All language subtitles for Will.You.Be.There.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.ME].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,917 --> 00:02:09,834 2015, CAMBODIA 2 00:02:23,834 --> 00:02:25,584 Dr. HAN! We gotta go! 3 00:02:25,667 --> 00:02:26,292 Bye! 4 00:02:26,376 --> 00:02:27,251 Bye! 5 00:02:44,334 --> 00:02:48,959 The next flight will be in 2 weeks 'cuz of the flood! 6 00:02:49,042 --> 00:02:50,084 Let's go. 7 00:02:53,501 --> 00:02:55,376 You're booked up back home. 8 00:02:57,501 --> 00:03:01,251 This is the last helicopter. 9 00:03:05,501 --> 00:03:07,292 Soo-hyun! 10 00:03:07,376 --> 00:03:08,542 Give me the bag! 11 00:03:08,626 --> 00:03:12,167 - Go home. I'll call you. - What are you doing? 12 00:03:13,292 --> 00:03:14,334 Come back! 13 00:03:15,334 --> 00:03:16,709 Soo-hyun! 14 00:04:11,251 --> 00:04:13,459 Thank you. 15 00:04:14,792 --> 00:04:16,001 Thank you. 16 00:04:20,751 --> 00:04:24,334 You see things better than most. 17 00:04:24,876 --> 00:04:31,542 I trust the things unseen more than the seen. 18 00:04:33,834 --> 00:04:35,667 Is Lunan your granddaughter? 19 00:04:35,751 --> 00:04:41,376 I found her in the forest. Cleft lip babies are thought cursed. 20 00:04:42,042 --> 00:04:44,251 You saved her life. 21 00:04:45,042 --> 00:04:50,751 You gave her a new life. I thank you on behalf of Lunan. 22 00:04:51,042 --> 00:04:53,209 I just did what I should. 23 00:04:58,876 --> 00:05:04,501 Is there anything you dearly wish for in life? 24 00:05:07,376 --> 00:05:08,959 Dearly wish for? 25 00:05:17,376 --> 00:05:21,251 There's someone I'm dying to see. 26 00:05:25,251 --> 00:05:27,751 You don't have much time. 27 00:05:39,417 --> 00:05:44,376 Life is what happens when you can't sleep. 28 00:05:58,751 --> 00:06:04,584 WILL YOU BE THERE? 29 00:06:05,667 --> 00:06:09,751 Summer, Autumn, Winter, Mingky! Jump! 30 00:06:16,417 --> 00:06:19,334 The Moonwalk! 31 00:06:27,084 --> 00:06:29,251 Mingky's spiral jump! 32 00:06:30,251 --> 00:06:32,334 Big applause, please! 33 00:06:35,459 --> 00:06:39,667 Seoul Grand Park introduces... 34 00:06:39,751 --> 00:06:43,001 the only female trainer of Korea! 35 00:06:43,584 --> 00:06:47,667 CHOI Yeon-a! 36 00:06:58,084 --> 00:06:59,376 Had a nice nap? 37 00:07:00,876 --> 00:07:01,917 Enjoyed it? 38 00:07:02,001 --> 00:07:04,334 So fun. I lost track of time. 39 00:07:04,376 --> 00:07:05,584 I see. 40 00:07:07,334 --> 00:07:08,542 Yeon-a! 41 00:07:08,626 --> 00:07:12,959 I worked last night. I'll watch it all next time. 42 00:07:13,042 --> 00:07:16,209 When? After I die? 43 00:07:16,292 --> 00:07:18,834 How can you say that? 44 00:07:20,292 --> 00:07:21,542 Yeon-a! 45 00:07:22,167 --> 00:07:23,584 Are you mad? 46 00:07:25,417 --> 00:07:26,542 CHOI Yeon-a! 47 00:07:27,751 --> 00:07:28,959 Yeon-a! 48 00:07:42,251 --> 00:07:43,251 Let me see. 49 00:07:43,334 --> 00:07:45,292 It's from before. I'm fine. 50 00:07:45,376 --> 00:07:47,376 When did you get hurt? 51 00:07:47,667 --> 00:07:49,084 I fell 'cuz of you! 52 00:07:49,126 --> 00:07:50,501 Why you! 53 00:07:50,542 --> 00:07:54,251 A doctor shouldn't hurt his hand. 54 00:07:54,959 --> 00:07:56,084 Yeon-a. 55 00:07:56,709 --> 00:07:58,542 How long were we apart? 56 00:07:58,626 --> 00:07:59,626 1 minute. 57 00:07:59,709 --> 00:08:01,209 That long? 58 00:08:02,501 --> 00:08:03,792 Kiss me. 59 00:08:08,126 --> 00:08:10,167 Why here? 'Cuz of people? 60 00:08:10,251 --> 00:08:11,751 They're watching! 61 00:08:13,126 --> 00:08:16,334 - I missed you. - Me too. 62 00:08:31,542 --> 00:08:32,667 Yeon-a! 63 00:08:33,876 --> 00:08:35,459 You're still here! 64 00:08:35,542 --> 00:08:37,417 What about your show? 65 00:08:38,751 --> 00:08:41,834 I forgot to say something important. 66 00:08:41,917 --> 00:08:42,959 What? 67 00:08:43,042 --> 00:08:46,667 Passengers on the 5:30 train to Busan... 68 00:08:47,084 --> 00:08:48,792 Let's talk on the way. 69 00:08:49,542 --> 00:08:51,167 Let's go. 70 00:08:51,251 --> 00:08:53,209 Just tell me? 71 00:08:54,709 --> 00:08:56,334 Is something wrong? 72 00:08:57,542 --> 00:09:02,376 Male dolphins cannot mate on its own. 73 00:09:02,459 --> 00:09:07,001 So other males help him to mate with the female. 74 00:09:07,084 --> 00:09:08,292 I think... 75 00:09:09,126 --> 00:09:12,042 You're like the male dolphin. 76 00:09:12,126 --> 00:09:13,834 What do you mean? 77 00:09:13,917 --> 00:09:16,292 You need help from others. 78 00:09:16,751 --> 00:09:19,167 The train to Busan will soon depart. 79 00:09:19,251 --> 00:09:21,001 I want to have your baby. 80 00:09:24,459 --> 00:09:26,417 I want your baby! 81 00:09:28,584 --> 00:09:31,667 - So assertive! - I want a baby too! 82 00:09:31,751 --> 00:09:34,501 What are you saying? Have a baby here? 83 00:09:38,417 --> 00:09:40,292 I'll call when I arrive. 84 00:09:41,501 --> 00:09:43,417 Take good care. 85 00:09:44,042 --> 00:09:45,042 Bye. 86 00:09:55,376 --> 00:09:58,667 - Looks like it didn't go well. - It did. 87 00:09:58,751 --> 00:10:00,834 He wants to get married? 88 00:10:00,917 --> 00:10:02,167 Of course. 89 00:10:02,667 --> 00:10:03,876 Good! 90 00:10:11,792 --> 00:10:13,876 Dept. Of Marine Animals. 91 00:10:17,876 --> 00:10:19,709 Ecological report? 92 00:10:19,792 --> 00:10:21,334 I'll send it. 93 00:10:32,667 --> 00:10:34,209 What's this? 94 00:10:34,542 --> 00:10:38,626 Kids asked to have it raised with its friends. 95 00:10:38,709 --> 00:10:40,792 Kids watch too many cartoons. 96 00:10:41,334 --> 00:10:42,334 So cute. 97 00:10:42,417 --> 00:10:44,626 This is no daycare. 98 00:10:45,584 --> 00:10:48,834 BUSAN STATION 99 00:11:38,876 --> 00:11:40,084 Are you okay? 100 00:11:40,584 --> 00:11:42,334 - Are you alright, sir? - Yes. 101 00:11:44,751 --> 00:11:45,792 Where am I? 102 00:11:45,876 --> 00:11:49,417 Busan Station. Sure you're okay? 103 00:11:49,501 --> 00:11:50,917 Busan Station? 104 00:11:58,959 --> 00:12:00,376 Who are you? 105 00:12:02,417 --> 00:12:04,126 Just trying to help... 106 00:12:06,709 --> 00:12:08,251 What's your name? 107 00:12:10,876 --> 00:12:12,292 I'm HAN Soo-hyun. 108 00:12:14,834 --> 00:12:16,667 But that's my name... 109 00:12:21,001 --> 00:12:22,459 Hey! Wait! 110 00:12:37,876 --> 00:12:38,917 Sir! 111 00:12:39,876 --> 00:12:41,501 Are you okay? 112 00:12:42,334 --> 00:12:44,834 Are you alright? 113 00:13:16,959 --> 00:13:17,917 Shit. 114 00:13:19,626 --> 00:13:20,959 Sir! 115 00:13:32,917 --> 00:13:34,709 Are you okay, sir? 116 00:13:36,167 --> 00:13:38,501 I need my handkerchief back. 117 00:13:40,751 --> 00:13:41,542 Sir? 118 00:13:41,626 --> 00:13:47,084 Life is what happens when you can't sleep. 119 00:13:48,126 --> 00:13:49,501 Sir! 120 00:13:52,626 --> 00:13:54,001 Sir? 121 00:13:55,209 --> 00:13:56,751 Are you in there? 122 00:14:04,001 --> 00:14:06,001 Are you alright, sir? 123 00:14:08,376 --> 00:14:09,376 Sir? 124 00:14:09,459 --> 00:14:10,584 Wait, please. 125 00:14:13,001 --> 00:14:14,709 Are you okay, sir? 126 00:14:14,792 --> 00:14:15,792 Yes. 127 00:14:16,126 --> 00:14:19,042 You were in there long. We were worried. 128 00:14:19,126 --> 00:14:20,584 I'm sorry. 129 00:14:23,917 --> 00:14:25,126 Excuse me. 130 00:15:04,834 --> 00:15:05,501 Hi. 131 00:15:05,584 --> 00:15:06,876 Busy? 132 00:15:06,959 --> 00:15:07,917 What's up? 133 00:15:08,001 --> 00:15:11,167 Just stopped by to see if you got back okay. 134 00:15:11,251 --> 00:15:12,667 I had a good time. 135 00:15:13,042 --> 00:15:14,876 No trouble without me? 136 00:15:14,917 --> 00:15:18,292 You're one to talk. You caused havoc here! 137 00:15:18,376 --> 00:15:21,334 We were busy covering your surgeries and lectures! 138 00:15:21,417 --> 00:15:23,251 Always thankful. 139 00:15:23,542 --> 00:15:26,084 Then buy me dinner? 140 00:15:26,584 --> 00:15:27,501 Why not? 141 00:15:28,209 --> 00:15:29,501 What is it? 142 00:15:30,584 --> 00:15:32,126 Another surgery? 143 00:15:32,209 --> 00:15:33,792 How much time left? 144 00:15:34,417 --> 00:15:36,626 The tumor is over 5cm. 145 00:15:36,709 --> 00:15:39,126 Looks like it spread to the liver too. 146 00:15:39,917 --> 00:15:42,667 It's terminal lung cancer. I give it 6 months. 147 00:15:43,084 --> 00:15:44,834 If it was a friend, what would you say? 148 00:15:44,917 --> 00:15:46,334 What's to say? 149 00:15:46,834 --> 00:15:50,584 I'd just help prepare him to die well. 150 00:15:50,667 --> 00:15:52,917 - I thought so. - Who is it? 151 00:15:53,626 --> 00:15:54,917 Your bosom buddy? 152 00:15:55,001 --> 00:15:56,042 Tae-ho? 153 00:15:57,792 --> 00:16:00,334 He'll outlive us by 50 years. 154 00:16:00,417 --> 00:16:02,834 Oh no! He'll flip! 155 00:16:02,917 --> 00:16:05,667 Sorry! I gotta go. 156 00:16:05,917 --> 00:16:11,376 Running away again? No date, huh? 157 00:16:11,501 --> 00:16:13,126 I promise next time. 158 00:16:13,167 --> 00:16:14,501 Hold on! 159 00:16:15,042 --> 00:16:18,792 Could you get this analyzed? 160 00:16:18,876 --> 00:16:20,417 What is it? 161 00:16:23,667 --> 00:16:27,626 Crazy? What if the blind gramps gave you something bad? 162 00:16:27,709 --> 00:16:31,209 What doctor takes strange pills like that? 163 00:16:31,292 --> 00:16:33,834 - It was so real. - It's a hallucinogen. 