Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,877 --> 00:01:22,411
That's him, gentlemen.
2
00:01:22,479 --> 00:01:24,246
Get the mutant inside.
3
00:01:24,314 --> 00:01:26,015
Sniper, do your job.
4
00:01:29,169 --> 00:01:30,585
(GRUNTS)
5
00:01:30,587 --> 00:01:31,988
(SCREAMS)
6
00:01:39,229 --> 00:01:40,830
(TIRES SQUEALING)
7
00:01:47,703 --> 00:01:49,405
(THUDDING)
8
00:01:49,472 --> 00:01:51,706
Don't move!
Don't even breathe.
9
00:01:59,032 --> 00:02:00,549
(TIRES SQUEALING)
10
00:02:04,020 --> 00:02:05,871
(ELECTRICITY CRACKLING)
11
00:02:15,015 --> 00:02:16,865
Are you all right?
12
00:02:16,933 --> 00:02:19,034
Uh, yeah.
13
00:02:19,101 --> 00:02:21,470
I suggest you find
a place to hide.
14
00:02:21,538 --> 00:02:22,988
Leave the city
if you must.
15
00:02:23,056 --> 00:02:24,473
Understand?
16
00:02:33,367 --> 00:02:35,234
My angel.
17
00:02:42,843 --> 00:02:44,109
(WHIMPERS)
18
00:02:47,430 --> 00:02:48,831
(GROWLS)
19
00:02:52,119 --> 00:02:53,385
(GRUNTS)
20
00:03:15,625 --> 00:03:17,209
(GROWLS)
21
00:03:33,676 --> 00:03:35,594
This has to stop.
22
00:03:35,662 --> 00:03:38,714
I've grown
really tired of this conversation.
23
00:03:38,782 --> 00:03:40,165
You've got
the MRD hunting
24
00:03:40,233 --> 00:03:43,135
some phantom vigilante
in the skies.
25
00:03:43,236 --> 00:03:44,987
You're gonna get
yourself killed.
26
00:03:45,054 --> 00:03:48,140
Then that would solve
all of your problems, wouldn't it, Father?
27
00:03:48,207 --> 00:03:49,358
Warren!
28
00:03:57,501 --> 00:03:58,784
(LAUGHS)
29
00:04:05,775 --> 00:04:07,042
(GASPS)
30
00:04:08,844 --> 00:04:10,262
Just couldn't
wait for me, huh?
31
00:04:10,330 --> 00:04:13,565
Angel, what took
you so long?
32
00:04:13,633 --> 00:04:15,600
Sorry, late night.
33
00:04:15,668 --> 00:04:18,837
Oh, yes,
so I've been hearing.
34
00:04:18,905 --> 00:04:21,173
You know,
we worry about you being so...
35
00:04:21,241 --> 00:04:22,557
Shh.
36
00:04:24,444 --> 00:04:25,527
May I?
37
00:04:45,115 --> 00:04:46,431
(LAUGHS)
38
00:04:53,089 --> 00:04:55,741
Hey, guys.
You haven't been waiting long I hope.
39
00:04:55,808 --> 00:04:57,125
I took the scenic route.
40
00:04:57,193 --> 00:04:58,627
Understandable.
41
00:04:58,695 --> 00:05:01,429
We called
because we got us a problem, Angel.
42
00:05:01,431 --> 00:05:02,831
And what kind
of problem?
43
00:05:02,899 --> 00:05:04,433
It's your old man.
44
00:05:04,501 --> 00:05:06,368
You see, there's been
some troubling news
45
00:05:06,435 --> 00:05:08,320
out of Worthington
Pharmaceuticals.
46
00:05:08,388 --> 00:05:11,239
We hear they're
only months away from a cure.
47
00:05:11,307 --> 00:05:12,408
From what?
48
00:05:12,475 --> 00:05:14,609
Mutants.
49
00:05:14,611 --> 00:05:17,078
Supposedly, it will
suppress the X-Gene
50
00:05:17,180 --> 00:05:20,448
and return us to
the way we were before our powers manifested.
51
00:05:20,516 --> 00:05:22,050
I don't get it.
52
00:05:22,118 --> 00:05:25,371
How can a guy hate
mutants so much when his own son is...
53
00:05:25,438 --> 00:05:28,157
That is the
problem, Logan.
