All language subtitles for Wentworth.S03E11.720p.HDTV.x264-FiHTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,092 --> 00:00:02,136 Karen Proctor and her mob killed Harry. 1 00:00:02,156 --> 00:00:04,783 They planted the wood-splitter at my place. 2 00:00:04,866 --> 00:00:06,181 Did you tell the cops? Well, no. 3 00:00:06,248 --> 00:00:08,835 Well, what about the splitter? I destroyed it. 4 00:00:08,960 --> 00:00:13,088 All it'll take is one little jab with an infected needle 5 00:00:13,355 --> 00:00:16,108 and you and the rug rat can join our club. 6 00:00:16,233 --> 00:00:19,277 If I got jabbed by a needle that had Hep C, could the baby catch it? 7 00:00:19,402 --> 00:00:22,905 Did somebody threaten you, Anderson? Was it Lucy Gambaro? 8 00:00:23,032 --> 00:00:26,367 My Hep C status. I'll mention it at the next staff meeting. 9 00:00:26,492 --> 00:00:30,038 Is that wise? If you have aspirations for a governorship, 10 00:00:30,163 --> 00:00:34,126 they won't give it to you if they know about your condition. 11 00:00:34,251 --> 00:00:37,420 Are you OK? Hey, Jess, I've got a plumbing job for you. 12 00:00:37,504 --> 00:00:39,465 Hey, Franky, don't flush. 13 00:00:41,633 --> 00:00:47,348 I hit him. A man, on the bike. He's dead. 14 00:00:47,368 --> 00:00:48,724 The victim's wife wants to meet with you. 15 00:00:48,807 --> 00:00:49,913 Do I have to do it? 16 00:00:49,932 --> 00:00:52,644 If you really are sorry, then telling her face to face, 17 00:00:52,821 --> 00:00:54,030 it'll give her closure. 18 00:00:54,155 --> 00:00:57,826 What the hell! You killed my wife! 19 00:00:57,909 --> 00:01:00,287 Just do it! I don't deserve it! 20 00:01:08,837 --> 00:01:11,088 So, you ready to take on Ferguson, then? 21 00:01:11,213 --> 00:01:13,258 I hope you've got a bigger army than me. 22 00:01:59,161 --> 00:02:02,539 She had you run down like a dog in the street. 23 00:02:04,535 --> 00:02:07,111 She had her thug mess with me. 24 00:02:07,231 --> 00:02:12,177 Tortured Jodie Spiteri. You know, she killed Simmo Slater? 25 00:02:12,296 --> 00:02:15,473 Yeah, she was the one who gave her the hotshot. 26 00:02:15,554 --> 00:02:17,163 She's a monster. 27 00:02:20,059 --> 00:02:23,799 But even monsters have a weak spot, Mr Fletcher. 28 00:02:23,879 --> 00:02:26,372 Where's Ferguson's weak spot? 29 00:02:27,499 --> 00:02:29,148 Where most people's are... 30 00:02:29,228 --> 00:02:32,606 ..in the past. 31 00:02:32,727 --> 00:02:36,226 Blackmoore Prison, 2000. What's at Blackmoore? 32 00:02:36,306 --> 00:02:38,559 Not what. Who. 33 00:02:38,679 --> 00:02:40,650 Ferguson was in love with an inmate there. 34 00:02:40,669 --> 00:02:42,037 It's possible they had a relationship. 35 00:02:42,127 --> 00:02:43,174 That's your plan? 36 00:02:43,294 --> 00:02:45,707 Expose the Governor for screwing a prisoner? 37 00:02:45,827 --> 00:02:48,241 Oh, no, no. I'm not interested in embarrassing her. 38 00:02:48,361 --> 00:02:52,304 I want to take that bitch apart a piece at a time. 39 00:02:52,425 --> 00:02:55,922 But to do that, we're going to have to work together. 40 00:02:56,003 --> 00:02:57,129 What do you want me to do? 41 00:02:57,813 --> 00:03:00,105 I need you to find out who that prisoner is. 42 00:03:00,226 --> 00:03:03,202 I don't have a last name - only a first. 43 00:03:03,282 --> 00:03:05,133 Her name is Jianna. 44 00:03:08,631 --> 00:03:09,959 And when I find her? 45 00:03:53,031 --> 00:03:55,807 Who were the senior officers on duty last night? 46 00:04:12,858 --> 00:04:14,428 Welcome back. 47 00:04:16,759 --> 00:04:18,529 Take Spiteri to the Psych Unit. Come on. 48 00:04:28,544 --> 00:04:31,198 Thought you worked the graveyard. 49 00:04:31,319 --> 00:04:34,415 Doubling up. The staff cutbacks are starting to bite. 50 00:04:34,535 --> 00:04:38,277 Tell me about it. Over-worked, under-paid... 51 00:04:38,397 --> 00:04:41,494 Watch the fuckin' ankle! Under-appreciated. 52 00:04:41,574 --> 00:04:44,028 Couldn't get someone else to cover? 53 00:04:44,109 --> 00:04:45,716 I don't mind the extra shift. 54 00:04:45,797 --> 00:04:48,451 This one's come at a good time. 55 00:04:50,543 --> 00:04:52,795 Oh! 56 00:04:57,419 --> 00:04:59,431 Now, remove your pants. 57 00:04:59,551 --> 00:05:04,176 I got a steel plate in my ankle and 16 bloody screws. 58 00:05:04,296 --> 00:05:06,187 The prisoner doesn't need assistance. 59 00:05:18,372 --> 00:05:20,705 Ms Miles? 60 00:05:20,786 --> 00:05:22,234 Step outside. 61 00:05:37,154 --> 00:05:41,941 During the riot, threatening me with a syringe full of blood. 62 00:05:42,022 --> 00:05:43,429 That was your idea, wasn't it? 63 00:05:50,346 --> 00:05:53,000 Wasn't it, Gambaro? 64 00:06:03,015 --> 00:06:04,865 Have it your way. 65 00:06:09,651 --> 00:06:12,224 Go for your life. 66 00:06:12,304 --> 00:06:14,918 Long as you finish what you start. 67 00:06:14,999 --> 00:06:16,448 I intend to. 68 00:06:19,061 --> 00:06:20,952 Governor, I was told you wanted to see me. 69 00:06:21,033 --> 00:06:24,490 Yes, Mr Fletcher. 70 00:06:24,611 --> 00:06:27,226 Sit down. I prefer to stand. 71 00:06:27,346 --> 00:06:31,167 Since the accident, I find I tend to cramp up if I sit for too long. 72 00:06:31,287 --> 00:06:33,500 Well, I am so sorry to hear about that. 73 00:06:33,621 --> 00:06:35,751 Still, you have recovered remarkably well. 74 00:06:35,832 --> 00:06:38,285 I have a lot to be grateful for. 75 00:06:38,406 --> 00:06:40,416 Your support, for one thing, Governor. 