164 00:16:34,334 --> 00:16:37,084 Like the pills people take before bungee jumping. 165 00:16:38,334 --> 00:16:39,626 Whatever. 166 00:16:40,792 --> 00:16:45,042 All you do is work 24/7, you must've gone crazy! 167 00:16:45,834 --> 00:16:47,251 How was it? 168 00:16:47,334 --> 00:16:48,959 Seeing yourself then? 169 00:16:50,667 --> 00:16:52,709 Good looking and young. 170 00:16:52,792 --> 00:16:54,209 Why you! 171 00:16:56,251 --> 00:17:03,667 This beach was hot back then filled with pretty gals! 172 00:17:05,376 --> 00:17:10,709 They loved me! Wonder how they're living. 173 00:17:11,917 --> 00:17:14,417 JOO-Hong was hot. 174 00:17:14,667 --> 00:17:16,042 And Mi-sun. 175 00:17:17,251 --> 00:17:20,334 - But not Choon-Nam. - You remember their names? 176 00:17:20,959 --> 00:17:26,334 If you meet him again, tell him to get married. 177 00:17:26,417 --> 00:17:29,126 A smelly bachelor your whole life... 178 00:17:29,209 --> 00:17:30,584 If I go back... 179 00:17:36,251 --> 00:17:37,917 Think I can see her? 180 00:17:38,751 --> 00:17:40,042 Yeon-a. 181 00:17:41,501 --> 00:17:42,959 You serious? 182 00:17:43,792 --> 00:17:45,542 Get over it. 183 00:17:46,959 --> 00:17:49,042 It's been over 30 years. 184 00:17:50,459 --> 00:17:55,792 If you can meet her at will, it'd be a miracle! 185 00:17:55,876 --> 00:17:57,251 Crazy fool. 186 00:17:57,334 --> 00:18:00,042 Lady! I'll get it! 187 00:18:00,126 --> 00:18:01,667 Oh yes! 188 00:18:06,417 --> 00:18:07,917 Crazy! 189 00:18:08,834 --> 00:18:09,959 Nice! 190 00:18:10,042 --> 00:18:10,959 Tae-ho! 191 00:18:11,042 --> 00:18:13,584 What's so important to call me out here? 192 00:18:13,667 --> 00:18:14,751 Catch. 193 00:18:16,126 --> 00:18:17,376 What's this? 194 00:18:17,459 --> 00:18:19,459 I'll move to Jeju to farm this. 195 00:18:20,376 --> 00:18:22,001 Why's a tangerine so big? 196 00:18:22,084 --> 00:18:23,126 Cool, huh? 197 00:18:23,209 --> 00:18:28,626 It's a Japanese Dekopon. A mix of tangerine and orange. 198 00:18:28,959 --> 00:18:32,376 If I import and grow this, I'll hit the jackpot. 199 00:18:32,459 --> 00:18:34,459 I even made a name for it. 200 00:18:34,542 --> 00:18:36,334 Orange-tangerine! 201 00:18:36,417 --> 00:18:39,084 Just stick to your job, pal. 202 00:18:41,584 --> 00:18:44,084 Did something happen in Seoul? 203 00:18:50,084 --> 00:18:52,292 Yeon-a wants to have a baby. 204 00:18:52,376 --> 00:18:53,709 All of a sudden? 205 00:18:55,292 --> 00:18:56,626 Lucky fool. 206 00:18:56,709 --> 00:18:58,167 Yeon-a is great! 207 00:18:58,251 --> 00:19:03,626 Rather than wait for you, she'll throw you on the bed first? 208 00:19:06,167 --> 00:19:07,542 Lucky you. 209 00:19:07,626 --> 00:19:09,584 7 years is a long time to wait. 210 00:19:09,667 --> 00:19:10,626 Congratulations man! 211 00:19:10,709 --> 00:19:13,709 I don't plan on having any kids. 212 00:19:14,167 --> 00:19:16,042 I decided that long ago. 213 00:19:16,834 --> 00:19:20,292 If I was a girl, I'd marry you too. 214 00:19:21,584 --> 00:19:23,209 - You'll marry me? - Sure. 215 00:19:23,292 --> 00:19:25,126 - Crazy! - Why not! 216 00:19:27,584 --> 00:19:29,042 By the way... 217 00:19:29,667 --> 00:19:32,251 - I met someone strange last night. - Pretty? 218 00:19:32,334 --> 00:19:33,876 - A man. - Not interested. 219 00:19:34,584 --> 00:19:37,001 He seemed familiar for some reason. 220 00:19:37,084 --> 00:19:39,834 Probably a patient. 221 00:19:39,917 --> 00:19:42,917 Then I'd remember. His name's the same. 222 00:19:43,001 --> 00:19:45,042 Asked my name then said he's HAN Soo-hyun. 223 00:19:45,126 --> 00:19:47,209 He must be a psycho. 224 00:19:47,292 --> 00:19:50,167 His nose bled badly so I followed him to the bathroom. 225 00:19:50,251 --> 00:19:52,417 - And? - He disappeared. 226 00:19:52,834 --> 00:19:55,667 - Some magician? - Really! He vanished! 227 00:19:55,792 --> 00:19:58,084 Must've seen it wrong. 228 00:19:58,167 --> 00:19:59,501 Must've, right? 229 00:20:00,334 --> 00:20:02,334 - I'm off. - Soo-hyun! 230 00:20:02,417 --> 00:20:03,042 What? 231 00:20:03,126 --> 00:20:08,167 That gal with big boobs keeps looking at me. 232 00:20:08,251 --> 00:20:12,084 She's sending me signals. See her winking? 233 00:20:12,167 --> 00:20:14,209 Then I should wink back! 234 00:20:14,292 --> 00:20:17,584 How do I look? Should I go to her? 235 00:20:17,667 --> 00:20:18,959 - Tae-ho? - What? 236 00:20:19,042 --> 00:20:21,834 That Orangerine you talked about... 237 00:20:21,917 --> 00:20:23,959 Do it. It'll work. 238 00:20:24,542 --> 00:20:26,959 Orangerine? 239 00:20:27,376 --> 00:20:29,292 You're a genius! 240 00:20:53,209 --> 00:20:54,667 SOO-A 241 00:20:57,792 --> 00:20:59,876 - My girl! - Hi, Dad! 242 00:20:59,959 --> 00:21:01,959 It's been ages. Where are you? 243 00:21:02,042 --> 00:21:04,251 The library. Is something wrong? 244 00:21:04,251 --> 00:21:08,209 Of course not. Just wanted to talk to you. 245 00:21:08,251 --> 00:21:09,417 About what? 246 00:21:09,501 --> 00:21:10,709 Why you! 247 00:21:11,334 --> 00:21:13,501 Are you eating right? 248 00:21:13,792 --> 00:21:15,626 Of course! And you? 249 00:21:15,917 --> 00:21:18,917 Daddy eats well. 250 00:21:19,001 --> 00:21:21,501 Don't skip meals 'cuz I'm not there! 251 00:21:22,917 --> 00:21:25,292 I hear a man's voice. 252 00:21:25,376 --> 00:21:27,584 Where the hell are you? 253 00:21:27,876 --> 00:21:31,709 What's with you? Hang up if you're going to nag. 254 00:21:35,626 --> 00:21:37,334 Caught a cold? 255 00:21:38,001 --> 00:21:40,001 Something's in my throat. 256 00:21:40,167 --> 00:21:44,084 I'll be home soon after my exams. 257 00:21:44,167 --> 00:21:45,626 Let's talk in person. 258 00:21:45,709 --> 00:21:47,251 See you then. 259 00:22:22,167 --> 00:22:23,584 Nine left. 260 00:22:27,667 --> 00:22:29,376 I'll die soon anyway. 261 00:22:56,626 --> 00:22:58,667 - Geeze! - Oh my! 262 00:22:59,917 --> 00:23:01,751 - Why'd you come? - Here. 263 00:23:01,834 --> 00:23:02,626 What's this? 264 00:23:02,709 --> 00:23:05,209 Let's start building one by one. 265 00:23:06,126 --> 00:23:08,042 You came down here for this? 266 00:23:08,126 --> 00:23:10,084 Cute, huh? Our family! 267 00:23:10,167 --> 00:23:11,709 I've never raised a dog. 268 00:23:11,792 --> 00:23:13,126 It's okay. 269 00:23:13,376 --> 00:23:14,876 I gotta catch my train. 270 00:23:14,959 --> 00:23:16,042 You're leaving? 271 00:23:16,126 --> 00:23:18,876 I don't want to, but I got a morning show. 272 00:23:18,959 --> 00:23:20,209 Don't go. 273 00:23:20,292 --> 00:23:21,876 You two get along. 274 00:23:21,959 --> 00:23:22,626 Take care. 275 00:23:22,709 --> 00:23:24,417 I've never raised a puppy! 276 00:23:24,501 --> 00:23:26,084 You're really leaving? 277 00:23:26,167 --> 00:23:28,334 - Busan Station, please. - I can't raise a dog. 278 00:23:28,334 --> 00:23:30,792 Animals and people are the same. 279 00:23:30,876 --> 00:23:33,501 Watch carefully and you'll know what they want. 280 00:23:33,584 --> 00:23:34,626 Don't go. 281 00:23:35,042 --> 00:23:38,376 POTATOES 282 00:23:38,709 --> 00:23:42,459 What now? This is nuts. 283 00:23:44,334 --> 00:23:47,792 Your name's Potato from now on. 284 00:23:48,042 --> 00:23:49,209 Eat this. 285 00:24:06,209 --> 00:24:07,542 Let's sleep. 286 00:24:38,542 --> 00:24:41,292 I made it? I'm here? 287 00:24:41,376 --> 00:24:43,584 Who's there? 288 00:24:46,876 --> 00:24:48,792 There's nothing to take so... 289 00:24:57,167 --> 00:24:59,167 May 30th, 1985? 290 00:25:00,334 --> 00:25:01,542 Exactly 30 years. 291 00:25:01,626 --> 00:25:05,334 You're the man from Busan Station, right? 292 00:25:05,417 --> 00:25:08,459 Clean up! You moved in long ago. 293 00:25:08,542 --> 00:25:11,126 How'd you come to my house? 294 00:25:12,167 --> 00:25:13,209 Cuz it's my house too. 295 00:25:13,292 --> 00:25:18,584 Don't touch anything! Get the hell out now! 296 00:25:18,667 --> 00:25:21,251 You still don't know who I am? 297 00:25:21,334 --> 00:25:23,126 How would I know? 298 00:25:25,167 --> 00:25:26,459 Are you a patient? 299 00:25:26,542 --> 00:25:29,667 Not a patient but a pediatric surgeon. 300 00:25:31,209 --> 00:25:34,001 I'm a pediatric surgery resident. 301 00:25:36,001 --> 00:25:39,542 Must be a psychiatric patient. What's your name? 302 00:25:39,626 --> 00:25:42,251 I told you it's HAN Soo-hyun. 303 00:25:42,751 --> 00:25:44,376 This is insane! 304 00:25:44,792 --> 00:25:49,459 Give me your ID. I'll call to get you help. 305 00:25:53,751 --> 00:25:54,626 HAN SOO-HYUN 306 00:25:54,709 --> 00:25:56,376 Haven't seen this TV in so long! 307 00:25:58,334 --> 00:25:59,501 Sir? 308 00:26:00,251 --> 00:26:01,334 Here. 309 00:26:02,626 --> 00:26:05,459 What kind of joke is this? 310 00:26:06,042 --> 00:26:09,376 Come on! Issued in year 2008? 311 00:26:09,417 --> 00:26:11,667 Potato? It's you! 312 00:26:12,709 --> 00:26:16,584 Long time no see Potato! 