Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,544 --> 00:00:33,810
(GROANS)
2
00:00:41,603 --> 00:00:42,670
(GROWLS)
3
00:00:48,376 --> 00:00:50,461
Cyclops,
you all right?
4
00:00:51,145 --> 00:00:52,813
Yeah, I think so.
5
00:00:57,035 --> 00:00:59,086
(BOTH GRUNTING)
6
00:01:12,801 --> 00:01:14,668
Cyclops, what are you
waiting for?
7
00:01:14,736 --> 00:01:16,003
Blast his
helmet off!
8
00:01:27,883 --> 00:01:29,216
(GROWLING)
9
00:01:31,820 --> 00:01:32,686
Look out.
10
00:01:32,754 --> 00:01:34,321
JEAN: Help me, Scott.
11
00:01:39,327 --> 00:01:40,478
Jean?
12
00:01:51,974 --> 00:01:53,341
(WHIMPERS)
13
00:01:56,828 --> 00:01:58,228
(GROWLS)
14
00:02:07,723 --> 00:02:09,056
(GRUNTS)
15
00:02:25,123 --> 00:02:26,456
(GROWLS)
16
00:02:31,913 --> 00:02:33,930
Wake up, Scott.
17
00:02:33,998 --> 00:02:37,050
There you are.
You had me worried.
18
00:02:37,085 --> 00:02:38,352
Jean!
19
00:02:42,456 --> 00:02:43,424
Oh.
20
00:02:45,626 --> 00:02:46,810
(STUTTERING)
I'm sorry.
21
00:02:46,878 --> 00:02:48,162
I thought you were...
22
00:02:48,229 --> 00:02:50,764
I'm a telepath, Scott.
I know.
23
00:02:51,165 --> 00:02:53,567
It's all right.
24
00:02:53,635 --> 00:02:55,669
I saw Jean last night.
She was...
25
00:02:55,737 --> 00:02:57,705
No, Scott, she wasn't.
26
00:02:57,772 --> 00:02:59,640
I'm telling you,
I saw her.
27
00:02:59,707 --> 00:03:02,726
In your mind.
You imagined her.
28
00:03:02,794 --> 00:03:05,512
I'd have known
if she was there.
29
00:03:05,580 --> 00:03:07,147
How many people
got hurt?
30
00:03:07,215 --> 00:03:11,552
You and Wolverine
took the worst of it, but he's fine now.
31
00:03:11,619 --> 00:03:12,887
And Juggernaut?
32
00:03:12,955 --> 00:03:14,488
He got away.
33
00:03:15,957 --> 00:03:17,224
(GRUNTS)
34
00:03:19,143 --> 00:03:22,179
I know what you're thinking.
You can't blame yourself.
35
00:03:22,247 --> 00:03:24,265
Yeah, I can.
36
00:03:24,332 --> 00:03:26,183
I'm no good
for this team.
37
00:03:33,691 --> 00:03:35,842
Scott, where are
you going?
38
00:03:35,910 --> 00:03:39,079
I don't know.
Just away from here.
39
00:03:39,147 --> 00:03:41,248
You can't abandon us.
We need you.
40
00:03:41,383 --> 00:03:42,750
You're all
better off.
41
00:03:42,817 --> 00:03:44,651
I know this isn't
what you want, Scott.
42
00:03:44,719 --> 00:03:47,204
No, it isn't.
You're right, okay?
43
00:03:47,271 --> 00:03:48,622
Look, I want to
move on with my life.
44
00:03:48,690 --> 00:03:51,692
I want to be an X-Man,
but I can't.
45
00:03:51,760 --> 00:03:54,294
Jean is all
I think about.
46
00:03:54,362 --> 00:03:56,229
And now my friends
are getting hurt because of me.
47
00:03:56,365 --> 00:03:57,797
Let me help you.
48
00:03:57,865 --> 00:03:59,166
Forget it.
49
00:04:01,102 --> 00:04:03,154
What if I told you
I could
50
00:04:03,221 --> 00:04:05,923
erase Jean
from your memories?
51
00:04:09,077 --> 00:04:10,627
Completely?
52
00:04:10,695 --> 00:04:12,680
If that's
what you want.
53
00:04:12,682 --> 00:04:14,297
Then what?
54
00:04:14,299 --> 00:04:16,983
I end up like Logan,
haunted by the things I can't remember?