76 00:06:40,538 --> 00:06:42,508 Mr Fletcher, please. Let's dispense with the false platitudes. 77 00:06:42,629 --> 00:06:45,605 I think we both know why you are here. 78 00:06:45,725 --> 00:06:48,542 I have always suspected that your brain injury wasn't as 79 00:06:48,621 --> 00:06:50,431 debilitating as you made out. 80 00:06:50,551 --> 00:06:53,890 Uh, I... I'm not... I mean, I don't... 81 00:06:53,971 --> 00:06:55,699 Bleh, bleh, bleh, bleh. Just stop! 82 00:06:55,820 --> 00:07:00,526 Just stop it with the... with the inarticulation and the slack jaw 83 00:07:00,646 --> 00:07:04,386 and the Neanderthal gait and the... I mean, did you really think that 84 00:07:04,507 --> 00:07:06,800 you could unsettle me by dredging up the past, did you? 85 00:07:06,881 --> 00:07:08,568 I mean, is this the best you can do? 86 00:07:08,689 --> 00:07:11,264 Governor, I... I don't... You don't what, Mr Fletcher? 87 00:07:11,385 --> 00:07:14,039 I...I don't understand why you're talking to me like this. 88 00:07:14,120 --> 00:07:15,567 Don't you? 89 00:07:22,565 --> 00:07:24,736 Do you know who this is? 90 00:07:26,344 --> 00:07:29,282 No! 91 00:07:29,402 --> 00:07:31,774 Governor, have I... have I done something wrong? 92 00:07:34,066 --> 00:07:35,837 Well, I don't know, Mr Fletcher. 93 00:07:35,918 --> 00:07:37,767 Have you? 94 00:07:49,148 --> 00:07:51,884 Just... just... just get out. 95 00:07:53,622 --> 00:07:54,739 Get out! 96 00:08:05,658 --> 00:08:07,791 I must have missed the order for the cell toss. 97 00:08:07,871 --> 00:08:10,285 You didn't. But as this is my prison, 98 00:08:10,406 --> 00:08:17,246 I can search any cell at any time, at my discretion. 99 00:08:17,368 --> 00:08:19,017 Thought you didn't like getting your hands dirty. 100 00:08:19,137 --> 00:08:22,075 I'm beginning to think that policy might have to change. 101 00:08:25,496 --> 00:08:28,191 It's a good likeness, don't you think? 102 00:08:28,311 --> 00:08:29,943 I can do one for your office if you like. 103 00:08:40,101 --> 00:08:42,234 Could someone be a mother to that child! 104 00:08:45,976 --> 00:08:47,585 Do you want me to try settle him, Dor? 105 00:08:47,707 --> 00:08:51,407 I just didn't get much sleep last night, OK? I think it's... 106 00:09:10,199 --> 00:09:14,544 Hey. Don't you fuckin' touch me! 107 00:09:14,665 --> 00:09:17,401 Luce, just relax, OK? I'm here to help you. 108 00:09:17,481 --> 00:09:19,935 Don't come fuckin' near me! 109 00:09:20,016 --> 00:09:21,827 Shh! 110 00:09:21,907 --> 00:09:23,396 Just listen. 111 00:09:23,517 --> 00:09:25,609 You're going to put all your weight on me. 112 00:09:25,730 --> 00:09:27,581 The fuck? I promise I'll be gentle. 113 00:09:27,702 --> 00:09:30,277 On three. Watch my fuckin' ribs. 114 00:09:30,358 --> 00:09:31,886 I promise I will, love. 115 00:09:31,967 --> 00:09:35,105 One, two, three. 116 00:09:35,186 --> 00:09:37,681 Ah! Ah! Ah! 117 00:09:40,296 --> 00:09:42,348 That's alright. That's alright. 118 00:09:42,429 --> 00:09:44,239 Oh! 119 00:09:44,359 --> 00:09:46,815 Shit, that sounds really painful, Juice. 120 00:09:46,896 --> 00:09:50,114 What happened to your ankle? 121 00:09:50,235 --> 00:09:51,844 Can you tell us who did this to you? 122 00:09:51,924 --> 00:09:53,373 I didn't tell no-one. 123 00:09:53,454 --> 00:09:55,023 I'm not a fuckin' lagger. 124 00:09:55,103 --> 00:09:57,075 Yeah, I know you're not a lagger. 125 00:09:57,196 --> 00:10:00,738 Did you think Juice was a lagger? No. She's a smart cookie. 126 00:10:00,858 --> 00:10:02,265 Fuck off. Yeah. 127 00:10:05,244 --> 00:10:06,651 Hey! 128 00:10:06,773 --> 00:10:08,729 And that's why you're going to tell everyone 129 00:10:08,740 --> 00:10:10,675 it was Ferguson who put you in this chair. 130 00:10:10,797 --> 00:10:13,492 Oh, get fucked! Hey... 131 00:10:13,613 --> 00:10:15,665 Ah! You watch your language. 132 00:10:15,684 --> 00:10:17,272 Remember who you're speaking to. Fuck! 133 00:10:17,314 --> 00:10:19,367 Thank you, Maxine. 134 00:10:19,488 --> 00:10:22,424 There are worse things than the Freak being on your case, Juice. 135 00:10:22,505 --> 00:10:24,235 Yeah, like what? 136 00:10:24,960 --> 00:10:28,540 Oh, loneliness. Isolation. No crew. 137 00:10:28,620 --> 00:10:30,351 No mates. 138 00:10:30,472 --> 00:10:33,029 You know life in here can be pretty brutal without any support. 139 00:10:33,039 --> 00:10:36,266 Especially when you're sitting in your own shit. 140 00:10:38,037 --> 00:10:42,222 You might be top dog and the dog's bollocks, 141 00:10:42,302 --> 00:10:44,354 but I'm nobody's bitch. 142 00:10:45,521 --> 00:10:49,304 Now give me some privacy so I can back one out in peace. 143 00:10:51,154 --> 00:10:52,642 Want some peace, do ya? 144 00:10:58,477 --> 00:11:00,770 You be careful what you wish for. 145 00:11:24,015 --> 00:11:25,984 Hey, Stell? Here we go. 146 00:11:26,064 --> 00:11:27,189 Three, two, one. 147 00:11:27,269 --> 00:11:29,198 Have a seat. 148 00:11:31,609 --> 00:11:32,774 Bingo. 149 00:11:33,898 --> 00:11:36,873 Do you think death by 1,000 cuts will work on Ferguson? 150 00:11:36,953 --> 00:11:39,765 Only takes one to open an artery. 