Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,289 --> 00:00:42,042
♪ A worried man
with a worried mind
4
00:00:42,042 --> 00:00:45,379
♪ No one in front of me
and nothin' behind
5
00:00:45,379 --> 00:00:49,800
♪ There's a woman on my lap
and she's drinkin' champagne
6
00:00:53,471 --> 00:00:57,349
♪ Got white skin
Got assassin's eyes
7
00:00:57,349 --> 00:01:00,394
♪ I'm looking up into
the sapphire-tinted skies
8
00:01:00,394 --> 00:01:05,274
♪ I'm well dressed
Waitin' on the last train
9
00:01:08,486 --> 00:01:12,531
♪ Standin' on the gallows
with my head in the noose
10
00:01:15,743 --> 00:01:20,539
♪ Any minute now I'm expecting
all hell to break loose
11
00:01:23,501 --> 00:01:27,297
♪ People are crazy
and times are strange
12
00:01:27,297 --> 00:01:31,091
♪ I'm locked in tight
I'm out of range
13
00:01:31,091 --> 00:01:35,721
♪ I used to care
but things have changed ♪
14
00:01:59,411 --> 00:02:03,166
(BELL CHIMING)
15
00:02:06,336 --> 00:02:09,755
MAN: (READING)
"The young girl sat perfectly
still in the confessional,
16
00:02:09,755 --> 00:02:12,383
"listening
to her father's boots
scrape like chalk
17
00:02:12,383 --> 00:02:14,843
"on the ancient steps
of the church,
18
00:02:14,843 --> 00:02:18,806
"then grow faint,
then disappear altogether.
19
00:02:18,806 --> 00:02:21,058
"She could sense the priest
beyond the grate..."
20
00:02:21,058 --> 00:02:24,853
On that particular
Friday afternoon
last February,
21
00:02:24,853 --> 00:02:27,773
I was reading a story
to my advanced
writer's workshop
22
00:02:27,773 --> 00:02:31,151
by one James Leer,
junior lit major
23
00:02:31,151 --> 00:02:34,280
and sole inhabitant
of his own gloomy gulag.
24
00:02:34,280 --> 00:02:36,198
"She bit
the flesh of her lip,
25
00:02:36,198 --> 00:02:38,826
"closed her eyes, mute."
26
00:02:44,290 --> 00:02:48,294
James' stories were about
as sunny as his disposition.
27
00:02:48,294 --> 00:02:50,212
I was distracted.
28
00:02:50,212 --> 00:02:53,966
Maybe it had something to do
with the fact that my wife
had left me that morning.
29
00:02:53,966 --> 00:02:55,843
So, anyone?
30
00:02:55,843 --> 00:02:58,137
Maybe not.
Wives had left me before.
31
00:02:58,137 --> 00:02:59,763
Carrie.
32
00:02:59,763 --> 00:03:02,350
As usual,
James' classmates,
33
00:03:02,350 --> 00:03:05,353
aware of a writer's
inherent vulnerability,
34
00:03:05,353 --> 00:03:08,355
offered their sensitive,
gentle opinions.
35
00:03:08,355 --> 00:03:11,400
I mean, Jesus,
what is it with you
Catholics?
36
00:03:11,400 --> 00:03:14,403
(LAUGHING)
All right.
All right.
37
00:03:14,403 --> 00:03:16,488
Let's try to be
constructive here,
shall we?
38
00:03:19,367 --> 00:03:20,868
Howard, what about you?
39
00:03:20,868 --> 00:03:22,786
I hated it.
(LAUGHTER)
40
00:03:22,786 --> 00:03:24,705
His stories make me
want to kill myself.
41
00:03:27,082 --> 00:03:29,376
That's not exactly
what I meant by being
constructive, Howard.
42
00:03:34,257 --> 00:03:36,384
Yes, Hannah?
43
00:03:36,384 --> 00:03:38,052
I think maybe we're
missing the point.
44
00:03:38,052 --> 00:03:39,970
GRADY: Hannah Green.
45
00:03:39,970 --> 00:03:42,514
A talented writer
who rented a room
in my house.
46
00:03:42,514 --> 00:03:45,434
I knew her to be
insightful, kind
47
00:03:45,434 --> 00:03:48,729
and compulsively clad
in red cowboy boots.
48
00:03:48,729 --> 00:03:51,440
I had, in fact, never once
seen her without them.
49
00:03:51,440 --> 00:03:54,735
He respects us enough
to forget us,
and that takes courage.
50
00:03:56,278 --> 00:04:00,157
Well put, Hannah.
And a good note
to end on, I think.
51
00:04:00,157 --> 00:04:03,535
Oh, don't forget about
WordFest this weekend.
52
00:04:03,535 --> 00:04:06,955
And those of you who are
driving VIPs to the
cocktail party this evening
53
00:04:06,955 --> 00:04:10,418
should have them
at the chancellor's house
no later than 5:30.
54
00:04:10,751 --> 00:04:12,586
(CHATTERING)
55
00:04:13,379 --> 00:04:15,923
Thank you for that.
Is he all right?
56
00:04:19,843 --> 00:04:22,472
I think so.
How about you?
57
00:04:22,472 --> 00:04:23,889
Me? Yeah. Why?
58
00:04:25,933 --> 00:04:27,643
Just checking.
59
00:04:32,398 --> 00:04:34,400
JAMES:
Turn off the light, please.
60
00:04:43,659 --> 00:04:46,329
It felt good to be
in the car.
61
00:04:46,329 --> 00:04:48,539
Alone. Where I could
clear my head.
62
00:04:53,752 --> 00:04:56,463
Tonight was
the opening of WordFest,
63
00:04:56,463 --> 00:05:01,009
the university's annual
three-day "gabathon"
for writers and wanna-bes.
64
00:05:01,009 --> 00:05:04,847
My editor, Terry Crabtree,
was flying in for the event.
65
00:05:04,847 --> 00:05:08,934
He alone had championed
my last novel,
Arsonist's Daughter,
66
00:05:08,934 --> 00:05:11,395
and its critical success
had put us both on the map.
67
00:05:11,395 --> 00:05:13,814
But that was
seven years ago,
68
00:05:13,814 --> 00:05:16,984
and I still hadn't
finished my follow-up.
69
00:05:16,984 --> 00:05:19,570
I knew Terry didn't give
a rat's ass about WordFest.
70
00:05:19,570 --> 00:05:22,490
He was coming to town
to get a look at
my long-overdue book.
71
00:05:24,032 --> 00:05:25,784
I had to keep him at bay.
72
00:05:29,788 --> 00:05:31,165
Ah, Tripp.
73
00:05:31,165 --> 00:05:33,333
Crabtree, how are you,
my friend?
74
00:05:33,333 --> 00:05:35,252
It's good
to see you, Tripp.
75
00:05:35,252 --> 00:05:36,504
Let me help you with this.
76
00:05:36,504 --> 00:05:38,505
Say hello to
my new friend.
77
00:05:38,505 --> 00:05:40,632
Miss Antonia...
Sloviak.
78
00:05:41,633 --> 00:05:44,219
Nice to meet you.
This way.
79
00:05:44,219 --> 00:05:46,346
I took the liberty
of inviting Antonia
to tonight's festivities.
80
00:05:46,346 --> 00:05:48,433
The more the merrier.
81
00:05:48,433 --> 00:05:50,392
Terry was telling me
about you on the plane.
82
00:05:50,392 --> 00:05:52,311
It was all so interesting.
83
00:05:52,311 --> 00:05:55,022
I was just explaining
how a book comes
to be published,
84
00:05:55,022 --> 00:05:56,982
what you do as a writer,
what I do as an editor.
85
00:05:56,982 --> 00:06:00,402
I sweat blood for five years,
and he corrects my spelling.
86
00:06:00,402 --> 00:06:02,196
That's exactly
what he said.
87
00:06:02,196 --> 00:06:04,156
We know each other
pretty well.
88
00:06:04,156 --> 00:06:05,574
And actually,
it's seven years.
89
00:06:07,659 --> 00:06:10,454
You know how many times
I've boarded an airplane
just praying
90
00:06:10,454 --> 00:06:13,416
that some gal like her
would be sitting down
beside me?
91
00:06:13,416 --> 00:06:15,459
She's a transvestite.
You're stoned.
92
00:06:15,459 --> 00:06:16,586
She's still
a transvestite.
93
00:06:17,420 --> 00:06:19,129
So, how's the book?
94
00:06:19,129 --> 00:06:22,716
Uh, it's fine.
It's done.
95
00:06:22,716 --> 00:06:26,429
Basically. I got
a little tinkering
I've still got to do.
96
00:06:26,429 --> 00:06:30,307
Great! I was hoping
I could get a look at it
sometime over the weekend.
97
00:06:30,307 --> 00:06:32,518
It's gonna be a little tough.
I'm at a critical juncture
right now.
98
00:06:32,518 --> 00:06:33,561
I thought you were
just tinkering.
99
00:06:35,312 --> 00:06:38,816
Well, I am,
but I have little details
I've got to work on.
100
00:06:38,816 --> 00:06:40,818
I'm not gonna pressure you.
I just got off the plane.
101
00:06:40,818 --> 00:06:42,736
I mean, I get pressure.
You know? I get...
102
00:06:44,530 --> 00:06:46,865
Know what I mean?
103
00:06:46,865 --> 00:06:50,495
What the hell
in the hootenanny do you
suppose that would be?
104
00:06:50,495 --> 00:06:52,621
GRADY:
That would be a tuba.
105
00:06:57,543 --> 00:06:59,795
TERRY: You didn't actually
purchase this car, did you?
106
00:06:59,795 --> 00:07:03,340
No, I got it
from Jerry Nathan.
He owed me some money.
107
00:07:03,340 --> 00:07:08,095
Ah! He owes God money.
Including my commission
on that faux novel of his.
108
00:07:08,095 --> 00:07:10,889
That perfume you're wearing,
Antonia, that wouldn't happen
to be Cristalle, would it?
109
00:07:11,599 --> 00:07:13,809
Um, uh, yes, it is.
110
00:07:13,809 --> 00:07:15,310
How did you know?
111
00:07:15,310 --> 00:07:16,395
Lucky guess.
112
00:07:18,063 --> 00:07:20,023
GRADY:
The WordFest kick-off party
113
00:07:20,023 --> 00:07:22,985
was always held
at Sara and Walter
Gaskell's house.
114
00:07:22,985 --> 00:07:26,989
She was the chancellor,
which meant she oversaw
the university.
115
00:07:26,989 --> 00:07:28,699
Her husband, Dr. Gaskell,
116
00:07:28,699 --> 00:07:30,742
was the chairman
of the English Department,
117
00:07:30,742 --> 00:07:33,036
which meant
he oversaw me.
118
00:07:37,416 --> 00:07:39,501
Isn't that
a nice greenhouse?
119
00:07:39,501 --> 00:07:42,505
It's Mrs. Gaskell's.
It's her hobby.
120
00:07:42,505 --> 00:07:44,089
I thought you were
Mrs. Gaskell's hobby.
121
00:07:44,089 --> 00:07:47,593
Piss off, will you, Crabs?
I lost a wife today.
122
00:07:47,593 --> 00:07:52,097
You'll find another.
She'll be young, beautiful.
They always are.
123
00:07:56,643 --> 00:07:59,771
Oh, hello, everyone.
Terry, good to see you again.
124
00:07:59,771 --> 00:08:02,566
Chancellor.
Don't you look ravishing.
125
00:08:04,610 --> 00:08:08,488
Oh, oh. Easy.
(CHUCKLING)
Oh, I'm sorry, I'm sorry.
126
00:08:08,488 --> 00:08:10,741
It's these goddamn shoes.
I don't know how anyone
can walk in these things.
127
00:08:11,283 --> 00:08:12,451
Practice.
128
00:08:14,369 --> 00:08:15,996
I don't believe we've met.
129
00:08:15,996 --> 00:08:17,456
Antonia Sloviak.
130
00:08:18,498 --> 00:08:20,459
(DOG GROWLING)
Poe.
131
00:08:20,459 --> 00:08:22,127
(BARKING)
Poe! Poe!
132
00:08:22,961 --> 00:08:25,172
Poe, stop! Poe!
133
00:08:25,172 --> 00:08:26,506
That wouldn't be
Walter's dog, would it?
(BARKING CONTINUES)
134
00:08:26,506 --> 00:08:27,674
Poe!
135
00:08:28,718 --> 00:08:30,469
Who's he barking at now?
136
00:08:30,469 --> 00:08:32,012
He's still barking at me.
He's blind.
137
00:08:33,305 --> 00:08:34,640
Stop this.
138
00:08:35,390 --> 00:08:37,351
(CHUCKLING)
Honestly.
139
00:08:37,351 --> 00:08:39,061
Excuse me, I need to talk to
you for a second, Chancellor.
140
00:08:39,061 --> 00:08:41,480
I need to talk to you, too.
141
00:08:41,480 --> 00:08:44,567
Maybe you could help me take
these coats to the upstairs
guest room, Professor Tripp.
142
00:08:44,567 --> 00:08:47,069
I'd be happy to if I knew
where the upstairs
guest room was.
143
00:08:47,819 --> 00:08:48,654
I could show you.
144
00:08:50,238 --> 00:08:52,074
Terry.
145
00:08:52,074 --> 00:08:54,577
Yeah. Oh, yeah.
We'll make
ourselves at home.
146
00:08:54,577 --> 00:08:56,078
We'll let Poe
show us around.
Thanks.
147
00:09:05,588 --> 00:09:07,255
That's new, isn't it?
148
00:09:07,255 --> 00:09:09,091
Yeah, Walter just
got it back from
the framer.
149
00:09:12,135 --> 00:09:13,553
You first.
150
00:09:14,513 --> 00:09:15,598
(EXHALES)
151
00:09:16,599 --> 00:09:17,683
This morning...
I'm pregnant.
152
00:09:24,314 --> 00:09:25,650
I'm sure.
153
00:09:32,740 --> 00:09:35,158
Well, that's...
That's very surprising.
154
00:09:38,704 --> 00:09:39,871
Does Walter know that,
uh...
155
00:09:41,707 --> 00:09:44,251
I think Walter would
find this a little
more than surprising.
156
00:09:54,636 --> 00:09:56,054
Emily left me
this morning.
157
00:09:57,765 --> 00:10:00,058
She's left before.
158
00:10:00,058 --> 00:10:02,770
She's left the room before,
but she's always come back.
159
00:10:07,190 --> 00:10:08,108
So...
160
00:10:11,654 --> 00:10:14,823
I guess we just divorce
our spouses, marry each other
and have this baby, right?
161
00:10:16,450 --> 00:10:17,702
Simple.
162
00:10:18,285 --> 00:10:20,705
Yeah, right. Simple.
163
00:10:23,915 --> 00:10:25,292
(SIGHS)
164
00:10:27,127 --> 00:10:28,796
Is that Cristalle?
165
00:10:29,546 --> 00:10:30,797
Mmm-hmm.
Oh, God.
166
00:10:32,132 --> 00:10:34,342
I wear the same scent
as a transvestite.
167
00:10:35,886 --> 00:10:38,138
She is a transvestite,
isn't she?
168
00:10:38,138 --> 00:10:41,224
If she's not now,
Terry'll make sure she is
by the end of the evening.
169
00:10:42,768 --> 00:10:44,269
Has he asked you
about the book yet?
170
00:10:45,228 --> 00:10:46,146
Yes.
171
00:10:47,189 --> 00:10:48,106
And?
172
00:10:50,693 --> 00:10:52,235
Are you gonna tell him?
173
00:10:53,361 --> 00:10:54,905
No.
174
00:10:54,905 --> 00:10:56,865
Maybe. I don't know
what I'm gonna do.
175
00:10:58,743 --> 00:10:59,785
Me either.
176
00:11:01,411 --> 00:11:02,788
(SNIFFING)
177
00:11:02,788 --> 00:11:05,248
WALTER: DiMaggio's record
for hits in consecutive games
178
00:11:05,248 --> 00:11:08,043
is probably
the most impressive feat
in all of sports,
179
00:11:08,043 --> 00:11:10,128
and in my opinion,
will never be broken.
180
00:11:10,128 --> 00:11:11,714
Come here, big guy.
181
00:11:11,714 --> 00:11:13,131
ANTONIA:
His condition's so sad.
182
00:11:13,131 --> 00:11:14,674
Yes, but even blind,
he still gets around.
183
00:11:15,843 --> 00:11:19,096
GRADY:
I don't drink normally,
184
00:11:19,096 --> 00:11:22,849
but this was
turning out to be
one fucked-up day.
185
00:11:22,849 --> 00:11:25,852
And now I found myself
in close proximity
to Sara's husband
186
00:11:26,729 --> 00:11:29,064
and his dog, Poe.
187
00:11:29,064 --> 00:11:30,398
Walter, I see
you've met my friend.
188
00:11:30,398 --> 00:11:31,900
Oh, yes. She's charming.
189
00:11:31,900 --> 00:11:35,278
Despite his much-vaunted
Harvard education,
190
00:11:35,278 --> 00:11:38,406
Dr. Walter Gaskell
didn't have a clue
about his wife and me.
191
00:11:38,406 --> 00:11:41,493
Simply put, DiMaggio
represented, metaphorically
speaking, of course,
192
00:11:41,493 --> 00:11:43,286
the husband as slugger.
193
00:11:43,286 --> 00:11:45,622
Poe had been on to me
since day one.
194
00:11:45,622 --> 00:11:48,375
(GROWLING)
WALTER: In fact,
I personally believe
195
00:11:48,375 --> 00:11:52,129
that every woman in some way
desires to be Marilyn Monroe.
196
00:11:52,754 --> 00:11:56,049
Oh, I couldn't
agree more.
197
00:11:56,049 --> 00:11:58,093
MAN: I've had
a lot of successes
over the years.
198
00:11:59,177 --> 00:12:01,138
Q. Q was rich.
199
00:12:02,472 --> 00:12:04,683
Q was famous.
200
00:12:04,683 --> 00:12:06,685
Q completed a novel
every 18 months.
201
00:12:07,644 --> 00:12:08,979
I hated him.
202
00:12:08,979 --> 00:12:11,523
...finest work vanished
in less than five.
203
00:12:11,523 --> 00:12:14,651
So I find myself
conflicted.
204
00:12:14,651 --> 00:12:17,863
Ask him if he's conflicted
about his house
in the Hamptons.
205
00:12:17,863 --> 00:12:21,116
Grady.
Well, Professor.
206
00:12:21,116 --> 00:12:24,911
Q, for your information,
Hannah already has
two stories published
207
00:12:24,911 --> 00:12:27,372
in The Paris Review,
so you better dust off
your "A" material.
208
00:12:28,206 --> 00:12:29,791
You didn't tell me
you were a writer.
209
00:12:32,002 --> 00:12:33,753
You didn't ask.
210
00:12:33,753 --> 00:12:35,380
How did you feel
about the adaptation?
211
00:12:35,380 --> 00:12:36,882
I thought
it was more literary
than cinematic.
212
00:12:36,882 --> 00:12:37,924
MAN: Grady.
213
00:12:38,968 --> 00:12:41,553
Douglas Triddley, Amherst.
214
00:12:41,553 --> 00:12:45,098
I've had Arsonist's Daughter
on my graduate-studies
syllabus three years running.
215
00:12:45,098 --> 00:12:47,100
No wonder
it's still in print.