54
00:05:28,225 --> 00:05:30,326
Having a mutant
for a son.
55
00:05:32,011 --> 00:05:33,946
Angel, wait.
56
00:05:34,014 --> 00:05:35,681
We need to discuss
our options before we...
57
00:05:35,749 --> 00:05:37,866
No, I'll deal
with it, Hank.
58
00:05:40,871 --> 00:05:42,905
Not liking
the sound of that.
59
00:05:47,594 --> 00:05:49,445
You leaked the news?
60
00:05:49,512 --> 00:05:51,363
Just take it
easy, Warren.
61
00:05:51,431 --> 00:05:53,882
We are a long way
from getting that cure on the market.
62
00:05:54,084 --> 00:05:56,017
We don't need
this kind of public scrutiny yet.
63
00:05:56,085 --> 00:05:58,269
It's exactly
what we need.
64
00:05:58,337 --> 00:06:01,757
To get FDA Approval,
people have to be clamoring for it.
65
00:06:01,825 --> 00:06:04,026
It's not the people
I'm worried about.
66
00:06:04,093 --> 00:06:05,994
What? The mutants?
67
00:06:06,062 --> 00:06:07,429
Who cares?
68
00:06:07,497 --> 00:06:09,831
By the time this is over,
they'll all be disarmed.
69
00:06:09,899 --> 00:06:11,933
I wasn't ready, Robert.
70
00:06:12,035 --> 00:06:13,868
You went behind
my back.
71
00:06:13,936 --> 00:06:16,405
Don't make this
so personal, Warren.
72
00:06:16,472 --> 00:06:19,074
Remember, it's all
for the common good.
73
00:06:27,417 --> 00:06:29,251
(ELEVATOR BELL DINGS)
74
00:06:29,318 --> 00:06:31,169
Now you've
gone too far.
75
00:06:34,056 --> 00:06:36,691
I'm sorry.
I didn't want you to find out this way,
76
00:06:36,759 --> 00:06:38,143
but listen to me.
77
00:06:38,211 --> 00:06:40,061
It's not enough
you use our money
78
00:06:40,129 --> 00:06:43,031
to help
the MRD hunt down innocent mutants.
79
00:06:43,099 --> 00:06:45,334
Now you wanna
wipe them out completely
80
00:06:45,401 --> 00:06:47,519
with this...
This cure?
81
00:06:47,587 --> 00:06:49,271
Wipe them out?
82
00:06:49,339 --> 00:06:52,324
I'm helping them
to become normal again.
83
00:06:52,391 --> 00:06:54,042
Don't you want
to be normal, Warren?
84
00:06:54,110 --> 00:06:56,094
Not your
definition of it.
85
00:06:56,162 --> 00:06:59,648
But all the money,
the years of research...
86
00:07:00,300 --> 00:07:01,717
It was all for you.
87
00:07:01,818 --> 00:07:03,368
No, it wasn't.
88
00:07:03,435 --> 00:07:05,804
It has always
been for you.
89
00:07:05,871 --> 00:07:08,424
I was your shame,
your disgrace.
90
00:07:08,491 --> 00:07:10,693
Don't you dare
put this on me.
91
00:07:10,760 --> 00:07:12,994
You don't
understand, Son,
92
00:07:13,062 --> 00:07:14,713
because you're sick.
93
00:07:14,780 --> 00:07:17,182
This cure...
I don't need a cure,
94
00:07:17,249 --> 00:07:19,735
because this is
not a disease.
95
00:07:19,803 --> 00:07:21,069
(GASPS)
96
00:07:21,137 --> 00:07:22,754
I won't let you do it.
97
00:07:22,756 --> 00:07:24,405
Do you hear me?
98
00:07:29,678 --> 00:07:31,046
(SHRIEKS)
99
00:07:36,068 --> 00:07:38,270
Yes, Colonel Moss, please.
100
00:07:44,160 --> 00:07:45,510
(BEEPING)
101
00:07:45,578 --> 00:07:46,928
We got him.