151 00:11:39,885 --> 00:11:41,372 He's colicky, love, that's all it is. 152 00:11:41,492 --> 00:11:43,300 And Arty used to be exactly the same. 153 00:11:43,421 --> 00:11:45,410 He'd get gassed up and there was nothing you could do, 154 00:11:45,429 --> 00:11:47,800 and he had lungs on him like a bloody trombone. 155 00:11:47,921 --> 00:11:49,408 He won't feed, Liz. No, he will. 156 00:11:49,528 --> 00:11:52,582 He will, love, when he's hungry. But you need to eat too. 157 00:11:52,702 --> 00:11:55,675 Oh, no. No. The thought of it's just turning my stomach. 158 00:11:55,796 --> 00:11:57,765 Look, I must be doing something wrong. 159 00:11:57,844 --> 00:12:00,256 You are not doing anything wrong. 160 00:12:00,335 --> 00:12:02,064 Here, pass him over to Aunty Liz. 161 00:12:02,185 --> 00:12:05,749 Come on, love. That's good, Joshy. That's the way. Come to Lizzie. 162 00:12:05,760 --> 00:12:07,086 Here you go, Dor. That's the way. 163 00:12:07,106 --> 00:12:08,673 I put extra sugar in it to pep you up. 164 00:12:08,693 --> 00:12:11,947 Oh, thanks Jess. Come to Jess! 165 00:12:12,027 --> 00:12:14,198 Righto, righto. 166 00:12:14,278 --> 00:12:17,251 You right? 167 00:12:17,331 --> 00:12:20,546 Jessie loves her Joshy. 168 00:12:20,625 --> 00:12:22,915 Yes, she does. 169 00:12:25,527 --> 00:12:27,979 Franky. What's up? 170 00:12:28,058 --> 00:12:30,711 Um, she's coming in tomorrow. 171 00:12:30,791 --> 00:12:33,363 The wife of the cyclist I... 172 00:12:35,371 --> 00:12:36,858 The social worker from the court, 173 00:12:36,978 --> 00:12:38,946 she said I could take someone in with me. 174 00:12:39,027 --> 00:12:41,478 You know, for support. 175 00:12:41,600 --> 00:12:43,366 What time? 11:00 176 00:12:43,487 --> 00:12:47,828 Yeah, I'm going to be up to my neck in meal prep. Sorry, kiddo. 177 00:12:57,912 --> 00:12:59,760 Leave. Governor. 178 00:12:59,840 --> 00:13:01,286 Ms Miles. 179 00:13:03,335 --> 00:13:07,394 I need you to bring up the security access Log for me. 180 00:13:07,474 --> 00:13:08,920 Sure, I can do that. 181 00:13:11,492 --> 00:13:12,978 For which time period? 182 00:13:13,097 --> 00:13:15,510 9pm last night to 7am this morning. 183 00:13:17,598 --> 00:13:22,059 I need to know who accessed my office. Just do it. 184 00:13:24,991 --> 00:13:28,005 One result. 185 00:13:28,126 --> 00:13:32,224 This access key used. Can you confirm the officer it belongs to? 186 00:13:32,305 --> 00:13:34,031 Sure. 187 00:13:43,016 --> 00:13:45,388 Governor, you wanted to see me. 188 00:13:50,253 --> 00:13:52,504 Close the door. 189 00:14:07,701 --> 00:14:11,238 How was your night shift? Fine. Uneventful. 190 00:14:12,845 --> 00:14:16,625 3:46 am, you accessed this office. 191 00:14:16,744 --> 00:14:21,527 Why? I'm sorry? 192 00:14:23,901 --> 00:14:27,076 I should have seen it coming. It's been brewing for months. 193 00:14:27,197 --> 00:14:28,927 Ever since your carelessness in the riot 194 00:14:29,046 --> 00:14:32,223 resulted in a Hepatitis infection, for which you irrationally blame me. 195 00:14:32,243 --> 00:14:33,429 Governor, I have no idea what you're... 196 00:14:33,509 --> 00:14:34,634 What are your intentions? 197 00:14:34,715 --> 00:14:37,126 What's your little plan? 198 00:14:37,207 --> 00:14:39,057 Blackmail me? 199 00:14:39,176 --> 00:14:41,991 Force me to resign so you can sit in this 200 00:14:42,113 --> 00:14:45,287 big chair you've coveted for years? I don't know what you think... 201 00:14:45,367 --> 00:14:48,021 Do not lie to me! 202 00:14:49,830 --> 00:14:51,840 If you think you have the upper hand here, Vera, 203 00:14:51,921 --> 00:14:53,730 you can just think again. 204 00:14:53,850 --> 00:14:56,262 Because I have documented evidence that you deliberately concealed your 205 00:14:56,383 --> 00:14:59,036 medical status from your employer. Because you told me to... 206 00:14:59,156 --> 00:15:02,012 You continued to participate in Code Black events involving open wounds, 207 00:15:02,132 --> 00:15:05,267 thereby recklessly putting prisoners in harm's way. 208 00:15:05,388 --> 00:15:08,725 You know, if you try to use this against me, 209 00:15:10,011 --> 00:15:12,221 I will annihilate you. 210 00:15:16,684 --> 00:15:18,051 You will what? 211 00:15:18,493 --> 00:15:19,740 I trusted you. 212 00:15:20,784 --> 00:15:22,393 I mentored you. 213 00:15:22,514 --> 00:15:27,459 You... you were a pathetic mouse of a prison officer 214 00:15:27,578 --> 00:15:29,387 before I moulded you into the woman you are today. 215 00:15:29,468 --> 00:15:30,473 You moulded me? 216 00:15:30,595 --> 00:15:33,850 You were nothing until I took you under my wing! 217 00:15:33,930 --> 00:15:37,066 You used me. You manipulated me. 218 00:15:37,147 --> 00:15:38,876 You manipulate everyone. 219 00:15:38,956 --> 00:15:40,966 And for what? 220 00:15:41,087 --> 00:15:44,182 I know you were behind what happened to Jodie Spiteri. 221 00:15:44,302 --> 00:15:46,834 I am equally certain everything Bea Smith claimed 222 00:15:46,957 --> 00:15:49,327 about being attacked is true. I don't pretend to understand 223 00:15:49,447 --> 00:15:51,981 your intentions, but I do know you are not fit to be Governor. 224 00:16:13,495 --> 00:16:17,032 Hey, Mr Bakula. Have you been working out? 225 00:16:17,154 --> 00:16:20,127 I've been looking for a training partner, though. 226 00:16:20,207 --> 00:16:22,860 Oh, really? 