216
00:12:49,854 --> 00:12:50,938
WOMAN: Long time
since Arsonist's Daughter.
217
00:13:10,498 --> 00:13:12,209
WALTER:
There you are.
218
00:13:12,209 --> 00:13:16,254
I could have sworn
I had a bottle of
1975 Lafite Rothschild for Q.
219
00:13:18,007 --> 00:13:20,968
Given that he's going to be
addressing 500 people
in less than an hour...
220
00:13:20,968 --> 00:13:22,427
You want
to keep Q happy.
221
00:13:22,427 --> 00:13:23,929
If he's happy, I'm happy.
222
00:13:30,185 --> 00:13:31,353
(TWIG SNAPS)
223
00:13:44,824 --> 00:13:45,825
James?
224
00:13:51,373 --> 00:13:54,459
It's fake.
It was my mother's.
225
00:13:54,459 --> 00:13:58,463
She won it in a penny arcade
in Baltimore when she went
to Catholic school.
226
00:13:59,965 --> 00:14:02,842
Well, that's
very convincing.
227
00:14:02,842 --> 00:14:05,054
I used to shoot
these little paper caps,
228
00:14:06,012 --> 00:14:08,598
but they don't make them
anymore, the caps.
229
00:14:08,598 --> 00:14:09,766
It's just for good luck,
you know?
230
00:14:09,766 --> 00:14:11,393
Some people
carry rabbit's feet.
231
00:14:12,560 --> 00:14:14,020
You carry firearms.
232
00:14:17,107 --> 00:14:20,110
No, thank you.
I don't like to lose
control of my emotions.
233
00:14:22,404 --> 00:14:25,407
I'm not supposed to be here,
in case you're wondering.
234
00:14:25,407 --> 00:14:28,493
But the other night
I was out with Hannah
at the movies,
235
00:14:28,493 --> 00:14:31,329
and she asked me
since she was coming, so,
I ended up coming, too.
236
00:14:32,998 --> 00:14:35,084
You and, uh, Hannah,
you're seeing each other?
237
00:14:35,084 --> 00:14:36,751
No! What gave you that idea?
238
00:14:36,751 --> 00:14:37,585
James, relax.
239
00:14:38,795 --> 00:14:41,006
I'm not her father.
I just rent her a room.
240
00:14:41,006 --> 00:14:43,300
She likes old movies
like I do, that's all.
241
00:14:43,300 --> 00:14:45,260
What's the movie
you guys saw?
242
00:14:45,260 --> 00:14:48,013
Son of Fury
with Tyrone Power
and Frances Farmer.
243
00:14:49,806 --> 00:14:52,183
She went crazy,
Frances Farmer.
244
00:14:52,183 --> 00:14:54,144
So did Gene Tierney.
She's in it, too.
245
00:14:56,105 --> 00:14:57,188
Sounds like a good one.
246
00:14:57,188 --> 00:14:58,231
It wasn't bad.
247
00:15:01,901 --> 00:15:04,446
You're not like
my other teachers,
Professor Tripp.
248
00:15:04,446 --> 00:15:06,906
You're not like
my other students, James.
249
00:15:08,366 --> 00:15:09,993
Look, James,
250
00:15:09,993 --> 00:15:13,538
about this afternoon
in workshop, I'm sorry.
251
00:15:13,538 --> 00:15:16,291
I think I let things
get a little out of hand.
252
00:15:16,291 --> 00:15:20,545
They really hated it.
I think they hated it more
than any of the other ones.
253
00:15:20,545 --> 00:15:23,048
Well...
Doesn't matter. It only
took me an hour to write.
254
00:15:24,049 --> 00:15:26,259
Really?
That's remarkable.
255
00:15:27,427 --> 00:15:30,138
I have trouble sleeping.
256
00:15:30,138 --> 00:15:33,141
While I'm lying in bed,
I figure them out,
the stories.
257
00:15:34,434 --> 00:15:35,226
(SHUDDERS)
258
00:15:36,061 --> 00:15:37,312
You cold, James?
259
00:15:37,312 --> 00:15:38,605
Oh, a little.
260
00:15:39,773 --> 00:15:41,316
Why don't we go inside?
261
00:15:42,567 --> 00:15:44,235
It's colder in there.
262
00:15:44,235 --> 00:15:45,445
(CHUCKLES)
I guess you're right.
263
00:15:47,572 --> 00:15:50,325
Actually,
I saw the greenhouse.
264
00:15:50,325 --> 00:15:53,119
I thought I'd come outside
and take a look at it.
It looks like heaven.
265
00:15:55,998 --> 00:15:57,041
Looks like heaven?
266
00:15:57,041 --> 00:15:59,084
I saw a movie once.
267
00:15:59,084 --> 00:16:01,378
Part of it took
place in heaven.
Everyone wore white.
268
00:16:02,170 --> 00:16:04,131
Lived in crystal houses
like that.
269
00:16:06,633 --> 00:16:07,467
I really should be going.
270
00:16:11,180 --> 00:16:12,305
Goodbye, Professor Tripp.
271
00:16:12,305 --> 00:16:13,139
Hey, James.
272
00:16:14,349 --> 00:16:16,060
James, don't go. No.
273
00:16:17,102 --> 00:16:18,561
There's something
I want you to see.
274
00:16:20,397 --> 00:16:21,606
I'll miss my bus.
275
00:16:22,565 --> 00:16:23,650
It's worth it.
276
00:16:24,943 --> 00:16:26,195
Trust me.
277
00:16:30,990 --> 00:16:32,450
HANNAH:
Let me help you with that.
278
00:16:33,827 --> 00:16:35,078
Thank you, dear.
Thank you.
279
00:16:36,454 --> 00:16:37,330
Come on.
280
00:16:41,209 --> 00:16:45,130
Hey, you two. James,
are you riding with me?
281
00:16:45,130 --> 00:16:47,215
No, I'm going home...
No, he's going with me.
282
00:16:48,299 --> 00:16:51,177
Why don't you take Crabtree
and his friend? All right?
283
00:16:52,221 --> 00:16:53,222
All right.
Where are they anyway?
284
00:16:53,638 --> 00:16:55,099
Here we are.
285
00:16:56,516 --> 00:16:59,936
Hmm.
Well, hello there.
286
00:17:01,563 --> 00:17:05,150
James, this is my editor,
Terry Crabtree.
287
00:17:05,150 --> 00:17:07,194
James.
HANNAH: James'll know
about George Sanders.
288
00:17:07,569 --> 00:17:08,862
George Sanders?
289
00:17:08,862 --> 00:17:10,488
Mr. Crabtree was saying
290
00:17:10,488 --> 00:17:13,324
how George Sanders
killed himself, only
he couldn't remember how.
291
00:17:13,324 --> 00:17:18,037
Pills. April 25, 1972
in a Costa Brava hotel room.
292
00:17:18,037 --> 00:17:20,665
How comprehensive of you.
HANNAH: James is amazing.
293
00:17:20,665 --> 00:17:23,751
He knows
all the movie suicides.
Go ahead, James. Tell him.
294
00:17:23,751 --> 00:17:25,587
There are so many.
Well, just a few,
the big ones.
295
00:17:27,213 --> 00:17:31,260
Pier Angeli, 1971 or '72,
also pills.
296
00:17:31,260 --> 00:17:33,261
Donald "Red" Barry,
shot himself in 1980.
297
00:17:33,261 --> 00:17:36,097
Charles Boyer,
1978, pills again.
298
00:17:36,097 --> 00:17:40,602
Charles Butterworth, 1946,
I think. In a car.
299
00:17:40,602 --> 00:17:44,105
Supposedly,
it was an accident, but,
you know, he was distraught.
300
00:17:44,105 --> 00:17:46,566
Dorothy Dandridge,
pills, 1965.
301
00:17:46,566 --> 00:17:49,068
Albert Dekker, 1968.
He hung himself.
302
00:17:49,068 --> 00:17:51,488
He wrote his suicide note
in lipstick on his stomach.
303
00:17:51,488 --> 00:17:54,199
William Inge,
carbon monoxide, 1973.
304
00:17:54,199 --> 00:17:56,284
Carole Landis, pills again.
I forget when.
305
00:17:56,284 --> 00:17:59,496
George Reeves,
Superman on TV,
shot himself.
306
00:17:59,496 --> 00:18:02,332
Jean Seberg, pills,
of course, 1979.
307
00:18:02,332 --> 00:18:05,585
Everett Sloane,
he was good. Pills.
308
00:18:05,585 --> 00:18:08,963
Margaret Sullavan, pills.
Lupe Velez, a lot of pills.
309
00:18:08,963 --> 00:18:13,176
Gig Young, he shot himself
and his wife in 1978.
There are tons more.
310
00:18:13,176 --> 00:18:14,594
I haven't heard
of half of them.
311
00:18:14,594 --> 00:18:16,387
You did them
alphabetically.
312
00:18:16,387 --> 00:18:19,308
It's just how my brain work,
I guess.
TERRY: Fascinating.
313
00:18:19,308 --> 00:18:21,267
Say, come out with us
after the lecture.
314
00:18:21,267 --> 00:18:23,603
There's this place
I always get Tripp
to take me.
315
00:18:23,603 --> 00:18:26,105
Actually,
I just want to go home.
Don't be silly.
316
00:18:26,105 --> 00:18:28,150
No one your age
just wants to go home.
317
00:18:28,150 --> 00:18:30,443
Besides, faculty will be
present. Just consider it
a field trip.
318
00:18:54,133 --> 00:18:55,426
JAMES:
Is that really it?
319
00:18:57,262 --> 00:18:58,137
That's really it.
320
00:18:59,847 --> 00:19:01,641
The one she wore
on her wedding day.
321
00:19:02,100 --> 00:19:03,309
So I'm told.
322
00:19:06,355 --> 00:19:08,565
Go ahead.
Really?
323
00:19:09,732 --> 00:19:11,067
Really.
324
00:19:24,664 --> 00:19:26,165
She was small.
325
00:19:27,334 --> 00:19:29,336
Most people
don't know that.
326
00:19:31,255 --> 00:19:32,672
The shoulders
are so small.
327
00:19:36,759 --> 00:19:38,261
It looks so perfect.
328
00:19:41,014 --> 00:19:43,141
I bet it's the only time
she wore it.
329
00:19:44,559 --> 00:19:45,643
That day.
330
00:19:46,978 --> 00:19:49,731
She must have felt so happy.
331
00:19:54,068 --> 00:19:56,238
Must've cost Dr. Gaskell
a lot.
332
00:19:56,696 --> 00:19:59,241
I guess.
333
00:19:59,241 --> 00:20:02,660
Walter never tells Sara
the truth about how much
he pays for these things.
334
00:20:04,203 --> 00:20:06,539
You're really good friends
with the chancellor,
aren't you?
335
00:20:10,001 --> 00:20:11,420
Pretty good.
336
00:20:12,545 --> 00:20:14,839
I'm friends
with her husband, too.
337
00:20:16,549 --> 00:20:19,927
I guess you must be
if you know the combination
to his closet,
338
00:20:19,927 --> 00:20:22,347
and he doesn't mind
you being in here
in their bedroom.
339
00:20:24,515 --> 00:20:25,516
Right.
340
00:20:26,059 --> 00:20:27,226
(DOOR CLOSING)
341
00:20:27,894 --> 00:20:29,395
(PEOPLE CHATTERING)
342
00:20:37,737 --> 00:20:41,240
Drive carefully.
Stick close to me in case
it gets slippery, okay?
343
00:20:41,240 --> 00:20:43,701
We better skedaddle.
James...
344
00:20:45,161 --> 00:20:46,287
(SNIFFLING)
345
00:20:53,753 --> 00:20:54,921
You all right,
James?
346
00:20:57,173 --> 00:21:00,718
Oh. I'm sorry,
Professor Tripp.
347
00:21:02,804 --> 00:21:04,348
Maybe it's
348
00:21:06,265 --> 00:21:08,643
seeing that jacket
that belonged to her.
349
00:21:11,312 --> 00:21:13,439
It just looks
really lonely
350
00:21:15,483 --> 00:21:17,444
hanging there
in a closet.
351
00:21:21,197 --> 00:21:22,907
Maybe I'm just
a little sad tonight.
352
00:21:25,494 --> 00:21:26,953
I'm a little sad
tonight, too, James.
353
00:21:29,456 --> 00:21:32,625
You mean, with your wife
leaving you and all?
354
00:21:38,256 --> 00:21:40,466
Hannah mentioned
something about it.
355
00:21:43,511 --> 00:21:46,348
Yeah, well,
it's complicated, James.
356
00:21:47,557 --> 00:21:49,642
I think
we should go now.
357
00:21:56,483 --> 00:21:57,859
(METAL JINGLING)
358
00:22:00,153 --> 00:22:01,446
(SNIFFING)
359
00:22:07,034 --> 00:22:07,910
(GROWLING)
360
00:22:23,092 --> 00:22:25,887
(GASPS)
Easy, easy.
361
00:22:25,887 --> 00:22:28,681
He's a good boy, Poe.
Poe's a good boy.
Easy, Poe.
362
00:22:29,474 --> 00:22:30,767
Easy. Good dog.
363
00:22:32,018 --> 00:22:33,437
(BARKING)
(YELLING)
364
00:22:36,565 --> 00:22:38,357
Jesus Christ!
Get off!
365
00:22:42,528 --> 00:22:44,947
(GUNSHOTS)
366
00:22:44,947 --> 00:22:46,575
(PANTING)
367
00:22:57,710 --> 00:22:58,920
Shit, James.
368
00:22:59,921 --> 00:23:01,589
You shot Dr. Gaskell's dog.
369
00:23:04,926 --> 00:23:07,303
But I...
I had to, didn't I?
370
00:23:07,303 --> 00:23:09,180
You could've
pulled him off me.
371
00:23:09,180 --> 00:23:12,558
No, the dog was crazy,
Professor Tripp.
He was attacking you!
372
00:23:12,558 --> 00:23:14,936
The dog was
attacking you...
All right, calm down, James.
373
00:23:14,936 --> 00:23:16,395
Calm down.
Don't freak out,
all right?
374
00:23:19,774 --> 00:23:22,777
Okay. All right.
Do you have a mirror?
375
00:23:23,986 --> 00:23:26,739
It's the best way to see
if someone's still breathing.
376
00:23:26,739 --> 00:23:29,617
The dog is dead,
James. Believe me.
377
00:23:29,617 --> 00:23:31,620
I know a dead dog
when I see one.
378
00:23:34,247 --> 00:23:35,456
Oh, shit.
379
00:23:36,625 --> 00:23:37,959
What are we
supposed to do now?
380
00:23:41,420 --> 00:23:45,091
First, you're gonna give me
that little cap gun of yours.
381
00:23:46,175 --> 00:23:47,469
Come on.
382
00:23:51,556 --> 00:23:53,975
Professor Tripp,
what are we gonna do with
383
00:23:55,852 --> 00:23:56,894
it?
384
00:23:59,605 --> 00:24:02,191
(SIGHS) I don't know.
I'm still trying to
figure out
385
00:24:02,191 --> 00:24:03,943
how to tell the chancellor
that I murdered
her husband's dog.
386
00:24:05,111 --> 00:24:07,071
You?
Trust me, James.
387
00:24:07,071 --> 00:24:10,659
When the family pet's been
assassinated, the owner
does not want to hear
388
00:24:10,659 --> 00:24:13,119
that one of her students
was the triggerman.
389
00:24:13,119 --> 00:24:15,413
Does she wanna hear it was
one of her professors?
390
00:24:19,709 --> 00:24:20,585
I've got tenure.
391
00:24:23,421 --> 00:24:24,714
Hang on.
392
00:24:24,714 --> 00:24:26,424
(GRUNTING)
393
00:24:33,264 --> 00:24:34,640
It's still warm.
394
00:24:35,559 --> 00:24:36,475
Let's try
feet first.
395
00:24:39,521 --> 00:24:41,105
(BOTH PANTING)
396
00:24:48,362 --> 00:24:50,656
Yuck!
That is a big trunk.
397
00:24:52,325 --> 00:24:57,079
It holds a tuba, a suitcase,
a dead dog and a garment bag
almost perfectly.
398
00:24:57,079 --> 00:24:59,874
Yep. That's just what they
used to say in the ads.
399
00:24:59,874 --> 00:25:01,500
Come on, Crabtree.
I know you're holding.
400
00:25:01,500 --> 00:25:03,294
Whose tuba is that anyway?
401
00:25:03,294 --> 00:25:06,005
Miss Sloviak's.
Can I ask you something
about her?
402
00:25:06,005 --> 00:25:07,591
Yes, she is.
403
00:25:07,591 --> 00:25:09,551
So is your friend Crabtree...
404
00:25:09,551 --> 00:25:11,302
Is he... Is he gay?
405
00:25:11,302 --> 00:25:13,638
Most of the time he is,
James. Some of the time
he isn't.
406
00:25:14,556 --> 00:25:16,015
What do we have here?
407
00:25:18,142 --> 00:25:19,101
This looks like...
(GRUNTS)
408
00:25:20,686 --> 00:25:23,648
That's our old friend,
Mr. Codeine.
409
00:25:23,648 --> 00:25:25,816
That should take the old
pinch out of the ankle.
You want one?
410
00:25:27,569 --> 00:25:28,778
No thanks.
I'm fine without them.
411
00:25:29,487 --> 00:25:31,030
Right.
412
00:25:31,030 --> 00:25:32,741
That's why you were standing
in the chancellor's backyard
413
00:25:32,741 --> 00:25:34,283
spinning that
cap gun of yours.
414
00:25:34,283 --> 00:25:37,536
You're fine.
Yeah, you're just as fit
as a fucking fiddle.
415
00:25:44,835 --> 00:25:46,253
(COUGHS)
416
00:25:46,253 --> 00:25:47,254
(EXHALES)
417
00:25:50,216 --> 00:25:53,052
(SIGHS) I'm sorry, James.
I'm sorry I said that.
418
00:25:59,643 --> 00:26:00,644
(COUGHS)
419
00:26:12,614 --> 00:26:14,031
How about
we try that again?
420
00:26:19,078 --> 00:26:21,122
WALTER:
It is a great pleasure
to introduce
421
00:26:21,122 --> 00:26:23,582
best-selling author
Quentin Morewood,
422
00:26:23,582 --> 00:26:25,835
known to his friends
simply as Q.
423
00:26:26,752 --> 00:26:27,920
(APPLAUDING)
424
00:26:38,305 --> 00:26:39,724
(APPLAUSE SUBSIDES)
425
00:26:46,063 --> 00:26:49,150
I am a writer.
426
00:26:50,317 --> 00:26:51,695
(APPLAUDING)
427
00:26:53,612 --> 00:26:56,574
As a writer, you learn that
everyone you meet has a story.
428
00:26:56,574 --> 00:26:59,243
Every bartender,
every taxi driver
429
00:26:59,243 --> 00:27:02,038
has an idea
that would make
a great book.
430
00:27:02,997 --> 00:27:05,207
Presumably
each of you has an idea.
431
00:27:05,207 --> 00:27:08,461
But how do you get
from there to here?
432
00:27:08,461 --> 00:27:11,798
What is the bridge
from the water's
edge of inspiration
433
00:27:11,798 --> 00:27:13,674
to the far shore
of accomplishment?
434
00:27:14,508 --> 00:27:15,677
(LAUGHING)
435
00:27:27,146 --> 00:27:28,147
Faith.
