All language subtitles for Wynonna Earp - 03x03-ja
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,029 --> 00:00:01,633
以前は、「Winona Earp」で...
2
00:00:01,658 --> 00:00:03,796
私たちは殺人者です
3
00:00:03,821 --> 00:00:06,263
あなたと私。
4
00:00:06,288 --> 00:00:08,456
暗闇に運命づけられた。
5
00:00:08,481 --> 00:00:11,094
何かがおかしい
人形の薬で。
6
00:00:11,119 --> 00:00:14,287
ブラックバッジがしたことは何でも
人形、それは彼を不安定にしました。
7
00:00:14,312 --> 00:00:15,304
行う唯一の方法を引き起こす
8
00:00:15,329 --> 00:00:16,925
狂わずに私たちがやっていること
9
00:00:16,950 --> 00:00:18,732
私たちが戦う人々がいることです。
10
00:00:18,757 --> 00:00:20,940
人形!!!
11
00:00:23,867 --> 00:00:26,351
-彼は息をしていない。
-彼はなくなった、ウィノナ。
12
00:00:26,376 --> 00:00:28,628
彼はどのようにここに横たわっていますか?
13
00:00:49,618 --> 00:00:51,018
ブルシャー!!!
14
00:00:53,952 --> 00:00:55,602
ブルシャー!!!!
15
00:00:56,286 --> 00:01:00,215
是非、私に直面して、あなたはたわごとの一部!
16
00:01:01,041 --> 00:01:02,705
ブルシャー!!!
17
00:01:03,169 --> 00:01:06,233
-彼女を取りに行くの?
-もう5分あげて。
18
00:01:06,258 --> 00:01:08,203
さて、何が起こるか
ブルシャーは表示しますか?
19
00:01:08,228 --> 00:01:10,789
その後、私のお金は
悲しみに打たれた悪魔キラー。
20
00:01:10,814 --> 00:01:13,215
ああ、とても槌で打たれた人
彼女はほとんど歩くことができませんか?
21
00:01:13,240 --> 00:01:17,212
彼女はピースメーカーを持っています。そして私たち。
22
00:01:17,508 --> 00:01:21,878
ええ神に感謝します
23
00:01:24,708 --> 00:01:26,071
これで終わりましょう!
24
00:01:26,110 --> 00:01:28,321
いいえ、そうです。
25
00:01:28,347 --> 00:01:31,013
ブルシャールは彼女を与えなかった
来ての満足。
26
00:01:31,038 --> 00:01:33,574
-彼女は仲間です。
-くそっ!ウィノナ!
27
00:01:33,599 --> 00:01:34,894
はい。
28
00:01:35,371 --> 00:01:37,209
ウィノナ・アープ。
29
00:01:39,162 --> 00:01:43,235
私が探していた刺し傷ではありません
とはいえ、それでも刺し傷です。
30
00:01:43,260 --> 00:01:46,793
それが私の最初の妻が言ったことです。
そして私はそれのために彼女を殺しました。
31
00:01:46,818 --> 00:01:48,550
あなたがここにいるとは思わなかった。
32
00:01:48,575 --> 00:01:51,200
-他にどこにいるの?
-葬式の計画。
33
00:01:53,803 --> 00:01:55,474
ああ!ああ。ああ...
34
00:01:55,612 --> 00:01:57,723
彼らはあなたが撃つと言った
一目で私。
35
00:01:57,748 --> 00:01:59,674
しかし、あなたの痛みを見る価値はありました。
36
00:01:59,699 --> 00:02:00,999
黙れ。
37
00:02:01,024 --> 00:02:03,438
ブルシャーはあなたのものを手に入れました、
38
00:02:03,784 --> 00:02:06,668
それは私の側、レヴナント、
39
00:02:06,693 --> 00:02:08,747
ついに勝利した。
40
00:02:08,927 --> 00:02:11,685
私は誰も望んでいなかった
今日死ぬ必要があります。
41
00:02:11,733 --> 00:02:15,414
私たちはあなたを作ることができます。喜ばせることを目指しています。
42
00:02:19,465 --> 00:02:21,455
疲れすぎてあなたを殺せない。
43
00:02:21,480 --> 00:02:23,162
ああ!
44
00:02:23,187 --> 00:02:26,095
-それは私たちの1つになります。
-愚痴!
45
00:02:26,420 --> 00:02:29,158
うん、走るほうがいい!
46
00:02:29,191 --> 00:02:31,926
あなたは彼をディックで撃ちましたか?
47
00:02:31,951 --> 00:02:33,773
それは本当に甘かった。
48
00:02:36,222 --> 00:02:38,223
そうですそれで解決しますいいですね
49
00:02:38,248 --> 00:02:40,138
誰もどこにも行かない
しばらく一人。
50
00:02:40,163 --> 00:02:42,341
いいえ...私たちまでは...
51
00:02:42,766 --> 00:02:44,763
さよならを言うまで。
52
00:02:44,788 --> 00:02:48,242
どうするか分からない
人形を地面に置きます。
53
00:03:05,187 --> 00:03:09,863
-martythecrazyによる同期と修正-
-www.addic7ed.com-
54
00:03:19,130 --> 00:03:21,424
-それで私たちは休戦を呼ぶつもりです
今のところ?
55
00:03:21,449 --> 00:03:23,675
前回会った時
56
00:03:23,707 --> 00:03:26,846
あなたは私をストリッパーポールに結びつけました。
57
00:03:26,871 --> 00:03:28,916
昔はそういうものが好きでしたね。
58
00:03:29,600 --> 00:03:32,035
そして私たちが維持している場合
スコア、あなたは私を撃った。
59
00:03:32,064 --> 00:03:33,899
さて、あなたは死にませんでした。
60
00:03:36,045 --> 00:03:37,218
しかし、彼はそうしました。
61
00:03:37,243 --> 00:03:40,206
カードは私に話しました
偉大な戦士の死。
62
00:03:40,231 --> 00:03:41,465
申し訳ありません。
63
00:03:41,490 --> 00:03:44,592
それはあなたが謝罪することではありません。
64
00:03:45,044 --> 00:03:47,512
-私は彼がどこに行ったのか教えてくれます。
-私は彼がどこにいるか知っています。
65
00:03:47,537 --> 00:03:51,440
ザビエル人形はいい人でした、
そして今、彼は平和です。
66
00:03:51,465 --> 00:03:54,482
はい、まあ、平和は英雄のためです。
67
00:03:54,759 --> 00:03:58,877
そして、私のヒーロー、降りた人
あなたの吸血鬼の親族、彼女はハーティンです。
68
00:03:59,592 --> 00:04:01,793
彼女は私の助けが必要な人です。
69
00:04:05,404 --> 00:04:08,712
死んだ男、元帥?
ウィノナも彼を愛していた。
70
00:04:08,737 --> 00:04:10,627
やめた方がいい
その女の子を追いかけます。
71
00:04:10,652 --> 00:04:13,337
あなたは幽霊と競争するでしょう
あなたの残りの日のために。
72
00:04:13,362 --> 00:04:14,907
- 出て行け。
-決して終わりません。
73
00:04:14,932 --> 00:04:16,946
出て行ってよ、カウンテッサ!
74
00:04:21,280 --> 00:04:23,177
どうしろって言うんですか?
75
00:04:24,016 --> 00:04:26,036
私の名前を言わせてください。
76
00:04:28,058 --> 00:04:30,710
しかし、そうでなければ、できる
友達に会いますか?
77
00:04:30,735 --> 00:04:33,694
- 絶対違う。
-C'est la vie。
78
00:04:34,056 --> 00:04:36,688
私たちはいつもひどいタイミングを持っていました。
79
00:04:37,364 --> 00:04:41,190
いいえ、私たちはただひどいものでした。
80
00:04:42,583 --> 00:04:44,613
オークはより伝統的な選択ですが、
81
00:04:44,638 --> 00:04:46,350
しかし、ポプラは地元産です。
82
00:04:46,375 --> 00:04:48,275
とてもたくさんのお金
彼は決して見ないだろうボックス。
83
00:04:48,300 --> 00:04:49,663
うん、棺桶を持っていない。
84
00:04:49,688 --> 00:04:52,276
- 何?あなたではない?
-計画を立てることは良いことです、
85
00:04:52,301 --> 00:04:54,819
あなたの決勝について話し合う
あなたの夫との願い。
86
00:04:55,155 --> 00:04:59,481
ええ、そうです、赤ちゃん。
それは...とても重要です。
87
00:05:00,780 --> 00:05:03,136
じゃ、何が欲しいの?