313 00:26:23,167 --> 00:26:24,584 How do you know its name? 314 00:26:26,084 --> 00:26:27,709 Cuz I named him. 315 00:26:30,459 --> 00:26:35,042 I know it's hard to believe. To be honest, I still don't. 316 00:26:35,917 --> 00:26:39,001 But you're me 30 years ago and I'm you 30 years later. 317 00:26:40,417 --> 00:26:42,417 That makes no sense. 318 00:26:42,501 --> 00:26:45,042 Makes sense I vanished from that bathroom? 319 00:26:55,917 --> 00:26:57,334 What the hell! 320 00:26:57,584 --> 00:26:59,459 - Want a taste from the future? - No! 321 00:26:59,542 --> 00:27:01,542 If you don't leave, I'll call the cops. 322 00:27:01,584 --> 00:27:04,376 The cops? You mean Tae-ho? 323 00:27:07,584 --> 00:27:11,042 You can't believe this. I understand. 324 00:27:11,876 --> 00:27:14,292 We're all believers in science. 325 00:27:15,292 --> 00:27:20,709 But as you get older, the belief fades. 326 00:27:20,792 --> 00:27:22,001 Please just leave now. 327 00:27:22,084 --> 00:27:24,376 Will you believe if I say a secret only we know? 328 00:27:24,459 --> 00:27:25,917 What secret? 329 00:27:27,376 --> 00:27:29,209 I don't have any secrets, sir. 330 00:27:29,292 --> 00:27:30,667 There's one. 331 00:27:31,542 --> 00:27:33,792 A secret we didn't tell anyone. 332 00:27:33,876 --> 00:27:35,042 What? 333 00:27:41,501 --> 00:27:43,459 We got beaten by Dad a lot. 334 00:27:44,001 --> 00:27:45,584 When he got drunk. 335 00:27:45,626 --> 00:27:48,584 Thought hiding it was helping Mom. 336 00:27:52,251 --> 00:27:55,834 You're scared to get hurt like that again. 337 00:27:56,542 --> 00:27:58,417 - Or to hurt others. - Shut up! 338 00:27:59,167 --> 00:28:02,292 Why'd you move to Busan as soon as Mom passed away? 339 00:28:02,376 --> 00:28:04,209 You wanted to forget. 340 00:28:05,001 --> 00:28:08,667 But think about who helped you forget it all. 341 00:28:10,584 --> 00:28:11,917 Who are you? 342 00:28:14,709 --> 00:28:15,459 HAN Soo-hyun. 343 00:28:15,542 --> 00:28:17,626 What do you want from me? 344 00:28:20,209 --> 00:28:21,376 Nothing. 345 00:28:22,042 --> 00:28:24,001 Just want to see her once. 346 00:28:24,584 --> 00:28:25,959 Yeon-a. 347 00:28:26,042 --> 00:28:27,834 What the hell do you mean? 348 00:28:30,501 --> 00:28:31,834 Come back! 349 00:28:46,876 --> 00:28:49,292 Stay the hell away from Yeon-a! 350 00:28:50,084 --> 00:28:51,542 Or I'll kill you! 351 00:29:29,584 --> 00:29:31,501 Tae-ho! Open up! 352 00:29:31,584 --> 00:29:32,376 It's Soo-hyun! 353 00:29:32,459 --> 00:29:33,667 What is it? 354 00:29:34,251 --> 00:29:37,042 Hey, wait! 355 00:29:37,126 --> 00:29:38,792 Listen to me. 356 00:29:38,876 --> 00:29:40,959 Are you sick? 357 00:29:44,292 --> 00:29:45,542 It's totally unimaginable! 358 00:29:45,626 --> 00:29:48,001 Can't you see what I'm doing? 359 00:29:48,084 --> 00:29:49,417 Honey? 360 00:29:49,501 --> 00:29:50,917 Who is it? 361 00:29:51,001 --> 00:29:53,834 Don't mind him, baby! I'll send him off! 362 00:29:53,917 --> 00:29:55,792 - Go home. - Busan Station! 363 00:29:57,209 --> 00:29:58,417 That man appeared again! 364 00:29:58,501 --> 00:30:00,001 The psycho? See ya. 365 00:30:00,084 --> 00:30:02,001 He barged into my house. 366 00:30:02,084 --> 00:30:04,001 He says he's me 30 years later! 367 00:30:04,084 --> 00:30:06,667 Okay, man. Let's talk tomorrow! 368 00:30:06,751 --> 00:30:08,376 He even knows... 369 00:30:10,084 --> 00:30:12,792 He knows that you're a cop. 370 00:30:13,751 --> 00:30:18,751 He said he'll meet Yeon-a, then vanished! 371 00:30:20,417 --> 00:30:21,917 12 o'clock... 372 00:30:25,251 --> 00:30:26,542 20 minutes. 373 00:30:28,084 --> 00:30:31,709 I stayed there 20 minutes. 374 00:30:43,709 --> 00:30:46,251 Fingerprint matching is not easy. 375 00:30:46,334 --> 00:30:49,667 TV shows make it look way easier than it is. 376 00:30:49,751 --> 00:30:52,042 Then compare it with my fingerprints. 377 00:30:52,126 --> 00:30:53,459 You don't believe him do you? 378 00:30:53,542 --> 00:30:56,459 It says it was made in 2000. 379 00:30:56,542 --> 00:30:57,584 That's weird. 380 00:30:57,667 --> 00:31:00,209 No, that's the price! 2,000 Won! 381 00:31:00,292 --> 00:31:01,876 Wait! 382 00:31:02,209 --> 00:31:03,917 It's all filled out. 383 00:31:04,001 --> 00:31:05,459 Thank you. 384 00:31:08,417 --> 00:31:11,959 Worried about your girl, you drag me out at this hour! 385 00:31:12,042 --> 00:31:15,084 But I was with Sun-young! 386 00:31:15,167 --> 00:31:17,251 Things were good. 387 00:31:19,501 --> 00:31:21,584 Did you call Yeon-a? 388 00:31:22,459 --> 00:31:23,417 Yeon-a... 389 00:31:23,501 --> 00:31:26,042 Can't use the phone here. 390 00:31:26,126 --> 00:31:29,334 Don't worry! It's just a crazy man's scam. 391 00:31:29,834 --> 00:31:31,876 I'll get you some water. 392 00:31:36,501 --> 00:31:37,376 Dr. HAN? 393 00:31:37,459 --> 00:31:38,167 Yes. 394 00:31:38,251 --> 00:31:42,292 I got the results on the pill. It's just a blend of plants. 395 00:31:42,501 --> 00:31:43,334 Really? 396 00:31:43,417 --> 00:31:46,376 It's made of mulberry and quince leaves. 397 00:31:46,459 --> 00:31:49,084 Looks like a placebo. 398 00:31:49,459 --> 00:31:50,917 Of course. 399 00:31:51,001 --> 00:31:52,751 But where'd you get it? 400 00:31:53,417 --> 00:31:56,834 It's nothing. Thanks a lot. 401 00:32:07,459 --> 00:32:10,459 Call me if anything happens. Okay? 402 00:32:10,542 --> 00:32:13,001 - Okay. I'll call you. - Bye. 403 00:32:15,376 --> 00:32:16,876 Got the results? 404 00:32:16,959 --> 00:32:19,084 Brace yourself and listen. 405 00:32:19,834 --> 00:32:23,126 This lighter only has your fingerprints. 406 00:32:23,209 --> 00:32:23,917 Serious? 407 00:32:24,209 --> 00:32:25,959 Of course I am! 408 00:32:27,417 --> 00:32:30,459 What's the chance of two people's fingerprints... 409 00:32:30,542 --> 00:32:32,042 What am I saying? 410 00:32:32,126 --> 00:32:32,917 The chance? 411 00:32:33,001 --> 00:32:37,917 About as much as farting 1,500 times at once. 412 00:32:39,501 --> 00:32:41,001 Watch it! 413 00:32:41,084 --> 00:32:42,751 - I'm sorry. - Hurry up! 414 00:32:42,834 --> 00:32:44,042 I'm going! 415 00:32:44,959 --> 00:32:46,584 Move it! 416 00:32:51,376 --> 00:32:52,751 Where was it? 417 00:32:52,834 --> 00:32:54,167 Here. 418 00:32:54,251 --> 00:32:55,459 Relax. 419 00:33:05,126 --> 00:33:07,834 Children need batteries replaced more often. 420 00:33:07,917 --> 00:33:10,626 Beware of loose wires as they grow. 421 00:33:11,167 --> 00:33:14,709 Dr. HAN? Why is another doctor doing the surgery tomorrow? 422 00:33:14,792 --> 00:33:18,959 He's a better expert in hearts. 423 00:33:19,042 --> 00:33:21,584 But why? You're her doctor. 424 00:33:21,667 --> 00:33:24,626 Can't you change the dates and do it? 425 00:33:25,292 --> 00:33:29,209 Don't worry. I'll ask him to... 426 00:33:29,292 --> 00:33:30,876 He'll do well. 427 00:33:44,876 --> 00:33:46,584 PLEASE VISIT 428 00:33:46,667 --> 00:33:48,626 Please visit? 429 00:33:53,209 --> 00:33:55,126 Pretty clever. 430 00:34:06,459 --> 00:34:07,501 Stop! 431 00:34:08,251 --> 00:34:09,917 Stop! 432 00:34:10,001 --> 00:34:10,792 Wait! 433 00:34:22,876 --> 00:34:25,167 Fool! Get moving! 434 00:34:34,626 --> 00:34:37,126 PLEASE VISIT 435 00:34:41,459 --> 00:34:43,251 Damn it. 436 00:34:48,876 --> 00:34:50,751 Forget it. 437 00:35:02,667 --> 00:35:03,792 Yes! 438 00:35:08,834 --> 00:35:10,334 Good... 439 00:35:17,334 --> 00:35:19,126 Hi, Soo-a! 440 00:35:19,209 --> 00:35:21,917 I'm sorry. I'm on my way. 441 00:35:23,459 --> 00:35:25,251 Sorry I'm late again. 442 00:35:25,459 --> 00:35:27,084 Busy as always. 443 00:35:27,626 --> 00:35:32,042 Speed up, Dad. Everyone's passing you. 444 00:35:32,126 --> 00:35:33,709 80km per hour zone. 445 00:35:33,792 --> 00:35:35,751 I'm going the right speed. 446 00:35:38,667 --> 00:35:41,417 Wanna take a trip? It's summer break. 447 00:35:42,042 --> 00:35:42,834 What about work? 448 00:35:42,917 --> 00:35:44,251 Doctors have vacations too. 449 00:35:44,292 --> 00:35:45,959 Could've fooled me. 450 00:35:46,001 --> 00:35:47,251 Why you... 451 00:35:47,334 --> 00:35:50,001 - Where should we go? - Any ideas? 452 00:35:51,209 --> 00:35:53,001 Anywhere but the zoo. 453 00:35:54,209 --> 00:35:55,209 An aquarium. 454 00:35:55,292 --> 00:35:56,501 No way! 455 00:35:56,584 --> 00:35:59,334 I'm not going. 456 00:35:59,459 --> 00:36:01,042 An aquarium abroad? 457 00:36:02,501 --> 00:36:04,626 We've been to all of them. 458 00:36:09,251 --> 00:36:11,209 A dolphin, please. How much? 459 00:36:11,292 --> 00:36:12,584 800 won. 460 00:36:13,417 --> 00:36:14,251 Your change. 461 00:36:14,334 --> 00:36:17,584 - I'll take them all. - Thank you! 462 00:36:24,334 --> 00:36:25,751 Yeon-a! 463 00:36:25,834 --> 00:36:27,084 CHOI Yeon-a! 464 00:36:29,584 --> 00:36:30,376 Wait there! 465 00:36:30,459 --> 00:36:32,459 Soo-hyun? What's that? 466 00:36:32,542 --> 00:36:33,917 Come on over. 467 00:36:37,834 --> 00:36:39,126 Soo-hyun! 468 00:36:40,709 --> 00:36:42,084 Are you okay? 469 00:36:42,584 --> 00:36:43,667 Wait! 470 00:36:47,626 --> 00:36:49,251 This wasn't it. 471 00:36:49,917 --> 00:36:51,084 What? 472 00:36:52,126 --> 00:36:53,792 Listen carefully. 