436
00:27:29,690 --> 00:27:32,736
Faith that your story
is worth the telling.
437
00:27:34,904 --> 00:27:37,907
Faith that you have
the wherewithal to tell it.
438
00:27:37,907 --> 00:27:41,827
And faith that
the carefully woven structure
that you create
439
00:27:41,827 --> 00:27:43,788
won't collapse beneath you.
440
00:27:45,414 --> 00:27:48,793
And faith that when you
get to the other side,
441
00:27:48,793 --> 00:27:50,544
there will be
someone waiting
442
00:27:50,544 --> 00:27:52,881
who gives a damn
about the tale
you have to tell.
443
00:27:52,881 --> 00:27:54,673
I'll be back
in a minute.
444
00:27:54,673 --> 00:27:57,802
...like Whitman, I admit
I worship at the shrine
of formal construction.
445
00:27:57,802 --> 00:28:01,847
But like Conrad,
I confess that I have
a secret sharer in my work.
446
00:28:02,724 --> 00:28:05,476
My double, my other self.
447
00:28:05,476 --> 00:28:09,271
I am haunted
by this malignant,
remorseless shadow...
448
00:28:16,570 --> 00:28:19,281
(BREATHING DEEPLY)
449
00:28:30,752 --> 00:28:32,002
(ECHOING) Grady.
450
00:28:35,840 --> 00:28:36,841
Grady.
451
00:28:41,554 --> 00:28:43,097
You had another one again,
didn't you?
452
00:28:45,057 --> 00:28:46,350
Is the thing...
453
00:28:49,603 --> 00:28:50,771
Is it over?
454
00:28:51,480 --> 00:28:53,399
Almost. Wanna sit up?
455
00:28:57,236 --> 00:28:58,904
(GROANING)
456
00:28:58,904 --> 00:29:00,156
What's wrong?
457
00:29:01,490 --> 00:29:03,659
Nothing,
I just twisted...
458
00:29:07,037 --> 00:29:09,165
Sara, there's something
I've gotta tell you.
459
00:29:10,166 --> 00:29:11,750
Something hard.
460
00:29:15,629 --> 00:29:18,090
Stand up, then. I'm too old
for all this rolling around
on the floor.
461
00:29:18,090 --> 00:29:19,341
Give me a hand?
462
00:29:25,806 --> 00:29:27,141
(GRUNTING)
463
00:29:31,813 --> 00:29:33,147
Well, this evening...
Don't.
464
00:29:34,690 --> 00:29:36,192
I know what
you're gonna say.
465
00:29:36,192 --> 00:29:38,569
I don't think you do know
what I'm gonna say, Sara.
466
00:29:38,569 --> 00:29:41,865
You love Emily.
Of course you love Emily.
She's young, she's beautiful.
467
00:29:41,865 --> 00:29:43,991
She's your wife.
You have to stay with her.
468
00:29:43,991 --> 00:29:45,993
(STAMMERS)
But I don't have a choice.
Emily left me.
469
00:29:47,286 --> 00:29:50,289
She'll come back.
That's why I'm going to...
470
00:29:51,999 --> 00:29:53,459
(SOFTLY)
To not have this baby.
471
00:29:58,505 --> 00:29:59,841
You're not gonna have it?
472
00:30:02,176 --> 00:30:06,055
No, there's no way.
I mean, don't you
think there's no way?
473
00:30:11,518 --> 00:30:13,354
(BREATHES DEEPLY)
474
00:30:13,354 --> 00:30:17,441
Well, I don't see any,
but I know
what it means to you.
475
00:30:17,441 --> 00:30:19,026
No, you don't.
And fuck you
for saying you do,
476
00:30:19,026 --> 00:30:21,612
and fuck you for saying
that there's no way.
477
00:30:21,612 --> 00:30:23,322
Because there could
be a way, Grady.
478
00:30:24,782 --> 00:30:26,200
(DISTANT APPLAUSE)
479
00:30:27,117 --> 00:30:28,827
They must be finishing.
We should go.
480
00:30:36,418 --> 00:30:37,378
Whose gun is that?
481
00:30:40,005 --> 00:30:42,716
A souvenir
from Baltimore.
482
00:30:42,716 --> 00:30:44,218
It's heavy.
Smells like (SNIFFING)
483
00:30:44,843 --> 00:30:46,178
gunpowder.
Caps.
484
00:30:58,399 --> 00:30:59,275
Pow.
485
00:31:04,655 --> 00:31:05,949
You got me.
486
00:31:08,910 --> 00:31:10,160
(WHISPERS)
I love you, Grady.
487
00:31:18,127 --> 00:31:20,922
Oh! The doors made
so much noise.
488
00:31:22,047 --> 00:31:24,925
It was so embarrassing.
They had to carry him out.
489
00:31:24,925 --> 00:31:26,885
Is he all right?
He's fine.
He's narrating.
490
00:31:26,885 --> 00:31:29,054
They were going
to the men's room,
491
00:31:29,054 --> 00:31:31,223
but would they
make it in time?
492
00:31:32,057 --> 00:31:35,269
Terry Crabtree
and James Leer.
493
00:31:35,269 --> 00:31:38,147
Leave it to you to make
that mistake. Wait here.
494
00:31:46,363 --> 00:31:47,656
I need a ride.
495
00:31:47,656 --> 00:31:48,449
I'm your man.
496
00:31:59,961 --> 00:32:02,463
There's an explanation.
497
00:32:02,463 --> 00:32:03,922
Couldn't he have
just thrown a shoe
at the poor thing?
498
00:32:06,300 --> 00:32:07,426
Antonia, listen...
499
00:32:07,426 --> 00:32:09,178
Tony. Now that I'm home.
500
00:32:10,554 --> 00:32:11,555
Tony,
501
00:32:13,140 --> 00:32:16,226
I'm sorry tonight
didn't work out the way
you'd hoped to with Terry.
502
00:32:16,226 --> 00:32:19,105
Forget it. Your friend
is just, I don't know,
503
00:32:20,064 --> 00:32:21,565
into collecting
weird tricks.
504
00:32:22,941 --> 00:32:25,778
I think he'd
call it a habit.
505
00:32:25,778 --> 00:32:28,322
I do get the feeling he's
going through the motions
a little bit.
506
00:32:28,322 --> 00:32:30,157
You mean
because his career
is ruined and all?
507
00:32:31,033 --> 00:32:33,202
Jesus, is that
what he told you?
508
00:32:33,202 --> 00:32:36,580
He said he hasn't
had a success in
over five years, and
509
00:32:36,580 --> 00:32:40,001
everyone in New York
thinks he's kind of a loser.
510
00:32:41,418 --> 00:32:44,797
But he said he's sure
your book's so good that
511
00:32:44,797 --> 00:32:46,924
he'll be able to
keep his job.
512
00:32:46,924 --> 00:32:50,053
And you're not one of
those writers who has
a success and then
513
00:32:50,053 --> 00:32:51,345
freezes up
and never has
another one.
514
00:32:53,847 --> 00:32:55,265
You can turn here.
515
00:32:58,227 --> 00:32:59,520
(DOG BARKING)
516
00:33:03,232 --> 00:33:06,652
Gotta go. I think I may
have to rescue James Leer.
517
00:33:06,652 --> 00:33:08,654
You know, Grady, maybe
518
00:33:08,654 --> 00:33:11,031
you should think
about going home.
519
00:33:11,031 --> 00:33:12,324
You look like you need
a little rescuing yourself.
520
00:33:17,913 --> 00:33:19,998
(R&B MUSIC PLAYING)
521
00:33:19,998 --> 00:33:21,834
MAN: Hey, Grady.
How are you?
522
00:33:21,834 --> 00:33:24,253
(PEOPLE TALKING
INDISTINCTLY)
523
00:33:39,810 --> 00:33:42,896
Can I get a double Dickel
on the rocks, please?
I'm right over here.
524
00:33:42,896 --> 00:33:43,689
Double Dickel.
(CHUCKLES)
525
00:33:46,984 --> 00:33:48,277
Is that just beer?
526
00:33:48,277 --> 00:33:50,446
Primarily.
527
00:33:50,446 --> 00:33:52,197
Although I gather
that the two of you
staged a little raid
528
00:33:52,197 --> 00:33:54,200
on the Crabtree
pharmacopoeia.
529
00:33:54,908 --> 00:33:56,368
GRADY:
So where is everybody?
530
00:33:56,368 --> 00:33:58,620
Well,
Sara and Walter declined.
I guess they just wanted
531
00:33:58,620 --> 00:34:00,247
to go home and curl up
on the couch with Poe.
532
00:34:06,420 --> 00:34:08,338
Jesus, he's out.
He has a book.
533
00:34:09,631 --> 00:34:11,884
I know. He started it
in fall semester.
534
00:34:11,884 --> 00:34:13,051
Finished it winter break.
535
00:34:16,972 --> 00:34:18,390
So is he any good?
536
00:34:19,683 --> 00:34:21,144
No, not yet he isn't.
537
00:34:21,144 --> 00:34:23,270
Well, I'm gonna
read it anyway.
538
00:34:23,270 --> 00:34:26,482
Oh, Crabs, come on, will ya?
He's one of my students,
for Christ's sakes.
539
00:34:26,482 --> 00:34:28,025
Besides, I'm not sure
if he's, uh...
540
00:34:28,025 --> 00:34:29,610
He is.
541
00:34:29,610 --> 00:34:32,113
I'm sure.
Take my word for it.
I see myself in him.
542
00:34:32,113 --> 00:34:35,949
Oh, I'm sure you do,
but it's a little more
complicated than that.
543
00:34:35,949 --> 00:34:37,951
Besides, he's a little
scattered right now.
544
00:34:37,951 --> 00:34:40,454
He almost did something
really stupid tonight.
545
00:34:40,454 --> 00:34:43,248
I don't think he needs
sexual confusion to mix up
the stew a little more.
546
00:34:43,248 --> 00:34:45,042
On the contrary,
I think it might be
just the ticket.
547
00:34:45,042 --> 00:34:46,752
Double Dickel
on the rocks.
548
00:34:47,920 --> 00:34:49,213
"Oola"?
549
00:34:51,131 --> 00:34:52,174
TERRY:
Thanks, Oola.
550
00:34:56,011 --> 00:34:57,054
(GLASSES CLINK)
Cheers.
551
00:34:57,054 --> 00:34:59,140
Cheers.
(GRUNTING)
552
00:35:00,182 --> 00:35:02,226
Oh, my goodness.
Do you see what I see?
553
00:35:03,144 --> 00:35:05,229
Look there.
Let's go. You first.
554
00:35:08,232 --> 00:35:10,234
President of the James Brown
hair club for men.
555
00:35:11,277 --> 00:35:13,737
He's a boxer.
A flyweight.
556
00:35:13,737 --> 00:35:16,782
No, no, he's a jockey.
His name is Curtis,
Curtis Hardapple.
557
00:35:16,782 --> 00:35:18,242
Not Curtis.
558
00:35:18,242 --> 00:35:19,952
Okay then, Vernon.
Vernon Hardapple.
559
00:35:19,952 --> 00:35:23,705
The scars are from a horse.
He fell during a race.
He got trampled.
560
00:35:23,705 --> 00:35:25,082
He's addicted
to painkillers.
561
00:35:25,082 --> 00:35:26,250
Yeah, he can't even piss
standing up anymore.
562
00:35:26,250 --> 00:35:28,126
Lives with his mother.
That's right.
563
00:35:28,126 --> 00:35:30,712
And he's got
a younger brother
who's a...
564
00:35:30,712 --> 00:35:33,507
Who's a groom
named Claudelle.
Yeah.
565
00:35:33,507 --> 00:35:35,259
And his mother blames Vernon
for Claudelle's death.
566
00:35:35,259 --> 00:35:36,176
Great!
567
00:35:37,303 --> 00:35:39,180
Because...
Because...
568
00:35:39,180 --> 00:35:40,347
Because...
Because why?
569
00:35:40,347 --> 00:35:43,058
(BOTH MUTTERING)
570
00:35:43,058 --> 00:35:46,270
JAMES: He was killed
when a gangster named
Freddy Nostrils
571
00:35:46,270 --> 00:35:47,729
tried to shoot
his favorite horse.
572
00:35:49,565 --> 00:35:51,316
Claudelle took
the bullet himself.
573
00:35:52,943 --> 00:35:55,612
Vernon, over there,
574
00:35:57,198 --> 00:35:58,782
was in on the hit.
575
00:35:58,782 --> 00:36:00,200
(JAZZ MUSIC PLAYING)
576
00:36:01,410 --> 00:36:02,661
That was good.
577
00:36:03,412 --> 00:36:06,374
Yeah, he heard
everything we said.
578
00:36:06,374 --> 00:36:08,750
Come on, teach.
I want you to
dance with me.
579
00:36:09,918 --> 00:36:11,254
No.
Come on.
580
00:36:16,300 --> 00:36:18,219
So I've been rereading
Arsonist's Daughter.
581
00:36:20,388 --> 00:36:22,306
It's so beautiful, Grady.
582
00:36:23,599 --> 00:36:25,226
It's so natural.
583
00:36:26,394 --> 00:36:29,438
It's like all of
your sentences
always existed,
584
00:36:29,438 --> 00:36:31,607
just waiting up there
in style heaven for you
to fetch them down.
585
00:36:33,734 --> 00:36:35,278
I thank you.
586
00:36:35,278 --> 00:36:37,362
And I love the inscription
you wrote to me.
587
00:36:37,362 --> 00:36:39,781
Only I'm not quite
the downy innocent
you think I am.
588
00:36:40,949 --> 00:36:42,534
I hope that's not true.
589
00:36:44,161 --> 00:36:46,414
We need all the downy
innocents we can get.
590
00:36:48,165 --> 00:36:50,417
♪ And it's time to go
591
00:36:51,418 --> 00:36:54,713
♪ I need your love so bad ♪
592
00:36:56,298 --> 00:36:59,384
What this boy could use
is a nice, tall Coca-Cola.
593
00:37:01,219 --> 00:37:03,347
Let me help.
No, we got him.
We got him.
594
00:37:03,347 --> 00:37:05,515
I'll meet you two
at the car.
Oh, I see.
595
00:37:05,515 --> 00:37:08,269
All right. Well, give me
the keys to the trunk.
596
00:37:08,269 --> 00:37:10,270
I gotta get my property
out of there.
597
00:37:10,270 --> 00:37:12,481
The trunk's a little sticky,
Crabs. I gotta do it.
598
00:37:13,398 --> 00:37:14,483
Whatever.
599
00:37:16,068 --> 00:37:19,322
Professor Tripp.
600
00:37:19,322 --> 00:37:21,657
Hannah, when you get James
back to his apartment,
601
00:37:21,657 --> 00:37:24,410
make sure he's all right
before you leave, okay?
602
00:37:24,410 --> 00:37:27,037
I would if I knew
where I was taking him.
603
00:37:27,037 --> 00:37:29,748
Hannah, are you telling me
you don't know where
James Leer lives?
604
00:37:29,748 --> 00:37:32,418
Some apartment somewhere.
I've never seen it.
605
00:37:32,418 --> 00:37:33,877
That strikes me
as very odd.
606
00:37:33,877 --> 00:37:36,046
Well, James is odd.
607
00:37:36,046 --> 00:37:38,924
I know his aunt
lives in Sewickley Heights.
I dropped him there once.
608
00:37:38,924 --> 00:37:40,467
Come to think of it,
it wasn't even his
aunt's house.
609
00:37:40,467 --> 00:37:41,718
He said she worked there
or something.
610
00:37:41,718 --> 00:37:43,428
I don't remember.
I need my knapsack.
611
00:37:44,971 --> 00:37:47,474
What's he saying?
612
00:37:47,474 --> 00:37:51,019
His bag. You know that
ugly green thing he's
always carrying around?
613
00:37:51,019 --> 00:37:52,313
He must've
left it inside.
614
00:37:52,313 --> 00:37:54,064
(GRUNTING)
615
00:37:54,064 --> 00:37:57,150
Aw, shit.
He left it at Thaw.
The auditorium.
616
00:37:57,150 --> 00:37:58,276
Knapsack!
617
00:37:59,320 --> 00:38:01,196
All right. Let him
crash at my house.
618
00:38:01,196 --> 00:38:02,489
HANNAH:
Where should I put him?
619
00:38:02,489 --> 00:38:04,449
In the shape that he's in,
you could stand him up
in the garage
620
00:38:04,449 --> 00:38:07,285
next to the snow shovels
and he'd be all right.
621
00:38:07,285 --> 00:38:08,704
(PANTING)
622
00:38:12,582 --> 00:38:14,584
Grady, if you
wanna talk later,
623
00:38:14,584 --> 00:38:15,711
I'll be up.
624
00:38:24,387 --> 00:38:26,555
Hey, guy!
Tripp, the trunk.
You're killing me.
625
00:38:26,555 --> 00:38:27,889
I'm gonna get it,
all right?
Killin' me!
626
00:38:35,523 --> 00:38:38,358
MAN: You drivin'
this car?
Excuse me?
627
00:38:38,358 --> 00:38:41,362
This 1966 maroon
Ford Galaxy 500.
628
00:38:41,362 --> 00:38:43,321
You drivin' this car?
This is my car.
629
00:38:43,321 --> 00:38:45,323
Bullshit! It's mine,
motherfucker!
630
00:38:45,323 --> 00:38:47,033
I'm afraid
you're mistaken.
631
00:38:47,033 --> 00:38:48,785
Bullshit!
TERRY: Who is that?
632
00:38:48,785 --> 00:38:50,704
Oh, Vernon, go home
to your mother, will you?
633
00:38:52,414 --> 00:38:53,749
What are you lookin' at?
634
00:38:53,749 --> 00:38:54,458
I'm lookin' at you, fella.
635
00:38:56,001 --> 00:38:58,503
(CHUCKLING)
Hit it, will you?
Come on, killjoy, go!
636
00:38:59,337 --> 00:39:00,881
Can we go now,
den mother?
637
00:39:00,881 --> 00:39:02,340
What's with you?
638
00:39:02,340 --> 00:39:05,343
I wonder.
Come on, Crabs.
The kid was comatose.
639
00:39:05,343 --> 00:39:07,804
Who started that?
I was trying to
calm him down.
640
00:39:07,804 --> 00:39:10,516
Oh, yeah, you calmed him
down, Dr. Feelgood.
Q: Grady!
641
00:39:10,516 --> 00:39:11,600
What?
Hit the brakes!
642
00:39:13,977 --> 00:39:15,896
Stop! Hey!
643
00:39:15,896 --> 00:39:17,355
What's his problem?
644
00:39:17,355 --> 00:39:19,983
Back up!
Get out of the car! Hey!
645
00:39:21,359 --> 00:39:23,571
TERRY: Go around,
go around him.
646
00:39:23,571 --> 00:39:25,655
I'm stopping you!
I don't think so!
647
00:39:25,655 --> 00:39:26,782
(WHOOPING)
648
00:39:28,158 --> 00:39:29,618
Come back here!
649
00:39:30,744 --> 00:39:33,038
What's this?
TERRY: It's a one-way, guy.
650
00:39:33,038 --> 00:39:34,372
(TERRY WHOOPING)
(CAR HONKING)
651
00:39:38,502 --> 00:39:40,378
Q: Go, go, go! Whoo!