227 00:16:22,941 --> 00:16:24,669 Let me help. 228 00:16:26,358 --> 00:16:28,849 I'm sorry. Look, I said I'm alright, OK? 229 00:16:28,970 --> 00:16:32,589 Yep. Well, don't say I didn't offer to help. 230 00:16:34,639 --> 00:16:37,172 Doyle! 231 00:16:41,231 --> 00:16:42,437 What is it? 232 00:16:50,800 --> 00:16:52,775 Well, you've read it. Just tell me what's in it. 233 00:17:05,632 --> 00:17:07,079 Congratulations. 234 00:17:20,025 --> 00:17:21,993 You got it? 235 00:17:24,687 --> 00:17:25,814 Good. 236 00:17:52,868 --> 00:17:54,234 Hey! 237 00:17:54,784 --> 00:17:56,072 Hey, hey, hey. 238 00:17:59,007 --> 00:18:00,014 You right? 239 00:18:01,099 --> 00:18:06,933 I thought I could, but I can't face her. I can't. 240 00:18:07,014 --> 00:18:08,582 It's alright, love. 241 00:18:08,702 --> 00:18:11,518 Shh. Just breathe. Just breathe, darl. 242 00:18:11,639 --> 00:18:14,617 We've all got to face our demons sooner or later, love. 243 00:18:16,225 --> 00:18:17,714 I'm really scared. 244 00:18:17,793 --> 00:18:19,482 I know, I know. I know you are. 245 00:18:19,602 --> 00:18:21,614 And that's because it's bloody scary. 246 00:18:23,182 --> 00:18:24,190 Hey? 247 00:18:25,194 --> 00:18:26,764 Will you come with me? 248 00:18:29,057 --> 00:18:30,224 Of course I will. 249 00:18:33,844 --> 00:18:35,131 One more. One more. 250 00:18:35,210 --> 00:18:36,338 Not enough, one more. 251 00:18:36,457 --> 00:18:37,704 Oh, come on. Come on, one more. 252 00:18:37,786 --> 00:18:40,159 Turning me on, Red! 253 00:18:42,090 --> 00:18:43,296 Whoa! 254 00:18:43,377 --> 00:18:44,813 You need to up the oestrogen, Maxie. 255 00:18:44,822 --> 00:18:46,355 Biceps are bigger than your boobs. 256 00:18:46,476 --> 00:18:47,841 You make it really hard to love you sometimes, Franky. 257 00:18:47,922 --> 00:18:49,409 Relax, I'm just pulling ya dick. 258 00:18:49,490 --> 00:18:50,619 Hey. 259 00:18:52,347 --> 00:18:55,564 What's going on? I'm just getting ready for the ball. 260 00:18:55,685 --> 00:18:59,428 I'm talking about Ferguson tossing your cell, smartarse. 261 00:18:59,549 --> 00:19:01,879 She's rattled. So, you're making a move, right? 262 00:19:01,960 --> 00:19:03,932 What's your plan? 263 00:19:04,053 --> 00:19:08,075 No. No, you've gotta keep your head down. Think about your parole. 264 00:19:09,926 --> 00:19:11,978 My parole's fucked. 265 00:19:12,098 --> 00:19:14,190 So, I want in. Help you finish what we started. 266 00:19:14,269 --> 00:19:15,799 No. 267 00:19:15,879 --> 00:19:17,608 No way. 268 00:19:17,689 --> 00:19:19,378 You're no use to me. 269 00:19:19,459 --> 00:19:22,639 You should be concentrating on what you're going to do when you get out of here. 270 00:19:22,759 --> 00:19:26,499 That's not your call. Oh, yeah. It is. 271 00:19:33,141 --> 00:19:37,208 Thank you. Thank you all for attending at such short notice. 272 00:19:37,289 --> 00:19:39,623 I will be brief. 273 00:19:39,704 --> 00:19:41,394 It has come to my attention 274 00:19:41,514 --> 00:19:46,909 that a certain officer amongst the staff has been 275 00:19:46,989 --> 00:19:49,123 actively undermining my position. 276 00:19:50,774 --> 00:19:53,712 Now, we work in a highly stressful environment 277 00:19:53,793 --> 00:19:56,530 where absolute trust is paramount, 278 00:19:56,651 --> 00:20:00,033 and I am sorry to say that I have lost complete faith and trust 279 00:20:00,113 --> 00:20:03,656 in the Deputy Governor. 280 00:20:05,630 --> 00:20:10,137 Ms Bennett's actions, though regrettable, 281 00:20:10,219 --> 00:20:12,071 are understandable. 282 00:20:12,191 --> 00:20:16,900 She has been under duress, due to a recent contraction of Hepatitis C. 283 00:20:17,021 --> 00:20:20,483 Nevertheless, her position as second-in-charge is no longer tenable. 284 00:20:20,604 --> 00:20:23,824 I will be removing her from the Deputy Governorship as of today. 285 00:20:23,945 --> 00:20:27,207 She will continue on as an officer but her respons- 286 00:20:27,287 --> 00:20:29,622 Governor Ferguson? 287 00:20:29,743 --> 00:20:31,112 Detective, we are in the middle of a meeting. 288 00:20:31,193 --> 00:20:32,804 I'm sorry for interrupting, 289 00:20:32,924 --> 00:20:35,580 but I need Mr Jackson to accompany me into the city. 290 00:20:37,674 --> 00:20:40,208 Is this in relation to the murder of Harry Smith? 291 00:20:40,289 --> 00:20:42,141 Well, I can't comment on that. 292 00:20:42,222 --> 00:20:45,081 Of course not. 293 00:20:45,201 --> 00:20:48,018 If it can't wait? No, I'm afraid not. 294 00:20:48,099 --> 00:20:50,311 Mr Jackson? 295 00:20:56,432 --> 00:20:58,366 Jesus Christ. 296 00:21:07,100 --> 00:21:11,208 Did you set Vera up to take the fall? Huh? Did you? Yeah. 297 00:21:11,287 --> 00:21:13,743 I had to divert suspicion from you. 298 00:21:13,824 --> 00:21:14,869 Fuck it. 299 00:21:14,952 --> 00:21:16,214 She was never part of our deal. 300 00:21:16,239 --> 00:21:18,372 Look, we need to isolate Ferguson, OK? 301 00:21:18,493 --> 00:21:20,869 That means driving a wedge between her and Ms Bennett. 302 00:21:20,990 --> 00:21:23,123 No, no! Shafting Vera was never part of the plan, Bea! 303 00:21:23,163 --> 00:21:25,136 Collateral damage. 304 00:21:25,257 --> 00:21:28,035 She threw her lot in with Ferguson from the start. 305 00:21:28,115 --> 00:21:31,455 That makes her fair game. 306 00:21:31,534 --> 00:21:33,308 You're just as bad as she is. 307 00:21:42,728 --> 00:21:44,982 Alright, Boomer? Mm. 308 00:21:49,048 --> 00:21:51,059 Hey, what's up? 309 00:21:52,992 --> 00:21:54,724 You heard about Franky? 