55
00:04:17,051 --> 00:04:19,987
No, I wouldn't
do that to you.
56
00:04:20,055 --> 00:04:23,958
Scott, if the choice
is leaving us or letting go of Jean,
57
00:04:24,025 --> 00:04:25,826
then let me try.
58
00:04:41,609 --> 00:04:44,194
Just lean back
and close your eyes.
59
00:04:45,397 --> 00:04:48,516
We're going to
take this slowly.
60
00:04:48,550 --> 00:04:50,868
Just listen
to the ocean,
61
00:04:50,936 --> 00:04:52,653
the waves,
62
00:04:52,721 --> 00:04:54,071
the breeze.
63
00:04:55,306 --> 00:04:56,907
That's right.
64
00:04:56,975 --> 00:04:58,575
Clear your mind.
65
00:05:01,529 --> 00:05:03,663
I want you to
lead me, Scott.
66
00:05:04,633 --> 00:05:06,233
Take me to Jean.
67
00:05:07,268 --> 00:05:08,919
Take me back
to the beginning.
68
00:05:11,239 --> 00:05:12,439
(GASPS)
69
00:05:13,224 --> 00:05:15,175
Mom. Dad!
70
00:05:16,210 --> 00:05:17,344
Shh.
71
00:05:17,412 --> 00:05:19,964
It's okay, son.
You're fine.
72
00:05:21,183 --> 00:05:22,416
Where am I?
73
00:05:22,483 --> 00:05:23,917
You're in a hospital.
74
00:05:23,985 --> 00:05:25,586
I'm Dr. Brooks.
I've been...
75
00:05:25,653 --> 00:05:29,056
I want to see my parents.
Please, where are they?
76
00:05:29,124 --> 00:05:32,659
Scott, you need
to calm down, okay?
77
00:05:32,727 --> 00:05:33,928
I'll explain
everything.
78
00:05:33,995 --> 00:05:36,497
Now tell me
the last thing you remember.
79
00:05:36,499 --> 00:05:39,633
My family, we were
getting on a plane.
80
00:05:39,700 --> 00:05:42,552
We were in Alaska and...
81
00:05:45,373 --> 00:05:47,407
I don't remember
what happened.
82
00:05:47,475 --> 00:05:50,628
You were
in an accident, a plane crash.
83
00:05:50,879 --> 00:05:52,279
Where are my parents?
84
00:05:52,347 --> 00:05:53,530
Where's Alex?
85
00:05:53,598 --> 00:05:56,066
Your brother is fine.
He's okay.
86
00:05:57,318 --> 00:05:59,353
But only you and he
made it.
87
00:06:03,625 --> 00:06:06,694
Where is he?
I want my brother.
88
00:06:06,761 --> 00:06:08,729
Don't worry.
He's safe.
89
00:06:08,796 --> 00:06:11,265
He's living with
a very nice family.
90
00:06:11,333 --> 00:06:13,634
But he wouldn't leave me.
He wouldn't.
91
00:06:13,701 --> 00:06:15,619
I'm afraid he had
no choice, Scott.
92
00:06:15,686 --> 00:06:17,237
Why?
93
00:06:17,305 --> 00:06:20,357
You've been asleep
for a long time.
94
00:06:20,425 --> 00:06:22,092
We thought we'd
lost you, and...
95
00:06:22,160 --> 00:06:23,477
How long?
96
00:06:24,845 --> 00:06:26,614
Two years.
97
00:06:26,681 --> 00:06:28,214
Stop. Stop.
98
00:06:28,282 --> 00:06:29,917
What's any of that
got to do with Jean?
99
00:06:29,984 --> 00:06:31,318
I don't know, Scott.
100
00:06:31,386 --> 00:06:34,037
You're the one
taking me there.
101
00:06:34,105 --> 00:06:35,539
It makes no sense.
102
00:06:35,606 --> 00:06:38,024
Maybe not yet,
but for some reason
103
00:06:38,092 --> 00:06:40,394
you've connected
those memories to her.
104
00:06:40,462 --> 00:06:43,697
Listen, we can stop
right now, Scott.
105
00:06:43,699 --> 00:06:45,532
Nothing's been
removed.
106
00:06:45,600 --> 00:06:47,884
We're just looking
around, that's all.
