Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,046 --> 00:00:07,038
(sounds of bashing
and prisoners jeering)
2
00:00:07,064 --> 00:00:08,810
(Prisoners chanting) Bea, Bea, Bea, Bea.
3
00:00:09,041 --> 00:00:11,861
The oncologist is
running a clinical trial
4
00:00:11,885 --> 00:00:14,368
targeting hormone positive cancers.
5
00:00:14,393 --> 00:00:16,375
Now, you'd have to start today.
6
00:00:16,455 --> 00:00:18,606
While Bea's in the slot
you're Top dog, right?
7
00:00:18,632 --> 00:00:20,667
Doreen, I can't be Top Dog.
8
00:00:20,768 --> 00:00:22,868
- Bullshit, that's not mine.
- Governor.
9
00:00:22,960 --> 00:00:24,684
- Slot Novak.
- It's not my gear!
10
00:00:24,936 --> 00:00:26,612
(Allie) All that stuff
I said to Westfall,
11
00:00:26,638 --> 00:00:28,115
it was bullshit, you know.
12
00:00:28,140 --> 00:00:29,795
(Allie) You gotta give
the shrink something to
13
00:00:29,820 --> 00:00:31,137
get 'em off your back, right?
14
00:00:31,161 --> 00:00:32,362
Sure.
15
00:00:32,387 --> 00:00:34,408
♪ ♪
16
00:00:34,432 --> 00:00:36,829
This is Tasha Goodwin. I put her in H1.
17
00:00:36,853 --> 00:00:40,210
I'm hoping that if I can tempt
you with fresher, tastier meat...
18
00:00:41,819 --> 00:00:43,404
(Tasha crying and gasping)
19
00:00:43,606 --> 00:00:45,932
- (Tasha) Ugh! (breathing heavily)
- Oh, fuck!
20
00:00:45,957 --> 00:00:47,838
- Bring her closer, Boomer.
- No, Doreen,
21
00:00:47,862 --> 00:00:49,618
- (Tasha) please, no! No!
- (Liz) No!
22
00:00:49,643 --> 00:00:50,843
(steam press whooshes)
23
00:00:50,868 --> 00:00:53,115
- (Tasha crying)
- Take your hand away.
24
00:00:53,140 --> 00:00:55,380
- I fucked up.
- Showing mercy?
25
00:00:55,405 --> 00:00:57,073
How can that be bad, love?
26
00:00:58,911 --> 00:01:01,293
The conjugal, it's
finally been approved.
27
00:01:02,225 --> 00:01:05,078
(Footsteps echoing)
28
00:01:05,103 --> 00:01:06,364
♪ (Theme music) ♪
29
00:01:06,388 --> 00:01:12,308
♪ You don't know me,
when I don't know you ♪
30
00:01:12,334 --> 00:01:18,575
♪ You don't know me,
when I don't know you ♪
31
00:01:18,599 --> 00:01:23,706
♪ You're calling me in.
You're catching me out ♪
32
00:01:24,361 --> 00:01:29,582
♪ You're calling me in.
You're catching me out ♪
33
00:01:30,460 --> 00:01:35,515
♪ You're calling me in.
You're catching me out ♪
34
00:01:36,564 --> 00:01:42,628
♪ You don't know me,
when I don't know you ♪
35
00:01:42,941 --> 00:01:47,277
Transcription & Sync for addic7ed.com
by PetaG & Rivergirl
36
00:01:47,634 --> 00:01:50,953
♪ (Symphony by Anna O) ♪
37
00:01:50,978 --> 00:01:57,292
♪ We're a symphony, weaving melodies ♪
38
00:01:57,317 --> 00:02:01,825
♪ A fiery, beating drum ♪
39
00:02:02,316 --> 00:02:03,834
(echoed door closing)
40
00:02:03,858 --> 00:02:09,954
♪ Moving together, keeping time ♪
41
00:02:09,978 --> 00:02:14,944
♪ Driving forward on this line ♪
42
00:02:14,969 --> 00:02:22,344
♪ We go together like oh ♪
43
00:02:22,722 --> 00:02:27,574
♪ Oh ♪
44
00:02:28,925 --> 00:02:35,295
♪ We're a symphony, weaving melodies ♪
45
00:02:35,320 --> 00:02:39,741
♪ A fiery, beating drum ♪
46
00:02:42,087 --> 00:02:46,408
♪ Moving together, keeping time ♪
47
00:02:46,432 --> 00:02:47,799
(Doreen and Nash giggling)
48
00:02:47,824 --> 00:02:53,076
♪ Driving forward on this line ♪
49
00:02:53,102 --> 00:03:00,319
♪ We go together like oh ♪
50
00:03:00,344 --> 00:03:05,336
♪ Oh ♪
51
00:03:05,360 --> 00:03:12,875
♪ We go together like oh ♪
52
00:03:12,900 --> 00:03:17,794
- ♪ Oh ♪
- (heavy breathing)
53
00:03:18,062 --> 00:03:22,513
♪ We go together like oh ♪
54
00:03:23,079 --> 00:03:26,082
♪ (grating flourish) ♪
55
00:03:27,890 --> 00:03:29,475
- Mr Jackson...
- Just shut up, okay.
56
00:03:29,501 --> 00:03:30,840
I know why you did it.
57
00:03:31,242 --> 00:03:33,492
What the fuck are you turning into?
58
00:03:35,192 --> 00:03:38,037
(Liz and the girls laughing)
59
00:03:38,062 --> 00:03:40,362
Hey Bea! Welcome back.
60
00:03:40,768 --> 00:03:43,677
Oh, how did you go with Mr Jackson?
61
00:03:43,703 --> 00:03:45,091
Yeah, it was really good thanks.
62
00:03:45,115 --> 00:03:46,569
What do you think Liz?
63
00:03:46,920 --> 00:03:50,836
I reckon he'd be fucking pissed 'cause
you went bunta on his arse. (chuckles)
64
00:03:50,861 --> 00:03:53,639
Hey Bee, this is Tasha.
She's just joined us.
65
00:03:53,663 --> 00:03:55,466
(Liz) Bee is our real Top Dog
66
00:03:55,490 --> 00:03:58,534
and that basically means, Tasha,
that, ah, she'll protect ya.
67
00:03:58,560 --> 00:04:00,578
(Bea scoffs) Hey.
68
00:04:03,028 --> 00:04:04,229
(Liz) Yeah?
69
00:04:04,729 --> 00:04:06,834
Maxine take care of
everything while I was gone?
70
00:04:06,859 --> 00:04:08,058
Yeah, all good.
71
00:04:08,538 --> 00:04:09,739
Where is she?
72
00:04:09,764 --> 00:04:12,370
I think she's down in medical getting
her bloods done for her hormones.
73
00:04:12,385 --> 00:04:13,740
- Right.
- Yeah.
74
00:04:18,910 --> 00:04:22,677
- (siren wails)
- _
75
00:04:24,351 --> 00:04:25,786
It's in both?
76
00:04:26,180 --> 00:04:28,293
There's also some lymph involvement.
77
00:04:28,899 --> 00:04:32,545
I expect Dr. Chappell warned
you that time was of the essence.
78
00:04:33,211 --> 00:04:36,079
Unfortunately your delay means
79
00:04:36,103 --> 00:04:38,769
that it's too late to be
involved in the drug trial.