310 00:21:56,213 --> 00:21:57,299 Psst! 311 00:21:58,468 --> 00:22:00,481 Christ, Conway, you scared the crap out of me. 312 00:22:00,561 --> 00:22:02,373 I'm sorry, Ms Miles. 313 00:22:05,350 --> 00:22:07,244 Bea says thank you. Piece of piss. 314 00:22:07,363 --> 00:22:10,022 Year 10 computer science finally came in handy. 315 00:22:10,143 --> 00:22:12,316 Now, I trust it won't end up in the pokies. 316 00:22:12,397 --> 00:22:14,410 No. Dogs, maybe. 317 00:22:14,751 --> 00:22:17,451 Fuck off! Get back! Oh, fuck. 318 00:22:18,902 --> 00:22:20,270 The fucking lot of ya. 319 00:22:20,351 --> 00:22:22,406 Get fuckin' lost! 320 00:22:23,614 --> 00:22:25,429 Jesus fuckin' Christ! 321 00:22:25,510 --> 00:22:28,574 Hey, Franky. Can I've a word? 322 00:22:29,336 --> 00:22:31,072 Ow! Fuck! 323 00:22:32,643 --> 00:22:34,496 Congrats on your parole. 324 00:22:36,147 --> 00:22:38,282 Apparently, you knew before we had our little chat. 325 00:22:38,366 --> 00:22:39,413 And what's your point? 326 00:22:39,533 --> 00:22:43,242 You're willing to sacrifice everything for a little bit of payback, are ya? 327 00:22:43,363 --> 00:22:46,423 Well, you'd know all about that, wouldn't you? 328 00:22:46,547 --> 00:22:50,253 It'll really disappoint me if you fuck up your parole. 329 00:22:50,333 --> 00:22:52,227 Ferguson's not going to let me out of here. You know that. 330 00:22:52,308 --> 00:22:53,839 Nah, she can't stop you now. 331 00:22:53,919 --> 00:22:56,780 You don't fuckin' get it, Red. 332 00:22:56,862 --> 00:22:58,675 What don't I get? 333 00:22:58,756 --> 00:23:01,055 Huh? What don't I fuckin' get? 334 00:23:02,826 --> 00:23:04,437 I told Bridget something - 335 00:23:04,558 --> 00:23:06,502 something bad I'd done, and someone recorded it. 336 00:23:08,385 --> 00:23:10,726 Is this about Meg Jackson? 337 00:23:12,740 --> 00:23:14,392 How do you know about that? 338 00:23:14,472 --> 00:23:16,527 Never mind. 339 00:23:16,648 --> 00:23:19,347 Who's got the recording? Mr Jackson. 340 00:23:19,469 --> 00:23:21,966 Is he gonna take it to the cops? It doesn't matter. 341 00:23:22,089 --> 00:23:23,851 It was illegally recorded. It's inadmissible. 342 00:23:23,861 --> 00:23:25,353 OK, so what's your problem then? 343 00:23:25,474 --> 00:23:27,931 The problem is, Ferguson was behind it. 344 00:23:28,013 --> 00:23:29,502 She's got it in for me. 345 00:23:29,624 --> 00:23:32,646 The only way I'm getting out of here is in a box, unless she goes first. 346 00:23:32,768 --> 00:23:36,637 No, I don't want your help, and I don't need it. 347 00:23:36,717 --> 00:23:38,690 So, you just stay out of my way. 348 00:23:54,951 --> 00:23:56,198 Hey. 349 00:23:56,278 --> 00:23:58,486 Are you fuckin' with me head? 350 00:24:00,092 --> 00:24:01,780 No. I'm cleaning, actually. 351 00:24:01,859 --> 00:24:03,907 No, don't do that. 352 00:24:04,028 --> 00:24:08,045 And you give me that moopy look and you say things like, 353 00:24:08,166 --> 00:24:09,872 you know, "Oh, don't say I didn't offer to help." 354 00:24:09,893 --> 00:24:10,977 Hey, I was being... What was that, eh? 355 00:24:11,058 --> 00:24:12,144 I was being serious. 356 00:24:12,265 --> 00:24:14,793 You know, if you are fucking with me head then stop, alright? 357 00:24:14,913 --> 00:24:17,202 Just stop! Because I'm fucked up enough, OK? 358 00:24:17,325 --> 00:24:20,136 I want a baby, and you've got the spoof! 359 00:24:20,256 --> 00:24:22,786 Hey, can we please, please, can we call it sperm? 360 00:24:22,867 --> 00:24:24,472 Yeah, whatever! 361 00:24:24,554 --> 00:24:25,998 I... 362 00:24:28,251 --> 00:24:32,465 Booms, has this got anything to do with Franky? 363 00:24:32,584 --> 00:24:35,759 No, I want a baby! I think you want Franky. 364 00:24:37,451 --> 00:24:38,891 I'm not gay. 365 00:24:39,013 --> 00:24:42,103 You miss her, and now she's getting out. 366 00:24:42,183 --> 00:24:44,956 OK? You're lonely. 367 00:24:47,890 --> 00:24:51,424 I got nothing. Oh, no, no, no, love. 368 00:24:51,504 --> 00:24:54,234 That is so not true. 369 00:24:54,315 --> 00:24:55,441 What have I got? 370 00:24:57,007 --> 00:24:59,575 No, you said... you said you didn't... 371 00:24:59,656 --> 00:25:03,995 Sue Jenkins, you've got me. 372 00:25:04,116 --> 00:25:05,641 Have I? Yes. 373 00:25:05,760 --> 00:25:08,492 Really? Mm-hm. Come here, you. 374 00:25:08,573 --> 00:25:11,546 Come on. Oh! 375 00:25:11,627 --> 00:25:14,236 There you go. Oh! 376 00:25:14,357 --> 00:25:16,647 Oh, jeez. Were you just...? 377 00:25:16,768 --> 00:25:20,863 Fuck no. I love you, but... 378 00:25:20,944 --> 00:25:23,153 like a sister. 379 00:25:23,234 --> 00:25:25,724 My sister's a fuckin' slut. 380 00:25:27,287 --> 00:25:29,863 Franky? Yeah? 381 00:25:29,982 --> 00:25:33,157 I heard you got your parole approved. 382 00:25:33,238 --> 00:25:35,048 Yeah, that's right. 383 00:25:35,169 --> 00:25:37,038 Yeah, well, you should be over the bloody moon. 384 00:25:37,118 --> 00:25:38,327 Should I? 385 00:25:38,347 --> 00:25:41,563 You're not worried about it, are ya? You're going to be fine. 386 00:25:41,644 --> 00:25:44,138 You'll eat it up. 387 00:25:44,260 --> 00:25:46,829 You ever had a premonition, Liz? No. 388 00:25:46,949 --> 00:25:49,164 I'm never getting out of here alive. 