107
00:06:48,236 --> 00:06:51,071
No. I'm sorry.
108
00:06:52,073 --> 00:06:53,607
Please go on.
109
00:06:55,142 --> 00:06:56,410
(SIGHS)
110
00:06:56,478 --> 00:06:57,844
All right.
111
00:07:14,362 --> 00:07:15,596
(GRUNTS)
112
00:07:18,533 --> 00:07:20,334
Tough guy,
huh, Summers?
113
00:07:22,854 --> 00:07:24,487
You trying to
start something?
114
00:07:24,555 --> 00:07:26,122
Just leave me
alone, guys.
115
00:07:26,190 --> 00:07:28,208
What? You started it.
116
00:07:28,276 --> 00:07:30,410
What's the matter?
Can't back it up?
117
00:07:30,478 --> 00:07:32,680
(GRUNTS)
Do something about it, punk.
118
00:07:32,747 --> 00:07:34,447
Come on, man,
let's see it.
119
00:07:34,515 --> 00:07:35,816
(GROANS)
120
00:07:36,484 --> 00:07:37,885
(BOTH LAUGHING)
121
00:07:40,388 --> 00:07:42,306
I said
leave me alone!
122
00:07:44,325 --> 00:07:45,542
(GRUNTS)
123
00:07:47,929 --> 00:07:49,663
Oh, man. Oh, man!
124
00:07:50,731 --> 00:07:52,165
What are you?
125
00:07:52,233 --> 00:07:54,568
Are you some kind
of monster?
126
00:07:54,636 --> 00:07:56,169
No. No, I'm not.
127
00:07:56,238 --> 00:07:58,105
Wait! Help me!
128
00:07:58,172 --> 00:07:59,540
(GRUNTING)
129
00:08:14,255 --> 00:08:16,022
Somebody help me!
130
00:08:21,229 --> 00:08:22,279
MAN: Hello, Scott.
131
00:08:22,346 --> 00:08:24,764
Who's there?
132
00:08:24,832 --> 00:08:27,334
My name is
Charles Xavier.
133
00:08:29,437 --> 00:08:33,741
I understand
you're frightened, but all is not lost.
134
00:08:33,808 --> 00:08:38,678
This is the first day
of a very important journey in your life.
135
00:08:38,746 --> 00:08:41,481
Scott, I know what
you're going through.
136
00:08:42,016 --> 00:08:43,984
No, you don't.
137
00:08:43,986 --> 00:08:45,285
I'm a monster.
138
00:08:45,352 --> 00:08:46,953
If you are,
139
00:08:47,021 --> 00:08:48,555
then so am I.
140
00:08:49,890 --> 00:08:53,526
At one time my telepathywas uncontrollable.
141
00:08:53,594 --> 00:08:55,929
I heardeveryone's thoughts.
142
00:08:55,997 --> 00:08:59,333
I couldn'tshut them out,couldn't think.
143
00:08:59,401 --> 00:09:01,701
I was losing my mind.
144
00:09:01,769 --> 00:09:03,303
What changed?
145
00:09:03,371 --> 00:09:06,640
I learned that my abilities
could be controlled,
146
00:09:06,707 --> 00:09:08,442
as can yours.
147
00:09:08,509 --> 00:09:09,676
Don't!
148
00:09:09,743 --> 00:09:12,146
Just keep your eyes
closed, son.
149
00:09:18,386 --> 00:09:19,586
Now look at me.
150
00:09:19,688 --> 00:09:21,588
No, I can't.
151
00:09:21,655 --> 00:09:23,757
It's all right,
I promise.
152
00:09:23,759 --> 00:09:25,592
Just open
your eyes.
153
00:09:34,535 --> 00:09:36,336
Now, Scott,
154
00:09:36,471 --> 00:09:39,022
I'd like to take you
away from here
155
00:09:39,140 --> 00:09:43,009
to a placewhere you can see howtruly special you are.
156
00:09:48,199 --> 00:09:49,249
(BEEPS)
157
00:09:57,525 --> 00:09:58,575
(EXCLAIMS)
158
00:10:33,828 --> 00:10:35,095
(LAUGHING)
159
00:10:39,200 --> 00:10:40,951
I don't know why you
even brought me here.
160
00:10:41,019 --> 00:10:43,253
You're too hard
on yourself, Scott.