88
00:05:03,314 --> 00:05:05,132
空の葬式が欲しい。
89
00:05:05,157 --> 00:05:08,657
彼らはあなたの死体を足場の上に置きました
荒野の真ん中で
90
00:05:08,682 --> 00:05:11,150
カラスを誘致し、
カササギ、ハゲタカ...
91
00:05:11,175 --> 00:05:12,775
ハゲタカ。
92
00:05:12,868 --> 00:05:14,696
彼らはあなたをむさぼり食います
93
00:05:14,721 --> 00:05:17,028
そして最終的には、ええと、
94
00:05:17,053 --> 00:05:20,546
遺体を発送する
土地に戻る。
95
00:05:21,237 --> 00:05:25,353
ワオ。それは、ええと、非常に...グラフィックです。
96
00:05:25,378 --> 00:05:27,745
そして、環境に配慮しています。
97
00:05:28,745 --> 00:05:32,032
まあ、私は本当に考えていません
いつ私が...もし私が...
98
00:05:32,057 --> 00:05:34,057
まあ、あまりありません
それに「愛するなら」。
99
00:05:34,385 --> 00:05:38,338
私...埋葬されると思います...
ウィラとパパと。
100
00:05:38,375 --> 00:05:41,024
ああ、これは厄介です。
101
00:05:41,056 --> 00:05:44,525
ワードは2つだけ追加購入
Earpファミリープロットのスペース
102
00:05:44,550 --> 00:05:47,715
彼自身とウィラのものを超えて:1
あなたのお母さんのために指定された、
103
00:05:47,740 --> 00:05:49,418
そして...
104
00:05:50,136 --> 00:05:52,637
もう1人の姉、ウィノナ用です。
105
00:05:52,662 --> 00:05:54,310
ああ。
106
00:05:58,344 --> 00:06:00,884
ええ、私は彼やこれをしていません。
107
00:06:00,909 --> 00:06:02,476
ウィノナ...
108
00:06:02,501 --> 00:06:04,602
わからない…わからない
人形が望むもの。
109
00:06:04,627 --> 00:06:06,148
あなたは彼の親友だった。
110
00:06:06,173 --> 00:06:08,767
-ああ、それは私だったのですか。
- やめる。
111
00:06:08,792 --> 00:06:10,611
見て、これらの決定は重要です。
112
00:06:10,636 --> 00:06:15,298
ええ、私は知っています。しかし、約
死、それは永遠だ。
113
00:06:15,736 --> 00:06:17,816
ええと?ですから、十分な時間があります。
114
00:06:17,841 --> 00:06:19,963
いつも世界中で。
115
00:06:32,851 --> 00:06:35,185
やっと左足を植えましたね。
116
00:06:36,440 --> 00:06:39,575
もっと凍らせた
牛パティと私はちょっと行き詰まっています。
117
00:06:39,600 --> 00:06:41,064
よかったね
118
00:06:41,962 --> 00:06:44,609
私はこの見方に飽きることはありません。
119
00:06:44,634 --> 00:06:46,127
私は事実に直面することになっていることを知っています。
120
00:06:46,152 --> 00:06:48,732
つまり、これまでにすべてのことを行ったことがあります。
121
00:06:48,984 --> 00:06:51,109
ダディとショーティーと一緒に、ウィラ。
122
00:06:51,134 --> 00:06:52,502
二回。
123
00:06:52,895 --> 00:06:54,781
ウィラ2回。
124
00:06:57,661 --> 00:06:59,595
これは箱の中のかなりのキックです。
125
00:06:59,620 --> 00:07:01,087
はい奥様。
126
00:07:01,112 --> 00:07:02,752
まだわからない
彼に何が起こったの
127
00:07:02,777 --> 00:07:04,346
その棚の上にあります。
128
00:07:04,535 --> 00:07:08,268
私たちは死んでいた、ウィノナ、
そして人形、彼は私たちを救った。
129
00:07:08,500 --> 00:07:10,732
ああ、愛。
130
00:07:12,774 --> 00:07:14,562
ああ、愛...
131
00:07:16,343 --> 00:07:19,327
時々あなたは
時々あなたは得ます。
132
00:07:20,653 --> 00:07:24,413
-私の日に戻って...
-ああ、神様、私は十分に苦しんでいませんか?
133
00:07:25,216 --> 00:07:28,194
私の時代に戻って、ガンスリンガー
ブーツを履いたまま死んだ
134
00:07:28,220 --> 00:07:30,164
彼らはブートヒルに埋葬された。
135
00:07:30,189 --> 00:07:33,311
「もちろん、それは猛烈な人気でした
コンテスト。サボテンピート、彼は入った。
136
00:07:33,336 --> 00:07:36,486
彼は彼の後にだけ呼ばれました
おしりを針でいっぱいにして、
137
00:07:36,511 --> 00:07:39,551
彼らが呼ばなければならなかったこと
仕立て屋で...
138
00:07:40,462 --> 00:07:42,374
しかし、その儀式...
139
00:07:43,139 --> 00:07:46,395
走るために人の馬をゆるくする。
140
00:07:47,196 --> 00:07:50,216
細かいボトルを置く
彼の墓にウイスキー...
141
00:07:51,105 --> 00:07:52,825
それはちょっといいですね。
142
00:07:53,070 --> 00:07:56,022
その時私はウィスキー
酒がいいから盗む
143
00:07:56,047 --> 00:07:58,299
死者を無駄にしてはいけません。
144
00:07:58,628 --> 00:08:00,845
当時の死は安かったと思います。
145
00:08:00,870 --> 00:08:03,248
決して安くはなかった。
146
00:08:05,830 --> 00:08:07,597
ブルシャールを取得する必要があります。
147
00:08:11,131 --> 00:08:13,454
まずドールズが正しいことをする必要があります。
148
00:08:18,990 --> 00:08:22,092
彼がアリゾナ出身だったって知ってる?
149
00:08:23,195 --> 00:08:25,757
彼は私たちに彼を連れて帰って欲しいのですか?
150
00:08:25,782 --> 00:08:28,450
私は彼が彼を選んだと思います
家族と私たちはそれです。
151
00:08:28,735 --> 00:08:30,512
私たちはすべてです。
152
00:08:30,637 --> 00:08:32,370
悪いろくでなし。
153
00:09:02,122 --> 00:09:03,599
いいえ、それは...不適切です、
154
00:09:03,624 --> 00:09:05,802
または、ご存知のように、失礼です。
155
00:09:05,827 --> 00:09:09,396
これは必要である。男が
死ぬ、彼は祝われるべきである。
156
00:09:09,421 --> 00:09:12,189
-しかし人形は飲みませんでした!
-うん、まあ、私たちはする必要があります。
157
00:09:12,214 --> 00:09:14,916
ドクの言う通りだと思う。おもう
ウェイクアップはいいでしょう。
158
00:09:15,029 --> 00:09:17,534
じゃ、いいよ。サンドイッチを作ります。
159
00:09:17,559 --> 00:09:19,443
パストラミ、サラミ、卵、マグロ、キュウリ、
160
00:09:19,468 --> 00:09:21,152
ハムとチーズ、ハム、ハムなしチーズ...
161
00:09:21,177 --> 00:09:24,246
波、私たちは必要ありません
軍隊のサンドイッチですね
162
00:09:24,384 --> 00:09:26,093
人形には5人の友達がいました。
163
00:09:26,165 --> 00:09:28,107
それらの4つはここです。
164
00:09:28,132 --> 00:09:30,983
しかし、私は飢えています。ね?我が神よ。
165
00:09:31,008 --> 00:09:33,826
この空腹になるのは間違っていますか
人形が二度と食べないのはいつですか?
166
00:09:33,851 --> 00:09:36,650
ああ、なんてこった、クスクス笑うのをやめられないの?
167
00:09:36,675 --> 00:09:37,951
今、誰が不適切ですか?
168
00:09:37,976 --> 00:09:39,177
わかった…ちょっと。
169
00:09:39,202 --> 00:09:40,670
すみません、もっとあなたのようになりませんか?
170
00:09:40,695 --> 00:09:43,013
ええ、硬直で感じられないとき
私たちの友人は遺体安置所にいます
171
00:09:43,038 --> 00:09:46,149
そして持っていた大きな死んだ男
殺された彼はまだそこにいます!
172
00:09:50,231 --> 00:09:52,333
それで十分ですか?
173
00:09:56,179 --> 00:09:59,746
あることを確認します
ショーティーの十分な解放
174
00:10:00,002 --> 00:10:03,429
これで私たちを強化します。
175
00:10:16,017 --> 00:10:17,752
さて何をしようか?
176
00:10:19,107 --> 00:10:20,443
捕まった?