389 00:25:49,285 --> 00:25:52,541 Oh, now, that is just your fear talking, yeah? 390 00:26:01,066 --> 00:26:04,563 Come on, mate. Come on! Oh! 391 00:26:06,654 --> 00:26:08,987 It's been ages since you fed. 392 00:26:09,107 --> 00:26:12,002 Come on, you've gotta be hungry by now, babe. Come on. 393 00:26:12,124 --> 00:26:15,258 Maybe it's time to put him on a bottle. What? 394 00:26:15,381 --> 00:26:18,918 Well, then I can help feed and you don't have to go through the hassle. 395 00:26:19,038 --> 00:26:25,393 Breastfeeding's not a hassle, Jess. I just... 396 00:26:25,473 --> 00:26:27,848 I don't know what to do. 397 00:26:30,258 --> 00:26:33,555 Do you know where Liz is? Getting drunk, for all I know. 398 00:26:33,636 --> 00:26:35,970 Please, can you find her for me? 399 00:26:36,089 --> 00:26:39,185 But you don't need Liz. You've got me. 400 00:26:39,306 --> 00:26:43,769 Please, I just need you to find Liz. Please. 401 00:26:53,461 --> 00:26:56,477 Ms Atkins, I've got Spiteri from the Psych Unit. 402 00:26:56,557 --> 00:26:58,850 Yes, Jodie. Hi. Come take a seat. 403 00:26:58,930 --> 00:27:01,343 We need to change that dressing. 404 00:27:04,358 --> 00:27:07,574 Alright, let's have a look. 405 00:27:07,657 --> 00:27:09,467 It's a bit weepy, Jodie. 406 00:27:09,586 --> 00:27:12,883 I'm just gonna get some saline solution to irrigate it. OK? 407 00:27:16,824 --> 00:27:18,270 Your eye. 408 00:27:22,813 --> 00:27:25,629 Now, you need to tell me what you know about Ferguson. 409 00:27:27,319 --> 00:27:32,464 When she was a guard at Blackmoore, I... I caught her with Jianna. 410 00:27:32,583 --> 00:27:36,808 When Jianna's bub got taken, Ferguson lost it. 411 00:27:36,930 --> 00:27:39,623 Who took the baby? A social worker. 412 00:27:39,743 --> 00:27:41,755 And then what happened? Did Jianna kill herself? 413 00:27:43,201 --> 00:27:48,471 How do you know that? Cos I've heard this story before. 414 00:27:48,549 --> 00:27:50,681 Then you heard it wrong. 415 00:27:50,762 --> 00:27:53,215 Jianna didn't kill herself. 416 00:27:53,335 --> 00:27:57,157 It was the prisoners, because of Ferguson. 417 00:28:01,823 --> 00:28:03,306 Fletch. 418 00:28:04,391 --> 00:28:06,402 Vera, I've gotta leave work. 419 00:28:07,891 --> 00:28:10,585 What? What do you mean? There's something I've gotta do. 420 00:28:12,516 --> 00:28:14,085 Fletch, we're already short-staffed! 421 00:28:14,164 --> 00:28:16,779 I can't cover for you and Will! 422 00:28:30,570 --> 00:28:34,391 2:17am. Morning of the 25th. 423 00:28:34,471 --> 00:28:36,520 Spencer's Lake. 424 00:28:36,642 --> 00:28:39,979 CCTV camera on the boathouse. It's not me. 425 00:28:42,152 --> 00:28:46,334 GP062. Sound familiar? 426 00:28:46,455 --> 00:28:48,183 What were you throwing in the lake, Will? 427 00:28:48,266 --> 00:28:49,872 It's not me. 428 00:28:49,992 --> 00:28:51,602 It's your bike. It must have been stolen. 429 00:28:51,722 --> 00:28:53,931 There's no stolen vehicle report. First thing I checked. 430 00:28:53,973 --> 00:28:57,792 OK, they must have taken it during the night and then returned it. 431 00:28:57,915 --> 00:29:02,055 Come on, mate. Do you know how ridiculous that sounds? 432 00:29:02,134 --> 00:29:03,825 That's not my helmet or jacket! 433 00:29:05,756 --> 00:29:07,928 What did you throw into the water? 434 00:29:08,008 --> 00:29:10,060 I'm telling you, it's not me. 435 00:29:10,179 --> 00:29:11,867 Police divers are currently searching the lake! 436 00:29:11,988 --> 00:29:14,080 They will find whatever it is you tossed in there! 437 00:29:14,200 --> 00:29:16,370 I didn't throw anything in the fucking lake! 438 00:29:16,492 --> 00:29:18,786 Listen, Will, you come clean now, it'll go better for you. 439 00:29:18,906 --> 00:29:20,876 But if you wait until my divers come up with the goods... 440 00:29:20,955 --> 00:29:22,244 Are you arresting me? 441 00:29:25,219 --> 00:29:27,950 Are you charging me with a crime, Detective? 442 00:29:48,259 --> 00:29:50,029 Oh, shit. 443 00:30:01,610 --> 00:30:03,300 I remember everything. 444 00:30:09,298 --> 00:30:10,701 Feel better after your shower? 445 00:30:11,623 --> 00:30:14,107 No, not really. I'm just exhausted. 446 00:30:14,227 --> 00:30:18,354 Yeah. So is the little one. He's finally asleep. 447 00:30:18,436 --> 00:30:19,916 Thank god. 448 00:30:20,035 --> 00:30:22,604 Why don't I take him back to H2 and put him down? 449 00:30:22,683 --> 00:30:25,810 That'd be great. Thanks, Jess. 450 00:30:25,889 --> 00:30:27,129 Sure. 451 00:30:56,183 --> 00:30:57,948 Ms Ferguson? 452 00:31:01,834 --> 00:31:03,117 I heard you. 453 00:31:06,563 --> 00:31:12,372 Just after you gave birth... you told Smith about us. 454 00:31:14,495 --> 00:31:20,905 And then... you laughed at me and called me a freak. 455 00:31:27,318 --> 00:31:28,802 I trusted you. 456 00:31:41,865 --> 00:31:46,435 Joshua? Josh? Joshua? 457 00:32:09,745 --> 00:32:10,805 Nurse Atkins? 458 00:32:10,823 --> 00:32:12,506 Yes? How's Doreen going? 459 00:32:12,527 --> 00:32:14,940 Oh, she's got a high temp and she's having a bit of trouble 460 00:32:14,953 --> 00:32:18,459 getting Josh to feed. I'm going to try her now with an express pump. 461 00:32:18,518 --> 00:32:21,034 Well, I wasn't gonna say anything, 462 00:32:21,043 --> 00:32:24,769 but with Joshie crying so much... Yeah? 463 00:32:24,990 --> 00:32:27,596 This morning, when Doreen was trying to settle him, 464 00:32:27,677 --> 00:32:30,401 I walked into her cell, and... 465 00:32:30,523 --> 00:32:32,924 What? She was yelling at him. 466 00:32:33,045 --> 00:32:36,491 Mm-hm. And I mean really screaming. 