102
00:07:56,705 --> 00:07:58,023
(SIGHS)
103
00:08:07,750 --> 00:08:09,851
(HELICOPTER APPROACHING)
104
00:08:23,499 --> 00:08:24,766
(BEEPING)
105
00:08:35,995 --> 00:08:37,313
(GRUNTING)
106
00:08:38,531 --> 00:08:39,648
(GAS HISSING)
107
00:08:39,716 --> 00:08:41,216
(COUGHING)
108
00:08:46,555 --> 00:08:48,156
(GRUNTING)
109
00:08:53,213 --> 00:08:54,413
(SCREAMING)
110
00:09:08,345 --> 00:09:09,745
Payback time.
111
00:09:12,315 --> 00:09:13,732
How could you
let this happen?
112
00:09:13,800 --> 00:09:15,551
He wasn't supposed
to be injured.
113
00:09:15,618 --> 00:09:18,437
You didn't tell me
he was your son.
114
00:09:18,504 --> 00:09:21,490
This could have been
avoided if you had been honest with us.
115
00:09:21,558 --> 00:09:24,126
Just get out
of here, Moss.
116
00:09:31,851 --> 00:09:33,718
Mr. Worthington?
Doctor?
117
00:09:33,786 --> 00:09:36,572
I can help him
with the broken ribs and the concussion,
118
00:09:36,639 --> 00:09:38,173
but the wings...
119
00:09:38,240 --> 00:09:40,258
What about them?
120
00:09:40,326 --> 00:09:43,779
The injuries are severe.
I'll need to bring in an avian specialist.
121
00:09:43,846 --> 00:09:47,098
No, save my son,
122
00:09:48,200 --> 00:09:49,751
but not the wings.
123
00:09:50,837 --> 00:09:52,237
Remove them.
124
00:09:56,559 --> 00:09:59,444
ANGEL: No, no!
125
00:09:59,512 --> 00:10:01,179
What have you done?
126
00:10:01,246 --> 00:10:02,480
Where is he?
127
00:10:02,532 --> 00:10:04,850
Get my father
here now!
128
00:10:04,917 --> 00:10:08,003
Find him!
Find him!
129
00:10:08,070 --> 00:10:10,838
I need...
I need to...
130
00:10:10,906 --> 00:10:13,775
Please, take my advice,
don't go in there right now.
131
00:10:13,843 --> 00:10:16,512
Will he be okay?
Physically, yes.
132
00:10:16,579 --> 00:10:18,113
But I've had to
sedate him.
133
00:10:18,181 --> 00:10:21,149
Mr. Worthington,
I suggest you find a good therapist
134
00:10:21,217 --> 00:10:22,767
for both of you.
135
00:10:25,872 --> 00:10:27,489
(ANGEL MOANING)
136
00:10:39,418 --> 00:10:40,618
SINISTER: Angel.
137
00:10:43,172 --> 00:10:44,338
Angel.
138
00:10:46,475 --> 00:10:50,111
Poor, poor fallen angel.
139
00:10:52,181 --> 00:10:55,534
I've heard your cries,
and I've come to help.
140
00:10:57,803 --> 00:10:59,687
ANGEL: Who are you?
141
00:10:59,755 --> 00:11:03,492
Just someone who can
restore what's been taken from you.
142
00:11:03,559 --> 00:11:05,694
Tell me your name.
143
00:11:05,761 --> 00:11:07,996
Nathaniel Essex.
144
00:11:08,064 --> 00:11:09,898
Sinister.
145
00:11:09,966 --> 00:11:11,766
So you've heard of me.
146
00:11:11,868 --> 00:11:15,002
Then you know I can
do what I promise.
147
00:11:16,138 --> 00:11:19,141
Nurse. Nurse!
148
00:11:19,208 --> 00:11:23,461
If you want
your wings back, you need only ask.
149
00:11:25,431 --> 00:11:26,664
(GRUNTS)
150
00:11:37,994 --> 00:11:39,244
Warren.
151
00:11:41,630 --> 00:11:43,248
How is he?
152
00:11:43,316 --> 00:11:45,399
His injuries
are serious.
153
00:11:45,467 --> 00:11:47,552
Angel, all things
considered,
154
00:11:47,620 --> 00:11:49,471
you shouldn't have
left the hospital.
155
00:11:49,539 --> 00:11:52,991
I... I couldn't
stay there.
156
00:11:53,058 --> 00:11:55,594
Not after...
Just tell me...
157
00:11:56,445 --> 00:11:58,146
Will they grow back?