177
00:10:22,090 --> 00:10:23,357
えっと...
178
00:10:24,462 --> 00:10:27,063
ええと、多分私たちは行くことができます
ドールズモーテルルームへ
179
00:10:27,088 --> 00:10:29,978
そして...彼が着るものを見つけます。
180
00:10:30,003 --> 00:10:32,867
-さて、どうやって入るの?
-鍵を持っています。
181
00:10:33,794 --> 00:10:36,106
私たちはプロの信頼を得ていました。
182
00:10:36,213 --> 00:10:38,726
勤務中の役員。
183
00:10:42,817 --> 00:10:46,219
-彼女は義務を言った。
-ええ、彼女は確かにした、キューティー。
184
00:10:48,450 --> 00:10:49,513
私達は行くことができます。
185
00:10:49,538 --> 00:10:51,643
そうそう。もちろんです。ええと、これを手に入れました。
186
00:10:51,686 --> 00:10:54,679
私は人形がどこにあるかも知りません...
187
00:10:54,704 --> 00:10:57,092
-ジェレミーは剖検をしています。
- 何?!
188
00:10:57,117 --> 00:10:59,585
これらのルーチンです
状況、ウィノナ。
189
00:10:59,610 --> 00:11:01,648
彼は彼を切り刻んでいない!ありえない。
190
00:11:02,098 --> 00:11:04,124
ありえない!
191
00:11:07,028 --> 00:11:08,675
侵入。
192
00:11:09,699 --> 00:11:12,490
誰も持っていませんか
くだらない尊敬?
193
00:11:15,491 --> 00:11:18,547
彼らが持ち上げたように見えるすべて
バナナリキュールです。
194
00:11:36,309 --> 00:11:38,168
ハディー、パーダー。
195
00:11:38,842 --> 00:11:42,122
-そう、ヒヤ。
-バナナリキュールに戻る?
196
00:11:42,147 --> 00:11:44,916
寛大であるが…不可解な申し出。
197
00:11:44,983 --> 00:11:46,951
バスを降りただけ
ビールでもいいし
198
00:11:47,019 --> 00:11:49,236
代わりに私は自分自身を見つけます
銃を突きつけられて
199
00:11:49,261 --> 00:11:51,429
真剣に
口ひげを犯した。
200
00:11:51,454 --> 00:11:53,741
ええ、そしてあなた、
私も引き寄せました。
201
00:11:53,766 --> 00:11:57,715
したがって、私たちは自分自身を持っているようです
古典的なメキシコのスタンドオフ。
202
00:11:57,863 --> 00:12:01,720
資格を与えるのはPCではありません
特にメキシコ人として。
203
00:12:02,491 --> 00:12:05,193
ええ、まあ、バーは閉じています、
閉じたままになります
204
00:12:05,218 --> 00:12:07,845
午後の残りのため。
私たちは目覚めている。
205
00:12:07,870 --> 00:12:10,898
ザビエル人形軍曹用。知っている。
それが私がここにいる理由です。
206
00:12:11,004 --> 00:12:12,704
私は友達です。
207
00:12:12,729 --> 00:12:14,937
うん、まあ、あなたの方がいい
証拠がある、友達、
208
00:12:14,961 --> 00:12:16,706
私が部屋に持っているから…
209
00:12:17,492 --> 00:12:19,794
私の心を殺しました。
210
00:12:21,977 --> 00:12:24,845
私はもっとたわごとの僧侶を見てきました。
211
00:12:24,890 --> 00:12:28,033
ええ、まあ、人形は
謎めいた男。
212
00:12:28,058 --> 00:12:29,491
そして警官。
213
00:12:30,494 --> 00:12:32,428
君たちはお互いを得た。
214
00:12:32,457 --> 00:12:33,957
それは本当にうれしいです。
215
00:12:33,982 --> 00:12:36,068
まあ、彼は外傷性の過去を持っていました。
216
00:12:36,439 --> 00:12:39,041
彼がやった?何、ブラックバッジで?
217
00:12:39,066 --> 00:12:41,437
だから彼はできるように感じました
私自身を助けてください。
218
00:12:42,707 --> 00:12:45,998
ニコール?ねえ、何...何が起こったの?
219
00:12:49,174 --> 00:12:51,009
私はただの子供でした。
220
00:12:51,034 --> 00:12:52,718
えっと...
221
00:12:53,185 --> 00:12:57,527
両親が旅行していた
再び彼らは私に言った
222
00:12:57,591 --> 00:13:00,374
この音楽に行くことができた
叔母と叔父との祭り。
223
00:13:01,303 --> 00:13:02,570
ここに。
224
00:13:03,510 --> 00:13:05,249
ゴーストリバートライアングルで?
225
00:13:05,274 --> 00:13:06,874
攻撃があった。
226
00:13:06,927 --> 00:13:08,928
革の男。
227
00:13:08,996 --> 00:13:11,197
そんなに叫び声と血。
228
00:13:11,265 --> 00:13:14,233
崖で殺された悪魔人形?
229
00:13:14,461 --> 00:13:16,062
ボンデージボブ?
230
00:13:17,962 --> 00:13:19,988
何年もの間、両親はちょうど私に言った
231
00:13:20,013 --> 00:13:22,348
誰もが山火事で亡くなった、
232
00:13:22,457 --> 00:13:25,521
そして私が持っていた...私が持っていた
どういうわけか脱出したが...
233
00:13:26,317 --> 00:13:28,852
ご存知のように、それはしませんでした
悪夢を説明します。
234
00:13:28,877 --> 00:13:30,544
ええ、私は...
235
00:13:31,290 --> 00:13:32,753
私はそれらを聞いた。
236
00:13:32,778 --> 00:13:36,375
去年の春に…未亡人
メルセデスは彼の名前を言った...
237
00:13:37,794 --> 00:13:39,226
ブルシャール...
238
00:13:40,167 --> 00:13:42,891
それはこのショットガンのようでした
私の頭の中で消えました。
239
00:13:42,916 --> 00:13:45,405
そして人形は私を助けました。彼は私にファイルを手に入れました、
240
00:13:45,430 --> 00:13:47,131
彼は...彼は私に言った...
241
00:13:47,376 --> 00:13:50,328
ブラックバッジがカバーしていた
これらの虐殺を何年もの間。
242
00:13:50,353 --> 00:13:52,126
ブルシャールのカルト。
243
00:13:52,921 --> 00:13:55,007
ああ、ニコール...
244
00:13:55,702 --> 00:13:58,519
どういうわけか降り立った
川へ、そして...
245
00:13:59,183 --> 00:14:01,253
それから誰かが私を救った...
246
00:14:03,221 --> 00:14:05,089
でも人形は救えなかった。
247
00:14:07,414 --> 00:14:10,985
-誰もできませんでした。
-そして、彼は私を助けようとしていました、
248
00:14:11,010 --> 00:14:12,575
そして今、彼は死んでいる。
249
00:14:12,600 --> 00:14:14,296
これはすべて私のせいです。
250
00:14:14,321 --> 00:14:16,473
ああ、ねえ。
251
00:14:17,935 --> 00:14:20,039
しーいいんだよ。
252
00:14:20,064 --> 00:14:22,496
あなたは安全です。
253
00:14:22,528 --> 00:14:25,466
もっと知りたいですよね?
254
00:14:25,734 --> 00:14:27,267
あなたがしたい場合は。
255
00:14:28,059 --> 00:14:30,429
しかし、もちろん、これはあなたのせいではありません。
256
00:14:30,454 --> 00:14:32,380
ああ…神様。
257
00:14:32,405 --> 00:14:34,278
あ、ごめんなさい。
258
00:14:34,303 --> 00:14:36,906
- 番号。
-今日は人形についてです。
259
00:14:38,704 --> 00:14:40,972
やることがたくさんあります。仕上げましょう。
260
00:14:49,013 --> 00:14:52,020
「ウィノナへ。私がいなくなったときのために。」
261
00:14:52,227 --> 00:14:53,984
チェトリ?
262
00:14:54,009 --> 00:14:56,816
ジェレミー、そのメスを入れて
今ダウン。
263
00:14:56,841 --> 00:14:59,346
メスはありません。落ち着いて、ウィノナ。
264
00:14:59,761 --> 00:15:03,890
-あなたは剖検をしていませんか?
-いいえ、私は、ええと...必要はありません。
265
00:15:03,915 --> 00:15:08,146
何が起こるかわかっていたから
人形を殺します。彼もそうしました。
266
00:15:09,396 --> 00:15:12,049
人形は彼が死ぬつもりだと知っていました...
267
00:15:14,906 --> 00:15:16,214
しましたか?