652
00:39:42,590 --> 00:39:44,425
TERRY:
Look out! He's back!
653
00:39:47,553 --> 00:39:49,012
Now what?
TERRY:
You owe him a book, too?
654
00:39:50,556 --> 00:39:51,681
You could always
drive over him.
655
00:40:02,443 --> 00:40:03,527
What the hell
was that?
656
00:40:05,529 --> 00:40:07,572
I just got
my hood jumped on.
657
00:40:19,543 --> 00:40:21,044
Wait here.
I'll be right back.
658
00:40:21,044 --> 00:40:22,087
Where would we go?
659
00:40:22,796 --> 00:40:24,130
(MACHINE RUNNING)
660
00:40:26,216 --> 00:40:27,551
(SINGING INDISTINCTLY)
661
00:40:38,019 --> 00:40:39,437
Hold on a second.
662
00:40:45,569 --> 00:40:46,903
Professor Tripp.
663
00:40:50,407 --> 00:40:52,576
I guess you're here
for the backpack.
664
00:40:52,576 --> 00:40:54,662
It's Traxler. Sam.
665
00:40:59,332 --> 00:41:01,918
I saw the manuscript inside,
so when you showed up
I figured...
666
00:41:07,674 --> 00:41:10,802
GRADY: The Love Parade.
So it was true.
667
00:41:10,802 --> 00:41:12,971
The little prick
had finished his book.
668
00:41:12,971 --> 00:41:15,515
Is it good?
I don't know.
It might be.
669
00:41:22,814 --> 00:41:24,107
(BELL CHIMING)
670
00:41:28,862 --> 00:41:32,407
So there it was.
Somewhere in the night,
671
00:41:32,407 --> 00:41:35,493
a Manhattan
book editor was prowling
the streets of Pittsburgh,
672
00:41:36,494 --> 00:41:37,913
best-selling author
at his side,
673
00:41:38,914 --> 00:41:40,708
dead dog in his trunk.
674
00:41:42,167 --> 00:41:43,627
Say, Professor Tripp.
675
00:41:43,627 --> 00:41:45,879
Is all that stuff true
about Errol Flynn?
676
00:41:46,963 --> 00:41:49,591
How he used to put paprika
on his dick
677
00:41:51,092 --> 00:41:53,553
to make it,
you know, like,
678
00:41:55,180 --> 00:41:57,558
more stimulating
for the chick?
679
00:42:00,560 --> 00:42:03,063
Christ, Traxler,
how the hell should I know?
680
00:42:03,063 --> 00:42:04,814
You're reading his biography,
aren't you?
681
00:42:07,275 --> 00:42:08,151
Oh.
682
00:42:11,739 --> 00:42:14,742
No, it's true.
He used to rub
all sorts of things on it.
683
00:42:15,742 --> 00:42:19,245
Salad dressing,
ground lamb.
684
00:42:22,248 --> 00:42:23,208
Sick.
685
00:42:26,628 --> 00:42:28,964
GRADY:
Whenever I wondered
what Sara saw in me,
686
00:42:30,340 --> 00:42:33,385
and I wondered
more than once,
687
00:42:33,385 --> 00:42:35,804
I always came back
to the fact that
she loved to read.
688
00:42:35,804 --> 00:42:38,598
She read everything,
every spare moment.
689
00:42:38,598 --> 00:42:40,725
She was a junkie
for the printed word.
690
00:42:41,643 --> 00:42:44,020
And lucky for me,
691
00:42:44,020 --> 00:42:46,064
I manufactured
her drug of choice.
692
00:42:47,608 --> 00:42:48,942
TRAXLER:
Is that your wife?
693
00:42:50,068 --> 00:42:51,736
No, my wife's
out of town.
694
00:42:55,949 --> 00:42:57,784
What exactly
are we doing here,
695
00:42:58,410 --> 00:42:59,703
Professor Tripp?
696
00:43:01,287 --> 00:43:02,247
Taking the long way home.
697
00:43:13,591 --> 00:43:15,135
Take it easy,
Professor Tripp.
698
00:43:15,135 --> 00:43:16,094
Thanks for the ride.
699
00:44:40,595 --> 00:44:42,180
(YAWNING)
700
00:45:11,960 --> 00:45:15,630
GRADY: I told myself
I needed to put everything
aside for the moment.
701
00:45:15,630 --> 00:45:17,382
Emily, Sara,
the purloined jacket,
702
00:45:17,382 --> 00:45:20,844
and the dead dog,
and work on my book.
703
00:45:20,844 --> 00:45:22,720
It started out
as a small book.
704
00:45:26,809 --> 00:45:30,896
Probably about,
oh, 250, 300 pages.
705
00:45:32,147 --> 00:45:33,356
(DINGS)
706
00:45:35,984 --> 00:45:38,111
It had gotten
a little larger in scope.
707
00:45:42,407 --> 00:45:43,741
(KEYS CLATTERING)
708
00:45:47,287 --> 00:45:50,456
And the ending,
it kept getting
further away.
709
00:45:55,921 --> 00:45:57,839
But the ending was there.
I knew it.
710
00:45:59,632 --> 00:46:00,842
I could almost see it.
711
00:46:08,851 --> 00:46:11,686
James? I'm okay.
712
00:46:13,229 --> 00:46:14,772
I just lost my balance.
713
00:46:15,858 --> 00:46:17,233
I put you on the floor.
714
00:46:19,652 --> 00:46:22,155
Oh. Thank you.
715
00:46:22,155 --> 00:46:24,449
I thought you might
swallow your tongue
or something.
716
00:46:24,449 --> 00:46:25,951
(SIGHS)
717
00:46:27,785 --> 00:46:28,828
I guess you must
really miss her, huh?
718
00:46:29,787 --> 00:46:32,875
Hmm? Oh, this. No.
719
00:46:33,958 --> 00:46:37,420
No, I just write in this.
This wasn't Emily's.
720
00:46:37,420 --> 00:46:40,673
I guess there's
probably a story
behind that.
721
00:46:40,673 --> 00:46:42,926
There is, but it's
not very interesting.
722
00:46:48,598 --> 00:46:52,019
Is all of that
single spaced?
723
00:46:53,519 --> 00:46:55,772
I'm afraid so, yeah.
724
00:46:55,772 --> 00:46:58,233
That's a really big book
you're writing.
725
00:46:58,233 --> 00:47:01,027
Wow. Hannah always swore
you were working, but...
726
00:47:03,112 --> 00:47:05,281
But?
Nothing.
727
00:47:05,281 --> 00:47:08,911
It's just...
It's been a while since
Arsonist's Daughter,
728
00:47:08,911 --> 00:47:11,246
and some people,
some of the kids
in workshop thought
729
00:47:12,163 --> 00:47:14,290
maybe you were...
730
00:47:14,290 --> 00:47:15,124
Washed up?
731
00:47:16,125 --> 00:47:17,126
Blocked.
732
00:47:19,046 --> 00:47:20,296
Well, I don't believe
in writer's block.
733
00:47:22,548 --> 00:47:24,217
No kidding.
(PHONE RINGING)
734
00:47:25,843 --> 00:47:27,262
You want me
to get that?
735
00:47:27,262 --> 00:47:28,846
Please. Could you?
736
00:47:28,846 --> 00:47:29,847
Glasses.
737
00:47:30,348 --> 00:47:31,474
Thank you.
738
00:47:35,937 --> 00:47:37,188
Hello?
739
00:47:37,188 --> 00:47:38,481
(GRUNTING)
740
00:47:44,362 --> 00:47:45,238
He didn't give his name.
741
00:47:46,030 --> 00:47:47,824
Who?
The guy on the phone.
742
00:47:49,450 --> 00:47:50,868
Well, what did he want?
743
00:47:50,868 --> 00:47:53,121
He wanted to know if
a Grady Tripp lived here
744
00:47:53,121 --> 00:47:56,959
and drove a dark maroon
1966 Ford Galaxy 500
with black interior.
745
00:47:57,458 --> 00:47:58,626
Well, what'd you tell him?
746
00:47:58,626 --> 00:47:59,544
Yes.
747
00:48:01,421 --> 00:48:03,381
Oh, good, James.
748
00:48:03,381 --> 00:48:04,424
Well, I just
thought maybe...
(WHISTLING)
749
00:48:05,800 --> 00:48:06,509
Good morning, boys.
750
00:48:10,555 --> 00:48:11,889
Good morning, James.
751
00:48:12,724 --> 00:48:13,474
Good morning.
752
00:48:14,642 --> 00:48:16,561
(WHISPERING)
Jimmy, Jimmy, Jimmy.
753
00:48:16,561 --> 00:48:17,979
I'm gonna take a shower.
754
00:48:18,438 --> 00:48:19,856
(WHISTLING)
755
00:48:21,399 --> 00:48:22,985
(DOOR CLOSES)
756
00:48:22,985 --> 00:48:24,277
Professor Tripp?
Hmm?
757
00:48:25,737 --> 00:48:27,196
How did I get here
last night?
758
00:48:27,196 --> 00:48:29,741
No one knows
where you live, James.
759
00:48:29,741 --> 00:48:31,075
Hannah thought
you'd like my couch.
760
00:48:32,995 --> 00:48:35,080
And before that,
did I do anything?
761
00:48:35,913 --> 00:48:38,041
I mean,
did I do anything bad?
762
00:48:39,917 --> 00:48:43,087
Well, James, you did
shoot the head of
the English Department's dog
763
00:48:44,213 --> 00:48:46,382
and steal his most prized
piece of memorabilia.
764
00:49:15,036 --> 00:49:16,037
Aw, shit.
765
00:49:17,038 --> 00:49:18,956
Do yourself a favor.
Hide.
766
00:49:25,130 --> 00:49:26,255
Good morning.
Good morning.
767
00:49:31,719 --> 00:49:33,930
Professor Tripp?
That's right.
768
00:49:33,930 --> 00:49:35,765
I understand
you attended an event
769
00:49:35,765 --> 00:49:38,976
at Sara and Walter Gaskell's
house last night.
770
00:49:38,976 --> 00:49:40,770
Yeah, what's this
all about, anyway?
771
00:49:40,770 --> 00:49:43,898
Somebody pulled a B&E
on Dr. Gaskell's closet,
772
00:49:43,898 --> 00:49:45,817
and the dog's missing.
773
00:49:45,817 --> 00:49:49,570
I was just wondering
if you saw someone who
seemed suspicious maybe.
774
00:49:49,570 --> 00:49:53,408
I wouldn't say
there was anybody
particularly suspicious.
775
00:49:53,408 --> 00:49:56,452
About this kid,
student of yours, Leer?
776
00:49:56,452 --> 00:49:58,329
James Leer?
You wouldn't
happen to know
777
00:49:58,329 --> 00:50:00,373
how I could get
in touch with him,
would you?
778
00:50:02,333 --> 00:50:04,460
I think I have his
number on campus.
779
00:50:05,378 --> 00:50:07,004
That's all right.
We'll find him.
780
00:50:07,839 --> 00:50:09,049
Morning.
781
00:50:09,049 --> 00:50:10,091
You have a good one.
782
00:50:16,013 --> 00:50:19,308
There you are.
I thought we were
going to talk.
783
00:50:19,308 --> 00:50:21,060
(STAMMERS)
Well, I was...
JAMES: Professor Tripp?
784
00:50:22,103 --> 00:50:25,232
(PHONE RINGING)
I heard what he said.
785
00:50:25,232 --> 00:50:27,234
TERRY: Hey, Tripp!
What time's breakfast?
786
00:50:27,234 --> 00:50:30,237
What do we do now?
Just one minute. Hello?
787
00:50:30,237 --> 00:50:32,780
SARA: Grady?
Sara.
788
00:50:32,780 --> 00:50:35,408
Thank God you're there.
You won't believe
what's happened.
789
00:50:36,284 --> 00:50:38,244
Could you hold on
just a minute, honey?
790
00:50:46,086 --> 00:50:47,628
May I ask you something,
Professor Tripp?
791
00:50:47,628 --> 00:50:49,005
Sure, James.
792
00:50:49,005 --> 00:50:50,631
Where exactly
are we going?
793
00:50:50,631 --> 00:50:54,177
Well, there's a few things
I've got to do today.
794
00:50:54,802 --> 00:50:55,928
See my wife...
795
00:50:55,928 --> 00:50:56,804
The one that left you?
796
00:50:58,014 --> 00:50:59,140
Yes, that's the one...
797
00:50:59,140 --> 00:51:03,144
Ow! Oh, shit!
Son of a bitch!
Whoa.
798
00:51:03,144 --> 00:51:05,188
Ooh, you're bleeding,
Professor Tripp.
799
00:51:06,564 --> 00:51:08,108
No shit, James.
800
00:51:14,113 --> 00:51:17,117
So where exactly
do you live, James?
801
00:51:17,117 --> 00:51:20,036
Apparently, not even
Hannah Green has a clue
802
00:51:20,036 --> 00:51:22,164
as to the location
of your apartment.
803
00:51:22,872 --> 00:51:24,248
I got kicked out.
804
00:51:25,500 --> 00:51:28,252
Well, not exactly kicked out.
I was asked to leave.
805
00:51:29,504 --> 00:51:31,589
I guess there's
probably a story there.
806
00:51:31,589 --> 00:51:33,508
There is, but it's
not very interesting.
807
00:51:35,635 --> 00:51:37,262
So where are you staying?
808
00:51:37,803 --> 00:51:39,181
At the...
809
00:51:40,556 --> 00:51:42,141
The, uh, bus station.
810
00:51:45,312 --> 00:51:47,855
It's not so bad.
I know the night janitor,
811
00:51:47,855 --> 00:51:49,565
and there's a broken locker
I can put my stuff.
812
00:51:52,360 --> 00:51:56,948
Jesus, James.
I mean, uh, for how long?
813
00:51:56,948 --> 00:51:59,575
A couple of weeks.
That's why...
814
00:51:59,575 --> 00:52:01,327
That's why I had the gun.
For protection.
815
00:52:03,246 --> 00:52:04,789
You should've
told someone.
816
00:52:04,789 --> 00:52:06,291
Who?
817
00:52:06,291 --> 00:52:08,168
I don't know. Me?
818
00:52:13,631 --> 00:52:17,552
GRADY: James' story was
the stuff of bad fiction,
819
00:52:17,552 --> 00:52:20,304
and under
other circumstances,
I might've wondered
820
00:52:20,304 --> 00:52:23,432
where the page
ended with him
and real life began.
821
00:52:23,432 --> 00:52:25,351
But I had other things
on my mind.
822
00:52:32,692 --> 00:52:34,944
The Gaskell house
looked deserted,
823
00:52:34,944 --> 00:52:38,072
which figured since WordFest
was in full swing on campus.
824
00:52:38,072 --> 00:52:40,199
What are we...
You ought to ease off
on that stuff, James.
825
00:52:40,199 --> 00:52:42,327
It's pretty acidic.
826
00:52:42,327 --> 00:52:44,996
I can't help myself.
I don't know what's
the matter with me.
827
00:52:44,996 --> 00:52:47,373
James, you're hung over.
828
00:52:47,373 --> 00:52:48,333
What do you think's
the matter with you?
829
00:52:52,211 --> 00:52:53,671
I'll be right back.
830
00:53:00,886 --> 00:53:04,473
GRADY:
I knew I needed to have
a heart-to-heart with Sara.
831
00:53:04,473 --> 00:53:07,685
But until then,
I'd just make
a little gesture.
832
00:53:13,190 --> 00:53:14,817
Feeling guilty?
(YELPS)
833
00:53:14,817 --> 00:53:17,404
(EXHALING)
834
00:53:17,404 --> 00:53:20,031
I can't believe you
hung up on me, you dick.
835
00:53:20,031 --> 00:53:21,824
Sara, I am so sorry
about this morning.
836
00:53:23,034 --> 00:53:24,369
There was a lot going on.
837
00:53:24,369 --> 00:53:26,329
Walter's a basket case.
838
00:53:26,329 --> 00:53:28,706
Someone stole
Marilyn's jacket
last night.
839
00:53:29,624 --> 00:53:30,374
And Poe's missing.
840
00:53:30,916 --> 00:53:32,294
Oh, I heard.
841
00:53:32,294 --> 00:53:33,961
You heard? How?
842
00:53:33,961 --> 00:53:38,174
I, uh... A 12-year-old
policeman came by
my house this morning.
843
00:53:38,174 --> 00:53:40,343
Did you confess?
Your fingerprints
were all over the bedroom.
844
00:53:41,218 --> 00:53:42,637
Really?
That was fast.
845
00:53:43,638 --> 00:53:45,222
I'm joking. Hello!
846
00:53:45,222 --> 00:53:48,268
Oh, right, right, right.
847
00:53:48,268 --> 00:53:51,896
Look, about last night,
there's something I have
to talk to you about.
848
00:53:52,480 --> 00:53:53,522
Okay.
849
00:53:55,858 --> 00:53:56,901
(SIGHING)
850
00:53:57,735 --> 00:53:58,819
Uh... I...
851
00:53:59,779 --> 00:54:01,739
Well, I, um...
852
00:54:04,326 --> 00:54:07,454
(SIGHS)
I want to be with you.
853
00:54:09,497 --> 00:54:12,375
Gee, Grady,
that sounded so heartfelt.
854
00:54:12,375 --> 00:54:14,627
No, really, Sara, I do.
Honest. I...
855
00:54:14,627 --> 00:54:16,504
No, I believe
you want to be with me,
856
00:54:16,504 --> 00:54:19,423
but this is not
good enough.
857
00:54:19,423 --> 00:54:21,050
I know that. I mean,
I know what's
at stake here.
858
00:54:21,050 --> 00:54:23,511
No, I don't think you do.
859
00:54:23,511 --> 00:54:25,430
Besides, it doesn't matter.
I haven't decided yet.
860
00:54:26,222 --> 00:54:26,931
About the baby?
861
00:54:27,515 --> 00:54:29,517
That, and you.
862
00:54:31,268 --> 00:54:32,978
I'm not gonna
draw you a map, Grady.
863
00:54:32,978 --> 00:54:35,315
Times like these,
you have to do
your own navigating.
864
00:54:42,822 --> 00:54:45,658
Why is your car over there?
And who's that sitting in it?
865
00:54:46,493 --> 00:54:47,868
(SIGHS) James Leer.
866
00:54:49,329 --> 00:54:50,830
What's he doing here?
867
00:54:50,830 --> 00:54:52,790
I'm sort of helping him
through some issues.
868
00:54:55,209 --> 00:54:56,627
Isn't he lucky?
869
00:55:05,428 --> 00:55:07,138
(SOFT ROCK PLAYING
ON CAR RADIO)
870
00:55:07,138 --> 00:55:08,390
She seemed
to take it pretty well.
871
00:55:10,266 --> 00:55:13,478
Yeah, yeah, well,
the moment didn't
actually present itself.
872
00:55:16,355 --> 00:55:18,190
(SIGHS) You feel like
taking a ride, James?
873
00:55:18,190 --> 00:55:19,359
Yes.
874
00:55:23,405 --> 00:55:24,697
Humboldt County?
875
00:55:26,323 --> 00:55:27,409
Maybe.
876
00:55:28,284 --> 00:55:29,994
My father, he gets it
from his doctor.
877
00:55:31,036 --> 00:55:32,414
Glaucoma?
878
00:55:32,414 --> 00:55:33,372
Colon cancer.