158
00:11:58,213 --> 00:12:01,099
Uh, given time, perhaps.
159
00:12:01,167 --> 00:12:05,120
But it's like
losing a limb, and...
160
00:12:08,725 --> 00:12:12,494
Warren, right now
what's important is that you heal.
161
00:12:12,595 --> 00:12:14,596
Everything else
can wait.
162
00:12:14,664 --> 00:12:17,432
She's right.
We'll take care of you here.
163
00:12:17,500 --> 00:12:19,200
Someone came to me.
164
00:12:19,268 --> 00:12:22,303
He said he could
give me back my wings.
165
00:12:22,371 --> 00:12:24,239
This magician
got a name?
166
00:12:24,941 --> 00:12:26,441
Essex.
167
00:12:26,509 --> 00:12:28,577
Sinister.
Come on, Angel.
168
00:12:28,644 --> 00:12:30,545
You know better
than that.
169
00:12:30,612 --> 00:12:31,846
He's bad news.
170
00:12:31,914 --> 00:12:34,899
He knows mutant DNA
better than anyone.
171
00:12:34,967 --> 00:12:37,202
That's because
he harvests it by force
172
00:12:37,270 --> 00:12:40,822
in his barbaric
attempts to create the perfect mutant.
173
00:12:40,890 --> 00:12:42,957
He's an evil man.
174
00:12:43,025 --> 00:12:46,027
And helping you
is the last thing on his mind.
175
00:12:46,095 --> 00:12:48,513
But I can't
live like this.
176
00:12:48,581 --> 00:12:52,834
I understand that,
but Sinister is not the answer.
177
00:13:04,730 --> 00:13:06,698
(SEAGULLS SQUAWKING)
178
00:13:21,731 --> 00:13:23,014
(GASPS)
179
00:13:24,667 --> 00:13:28,019
Will they...
Will they be the same?
180
00:13:28,087 --> 00:13:31,006
SINISTER:
They'll be glorious.
181
00:13:31,073 --> 00:13:32,824
How will you...
Shh.
182
00:13:32,892 --> 00:13:34,876
No more questions.
183
00:13:34,943 --> 00:13:38,663
When you awaken,
you'll be a new man.
184
00:13:39,732 --> 00:13:41,599
(MACHINERY WHIRRING)
185
00:13:54,797 --> 00:13:56,198
(GROANING)
186
00:14:13,783 --> 00:14:15,600
SINISTER: My Archangel.
187
00:14:26,195 --> 00:14:28,730
Well, could Cerebro
locate him?
188
00:14:28,797 --> 00:14:30,698
Yeah.
189
00:14:30,766 --> 00:14:34,870
It seems he's headed to
Worthington Pharmaceuticals.
190
00:14:34,937 --> 00:14:37,572
There's something else,
isn't there?
191
00:14:39,058 --> 00:14:42,093
It looks like
he's been altered.
192
00:14:42,160 --> 00:14:45,696
(GASPS)
I think Sinister got a hold of him.
193
00:14:45,764 --> 00:14:47,782
WOMAN ON TV: Your familyhas been torn apart.
194
00:14:47,850 --> 00:14:50,451
Your friends haveall turned theirbacks on you.
195
00:14:50,519 --> 00:14:52,720
You can't evenlook at yourselfin the mirror
196
00:14:52,788 --> 00:14:54,755
all becauseof one thing,
197
00:14:54,824 --> 00:14:56,457
the X-Gene,
198
00:14:56,525 --> 00:14:59,660
that tiny mutationthat has ruined your life.
199
00:14:59,728 --> 00:15:03,564
But thanks to the dedicatedscientists of WorthingtonPharmaceuticals,
200
00:15:03,632 --> 00:15:06,868
the Legacy cure can nowreverse the damage.
201
00:15:06,936 --> 00:15:11,405
Yes, we can makeyou normal again,because we care.
202
00:15:11,473 --> 00:15:12,874
KELLY: Nice.
203
00:15:12,942 --> 00:15:14,959
I like that caring angle.
204
00:15:15,027 --> 00:15:18,947
In the morning let'sgrab some footage of metouring your labs there.
205
00:15:18,949 --> 00:15:20,431
Fine.
206
00:15:20,499 --> 00:15:22,216
Now what is it, Warren?