473 00:37:00,542 --> 00:37:05,209 The Caspian tern gives food to please its mate. 474 00:37:05,209 --> 00:37:10,626 Green frogs, white herons, and zebra finches sing to please. 475 00:37:10,667 --> 00:37:12,376 You know I can't sing. 476 00:37:13,001 --> 00:37:17,126 ♪ Nothing I can say... ♪ 477 00:37:20,001 --> 00:37:22,876 I'm no better than those animals. 478 00:37:28,792 --> 00:37:30,751 So I brought these. 479 00:37:30,834 --> 00:37:32,292 I swear... 480 00:37:34,459 --> 00:37:37,251 I won't let go of your hand till I die. 481 00:37:42,459 --> 00:37:43,959 You know what? 482 00:37:48,376 --> 00:37:52,917 When elephants find their mates, they go into the forest. 483 00:37:56,834 --> 00:37:58,792 - Hi, Mr. KIM! - Hello. 484 00:37:58,876 --> 00:38:02,001 Lovely weather! Take care! 485 00:38:27,167 --> 00:38:28,376 Wait. 486 00:38:28,459 --> 00:38:30,251 Stop! It tickles! 487 00:38:31,209 --> 00:38:34,084 - Come on. - It tickles. 488 00:38:37,126 --> 00:38:39,126 You're so beautiful. 489 00:38:42,251 --> 00:38:44,167 Trying to tame me? 490 00:38:55,042 --> 00:38:56,209 Wait. 491 00:38:57,084 --> 00:38:58,959 Many eyes are watching. 492 00:39:01,209 --> 00:39:03,251 They won't attack, right? 493 00:39:04,001 --> 00:39:05,459 Don't worry. 494 00:39:05,542 --> 00:39:08,167 You're with an expert trainer. 495 00:39:17,792 --> 00:39:19,209 Kid! Let's eat. 496 00:39:21,709 --> 00:39:23,042 Soo-a! 497 00:39:25,959 --> 00:39:27,042 What? 498 00:39:28,251 --> 00:39:30,042 - Let's eat. - Okay. 499 00:39:32,334 --> 00:39:34,292 MEDICAL DIAGNOSIS 500 00:39:36,917 --> 00:39:38,917 - Like it? - Yup. 501 00:39:39,167 --> 00:39:41,917 I came for your stew. That's all. 502 00:39:42,001 --> 00:39:43,042 Eat lots. 503 00:39:44,001 --> 00:39:45,334 You too. 504 00:39:46,459 --> 00:39:47,792 Hey, kid. 505 00:39:49,209 --> 00:39:51,542 How about studying in the States? 506 00:39:51,626 --> 00:39:54,417 No! I can't eat without Kimchi. 507 00:39:55,667 --> 00:39:59,334 There are great medical schools. 508 00:39:59,417 --> 00:40:00,459 And your mom's there. 509 00:40:00,542 --> 00:40:02,584 Why suddenly the States? 510 00:40:05,251 --> 00:40:07,209 - Soo-a... - Something's fishy. 511 00:40:07,292 --> 00:40:09,626 Got a girlfriend now? 512 00:40:12,584 --> 00:40:14,876 Who? Is she pretty? 513 00:40:15,959 --> 00:40:17,834 Not a girlfriend... 514 00:40:18,667 --> 00:40:22,917 But I got something nasty. 515 00:40:26,542 --> 00:40:28,292 The stew's delicious. 516 00:40:29,876 --> 00:40:32,001 Maybe a bit salty. 517 00:40:35,042 --> 00:40:36,459 HAN Soo-a. 518 00:40:37,251 --> 00:40:39,042 Thanks for dinner. 519 00:40:57,292 --> 00:40:58,917 HAN Soo-a! 520 00:40:59,542 --> 00:41:01,584 Soo-a! 521 00:41:02,959 --> 00:41:04,626 HAN Soo-a! 522 00:41:07,084 --> 00:41:08,584 Soo-a! 523 00:41:15,959 --> 00:41:17,459 Soo-a! 524 00:41:26,542 --> 00:41:27,959 Meow! 525 00:41:31,876 --> 00:41:33,584 Meow! 526 00:41:39,084 --> 00:41:40,876 Aren't you cold? 527 00:41:46,834 --> 00:41:48,959 You're always late. 528 00:41:51,167 --> 00:41:52,542 I know. 529 00:41:53,334 --> 00:41:56,126 Uncle Tae-ho warns me all the time. 530 00:42:01,376 --> 00:42:03,167 But why... 531 00:42:37,876 --> 00:42:39,042 Here. 532 00:42:40,251 --> 00:42:42,709 Keep it. It's yours anyway. 533 00:42:43,459 --> 00:42:47,376 I'll keep this instead. It's mine anyway. 534 00:42:50,792 --> 00:42:52,501 You're me 30 years later? 535 00:42:52,584 --> 00:42:55,667 What's with this? 536 00:42:56,751 --> 00:42:58,792 Can't wear T-shirts now. 537 00:43:02,792 --> 00:43:04,959 How is this possible? 538 00:43:05,042 --> 00:43:07,959 Let's just call it a streak of luck. 539 00:43:08,042 --> 00:43:13,917 What's the world like in 2015? 540 00:43:14,001 --> 00:43:15,751 It's not much better. 541 00:43:18,501 --> 00:43:20,084 How's KIM Hyun-sik? 542 00:43:20,167 --> 00:43:21,501 The singer? 543 00:43:23,167 --> 00:43:25,584 He dies of liver cancer 5 years later. 544 00:43:26,042 --> 00:43:28,126 No cure for cancer even then? 545 00:43:29,459 --> 00:43:31,292 But technology is better. 546 00:43:31,376 --> 00:43:34,126 We can remove tumors without ventrotomy. 547 00:43:34,459 --> 00:43:37,376 Even without cutting the abdomen open? 548 00:43:38,334 --> 00:43:42,626 Still, there are new diseases and illness. 549 00:43:43,042 --> 00:43:45,917 I often think the simple past was better. 550 00:43:47,001 --> 00:43:51,126 Do I become a good doctor? 551 00:43:51,209 --> 00:43:52,917 You already are one. 552 00:43:53,209 --> 00:43:57,292 Insensitive to death and knowing to keep a distance... 553 00:43:57,376 --> 00:43:58,667 I guess I become stronger. 554 00:43:58,709 --> 00:44:01,292 Your sensitivity made you a good doctor. 555 00:44:02,167 --> 00:44:04,459 Hello everyone! 556 00:44:05,917 --> 00:44:08,542 - Do I have kids? - One daughter. 557 00:44:08,626 --> 00:44:11,751 Welcome to the Dolphin Show! 558 00:44:14,667 --> 00:44:17,584 Yeon-a must be a good mom. 559 00:44:20,376 --> 00:44:24,251 Why so curious? You'll find out as you live. 560 00:44:24,334 --> 00:44:30,501 Korea's first female trainer, Ms. CHOI Yeon-a! 561 00:44:33,501 --> 00:44:37,376 Big applause, please! 562 00:44:43,292 --> 00:44:45,001 Hello! 563 00:45:47,626 --> 00:45:49,626 A big hand, please! 564 00:45:51,751 --> 00:45:54,292 Are you sick somewhere? 565 00:45:55,459 --> 00:45:58,042 It's just time to go back. 566 00:45:58,542 --> 00:46:00,501 It's my last trip anyway. 567 00:46:03,584 --> 00:46:04,584 Wait! 568 00:46:06,542 --> 00:46:07,792 Hold on! 569 00:46:11,959 --> 00:46:14,251 Tell me about Yeon-a. 570 00:46:15,209 --> 00:46:16,751 Why'd you come? 571 00:46:16,834 --> 00:46:19,042 What's your real reason for coming? 572 00:46:19,126 --> 00:46:20,959 No reason. Just came to see Yeon-a. 573 00:46:21,001 --> 00:46:22,792 Isn't Yeon-a there in... 574 00:46:25,542 --> 00:46:27,209 Yeon-a isn't there? 575 00:46:27,292 --> 00:46:28,667 You'll find out. 576 00:46:29,709 --> 00:46:31,251 Answer me. 577 00:46:34,334 --> 00:46:36,417 Did something happen to her? 578 00:46:36,501 --> 00:46:37,459 You'll know later. 579 00:46:37,542 --> 00:46:39,459 Know what? 580 00:46:41,751 --> 00:46:43,709 Don't scare me. 581 00:46:43,792 --> 00:46:45,001 Tell me. 582 00:46:55,417 --> 00:46:57,167 Go to Yeon-a. 583 00:46:57,251 --> 00:46:59,084 Be good to her. 584 00:46:59,167 --> 00:47:00,876 Tell me everything. 585 00:47:01,834 --> 00:47:04,042 What happens to Yeon-a? 586 00:47:09,584 --> 00:47:11,376 Yeon-a will die soon. 587 00:47:14,876 --> 00:47:16,751 That's crazy. 588 00:47:18,501 --> 00:47:20,626 Why would Yeon-a die! 589 00:47:21,751 --> 00:47:23,709 She dies because of... 590 00:47:30,209 --> 00:47:34,126 Soo-hyun? Where are you? 591 00:47:35,667 --> 00:47:37,292 Soo-hyun! 592 00:47:44,459 --> 00:47:48,167 - What are you doing? - Yeon-a... 593 00:48:18,626 --> 00:48:20,834 What am I doing? 594 00:48:32,167 --> 00:48:36,834 Why look at me while driving? Look ahead. 595 00:48:36,917 --> 00:48:39,792 Cuz you're pretty. Give me your hand. 596 00:48:41,959 --> 00:48:44,959 If I was any prettier, we'd be dead. 597 00:48:45,959 --> 00:48:48,459 - And... - I'll keep the speed limit. 598 00:48:51,584 --> 00:48:53,876 How's the puppy I gave you? 599 00:48:53,959 --> 00:48:55,042 Potato? 600 00:48:55,126 --> 00:48:57,167 That's his name? 601 00:48:57,251 --> 00:49:00,459 It suits. Can't wait to see him. 602 00:49:04,209 --> 00:49:05,501 Sleep. 603 00:49:16,959 --> 00:49:19,626 Hold on. I gotta make a call. 604 00:49:24,376 --> 00:49:27,376 I brought you something to apologize for before. 605 00:49:27,459 --> 00:49:30,167 Tada! Food! 606 00:49:30,251 --> 00:49:31,959 I made it myself. 607 00:49:32,959 --> 00:49:34,376 I said I'm on a diet. 608 00:49:34,459 --> 00:49:37,709 No, Sun-young! You're as light as a feather. 609 00:49:37,792 --> 00:49:39,084 Open wide! 610 00:49:44,584 --> 00:49:45,876 I'm sorry. 611 00:49:48,126 --> 00:49:50,542 You want this instead? 612 00:49:50,626 --> 00:49:51,626 I'm good at this. 613 00:49:51,709 --> 00:49:53,626 - Do it right! - Yes! 614 00:50:01,917 --> 00:50:03,251 - Mr. KANG Tae-ho? - Yes. 615 00:50:03,334 --> 00:50:05,209 2 telegrams for you. 616 00:50:05,292 --> 00:50:06,834 At this hour? 617 00:50:06,917 --> 00:50:10,126 Said to read the top one first. 618 00:50:10,209 --> 00:50:13,167 Thank you very much. 619 00:50:13,792 --> 00:50:14,917 Goodnight. 620 00:50:17,834 --> 00:50:20,334 Take the second telegram and go to my house now. 621 00:50:20,417 --> 00:50:22,376 What the hell? 622 00:50:26,417 --> 00:50:30,251 The criminal looks nasty... 623 00:50:34,292 --> 00:50:35,334 Look. 624 00:50:35,417 --> 00:50:37,834 If you leave now, we're through! 625 00:50:38,417 --> 00:50:39,501 I know... 626 00:50:41,959 --> 00:50:44,042 Die, you bastard! 627 00:50:44,126 --> 00:50:45,209 Bark! Bark! 628 00:50:47,417 --> 00:50:52,501 Your papa is a bastard. 