879
00:55:34,665 --> 00:55:37,418
Jesus, James. Wow.
880
00:55:37,418 --> 00:55:40,463
It's a bit of a scandal.
My parents live
in a small town.
881
00:55:40,463 --> 00:55:42,757
Where's that?
Carvel.
882
00:55:42,757 --> 00:55:45,009
Carvel?
Where's Carvel?
883
00:55:45,009 --> 00:55:46,010
Outside Scranton.
884
00:55:46,844 --> 00:55:47,720
I've never heard of it.
885
00:55:50,306 --> 00:55:53,684
It's a hell hole.
Three motels
and a mannequin factory.
886
00:55:53,684 --> 00:55:56,438
My dad worked there
for 35 years.
887
00:55:56,438 --> 00:55:57,605
Your father worked
in mannequin factory?
888
00:55:59,231 --> 00:56:02,527
Seitz Plastics.
It's where he met
my mom.
889
00:56:02,527 --> 00:56:04,528
She was a fry cook
in the cafeteria.
890
00:56:05,362 --> 00:56:07,281
Before that,
she'd been a dancer.
891
00:56:07,281 --> 00:56:08,824
What kind of dancer?
892
00:56:10,410 --> 00:56:13,413
Whatever kind they
wanted her to be.
893
00:56:13,413 --> 00:56:16,416
Didn't you say
that your mom went
to Catholic school?
894
00:56:18,626 --> 00:56:21,045
When we fall,
we fall hard.
895
00:56:21,045 --> 00:56:23,839
♪ I really love
to watch them roll
896
00:56:26,383 --> 00:56:30,179
♪ No longer riding
on the merry-go-round
897
00:56:30,179 --> 00:56:32,598
I thought you were the guy
that didn't like to lose
control of his emotions.
898
00:56:33,766 --> 00:56:36,436
Maybe I just
needed the moment
to present itself.
899
00:56:36,436 --> 00:56:38,354
♪ I just had to let it go ♪
900
00:56:41,106 --> 00:56:43,734
Mmm. Mmm!
(KNOCKING ON DOOR)
901
00:56:44,860 --> 00:56:46,403
GRADY: I had come
to the childhood home
902
00:56:46,403 --> 00:56:50,115
of my soon-to-be ex-wife
to set things straight,
903
00:56:50,115 --> 00:56:52,451
to say something
that would end things
on the right note,
904
00:56:52,451 --> 00:56:54,829
to make Emily
feel better
about it all...
905
00:56:54,829 --> 00:56:56,956
Or maybe to make me
feel better.
906
00:56:59,875 --> 00:57:02,629
Truthfully,
I wasn't really sure
why I was there.
907
00:57:03,754 --> 00:57:05,422
Someone jumped on your car
with their butt.
908
00:57:05,798 --> 00:57:07,509
How can you tell?
909
00:57:07,509 --> 00:57:09,051
Well, you can see
the outline of a butt.
910
00:57:10,427 --> 00:57:13,598
You want one?
They're incredible.
Incredible.
911
00:57:13,598 --> 00:57:15,140
Smoke the rest of
that joint, James,
912
00:57:15,140 --> 00:57:17,351
you can start
chewing on the box.
913
00:57:19,311 --> 00:57:20,729
Hey, maybe
she didn't come here.
914
00:57:20,729 --> 00:57:21,522
She came here.
915
00:57:23,023 --> 00:57:25,109
We'll just wait.
916
00:57:25,109 --> 00:57:28,571
In the meantime, I'm gonna
need you to shimmy
right through there.
917
00:57:31,323 --> 00:57:32,616
Relax, James.
918
00:57:32,616 --> 00:57:35,786
Emily hasn't used her keys
since she was 15 years old.
919
00:57:35,786 --> 00:57:38,539
Besides, your hips aren't
much bigger than hers.
920
00:57:38,539 --> 00:57:41,876
It's not that.
Just reminded me
of what's in the car.
921
00:57:46,463 --> 00:57:47,506
In the trunk?
922
00:57:50,677 --> 00:57:52,052
Oh, right, right.
923
00:57:53,429 --> 00:57:55,180
Let's try not to think
about that, okay?
924
00:58:17,286 --> 00:58:18,621
Thank you.
Mmm-hmm.
925
00:58:21,415 --> 00:58:23,000
Feels really good
in here.
926
00:58:23,459 --> 00:58:25,419
Yeah, I know.
927
00:58:27,129 --> 00:58:30,633
It's the kind of house
you like to wake up in
on Christmas morning.
928
00:58:35,054 --> 00:58:37,723
I'll be right back.
Uh, make yourself at home.
929
00:58:38,641 --> 00:58:40,601
I'm gonna make
a phone call.
930
00:58:47,149 --> 00:58:48,067
Ah.
931
00:58:52,821 --> 00:58:53,822
Mmm.
932
00:58:58,494 --> 00:58:59,828
(CLOCK TICKING)
933
00:59:04,959 --> 00:59:07,754
MAN ON TV:
There's no such thing as
a good influence, Mr. Gray.
934
00:59:07,754 --> 00:59:09,171
All influence
is immoral.
935
00:59:09,171 --> 00:59:10,714
MAN: Why?
936
00:59:10,714 --> 00:59:12,800
Because the aim of life
is self-development,
937
00:59:12,800 --> 00:59:15,469
to realize one's nature
perfectly.
938
00:59:15,469 --> 00:59:17,304
That's what
we're here for.
939
00:59:17,304 --> 00:59:19,974
A man should
live out his life fully
and completely,
940
00:59:19,974 --> 00:59:22,643
give form to every feeling,
reality to every dream.
941
00:59:23,978 --> 00:59:26,397
GRADY: Sitting there
among her things,
942
00:59:26,397 --> 00:59:30,693
I was reminded
I didn't really
know Emily at all.
943
00:59:30,693 --> 00:59:33,278
Even though
we had lived together
as man and wife,
944
00:59:33,278 --> 00:59:36,615
it was when
I left the house,
when I was with Sara...
945
00:59:36,615 --> 00:59:38,575
(RINGING TONE)
...that I felt like
I was home.
946
00:59:38,575 --> 00:59:41,286
WOMAN: University.
Chancellor, please.
947
00:59:41,286 --> 00:59:43,372
MAN ON TV: There's only
one way to get rid of
a temptation,
948
00:59:43,372 --> 00:59:45,082
and that's
to yield to it.
949
00:59:45,082 --> 00:59:48,585
Resist it and the soul
grows sick with longing
950
00:59:48,585 --> 00:59:50,045
for the things it has
forbidden to itself.
951
00:59:50,838 --> 00:59:51,839
Thank you.
(TV CONTINUES PLAYING)
952
00:59:59,972 --> 01:00:01,974
(SWITCHING CHANNELS)
953
01:00:01,974 --> 01:00:03,726
(JAZZ MUSIC PLAYING)
954
01:00:09,231 --> 01:00:11,693
SARA ON PHONE:
Hello?
Sara? Hi, it's Grady.
955
01:00:11,693 --> 01:00:14,278
Where are you?
956
01:00:14,278 --> 01:00:17,031
Kinship. Listen, Sara,
there's something
I gotta talk to you about.
957
01:00:17,031 --> 01:00:18,783
You're in Kinship.
958
01:00:18,783 --> 01:00:20,200
Yes, but that's not
why I'm calling you.
959
01:00:20,200 --> 01:00:22,745
You're with Emily.
What?
960
01:00:22,745 --> 01:00:25,330
No, no, no.
There's no one here.
I'm just, uh...
961
01:00:25,330 --> 01:00:27,792
Doing a little dusting?
962
01:00:27,792 --> 01:00:29,668
(SWITCHES CHANNEL)
WOMAN ON TV:
♪ Good mornin'
963
01:00:29,668 --> 01:00:31,587
♪ We've danced
the whole night through
964
01:00:31,587 --> 01:00:34,716
♪ Good mornin'
Good mornin' to you
965
01:00:34,716 --> 01:00:38,761
(HUMMING)
♪ Good mornin'
Good mornin'
966
01:00:38,761 --> 01:00:41,723
♪ It's great to stay up late
Good mornin'
967
01:00:41,723 --> 01:00:46,685
Sara, I am not here...
I'm not here to, uh,
reconcile with Emily.
968
01:00:46,685 --> 01:00:48,812
It doesn't matter.
969
01:00:48,812 --> 01:00:51,857
How you choose
to live your own life
is your business.
970
01:00:51,857 --> 01:00:54,693
♪ To say good night
So good mornin'
971
01:00:54,693 --> 01:00:57,905
♪ Good mornin'
Sunbeams will soon
smile through ♪
972
01:00:58,739 --> 01:01:00,699
Sara,
you don't understand.
973
01:01:00,699 --> 01:01:04,411
Probably not, but I have
something to say.
974
01:01:04,411 --> 01:01:06,747
And I want you to
listen carefully, Grady.
975
01:01:07,831 --> 01:01:09,709
Yes.
976
01:01:09,709 --> 01:01:12,544
I can't wait for you
because if I do,
977
01:01:12,544 --> 01:01:15,422
I could end up
waiting forever, so...
978
01:01:15,422 --> 01:01:17,841
I'm going to make
this decision on my own.
979
01:01:19,426 --> 01:01:21,053
Good-bye, Grady.
(HANGS UP)
980
01:01:22,847 --> 01:01:24,681
MICKEY ROONEY ON TV:
Makin' a comeback.
981
01:01:24,681 --> 01:01:27,476
Gee, it must be terrible
to be a has-been.
982
01:01:27,476 --> 01:01:29,937
JUDY GARLAND:
Don't talk like that.
It scares me.
983
01:01:31,271 --> 01:01:33,398
We gotta work harder.
Make a lotta dough...
984
01:01:34,942 --> 01:01:36,276
(COUGHING)
985
01:01:36,276 --> 01:01:38,737
Hello. Hi.
986
01:01:40,155 --> 01:01:41,698
Ow.
987
01:01:41,698 --> 01:01:43,575
It's infected.
I can clean it up.
988
01:01:43,575 --> 01:01:46,453
But then you need
to see someone who
knows what he's doing.
989
01:01:46,453 --> 01:01:50,958
How would you like
some hot chocolate and
fresh cookies to go with it?
990
01:01:50,958 --> 01:01:52,960
That sounds nice.
Thank you.
You're welcome.
991
01:01:56,923 --> 01:01:59,884
(BARKS)
This is really good
hot chocolate.
992
01:01:59,884 --> 01:02:01,093
HANK: He's one of
your students, this boy?
993
01:02:01,093 --> 01:02:02,761
(WHINING)
994
01:02:02,761 --> 01:02:04,346
GRADY: Yeah,
he's a good kid.
995
01:02:04,346 --> 01:02:07,307
He's just a little
messed up.
996
01:02:07,307 --> 01:02:10,018
Oh, then I'm sure
he'll be fine with
the proper guidance.
997
01:02:10,018 --> 01:02:12,563
WOMAN: So, you're
at the university
in Pittsburgh?
998
01:02:12,563 --> 01:02:15,858
JAMES: I'm working
in a steel mill while
I finish my first novel.
999
01:02:15,858 --> 01:02:17,192
So where's Emily, Hank?
1000
01:02:19,069 --> 01:02:22,782
I don't know if I should
tell you that, Grady.
1001
01:02:22,782 --> 01:02:24,826
I don't wanna stalk her.
I just wanna...
1002
01:02:24,826 --> 01:02:26,743
I wanna tell her
that I'm sorry.
1003
01:02:26,743 --> 01:02:28,745
I'm not trying
to get her back.
1004
01:02:28,745 --> 01:02:32,291
Things haven't
been right with us
for a while.
1005
01:02:32,291 --> 01:02:35,252
Well, all I know is
Emily felt you
weren't there for her,
1006
01:02:36,253 --> 01:02:40,174
and she's felt that
for a long time, Grady.
1007
01:02:40,174 --> 01:02:43,803
Right now, she's, uh...
She's in Philadelphia
visiting Linda Ashby.
1008
01:02:46,346 --> 01:02:49,141
For Christ's sakes,
they went to Wellesley
together.
1009
01:02:50,058 --> 01:02:51,852
Linda spent a week
at your house.
1010
01:02:51,852 --> 01:02:53,854
Oh, Linda! Oh, oh.
Yes.
1011
01:02:57,274 --> 01:02:58,942
I haven't been sleeping
a whole lot lately,
1012
01:02:58,942 --> 01:03:00,862
and I got my editor
in town.
1013
01:03:00,862 --> 01:03:02,696
I'm trying to finish
my book.
1014
01:03:02,696 --> 01:03:04,823
Ah, right. The book.
1015
01:03:08,827 --> 01:03:10,913
I hope it's really good,
Grady.
1016
01:03:18,212 --> 01:03:20,756
I'm having
a really good time,
Professor Tripp.
1017
01:03:21,840 --> 01:03:24,134
I'm really happy
for you, James.
1018
01:03:28,180 --> 01:03:30,182
Do me a favor.
Lay off my dope.
1019
01:03:31,892 --> 01:03:32,809
That stuff's
not for amateurs.
1020
01:03:35,687 --> 01:03:38,023
You're mad at me,
aren't you?
1021
01:03:38,023 --> 01:03:41,401
You're mad
because I shot
your girlfriend's dog.
1022
01:03:41,401 --> 01:03:43,320
It wasn't her dog.
It was her husband's.
1023
01:03:44,821 --> 01:03:46,073
Who said anything
about a girlfriend?
1024
01:03:48,367 --> 01:03:51,995
Okay, James,
I wish you hadn't shot
my girlfriend's dog,
1025
01:03:51,995 --> 01:03:55,249
even though Poe and I
were not exactly
what you call simpatico,
1026
01:03:55,249 --> 01:03:57,376
that's no reason
he should've taken
two in the chest.
1027
01:03:59,336 --> 01:04:01,255
I don't know.
1028
01:04:01,255 --> 01:04:04,466
You just keep acting
like a goddamn spook
all the time, James.
1029
01:04:05,676 --> 01:04:06,886
Well, I guess
that explains
1030
01:04:06,886 --> 01:04:08,845
why all the kids
in workshop hate me.
1031
01:04:09,805 --> 01:04:12,016
All the kids in workshop
hate you
1032
01:04:12,016 --> 01:04:14,101
because right now
you're ten times the writer
1033
01:04:14,101 --> 01:04:15,394
any one of them
will ever be.
1034
01:04:16,478 --> 01:04:18,146
My stuff stinks.
1035
01:04:18,146 --> 01:04:21,775
You said so
yourself last night
to your friend Crabtree.
1036
01:04:21,775 --> 01:04:23,443
I didn't mean it
like that.
1037
01:04:24,611 --> 01:04:26,613
And what does it matter
what I think?
1038
01:04:26,613 --> 01:04:28,824
I mean,
what does it matter
what anybody thinks?
1039
01:04:28,824 --> 01:04:31,660
Most people
don't think, James.
1040
01:04:31,660 --> 01:04:33,287
And if they do,
it's not about writing.
1041
01:04:34,955 --> 01:04:37,249
Books.
They don't mean anything.
1042
01:04:38,834 --> 01:04:40,085
Not to anybody.
1043
01:04:41,963 --> 01:04:43,088
Not anymore.
1044
01:04:44,423 --> 01:04:46,591
Arsonist's Daughter
meant something.
1045
01:04:48,802 --> 01:04:50,054
It meant something to me.
1046
01:04:51,305 --> 01:04:53,724
It's the reason
I came to school here.
1047
01:04:53,724 --> 01:04:55,225
To be taught by you.
1048
01:04:58,312 --> 01:05:01,106
It's one of the reasons
I wanted to become a writer.
1049
01:05:03,692 --> 01:05:07,112
Well, for that, James,
if nothing else,
1050
01:05:09,073 --> 01:05:10,449
I'm really sorry.
1051
01:05:18,958 --> 01:05:20,167
What are we doing?
1052
01:05:20,167 --> 01:05:22,544
I'm gonna get you
a nice meal,
1053
01:05:22,544 --> 01:05:25,047
a couple of cups of coffee,
then I'm taking you home.
1054
01:05:25,756 --> 01:05:27,174
Take me now.
1055
01:05:27,174 --> 01:05:28,467
What?
1056
01:05:28,467 --> 01:05:30,927
I'm not hungry.
James, you've gotta eat.
1057
01:05:30,927 --> 01:05:33,430
I'll get something
out of the vending machine.
1058
01:05:33,430 --> 01:05:35,474
Vending machine?
What are you
talking about?
1059
01:05:35,474 --> 01:05:38,810
At the bus station,
they have these
cheese sandwiches.
1060
01:05:38,810 --> 01:05:41,021
They're pretty good.
It's better if you
take me now.
1061
01:05:41,021 --> 01:05:42,356
That way,
Carl won't get my spot.
1062
01:05:44,900 --> 01:05:46,152
Carl?
1063
01:05:47,194 --> 01:05:48,779
Never mind.
1064
01:05:48,779 --> 01:05:51,281
James, go get us
a table, will ya?
1065
01:05:51,281 --> 01:05:54,076
I'm not letting
the most talented writer
in my class
1066
01:05:54,076 --> 01:05:56,244
eat some week-old
cheese sandwich, okay?
1067
01:05:58,288 --> 01:06:00,665
I'm not letting him
sleep on some bench
in a bus station.
1068
01:06:00,665 --> 01:06:03,377
So go on inside.
I'll... I'll be there
in a minute.
1069
01:06:05,670 --> 01:06:08,007
GRADY:
C-A-R-V-E-L.
1070
01:06:08,965 --> 01:06:11,885
Yes, I'm sure, ma'am.
It's outside of Scranton.
1071
01:06:13,762 --> 01:06:15,263
You have no listing.
1072
01:06:16,515 --> 01:06:18,017
Okay, well...
1073
01:06:19,518 --> 01:06:24,481
Lady, as we speak,
I am looking at a resident
of Carvel, Pennsylvania.
1074
01:06:24,481 --> 01:06:26,274
I'm sure he'd be
pretty interested
to learn
1075
01:06:26,274 --> 01:06:28,026
that the good people
at Bell Atlantic
1076
01:06:28,026 --> 01:06:30,904
have misplaced
his entire hometown.
1077
01:06:30,904 --> 01:06:33,240
It's not like
I'm making this up
as we go...
1078
01:06:35,659 --> 01:06:37,369
Never mind.
It's my mistake.
1079
01:06:39,329 --> 01:06:40,997
(HANGS UP PHONE)
1080
01:07:03,478 --> 01:07:05,689
JAMES:
You want a bite?
No, thanks.
1081
01:07:05,689 --> 01:07:08,108
That's why you're
having them,
your spells.
1082
01:07:08,650 --> 01:07:09,985
Spells?
1083
01:07:11,195 --> 01:07:12,279
Jesus, James,
you make it sound like
1084
01:07:12,279 --> 01:07:13,905
we're in
a Tennessee Williams play.
1085
01:07:13,905 --> 01:07:15,031
I don't get spells.
1086
01:07:16,741 --> 01:07:18,285
What would you
call them, then?
1087
01:07:18,285 --> 01:07:21,079
I don't know. Um...
Episodes.
1088
01:07:22,164 --> 01:07:25,000
Uh-huh. I just worry
about you, that's all.
1089
01:07:31,423 --> 01:07:33,550
You just worry
about yourself, okay?
1090
01:07:35,760 --> 01:07:37,137
Where you going?