207
00:15:22,284 --> 00:15:24,636
My son is missing, Robert.
208
00:15:24,703 --> 00:15:27,422
But why worry?You know he'll turnup eventually.
209
00:15:27,490 --> 00:15:30,475
After all, he couldn'thave gotten very far.
210
00:15:44,356 --> 00:15:45,640
Hello, Father.
211
00:15:51,998 --> 00:15:53,197
Warren?
212
00:15:55,267 --> 00:15:56,768
What is this?
213
00:15:56,835 --> 00:15:58,085
Retribution.
214
00:16:07,162 --> 00:16:08,763
What's happened to you?
215
00:16:08,831 --> 00:16:11,199
You took something
from me, Father,
216
00:16:11,300 --> 00:16:12,566
and I got it back.
217
00:16:12,634 --> 00:16:13,901
No.
218
00:16:14,003 --> 00:16:15,287
No, this isn't you.
219
00:16:15,354 --> 00:16:16,755
It is now.
220
00:16:18,341 --> 00:16:20,191
Eye for an eye, Father.
221
00:16:20,259 --> 00:16:22,510
And what is it
you hold dear, hmm?
222
00:16:22,578 --> 00:16:24,212
Your empire?
223
00:16:24,280 --> 00:16:27,115
And it's only
fitting I take it from you,
224
00:16:27,183 --> 00:16:28,950
starting with your cure.
225
00:16:33,722 --> 00:16:35,039
(GRUNTING)
226
00:16:36,275 --> 00:16:38,042
(RUMBLING)
227
00:16:38,244 --> 00:16:39,394
(ALARM BLARING)
228
00:16:39,462 --> 00:16:40,562
(ELEVATOR BELL DINGS)
229
00:17:02,735 --> 00:17:05,337
Come to say goodbye
to your legacy?
230
00:17:05,471 --> 00:17:08,773
Please, Son,
you don't know what you're doing.
231
00:17:08,841 --> 00:17:11,876
My mind has never
been so clear.
232
00:17:11,944 --> 00:17:15,162
And next, your Sentinel
factories are going down.
233
00:17:15,230 --> 00:17:17,399
You'll get
to watch that, too.
234
00:17:17,433 --> 00:17:18,633
Now let's go.
235
00:17:18,700 --> 00:17:19,684
No.
236
00:17:22,071 --> 00:17:23,588
(METAL SCRAPING)
237
00:17:39,087 --> 00:17:42,523
Emergency units
and MRD choppers are seven minutes out.
238
00:17:42,591 --> 00:17:44,526
I should go in.
He'll listen to me.
239
00:17:44,593 --> 00:17:48,563
After what Sinister
did to him, he won't be listening to anybody.
240
00:18:02,144 --> 00:18:06,314
You're coming
with me one way or another.
241
00:18:06,865 --> 00:18:08,583
(GROANS)
242
00:18:08,650 --> 00:18:11,052
Angel, this
ain't the way.
243
00:18:13,923 --> 00:18:15,507
What do you know,
Wolverine?
244
00:18:15,674 --> 00:18:18,108
Because I've been
where you are.
245
00:18:18,176 --> 00:18:21,095
Look at me.
I wasn't born like this.
246
00:18:21,180 --> 00:18:22,980
But you didn't
lose anything.
247
00:18:23,048 --> 00:18:25,432
I lost everything.
248
00:18:25,500 --> 00:18:28,069
My past, my memories...
249
00:18:28,137 --> 00:18:29,771
I'll never
get them back.
250
00:18:29,839 --> 00:18:31,273
I know.
251
00:18:31,390 --> 00:18:32,924
And if you had
the chance,
252
00:18:32,991 --> 00:18:35,409
you'd go after the people
who did it to you.
253
00:18:35,477 --> 00:18:37,845
That's because
I'm a monster, kid.
254
00:18:38,380 --> 00:18:39,664
You're not.
255
00:18:39,731 --> 00:18:42,216
Hurting your father
won't help.
256
00:18:42,285 --> 00:18:45,036
Now listen...
I'm through listening!
257
00:18:54,730 --> 00:18:56,030
(GROWLS)
258
00:19:05,558 --> 00:19:07,575
You've always
used your wings to help people,
259
00:19:07,642 --> 00:19:08,876
not hurt them.