629 00:50:53,792 --> 00:51:00,167 I could be hot and heavy with Sun-young now. 630 00:51:00,917 --> 00:51:02,084 You know? 631 00:51:03,042 --> 00:51:06,126 You dissing me? 632 00:51:08,917 --> 00:51:12,292 I have a bad friend and you a bad papa. 633 00:51:15,501 --> 00:51:17,251 I did as you asked, pal. 634 00:51:19,251 --> 00:51:21,626 KIM Hyun-sik... 635 00:51:23,209 --> 00:51:26,834 The things I do for him... 636 00:51:26,876 --> 00:51:29,167 Ouch! It's working. 637 00:51:55,876 --> 00:51:56,959 Mom's album? 638 00:51:57,042 --> 00:51:58,042 MOM'S ALBUM 639 00:52:07,376 --> 00:52:10,959 You get me worried and just vanish like that? 640 00:52:11,042 --> 00:52:12,917 I'm in charge now. 641 00:52:13,001 --> 00:52:16,751 If you don't come, I'll ruin your life! 642 00:52:16,834 --> 00:52:18,042 Watch me! 643 00:52:18,126 --> 00:52:19,834 GEUM-GANG REST STOP 644 00:52:19,917 --> 00:52:21,167 A pack of Sol, please. 645 00:52:21,251 --> 00:52:23,001 450 won, please. 646 00:52:24,876 --> 00:52:26,167 450 won. 647 00:52:29,209 --> 00:52:30,834 Wait. 648 00:52:30,917 --> 00:52:31,917 Here. 649 00:52:34,709 --> 00:52:37,292 Is this a joke? 650 00:52:37,751 --> 00:52:39,084 Sorry. 651 00:52:44,542 --> 00:52:48,334 I didn't come 'cuz of your threats but to set things right. 652 00:52:48,417 --> 00:52:52,084 You're lying about Yeon-a dying, right? 653 00:52:52,167 --> 00:52:54,084 I wish, but it's true. 654 00:53:06,167 --> 00:53:08,084 Why would Yeon-a die? 655 00:53:08,792 --> 00:53:10,126 Cuz of you. 656 00:53:10,792 --> 00:53:11,542 What? 657 00:53:11,626 --> 00:53:14,917 You promised to hold on, but let go. 658 00:53:15,001 --> 00:53:17,001 You took her for granted. 659 00:53:17,084 --> 00:53:20,084 Don't talk like you know me. I'm different! 660 00:53:24,459 --> 00:53:26,667 There was an accident at the zoo. 661 00:53:33,292 --> 00:53:35,209 What accident? When? 662 00:53:35,292 --> 00:53:36,626 I can't say. 663 00:53:38,084 --> 00:53:41,542 But you know everything! 664 00:53:42,626 --> 00:53:44,334 You can save her! 665 00:53:44,417 --> 00:53:45,209 I can't. 666 00:53:45,292 --> 00:53:46,959 Then you'll let Yeon-a die? 667 00:53:50,626 --> 00:53:53,417 I never forgot for 30 years. 668 00:53:53,501 --> 00:53:56,751 If only I could go back and save Yeon-a... 669 00:53:58,126 --> 00:53:59,292 I thought a million times. 670 00:53:59,376 --> 00:54:00,626 Then do it. 671 00:54:01,751 --> 00:54:07,042 Save her. We can stop her from dying! 672 00:54:07,126 --> 00:54:08,251 Soo-a. 673 00:54:10,126 --> 00:54:11,542 My daughter. 674 00:54:11,626 --> 00:54:15,334 She was born 10 years after Yeon-a died. 675 00:54:15,417 --> 00:54:18,292 She was an unexpected gift. 676 00:54:20,001 --> 00:54:21,167 Forget it. 677 00:54:21,251 --> 00:54:23,959 What does she have to do with saving Yeon-a? 678 00:54:24,042 --> 00:54:26,584 If Yeon-a lives, Soo-a can't be born. 679 00:54:26,667 --> 00:54:28,126 Look. 680 00:54:32,251 --> 00:54:34,542 I can save Yeon-a and have a child with her. 681 00:54:34,626 --> 00:54:37,209 She's my daughter. 682 00:54:37,292 --> 00:54:42,917 I raised Soo-a for 20 years. I wouldn't trade her for anyone. 683 00:54:43,001 --> 00:54:45,667 And I can't live in a world without Yeon-a. 684 00:54:45,751 --> 00:54:48,001 The past cannot be changed. 685 00:54:48,084 --> 00:54:50,251 This moment can't be changed either. 686 00:54:52,542 --> 00:54:57,542 It may be the past to you, but it's the future for me. 687 00:54:57,626 --> 00:55:00,376 And I decide my future! 688 00:55:01,626 --> 00:55:03,084 It's no use. 689 00:55:11,126 --> 00:55:13,001 What if I don't have Soo-a? 690 00:55:16,084 --> 00:55:19,584 If we don't save Yeon-a, I won't be with anyone else. 691 00:55:19,667 --> 00:55:22,001 Then Soo-a can't be born. 692 00:55:32,292 --> 00:55:37,376 Can you give up everything to save Yeon-a? 693 00:55:40,501 --> 00:55:43,209 Even my life, if I have to! 694 00:55:45,417 --> 00:55:47,292 Even if it's Yeon-a? 695 00:55:50,334 --> 00:55:52,459 Mommy's here! 696 00:55:54,334 --> 00:55:56,209 Potato! 697 00:55:59,084 --> 00:56:00,709 How've you been? 698 00:56:02,376 --> 00:56:04,459 You've grown so much. 699 00:56:08,001 --> 00:56:09,709 Leave Yeon-a. 700 00:56:10,292 --> 00:56:13,209 You mean break up with her? 701 00:56:13,292 --> 00:56:15,334 That's my first condition. 702 00:56:15,417 --> 00:56:16,834 But Yeon-a is my everything. 703 00:56:16,917 --> 00:56:19,417 It's the only way to save Yeon-a and Soo-a. 704 00:56:20,959 --> 00:56:22,542 Can you do it? 705 00:56:28,584 --> 00:56:30,334 Forget it then. 706 00:56:35,667 --> 00:56:36,542 Stop! 707 00:56:36,626 --> 00:56:37,876 Your hands will save lives! 708 00:56:37,959 --> 00:56:41,292 Who cares when I can't even save Yeon-a! 709 00:56:44,584 --> 00:56:45,751 You okay? 710 00:56:57,751 --> 00:56:59,084 Yeon-a... 711 00:57:00,959 --> 00:57:03,417 Please save her. 712 00:57:04,126 --> 00:57:08,376 Second condition is that you can't tell anyone. 713 00:57:08,459 --> 00:57:11,376 Tae-ho already knows. He can be trusted. 714 00:57:11,459 --> 00:57:12,667 I know. 715 00:57:13,501 --> 00:57:17,542 But it could change Tae-ho's life. 716 00:57:17,626 --> 00:57:21,501 We don't know what can change the future. 717 00:57:21,584 --> 00:57:23,751 It has to be just the two of us. 718 00:57:23,834 --> 00:57:27,209 No, just the one man who knows. 719 00:57:28,667 --> 00:57:29,751 Remember... 720 00:57:29,834 --> 00:57:32,584 You can't meet Yeon-a again. 721 00:57:34,626 --> 00:57:40,042 She'll be alive somewhere, but we must live like she's gone. 722 00:57:46,709 --> 00:57:49,459 HAN Soo-hyun. 723 00:57:51,376 --> 00:57:53,584 - Soo-hyun? - Hmm? 724 00:57:53,667 --> 00:57:55,376 How's Soo-a? 725 00:57:58,001 --> 00:58:00,584 - Soo-a? - Yup. 726 00:58:00,667 --> 00:58:02,376 For our baby's name. 727 00:58:02,459 --> 00:58:04,876 Soo' from Soo-hyun and 'a' from Yeon-a. 728 00:58:04,959 --> 00:58:07,084 Soo-a is a pretty name. 729 00:58:13,751 --> 00:58:17,542 - It is. - That's it? 730 00:58:18,084 --> 00:58:20,001 What if it's a boy? 731 00:58:25,042 --> 00:58:27,876 It'll be a girl who resembles you. 732 00:58:45,417 --> 00:58:45,959 BUSAN HOSPITAL 733 00:58:46,042 --> 00:58:48,126 - Packed your passport? - Yes. 734 00:58:48,209 --> 00:58:49,709 Should I meet you at Seoul Station? 735 00:58:49,792 --> 00:58:51,501 No, come to the airport. 736 00:58:51,584 --> 00:58:52,667 Do you miss me? 737 00:58:52,751 --> 00:58:55,334 Of course. It's been 2 months. 738 00:58:55,417 --> 00:59:01,334 In 9 hours and 20 minutes, we can be together for 3 days. 739 00:59:01,417 --> 00:59:02,251 Yeon-a... 740 00:59:02,334 --> 00:59:03,501 Hmm? 741 00:59:03,584 --> 00:59:04,542 Be careful. 742 00:59:04,626 --> 00:59:07,334 Okay. See you later. 743 00:59:07,417 --> 00:59:08,459 Bye. 744 00:59:17,042 --> 00:59:18,292 Dr. HAN? 745 00:59:18,376 --> 00:59:20,042 Call from geriatrics. 746 00:59:22,001 --> 00:59:23,667 Dr. HAN speaking. 747 00:59:51,001 --> 00:59:53,084 Go away! 748 00:59:53,167 --> 00:59:57,084 Abandon me here and live it up why don't you! 749 00:59:57,167 --> 01:00:01,209 You're just like your mom. That bitch! 750 01:00:01,292 --> 01:00:02,501 Stop it, will you? 751 01:00:02,584 --> 01:00:06,542 When I get my hands on her, I'll drag her to... 752 01:00:06,626 --> 01:00:09,501 What did Mom do! You tortured her for life! 753 01:00:09,584 --> 01:00:14,501 Don't take her side! She had an affair! 754 01:00:15,459 --> 01:00:19,751 You're the one who cheated! Come to your senses! 755 01:00:19,834 --> 01:00:24,542 She cheated on me with you! 756 01:00:24,626 --> 01:00:26,584 When will you stop? 757 01:00:26,667 --> 01:00:28,626 I've had it! 758 01:00:29,001 --> 01:00:33,667 I'll catch her even if I die! 759 01:00:33,751 --> 01:00:36,709 Bring the bitch to me now! 760 01:00:37,251 --> 01:00:41,667 Bring me the bitch! 761 01:00:41,751 --> 01:00:43,584 Ms. CHOI Yeon-a, please. 762 01:00:47,626 --> 01:00:49,167 It's today. 763 01:00:49,251 --> 01:00:50,959 The day Yeon-a dies. 764 01:00:51,709 --> 01:00:53,876 And Dad passes away too. 765 01:00:53,959 --> 01:00:56,542 How can I tell her about Dad? 766 01:00:58,667 --> 01:01:01,584 I was going to tell her later. 767 01:01:01,667 --> 01:01:02,959 I know. 768 01:01:03,376 --> 01:01:07,209 You pushed it off and didn't tell her till the end. 769 01:01:08,459 --> 01:01:10,959 - Then the call... - Yes. 770 01:01:11,709 --> 01:01:13,667 I called her 30 years ago. 771 01:01:13,751 --> 01:01:17,917 I have to cancel the trip. Something urgent came up. 772 01:01:18,001 --> 01:01:19,876 You're the only doctor there? 773 01:01:19,959 --> 01:01:22,834 It's my job. I'm sorry. 774 01:01:22,917 --> 01:01:25,251 Then take the next flight. 775 01:01:25,334 --> 01:01:26,917 I still can't go. 776 01:01:27,459 --> 01:01:28,834 Then I'll come to you. 777 01:01:28,917 --> 01:01:30,251 No, don't! 778 01:01:31,959 --> 01:01:35,417 I'll be stuck in the hospital for 3 days. 779 01:01:35,501 --> 01:01:41,084 But it's our vacation! We haven't met in 2 months. 780 01:01:41,167 --> 01:01:43,209 I have to stay with the patient. 781 01:01:43,292 --> 01:01:46,126 What about me? The patient's more important? 