Nowhere.
1091
01:07:37,137 --> 01:07:40,099
You just stay here and eat.
I'll be right back.
1092
01:07:47,564 --> 01:07:49,065
Good evening.
1093
01:07:49,065 --> 01:07:50,609
Professor Tripp.
Grady.
1094
01:07:51,359 --> 01:07:54,404
Fred Leer.
This is my wife Amanda.
1095
01:07:54,404 --> 01:07:57,407
Well, looks like I dashed
a wonderful evening here.
1096
01:07:57,407 --> 01:07:59,993
We were on our way
to a benefit, but
as luck would have it,
1097
01:07:59,993 --> 01:08:02,078
the club was on the way,
so we were able to put in
an appearance.
1098
01:08:04,039 --> 01:08:05,290
I just thought
it would be
good for James
1099
01:08:05,290 --> 01:08:07,209
to be with his family
this weekend.
1100
01:08:08,668 --> 01:08:11,463
Oh, well,
of course we can
understand that.
1101
01:08:14,257 --> 01:08:18,262
Right. Okay, I guess,
uh, I'll go get James.
1102
01:08:22,307 --> 01:08:23,934
Um...
1103
01:08:23,934 --> 01:08:26,228
I hope you don't
find this forward,
Amanda,
1104
01:08:26,228 --> 01:08:27,646
but I wonder
if I might ask.
1105
01:08:27,646 --> 01:08:29,105
Did you ever go
to Catholic school?
1106
01:08:32,567 --> 01:08:33,693
Excuse me?
1107
01:08:35,111 --> 01:08:36,738
I'm not going
with them.
1108
01:08:36,738 --> 01:08:39,574
Things are a little weird
for me right now, James.
1109
01:08:39,574 --> 01:08:41,409
Things are a little weird
for me right now, too.
1110
01:08:41,409 --> 01:08:44,120
I know, but I got
my editor in town,
I gotta finish my book,
1111
01:08:44,120 --> 01:08:45,956
and there's some
extenuating circumstances...
I won't bother you.
1112
01:08:45,956 --> 01:08:47,290
I won't even
talk to you.
1113
01:08:47,290 --> 01:08:48,708
James, like it or not,
those people out there
are your parents.
1114
01:08:50,835 --> 01:08:52,337
They're not my parents.
What?
1115
01:08:53,630 --> 01:08:55,215
They're my grandparents.
My parents are dead.
1116
01:08:58,843 --> 01:09:01,596
James, the man is
obviously your father.
You look just like him.
1117
01:09:03,765 --> 01:09:05,392
There's a reason
for that.
1118
01:09:07,228 --> 01:09:08,979
Oh, get out of here.
1119
01:09:08,979 --> 01:09:10,355
No. That's why
she hates me.
1120
01:09:10,355 --> 01:09:12,440
That's why she makes me
sleep in the basement.
1121
01:09:12,440 --> 01:09:15,694
Crawl space.
With the rats and the cask
of amontillado, right?
1122
01:09:15,694 --> 01:09:17,112
Well, it's true!
They treat me
like a freak!
1123
01:09:17,112 --> 01:09:19,155
Well, you are
a freak, James.
1124
01:09:19,155 --> 01:09:20,407
All right?
Welcome to the club.
1125
01:09:20,407 --> 01:09:22,867
You don't understand.
You don't know
what it's like.
1126
01:09:22,867 --> 01:09:24,578
You're right, I don't.
1127
01:09:24,578 --> 01:09:26,246
Don't expect me
to feel sorry for you,
all right?
1128
01:09:26,246 --> 01:09:28,373
Because I don't know
who you are.
1129
01:09:30,125 --> 01:09:32,294
Let me ask you
something, James.
1130
01:09:32,294 --> 01:09:36,089
In the past 36 hours,
have you told me
one thing that's true?
1131
01:09:36,089 --> 01:09:37,216
One thing
that comes from you?
1132
01:09:40,261 --> 01:09:43,305
I just wanted to stay
with you for a little while,
that's all.
1133
01:09:50,562 --> 01:09:53,315
I'm a teacher, James.
I'm not a Holiday Inn.
1134
01:10:00,864 --> 01:10:01,740
Thank you,
Professor Tripp.
1135
01:10:02,741 --> 01:10:04,326
(ENGINE STARTING)
1136
01:10:20,842 --> 01:10:24,137
♪ Old man
look at my life
1137
01:10:24,137 --> 01:10:27,515
♪ I'm a lot like you were
1138
01:10:29,392 --> 01:10:32,312
♪ Old man
look at my life
1139
01:10:32,312 --> 01:10:34,856
♪ I'm a lot like you were
1140
01:10:34,856 --> 01:10:36,232
Hey!
1141
01:10:38,068 --> 01:10:39,278
Hey.
1142
01:10:48,244 --> 01:10:51,581
♪ Old man
look at my life
1143
01:10:51,581 --> 01:10:55,085
♪ Twenty-four
and there's so much more
1144
01:10:55,085 --> 01:10:57,671
♪ Live alone in a paradise
1145
01:10:57,671 --> 01:11:00,340
♪ That makes me
think of two
1146
01:11:01,716 --> 01:11:05,303
♪ Love lost
such a cost
1147
01:11:05,303 --> 01:11:08,640
♪ Give me things
that don't get lost
1148
01:11:08,640 --> 01:11:11,351
♪ Like a coin
that won't get tossed
1149
01:11:11,351 --> 01:11:13,561
♪ Rolling home to you ♪
1150
01:11:22,237 --> 01:11:23,613
(CLAMORING)
1151
01:11:31,705 --> 01:11:34,124
Crabtree. Jesus.
1152
01:11:34,124 --> 01:11:35,625
(ROCK MUSIC PLAYING)
1153
01:11:46,512 --> 01:11:47,637
(INDISTINCT CONVERSATION)
1154
01:11:49,431 --> 01:11:50,849
Do you mind?
1155
01:11:53,435 --> 01:11:54,520
(DOOR OPENS)
1156
01:11:54,728 --> 01:11:55,895
Grady!
Hey.
1157
01:11:57,188 --> 01:11:59,607
Uh, I know
I shouldn't have,
1158
01:11:59,607 --> 01:12:03,069
but there it was
just in the open,
and I couldn't resist.
1159
01:12:03,069 --> 01:12:05,864
No, no. I just
can't believe that
I left it out like this.
1160
01:12:05,864 --> 01:12:07,157
TERRY:
Tripp, where are you?
1161
01:12:07,157 --> 01:12:09,493
Has Crabtree been in here?
Has he been snooping around?
1162
01:12:09,493 --> 01:12:11,119
I don't know. Maybe.
I don't think so.
1163
01:12:11,119 --> 01:12:13,079
Let's put this away.
1164
01:12:13,079 --> 01:12:14,330
TERRY: Tripp!
1165
01:12:14,831 --> 01:12:16,291
Oh, shit.
1166
01:12:16,291 --> 01:12:17,625
No. Um...
1167
01:12:19,545 --> 01:12:22,839
Don't go.
I've been waiting
all night for you.
1168
01:12:22,839 --> 01:12:24,591
I'm really flattered, honey,
but this just isn't...
1169
01:12:24,591 --> 01:12:26,092
(DOOR OPENS)
1170
01:12:26,092 --> 01:12:29,929
I'm sorry. Am I interrupting
a teacher-student conference?
1171
01:12:29,929 --> 01:12:32,015
No offense, Tripp.
You're not exactly
the most attentive host.
1172
01:12:32,015 --> 01:12:34,225
Well, you've been
taking good care
of that, huh, Crabs?
1173
01:12:34,225 --> 01:12:36,644
Sometimes
we have to improvise.
1174
01:12:36,644 --> 01:12:38,396
Where the hell
have you been anyway?
1175
01:12:38,396 --> 01:12:40,398
I took a drive
with James Leer.
1176
01:12:41,816 --> 01:12:42,984
He popped
the chancellor's dog,
didn't he?
1177
01:12:42,984 --> 01:12:44,360
What?
1178
01:12:44,360 --> 01:12:46,321
Yeah. First the police
thought he just ran away,
1179
01:12:46,321 --> 01:12:48,531
but this afternoon,
Dr. Gaskell found
blood spots on the carpet.
1180
01:12:48,531 --> 01:12:49,908
Oh, Jesus.
1181
01:12:49,908 --> 01:12:51,659
Most everyone figured
it was an intruder,
1182
01:12:51,659 --> 01:12:55,580
but right off Terry said it
sounded like something James
would be messed up in.
1183
01:12:55,580 --> 01:12:58,041
Has anybody else
come up with this
brilliant deduction?
1184
01:12:58,041 --> 01:13:00,210
Well, not yet, but they will.
It's just a matter of time.
1185
01:13:00,210 --> 01:13:01,544
Come on. You don't
even know James.
1186
01:13:02,128 --> 01:13:03,296
Who does?
1187
01:13:03,296 --> 01:13:05,632
I do. I do now.
1188
01:13:06,549 --> 01:13:08,384
I spent some time
with him,
1189
01:13:09,428 --> 01:13:11,137
and I read
something of his.
1190
01:13:11,137 --> 01:13:13,598
His book?
You read his book?
Yes.
1191
01:13:13,598 --> 01:13:15,475
Is it good?
It's good.
It's very, very good.
1192
01:13:16,059 --> 01:13:19,521
It's... It's true.
1193
01:13:20,522 --> 01:13:22,482
I knew it.
So where is he now?
1194
01:13:23,525 --> 01:13:25,360
I sent him home
with his parents.
1195
01:13:25,360 --> 01:13:27,488
What? What?
His parents?
1196
01:13:27,695 --> 01:13:29,197
Mmm-hmm.
1197
01:13:29,197 --> 01:13:30,532
Why? Why did you
do that for?
1198
01:13:30,532 --> 01:13:32,450
Because under
the circumstances,
1199
01:13:32,450 --> 01:13:35,036
I thought it was
the best thing
for him, but...
1200
01:13:36,454 --> 01:13:39,582
I'm beginning to think
maybe it was
the best thing for me.
1201
01:13:42,460 --> 01:13:45,421
I just, uh...
I wasn't there for him.
1202
01:13:45,922 --> 01:13:46,881
Imagine that.
1203
01:13:49,592 --> 01:13:52,596
Hannah, don't you remember
where you took James
that day?
1204
01:13:52,596 --> 01:13:54,264
Was it his aunt's?
1205
01:13:54,264 --> 01:13:55,515
Yes.
1206
01:13:55,515 --> 01:13:57,518
I told you,
Sewickley Heights.
1207
01:13:57,518 --> 01:13:59,185
What was
the address?
Mmm-hmm.
1208
01:13:59,185 --> 01:14:01,312
I don't know.
He had me drop him
on a corner.
1209
01:14:01,312 --> 01:14:02,981
Call the university.
I'm sure they know
where the guy lives.
1210
01:14:02,981 --> 01:14:04,691
Little late
to call admissions.
1211
01:14:04,691 --> 01:14:07,610
Is it a little late to call
the chancellor, hmm?
1212
01:14:07,610 --> 01:14:09,654
I don't know.
Maybe.
Hmm?
1213
01:14:09,654 --> 01:14:11,948
God, you really have
just made an awful,
stinky little mess
1214
01:14:11,948 --> 01:14:13,658
of everything,
haven't you?
1215
01:14:17,036 --> 01:14:19,080
Is that it?
1216
01:14:19,080 --> 01:14:20,456
Do not even think
about it.
1217
01:14:20,456 --> 01:14:22,083
Don't go near it.
No, no, no.
1218
01:14:22,083 --> 01:14:23,376
Never without
your permission,
1219
01:14:23,376 --> 01:14:25,461
but that is
a lot of book.
262 Baxter Drive.
1220
01:14:27,506 --> 01:14:29,048
They're in the book.
1221
01:14:29,048 --> 01:14:30,008
I'll drive.
I'll drive.
1222
01:14:31,175 --> 01:14:32,468
TERRY:
"The Love Parade."
1223
01:14:32,468 --> 01:14:34,304
I got a feeling
about this.
1224
01:14:34,304 --> 01:14:35,471
Look, I feel this kid
in my bones.
1225
01:14:35,471 --> 01:14:36,973
Only in your bones.
1226
01:14:40,310 --> 01:14:41,645
I've had
this feeling before.
1227
01:14:42,270 --> 01:14:43,564
Remember?
1228
01:14:46,024 --> 01:14:47,775
It's been
a long time, but...
1229
01:14:49,652 --> 01:14:52,030
How bad is it for you,
Crabs?
1230
01:14:52,030 --> 01:14:53,990
(SIGHS) It's pretty bad.
1231
01:14:53,990 --> 01:14:55,700
They've had enough of me.
1232
01:14:55,700 --> 01:14:58,704
They look at me like
I don't work there anymore.
1233
01:15:00,038 --> 01:15:02,916
I guess I just don't fit
the new corporate profile.
1234
01:15:03,958 --> 01:15:05,501
Which is?
Uh, gosh...
1235
01:15:06,669 --> 01:15:07,754
Competence.
1236
01:15:08,338 --> 01:15:09,547
(BOTH LAUGHING)
1237
01:15:09,547 --> 01:15:11,550
♪ Down on the highway
1238
01:15:12,175 --> 01:15:13,718
♪ Is a byway
1239
01:15:15,053 --> 01:15:16,638
♪ All alone ♪
1240
01:15:16,638 --> 01:15:18,097
GRADY: This is it.
1241
01:15:19,307 --> 01:15:20,559
(ENGINE TURNS OFF)
1242
01:15:21,476 --> 01:15:22,644
GRADY:
I had no business
1243
01:15:22,644 --> 01:15:24,729
trudging up
to James Leer's
parents' house
1244
01:15:24,729 --> 01:15:26,522
in the middle
of the night,
1245
01:15:26,522 --> 01:15:27,815
not when all that
really mattered
1246
01:15:27,815 --> 01:15:30,026
was trying to
make things right
with Sara.
1247
01:15:30,026 --> 01:15:33,488
But we had decided
to rescue James Leer.
1248
01:15:33,488 --> 01:15:34,948
I wasn't quite sure
from what
1249
01:15:34,948 --> 01:15:36,783
because I was
pretty much convinced
1250
01:15:36,783 --> 01:15:40,621
that everything that
came out of James' mouth
was basically horseshit.
1251
01:15:40,621 --> 01:15:43,539
Yikes.
Must be two dozen windows.
1252
01:15:43,539 --> 01:15:45,333
How are we
supposed to find his?
1253
01:15:45,333 --> 01:15:48,211
I told you.
They keep him chained
in the basement.
1254
01:15:50,588 --> 01:15:52,633
GRADY: But maybe that
didn't really matter.
1255
01:15:52,633 --> 01:15:55,761
Sometimes people
just need to be rescued.
1256
01:15:55,761 --> 01:15:59,640
♪ More than glad
to be unhappy
1257
01:16:01,724 --> 01:16:04,686
♪ Unrequited love's a bore ♪
1258
01:16:07,355 --> 01:16:09,357
Rodgers and Hart?
Yeah.
1259
01:16:09,357 --> 01:16:10,608
James Leer.
James Leer.
1260
01:16:10,608 --> 01:16:11,818
(TYPING)
1261
01:16:13,236 --> 01:16:14,738
(TYPEWRITER DINGS)
1262
01:16:35,383 --> 01:16:37,301
Hey. What are you guys
doing here?
1263
01:16:37,301 --> 01:16:39,721
Shh.
We're springin' you, Jimmy.
Put on some clothes.
1264
01:16:44,058 --> 01:16:47,854
Whoa. Well, I...
I love what you've done
with the place.
1265
01:16:47,854 --> 01:16:49,814
When's Captain Nemo
moving in?
1266
01:16:49,814 --> 01:16:53,651
I cannot believe
that you made fun
of my bathrobe.
1267
01:16:53,651 --> 01:16:55,862
The candelabras
were my great grandmother's.
1268
01:16:55,862 --> 01:16:57,822
Please. Don't start with
the family history,
all right?
1269
01:16:57,822 --> 01:16:59,949
I'll leave you
right here.
1270
01:16:59,949 --> 01:17:01,701
I just want you to know
I heard everything,
all right?
1271
01:17:01,701 --> 01:17:02,869
The parents
and grandparents
1272
01:17:02,869 --> 01:17:04,662
and the whole
Chinatown thing.
1273
01:17:04,662 --> 01:17:07,123
I believe you.
That's why we're here.
Now go get dressed.
1274
01:17:09,500 --> 01:17:11,627
I mean, do you mind
if I wear this again,
Professor Tripp?
1275
01:17:11,627 --> 01:17:13,755
Wear whatever
you want to.
1276
01:17:16,799 --> 01:17:19,761
He's so modest.
(WHISPERING)
He's so sensitive.
1277
01:17:19,761 --> 01:17:22,138
Tripp, why don't you
cut the kid some slack?
1278
01:17:22,138 --> 01:17:25,433
These are all
overdue library books,
every one of them.
1279
01:17:25,433 --> 01:17:29,062
Then it looks like
our Mr. Leer is facing
some monster late fees.
1280
01:17:29,062 --> 01:17:31,397
I just can't believe
all the shit he spins.
1281
01:17:31,397 --> 01:17:33,691
Just once I'd like to know
if the little bastard's
telling the truth.
1282
01:17:34,358 --> 01:17:35,819
Hey.
1283
01:17:36,778 --> 01:17:38,696
Check this out.
1284
01:17:38,696 --> 01:17:41,700
"Finally, the door opened.
It was a shock to see him
1285
01:17:41,700 --> 01:17:45,286
"shuffling into the room
like an aging prizefighter,
limping, beaten."
1286
01:17:46,788 --> 01:17:48,122
Does that sound like
anyone we know?
1287
01:17:52,627 --> 01:17:54,545
"But it was later when
the great man squinted
1288
01:17:54,545 --> 01:17:57,006
"into the bitter glow
of twilight..."
1289
01:17:57,006 --> 01:17:59,425
"Twilight." This kid
definitely needs an editor.
1290
01:17:59,425 --> 01:18:01,344
"And muttered simply,
'It means nothing.
1291
01:18:02,846 --> 01:18:05,264
"'All of it. Nothing.'
That the true shock came.
1292
01:18:06,725 --> 01:18:08,935
"It was then that
the boy understood
1293
01:18:08,935 --> 01:18:11,979
"that his hero's
true injuries lay
in a darker place.
1294
01:18:11,979 --> 01:18:13,147
"His heart..."
1295
01:18:16,109 --> 01:18:17,652
His heart what?
1296
01:18:20,739 --> 01:18:23,699
"His heart, once capable
of inspiring others
so completely,
1297
01:18:23,699 --> 01:18:25,118
"could no longer inspire
so much as itself.
1298
01:18:26,619 --> 01:18:28,287
"It beat now
only out of habit.
1299
01:18:28,914 --> 01:18:30,123
"It beat now only...
1300
01:18:32,793 --> 01:18:33,835
"...because it could."
1301
01:18:37,881 --> 01:18:39,215
JAMES: I'm ready.
1302
01:18:41,717 --> 01:18:43,804
You all right,
Professor Tripp?
1303
01:18:43,804 --> 01:18:45,596
He's fine, James.
Now, can we go
1304
01:18:45,596 --> 01:18:46,765
before granny
comes down here
1305
01:18:46,765 --> 01:18:47,766
and boils your bones
for breakfast?