80
00:04:39,836 --> 00:04:43,961
Because of the size of the tumour,
your only chance at surviving
81
00:04:44,303 --> 00:04:50,072
is a bilateral mastectomy followed by
a course of aggressive chemotherapy.
82
00:04:50,098 --> 00:04:51,298
Oh.
83
00:05:01,259 --> 00:05:02,593
Go on, then, ask me.
84
00:05:02,617 --> 00:05:03,942
Are you back on the gear?
85
00:05:04,165 --> 00:05:05,668
I'm pinned, look at me.
86
00:05:06,322 --> 00:05:07,523
Fuck, Kaz!
87
00:05:07,548 --> 00:05:08,879
I had to ask.
88
00:05:14,651 --> 00:05:16,918
I think Ferguson planted it on me.
89
00:05:17,478 --> 00:05:18,944
Why would she do that?
90
00:05:18,970 --> 00:05:21,877
Well someone did, and
she doesn't like me.
91
00:05:22,572 --> 00:05:24,391
It wasn't her she's one of us.
92
00:05:24,415 --> 00:05:27,555
I'm starting to see that Bea Smith
and Jackson could have stitched her up
93
00:05:33,788 --> 00:05:34,987
Are you okay?
94
00:05:35,326 --> 00:05:37,336
I just don't see why you trust her.
95
00:05:37,362 --> 00:05:39,204
Because there's another side to her.
96
00:05:40,314 --> 00:05:42,415
You are still my Number 1.
97
00:05:42,625 --> 00:05:44,345
It's so good to have you back.
98
00:05:45,055 --> 00:05:46,396
(Emotionally) Welcome home.
99
00:05:46,884 --> 00:05:48,351
(Kaz crying) Oh.
100
00:05:57,004 --> 00:06:00,242
♪ (thrumming begins) ♪
101
00:06:03,333 --> 00:06:04,800
♪ (beating drum begins) ♪
102
00:06:06,567 --> 00:06:09,062
(water running)
103
00:06:15,531 --> 00:06:18,199
She thinks I got her slotted.
I can assure you I didn't.
104
00:06:18,317 --> 00:06:19,516
I know.
105
00:06:20,216 --> 00:06:23,651
You know there's been a shift away from
Bea Smith while she's been in the slot.
106
00:06:24,269 --> 00:06:25,470
Yeah.
107
00:06:25,841 --> 00:06:27,334
You should capitalise on it.
108
00:06:27,913 --> 00:06:29,423
- How?
- (kettle whistles)
109
00:06:29,449 --> 00:06:31,499
- Divide and conquer.
- (kettle whistle continues)
110
00:06:31,524 --> 00:06:35,574
- (kettle whistle intensifies and fades)
- (background yard chatter)
111
00:06:38,730 --> 00:06:41,120
(Boomer) Give you one
made of, like, potatoes.
112
00:06:41,425 --> 00:06:44,699
(Boomer) What the fuck!
Oh! What do you want?
113
00:06:44,860 --> 00:06:46,867
- Just a word.
- Fuck off!
114
00:06:47,223 --> 00:06:50,728
- There you go.
- That was five, words.
115
00:06:50,891 --> 00:06:53,408
Doesn't matter, oh, you're fucked!
116
00:06:53,432 --> 00:06:55,755
That's a pity, I was just
about to pay you a compliment.
117
00:06:55,781 --> 00:06:57,935
(Boomer laughing)
118
00:06:58,415 --> 00:07:00,158
Really? (scoffs)
119
00:07:00,831 --> 00:07:02,031
What?
120
00:07:02,057 --> 00:07:04,730
Just I reckon you and Maxie
make an excellent team.
121
00:07:05,319 --> 00:07:07,223
- Me and Maxie? (scoffs)
- Mmm.
122
00:07:07,475 --> 00:07:08,952
What... how-how do you mean?
123
00:07:10,108 --> 00:07:13,358
(clicks tongue) A leader who doesn't
resort to steam pressing people's hands.
124
00:07:13,769 --> 00:07:16,168
Somebody who shows mercy and compassion.
125
00:07:17,576 --> 00:07:19,528
A lot of support for Maxine.
126
00:07:20,670 --> 00:07:22,293
You'd make a great right hand.
127
00:07:22,990 --> 00:07:24,189
(quietly) Yeah.
128
00:07:24,762 --> 00:07:26,427
Bea's still boss but, eh?
129
00:07:27,588 --> 00:07:29,040
(train whistle sounds in background)
130
00:07:32,475 --> 00:07:33,933
(Juice) Oi, Bea!
131
00:07:34,750 --> 00:07:39,608
I got slotted because that Koori
lagged, and bloody Maxine did fuck all.
132
00:07:42,146 --> 00:07:43,670
Jesus Christ!
133
00:07:44,153 --> 00:07:47,620
I want my pound of flesh
Bea, I'm entitled to it.
134
00:07:47,644 --> 00:07:50,923
Too late! Maxine was in charge
and she made the decision.
135
00:07:50,947 --> 00:07:53,649
You must have gone all soft
while you were in the slot then.
136
00:07:53,781 --> 00:07:57,613
All that midnight sweet talking
with your little Polish princess.
137
00:07:57,639 --> 00:08:00,069
- What?
- You don't punish the Koori,
138
00:08:00,093 --> 00:08:02,273
me and the boys will be
forced to do it for ya.
139
00:08:02,685 --> 00:08:04,411
(clicks tongue) For fuck's sake!
140
00:08:05,074 --> 00:08:07,817
All right... but I get
to choose the punishment
141
00:08:08,112 --> 00:08:10,666
You're not to lay a
finger on her. You got it!
142
00:08:14,026 --> 00:08:16,721
(inhales) You lied to me
about Maxine handling things.
143
00:08:16,747 --> 00:08:17,949
I... I didn't lie about it.
144
00:08:17,973 --> 00:08:20,185
- She handled it in her own way, Bea.
- You tryin' to undermine me?
145
00:08:20,209 --> 00:08:21,413
You look at the situation you
146
00:08:21,437 --> 00:08:22,654
- put me in.
- I'm sorry.
147
00:08:23,718 --> 00:08:25,481
I had to hear from Juice?!
148
00:08:25,507 --> 00:08:26,769
Birdsworth, right?
149
00:08:27,303 --> 00:08:29,182
- Yeah?!
- Governor wants to see you.
150
00:08:30,620 --> 00:08:33,738
- Now, Birdsworth.
- Right-o! Comin'.
151
00:08:39,378 --> 00:08:40,577
(knock at door)
152
00:08:40,980 --> 00:08:43,721
- Liz Birdsworth, Governor.
- Oh Liz, thanks for coming up,
153
00:08:43,745 --> 00:08:45,639
why don't we take a seat over here.
154
00:08:46,331 --> 00:08:49,154
- So I'm not in trouble then?
- No. (chuckles) Please...
155
00:08:51,322 --> 00:08:54,802
Look the, um, police want
our help with a case...
156
00:08:55,268 --> 00:08:58,985
There's been a suspected homicide and
the body of the victim is still missing.
157
00:08:59,010 --> 00:09:00,951
Oh, they need a bloodhound not me.
158
00:09:01,298 --> 00:09:02,897
A woman's been charged.