782 01:01:46,209 --> 01:01:48,667 Don't say that. I'm a doctor. 783 01:01:48,751 --> 01:01:51,084 How can you only think of yourself? 784 01:01:51,167 --> 01:01:54,292 I'm sorry, Yeon-a. Let's talk later. 785 01:02:03,709 --> 01:02:04,334 Hello? 786 01:02:04,417 --> 01:02:06,459 Yeon-a! Something's wrong! 787 01:02:19,584 --> 01:02:20,876 What happened? 788 01:02:21,501 --> 01:02:24,584 She's never been like this. What's with her? 789 01:02:25,417 --> 01:02:28,084 Call for help. I'll calm her down. 790 01:02:28,959 --> 01:02:32,501 Somebody help! Anybody there? 791 01:02:34,001 --> 01:02:36,501 Mingky! Good girl. 792 01:02:37,126 --> 01:02:38,084 Mingky? 793 01:02:38,167 --> 01:02:39,751 Come here! 794 01:02:42,542 --> 01:02:44,084 Mingky! Stop! 795 01:02:46,792 --> 01:02:47,959 Mingky! 796 01:02:54,959 --> 01:02:56,542 It's tomorrow's paper. 797 01:03:00,084 --> 01:03:02,709 FEMALE TRAINER DIES SAVING DOLPHIN 798 01:03:05,001 --> 01:03:06,834 There's no time. 799 01:03:06,917 --> 01:03:09,792 Now, it's your turn. 800 01:03:10,917 --> 01:03:13,126 We must change that article. 801 01:03:15,292 --> 01:03:17,084 Ms. CHOI Yeon-a, please. 802 01:03:17,751 --> 01:03:18,459 Hello? 803 01:03:18,542 --> 01:03:20,459 Yeon-a... 804 01:03:21,751 --> 01:03:25,251 I have to cancel the trip. Something urgent came up. 805 01:03:25,334 --> 01:03:27,209 You're the only doctor there? 806 01:03:27,292 --> 01:03:29,292 I'm sorry. It's my job. 807 01:03:29,376 --> 01:03:31,334 Then take the next flight. 808 01:03:31,417 --> 01:03:33,001 I still can't go. 809 01:03:33,084 --> 01:03:35,251 Then I'll come to you. 810 01:03:35,334 --> 01:03:41,376 I'll be stuck in the hospital for 3 days. 811 01:03:41,459 --> 01:03:43,709 I have to stay with the patient. 812 01:03:43,792 --> 01:03:48,959 But it's our vacation! We haven't met in 2 months! 813 01:03:50,917 --> 01:03:52,959 Then come to me. 814 01:04:06,001 --> 01:04:07,917 - You came? - Soo-hyun... 815 01:04:08,876 --> 01:04:10,876 Sorry to make you come. 816 01:04:13,084 --> 01:04:14,876 I'm so sorry. 817 01:04:14,959 --> 01:04:17,001 I had no idea. 818 01:04:25,001 --> 01:04:28,167 Let's step out. We need to talk. 819 01:04:33,334 --> 01:04:37,626 Why didn't you tell me? I would've come sooner. 820 01:04:37,709 --> 01:04:40,126 I would've been with him when you're busy. 821 01:04:40,209 --> 01:04:42,876 Why would you see him? 822 01:04:42,959 --> 01:04:44,959 Because he's your dad. 823 01:04:45,042 --> 01:04:50,376 When I was young, he beat Mom all the time. 824 01:04:53,334 --> 01:04:57,251 He was a drunken wife abuser. 825 01:04:57,334 --> 01:05:00,959 - Now he's... - It's okay. 826 01:05:01,042 --> 01:05:02,876 You don't have to tell me. 827 01:05:09,334 --> 01:05:13,167 Mom left home when I was 14. 828 01:05:13,251 --> 01:05:15,834 She couldn't take the beatings anymore. 829 01:05:15,917 --> 01:05:18,334 Then he started throwing punches at me. 830 01:05:21,334 --> 01:05:23,834 I wanted to run away too. 831 01:05:23,917 --> 01:05:30,001 But I couldn't leave in case Mom came back. 832 01:05:30,834 --> 01:05:33,084 I got a call when I was 18. 833 01:05:33,167 --> 01:05:35,042 Mom died. 834 01:05:38,542 --> 01:05:41,501 She hung herself where she worked. 835 01:05:43,501 --> 01:05:45,126 So listen. 836 01:05:47,501 --> 01:05:55,126 I can't make the family you dream of. 837 01:05:55,209 --> 01:05:56,959 I can't. 838 01:05:57,042 --> 01:05:58,792 - But... - Don't you get it? 839 01:05:58,876 --> 01:06:01,334 Forget building a family! 840 01:06:03,126 --> 01:06:05,167 I just don't like you. 841 01:06:09,084 --> 01:06:12,042 - What? - Ever since you wanted a baby... 842 01:06:12,084 --> 01:06:15,417 I think I just got sick of you. 843 01:06:15,501 --> 01:06:17,376 I don't like you. 844 01:06:17,459 --> 01:06:19,084 HAN Soo-hyun. 845 01:06:20,001 --> 01:06:21,709 Soo-hyun? 846 01:06:21,792 --> 01:06:23,251 So let's break up. 847 01:06:24,626 --> 01:06:27,001 - Soo-hyun! - Let's end it! 848 01:06:27,709 --> 01:06:29,709 Don't you understand? 849 01:06:32,584 --> 01:06:36,209 I don't like you. Let's just break up. 850 01:06:45,501 --> 01:06:47,292 His vitals are dropping! 851 01:07:22,376 --> 01:07:24,917 I'm a bastard like you. 852 01:07:27,501 --> 01:07:28,834 Soo-hyun... 853 01:07:34,001 --> 01:07:35,459 You okay? 854 01:07:41,459 --> 01:07:42,834 Am I okay? 855 01:07:44,334 --> 01:07:45,917 Am I okay? 856 01:07:48,501 --> 01:07:49,959 How can you say that? 857 01:07:50,042 --> 01:07:52,001 Of course I'm not! 858 01:07:53,876 --> 01:07:56,876 Yeon-a was my life! 859 01:07:56,959 --> 01:07:59,584 I know that more than anyone. 860 01:07:59,667 --> 01:08:01,917 I'm the one who lost her! 861 01:08:02,001 --> 01:08:04,584 I lived 30 years without her! 862 01:08:06,709 --> 01:08:09,709 At least we saved her. 863 01:08:11,626 --> 01:08:13,501 She's alive. 864 01:08:19,834 --> 01:08:21,751 DOLPHIN DIES AT SEOUL ZOO 865 01:08:27,459 --> 01:08:28,501 Get out! 866 01:08:28,584 --> 01:08:30,709 Get out of my sight! 867 01:08:31,376 --> 01:08:32,917 Get lost! 868 01:08:42,667 --> 01:08:46,709 Get the hell out of my sight! 869 01:08:49,751 --> 01:08:52,251 What's with you? 870 01:08:53,834 --> 01:08:55,667 Get lost! 871 01:08:55,751 --> 01:08:57,876 Get the hell out of my life! 872 01:08:58,542 --> 01:09:00,459 I know how you feel... 873 01:09:00,542 --> 01:09:03,459 I don't need you or Yeon-a! 874 01:09:03,542 --> 01:09:05,501 Get lost, bastard! 875 01:09:09,376 --> 01:09:10,751 Get out. 876 01:09:54,751 --> 01:09:56,376 How many do you need? 877 01:09:56,459 --> 01:09:59,376 - Just a handful. - Okay. 878 01:10:08,292 --> 01:10:09,876 KANG Tae-ho! 879 01:10:11,542 --> 01:10:13,501 I came to you this time. 880 01:10:13,584 --> 01:10:15,876 I need to have drinks with you. 881 01:10:18,376 --> 01:10:19,834 HAN Soo-hyun? 882 01:10:19,917 --> 01:10:20,917 What? 883 01:10:23,001 --> 01:10:24,917 - How'd you know to come? - Why you! 884 01:10:25,001 --> 01:10:26,917 Surprised I came without notice? 885 01:10:27,542 --> 01:10:32,376 What are you doing here after 30 years? 886 01:10:32,459 --> 01:10:34,042 What do you mean? 887 01:10:35,626 --> 01:10:39,917 Did you forget what you did to me and Yeon-a? 888 01:10:40,001 --> 01:10:41,209 What? 889 01:10:41,292 --> 01:10:44,292 Think life is that easy? 890 01:10:44,376 --> 01:10:45,834 Think you're God? 891 01:10:45,917 --> 01:10:48,917 If you come smiling after 30 years, think I'd forgive you? 892 01:10:49,001 --> 01:10:51,584 Bastard! Get lost! 893 01:10:52,834 --> 01:10:54,209 Tae-ho. 894 01:10:55,334 --> 01:10:56,917 Tae-ho! 895 01:11:18,709 --> 01:11:21,667 OUR ZOO 896 01:11:41,417 --> 01:11:43,876 BIGGER HEART THAN A GORILLA 897 01:11:48,501 --> 01:11:51,334 I'M ALWAYS HERE FOR YOU! OUR HAPPY ZOO 898 01:12:04,251 --> 01:12:05,792 Soo-hyun... 899 01:12:06,667 --> 01:12:10,501 I'll wait for you one last time. 900 01:12:12,959 --> 01:12:15,959 We promised not to let go. 901 01:12:17,626 --> 01:12:19,542 Please... 902 01:12:19,626 --> 01:12:21,084 Don't be too late. 903 01:12:42,959 --> 01:12:46,042 Here you go. I'll get off. 904 01:12:56,792 --> 01:12:57,501 TAE-HO 905 01:12:57,584 --> 01:12:58,626 Tae-ho? 906 01:13:02,792 --> 01:13:03,667 Hello? 907 01:13:03,751 --> 01:13:05,417 What's taking you so long? 908 01:13:05,501 --> 01:13:06,834 At the airport? 909 01:13:07,584 --> 01:13:09,417 After what you said before... 910 01:13:09,501 --> 01:13:11,959 I didn't say anything! Crazy? 911 01:13:12,042 --> 01:13:14,751 I got the beer and called to check. 912 01:13:14,834 --> 01:13:16,417 You said you'd come today! 913 01:13:16,501 --> 01:13:17,084 What? 914 01:13:17,167 --> 01:13:19,792 Did you miss your flight? 915 01:13:21,584 --> 01:13:26,459 Sorry, pal. Something came up. 916 01:13:26,542 --> 01:13:29,876 Hey! Should've told me! 917 01:13:31,501 --> 01:13:35,626 I'll come down with Soo-a next week. 918 01:13:35,709 --> 01:13:37,126 Who's Soo-a? 919 01:13:39,626 --> 01:13:41,084 What? 920 01:13:41,167 --> 01:13:43,792 Got a girlfriend? Is she hot? 921 01:13:43,876 --> 01:13:46,001 Why didn't you tell me! 922 01:13:46,084 --> 01:13:48,542 I'll call you later. 923 01:14:23,084 --> 01:14:24,709 What happened? 924 01:14:43,959 --> 01:14:44,834 Yeon-a! 925 01:14:44,917 --> 01:14:47,459 CHOI Yeon-a! 926 01:14:57,792 --> 01:14:59,334 I said to leave Yeon-a! 927 01:15:00,542 --> 01:15:01,834 Soo-a! 928 01:15:04,876 --> 01:15:06,167 Yeon-a! 929 01:15:06,251 --> 01:15:07,417 CHOI Yeon-a! 930 01:15:09,917 --> 01:15:11,334 Be careful! 931 01:15:14,917 --> 01:15:16,001 Yeon-a! 932 01:15:56,751 --> 01:15:58,292 Dad, I'm home! 933 01:16:03,251 --> 01:16:04,334 Dad? 934 01:16:05,751 --> 01:16:07,084 Dad? 935 01:16:09,709 --> 01:16:14,417 FIRST FEMALE TRAINER DIES 936 01:16:14,834 --> 01:16:15,834 Can't see. 937 01:16:15,917 --> 01:16:16,959 Suction! 938 01:16:17,584 --> 01:16:18,626 Here. 939 01:16:30,542 --> 01:16:32,209 No... 940 01:16:34,834 --> 01:16:38,334 1985? 