268
00:15:17,370 --> 00:15:20,672
彼は知っていた?知ってる?どうやって
教えてくれませんか?
269
00:15:20,740 --> 00:15:22,688
-彼は私に欲しくなかった。
-気にしない。
270
00:15:22,713 --> 00:15:24,886
それは忠誠と呼ばれている、ジェレミー。
調べる。
271
00:15:24,911 --> 00:15:26,374
私は人形の願いを尊重していました。
272
00:15:26,399 --> 00:15:29,057
ウィノナ、それは得られる限り忠実だ。
273
00:15:29,082 --> 00:15:30,922
これは私にとって簡単だったと思いますか?
274
00:15:30,947 --> 00:15:33,232
私は気にしません。私が知っていれば、私は...
275
00:15:33,257 --> 00:15:35,401
あなたができることは何もありません。
276
00:15:35,555 --> 00:15:37,022
私は試した。
277
00:15:37,090 --> 00:15:40,181
それは薬物でした。ブラックバッジでした。
278
00:15:42,391 --> 00:15:45,075
私はこれを許しません。
279
00:15:46,848 --> 00:15:50,904
わかった。非難するのは簡単です
死んだドラゴンよりも私でしょ?
280
00:15:50,929 --> 00:15:52,630
よくもそんなことができるな?
281
00:15:54,180 --> 00:15:55,784
科学のたわごとを詰め込んでください、チェトリ。
282
00:15:55,809 --> 00:15:58,243
あなたはなることはできません
これの一部。
283
00:16:02,072 --> 00:16:04,241
次にザビエル、
284
00:16:04,266 --> 00:16:07,811
彼はそれらの残りを取り出します
壊れたクリケットのバットで!
285
00:16:07,836 --> 00:16:09,904
汗をかいたこともありません。
286
00:16:09,929 --> 00:16:14,027
彼女はそこだ。ウィノナ・アープ、
スタッフ軍曹ラモンクイン。
287
00:16:14,052 --> 00:16:15,279
「Quinn」だけで結構です。
288
00:16:15,304 --> 00:16:17,191
クインはバーに縛られています
きらめくライトで。
289
00:16:17,216 --> 00:16:20,780
それが私のやったことです。どういたしまして。
チャンスはありません。
290
00:16:20,805 --> 00:16:23,730
んー。しかし、あなたは取っています
すべてのウイスキー。
291
00:16:24,206 --> 00:16:26,816
-ドク、知ってた?
-クインについて知っていますか?
292
00:16:26,841 --> 00:16:30,411
-いいえ、ドールズは死ぬことを知っていました。
-もちろん彼は死にました。
293
00:16:31,416 --> 00:16:33,961
彼の体はもうそれを取ることができませんでした。
294
00:16:33,986 --> 00:16:37,786
彼は幸運だったが、彼がそうであった間は続いた。
たぶん全くの意志で。
295
00:16:37,994 --> 00:16:40,201
誰もがそう食べるのを見たことがない
選択によって多くのケール。
296
00:16:40,226 --> 00:16:41,683
あなたは人形を知っていましたか?
297
00:16:44,238 --> 00:16:46,153
誰よりも優れています。
298
00:16:47,354 --> 00:16:50,023
クインは言った
彼を救う方法はない。
299
00:16:50,200 --> 00:16:52,718
ブラックバッジ血清なしではありません。
300
00:16:53,140 --> 00:16:55,074
そして、誰もそれを残していません。
301
00:16:59,018 --> 00:17:00,609
ああ。
302
00:17:01,633 --> 00:17:06,629
ああ。 Ooo-ee、私たちがブーストしたそのスマック
ショーティーズからの本物です。
303
00:17:06,654 --> 00:17:08,986
私たちはそれと同じくらい強力になります
ブラックバッジのエージェントは、
304
00:17:09,011 --> 00:17:10,911
そして私たちはEarp相続人を殺します!
305
00:17:10,936 --> 00:17:11,961
うん。
306
00:17:12,730 --> 00:17:15,550
ボス、どうしたの?
307
00:17:18,612 --> 00:17:22,032
助けて!!!
308
00:17:22,389 --> 00:17:24,077
それは不可能だ
309
00:17:24,625 --> 00:17:25,915
どのように私たちを見つけましたか?
310
00:17:25,940 --> 00:17:28,884
誰かが後ろに広告を投稿しました
銃と栄光の雑誌の。
311
00:17:28,909 --> 00:17:30,358
古い学校。
312
00:17:30,383 --> 00:17:33,079
私たちのお金はジェレミーにあります
広告を配置した後
313
00:17:33,104 --> 00:17:34,903
ドールズのリクエストに応じて。
314
00:17:35,446 --> 00:17:39,288
それはコードの中にありました
信号を送るために使用される飛行隊
315
00:17:39,313 --> 00:17:40,571
参加できるように
お互いの葬式
316
00:17:40,596 --> 00:17:42,840
ブラックバッジは表示されません。
317
00:17:43,115 --> 00:17:46,418
-みんな死んでたから。
-彼らは、または...
318
00:17:47,442 --> 00:17:49,438
は、すべて死んでいます。
319
00:17:49,796 --> 00:17:52,007
そして、それは便利ではありません。
320
00:17:54,262 --> 00:17:57,719
長い話、彼らは
私たちで実験した。
321
00:17:57,832 --> 00:18:00,707
私たちの遺伝子は
悪魔神は何を知っています。
322
00:18:00,732 --> 00:18:02,009
何のために?
323
00:18:02,034 --> 00:18:04,125
あなたをすべて超兵士に変えますか?
324
00:18:04,150 --> 00:18:07,046
私は科学者ではありません。私は
私が言われたことをしました。
325
00:18:07,930 --> 00:18:09,996
そして、それは便利ではありません。
326
00:18:11,023 --> 00:18:12,557
吸います。
327
00:18:12,582 --> 00:18:14,988
私は実験されていません
それらの残りのように。
328
00:18:15,013 --> 00:18:16,864
血液型が間違っています。
329
00:18:16,896 --> 00:18:19,790
二人はその人形を知っておくべきです
BBDの変更に抵抗
330
00:18:19,815 --> 00:18:21,487
彼ができる限り。
331
00:18:21,512 --> 00:18:23,602
施設を壊した
それを実行しました
332
00:18:23,627 --> 00:18:25,345
3ヶ月で6回。
333
00:18:25,763 --> 00:18:27,837
本当に考えたことがない
反逆者としての人形の。
334
00:18:27,862 --> 00:18:29,727
彼はとても頑固だった。
335
00:18:30,642 --> 00:18:32,219
だからこそ彼は
ずっと長く続いた
336
00:18:32,244 --> 00:18:33,732
他の人よりも。
337
00:18:33,757 --> 00:18:36,399
人形が死んでいることを知っていたら、
それなら彼はどうして…
338
00:18:36,665 --> 00:18:39,937
BBDに連絡するか、医者に行くか...
339
00:18:39,962 --> 00:18:41,818
彼を助けることができる何か?
340
00:18:41,843 --> 00:18:43,908
多分彼はあなたのために立ち往生しました。
341
00:18:44,665 --> 00:18:46,691
たぶんそれについて。
342
00:18:49,483 --> 00:18:50,950
クイン?
343
00:18:51,586 --> 00:18:54,320
あなたは目覚めのためにとどまることができます
そして、あなたはなくなっています。
344
00:18:55,892 --> 00:19:00,211
そして、バディ、あなたがしようとすると
何でも、今日のすべての日...
345
00:19:00,236 --> 00:19:02,883
私は敬意を払うためにここにいます。
346
00:19:02,909 --> 00:19:04,366
私は誓います。
347
00:19:13,280 --> 00:19:14,792
彼を見てください。
348
00:19:16,223 --> 00:19:19,227
本当に彼を見てください。
349
00:19:23,977 --> 00:19:25,298
それで何をしますか?
350
00:19:25,323 --> 00:19:27,244
私はメールキャリアではありません。
彼女にそれをあげますか?
351
00:19:27,277 --> 00:19:29,633
そしてなぜだけ
ウィノナへの手紙?
352
00:19:30,460 --> 00:19:32,328
理由はわかります。
353
00:19:32,426 --> 00:19:34,227
-あ、そんなことしないで。
- 何?
354
00:19:34,252 --> 00:19:37,922
悲しいことを言わないで
誰かが盗んだ私の新しい子犬の表情。
355
00:19:37,947 --> 00:19:39,282
残念、ウェーブズ。
356
00:19:39,307 --> 00:19:41,601
ええと、ごめんなさい
10分以上かかる
357
00:19:41,626 --> 00:19:43,727
そのガールフレンドを消化する
唯一の生存者でした
358
00:19:43,752 --> 00:19:46,087
超自然的な虐殺の。
359
00:19:48,654 --> 00:19:50,188
ごめんなさい。
360
00:19:50,213 --> 00:19:51,413
わたし。
361
00:19:52,832 --> 00:19:54,165
そして...