159
00:09:03,150 --> 00:09:06,000
She'll be remanded
here and we were hoping
160
00:09:06,025 --> 00:09:08,400
that you would agree to befriend her.
161
00:09:08,884 --> 00:09:10,974
Oh right, right...
162
00:09:11,099 --> 00:09:14,014
So act like a friend, suck her
in, then weasel a confession.
163
00:09:14,039 --> 00:09:16,846
Police are desperate to find
the body and clues that can help
164
00:09:16,871 --> 00:09:19,080
- them find it...
- And I'm the lagger. Is that it?
165
00:09:19,243 --> 00:09:22,745
We'll ask Liz Birdsworth 'cause she's
got a mouth on her like a foghorn,
166
00:09:22,769 --> 00:09:24,221
- it goes off. Whoo!
- No Liz! Liz,
167
00:09:24,246 --> 00:09:27,249
we selected you because of
your experience as a peer worker
168
00:09:27,865 --> 00:09:30,213
You are liked and trusted by the women.
169
00:09:30,239 --> 00:09:33,239
Yeah, but not for much longer if I
did what you're askin'. Forget it!
170
00:09:34,730 --> 00:09:37,221
You and I both know what
happens to laggers in here.
171
00:09:39,663 --> 00:09:40,864
Can I go now?
172
00:09:42,859 --> 00:09:44,546
Okay, look all I'm asking...
173
00:09:45,062 --> 00:09:48,169
is that you meet with Detective
Kaplan. Just hear him out.
174
00:09:48,195 --> 00:09:49,394
(sighs)
175
00:09:49,743 --> 00:09:51,730
There might be something
in it for you too.
176
00:09:52,879 --> 00:09:54,198
(Tasha screaming)
177
00:09:54,224 --> 00:09:56,918
- Right, bring her in!
- Argh, argh! You're hurting me!
178
00:09:56,942 --> 00:09:58,739
- Oh, shut the fuck up slag or you'll
- (Tasha whimpering)
179
00:09:58,764 --> 00:10:00,927
- know what pain really feels like.
- (Tasha screaming and crying)
180
00:10:00,951 --> 00:10:03,942
Oh, you want another go at
the "fucked" button, do ya, eh?
181
00:10:03,966 --> 00:10:05,837
'Cause we're going to
train that out of ya.
182
00:10:05,863 --> 00:10:08,690
(Tasha screaming and crying)
183
00:10:08,715 --> 00:10:11,181
(Tasha hysterical) No! No! No!
184
00:10:11,206 --> 00:10:12,596
(Tasha breathing heavily)
185
00:10:14,817 --> 00:10:16,484
(Tasha whimpering)
186
00:10:16,948 --> 00:10:18,428
(Tasha) No! (whimpering)
187
00:10:18,453 --> 00:10:22,048
(Tasha sobbing)
188
00:10:22,073 --> 00:10:24,158
Help me, please. (crying)
189
00:10:24,182 --> 00:10:25,455
(Tasha whimpering)
190
00:10:25,480 --> 00:10:28,940
(Tasha sobbing)
191
00:10:28,965 --> 00:10:31,793
(Tasha whimpering)
192
00:10:31,817 --> 00:10:34,491
(both breathing heavily)
193
00:10:34,517 --> 00:10:35,751
Oh!
194
00:10:37,092 --> 00:10:39,259
It's so good doing it lying it down.
195
00:10:39,286 --> 00:10:40,751
(Nash) Standing up's pretty good too.
196
00:10:40,764 --> 00:10:42,124
(Doreen laughs and inhales)
197
00:10:43,211 --> 00:10:44,412
(Nash sighs)
198
00:10:44,437 --> 00:10:46,952
I can't wait to till
we're in our own place.
199
00:10:47,607 --> 00:10:49,383
- It will be perfect.
- (Nash sighs again)
200
00:10:49,408 --> 00:10:51,265
Yeah, well...
201
00:10:52,336 --> 00:10:54,424
it'd be good if I got a job as well.
202
00:10:54,450 --> 00:10:55,778
No luck, huh?
203
00:10:56,375 --> 00:10:57,883
(Nash exhales) I'm trying.
204
00:10:58,039 --> 00:11:00,782
- No one seems to wanna hire a jailbird.
- Hm.
205
00:11:00,922 --> 00:11:03,917
A friend of mine offered me
a room at her house but...
206
00:11:03,942 --> 00:11:06,729
What? That's great news babe!
207
00:11:06,754 --> 00:11:07,994
- You think?
- Yeah.
208
00:11:08,019 --> 00:11:09,543
You wouldn't have a problem with it?
209
00:11:09,903 --> 00:11:11,995
- (knock at door)
- (Guard) 5 minutes in there.
210
00:11:12,020 --> 00:11:13,221
Aaah!
211
00:11:15,278 --> 00:11:17,200
It'd just be till I got on my own feet.
212
00:11:17,551 --> 00:11:22,283
Well, if you reckon it's just a
temporary solution, it's fine with me
213
00:11:22,761 --> 00:11:23,961
(chuckles quietly)
214
00:11:24,972 --> 00:11:27,325
(Doreen) Josh'll be happy.
There's a really big backyard
215
00:11:27,350 --> 00:11:28,879
(Liz) Yeah, to make a mess of.
216
00:11:28,903 --> 00:11:30,475
Oh, that's lovely.
217
00:11:30,500 --> 00:11:32,423
It is. Anyway...
218
00:11:32,643 --> 00:11:34,813
And Nash says she's
really great with kids.
219
00:11:34,932 --> 00:11:36,649
- Great!
- (Boomer) Hang on, hang on, what,
220
00:11:36,774 --> 00:11:38,360
he's moving in with a chick?
221
00:11:38,453 --> 00:11:40,255
Yeah, so! I trust him!
222
00:11:40,280 --> 00:11:42,092
Are you like, fucked in
the head or somethin'?
223
00:11:42,118 --> 00:11:44,461
- What?
- You can't trust anyone,
224
00:11:44,485 --> 00:11:46,461
like no one, not even
your own fuckin' sister.
225
00:11:46,485 --> 00:11:48,000
- Oh, come on, Booms,
- What?
226
00:11:48,024 --> 00:11:49,465
there's heaps of trustworthy people
227
00:11:49,490 --> 00:11:52,078
Oh! (chuckles) Name fuckin' one,
228
00:11:52,104 --> 00:11:54,480
yeah, name one fuckin'
person you can trust.
229
00:11:55,033 --> 00:11:56,568
Maxine! There's one.
230
00:11:56,594 --> 00:11:58,221
(Liz) You trust Max, don't ya?
231
00:11:58,557 --> 00:11:59,929
- (Boomer) Yeah.
- (Liz) Yeah?
232
00:11:59,955 --> 00:12:02,158
Yeah, but Nashy's not
shacking up with Maxie is he?
233
00:12:02,437 --> 00:12:03,822
- No.
- (Boomer) No! (chuckles)
234
00:12:03,846 --> 00:12:05,157
- Jesus,
- (Liz) No...
235
00:12:05,182 --> 00:12:07,163
- what was I thinking?
- Oh, now look what you've done!
236
00:12:07,188 --> 00:12:09,403
- She's spooked now.
- I gotta call Nash.
237
00:12:09,427 --> 00:12:10,774
- No!
- Sit down!