161
00:10:43,321 --> 00:10:45,372
This will all
take time.
162
00:10:45,440 --> 00:10:48,258
You're wrong about me.
I'm no hero.
163
00:10:48,325 --> 00:10:50,844
I'm not cut out
to be an X-Man.
164
00:10:50,912 --> 00:10:54,498
Tell you what,
that's enough training for today.
165
00:10:54,565 --> 00:10:57,433
Go dry offand we'll takea little drive.
166
00:11:00,038 --> 00:11:01,255
Where are we going?
167
00:11:01,322 --> 00:11:03,656
To meet a special
friend of mine.
168
00:11:11,032 --> 00:11:12,916
Whoa.
Indeed.
169
00:11:24,795 --> 00:11:26,180
Shall we continue?
170
00:11:27,431 --> 00:11:28,665
Yeah.
171
00:11:48,219 --> 00:11:49,486
Him?
172
00:11:49,553 --> 00:11:51,371
No, her.
173
00:12:00,414 --> 00:12:02,048
Charles.
174
00:12:02,116 --> 00:12:03,900
Good morning, John.
175
00:12:03,902 --> 00:12:06,586
Hello, Jean.
176
00:12:06,654 --> 00:12:08,855
I'd like you both to meet
a student of mine,
177
00:12:08,923 --> 00:12:10,490
Scott Summers.
178
00:12:14,094 --> 00:12:16,046
Jean, how are
you feeling?
179
00:12:16,113 --> 00:12:18,865
You saw what's
going on outside. She's a mess.
180
00:12:18,933 --> 00:12:20,200
Can you tell me why?
181
00:12:20,268 --> 00:12:22,969
It's because of your
old friend Erik.
182
00:12:23,037 --> 00:12:24,504
He came to visit her.
183
00:12:24,572 --> 00:12:26,640
What did he say?
JOHN: I don't know.
184
00:12:26,642 --> 00:12:27,941
She got scared
and ran inside.
185
00:12:28,009 --> 00:12:30,043
She won't talk
about it.
186
00:12:30,111 --> 00:12:32,579
XAVIER:
You must understand
187
00:12:32,597 --> 00:12:34,381
this changes
everything.
188
00:12:34,448 --> 00:12:35,448
JOHN: What does he want?
189
00:12:35,516 --> 00:12:37,717
He wants her
on his side.
190
00:12:37,785 --> 00:12:39,987
Erik goes by Magneto now
191
00:12:40,054 --> 00:12:43,056
and he's assembling an army
of powerful mutants.
192
00:12:43,124 --> 00:12:45,609
Does that mean
he'll come back for her?
193
00:12:45,676 --> 00:12:47,527
Most assuredly.
194
00:12:47,594 --> 00:12:50,564
And next time
he won't ask first.
195
00:12:50,632 --> 00:12:52,449
He'll just take her.
196
00:12:52,517 --> 00:12:54,167
Jean won't let him.
197
00:12:55,837 --> 00:12:58,188
She may not be able
to stop him.
198
00:12:58,873 --> 00:12:59,922
John...
199
00:13:01,025 --> 00:13:02,893
I need more time
with her.
200
00:13:02,960 --> 00:13:05,312
My weekly visits
aren't enough.
201
00:13:05,380 --> 00:13:08,148
I'd like Jean
to come and stay at the institute.
202
00:13:08,216 --> 00:13:10,383
No, she's too young.
203
00:13:10,451 --> 00:13:13,453
But you can't
protect her like I can.
204
00:13:13,588 --> 00:13:16,423
Dad, I'd like
to go with them.
205
00:13:43,017 --> 00:13:45,168
Just bring me
the girl, Charles.
206
00:13:45,236 --> 00:13:47,287
We both know
her place is with me.
207
00:13:47,355 --> 00:13:50,940
She's chosen
a different path than the one you offer, Erik.
208
00:13:51,008 --> 00:13:52,943
It's an uninformed choice.
209
00:13:53,010 --> 00:13:55,262
How can she ever
reach her true potential
210
00:13:55,329 --> 00:13:58,297
if you insist on
suppressing her powers?
211
00:13:58,365 --> 00:14:02,235
Because I see
her as a person, not as a weapon.
212
00:14:02,303 --> 00:14:06,273
You know how I abhor
these confrontations, Charles.