362
00:19:55,215 --> 00:19:56,382
そして?
363
00:19:57,103 --> 00:19:59,404
そして、私はあなたが普通だと思っていました。
364
00:20:00,009 --> 00:20:01,273
痛い。
365
00:20:01,298 --> 00:20:03,922
見て、戻ってきた
警官になるために煉獄。
366
00:20:03,947 --> 00:20:04,540
うん。
367
00:20:04,565 --> 00:20:07,536
正しい?これは…
偶然ではありません。
368
00:20:07,561 --> 00:20:08,376
おそらく違います。
369
00:20:08,401 --> 00:20:10,602
つまり、誰も持っていない
私たちの人生における自由意志、
370
00:20:10,627 --> 00:20:12,995
そして私たちは皆死ぬ
とにかく、ポイントは何ですか?
371
00:20:13,020 --> 00:20:15,850
ポイントは私があなたを愛しているということです。
372
00:20:21,847 --> 00:20:25,536
そしてそれが私たちの運命なら
私はかなり興奮しています。
373
00:20:25,561 --> 00:20:29,200
-死なないようにしてくださいいいですか
-はい、そうです。同上。
374
00:20:29,390 --> 00:20:32,689
さて、あなたも方法を持っていませんか
作るサンドイッチがたくさん?
375
00:20:33,860 --> 00:20:35,165
はい。
376
00:20:35,190 --> 00:20:38,525
誰かが窓際にいます。
3フロア上がっています。
377
00:20:39,572 --> 00:20:41,998
- どなた?!
-ホットゴス?
378
00:20:42,023 --> 00:20:43,868
悪魔?吸血鬼?大きなバウハウスファン?
379
00:20:43,893 --> 00:20:45,290
カタリンと呼んでください。
380
00:20:45,315 --> 00:20:48,453
ああ!ニコール!彼女は私の財布を持っています!早く!
381
00:20:48,478 --> 00:20:49,790
- いい加減にして!
- ああ!
382
00:20:49,814 --> 00:20:51,280
何てことだ!大丈夫ですか?
383
00:20:51,305 --> 00:20:53,290
-ねえ、大丈夫ですか?
- ああ。
384
00:20:53,315 --> 00:20:55,946
ここに来て。ああ、神様、ごめんなさい!
385
00:20:56,714 --> 00:20:58,626
まあ、彼女はかなり動きます
熱いひよこのために速く。
386
00:20:58,651 --> 00:21:00,912
さて、あなたは彼女を今二度ホットに呼びました。
387
00:21:00,937 --> 00:21:02,871
何てことだ。これは...
388
00:21:02,896 --> 00:21:04,854
これは最悪です
私はそれ以来...
389
00:21:04,879 --> 00:21:05,673
チャンプ?
390
00:21:05,698 --> 00:21:08,115
ニコール、人形の手紙
ウィノナがそこにいた!
391
00:21:08,140 --> 00:21:10,064
-私たちは目覚めるのに遅れることはできません。
- 待つ。
392
00:21:10,089 --> 00:21:13,024
カタリン?いいえ、できません。
393
00:21:13,052 --> 00:21:16,132
-何ができないの?
-起きられない...
394
00:21:16,157 --> 00:21:18,469
おい!行こう。
395
00:21:26,258 --> 00:21:28,192
私はただ、ええと...
396
00:21:29,261 --> 00:21:32,944
誰もいないことを確認していました...
念のため、彼を台無しにした。
397
00:21:32,969 --> 00:21:34,339
ロニーにそれをするように頼むことができた。
398
00:21:34,399 --> 00:21:36,901
ええ、ロニーは吸血鬼に食べられました。
399
00:21:36,968 --> 00:21:38,293
ああ。
400
00:21:40,038 --> 00:21:41,706
まあ、私はろくでなしではありません。
401
00:21:41,773 --> 00:21:45,009
ご存知のように
副マーシャル人形もそうでした。
402
00:21:45,077 --> 00:21:48,612
しかし、あなたが知っている、より多くの
そしてもっと私はそれを見る...
403
00:21:48,680 --> 00:21:52,283
世界を守って
少しわがままが必要です。
404
00:21:53,243 --> 00:21:55,411
ウェイナさん、きっと起きているはずです。
405
00:21:57,822 --> 00:21:59,134
彼は私たちの一人でした、
406
00:21:59,159 --> 00:22:02,516
そして私が理解できるまで
彼の体をどうするか...
407
00:22:08,889 --> 00:22:11,590
そして、私はあなたがそうするまでここにいます。
408
00:22:14,439 --> 00:22:16,107
おかげで、Nedley。
409
00:22:17,642 --> 00:22:19,043
私の特権。
410
00:22:23,632 --> 00:22:27,065
-人形に。
-人形に。
411
00:22:55,779 --> 00:22:56,899
ドク!やあやあ。
412
00:22:56,924 --> 00:22:59,875
ウェイバリー、これらのサンドイッチ、
彼らは単においしいです。
413
00:22:59,900 --> 00:23:03,269
-ありがとう。聴く...
-いいえ、お願いします。
414
00:23:03,294 --> 00:23:06,223
謝りたい
以前の私の行動。
415
00:23:06,248 --> 00:23:08,586
悲しみは多くの告白を引き起こします。
416
00:23:08,947 --> 00:23:12,274
-シェイクスピア?
- ケンドリックラマー。聴く...
417
00:23:12,299 --> 00:23:14,938
ウェイバリー、私の最後
人形との会話...
418
00:23:14,963 --> 00:23:16,470
どうした?
419
00:23:16,533 --> 00:23:19,219
私は地獄に行く運命にあると彼に言った。
420
00:23:19,779 --> 00:23:22,113
ドク、なぜあなたは言うでしょう
そんな感じ?
421
00:23:22,161 --> 00:23:23,521
なぜなら私は。
422
00:23:23,546 --> 00:23:26,119
行ったことがあるから。私はそこに行きました。
423
00:23:26,245 --> 00:23:29,514
人形が私を撃ったとき、私が死んだとき。
そして私は戻ります
424
00:23:29,539 --> 00:23:32,528
トーストする番です。
425
00:23:32,553 --> 00:23:35,731
私はとても、とても、とても申し訳ありません
どうしたの、
426
00:23:35,779 --> 00:23:37,887
しかし、あなたの助けが必要です。
427
00:23:37,912 --> 00:23:39,913
ここに。今。
428
00:23:39,938 --> 00:23:41,333
はい。
429
00:23:42,365 --> 00:23:44,600
人形はウィノナに何かを残しました、
430
00:23:44,629 --> 00:23:47,298
手紙と卑劣ですが、はい、
431
00:23:47,365 --> 00:23:50,901
大丈夫、罰金、完全な煙のショー
完璧な紫のふくれっ面で
432
00:23:50,969 --> 00:23:53,470
それをひったくって…消えた。
433
00:23:53,538 --> 00:23:55,806
自分をカタリンと呼びましたか?
434
00:23:56,122 --> 00:23:57,856
神のために。
435
00:23:57,881 --> 00:23:59,848
私はあなたの泥棒が誰であるか知っていると思います。
436
00:23:59,873 --> 00:24:01,481
かもしれないと思った。
437
00:24:01,506 --> 00:24:05,177
もし私たちが
これを下に保ちます。
438
00:24:06,027 --> 00:24:07,591
ゴッチャ。
439
00:24:17,219 --> 00:24:20,363
ヨーキー。誰も理解できなかった
彼が言っていた言葉、
440
00:24:20,388 --> 00:24:22,256
しかし、彼はクラックショットでした。
441
00:24:22,438 --> 00:24:24,940
バーブ、彼は実際に…彼は
少佐に起草、
442
00:24:24,965 --> 00:24:26,599
代わりに参加しました。
443
00:24:26,624 --> 00:24:28,225
ああ、ジングル。
444
00:24:28,249 --> 00:24:32,740
ジングル。そしてバーブ。あなたが得た
ジョンズかリチャーズか?
445
00:24:32,963 --> 00:24:34,630
ニックネームは結びついています。
446
00:24:35,244 --> 00:24:38,811
私はバーブの本当のことさえ知りませんでした
私が彼の葬式に行くまでの名前。
447
00:24:39,076 --> 00:24:41,475
-それはジョン・リチャードでした。
- はい。
448
00:24:42,849 --> 00:24:46,485
私たちのチームのニックネームは少なく、
「ねえ、くそったれ、弾丸を少し抜いて」
449
00:24:46,510 --> 00:24:48,768
しかし、私たちは常に持っています
お互いの背中。
450
00:24:48,793 --> 00:24:50,461
誰がドールズの背中を持っていましたか?