260
00:19:08,944 --> 00:19:10,712
This is all Sinister.
261
00:19:22,475 --> 00:19:25,293
I won't let you
do something you'll regret, Angel.
262
00:19:25,994 --> 00:19:27,144
Trust me.
263
00:19:27,229 --> 00:19:29,680
It'll haunt you
for the rest of your life.
264
00:19:29,748 --> 00:19:32,116
Don't fight me,
Wolverine.
265
00:19:32,184 --> 00:19:34,602
We're on the same side.
266
00:19:34,669 --> 00:19:36,721
I don't know
which side you're on,
267
00:19:36,788 --> 00:19:38,172
but it ain't mine.
268
00:19:38,240 --> 00:19:39,824
STORM: Nor mine.
269
00:19:42,611 --> 00:19:45,530
Get out of my way now!
270
00:19:45,597 --> 00:19:48,683
Warren, please.
This isn't like you.
271
00:19:50,669 --> 00:19:54,022
Storm, it's over.
272
00:19:54,857 --> 00:19:56,974
Everything's changed.
273
00:19:57,042 --> 00:19:59,693
It can't be
like it was before.
274
00:19:59,761 --> 00:20:02,781
Yes, it can.
We can help you.
275
00:20:02,848 --> 00:20:04,982
Just stop
what you're doing.
276
00:20:07,386 --> 00:20:08,703
No!
277
00:20:08,771 --> 00:20:11,206
Now my father
has to pay.
278
00:20:12,741 --> 00:20:14,559
(THUNDER CRASHING)
279
00:20:16,828 --> 00:20:18,279
(GRUNTING)
280
00:20:28,708 --> 00:20:30,508
Is he all right?
281
00:20:32,044 --> 00:20:34,396
Does he look
all right to you?
282
00:20:34,463 --> 00:20:37,698
What? You think
this is my fault?
283
00:20:37,816 --> 00:20:39,433
Someone else
did this to him.
284
00:20:39,585 --> 00:20:41,803
Don't kid yourself.
285
00:20:41,871 --> 00:20:44,439
I just wanted
what was best for my son.
286
00:20:44,590 --> 00:20:47,591
We don't believe that
any more than Warren did.
287
00:20:48,310 --> 00:20:49,460
(GASPS)
288
00:20:56,085 --> 00:20:57,252
Can you track him?
289
00:20:57,319 --> 00:20:58,953
There's no scent.
290
00:20:59,021 --> 00:21:01,005
Sinister made
sure of that.
291
00:21:19,708 --> 00:21:21,459
We'll get him back.
292
00:21:21,527 --> 00:21:22,694
I promise.
293
00:21:24,997 --> 00:21:27,448
KELLY: What do
you mean you're out?
294
00:21:28,133 --> 00:21:29,867
The cure is wrong.
295
00:21:29,935 --> 00:21:32,720
The Sentinels
are wrong. I was wrong.
296
00:21:32,788 --> 00:21:34,756
Yeah? Then so was I,
297
00:21:34,823 --> 00:21:37,575
by trusting
that you'd see this through to the end.
298
00:21:37,643 --> 00:21:40,228
The end of what,
Robert? The world?
299
00:21:40,296 --> 00:21:41,596
Because that's
where we're heading.
300
00:21:41,663 --> 00:21:44,031
You helped draw the line
between us and them.
301
00:21:44,099 --> 00:21:46,634
And it's growing
fainter every day.
302
00:21:46,702 --> 00:21:50,137
The damage we caused,
the lives we ruined...
303
00:21:50,205 --> 00:21:51,572
Maybe we're the problem.
304
00:21:51,640 --> 00:21:53,574
You think you can
just stop it?
305
00:21:53,641 --> 00:21:56,761
Then you're a fool.
Powerful people are behind us.
306
00:21:56,829 --> 00:21:58,329
It's out of your hands.
307
00:21:59,014 --> 00:22:00,315
Sorry, Warren.
308
00:22:00,382 --> 00:22:02,534
In this war,
humanity will win.
309
00:22:02,551 --> 00:22:04,101
Mutants will lose.
310
00:22:04,169 --> 00:22:06,421
And when the dust
finally settles,
311
00:22:06,555 --> 00:22:08,322
we'll have you to thank.
312
00:22:08,372 --> 00:22:12,922
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.