213
00:14:06,340 --> 00:14:07,991
But you leave me
no choice.
214
00:14:09,543 --> 00:14:10,911
(ALL EXCLAIM)
215
00:14:19,103 --> 00:14:20,336
(GRUNTING)
216
00:14:21,322 --> 00:14:22,656
Erik, please.
217
00:15:21,816 --> 00:15:22,783
(EXCLAIMS)
218
00:15:31,375 --> 00:15:32,759
Scott!
219
00:15:32,827 --> 00:15:33,927
Jean, no!
220
00:15:35,246 --> 00:15:36,730
You can end this, Jean.
221
00:15:36,797 --> 00:15:40,166
Come with me
and I'll spare your friends.
222
00:16:07,712 --> 00:16:09,729
JEAN: Open youreyes, Scott.
223
00:16:09,797 --> 00:16:11,198
No.
224
00:16:11,265 --> 00:16:13,333
It's okay.I can help you.
225
00:16:13,851 --> 00:16:15,335
Just trust me.
226
00:16:17,471 --> 00:16:19,172
CYCLOPS: How did you...Now look at him.
227
00:16:19,240 --> 00:16:21,440
Stare rightat Magneto.
228
00:16:21,459 --> 00:16:23,409
We'll do thistogether.
229
00:16:41,561 --> 00:16:42,929
(EXHALES)
230
00:16:43,698 --> 00:16:44,931
Charles,
231
00:16:44,999 --> 00:16:48,468
she's more powerful
than I ever realized.
232
00:16:48,535 --> 00:16:50,136
And fortunately
for you,
233
00:16:50,204 --> 00:16:53,457
I have taught her to
suppress her abilities,
234
00:16:53,459 --> 00:16:56,226
or we wouldn't be having
this conversation.
235
00:16:56,294 --> 00:16:59,913
With a mutant like her
we can change the world.
236
00:16:59,981 --> 00:17:03,283
Which is why
I will never let you take her.
237
00:17:03,350 --> 00:17:06,553
Oh, dear friend,
never say never.
238
00:17:10,691 --> 00:17:12,324
Here.
Thanks.
239
00:17:16,864 --> 00:17:19,232
All of the hardships
you suffered,
240
00:17:19,300 --> 00:17:21,600
none of them
mattered anymore.
241
00:17:21,668 --> 00:17:23,870
Jean took
all the pain away.
242
00:17:26,307 --> 00:17:28,374
But something
went wrong.
243
00:17:30,478 --> 00:17:31,961
What happened?
244
00:17:33,347 --> 00:17:34,764
Wolverine.
245
00:17:55,936 --> 00:17:57,003
(SNIFFS)
246
00:17:57,371 --> 00:17:58,772
Hmm.
247
00:17:58,839 --> 00:17:59,839
(GASPS)
248
00:18:02,076 --> 00:18:03,743
Who's the redhead?
249
00:18:05,245 --> 00:18:07,664
The telepath
I told you about.
250
00:18:07,732 --> 00:18:10,817
You'll soon meet her
along with the others.
251
00:18:12,086 --> 00:18:14,187
Looking forward to it.
252
00:18:14,254 --> 00:18:17,056
In the meantime,
this is Scott Summers.
253
00:18:17,974 --> 00:18:19,575
Nice to meet you.
254
00:18:19,643 --> 00:18:22,495
Park that in the garage
for me, okay, sport?
255
00:18:26,967 --> 00:18:29,218
(GASPS)
I hear you read minds.
256
00:18:33,824 --> 00:18:35,291
I was wondering...
257
00:18:35,359 --> 00:18:37,593
I got a little
memory problem,
258
00:18:37,661 --> 00:18:39,295
thought maybe
you could help.
259
00:18:39,363 --> 00:18:41,981
We both know
the professor will be working with you on that.
260
00:18:42,049 --> 00:18:44,951
Yeah, but why have
a bald old man in my head
261
00:18:45,019 --> 00:18:46,553
when I can have you?
262
00:18:46,620 --> 00:18:48,304
And there's
the problem,
263
00:18:48,372 --> 00:18:49,973
you can't have me.
264
00:18:57,081 --> 00:18:59,232
If you ever
change your mind...
265
00:19:01,702 --> 00:19:02,969
She won't.