451
00:24:52,385 --> 00:24:53,950
ごめんなさい。
452
00:24:54,728 --> 00:24:56,990
-ああ、酔っている。
- んん。
453
00:24:57,988 --> 00:25:00,139
そして最後に立った。
454
00:25:00,867 --> 00:25:02,539
ええ毎晩
ベッドに横になった
455
00:25:02,564 --> 00:25:04,517
私は彼らの名前を何度も言います。
456
00:25:04,542 --> 00:25:06,209
私の時計で死んだすべての人。
457
00:25:06,234 --> 00:25:09,069
仕事は十分難しい。なぜ
自分を拷問しますか?私はしません。
458
00:25:09,524 --> 00:25:11,898
私は去ろうとしました
後ろに黒いバッジ。
459
00:25:11,923 --> 00:25:13,657
いいです、なぜなら彼らはなくなったからです。
460
00:25:14,028 --> 00:25:15,696
そうでない場合はどうなりますか?
461
00:25:17,224 --> 00:25:19,281
彼らは私たちにたくさんのお金を入れました。
462
00:25:19,925 --> 00:25:21,225
彼に。
463
00:25:21,453 --> 00:25:23,354
彼らが彼を許すだけだと思う?
464
00:25:23,379 --> 00:25:27,046
あなたは彼らが何のためにやって来ると思う...
人形の左?
465
00:25:27,071 --> 00:25:31,640
あとは理由があると思う
友達の墓には印が付いていません。
466
00:25:39,878 --> 00:25:42,764
- ああ。ねえ。
-ねえ、ニコール。
467
00:25:42,789 --> 00:25:45,678
ウェイバリーを探しているなら
ドク、彼らは後ろを省略しました。
468
00:25:45,703 --> 00:25:50,061
いいえ、探しています
実際にはより多くのウォッカ。
469
00:25:52,223 --> 00:25:54,024
ここで一人で何をしていますか?
470
00:25:55,539 --> 00:25:57,206
あなたもさようなら、ジェレミーを言うようになります。
471
00:25:57,231 --> 00:25:59,306
ここで何が起こったの?
472
00:25:59,331 --> 00:26:01,795
ドクは侵入があったと言った。
おそらくいくつかのラミー。
473
00:26:01,819 --> 00:26:03,677
タイミングが怪しく見えませんか?
474
00:26:03,703 --> 00:26:05,784
まあ、それは煉獄です。最後のハロウィーン、
475
00:26:05,824 --> 00:26:06,945
20匹以上の黒い猫を見ました。
476
00:26:06,970 --> 00:26:08,906
私は彼ら全員が蝶ネクタイを着ていたことを誓います。
477
00:26:10,568 --> 00:26:12,984
くそっ!ああ、くそ!
478
00:26:13,009 --> 00:26:14,710
ロジータが試みていた薬
人形のために複製するために、
479
00:26:14,735 --> 00:26:16,659
拒否された式
それはうまくいきませんでした...
480
00:26:16,683 --> 00:26:18,641
- 彼らは行ってしまいました?
-ゴーン・ガールの女の子のようになりました!
481
00:26:18,667 --> 00:26:21,953
-映画と本!
-殺すぞ!!
482
00:26:23,165 --> 00:26:26,499
Earp相続人を教えて
あなたの残りは生きることができます。
483
00:26:26,524 --> 00:26:29,727
ねじ込みます。あなたはすべてダウンしています!
484
00:26:29,794 --> 00:26:31,585
-悪魔?
-レベナント。
485
00:26:31,610 --> 00:26:34,124
そして、彼らはたわごとにジャッキアップされています。
486
00:26:39,155 --> 00:26:41,189
-ああ!
-C'mere!
487
00:26:46,306 --> 00:26:48,285
-ああ!
-ええと!
488
00:26:48,310 --> 00:26:50,211
私の悪い。
489
00:26:58,521 --> 00:27:00,591
これは記念碑的です。
490
00:27:00,616 --> 00:27:02,538
キャセロールも持ってきますか?
491
00:27:02,563 --> 00:27:04,376
ああ!
492
00:27:07,540 --> 00:27:10,418
- なんてこったい?!
-別の1つを手に入れました!
493
00:27:10,443 --> 00:27:12,082
地獄を吸う、revhead。
494
00:27:20,077 --> 00:27:22,136
ああ!
495
00:27:22,161 --> 00:27:25,648
売り上げ無し。
496
00:27:39,124 --> 00:27:39,983
こんにちは。
497
00:27:40,008 --> 00:27:41,607
ええ、ねえ、どこにいるの?
498
00:27:41,632 --> 00:27:43,108
そして、なぜあなたはドクの電話に答えますか?
499
00:27:43,133 --> 00:27:45,444
ドクは私にそれを押し込んだ
彼がそれを見たのはあなただった。
500
00:27:45,469 --> 00:27:46,646
私たちは使いをしなければなりません。
501
00:27:46,671 --> 00:27:48,572
ウェイクの途中での用事?
502
00:27:48,597 --> 00:27:51,031
私たちは2つの揺れに戻ります。
どうして?調子はどう?
503
00:27:51,056 --> 00:27:53,592
上手。
504
00:27:58,021 --> 00:28:00,519
-消防士の将校。
-デーモン吹き飛ばされたボール。
505
00:28:00,544 --> 00:28:02,478
-うん!
- ああ。
506
00:28:02,503 --> 00:28:04,757
バナナリキュールの香りがする!
507
00:28:04,782 --> 00:28:05,976
ああ!
508
00:28:06,001 --> 00:28:07,436
ああ!
509
00:28:09,567 --> 00:28:11,827
そしてあなたは得ることを考えました
ワンショットは吸いましたか?
510
00:28:13,541 --> 00:28:15,909
何人かのレベナントがトカゲに入った
ジェレミーが人形のために作った薬、
511
00:28:15,934 --> 00:28:18,635
いいえ、そうです、時間をかけてください。
512
00:28:19,878 --> 00:28:21,427
さようなら。
513
00:28:23,064 --> 00:28:27,186
-ウィノナは大丈夫ですか?
-まあ、私たちはおそらく日記をつけるべきではない。
514
00:28:28,100 --> 00:28:30,823
ガードナーハウスに戻りました。
515
00:28:30,848 --> 00:28:33,450
一体何だったの?あれは何だった?
516
00:28:33,475 --> 00:28:37,138
3つの超常現象ツアー
BBDですが、このFはSと一緒ですか?
517
00:28:37,163 --> 00:28:39,343
それは攻撃ではありません。
それは悪魔ではありません。
518
00:28:39,368 --> 00:28:40,177
レヴナント。
519
00:28:40,202 --> 00:28:42,624
それはあなたが民間人が持っていたということです
ブラックバッジドラッグへのアクセス。
520
00:28:42,649 --> 00:28:43,827
私たちはそれらにアクセスできませんでした。
521
00:28:43,852 --> 00:28:45,327
それらを合成しました。
522
00:28:45,352 --> 00:28:47,521
だから人形はする必要はありません
生きるためにブラックバッジに依存しています。
523
00:28:47,546 --> 00:28:50,701
- 出来るよ?
- 私じゃない。私たちの麻薬缶。
524
00:28:50,725 --> 00:28:52,858
彼は私をレジに飛ばしました。
525
00:28:52,882 --> 00:28:54,163
それがエージェントチェトリです。
526
00:28:54,188 --> 00:28:56,357
彼はブラックバッジの科学者です。
彼はここで何をしているのですか?
527
00:28:56,382 --> 00:28:59,562
私のSとF-ingしました。彼は
人形を生かそうとしています。
528
00:28:59,587 --> 00:29:01,710
うーん。失敗について話します。
529
00:29:02,796 --> 00:29:06,932
私は、ええと、私はオフィスに戻るつもりです
血清の残りを記録します。
530
00:29:06,964 --> 00:29:09,538
盗まれたことがないことを確認してください。
計画のようだ。
531
00:29:13,207 --> 00:29:15,149
-ほら、ホリデー...
-ホリデー?
532
00:29:15,174 --> 00:29:18,657
彼女が誰であるか教えていただけますか?
つまり、私には直感があります。
533
00:29:18,872 --> 00:29:20,737
多くの甘い秋の月が前...