238
00:12:10,995 --> 00:12:13,317
You're running round like a
chicken with it's head cut off.
239
00:12:13,341 --> 00:12:14,552
Pull yourself together
240
00:12:15,144 --> 00:12:17,224
Don't let her experience
make you paranoid.
241
00:12:17,249 --> 00:12:19,998
(prisoners laughing in background)
242
00:12:20,023 --> 00:12:21,528
- (Juice) Ya lagger!
- (women) Yeah!
243
00:12:21,553 --> 00:12:25,600
(women laughing)
244
00:12:25,625 --> 00:12:27,942
Oh, suck it up, ya snitch!
245
00:12:27,966 --> 00:12:29,347
(women) Yeah, snitch!
246
00:12:29,373 --> 00:12:33,682
(women) Snitch! Snitch! Snitch!
Snitch! Snitch! Snitch! Snitch!
247
00:12:33,707 --> 00:12:39,494
(women) Snitch! Snitch! Snitch! Snitch!
Snitch! Snitch! Snitch! Snitch! Snitch!
248
00:12:39,519 --> 00:12:41,432
- (women) Snitch! Snitch! Snitch!
- Hey, enough!
249
00:12:41,963 --> 00:12:44,537
- (Juice tsks)
- (Tasha whimpering quietly)
250
00:12:45,096 --> 00:12:47,203
- Hey it's okay, it's okay.
- (Tasha crying)
251
00:12:47,229 --> 00:12:49,980
Th-they've stopped now,
you're safe. You're safe.
252
00:12:57,864 --> 00:12:59,179
Who did this?
253
00:13:01,649 --> 00:13:02,849
I did.
254
00:13:05,833 --> 00:13:10,469
(P.A. announcement) Attention
compound. Exercise period is now over.
255
00:13:10,570 --> 00:13:13,648
All prisoners return to your units.
256
00:13:14,552 --> 00:13:18,350
(Guard) All right, that's it. Airing's
over. Everyone back to your units.
257
00:13:19,557 --> 00:13:21,599
Now, or you get slotted. Come on!
258
00:13:24,400 --> 00:13:27,361
♪ (drum beat) ♪
259
00:13:27,386 --> 00:13:28,673
♪ (metallic flourish) ♪
260
00:13:32,724 --> 00:13:33,923
How is she?
261
00:13:34,388 --> 00:13:37,684
She cried herself to sleep. Poor thing.
262
00:13:42,106 --> 00:13:43,397
How could you do that?
263
00:13:44,557 --> 00:13:46,249
You break the rules, you pay for it.
264
00:13:46,274 --> 00:13:49,554
She was just trying to stop herself
from getting raped for Christ's sake.
265
00:13:49,580 --> 00:13:51,027
Her hair will grow back.
266
00:13:52,427 --> 00:13:56,088
I think this stupid system of
punishing laggers has gotten ridiculous.
267
00:13:56,303 --> 00:13:57,745
- Really?
- Really.
268
00:13:58,100 --> 00:14:01,517
I think sometimes you have
to tell the truth. Right, Liz?
269
00:14:02,523 --> 00:14:06,291
Could have been worse love. She
could have had her hands burnt.
270
00:14:06,315 --> 00:14:09,679
(Bea) Yeah. There could have been
permanent damage. I prevented that.
271
00:14:11,370 --> 00:14:12,571
Look...
272
00:14:14,059 --> 00:14:16,253
I can see you're concerned
for her so just...
273
00:14:16,644 --> 00:14:20,028
just keep looking after her until she
settles in and learns the ropes. Okay?
274
00:14:21,034 --> 00:14:22,322
Sure. (sighs)
275
00:14:23,186 --> 00:14:25,120
What's taking Maxine so long?
276
00:14:25,633 --> 00:14:26,832
Dunno.
277
00:14:33,025 --> 00:14:38,322
Dor, I reckon you're right. Max
would never have burnt me hands, eh?
278
00:14:48,823 --> 00:14:52,023
Hey, Liz told me you were in
Medical, where have you been?
279
00:14:52,258 --> 00:14:55,073
Hospital, for tests. I'm
keeping this to myself.
280
00:14:55,780 --> 00:14:57,038
So how did it go?
281
00:14:57,366 --> 00:14:58,572
Good.
282
00:14:59,317 --> 00:15:00,518
What happens next?
283
00:15:00,543 --> 00:15:02,548
They're just weighing up
the options at the moment.
284
00:15:02,989 --> 00:15:04,385
- What are the options?
- (chuckles) I don't really
285
00:15:04,410 --> 00:15:05,980
want to talk about it Bea.
286
00:15:07,173 --> 00:15:08,374
Okay.
287
00:15:08,750 --> 00:15:10,979
- You sure you're okay?
- Yes, honey. I'm fine.
288
00:15:11,004 --> 00:15:12,524
How was the slot?
289
00:15:12,596 --> 00:15:13,796
Fine. (tsks)
290
00:15:13,821 --> 00:15:16,544
So, what happened with the new girl?
You were supposed to sort her out.
291
00:15:16,570 --> 00:15:17,769
What?
292
00:15:17,794 --> 00:15:19,283
Oh, Jesus, Maxine.
293
00:15:19,490 --> 00:15:23,161
I asked you to step up to keep
order, not play Mrs Nice Guy.
294
00:15:23,403 --> 00:15:25,350
I'm sorry but I didn't
think it would do any harm
295
00:15:25,375 --> 00:15:26,661
- if I let her off with a warning.
- Oh, yeah?
296
00:15:26,686 --> 00:15:29,066
'Cause I had Lucy baying for
blood, so I had to do something
297
00:15:29,091 --> 00:15:31,091
because you didn't do
something when you should of.
298
00:15:31,116 --> 00:15:33,948
- ♪ (fast beating flourish) ♪
- (Bea sighs)
299
00:15:35,554 --> 00:15:38,407
So, Conway's back. Copy of
her scans have gone to Medical.
300
00:15:38,432 --> 00:15:39,631
(knock on door)
301
00:15:39,657 --> 00:15:41,615
- Can I have a word, Governor?
- Yes, come in.
302
00:15:41,749 --> 00:15:43,081
No, you should stay.
303
00:15:46,635 --> 00:15:47,836
Ah...
304
00:15:49,126 --> 00:15:51,004
the incident in the yard this afternoon,
305
00:15:51,028 --> 00:15:52,702
I reckon the women
are punishing that girl
306
00:15:52,729 --> 00:15:54,231
because she pushed the panic button.
307
00:15:55,514 --> 00:15:57,403
Yes. They see it as lagging.
308
00:15:57,581 --> 00:15:59,971
- But it's not right though, is it?
- That's their system.
309
00:16:00,549 --> 00:16:01,750
Well...
310
00:16:01,774 --> 00:16:05,225
in the male prison the inmates
sort out their problems one-on-one.
311
00:16:05,446 --> 00:16:08,578
Here, they're like a pack. All
barking to the Top Dog's tune.
312
00:16:08,604 --> 00:16:10,537
Now, I'm suggesting we unpick that.
313
00:16:10,562 --> 00:16:11,918
Well, there can be a virtue,
314
00:16:11,943 --> 00:16:14,298
having a leader that keeps
the women under control.
315
00:16:14,323 --> 00:16:17,899
Bea Smith, for example, has a
very strong anti-drug stance.