467 00:32:36,611 --> 00:32:39,177 And I'm only telling you because I'm really worried what might 468 00:32:39,208 --> 00:32:41,655 happen if she's left alone with him here all night. 469 00:32:44,098 --> 00:32:47,143 Well, new mothers can get overwhelmed. 470 00:32:47,263 --> 00:32:49,989 Maybe Doreen could do with a respite from the baby 471 00:32:50,070 --> 00:32:51,871 and get a good night's sleep. 472 00:32:51,993 --> 00:32:54,196 Yeah, I was thinking that too. Mm-hm. 473 00:32:54,276 --> 00:32:56,198 Yes, you are. 474 00:32:58,203 --> 00:33:00,045 Hey, Jess. 475 00:33:00,125 --> 00:33:01,467 What do you want? 476 00:33:01,547 --> 00:33:02,710 Oh, I just heard about Dor 477 00:33:02,829 --> 00:33:05,051 and I thought I'd just come and check Josh is being looked after. 478 00:33:05,071 --> 00:33:07,101 Of course Josh is being looked after! 479 00:33:07,110 --> 00:33:10,279 Hey! Yeah, well just be gentle, Jess. 480 00:33:10,579 --> 00:33:13,062 Don't tell me how to handle Joshy. 481 00:33:13,143 --> 00:33:15,790 You're not his carer - I am. 482 00:33:15,800 --> 00:33:18,046 You're too much of a drunken old slag to be trusted. 483 00:33:19,207 --> 00:33:20,494 There's no need for that, love. 484 00:33:20,528 --> 00:33:23,051 Doreen's just lucky she saw your true colours in time. 485 00:33:24,776 --> 00:33:28,302 Before you had a chance to get your boozy old hands all over him. 486 00:33:31,029 --> 00:33:32,588 It was you, wasn't it? 487 00:33:32,712 --> 00:33:35,955 You're the one that planted the grog in my cell. 488 00:33:38,071 --> 00:33:39,752 I didn't make you drink it, did I? 489 00:33:50,840 --> 00:33:52,043 How's Anderson? 490 00:33:52,161 --> 00:33:53,984 I'm just waiting on a blood test to come back. 491 00:33:54,066 --> 00:33:55,146 I'll be with you in a minute. 492 00:33:55,167 --> 00:33:56,870 I just need to finish this delivery first. 493 00:33:56,933 --> 00:33:58,713 Cheers. Thank you. 494 00:33:58,733 --> 00:34:02,058 Ms Miles, why are you the only officer manning this desk? 495 00:34:02,139 --> 00:34:03,648 We're two officers down, Governor. 496 00:34:04,423 --> 00:34:06,828 Mr Jackson, didn't expect to see you again. 497 00:34:08,990 --> 00:34:10,595 I trust everything's OK? 498 00:34:10,675 --> 00:34:11,876 It will be, Governor. 499 00:34:13,599 --> 00:34:16,245 Ms Bennett, why are we two officers down? 500 00:34:16,324 --> 00:34:17,726 We're not, with Mr Jackson back. 501 00:34:17,848 --> 00:34:19,891 Well then, Ms Bennett, why are we one officer down? 502 00:34:19,971 --> 00:34:21,613 Mr Fletcher left earlier. 503 00:34:21,734 --> 00:34:23,979 Why? He didn't offer an explanation. 504 00:34:24,097 --> 00:34:25,800 Well, then you'll have to cover for him. 505 00:34:25,861 --> 00:34:27,367 I'm already at the end of a double. 506 00:34:27,391 --> 00:34:29,988 But you spent so little of your time last night actually working. 507 00:34:32,072 --> 00:34:34,237 Put Mr Fletcher on permanent stress leave. 508 00:34:34,477 --> 00:34:36,399 That's a job for the Deputy Governor. 509 00:34:38,523 --> 00:34:40,407 Whoever that is. 510 00:34:42,332 --> 00:34:44,696 Consider it your final deed. 511 00:35:34,546 --> 00:35:36,188 Ferguson killed Harry. 512 00:35:38,032 --> 00:35:39,755 What? How do you know? 513 00:35:39,875 --> 00:35:43,122 Fletch remembered. Ferguson's got it in for me. 514 00:35:43,243 --> 00:35:46,525 I think she tried to set me up for Harry's murder. 515 00:35:46,648 --> 00:35:48,971 Why? It goes back to when I was a social worker, 516 00:35:49,091 --> 00:35:50,854 and she was an officer at Blackmoore. 517 00:35:50,974 --> 00:35:54,181 I took a baby away from a prisoner. Jianna. 518 00:35:54,261 --> 00:35:56,344 What? You... you know? 519 00:35:58,990 --> 00:36:00,992 Yeah, but I didn't know that you were involved. 520 00:36:02,875 --> 00:36:05,441 Yeah, but I fucked up though, Bea. 521 00:36:05,560 --> 00:36:08,645 Police have me on CCTV getting rid of the splitter head. 522 00:36:08,767 --> 00:36:10,489 If they find it, they're going to arrest me. 523 00:36:20,549 --> 00:36:25,518 The guy who attacked me is the guy who tried to kill Fletch. 524 00:36:25,597 --> 00:36:27,723 In here is his DNA. 525 00:36:27,843 --> 00:36:30,645 He works for Ferguson. Well, how did you get it? 526 00:36:30,726 --> 00:36:33,451 My nails. I scratched him. 527 00:36:33,571 --> 00:36:36,216 You give that to the cops, it'll match the DNA on Harry's body. 528 00:36:38,700 --> 00:36:42,066 But they don't know who the DNA belongs to, so what's the point? 529 00:36:42,187 --> 00:36:45,512 His name, Bea. I need to know his name. 530 00:36:55,733 --> 00:37:00,141 For fuck's sake, Stell, give me a break. I can't do this on me own. 531 00:37:00,258 --> 00:37:02,104 You can piss your pants, for all I care. 532 00:37:04,307 --> 00:37:05,428 Fuck off. 533 00:37:05,790 --> 00:37:08,556 I'll never take help from a screw with a cock. 534 00:37:08,636 --> 00:37:09,755 Suit yourself. 535 00:37:12,001 --> 00:37:14,124 I'll deal with her, Mr Bakula. 536 00:37:20,502 --> 00:37:23,238 Where are you taking me? 537 00:37:23,318 --> 00:37:26,855 This isn't the way to the dunny. 