941 01:16:38,417 --> 01:16:39,542 CHOI Yeon-a! 942 01:16:44,792 --> 01:16:47,584 Died from a cephalhematoma. 943 01:16:47,667 --> 01:16:48,876 A blood clot? 944 01:16:49,584 --> 01:16:51,376 No CT scan? 945 01:16:54,667 --> 01:16:56,959 If only it was removed sooner... 946 01:16:57,042 --> 01:16:59,751 Time of death 4:40... 947 01:16:59,834 --> 01:17:01,542 It's 00:45 now. 948 01:17:01,626 --> 01:17:04,167 I shouldn't have gone. I'm sorry. 949 01:17:04,251 --> 01:17:06,667 Please don't die. 950 01:17:10,709 --> 01:17:12,542 I broke the promise. 951 01:17:12,626 --> 01:17:13,834 Let's operate now! 952 01:17:15,084 --> 01:17:17,042 For what? 953 01:17:17,126 --> 01:17:18,251 Remove a blood clot. 954 01:17:18,334 --> 01:17:19,042 Where? 955 01:17:19,126 --> 01:17:22,126 I saw her records. They missed a blood clot. 956 01:17:22,209 --> 01:17:24,751 - Get an operating room now! - We can't. 957 01:17:24,834 --> 01:17:26,209 If we don't operate, she'll die. 958 01:17:26,292 --> 01:17:27,876 What if she dies during it? 959 01:17:27,959 --> 01:17:30,001 There's no time! Yeon-a will die! 960 01:17:30,084 --> 01:17:31,792 What if something goes wrong? 961 01:17:31,876 --> 01:17:33,542 I'll never forgive myself. 962 01:17:33,626 --> 01:17:35,917 So do it. Don't regret it like me! 963 01:17:37,542 --> 01:17:39,751 You'll let her die 'cuz you're afraid? 964 01:17:39,834 --> 01:17:42,001 Yeon-a is not dead yet! 965 01:17:46,584 --> 01:17:49,709 Chief won't let me operate on her. 966 01:17:49,792 --> 01:17:52,667 I'll do it! You assist. 967 01:17:52,751 --> 01:17:54,167 We need an anesthesiologist. 968 01:17:54,251 --> 01:17:55,876 Who's on call today? 969 01:17:55,959 --> 01:17:57,626 SONG Hae-won. 970 01:17:57,709 --> 01:17:58,917 Get ready to operate. 971 01:18:05,626 --> 01:18:08,542 - How've you been Dr. SONG? - Who are you? 972 01:18:08,834 --> 01:18:11,584 A patient needs urgent surgery. 973 01:18:11,667 --> 01:18:13,209 You have to help. 974 01:18:14,167 --> 01:18:15,876 It's HAN Soo-hyun's girlfriend. 975 01:18:31,834 --> 01:18:33,959 Why'd I wake up so soon? 976 01:18:40,792 --> 01:18:43,084 That CT scan was yours? 977 01:18:43,167 --> 01:18:45,584 Why is your name on this? 978 01:18:45,667 --> 01:18:47,834 Oh that... 979 01:18:47,917 --> 01:18:50,917 Let's go into surgery now. 980 01:18:51,001 --> 01:18:53,167 I have to go save someone. 981 01:18:53,251 --> 01:18:55,626 You need to save yourself! 982 01:18:55,709 --> 01:18:58,792 I have no time. Thank you. 983 01:18:58,876 --> 01:19:00,126 Thank me for what! 984 01:19:01,459 --> 01:19:02,584 Come on... 985 01:19:03,209 --> 01:19:05,459 Sedative... 986 01:19:18,459 --> 01:19:20,167 2:47... 987 01:19:25,084 --> 01:19:26,834 There's no time to wait. 988 01:19:30,042 --> 01:19:31,334 Dr. HAN! 989 01:19:32,167 --> 01:19:33,251 Scalpel. 990 01:19:43,751 --> 01:19:45,209 Sorry I'm late. 991 01:19:54,834 --> 01:19:56,667 You lead. 992 01:20:01,751 --> 01:20:03,709 Let's start the surgery. 993 01:20:03,792 --> 01:20:05,292 Everything's ready. 994 01:20:11,542 --> 01:20:12,959 The mastoid. 995 01:20:13,042 --> 01:20:14,126 The mastoid. 996 01:20:16,542 --> 01:20:17,834 Brace drill. 997 01:20:17,917 --> 01:20:19,001 Brace drill. 998 01:20:22,126 --> 01:20:24,084 - Suction. - Suction. 999 01:20:36,917 --> 01:20:38,084 Doctor! 1000 01:20:39,126 --> 01:20:41,209 Yeon-a, hold on for 5 minutes. 1001 01:20:41,292 --> 01:20:42,834 Please Yeon-a... 1002 01:20:45,126 --> 01:20:46,876 What's going on? 1003 01:20:46,959 --> 01:20:48,292 Who ordered this surgery? 1004 01:20:48,376 --> 01:20:50,417 Who comes in during a surgery? 1005 01:20:50,501 --> 01:20:52,459 Who are you? 1006 01:20:52,542 --> 01:20:55,209 HAN Soo-hyun! SONG Hae-won! 1007 01:20:55,292 --> 01:20:56,501 Are you insane! 1008 01:20:56,584 --> 01:20:58,792 You want to shut down our hospital! 1009 01:20:58,876 --> 01:21:01,126 You missed a blood clot. 1010 01:21:01,209 --> 01:21:02,167 What? 1011 01:21:03,459 --> 01:21:06,459 Come in to help or get out. 1012 01:21:08,042 --> 01:21:09,251 Go! 1013 01:21:10,251 --> 01:21:13,292 You fools. 1014 01:21:14,042 --> 01:21:15,126 Dr. SONG? 1015 01:21:15,209 --> 01:21:18,042 - Lock the door. - Yes, sir. 1016 01:21:19,209 --> 01:21:21,126 - Hurry up! - Yes, sir! 1017 01:21:24,834 --> 01:21:25,959 SONG Hae-won! 1018 01:21:26,042 --> 01:21:27,959 - I'm sorry. - Let's go! 1019 01:21:28,042 --> 01:21:30,417 There. It's done. 1020 01:21:33,167 --> 01:21:34,417 Are you okay? 1021 01:21:35,417 --> 01:21:37,001 I'll do the rest. 1022 01:22:02,334 --> 01:22:04,751 Open the door now! 1023 01:22:06,751 --> 01:22:08,001 Open up! 1024 01:22:26,376 --> 01:22:29,167 Your first surgery went well. 1025 01:22:29,251 --> 01:22:31,167 Take care of the rest. 1026 01:22:34,209 --> 01:22:35,626 Thank you. 1027 01:22:38,376 --> 01:22:40,501 I should thank you. 1028 01:22:41,542 --> 01:22:44,209 My last operation was Yeon-a too. 1029 01:22:46,376 --> 01:22:47,709 Yeon-a. 1030 01:22:49,084 --> 01:22:50,584 Hang in there. 1031 01:22:58,501 --> 01:23:01,959 Who is that man? 1032 01:23:02,042 --> 01:23:03,709 A doctor. 1033 01:23:03,792 --> 01:23:06,042 A doctor from afar. 1034 01:23:19,501 --> 01:23:20,626 Dad! 1035 01:23:21,334 --> 01:23:22,626 Soo-a... 1036 01:23:25,751 --> 01:23:30,709 You were out for 3 days. 1037 01:23:30,792 --> 01:23:32,001 I was? 1038 01:23:33,584 --> 01:23:34,792 I'm sorry. 1039 01:23:34,876 --> 01:23:36,917 I was so scared. 1040 01:23:41,417 --> 01:23:42,959 Daddy's fine. 1041 01:23:45,042 --> 01:23:47,042 Don't worry. 1042 01:23:48,792 --> 01:23:50,459 So glad you're okay. 1043 01:24:08,001 --> 01:24:11,626 PATIENT STABLE AFTER REMOVING BLOOD CLOT 1044 01:24:19,001 --> 01:24:23,792 Did you know Ms. CHOI was the first female trainer of Korea? 1045 01:24:23,876 --> 01:24:25,876 She's amazing. 1046 01:24:25,959 --> 01:24:29,751 Wish I could've seen her in action. 1047 01:24:30,834 --> 01:24:32,751 She's over there. 1048 01:24:32,834 --> 01:24:34,667 That's her rock. 1049 01:24:34,751 --> 01:24:40,376 She trains and sits there to look out to the sea. 1050 01:24:41,251 --> 01:24:43,417 Go down this way. 1051 01:24:43,501 --> 01:24:44,834 Thank you. 1052 01:26:02,376 --> 01:26:06,251 I didn't realize Dad died young. He was my age. 1053 01:26:07,417 --> 01:26:09,501 He cursed Mom till the end. 1054 01:26:10,042 --> 01:26:12,334 Maybe he missed her. 1055 01:26:12,417 --> 01:26:14,626 He didn't know how to apologize. 1056 01:26:15,792 --> 01:26:17,334 How's Yeon-a? 1057 01:26:17,417 --> 01:26:18,626 She's fine. 1058 01:26:19,542 --> 01:26:21,417 Everything will be fine, right? 1059 01:26:22,376 --> 01:26:23,542 Of course. 1060 01:26:24,251 --> 01:26:26,751 Does she have any side effects? 1061 01:26:26,834 --> 01:26:28,376 She's alive. 1062 01:26:29,001 --> 01:26:31,251 We saved Yeon-a. 1063 01:26:32,501 --> 01:26:34,501 Let's be happy with that. 1064 01:26:46,667 --> 01:26:48,417 Things will be okay. 1065 01:26:49,751 --> 01:26:52,792 I lost Yeon-a and Tae-ho. How can it be okay? 1066 01:26:53,876 --> 01:26:55,959 Does it have to be a happy ending? 1067 01:26:56,959 --> 01:26:59,459 The story itself is important. 1068 01:27:00,334 --> 01:27:02,501 Just live your life to the fullest. 1069 01:27:03,709 --> 01:27:05,584 That's not easy. 1070 01:27:07,709 --> 01:27:10,834 This is the last time we meet. 1071 01:27:17,667 --> 01:27:20,834 I'll miss you, HAN Soo-hyun. 1072 01:27:20,917 --> 01:27:22,834 Young man. 1073 01:27:22,917 --> 01:27:24,792 Now, it's your turn. 1074 01:27:54,626 --> 01:27:55,876 Excuse me. 1075 01:27:56,876 --> 01:27:59,167 - You dropped this. - Thank you. 1076 01:28:02,417 --> 01:28:06,167 MAY 2nd, 1994 MET SOO-A'S MOM AT ACADEMIC CONFERENCE 1077 01:28:08,459 --> 01:28:15,167 This is the complex case of hypoplastic left heart syndrome. 1078 01:28:15,251 --> 01:28:18,751 My third and final condition... 1079 01:28:18,834 --> 01:28:23,126 9 years from now, you'll meet a woman at a conference. 1080 01:28:26,126 --> 01:28:29,459 Spend some time with her. 1081 01:28:32,417 --> 01:28:34,667 She'll be Soo-a's mother. 1082 01:28:43,417 --> 01:28:46,917 You showed hope for children with heart defects. 1083 01:28:47,626 --> 01:28:49,334 You came to the conference? 1084 01:28:50,751 --> 01:28:53,959 I'm Elaina Hong, a cardiologist at Johns Hopkins. 1085 01:28:54,042 --> 01:28:57,209 Nice to meet you. I'm HAN Soo-hyun. 1086 01:28:57,292 --> 01:29:00,542 I got curious about you. 1087 01:29:01,292 --> 01:29:03,584 Your thesis was interesting. 1088 01:29:03,667 --> 01:29:05,459 You must love kids. 1089 01:29:05,542 --> 01:29:07,417 I guess I do. 1090 01:29:09,751 --> 01:29:13,209 The sea is always so pretty. 1091 01:29:15,334 --> 01:29:17,167 So beautiful. 1092 01:29:18,167 --> 01:29:19,334 Me? 1093 01:29:36,251 --> 01:29:37,709 Hello? 1094 01:29:38,209 --> 01:29:40,834 It's Elaina. 1095 01:29:40,917 --> 01:29:42,376 Remember me? 1096 01:29:43,167 --> 01:29:44,251 Yes. 1097 01:29:45,626 --> 01:29:48,209 Sorry to decide this on my own... 1098 01:29:51,042 --> 01:29:54,001 We have a surprise gift in life. 1099 01:29:57,667 --> 01:30:01,959 It's a girl. She resembles you. 1100 01:30:20,209 --> 01:30:21,626 Soo-a. We're home. 1101 01:30:21,709 --> 01:30:23,001 No! Potato! Stay inside. 