316
00:16:17,924 --> 00:16:20,346
It's good to have a
go-between we can work with.
317
00:16:23,288 --> 00:16:25,610
(Liz on phone) Yeah, yeah, no
it's all good now. Dor's good.
318
00:16:25,634 --> 00:16:28,240
- (Liz) Yeah, everyone's well. Hey?
- Please, please answer.
319
00:16:28,375 --> 00:16:29,577
(Liz) Oh, you know.
320
00:16:29,602 --> 00:16:30,756
- (Liz) So, love, what about you?
- (message) Hey, you've called Nash.
321
00:16:30,782 --> 00:16:32,548
Leave me a message
after the beep. (beep)
322
00:16:32,572 --> 00:16:35,048
Nash, it's me. I really
need to talk to you.
323
00:16:35,330 --> 00:16:36,602
Look, phone time's nearly over
324
00:16:36,628 --> 00:16:39,003
but I'll call tomorrow
morning, right after breakfast.
325
00:16:39,158 --> 00:16:42,325
I love you. Miss you... and Josh.
326
00:16:42,735 --> 00:16:43,936
Bye.
327
00:16:45,634 --> 00:16:50,899
♪ (ominous flourish) ♪
328
00:16:57,536 --> 00:16:59,075
(P.A. announcement) Attention compound.
329
00:16:59,100 --> 00:17:02,537
Prisoners can now make their way to
the Visitor Centre for processing.
330
00:17:04,411 --> 00:17:05,611
(sniffles)
331
00:17:05,635 --> 00:17:07,746
- (indistinct background chatter)
- (door unlocks)
332
00:17:08,036 --> 00:17:09,624
(Guard) Yeah, straight through.
333
00:17:10,292 --> 00:17:11,492
(chuckles) Hey...
334
00:17:16,952 --> 00:17:18,155
(Guard) Where are you going?
335
00:17:18,181 --> 00:17:20,141
- (Guard) Where are you...
- Thank you for coming.
336
00:17:21,646 --> 00:17:24,622
- (clears throat)
- No one knows here, Gary, so...
337
00:17:24,882 --> 00:17:26,082
please.
338
00:17:29,340 --> 00:17:30,794
I guess you need money?
339
00:17:30,895 --> 00:17:32,630
- (Gary) For the doctors bills.
- Oh, honey.
340
00:17:32,654 --> 00:17:34,426
- (Max) No, no.
- No, no, no. I'm...
341
00:17:34,755 --> 00:17:36,865
I'm happy to pay for whatever you need.
342
00:17:39,827 --> 00:17:43,375
It's really generous of you Gary,
but it's... it's not necessary.
343
00:17:43,967 --> 00:17:46,299
Well then, why did you
ask me to come here?
344
00:17:49,452 --> 00:17:50,653
Well, um...
345
00:17:51,710 --> 00:17:54,944
there is something you can do
for me, that I wanted to ask you.
346
00:17:57,997 --> 00:18:00,040
It's quite serious, the illness, and...
347
00:18:00,520 --> 00:18:01,986
- I may...
- No, no, no, don't.
348
00:18:02,208 --> 00:18:03,997
- Don't get emotional here, please.
- Okay...
349
00:18:05,576 --> 00:18:07,535
I want you to talk to your sister,
350
00:18:08,365 --> 00:18:09,566
and um...
351
00:18:10,107 --> 00:18:12,413
ask her to go through
with our arrangement.
352
00:18:13,759 --> 00:18:15,113
You're not serious?
353
00:18:17,003 --> 00:18:20,059
Well, she wanted to have a child too
and I thought if she still wants to...
354
00:18:20,085 --> 00:18:21,948
(scoffs) Are you delusional?
355
00:18:22,288 --> 00:18:23,638
- Gary...
- Have you forgotten
356
00:18:23,663 --> 00:18:26,535
that you stabbed me
with a pair of scissors?
357
00:18:27,342 --> 00:18:30,304
Rachel, thinks you're a fucking nutbag.
358
00:18:30,615 --> 00:18:31,999
(Maxine sobs quietly)
359
00:18:32,023 --> 00:18:33,925
♪ (sombre music begins) ♪
360
00:18:33,951 --> 00:18:37,751
I thought... I thought
if you'd forgive me...
361
00:18:37,964 --> 00:18:39,355
she would too.
362
00:18:39,538 --> 00:18:42,218
I think the hormones may
have affected your brain.
363
00:18:42,242 --> 00:18:43,641
- Oh...
- Because you're acting
364
00:18:43,665 --> 00:18:45,884
- like a dumb blonde.
- Gary...
365
00:18:46,493 --> 00:18:48,077
- don't...
- Now...
366
00:18:48,663 --> 00:18:50,617
- I will pay for the treatment.
- (Max sniffles)
367
00:18:50,643 --> 00:18:53,532
- Send me the details, but that's it.
- Gary...
368
00:18:53,557 --> 00:18:57,256
Do not... contact me... again!
369
00:18:57,280 --> 00:18:59,145
(crying) Gary, please... (sobs)
370
00:19:01,634 --> 00:19:02,931
(Max cries and sniffles)
371
00:19:02,955 --> 00:19:04,955
♪ (sombre music continues) ♪
372
00:19:08,277 --> 00:19:11,157
(Kaz) I assume that arsehole
was your former partner?
373
00:19:12,035 --> 00:19:13,387
You okay?
374
00:19:13,413 --> 00:19:14,858
I heard how he spoke to you.
375
00:19:14,884 --> 00:19:17,638
You and your gang have said worse.
376
00:19:17,791 --> 00:19:19,984
Yes, we have.
377
00:19:20,201 --> 00:19:21,913
And it won't happen again.
378
00:19:23,006 --> 00:19:25,135
- Maxine?
- Mm.
379
00:19:25,161 --> 00:19:29,336
I guess it's taken
until today for me to...
380
00:19:30,163 --> 00:19:32,352
see you as a woman.
381
00:19:32,724 --> 00:19:35,459
Wow. So, Gary's done me a favour?
382
00:19:35,483 --> 00:19:37,367
I wanna make it right with you.
383
00:19:37,721 --> 00:19:40,519
Offer you my support, when
and if you might need it.
384
00:19:40,683 --> 00:19:42,557
You offering to have him bashed?
385
00:19:42,700 --> 00:19:46,230
Mm... well, you know, I still
have my contacts on the outside.
386
00:19:46,742 --> 00:19:48,398
- Thanks...
- Attention compound.
387
00:19:48,423 --> 00:19:50,125
- but no thanks.
- Attention compound. All women
388
00:19:50,150 --> 00:19:52,332
to report to assigned work duties.
389
00:19:52,480 --> 00:19:55,679
Kaz, about what you've
just said to Maxine...
390
00:19:56,359 --> 00:19:58,234
And, she wanted my help.
391
00:19:58,430 --> 00:20:00,678
Can you believe that? All
over a cheating boyfriend!
392
00:20:00,702 --> 00:20:02,099
(Ferguson) Your work never ends.
393
00:20:02,125 --> 00:20:05,009
Nah. Except why would I wanna
help one of Bea Smith's crew?
394
00:20:05,035 --> 00:20:07,955
Did you notice Anderson's reaction
to the incident in the yard yesterday?