266
00:19:03,036 --> 00:19:06,056
Ah, you must be
the jealous boyfriend.
267
00:19:06,123 --> 00:19:09,842
Why don't you
get back on your bike and ride out of here?
268
00:19:12,179 --> 00:19:13,979
(CHUCKLES)
Sorry, bub.
269
00:19:15,182 --> 00:19:16,883
I'm here to stay.
270
00:19:20,988 --> 00:19:22,205
Pretty girl.
271
00:19:22,272 --> 00:19:24,290
She can definitely
do better.
272
00:19:25,526 --> 00:19:27,877
She found him
intriguing.
273
00:19:27,945 --> 00:19:30,763
A dangerous man
with a mysterious past,
274
00:19:30,765 --> 00:19:33,233
and her with the tools
to help him.
275
00:19:33,235 --> 00:19:35,902
She was nice to the guy.
He got the wrong idea.
276
00:19:36,070 --> 00:19:38,637
So you finally
confronted him about it.
277
00:19:38,773 --> 00:19:39,789
You might say that.
278
00:19:42,609 --> 00:19:44,244
Come on, get up.
279
00:19:45,379 --> 00:19:47,280
Forget it, Summers.
280
00:19:47,348 --> 00:19:49,882
I ain't fighting you
over a girl.
281
00:19:56,907 --> 00:19:57,857
(GROANS)
282
00:20:02,697 --> 00:20:04,263
Stop it.
Stop it!
283
00:20:06,166 --> 00:20:07,733
What is wrong
with you?
284
00:20:07,735 --> 00:20:08,968
You're taking his side?
285
00:20:09,036 --> 00:20:10,687
You don't even know him.
He's an animal.
286
00:20:10,754 --> 00:20:12,906
No, you are.
287
00:20:12,973 --> 00:20:16,175
Do you want to know why
he wouldn't fight you, huh?
288
00:20:16,243 --> 00:20:18,612
Because I made him
promise not to.
289
00:20:30,391 --> 00:20:32,859
Come on, Jean.
How many times do I have to say I'm sorry?
290
00:20:32,927 --> 00:20:35,128
Logan's the one
you should be apologizing to.
291
00:20:35,196 --> 00:20:36,496
Yeah, I know.
292
00:20:38,965 --> 00:20:41,200
Then you'd
better hurry. He's leaving.
293
00:20:42,502 --> 00:20:44,303
(GRUNTS)
294
00:20:44,371 --> 00:20:45,972
Charles.
Professor?
295
00:20:46,039 --> 00:20:48,308
(GRUNTING)
296
00:20:48,375 --> 00:20:49,909
Jean, what's wrong?
297
00:20:50,010 --> 00:20:51,044
(GRUNTS)
298
00:20:51,612 --> 00:20:52,912
EMMA: Scott.
299
00:20:52,980 --> 00:20:55,247
Just... Just give me
a second.
300
00:21:01,288 --> 00:21:03,923
I know that
wasn't easy,
301
00:21:03,991 --> 00:21:06,509
but I should be able to
remove the memories now.
302
00:21:06,577 --> 00:21:09,145
No, wait.
It's the explosion.
303
00:21:09,212 --> 00:21:11,847
I need to see it again.
We missed something.
304
00:21:11,915 --> 00:21:12,999
What?
305
00:21:13,066 --> 00:21:15,768
I don't know.
It went by too fast.
306
00:21:15,836 --> 00:21:18,405
All right,
we'll try it again.
307
00:21:24,377 --> 00:21:26,078
I'll slow
things down.
308
00:21:32,753 --> 00:21:33,987
(GRUNTS)
309
00:21:35,256 --> 00:21:37,056
(GRUNTING)
310
00:21:37,123 --> 00:21:39,375
Jean, what's wrong?
311
00:21:40,628 --> 00:21:41,811
(GRUNTS)
312
00:21:48,602 --> 00:21:51,120
No. It can't be.
313
00:21:51,188 --> 00:21:52,772
I'm afraid it is, Scott.
314
00:21:52,840 --> 00:21:54,808
No one attacked
the X-Men.
315
00:21:56,309 --> 00:21:57,760
It was Jean.
316
00:21:57,828 --> 00:21:59,762
She causedthe explosion.
317
00:21:59,812 --> 00:22:04,362
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.