1102 01:30:26,334 --> 01:30:29,251 Daddy was so worried. 1103 01:30:32,626 --> 01:30:35,042 That's my book. 1104 01:30:51,792 --> 01:30:53,834 Soo-a! Call me. 1105 01:31:13,001 --> 01:31:14,292 Bye, Dad. 1106 01:31:50,459 --> 01:31:52,251 You hid it well. 1107 01:31:53,792 --> 01:31:55,792 Damn old man. 1108 01:32:02,126 --> 01:32:03,251 Dad? 1109 01:32:03,751 --> 01:32:04,917 Dad? 1110 01:32:08,126 --> 01:32:09,959 Should we go inside? 1111 01:32:10,042 --> 01:32:11,001 No. 1112 01:32:11,417 --> 01:32:13,501 The cool air is refreshing. 1113 01:32:16,209 --> 01:32:17,917 Soo-a... 1114 01:32:18,001 --> 01:32:20,334 Sorry I was a clumsy dad. 1115 01:32:20,417 --> 01:32:22,001 Don't say that. 1116 01:32:22,501 --> 01:32:24,626 I was the stubborn one. 1117 01:32:25,459 --> 01:32:26,667 No. 1118 01:32:27,542 --> 01:32:30,917 I was so happy to have you as my daughter. 1119 01:32:32,251 --> 01:32:33,459 Me too. 1120 01:32:35,584 --> 01:32:39,001 I was lucky to have you as my dad. 1121 01:32:43,376 --> 01:32:46,001 - Dad. - Hmm? 1122 01:32:47,417 --> 01:32:55,501 If I miss someone I can't meet, what should I do then? 1123 01:33:03,751 --> 01:33:06,209 Think of happy times together. 1124 01:33:07,876 --> 01:33:11,376 The happiest moment with that person. 1125 01:33:13,917 --> 01:33:16,667 The memories will make you live on. 1126 01:33:37,334 --> 01:33:40,126 Dad? Are you crying? 1127 01:33:40,209 --> 01:33:41,209 No. 1128 01:33:42,626 --> 01:33:43,876 I'm not. 1129 01:34:07,251 --> 01:34:16,292 HAN SOO-HYUN (1958-2015) REST IN PEACE, DAD LOVE, SOO-A 1130 01:34:16,792 --> 01:34:18,792 ORANGERINE 1131 01:34:19,959 --> 01:34:21,751 Try this, pal. 1132 01:34:21,834 --> 01:34:23,667 I struck rich with it. 1133 01:34:25,209 --> 01:34:30,959 After avoiding me for 30 years, how could you... 1134 01:34:31,834 --> 01:34:34,792 Are you Tae-ho by chance? 1135 01:34:36,167 --> 01:34:37,167 Who's asking? 1136 01:34:37,251 --> 01:34:39,251 I'm HAN Soo-a. 1137 01:34:46,792 --> 01:34:48,459 He had a daughter? 1138 01:34:49,209 --> 01:34:50,251 Yes. 1139 01:34:50,959 --> 01:34:53,042 Dad was right. 1140 01:34:53,126 --> 01:34:56,417 He said you'd be the last to leave his funeral. 1141 01:34:56,501 --> 01:34:58,876 Your dad said that? 1142 01:34:59,292 --> 01:35:00,292 Yes. 1143 01:35:08,751 --> 01:35:12,876 He asked to give you this. 1144 01:35:12,959 --> 01:35:14,751 What is it? 1145 01:35:14,834 --> 01:35:16,417 Open it. 1146 01:35:19,751 --> 01:35:21,167 TO MY DEAR FRIEND TAE-HO 1147 01:35:41,917 --> 01:35:43,376 KNOW HOW MUCH I MISSED YOU? 1148 01:35:44,167 --> 01:35:47,792 YOUR FRIEND IN LIFE AND DEATH, SOO-HYUN 1149 01:36:01,917 --> 01:36:03,959 How's the Zoological Society? 1150 01:36:04,709 --> 01:36:07,751 As usual. 1151 01:36:08,751 --> 01:36:11,751 How's the farm? 1152 01:36:11,834 --> 01:36:12,834 Good. 1153 01:36:17,834 --> 01:36:20,042 Is something wrong? 1154 01:36:20,126 --> 01:36:22,959 Did Sun-young kick you out? 1155 01:36:23,042 --> 01:36:26,251 No, she won't do that. 1156 01:36:31,626 --> 01:36:33,126 Yeon-a... 1157 01:36:34,626 --> 01:36:36,959 Soo-hyun passed away. 1158 01:36:40,001 --> 01:36:41,917 He had lung cancer. 1159 01:36:56,251 --> 01:36:58,834 I thought I was over him. 1160 01:37:06,251 --> 01:37:11,126 Now, I guess I have to be. 1161 01:37:18,334 --> 01:37:21,001 How could he... 1162 01:37:24,334 --> 01:37:25,667 Yeon-a? 1163 01:37:25,751 --> 01:37:27,042 Read this. 1164 01:37:50,126 --> 01:37:52,001 He went 9 times. 1165 01:37:58,334 --> 01:38:02,792 Seven, eight... Ninth was the sea... 1166 01:38:03,917 --> 01:38:05,417 There's one left! 1167 01:38:13,209 --> 01:38:14,376 Soo-a! 1168 01:38:20,709 --> 01:38:23,167 There's gotta be one left! 1169 01:38:23,251 --> 01:38:24,459 Where is it? 1170 01:38:29,251 --> 01:38:30,876 Where'd he leave it? 1171 01:38:35,376 --> 01:38:37,167 His favorite song! 1172 01:38:46,709 --> 01:38:48,084 Found it! 1173 01:38:49,626 --> 01:38:51,417 It really exists! 1174 01:38:56,751 --> 01:38:57,751 Hi, Yeon-a. 1175 01:38:57,834 --> 01:39:00,334 Tae-ho? What does this mean? 1176 01:39:00,417 --> 01:39:04,084 - Time travelling? - That's right. 1177 01:39:04,167 --> 01:39:05,459 You expect me to believe this? 1178 01:39:05,542 --> 01:39:08,626 It's crazy, but it's true. 1179 01:39:08,709 --> 01:39:11,709 I tried to forget for 30 years. Why are you doing this? 1180 01:39:11,792 --> 01:39:15,251 Yeon-a! I'll bring him back. 1181 01:39:15,334 --> 01:39:16,459 What? 1182 01:39:16,542 --> 01:39:17,792 I'll bring Soo-hyun back. 1183 01:39:17,876 --> 01:39:20,292 What do you mean? 1184 01:39:20,376 --> 01:39:22,501 Trust me, Yeon-a! 1185 01:39:23,376 --> 01:39:25,292 Take the pill and sleep, huh? 1186 01:39:33,001 --> 01:39:34,417 Gotta sleep. 1187 01:39:47,042 --> 01:39:48,542 Why can't I sleep? 1188 01:39:49,251 --> 01:39:50,959 Am I too anxious? 1189 01:39:53,084 --> 01:39:54,126 What the hell! 1190 01:40:01,626 --> 01:40:03,209 Son of a bitch! 1191 01:40:03,292 --> 01:40:05,626 No jaywalking! 1192 01:40:05,709 --> 01:40:07,709 I'm a cop! 1193 01:40:07,792 --> 01:40:09,626 He just dissed me! 1194 01:40:11,792 --> 01:40:13,209 Geeze! 1195 01:40:13,292 --> 01:40:14,417 Who are you? 1196 01:40:14,501 --> 01:40:16,209 Why are you here? 1197 01:40:19,751 --> 01:40:21,209 Wow! 1198 01:40:22,792 --> 01:40:24,292 This is for real! 1199 01:40:24,376 --> 01:40:26,417 Real or fake! 1200 01:40:26,501 --> 01:40:28,501 How'd you get in here? 1201 01:40:28,584 --> 01:40:29,667 Fool! 1202 01:40:34,626 --> 01:40:37,584 I'm sorry. Let's go to Busan Hospital. 1203 01:40:37,667 --> 01:40:40,376 - Why there? - Hurry up! 1204 01:40:43,417 --> 01:40:46,667 Know this is a police car? 1205 01:40:47,376 --> 01:40:48,501 I know. 1206 01:40:54,584 --> 01:40:57,084 Quit smoking! Damn it! 1207 01:40:57,167 --> 01:40:58,209 Who are you? 1208 01:40:58,292 --> 01:40:59,167 What? 1209 01:40:59,251 --> 01:41:01,292 Who are you to... 1210 01:41:01,834 --> 01:41:02,834 Tae-ho! 1211 01:41:02,917 --> 01:41:04,709 I'm KANG Tae-ho! 1212 01:41:04,792 --> 01:41:05,459 What? 1213 01:41:05,542 --> 01:41:08,376 Your friend KANG Tae-ho! Don't I look the same? 1214 01:41:10,459 --> 01:41:11,209 KANG Tae-ho? 1215 01:41:11,292 --> 01:41:12,417 Yes, Soo-hyun! 1216 01:41:15,792 --> 01:41:17,251 Tae-ho! 1217 01:41:18,667 --> 01:41:21,126 It's really you! 1218 01:41:21,709 --> 01:41:22,917 Wait. 1219 01:41:23,751 --> 01:41:24,876 How'd you come here? 1220 01:41:24,959 --> 01:41:28,709 I took the last pill to come. 1221 01:41:28,792 --> 01:41:30,709 My heart is about to burst. 1222 01:41:30,792 --> 01:41:32,459 Then you must know everything. 1223 01:41:32,542 --> 01:41:34,709 - Yes, I do. - I'm sorry. 1224 01:41:34,792 --> 01:41:37,584 Stupid fool! Cold, stubborn fool! 1225 01:41:37,667 --> 01:41:40,751 Why'd you break ties for 30 years and keep it to yourself? 1226 01:41:40,834 --> 01:41:43,626 - We don't meet for 30 years? - That's right! 1227 01:41:44,751 --> 01:41:47,251 I'm sorry, pal. I had no choice. 1228 01:41:47,334 --> 01:41:50,376 Why wait to die to tell me everything? 1229 01:41:50,459 --> 01:41:52,209 Die? 1230 01:41:52,292 --> 01:41:53,542 Must be time to go. 1231 01:41:53,626 --> 01:41:56,126 It's okay, Soo-hyun. 1232 01:41:56,209 --> 01:41:59,084 Let's meet in 30 years. Promise? 1233 01:41:59,292 --> 01:42:04,292 Forget the last 30 years! Let's meet again, pal. 1234 01:42:05,542 --> 01:42:07,001 30 years is too long. 1235 01:42:07,084 --> 01:42:11,626 No, 30 years fly by like a bullet! 1236 01:42:11,709 --> 01:42:14,667 - I'll be waiting! - I'm sorry. 1237 01:42:14,751 --> 01:42:16,792 Love you, pal! 1238 01:42:16,876 --> 01:42:19,584 Let's meet again! 1239 01:42:23,084 --> 01:42:24,626 Thanks pal. 1240 01:42:26,667 --> 01:42:28,251 KANG Tae-ho... 1241 01:42:50,209 --> 01:42:51,876 What happened? 1242 01:42:54,626 --> 01:42:56,834 Stupid fool! 1243 01:42:56,917 --> 01:42:58,876 I'm so stupid! 1244 01:42:58,959 --> 01:43:01,751 What if it didn't work? 1245 01:43:05,042 --> 01:43:06,584 Soo-hyun! 1246 01:43:06,667 --> 01:43:08,042 Soo-hyun! 1247 01:43:09,126 --> 01:43:10,876 Crazy fool! 1248 01:43:10,959 --> 01:43:13,126 I forgot to tell him about lung cancer! 1249 01:43:13,209 --> 01:43:15,917 How could I forget to warn him? 1250 01:43:16,459 --> 01:43:17,709 Soo-hyun! 1251 01:43:17,792 --> 01:43:19,834 Soo-hyun! 1252 01:43:47,792 --> 01:43:50,792 Next stop is Seoul Grand Park. 1253 01:43:50,876 --> 01:43:56,709 Please get off here for the entrance. 1254 01:43:56,792 --> 01:44:02,792 Please remain seated until the train is stopped. 1255 01:44:08,001 --> 01:44:12,501 Welcome to Seoul Grand Park, a place of dreams and adventures! 1256 01:44:12,584 --> 01:44:15,334 - Hello! - Welcome to Seoul Grand Park. 1257 01:45:46,251 --> 01:45:48,334 How long were we apart? 79428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.