395
00:20:08,425 --> 00:20:10,394
Yeah, she was protective of the girl.
396
00:20:10,709 --> 00:20:12,690
Her faith in Bea Smith is eroding.
397
00:20:13,042 --> 00:20:15,183
I'm sure she could
use a friend right now.
398
00:20:20,769 --> 00:20:22,278
(knock on door)
399
00:20:25,452 --> 00:20:26,834
Ms. Birdsworth.
400
00:20:30,623 --> 00:20:32,356
Don Kaplan, homicide.
401
00:20:32,566 --> 00:20:34,673
- Don't hold that against me.
- Yeah, look I know who you are,
402
00:20:34,699 --> 00:20:37,106
and I've already told the
Governor, I'm not interested. So...
403
00:20:37,885 --> 00:20:40,327
- (clicks tongue) Okay, Elizabeth...
- No, no. Liz.
404
00:20:40,353 --> 00:20:41,552
I hate Elizabeth.
405
00:20:42,337 --> 00:20:44,136
Okay, Liz, all right.
406
00:20:44,260 --> 00:20:46,944
Look, all I want from you is a
couple of moments of your time.
407
00:20:46,970 --> 00:20:49,265
Is that all right? Please, sit down.
408
00:20:50,707 --> 00:20:52,752
I dunno why you insisted
on seeing me, 'cause I'm...
409
00:20:52,778 --> 00:20:54,582
I'm not gonna change
my mind about it. So...
410
00:20:54,606 --> 00:20:56,020
- Okay.
- (Liz clears throat)
411
00:20:58,362 --> 00:20:59,741
Liz, do you have kids?
412
00:21:00,134 --> 00:21:03,340
Yeah, got a girl 19 and a boy 14.
413
00:21:04,212 --> 00:21:06,753
You must miss them. I bet you
can't wait to get out of here.
414
00:21:06,909 --> 00:21:08,669
(clicks tongue) Well,
you got that bit right.
415
00:21:09,751 --> 00:21:11,148
(shuffles paperwork)
416
00:21:11,618 --> 00:21:13,118
Seen her before?
417
00:21:13,450 --> 00:21:15,792
Yeah. Yeah, I know her
from somewhere. Where?
418
00:21:15,942 --> 00:21:17,522
- Sonia Stevens...
- Right.
419
00:21:17,548 --> 00:21:19,792
she inherited her
husband's cosmetics empire.
420
00:21:20,146 --> 00:21:23,076
But, we suspect there's a bit more
(chuckling) to it than cosmetics.
421
00:21:23,102 --> 00:21:25,750
But you'll be finding out for
yourself in the next coupla days.
422
00:21:25,913 --> 00:21:28,140
We've charged her with
murdering her best friend.
423
00:21:28,896 --> 00:21:32,538
Oh, right, and you expect me to
find out where the body's buried?
424
00:21:33,862 --> 00:21:35,922
Look, there's an aspect to this case
425
00:21:35,947 --> 00:21:38,156
- that I think you'll appreciate.
- Yeah?
426
00:21:38,182 --> 00:21:40,818
It's the children of the
victim who've lost their mum.
427
00:21:41,405 --> 00:21:44,144
And without the body, there's...
they've got no closure.
428
00:21:44,686 --> 00:21:46,250
Yeah, that'd be bloody awful.
429
00:21:47,647 --> 00:21:49,729
And you're gonna get
your kids back, Liz.
430
00:21:49,753 --> 00:21:52,434
And if you help us get
the information we need...
431
00:21:52,632 --> 00:21:54,873
it could be a lot
sooner than you thought.
432
00:21:54,897 --> 00:21:56,097
How?
433
00:21:56,403 --> 00:21:58,454
Well, we've done a deal with the DPP.
434
00:21:58,670 --> 00:22:00,857
You'd be eligible for immediate parole.
435
00:22:01,307 --> 00:22:02,507
Oh!
436
00:22:04,119 --> 00:22:06,575
Yeah, but I'd have to testify in court.
437
00:22:06,599 --> 00:22:09,038
You don't have to make
that decision right now.
438
00:22:09,259 --> 00:22:11,144
We'll cross that bridge
when we get to it.
439
00:22:11,170 --> 00:22:14,342
All I want from you now,
is just to think about it.
440
00:22:14,565 --> 00:22:18,290
That's all. And then if the
answer's still no, understood.
441
00:22:18,414 --> 00:22:20,000
You won't have to see me again.
442
00:22:22,031 --> 00:22:24,518
(truck exhaust brakes
sound in background)
443
00:22:24,542 --> 00:22:26,571
It's been a real
pleasure meeting you, Liz.
444
00:22:27,211 --> 00:22:28,411
Right-o.
445
00:22:29,847 --> 00:22:33,247
(truck exhaust brakes sound again)
446
00:22:34,865 --> 00:22:37,292
(indistinct P.A. announcement)
447
00:22:37,625 --> 00:22:40,355
(sound of something
smashing in background)
448
00:22:44,416 --> 00:22:45,616
(Stewart) Hello, Tasha.
449
00:22:46,300 --> 00:22:47,750
I see you missed breakfast.
450
00:22:48,373 --> 00:22:49,573
You must be hungry.
451
00:22:51,251 --> 00:22:52,451
Not really.
452
00:22:54,103 --> 00:22:55,822
You're afraid to go out, aren't you?
453
00:22:56,212 --> 00:22:58,422
In case the other inmates
give you a hard time.
454
00:22:59,767 --> 00:23:01,547
I think it's wrong,
what happened to you.
455
00:23:02,806 --> 00:23:04,968
Whoever was behind
this should be punished.
456
00:23:08,755 --> 00:23:10,260
If you tell me who did it...
457
00:23:10,364 --> 00:23:11,761
I can help you.
458
00:23:11,787 --> 00:23:14,090
♪ (tense flourish) ♪
459
00:23:14,115 --> 00:23:15,582
How can you help me?
460
00:23:16,984 --> 00:23:19,397
Well, I can make sure
you're put into protection.
461
00:23:19,750 --> 00:23:21,416
So they can't get to you.
462
00:23:21,442 --> 00:23:23,442
♪ (tense music) ♪
463
00:23:24,502 --> 00:23:25,702
(gulps)
464
00:23:27,849 --> 00:23:30,559
I did it... to myself.
465
00:23:31,053 --> 00:23:32,768
I know that's not true.
466
00:23:34,099 --> 00:23:35,505
It was Bea Smith.
467
00:23:35,953 --> 00:23:37,153
Wasn't it?
468
00:23:39,413 --> 00:23:40,817
What are you doin' here?
469
00:23:42,272 --> 00:23:43,673
Just checkin' on her.
470
00:23:44,896 --> 00:23:47,868
Well, I'm here now, so, she'll be fine.
471
00:23:48,445 --> 00:23:49,645
Okay.
472
00:23:50,348 --> 00:23:51,582
See ya later.
473
00:23:53,790 --> 00:23:55,157
What did he want?
474
00:23:55,182 --> 00:23:56,383
I dunno.
475
00:23:56,722 --> 00:23:59,101
You never talk to the
screws, you hear me?
476
00:23:59,964 --> 00:24:01,775
- We're going out to the yard.
- No!
477
00:24:02,401 --> 00:24:05,076
Your hair'll grow back and
then they'll leave you alone.