538 00:37:37,988 --> 00:37:40,600 You didn't answer my question. 539 00:37:41,487 --> 00:37:43,777 You got out of the riot, didn't ya? 540 00:37:43,858 --> 00:37:45,426 What's the big fuckin' deal? 541 00:37:51,978 --> 00:37:53,585 Unless you got jabbed. 542 00:37:54,913 --> 00:37:57,285 You copped a dose of Hep C, didn't ya? 543 00:37:58,773 --> 00:38:01,464 Welcome to my world, Vinegar Tits! 544 00:38:01,908 --> 00:38:04,601 So, it was your blood. 545 00:38:04,682 --> 00:38:06,290 Oh! 546 00:38:08,058 --> 00:38:11,151 What are you gonna do? Throw me down the stairs? 547 00:38:12,400 --> 00:38:13,846 Why shouldn't I? 548 00:38:16,379 --> 00:38:19,756 You're just a fucking filthy drug abuser. 549 00:38:22,046 --> 00:38:28,438 I...I caught Hep from some dodgy blood, when I had my hysterectomy. 550 00:38:28,518 --> 00:38:31,051 But what would you care? 551 00:38:31,174 --> 00:38:33,665 I'm just a fat, worthless slag, right? 552 00:38:33,788 --> 00:38:37,323 And you're just a crazy, fucked up bitch! 553 00:38:37,403 --> 00:38:39,855 Go on! Do it. 554 00:38:41,101 --> 00:38:42,106 I dare ya. 555 00:38:43,472 --> 00:38:46,689 Go on. Do it, ya fuckin' gutless wonder! 556 00:38:46,771 --> 00:38:49,061 Ya got a face like a slapped arse! 557 00:38:49,140 --> 00:38:52,117 Do it, Vinegar Tits! Do it! 558 00:38:55,290 --> 00:38:57,100 Ah! 559 00:39:12,238 --> 00:39:15,761 Lucy, can you hear me? 560 00:39:15,771 --> 00:39:18,813 An ambulance is on its way. You took a tumble down the stairs. 561 00:39:18,849 --> 00:39:21,212 Can you hear me, Lucy? Yes? 562 00:39:25,774 --> 00:39:28,098 What's your last name? 563 00:39:28,276 --> 00:39:29,880 It's Gam- Gambaro. 564 00:39:29,999 --> 00:39:34,000 Good. Alright, I need you to squeeze my hand. 565 00:39:34,121 --> 00:39:35,922 Can you squeeze my hand for me? That's good. 566 00:39:36,005 --> 00:39:37,849 Ms Bennett, I heard that Juice had an accident. 567 00:39:37,924 --> 00:39:39,644 Is she going to be OK? 568 00:39:39,725 --> 00:39:42,667 Do you know what happened to you? 569 00:39:42,739 --> 00:39:44,544 Lucy? 570 00:39:46,543 --> 00:39:50,506 Just tell us what happened, Juice. Get out, Smith! 571 00:39:56,992 --> 00:40:00,675 Ferguson. Ms Ferguson, the Governor? 572 00:40:02,035 --> 00:40:04,116 She pushed me. 573 00:40:05,878 --> 00:40:08,160 I saw Ms Ferguson leaving the prison over an hour ago. 574 00:40:11,042 --> 00:40:12,683 She left me there. 575 00:40:14,484 --> 00:40:15,684 She left me there. 576 00:40:28,495 --> 00:40:31,737 They are all against me. The prisoners. The officers... 577 00:40:31,855 --> 00:40:34,020 Calm down. Do not tell me to calm down. 578 00:40:34,139 --> 00:40:36,622 Instead of being angry, you need to take control of the situation. 579 00:40:36,742 --> 00:40:39,943 I can do both. No, you are falling apart. 580 00:40:40,063 --> 00:40:42,505 Oh! You've done some terrible things, Joan. 581 00:40:42,586 --> 00:40:45,147 I have only done what I had to do. 582 00:40:45,267 --> 00:40:47,228 And things you do just to hurt others. 583 00:40:47,309 --> 00:40:49,270 That's because they need to hurt. 584 00:40:49,389 --> 00:40:52,993 No, no. It's because you need to see them hurt. 585 00:40:53,111 --> 00:40:56,635 Even as a child, you'd hurt things just for the sake of it. 586 00:40:56,756 --> 00:40:58,899 I have only ever done what you taught me. 587 00:40:58,910 --> 00:41:01,440 I never taught you to blame others for your own failings. 588 00:41:01,519 --> 00:41:03,440 My failings? Is that what they are? 589 00:41:03,519 --> 00:41:05,040 Yes, your failings. 590 00:41:05,163 --> 00:41:09,685 Oh, I am so sorry to have been a disappointment to you! 591 00:41:09,765 --> 00:41:11,208 No! 592 00:41:11,327 --> 00:41:14,689 What I need is for a father, just once in his life, to say 593 00:41:14,809 --> 00:41:18,413 "Well done, Joan. I am proud of you." 594 00:41:18,532 --> 00:41:22,335 No you haven't! You have never... never once said to me... 595 00:41:22,455 --> 00:41:24,294 You... you have hectored and bullied me 596 00:41:24,415 --> 00:41:28,740 and treated me like one of your foot soldiers, all my life! 597 00:41:30,100 --> 00:41:35,103 What I want is to be good enough! 598 00:41:35,224 --> 00:41:37,906 Why could I never be good enough for you? 599 00:41:43,030 --> 00:41:44,912 You're insane. 600 00:41:46,593 --> 00:41:49,036 You're fuckin' insane. 601 00:41:52,798 --> 00:41:55,401 And I know what you've done. 602 00:42:50,605 --> 00:42:51,606 I want my baby. 603 00:42:51,685 --> 00:42:53,966 Can you bring me my son, please! 604 00:42:54,046 --> 00:42:55,728 Someone bring me my baby! 605 00:42:55,809 --> 00:42:59,530 Doreen, you need to calm down, OK? We've spoken about this. You need some rest. 606 00:42:59,651 --> 00:43:02,772 No, I want my son. It's... I want Josh! 607 00:43:02,891 --> 00:43:04,854 It's more important for you to rest now. 608 00:43:04,934 --> 00:43:07,096 You need to rest. OK? 609 00:43:09,056 --> 00:43:13,540 No! I want my baby! Bring me my baby! 610 00:43:13,621 --> 00:43:15,542 He's my son! 611 00:43:17,061 --> 00:43:18,423 I want Joshua! 612 00:43:55,891 --> 00:43:58,174 Take care of Mr Fletcher. 613 00:44:04,700 --> 00:44:06,500 And this time, finish the job. 43270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.