534
00:29:20,786 --> 00:29:22,099
オーケー、ドク。
535
00:29:22,124 --> 00:29:23,724
彼女は私の妻です。
536
00:29:26,348 --> 00:29:29,808
この辺りに誰かいますか
秘密の妻がいないの?
537
00:29:33,989 --> 00:29:36,354
すでに入ってください。
538
00:29:46,323 --> 00:29:47,856
カウンテッサ。
539
00:29:47,881 --> 00:29:50,516
-ドク
-あ、紹介しますか。
540
00:29:50,541 --> 00:29:54,250
すごい。こんにちは!私はウェイバリー・アープです。
あなたはガードナーの土地にしゃがんでいます、
541
00:29:54,290 --> 00:29:56,560
そしてあなたは何かを取りました
私の死んだ友達の人形に属しています
542
00:29:56,585 --> 00:29:58,661
くそったてべとつく!
543
00:29:59,455 --> 00:30:02,286
-そして、あなたはそれを取り戻したいですか?
-そして私はそれを取り戻したいです!!
544
00:30:06,102 --> 00:30:07,765
禁酒。
545
00:30:07,790 --> 00:30:09,275
エンゼルカード。
546
00:30:09,300 --> 00:30:11,474
バランスと節度。
547
00:30:11,499 --> 00:30:13,235
しかし、それは逆さまです。
548
00:30:13,260 --> 00:30:15,128
長期的なビジョンの欠如。
549
00:30:15,153 --> 00:30:17,996
うーん。彼女はいつもですか
このようなスヌージーブーツ?
550
00:30:18,021 --> 00:30:19,092
ねえ。
551
00:30:19,560 --> 00:30:20,993
ああ!
552
00:30:23,143 --> 00:30:24,403
ああ!
553
00:30:24,428 --> 00:30:27,160
封筒を返却するか、
次回は持分を持ちます。
554
00:30:32,819 --> 00:30:34,620
ありがとうございます。
555
00:30:35,775 --> 00:30:37,710
-開けましたか。
- もちろん違います。
556
00:30:37,751 --> 00:30:39,744
私は吸血鬼です。嫌いな人ではありません。
557
00:30:40,839 --> 00:30:42,354
招待状が欲しかった。
558
00:30:42,379 --> 00:30:43,466
さて、いくつかの自撮り写真のように
559
00:30:43,491 --> 00:30:45,934
DMにスライドします
普通の人のように。
560
00:30:46,709 --> 00:30:48,610
-もしそうなら...
- いいえ、だめです!
561
00:30:48,635 --> 00:30:51,086
Docで寝ました。誰がしていませんか?!
562
00:30:51,796 --> 00:30:56,981
わかりました、私ではなく、要点
愛する人が死んだ!
563
00:30:57,080 --> 00:31:00,155
私たち全員がここにいる運命にあるなら
ここでみんな死んでしまいます
564
00:31:00,180 --> 00:31:03,885
私たちはここにいる方法を理解する必要があります...
一緒。
565
00:31:10,682 --> 00:31:12,397
わかった。
566
00:31:12,422 --> 00:31:16,105
小さな子…とても燃える。
567
00:31:17,322 --> 00:31:19,129
ワイアットのように。
568
00:31:21,048 --> 00:31:23,582
WaverlyはEarpでもありません。
569
00:31:32,811 --> 00:31:35,349
彼女は大丈夫です。
570
00:31:41,236 --> 00:31:42,536
それはあなたのためではありません。
571
00:31:43,284 --> 00:31:45,777
- はい。
-そして、この目覚めでもありません。
572
00:31:46,490 --> 00:31:48,382
あなたは本当に今これをするつもりですか?
573
00:31:48,407 --> 00:31:50,975
五感に戻ってタフな愛?
その頃のように感じます。
574
00:31:51,000 --> 00:31:52,400
男…
575
00:31:53,333 --> 00:31:57,177
-私が愛する誰かが死んでいます。
-彼を失ったのはあなただけではありません。
576
00:31:58,268 --> 00:32:01,205
あなたは独占を取得しません
私たち皆が感じる悲しみを超えて。
577
00:32:02,798 --> 00:32:04,165
ねえ。
578
00:32:06,928 --> 00:32:08,432
申し訳ありません。
579
00:32:08,457 --> 00:32:10,214
Earpである必要はありません。
580
00:32:10,630 --> 00:32:14,096
私はあなたがより怒っているのを知っています
あなたが今何を感じているか。
581
00:32:14,120 --> 00:32:15,738
エヘン。
582
00:32:15,763 --> 00:32:18,093
ジェレミーに荷造りをするように言いました
彼のものを残します。
583
00:32:18,118 --> 00:32:21,455
さて、あなたはより良い行く
彼がいないことを確認してください。
584
00:32:31,488 --> 00:32:33,902
そして、私は呼ばれるべきではなかった
あなたは裏切りオタク
585
00:32:33,927 --> 00:32:37,207
だまし絵が
それほど厳しくなく、より正確です。
586
00:32:42,671 --> 00:32:45,109
-これを避けて、ウィノナ。
-クイン、何してるの?
587
00:32:45,134 --> 00:32:48,502
悪い質!私の良いホッチキスで!
588
00:32:48,527 --> 00:32:51,516
私は彼に私にどこを教えてもらう必要があります
彼は麻薬を隠している。
589
00:32:52,492 --> 00:32:55,745
一緒に見つけることができます。
しかし、ジェレミーを行かせてください。
590
00:32:55,770 --> 00:32:59,052
-彼はブラックバッジラッキーです。
-彼らも私に何かをしました、あなたは知っています!
591
00:32:59,077 --> 00:33:01,111
彼はあなたのようにただの良い兵士です。
592
00:33:01,136 --> 00:33:03,584
注文に従うだけですか?君は
彼も信用しないでください。
593
00:33:03,609 --> 00:33:04,847
実際、そうです。
594
00:33:04,872 --> 00:33:07,140
彼はブラックバッジの残りのものです、
595
00:33:07,349 --> 00:33:08,749
そして彼らは...
596
00:33:08,990 --> 00:33:10,906
何のために支払うつもりですか
彼らは人形にした。
597
00:33:10,931 --> 00:33:14,116
-わかった、本当にそうだ。
-人形だけではありません。
598
00:33:14,494 --> 00:33:15,861
ジングル、
599
00:33:15,886 --> 00:33:17,316
Yorkie、
600
00:33:17,405 --> 00:33:18,767
イライザ。
601
00:33:18,792 --> 00:33:21,093
うん。イライザ。
602
00:33:21,832 --> 00:33:23,373
ここで最後のゲームは何ですか、クイン?
603
00:33:23,398 --> 00:33:25,943
私は自分にエージェントを注射する
チェトリの偽造品BBD薬
604
00:33:25,968 --> 00:33:27,775
ブラックバッジHQを襲撃します。
605
00:33:27,799 --> 00:33:29,646
あなたは薬が何をしたかを見ました
レヴナントにね
606
00:33:29,671 --> 00:33:30,545
動かない!
607
00:33:30,570 --> 00:33:33,131
ああ!!!
608
00:33:35,006 --> 00:33:36,638
戦隊を復讐しなさい。
609
00:33:37,137 --> 00:33:38,950
栄光の炎に出て行きます。
610
00:33:38,975 --> 00:33:40,209
それが必要なものなら。
611
00:33:40,234 --> 00:33:43,013
重要なのは、
私が傷つけた人々によって正しく行動する
612
00:33:44,011 --> 00:33:45,578
あなたはどんな人を傷つけましたか?
613
00:33:45,603 --> 00:33:48,271
人形が黒を脱出するたび
子供の頃の監護権、
614
00:33:48,296 --> 00:33:50,308
誰だと思いますか
誰が彼を連れ戻しましたか
615
00:33:50,425 --> 00:33:52,905
彼が懇願したときでさえ、何度も、
616
00:33:52,930 --> 00:33:54,819
それらが私の命令だったので。
617
00:33:57,634 --> 00:34:00,841
私は銃を置くつもりです...
とビールダウン。
618
00:34:06,895 --> 00:34:08,484
魚。
619
00:34:09,564 --> 00:34:11,455
リーバイショーティー。
620
00:34:11,480 --> 00:34:12,785
ええ、エリザ。
621
00:34:12,810 --> 00:34:14,994
- やめる。やめる。
-私の妹、ウィラ。
622
00:34:15,918 --> 00:34:18,585
私の父。人形。
623
00:34:19,026 --> 00:34:20,765
私はしないと言ったときに嘘をついた...