478
00:24:05,307 --> 00:24:07,545
You can't hide in here in the meantime.
479
00:24:08,612 --> 00:24:09,979
It'll be okay.
480
00:24:10,108 --> 00:24:11,308
(lock beeps)
481
00:24:12,233 --> 00:24:13,729
- (Kaz) Buy some chips?
- Yeah.
482
00:24:16,259 --> 00:24:19,539
Hey, go buy yourself biscuits or
something. You must be starving.
483
00:24:19,565 --> 00:24:21,134
Stick it on my account.
484
00:24:24,421 --> 00:24:26,029
(Kaz) I got the info you wanted.
485
00:24:26,482 --> 00:24:28,939
- That was quick.
- Drove up and checked the letterbox.
486
00:24:28,963 --> 00:24:30,163
And?
487
00:24:30,528 --> 00:24:33,973
Your bloke and baby are shacked
up with a woman and another kid.
488
00:24:34,309 --> 00:24:35,509
Already?
489
00:24:35,655 --> 00:24:38,364
Playing happy families,
according to my contacts.
490
00:24:38,925 --> 00:24:42,236
- Did you get her name?
- Mail addressed to a Miranda Watson.
491
00:24:42,933 --> 00:24:44,510
♪ (sombre music) ♪
492
00:24:44,536 --> 00:24:46,662
- Are you sure?
- You know her?
493
00:24:48,250 --> 00:24:52,619
It's his ex. Nash's ex-partner.
They've got a bloody kid together.
494
00:25:00,648 --> 00:25:03,770
- (Nash) Babe.
- Don't you "Babe" me, you arsehole.
495
00:25:03,796 --> 00:25:06,092
- (Nash) What? Dor...
- You lied to me!
496
00:25:06,116 --> 00:25:09,338
A friend just said you're bloody
living with your ex! Miranda.
497
00:25:09,364 --> 00:25:12,028
- (Nash) Dor, I...
- I'm waiting for an explanation,
498
00:25:12,054 --> 00:25:13,309
and it better be bloody good!
499
00:25:13,310 --> 00:25:14,630
(Nash) I can't explain on the phone.
500
00:25:14,654 --> 00:25:17,202
- (Nash) I'll come in. (hangs up)
- No, you tell me now!
501
00:25:17,866 --> 00:25:19,890
Oi! Oi! Anderson!
502
00:25:20,195 --> 00:25:22,624
Phone time's over. Settle down.
503
00:25:22,980 --> 00:25:25,009
You can call again tomorrow. Hey...
504
00:25:26,855 --> 00:25:29,047
look, about Tasha...
505
00:25:29,288 --> 00:25:30,921
I was just tryin' to protect her. Okay?
506
00:25:30,945 --> 00:25:32,605
Yeah, well, you can't.
507
00:25:35,188 --> 00:25:38,250
- ♪ (ominous flourish) ♪
- (indistinct calling out in the yard)
508
00:25:38,275 --> 00:25:42,819
♪ (dark pulsating music) ♪
509
00:25:42,845 --> 00:25:45,511
(indistinct laughing
and talking in yard)
510
00:26:07,567 --> 00:26:08,817
Brought you something.
511
00:26:08,999 --> 00:26:11,025
To keep your head warm.
512
00:26:11,049 --> 00:26:12,250
Thank you.
513
00:26:16,119 --> 00:26:17,452
I'll tie it for you.
514
00:26:17,478 --> 00:26:20,647
(railway crossing bells
clanging in background)
515
00:26:20,673 --> 00:26:21,912
What happened here?
516
00:26:24,105 --> 00:26:26,316
Last time I was locked
up I tried to neck myself.
517
00:26:27,102 --> 00:26:28,301
Didn't work, but.
518
00:26:28,326 --> 00:26:30,957
(train whistle sounds in background)
519
00:26:32,775 --> 00:26:33,974
Looks good.
520
00:26:39,275 --> 00:26:42,775
You must be finding this
a little overwhelming.
521
00:26:44,492 --> 00:26:46,537
I'm scared I might do
something wrong you know?
522
00:26:47,319 --> 00:26:48,720
Make another mistake.
523
00:26:48,896 --> 00:26:50,096
(Ferguson) Can imagine.
524
00:26:50,217 --> 00:26:53,060
Prison life is a bit of
a minefield, isn't it?
525
00:26:53,583 --> 00:26:56,416
I'm scared of the guards but
the other prisoners are worse.
526
00:26:56,465 --> 00:26:58,598
Between a rock and a hard place.
527
00:26:59,270 --> 00:27:02,126
Both wanting... to
(whispered) crush you.
528
00:27:04,279 --> 00:27:09,275
Now that you been branded a lagger,
no prisoner will befriend you.
529
00:27:09,693 --> 00:27:11,442
Doreen's been looking after me.
530
00:27:11,468 --> 00:27:13,740
Really? Where is she?
531
00:27:14,104 --> 00:27:15,442
Ran off somewhere.
532
00:27:16,624 --> 00:27:20,363
I understand. (chuckles) She
wouldn't want to seen too close.
533
00:27:21,050 --> 00:27:22,601
Mr. Stewart's okay.
534
00:27:22,625 --> 00:27:26,239
Stewart? God, guards,
they're worse than cops.
535
00:27:27,089 --> 00:27:28,932
You try to seek their
protection they will just
536
00:27:28,958 --> 00:27:32,045
use your information and
throw you to the wolves anyway.
537
00:27:32,069 --> 00:27:34,765
- Bloody hate cops.
- Yeah, you can't trust them. Pfft!
538
00:27:36,722 --> 00:27:38,347
I don't know what to do.
539
00:27:38,373 --> 00:27:41,679
♪ (dramatic guitar music) ♪
540
00:27:45,443 --> 00:27:47,483
Hopefully you have a
short sentence. (chuckles)
541
00:27:47,943 --> 00:27:49,413
Seven years.
542
00:27:50,068 --> 00:27:51,449
(whispered) God!
543
00:27:51,788 --> 00:27:54,097
(echoed metallic clanging of cell doors)
544
00:27:54,123 --> 00:27:58,051
Look, I... I know that
must feel like a lifetime.
545
00:27:58,723 --> 00:28:01,498
And God knows you must
be feeling very alone.
546
00:28:01,521 --> 00:28:06,792
You know, so far from home with
no friends, no family, no support.
547
00:28:06,817 --> 00:28:09,648
(Prisoner's echoed jeering)
Yeah, right, you dirty rotten snitch!
548
00:28:09,880 --> 00:28:11,372
But in time...
549
00:28:11,528 --> 00:28:12,740
(sighs)
550
00:28:12,765 --> 00:28:15,173
Lucy will turn her
attention onto somebody else.
551
00:28:15,198 --> 00:28:16,451
(echoed laughter)
552
00:28:18,045 --> 00:28:19,942
But until then you just gotta...
553
00:28:20,990 --> 00:28:22,374
hang in there.
554
00:28:22,800 --> 00:28:24,010
(prisoner) No more.
555
00:28:24,036 --> 00:28:26,317
- (prisoner 1) Fresh meats.
- (prisoner 2) Yeah, fresher.
556
00:28:26,834 --> 00:28:28,846
(indistinct chatter, prison door shuts)
557
00:28:28,949 --> 00:28:32,138
Hey, what are you doing wandering
around on your own, love?