1306
01:18:48,391 --> 01:18:49,809
That could
be a problem.
1307
01:18:49,809 --> 01:18:52,687
She's been coming down here
every half-hour or so
to check up on me,
1308
01:18:52,687 --> 01:18:55,231
and if I'm not here,
she might call the police
or something.
1309
01:18:55,690 --> 01:18:56,983
Okay. Decoy.
1310
01:18:56,983 --> 01:18:58,442
We'll put couple
of your pillows
1311
01:18:58,442 --> 01:18:59,735
and a little teddy bear
under the spread.
1312
01:18:59,735 --> 01:19:00,779
She won't know
the difference.
1313
01:19:00,779 --> 01:19:01,821
Like in
Against All Flags,
1314
01:19:01,821 --> 01:19:03,322
only they used a couple
of gigantic hams.
1315
01:19:04,157 --> 01:19:06,868
No, no, no, no.
I got a better idea.
1316
01:19:14,876 --> 01:19:16,335
Good night,
sweet prince.
1317
01:19:29,307 --> 01:19:30,725
(GRUNTS)
1318
01:19:40,234 --> 01:19:41,945
♪ Shadows are fallin'
1319
01:19:43,947 --> 01:19:45,866
♪ And I've been here
all day
1320
01:19:47,200 --> 01:19:48,827
(CLEARS THROAT)
1321
01:19:49,869 --> 01:19:50,828
TERRY:
Let's go upstairs.
1322
01:19:52,205 --> 01:19:54,999
Bad vibes down here.
1323
01:19:54,999 --> 01:19:59,295
Things must've picked up
after we left, huh, Grady?
1324
01:19:59,295 --> 01:20:03,466
♪ Feel like my soul has
turned into steel
1325
01:20:05,593 --> 01:20:06,886
(CAN RATTLING)
1326
01:20:08,971 --> 01:20:14,019
♪ I've still got the scars
that the sun didn't heal
1327
01:20:18,857 --> 01:20:21,651
♪ There's not even
room enough
1328
01:20:21,651 --> 01:20:23,694
♪ To be anywhere
1329
01:20:23,694 --> 01:20:24,820
(LAUGHING)
1330
01:20:27,698 --> 01:20:29,659
♪ It's not dark yet
1331
01:20:29,659 --> 01:20:30,826
Good night, bro.
1332
01:20:30,826 --> 01:20:33,287
♪ But it's gettin' there ♪
1333
01:21:08,281 --> 01:21:09,991
(CLATTERING)
1334
01:21:15,997 --> 01:21:17,373
(DIALING)
1335
01:21:19,250 --> 01:21:20,376
(RINGING TONE)
1336
01:21:23,504 --> 01:21:24,964
(RINGING CONTINUES)
1337
01:21:31,595 --> 01:21:34,099
SARA ON MACHINE:
You've reached the home
of Sara and Walter Gaskell.
1338
01:21:34,099 --> 01:21:34,890
Neither Walter or I
can take your...
1339
01:21:38,103 --> 01:21:40,354
WALTER ON PHONE: Hello.
Walter?
1340
01:21:40,354 --> 01:21:44,483
Grady? Oh, Christ,
Grady, do you know
what time it is?
1341
01:21:44,483 --> 01:21:46,944
Yeah. I got, uh, 8:15.
1342
01:21:48,029 --> 01:21:49,363
I don't think
that's right, though.
1343
01:21:49,363 --> 01:21:51,407
It's 3:30, Grady.
1344
01:21:51,407 --> 01:21:53,242
Well, this is important,
Walter.
1345
01:21:53,242 --> 01:21:54,118
Oh?
1346
01:21:55,954 --> 01:21:59,457
(SIGHS)
I, um... I...
1347
01:22:00,083 --> 01:22:01,500
What is it, Grady?
1348
01:22:03,086 --> 01:22:04,587
I'm in love
with your wife.
1349
01:22:07,214 --> 01:22:08,382
Excuse me?
1350
01:22:09,633 --> 01:22:11,385
Sara.
I'm in love with her.
1351
01:22:13,596 --> 01:22:15,973
Are you drinking,
Professor Tripp,
right now?
1352
01:22:15,973 --> 01:22:16,932
No.
1353
01:22:18,934 --> 01:22:22,104
Nevertheless, I'd like to
see you in my office
Monday morning.
1354
01:22:23,023 --> 01:22:24,190
(HANGS UP)
1355
01:22:29,445 --> 01:22:30,529
Oh, boy.
1356
01:23:00,476 --> 01:23:03,562
Sara, what...
I tried to call, but...
1357
01:23:03,562 --> 01:23:07,525
It seems there's
something wrong
with your phone.
1358
01:23:10,569 --> 01:23:13,989
It appears
one of our students
is missing,
1359
01:23:13,989 --> 01:23:16,450
and his parents
found a dead dog
in his bed.
1360
01:23:17,952 --> 01:23:20,163
It's my fault.
I'm sorry.
1361
01:23:20,163 --> 01:23:21,122
I've been trying
to tell you...
1362
01:23:21,122 --> 01:23:24,417
I'm not feeling very happy
with you right now.
1363
01:23:26,168 --> 01:23:28,087
And more importantly,
Walter isn't very happy.
1364
01:23:28,087 --> 01:23:30,214
He's gotten
the police involved.
1365
01:23:30,214 --> 01:23:33,467
They seem to think
James Leer is somehow
responsible for all this.
1366
01:23:35,344 --> 01:23:39,224
You wouldn't happen to
know where James Leer is,
would you?
1367
01:23:39,890 --> 01:23:41,058
He's inside.
1368
01:23:41,851 --> 01:23:43,144
And Marilyn's jacket?
1369
01:23:46,772 --> 01:23:48,232
Oh, it's in my car.
1370
01:23:54,113 --> 01:23:56,824
Somebody stole my car.
Oh, man!
1371
01:23:56,824 --> 01:23:58,826
Honestly!
Somebody stole my car!
1372
01:23:58,826 --> 01:24:00,411
I parked it right there
last night!
1373
01:24:00,411 --> 01:24:01,704
Are you sure
it was parked
right there?
1374
01:24:01,704 --> 01:24:03,205
Of course I'm sure!
It was...
1375
01:24:03,205 --> 01:24:06,584
Oh, Christ. Here comes
the puberty police now.
1376
01:24:06,584 --> 01:24:09,336
Okay, okay,
I'll deal with this.
You go dig up James.
1377
01:24:14,967 --> 01:24:16,177
(SIGHS)
1378
01:24:19,722 --> 01:24:21,849
Is he awake?
1379
01:24:21,849 --> 01:24:24,351
There's a police officer
on the porch, and he's
not going away.
1380
01:24:25,186 --> 01:24:27,104
That same guy?
Same one.
1381
01:24:28,939 --> 01:24:32,401
No offense, Professor Tripp,
but you look sort of crappy.
1382
01:24:32,401 --> 01:24:33,486
He's right. I mean,
you do look horrible.
1383
01:24:35,488 --> 01:24:37,157
It's the chancellor.
1384
01:24:39,117 --> 01:24:40,493
We're fine.
We're just fine.
1385
01:24:40,493 --> 01:24:41,243
JAMES: Fine, right.
1386
01:24:42,244 --> 01:24:44,122
Fit as a fuckin' fiddle.
1387
01:24:44,122 --> 01:24:45,372
James, come on.
1388
01:24:49,001 --> 01:24:50,711
Uh, James,
this book of yours?
1389
01:24:52,171 --> 01:24:55,424
It's not bad.
It's not bad at all.
1390
01:24:57,635 --> 01:24:59,304
Thank you.
You're welcome.
1391
01:25:04,725 --> 01:25:05,518
(WHISPERING)
I wanna publish this.
1392
01:25:06,977 --> 01:25:09,355
I think with the proper
editorial guidance,
1393
01:25:10,064 --> 01:25:11,607
this could be brilliant.
1394
01:25:12,858 --> 01:25:14,319
Aw, that's great.
That's great.
1395
01:25:14,319 --> 01:25:16,320
Between
Officer Pupcik and you,
1396
01:25:16,320 --> 01:25:19,157
he can be
the next Jean Genet.
1397
01:25:19,157 --> 01:25:21,575
Been a long time
since somebody wrote
a really good book in jail.
1398
01:25:23,327 --> 01:25:26,580
Don't you worry, James.
We're gonna figure
something out.
1399
01:25:26,580 --> 01:25:29,500
I'm not worried.
You're not worried,
are you, Professor Tripp?
1400
01:25:31,169 --> 01:25:33,462
I'm a little worried,
James.
1401
01:25:33,462 --> 01:25:36,215
Don't be.
I don't care
if they expel me.
1402
01:25:37,258 --> 01:25:39,468
I probably
should be expelled.
1403
01:25:39,468 --> 01:25:41,179
Well, let's hope
it doesn't come to that.
1404
01:25:45,099 --> 01:25:46,226
Professor Tripp...
1405
01:25:46,475 --> 01:25:48,102
Yes, James?
1406
01:25:48,102 --> 01:25:50,771
Even if I end up
going to jail,
1407
01:25:50,771 --> 01:25:52,314
you're still
the best teacher
I ever had.
1408
01:26:00,198 --> 01:26:02,575
I wonder if this is what
the university has in mind
1409
01:26:02,575 --> 01:26:05,077
when it promises
a liberal education.
1410
01:26:07,205 --> 01:26:08,914
Walter wouldn't
really press charges,
would he?
1411
01:26:08,914 --> 01:26:10,749
We'll know soon enough.
1412
01:26:10,749 --> 01:26:12,418
In a couple of hours,
he's gonna sit down
with the police
1413
01:26:12,418 --> 01:26:13,794
and James' parents,
1414
01:26:13,794 --> 01:26:16,297
and he was
a wee bit prickly
this morning.
1415
01:26:20,718 --> 01:26:22,803
You didn't happen
to call our house
last night, did you?
1416
01:26:24,305 --> 01:26:26,224
I think I might have, yes.
1417
01:26:28,100 --> 01:26:29,310
What do you think
you might have said?
1418
01:26:30,394 --> 01:26:32,605
I think I might have said
I was in love with you.
1419
01:26:36,025 --> 01:26:37,402
He told you.
1420
01:26:37,693 --> 01:26:38,652
He told me.
1421
01:26:39,820 --> 01:26:41,614
And what did you say?
1422
01:26:41,614 --> 01:26:43,490
I said it didn't
sound like you.
1423
01:26:54,960 --> 01:26:55,878
(ENGINE STARTING)
1424
01:26:58,631 --> 01:27:01,383
TERRY: Hey, Tripp!
(WHISTLING)
1425
01:27:04,928 --> 01:27:05,679
So, what do we do now?
1426
01:27:08,849 --> 01:27:09,808
Find the jacket!
1427
01:27:11,311 --> 01:27:12,353
Exactly how do
we do that?
1428
01:27:12,353 --> 01:27:14,272
I've got an idea
where it is.
1429
01:27:15,773 --> 01:27:18,651
We could ask Hannah
if we could borrow
her car.
1430
01:27:18,651 --> 01:27:22,863
Sure.
Keys are on the desk,
next to your book.
1431
01:27:27,368 --> 01:27:29,287
I didn't finish it.
Fell asleep.
1432
01:27:29,287 --> 01:27:31,456
Oh, it's that good, huh?
1433
01:27:32,457 --> 01:27:33,957
It's not that.
It's just...
1434
01:27:33,957 --> 01:27:37,211
It's just what?
1435
01:27:39,880 --> 01:27:41,256
(SIGHS)
1436
01:27:49,264 --> 01:27:52,477
Grady, you know how in class
how you're always telling us
that writers make choices?
1437
01:27:53,018 --> 01:27:53,936
Yeah.
1438
01:27:55,521 --> 01:27:57,481
And even though your book
is really beautiful,
1439
01:27:57,481 --> 01:27:59,733
I mean, amazingly
beautiful, it's...
1440
01:28:01,485 --> 01:28:05,197
It's, at times,
it's very detailed.
1441
01:28:06,115 --> 01:28:08,200
Uh...
1442
01:28:08,200 --> 01:28:11,453
You know,
with the genealogies
of everyone's horses
1443
01:28:11,453 --> 01:28:15,207
and the dental records
and so on and...
1444
01:28:15,207 --> 01:28:19,336
And I could be wrong,
but it just, it sort of
reads in places like...
1445
01:28:21,339 --> 01:28:22,297
You didn't really
make any choices.
1446
01:28:26,260 --> 01:28:27,302
At all.
1447
01:28:29,805 --> 01:28:33,308
And I was just wondering
if it might not be
different if...
1448
01:28:33,308 --> 01:28:35,394
If when you wrote,
you weren't always
1449
01:28:36,937 --> 01:28:38,439
under the influence.
1450
01:28:43,736 --> 01:28:44,945
(CLEARS THROAT)
1451
01:28:47,072 --> 01:28:48,408
Well...
1452
01:28:49,616 --> 01:28:53,454
Well, uh, thank you
for the thought.
1453
01:28:54,621 --> 01:28:57,332
But shocking
as it may sound,
1454
01:28:57,332 --> 01:29:01,211
I am not the first writer
to sip a little weed.
1455
01:29:01,211 --> 01:29:03,046
Furthermore, it might
surprise you to know
1456
01:29:03,046 --> 01:29:05,716
that one book
I wrote, as you say,
"under the influence"
1457
01:29:05,716 --> 01:29:08,844
just happened to win
a little something called
the PEN Award,
1458
01:29:08,844 --> 01:29:12,139
which, by the way,
I accepted
under the influence.
1459
01:29:12,139 --> 01:29:13,558
(CHUCKLES)
1460
01:29:23,442 --> 01:29:25,527
Hey, let me
help you with that.
1461
01:29:27,196 --> 01:29:28,906
Don't touch it.
Okay. I'll drive.
1462
01:29:34,161 --> 01:29:35,370
Let me get
this straight.
1463
01:29:35,370 --> 01:29:37,623
Jerry Nathan
owes you money,
1464
01:29:37,623 --> 01:29:39,917
so as collateral,
he gives you his car.
1465
01:29:39,917 --> 01:29:41,794
Only I'm beginning
to think that the car...
1466
01:29:41,794 --> 01:29:44,129
(HONKING HORN)
...wasn't exactly
Jerry's to give.
1467
01:29:44,129 --> 01:29:45,923
Ah, so whose car
was it?
1468
01:29:45,923 --> 01:29:47,674
My guess?
Vernon Hardapple.
1469
01:29:47,674 --> 01:29:49,593
The hood jumper?
1470
01:29:49,593 --> 01:29:52,513
He said a few things
that lead me to believe
that the car was his.
1471
01:29:52,513 --> 01:29:54,056
Such as?
1472
01:29:54,056 --> 01:29:55,390
"That's my car,
motherfucker."
1473
01:29:58,393 --> 01:30:01,188
All right,
so we find Vernon,
we find the car.
1474
01:30:01,188 --> 01:30:02,773
We find the car...
We find the jacket.
1475
01:30:04,149 --> 01:30:05,776
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
1476
01:30:13,242 --> 01:30:16,579
Wow. Christ!
How'd you know, Tripp?
1477
01:30:18,747 --> 01:30:22,460
Oh, I don't know.
Let's just call it
a hunch.
1478
01:30:22,460 --> 01:30:23,627
I call it genius.
1479
01:30:23,627 --> 01:30:25,754
Good to know I'm still
talented at something.
1480
01:30:27,589 --> 01:30:28,632
Careful.
1481
01:30:31,051 --> 01:30:32,636
Keep that motor running.
1482
01:31:29,985 --> 01:31:31,194
I know you.
1483
01:31:33,530 --> 01:31:35,157
Double Dickel
on the rocks.
1484
01:31:38,327 --> 01:31:39,620
Oola.
1485
01:31:40,538 --> 01:31:42,122
I never forget a drink.
1486
01:31:46,418 --> 01:31:48,503
I never forget an Oola.
1487
01:31:50,715 --> 01:31:51,840
VERNON: Forget me?
1488
01:31:52,925 --> 01:31:54,343
Vernon?
1489
01:31:54,343 --> 01:31:55,719
Go inside, cupcake.
He's got a gun.
1490
01:31:56,553 --> 01:31:57,804
GRADY:
Who's got a gun?
1491
01:31:57,804 --> 01:31:59,097
You've got a gun!
Drop it!
1492
01:32:00,265 --> 01:32:01,808
Uh-oh.
Vernon, relax.
1493
01:32:01,808 --> 01:32:03,644
Why is he calling
you Vernon?
1494
01:32:03,644 --> 01:32:05,354
Why is he sitting
in my car?
1495
01:32:05,354 --> 01:32:08,815
He's crazy, that's why!
He probably calls
everybody Vernon.
1496
01:32:08,815 --> 01:32:11,234
Now drop that gun!
Oh, dear.
1497
01:32:11,234 --> 01:32:13,195
It's a souvenir.
They don't even have caps
for this thing.
1498
01:32:13,195 --> 01:32:15,238
It's a souvenir.
Bullshit!
1499
01:32:15,238 --> 01:32:16,657
I know a gun
when I see one!
1500
01:32:16,657 --> 01:32:17,950
And that's a gun!
No! No, really.
1501
01:32:17,950 --> 01:32:19,284
(GUNSHOT)
1502
01:32:19,284 --> 01:32:20,661
(OOLA SCREAMING)
TERRY: Oh, God! Oh!
1503
01:32:20,661 --> 01:32:23,997
Give me that gun!
Are you crazy?
1504
01:32:23,997 --> 01:32:26,375
Can't you see the condition
my girl's in?
1505
01:32:26,375 --> 01:32:28,377
Get out! Get out!
1506
01:32:28,377 --> 01:32:30,755
Hey! Stop!
(HONKING HORN)
1507
01:32:32,255 --> 01:32:33,674
Cupcake, you okay?
1508
01:32:33,674 --> 01:32:35,801
(ENGINE STARTING)
Tripp, run!
1509
01:32:37,219 --> 01:32:38,595
VERNON:
Who in the hell is that?
(HONKING CONTINUES)
1510
01:32:39,597 --> 01:32:41,014
Oh, shit!
1511
01:32:41,014 --> 01:32:43,684
Vernon, don't...
No! Don't shoot!
1512
01:32:43,684 --> 01:32:46,395
Oh, no! Don't!
(SCREAMING)
Don't shoot!
1513
01:32:46,395 --> 01:32:48,606
Come on, Tripp!
Jump in! Run!
1514
01:32:48,606 --> 01:32:49,731
He's a crazy man.
1515
01:32:50,232 --> 01:32:51,734
(HORN HONKING)
1516
01:32:52,693 --> 01:32:54,027
(TIRES SCREECHING)
(HORN BLARING)
1517
01:33:04,037 --> 01:33:04,871
Oh, my God.
1518
01:33:19,553 --> 01:33:21,013
GRADY:
I take it back.
1519
01:33:21,930 --> 01:33:23,098
Shoot him.
1520
01:33:28,771 --> 01:33:30,815
Naturally,
you have copies.
1521
01:33:32,274 --> 01:33:36,403
I have
an alternate version
of the first chapter.
1522
01:33:36,403 --> 01:33:39,740
You'll be all right, then.
Look at... Look at Carlyle
when he lost his luggage.
1523
01:33:39,740 --> 01:33:41,742
That was Macaulay.
Oh.