624
00:34:21,603 --> 00:34:23,776
自分を拷問しない
彼らの名前で。
625
00:34:23,801 --> 00:34:25,723
私たちは皆幽霊の痕跡を持っています。
626
00:34:26,334 --> 00:34:29,538
そして私たちの敵のリスト
復讐したい。
627
00:34:29,563 --> 00:34:32,847
しかし、彼らは私たちを殺し、
それらのいくつかを取得します。
628
00:34:32,872 --> 00:34:34,121
そしてどんどん...
629
00:34:34,796 --> 00:34:37,056
時の終わりまで。
630
00:34:38,261 --> 00:34:41,323
神風に行くのは...
それらを戻すつもりです。
631
00:34:41,348 --> 00:34:44,429
何をしても
彼らはまだ死んでいる。
632
00:34:44,968 --> 00:34:46,856
それで、私は何をすべきですか?
633
00:34:47,890 --> 00:34:49,746
住む。
634
00:34:55,520 --> 00:34:57,820
手放す…クイン。
635
00:34:58,832 --> 00:35:01,013
人形はあなたにこれを望まないでしょう。
636
00:35:01,038 --> 00:35:02,338
または彼のために。
637
00:35:13,822 --> 00:35:16,393
ああ、神様!
638
00:35:16,418 --> 00:35:18,396
ああ、くそ。
639
00:35:21,276 --> 00:35:22,660
ありがとう。
640
00:35:26,216 --> 00:35:28,551
すみません、拷問しようとしました
友達を殺す。
641
00:35:28,576 --> 00:35:30,977
ええ。彼はかなり迷惑なことができます。
642
00:35:31,002 --> 00:35:32,044
あなたは私たちにそれを補いたいです、
643
00:35:32,069 --> 00:35:33,892
何かあるかどうかを調べます
ブラックバッジの左
644
00:35:33,917 --> 00:35:36,405
そして血液の契約を破壊します
彼らは私と私のチームに署名させた。
645
00:35:36,430 --> 00:35:38,313
ムーディー氏を訪問しますか?
646
00:35:39,020 --> 00:35:40,721
私の使命のようですね。
647
00:35:40,746 --> 00:35:44,206
クイン。あなたはここに戻ってきます
その他の理由で
648
00:35:44,231 --> 00:35:46,060
個人的に再配置します
649
00:35:46,085 --> 00:35:48,464
手タトゥーがお尻になってしまうように。
650
00:35:48,845 --> 00:35:50,721
それは公正です。
651
00:35:52,843 --> 00:35:54,328
確信してるの?
652
00:35:54,480 --> 00:35:56,089
エージェント...
653
00:35:57,701 --> 00:36:00,398
軍曹人形はすべきだ
彼の友達と一緒にいてください。
654
00:36:01,515 --> 00:36:03,236
ありがとうございました。
655
00:36:05,158 --> 00:36:06,736
ウィノナ。
656
00:36:07,809 --> 00:36:10,049
彼の火を無駄にしないでください。
657
00:36:40,419 --> 00:36:42,581
ええと、私は...私はネドリーをほっとした。
658
00:36:43,271 --> 00:36:44,338
ありがとう。
659
00:36:44,610 --> 00:36:46,850
ほら、ウィノナ、約束する...
660
00:36:46,906 --> 00:36:51,056
私がしたのはカタログの超常現象でした
エンティティといくつかのITを行います。私...
661
00:36:51,544 --> 00:36:55,380
私はブラックバッジが何であるかを知りませんでした
人形と彼の兄弟にやっています。
662
00:36:55,739 --> 00:36:58,058
人形は彼の体だけではありませんでした。
663
00:36:58,408 --> 00:37:00,142
はるかに。
664
00:37:01,575 --> 00:37:04,266
しかし、私たちは彼に任せることはできません
体は通貨になります。
665
00:37:04,414 --> 00:37:06,282
いいえ、二度と。
666
00:37:06,583 --> 00:37:08,640
オプションは1つしかありませんでした。
667
00:39:01,851 --> 00:39:04,296
これをもっと頻繁に行うべきです。
668
00:39:04,321 --> 00:39:06,156
それは20以下です。
669
00:39:07,656 --> 00:39:11,139
しかし、ええ...これは大丈夫です。うーん。
670
00:39:11,236 --> 00:39:12,861
自分の計画について考えたことはありますか
671
00:39:12,896 --> 00:39:15,647
ええと...あなたが行くときのために?
672
00:39:16,083 --> 00:39:17,604
どこへ行く?
673
00:39:18,484 --> 00:39:19,972
ああ。
674
00:39:20,682 --> 00:39:22,085
もちろん。
675
00:39:22,704 --> 00:39:25,506
スポットがありません
Earpの埋葬地。
676
00:39:26,140 --> 00:39:28,646
私たちのどちらもそこに到達することはありません。
677
00:39:29,053 --> 00:39:31,121
あなたは墓地からの眺めを見ましたか?
678
00:39:31,146 --> 00:39:33,890
私は永遠を過ごしていません
私の古い高校に直面しています。
679
00:39:34,385 --> 00:39:36,684
だから、計画はただ永遠に生きることです?
680
00:39:37,644 --> 00:39:39,884
あと80年
そしてあなたと私
681
00:39:39,909 --> 00:39:41,864
ここの家屋敷に埋められます。
682
00:39:42,190 --> 00:39:43,948
並んで。
683
00:39:45,566 --> 00:39:47,383
それでうまくいくと思います。
684
00:39:47,956 --> 00:39:50,249
ニコールも来ることができるかどうか尋ねないでください。
685
00:39:53,770 --> 00:39:57,085
あなたは私の好きな人です
全世界、女の赤ちゃん。
686
00:39:57,640 --> 00:40:00,475
そして、私たちが敗北したら
ブルシャール、あなたは私に行き詰まっている。
687
00:40:00,737 --> 00:40:02,119
永遠に。
688
00:40:02,144 --> 00:40:03,525
はい?
689
00:40:07,697 --> 00:40:09,557
ここに。
690
00:40:10,403 --> 00:40:11,405
これは何ですか?
691
00:40:11,430 --> 00:40:14,715
人形はあなたのためにそれを残しました。あなただけ。
692
00:40:26,504 --> 00:40:29,172
ああ、私の神、私はその日を覚えています。
693
00:40:29,197 --> 00:40:30,763
どういう意味ですか?
694
00:40:32,443 --> 00:40:34,151
立ち止まるな。
695
00:40:34,965 --> 00:40:36,832
戦い続ける。
696
00:40:39,056 --> 00:40:41,765
いいね。ニコールは私たちと一緒に埋めることができます。
697
00:40:42,511 --> 00:40:46,077
ニコルは食べたがっている
ハゲタカ、その後再びうんち。
698
00:40:46,102 --> 00:40:48,072
ハードコア。
699
00:41:09,014 --> 00:41:12,404
何かありますか
私の肌の下に入りませんか?
700
00:41:12,429 --> 00:41:15,447
あなたは私を押しのけています。
私にはどんな選択がありましたか?
701
00:41:17,879 --> 00:41:20,388
本当にごめんなさい。
702
00:41:20,741 --> 00:41:22,807
今、私はあなたを信じたいです。
703
00:41:23,783 --> 00:41:27,609
あなたが持っていたと聞いたとき
死にました、かろうじて...
704
00:41:28,678 --> 00:41:30,212
そしてワイアット。
705
00:41:31,620 --> 00:41:33,052
彼はしませんでした。
706
00:41:33,077 --> 00:41:35,404
彼は長生きしていたそうです。
707
00:41:35,429 --> 00:41:38,282
ハリウッドに引っ越した。彼
スタントライダーになりました。
708
00:41:38,833 --> 00:41:42,499
はい。彼も決して
あなたを探すのをやめました。
709
00:41:43,148 --> 00:41:46,825
数千を費やした...採用トラッカー。
710
00:41:48,459 --> 00:41:50,761
最終的に壊れた
彼の心、あなたは知っています。
711
00:41:52,913 --> 00:41:56,048
ワイアットが通過する前に、
彼は私に親切にしてくれました。
712
00:41:56,533 --> 00:41:58,167
真実を教えてくれました。
713
00:41:58,345 --> 00:42:00,846
そして、あなたが起こったと聞いたとき...
714
00:42:01,813 --> 00:42:06,189
私は何をしなければならないかを知っていました。
そしてそれは何ですか?
715
00:42:09,124 --> 00:42:11,542
命をかけて。
716
00:42:17,728 --> 00:42:19,551
1つのルール。
717
00:42:20,568 --> 00:42:23,183
歯が無い、ケイト。
718
00:42:35,428 --> 00:42:38,436
_
719
00:42:38,879 --> 00:42:44,747
-martythecrazyによる同期と修正-
- www.addic7ed.com -
65948