1524
01:33:43,326 --> 01:33:46,621
Well, what about Hemingway
when Hadley lost
all those stories?
1525
01:33:46,621 --> 01:33:49,291
He was never able
to reproduce them.
1526
01:33:49,291 --> 01:33:52,670
Look, Tripp, I don't wanna
depreciate the loss here.
1527
01:33:52,670 --> 01:33:56,548
But maybe, you know,
in a sense,
it's for the best.
1528
01:33:56,548 --> 01:33:58,633
You suggesting
it's some kind of sign?
1529
01:33:59,217 --> 01:34:00,677
In a sense.
1530
01:34:00,677 --> 01:34:04,222
In my experience,
signs are usually
a little more subtle.
1531
01:34:04,222 --> 01:34:07,685
Let me get this straight.
All that paper that
blew away back there,
1532
01:34:07,685 --> 01:34:09,812
that was the only copy?
1533
01:34:09,812 --> 01:34:11,480
I'm afraid so, yes.
1534
01:34:11,480 --> 01:34:15,901
And you, you're saying
that it's some kind
of a sign?
1535
01:34:15,901 --> 01:34:17,819
Man, what in the fuck
the matter with you?
1536
01:34:17,819 --> 01:34:19,863
Don't.
1537
01:34:19,863 --> 01:34:23,909
All I'm saying
is that sometimes,
subconsciously,
1538
01:34:23,909 --> 01:34:26,411
a person will
put themselves
in a situation,
1539
01:34:26,411 --> 01:34:28,748
perhaps even create
that situation,
1540
01:34:28,748 --> 01:34:32,459
in order to have an arena
in which to work out
an unresolved issue.
1541
01:34:32,459 --> 01:34:35,587
It's a covert way,
if you will,
of addressing a problem.
1542
01:34:35,587 --> 01:34:37,757
I'll tell you
the problem.
1543
01:34:37,757 --> 01:34:40,842
You behind the wheel,
there's your problem.
1544
01:34:40,842 --> 01:34:43,553
Excuse me.
Did you or did you not
have a gun to his head?
1545
01:34:43,553 --> 01:34:45,555
OOLA: Watch the road, please.
He was trying
to steal my car.
1546
01:34:45,555 --> 01:34:47,892
Let me ask you a question.
Did you or did you not
have a gun to his head?
1547
01:34:47,892 --> 01:34:48,726
OOLA: (YELLING)
Watch the road!
(ARGUING)
1548
01:34:48,726 --> 01:34:50,560
All right!
All right!
1549
01:34:50,560 --> 01:34:52,730
That's enough!
That is enough!
1550
01:34:52,730 --> 01:34:55,232
What is done is done!
I don't wanna hear
about it anymore, okay?
1551
01:35:11,748 --> 01:35:14,752
So what was it about,
your book?
1552
01:35:17,420 --> 01:35:19,005
What was the story?
1553
01:35:21,967 --> 01:35:23,218
I don't know.
1554
01:35:24,804 --> 01:35:26,096
What he means is
it's difficult to distill
1555
01:35:26,096 --> 01:35:27,639
the essence
of a book sometimes
1556
01:35:27,639 --> 01:35:29,224
because it lives
in the mind.
1557
01:35:29,224 --> 01:35:32,269
VERNON: But you got to know
what it was about, right?
1558
01:35:32,269 --> 01:35:34,771
If you didn't know
what it was about,
why were you writing it?
1559
01:35:39,025 --> 01:35:40,694
I couldn't stop.
1560
01:35:44,406 --> 01:35:45,740
(BELL CHIMING)
1561
01:35:46,533 --> 01:35:48,034
(TIRES SCREECHING)
1562
01:35:52,164 --> 01:35:53,958
Vernon,
can I ask you a question?
1563
01:35:58,044 --> 01:35:59,296
Boy or girl?
1564
01:36:02,257 --> 01:36:03,341
(GIGGLES)
1565
01:36:05,970 --> 01:36:07,972
As long as it
looks like her,
1566
01:36:09,764 --> 01:36:11,349
I really don't care.
You...
1567
01:36:12,767 --> 01:36:13,936
You know what
I'm saying?
1568
01:36:15,061 --> 01:36:16,104
Yeah.
1569
01:36:17,939 --> 01:36:19,984
Thanks for the ride,
Vernon.
Anytime.
1570
01:36:20,650 --> 01:36:22,277
And another thing.
Yeah?
1571
01:36:22,277 --> 01:36:23,695
Stop calling me Vernon.
1572
01:36:23,695 --> 01:36:24,989
Okay.
1573
01:36:25,947 --> 01:36:28,116
(WHISPERING) Jacket, Tripp.
What?
1574
01:36:28,909 --> 01:36:30,410
We need the jacket.
1575
01:36:31,620 --> 01:36:32,787
Oh, right.
1576
01:36:38,501 --> 01:36:39,419
Oola, about that jacket...
1577
01:36:40,128 --> 01:36:41,087
Yeah.
1578
01:36:42,005 --> 01:36:43,924
It used to belong
to Marilyn Monroe.
1579
01:36:46,593 --> 01:36:47,886
Really?
Mmm-hmm.
1580
01:36:47,886 --> 01:36:49,972
She had small shoulders.
1581
01:36:50,430 --> 01:36:51,974
Just like you.
1582
01:36:53,683 --> 01:36:55,019
A lot of people
don't know that.
1583
01:36:57,812 --> 01:36:59,982
Thank you.
1584
01:36:59,982 --> 01:37:03,360
Man, that book of yours
must have been
one nutty ride.
1585
01:37:03,360 --> 01:37:04,861
Come on, baby, let's go.
1586
01:37:17,875 --> 01:37:19,834
Would you mind
explaining to me
what you just did?
1587
01:37:19,834 --> 01:37:22,254
Came to my senses.
1588
01:37:22,254 --> 01:37:25,966
Oh. Congratulations.
Meanwhile, what's James
supposed to do?
1589
01:37:25,966 --> 01:37:27,968
Pray that Walter Gaskell
comes to his?
1590
01:37:27,968 --> 01:37:30,845
Walter Gaskell
doesn't wanna send
James Leer to jail.
1591
01:37:31,805 --> 01:37:33,139
He's up in his office
right now.
1592
01:37:33,139 --> 01:37:36,893
He's talking
to his parents,
local police,
1593
01:37:36,893 --> 01:37:38,728
trying to
find a solution.
1594
01:37:38,728 --> 01:37:40,939
Tripp, the least
they're gonna do
is expel him.
1595
01:37:40,939 --> 01:37:43,024
(SIGHS)
It doesn't matter.
1596
01:37:45,069 --> 01:37:46,736
That's very enlightening,
Professor.
1597
01:37:46,736 --> 01:37:50,156
It's comforting to know
that America's children
have you for a teacher.
1598
01:37:50,156 --> 01:37:53,035
Nobody teaches a writer
anything.
1599
01:37:53,035 --> 01:37:55,036
You tell 'em
what you know.
1600
01:37:55,036 --> 01:37:57,497
You tell 'em
to find their voice
and stay with it.
1601
01:37:57,497 --> 01:37:59,082
You tell the ones
that have it
to keep at it.
1602
01:37:59,082 --> 01:38:00,834
You tell the ones
that don't have it
to keep at it, too,
1603
01:38:00,834 --> 01:38:02,877
because that's the only way
they're gonna get to where
they're going.
1604
01:38:05,005 --> 01:38:08,174
Of course,
it does help if you know
where you wanna go.
1605
01:38:11,011 --> 01:38:13,054
Helping my students
figure that out,
1606
01:38:14,514 --> 01:38:17,059
that and Sara,
1607
01:38:18,184 --> 01:38:21,063
that's what's made
these last years
worthwhile.
1608
01:38:24,607 --> 01:38:28,194
As for James, well,
he doesn't really
need me anymore.
1609
01:38:28,194 --> 01:38:29,487
He's got you.
1610
01:38:31,823 --> 01:38:33,075
Me?
1611
01:38:35,243 --> 01:38:36,077
What can I do?
1612
01:38:36,911 --> 01:38:38,621
Oh, I don't know, Crabs.
1613
01:38:38,621 --> 01:38:40,623
Improvise.
1614
01:38:40,623 --> 01:38:42,292
You're pretty good at that.
1615
01:38:48,590 --> 01:38:49,883
Tripp.
1616
01:38:54,304 --> 01:38:55,472
I'm sorry.
1617
01:39:08,902 --> 01:39:11,071
Improvise.
1618
01:39:11,071 --> 01:39:13,948
GRADY: As for me,
I was through improvising.
1619
01:39:14,991 --> 01:39:17,535
I knew what I had to do.
I had to find Sara.
1620
01:39:19,371 --> 01:39:22,540
I had to convince her
that she was my choice.
1621
01:39:22,540 --> 01:39:25,210
That, in fact, she had been
from the very beginning.
1622
01:39:33,177 --> 01:39:35,762
(AUDIENCE APPLAUDING)
1623
01:39:35,762 --> 01:39:41,226
And now, as those of you
who've been with us
in previous years know,
1624
01:39:41,226 --> 01:39:44,229
we have a tradition
of sorts here at WordFest.
1625
01:39:44,229 --> 01:39:48,192
I'm speaking, of course,
of the plums,
1626
01:39:48,192 --> 01:39:52,570
those fortunate local writers
who have successfully
placed their manuscripts
1627
01:39:52,570 --> 01:39:55,657
with visiting publishers'
representatives.
1628
01:39:55,657 --> 01:39:59,786
This weekend,
Susan Lowery
of North Braddock
1629
01:39:59,786 --> 01:40:03,164
found a publisher
for her children's book,
The Loneliest Prawn.
1630
01:40:03,998 --> 01:40:05,333
Stand up, Susan.
1631
01:40:05,333 --> 01:40:06,626
(ALL APPLAUDING)
1632
01:40:18,138 --> 01:40:22,434
Now, this next one is,
I think, very exciting
to announce
1633
01:40:22,434 --> 01:40:26,063
because it concerns
a student here
at the university.
1634
01:40:26,855 --> 01:40:28,273
Our own James Leer,
1635
01:40:30,067 --> 01:40:32,444
sophomore
in English Literature,
1636
01:40:32,444 --> 01:40:35,697
has found a publisher
for his first novel,
1637
01:40:35,697 --> 01:40:40,202
which I believe is called,
The Lovely Parade.
1638
01:40:40,952 --> 01:40:42,620
(ALL APPLAUDING)
1639
01:40:42,620 --> 01:40:44,372
Love Parade.
Love Parade.
1640
01:40:44,789 --> 01:40:46,125
James?
1641
01:40:47,542 --> 01:40:49,586
Stand up. Go on.
1642
01:40:52,881 --> 01:40:55,383
He's a real alien probe,
if you know what I mean.
1643
01:40:56,926 --> 01:40:58,303
Take a bow, James!
1644
01:41:12,984 --> 01:41:14,194
(ALL CHEERING)
1645
01:41:26,331 --> 01:41:27,540
Wonder boy.
1646
01:41:36,799 --> 01:41:41,263
And finally, and perhaps
not least importantly,
1647
01:41:41,263 --> 01:41:44,641
Terry Crabtree of Bartizan
has also decided to publish
my own book,
1648
01:41:46,893 --> 01:41:51,689
a critical exploration of
the union of Joe DiMaggio
and Marilyn Monroe
1649
01:41:51,689 --> 01:41:55,319
and its function
in American mythopoetics,
1650
01:41:55,319 --> 01:41:57,320
which, tentatively,
I have entitled,
1651
01:41:58,905 --> 01:42:00,865
The Last American Marriage.
1652
01:42:00,865 --> 01:42:02,325
(ALL APPLAUDING)
1653
01:42:02,325 --> 01:42:05,119
So, until next year,
thank you, everyone.
1654
01:42:26,225 --> 01:42:29,269
Grady, I took another look
at The Arsonist's Daughter
the other night.
1655
01:42:29,269 --> 01:42:32,355
That description
of the bald cypress
left me breathless.
1656
01:42:32,355 --> 01:42:34,316
Thanks, Q.
I appreciate that.
1657
01:42:43,032 --> 01:42:44,284
(DOOR CLOSES)
1658
01:42:51,040 --> 01:42:52,333
(DOOR CLOSES)
1659
01:42:56,421 --> 01:42:57,839
(PANTING)
1660
01:43:00,592 --> 01:43:01,551
Sara!
1661
01:43:19,694 --> 01:43:21,154
(DOOR OPENS)
1662
01:43:21,654 --> 01:43:23,197
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1663
01:43:27,035 --> 01:43:28,245
(TRAXLER HUMMING)
1664
01:43:31,873 --> 01:43:33,166
(SIGHS)
1665
01:43:40,173 --> 01:43:41,425
Yo, Traxler.
1666
01:43:42,884 --> 01:43:44,303
(WHISTLES)
1667
01:43:45,345 --> 01:43:46,804
Hey, Professor Tripp.
1668
01:43:48,139 --> 01:43:49,641
You get high, Sam?
1669
01:43:51,809 --> 01:43:52,894
Only when I'm workin'.
1670
01:44:06,574 --> 01:44:07,659
Holy shit.
1671
01:44:09,619 --> 01:44:11,288
Are you serious?
1672
01:44:14,291 --> 01:44:15,417
Careful there,
Professor Tripp.
1673
01:44:23,841 --> 01:44:24,759
Whoa.
1674
01:44:31,974 --> 01:44:33,351
GRADY:
I didn't fall.
1675
01:44:33,351 --> 01:44:35,395
Not then,
not ever again.
1676
01:44:37,689 --> 01:44:41,317
Once the Monongahela River
swallowed my
never-ending opus,
1677
01:44:41,317 --> 01:44:43,445
there were
no more spells.
1678
01:44:44,362 --> 01:44:47,323
James Leer didn't get
expelled or go to jail,
1679
01:44:47,323 --> 01:44:50,494
thanks to Crabtree's
wheeling and dealing.
1680
01:44:50,494 --> 01:44:52,745
But he quit anyway,
went to New York
1681
01:44:52,745 --> 01:44:55,832
to rework his novel
for publication.
1682
01:44:55,832 --> 01:44:59,794
Hannah Green has decided
to take a position
as a junior editor
1683
01:44:59,794 --> 01:45:01,838
when she graduates.
1684
01:45:01,838 --> 01:45:05,467
And Crabtree, well,
Crabtree's gone right on
being Crabtree.
1685
01:45:06,759 --> 01:45:09,262
As for me,
I lost everything.
1686
01:45:10,263 --> 01:45:12,807
My wife, my book,
my job,
1687
01:45:12,807 --> 01:45:15,810
everything that I thought
was important.
1688
01:45:15,810 --> 01:45:18,312
But I finally knew
where I wanted to go.
1689
01:45:18,312 --> 01:45:19,605
(CAR APPROACHING)
1690
01:45:52,597 --> 01:45:55,016
And now I had someone
to help me get there.
1691
01:46:15,620 --> 01:46:18,372
♪ A worried man
with a worried mind
1692
01:46:19,541 --> 01:46:22,710
♪ No one in front of me
and nothin' behind
1693
01:46:22,710 --> 01:46:27,340
♪ There's a woman on my lap
and she's drinkin' champagne
1694
01:46:30,551 --> 01:46:34,722
♪ Got white skin
Got assassin's eyes
1695
01:46:34,722 --> 01:46:38,017
♪ I'm lookin' up into
the sapphire-tinted skies
1696
01:46:38,017 --> 01:46:42,438
♪ I'm well dressed
Waitin' on the last train
1697
01:46:45,900 --> 01:46:49,987
♪ Standin' on the gallows
with my head in a noose
1698
01:46:53,241 --> 01:46:58,079
♪ Any minute now
I'm expecting all hell
to break loose
1699
01:47:00,957 --> 01:47:04,544
♪ People are crazy
and times are strange
1700
01:47:04,544 --> 01:47:08,422
♪ I'm locked in tight
I'm out of range
1701
01:47:08,422 --> 01:47:12,718
♪ I used to care
but things have changed
1702
01:47:31,529 --> 01:47:34,907
♪ This place ain't
doing me any good
1703
01:47:34,907 --> 01:47:38,786
♪ I'm in the wrong town
I should be in Hollywood
1704
01:47:38,786 --> 01:47:42,915
♪ Just for a second there
I thought I saw something move
1705
01:47:45,877 --> 01:47:50,047
♪ Gonna take dancing lessons
Do the jitterbug rag
1706
01:47:50,047 --> 01:47:53,593
♪ Ain't no shortcuts
Gonna dress in drag
1707
01:47:53,593 --> 01:47:58,598
♪ Only a fool in here
would think he's got
anything to prove
1708
01:48:01,560 --> 01:48:03,645
♪ Lot of water
under the bridge
1709
01:48:03,645 --> 01:48:05,855
♪ Lot of other stuff too
1710
01:48:09,275 --> 01:48:13,905
♪ Don't get up, gentlemen
I'm only passin' through
1711
01:48:16,782 --> 01:48:20,703
♪ People are crazy
and times are strange
1712
01:48:20,703 --> 01:48:24,040
♪ I'm locked in tight
I'm out of range
1713
01:48:24,040 --> 01:48:28,753
♪ I used to care
but things have changed
1714
01:48:46,646 --> 01:48:50,609
♪ I've been walkin'
40 miles of bad road
1715
01:48:50,609 --> 01:48:54,320
♪ If the Bible is right
the world will explode
1716
01:48:54,320 --> 01:48:59,116
♪ I've been trying to get
as far away from myself
as I can
1717
01:49:02,536 --> 01:49:04,914
♪ Some things are
too hot to touch
1718
01:49:06,207 --> 01:49:09,753
♪ The human mind
can only stand so much
1719
01:49:09,753 --> 01:49:14,715
♪ You can't win
with a losing hand
1720
01:49:17,051 --> 01:49:21,681
♪ Feel like falling in love
with the first woman I meet
1721
01:49:24,475 --> 01:49:29,689
♪ Putting her in a wheelbarrow
and wheeling her
down the street
1722
01:49:32,525 --> 01:49:35,778
♪ People are crazy
and times are strange
1723
01:49:35,778 --> 01:49:39,741
♪ I'm locked in tight
I'm out of range
1724
01:49:39,741 --> 01:49:44,203
♪ I used to care
but things have changed
1725
01:50:02,138 --> 01:50:06,058
♪ I hurt easy
I just don't show it
1726
01:50:06,058 --> 01:50:09,937
♪ You can hurt someone
and not even know it
1727
01:50:09,937 --> 01:50:13,941
♪ The next 60 seconds
could be like an eternity
1728
01:50:16,777 --> 01:50:21,240
♪ Gonna get low down
Gonna fly high
1729
01:50:21,240 --> 01:50:25,119
♪ All the truth in the world
adds up to one big lie
1730
01:50:25,119 --> 01:50:29,791
♪ I'm in love with a woman
who don't even appeal to me
1731
01:50:31,959 --> 01:50:36,672
♪ Mr. Jinx and Miss Lucy
They jumped in the lake
1732
01:50:40,634 --> 01:50:45,807
♪ I'm not that eager
to make a mistake
1733
01:50:47,683 --> 01:50:51,103
♪ People are crazy
and times are strange
1734
01:50:51,103 --> 01:50:54,940
♪ I'm locked in tight
I'm out of range
1735
01:50:54,940 --> 01:51:00,654
♪ I used to care
but things have changed ♪
122748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.