558
00:28:32,163 --> 00:28:33,859
You know it's not safe.
559
00:28:33,996 --> 00:28:36,003
- Come up here and watch telly.
- Awesome, bickies!
560
00:28:36,028 --> 00:28:37,340
- Boomer!
- What?
561
00:28:37,365 --> 00:28:40,608
- You right, love? Not you! Her.
- Yeah, I'm all right.
562
00:28:40,634 --> 00:28:44,527
(TV Announcer) Contact CRIME
STOPPERS on 1800 333 000.
563
00:28:44,551 --> 00:28:46,743
(Boomer) Oh... hm.
564
00:28:47,837 --> 00:28:50,088
- these are the best bloody bickies...
- No, no, shh, shh.
565
00:28:50,114 --> 00:28:53,136
- This is big. I want to hear this.
- ...children made this impassioned plea.
566
00:28:53,347 --> 00:28:58,624
My brother and I would like to appeal to
the person who's done this, to please...
567
00:28:59,066 --> 00:29:00,936
tell us where our mum is.
568
00:29:00,961 --> 00:29:02,328
- Oh, love.
- (daughter sobs)
569
00:29:02,354 --> 00:29:07,346
It's just awful to think our mum
might be out there somewhere, alone.
570
00:29:07,372 --> 00:29:08,696
(sobs)
571
00:29:09,092 --> 00:29:14,221
If anyone has anything, we
beg you to please help us.
572
00:29:14,500 --> 00:29:17,682
(TV Announcer) If you have any
information, call CRIME STOPPERS on 18...
573
00:29:17,708 --> 00:29:22,269
♪ (scraping and whooshing flourishes) ♪
574
00:29:22,535 --> 00:29:23,901
(male guard on walkie-talkie)
*** arriving.
575
00:29:23,926 --> 00:29:26,150
Proctor. From your visitor.
576
00:29:26,174 --> 00:29:28,656
♪ (ominous flourish) ♪
577
00:29:29,574 --> 00:29:30,779
(Miles) Sweet!
578
00:29:30,805 --> 00:29:34,295
- Hey, did you get 'em?
- You asked for this Dors, okay?
579
00:29:35,334 --> 00:29:36,534
G'day, Bea.
580
00:29:39,605 --> 00:29:41,582
- (whispered) Fuck!
- What did Kaz give you?
581
00:29:41,606 --> 00:29:42,960
See for yourself.
582
00:29:43,980 --> 00:29:45,833
(prisoner in background)
No, you told me that...
583
00:29:45,857 --> 00:29:48,310
What the fuck, Dor. You
went to Kaz for these?
584
00:29:48,336 --> 00:29:49,537
Bloody oath!
585
00:29:49,561 --> 00:29:52,297
I couldn't get onto Franky and you
weren't gonna do anything were ya?
586
00:29:52,322 --> 00:29:54,461
- What!
- You just brushed me off.
587
00:29:54,487 --> 00:29:56,891
Paranoid, ya said. Look!
588
00:29:56,971 --> 00:29:59,185
You don't ever go to
Kaz again, understood?
589
00:29:59,971 --> 00:30:01,279
(closing door echoes)
590
00:30:01,305 --> 00:30:03,244
(indistinct background chatter)
591
00:30:03,269 --> 00:30:04,741
- (whispers) Fuck it!
- (knock on door)
592
00:30:04,767 --> 00:30:05,967
Come in.
593
00:30:07,809 --> 00:30:10,192
- Liz, great to see you again.
- Oh.
594
00:30:10,997 --> 00:30:13,661
(sighs) So, you've either been
thinking about my proposal,
595
00:30:13,685 --> 00:30:15,617
or really like my company.
596
00:30:15,794 --> 00:30:18,592
Well, you certainly have a
knack for ingratiating yourself.
597
00:30:18,616 --> 00:30:20,607
(chuckles) I do my best.
598
00:30:22,309 --> 00:30:24,359
No, it was the kids who
were on the news last night.
599
00:30:24,384 --> 00:30:26,047
Are they the ones you
were speaking about?
600
00:30:26,079 --> 00:30:28,805
- They are.
- Sonia Stevens' name wasn't mentioned
601
00:30:28,829 --> 00:30:31,460
but I felt it in my bones
that it was the same case.
602
00:30:31,484 --> 00:30:33,270
Well, your bones are very accurate.
603
00:30:33,296 --> 00:30:35,315
- (laughs nervously)
- You're right for this, Liz.
604
00:30:35,339 --> 00:30:37,185
- I just know you are.
- Oh. (clicks tongue)
605
00:30:37,211 --> 00:30:38,712
I don't know about any of that, Don.
606
00:30:38,811 --> 00:30:43,211
I wanna help them, I wanna get out of
here faster. I just... I'm... I wanna...
607
00:30:43,413 --> 00:30:44,750
What's holding you back?
608
00:30:44,942 --> 00:30:46,150
Well, to be perfectly honest,
609
00:30:46,174 --> 00:30:48,861
I'm really tired of gettin'
involved in other people's crap.
610
00:30:49,488 --> 00:30:52,828
And, what happens if somethin'
goes wrong and she comes after me?
611
00:30:53,167 --> 00:30:55,806
It's not your neck on
the line, Don, it's mine.
612
00:30:55,830 --> 00:30:59,585
You won't be alone, Liz. We'll be in
this together, every step of the way.
613
00:30:59,609 --> 00:31:01,477
♪ (ethereal music) ♪
614
00:31:01,501 --> 00:31:05,585
Look, I'll be there for you, as often
as you need me. That's a promise.
615
00:31:05,609 --> 00:31:07,609
♪ ♪
616
00:31:09,513 --> 00:31:11,513
(indistinct background chatter)
617
00:31:14,913 --> 00:31:16,700
- (Nash) Hey.
- Hey.
618
00:31:16,724 --> 00:31:18,080
Where's Josh?
619
00:31:18,801 --> 00:31:20,001
He's with Miranda.
620
00:31:20,027 --> 00:31:21,332
Oh, that's bloody great!
621
00:31:21,356 --> 00:31:23,200
You've got 5 second to give me a reason
622
00:31:23,224 --> 00:31:24,740
- to stay sitting here.
- Okay.
623
00:31:25,997 --> 00:31:27,612
Mia's autistic.
624
00:31:29,271 --> 00:31:31,038
- What?
- My little girl.
625
00:31:31,653 --> 00:31:33,667
At least, that's what they
think's wrong with her.
626
00:31:33,692 --> 00:31:36,381
- (sighs) Nash...
- Yeah.
627
00:31:36,404 --> 00:31:39,224
So, Miranda and I had to spend some
time together dealing with this,
628
00:31:39,250 --> 00:31:40,663
and she really needed my help.
629
00:31:40,820 --> 00:31:42,903
So, that's how it came
up about the spare room,
630
00:31:42,927 --> 00:31:45,013
and I just thought that we
could help each other out.
631
00:31:47,304 --> 00:31:49,490
Why didn't you tell me all
this in the first place?
632
00:31:49,515 --> 00:31:52,007
Because, (chuckles) I only just
found out myself. And I didn't wanna
633
00:31:52,031 --> 00:31:55,594
- spoil our time together.
- I'm not happy about you lying to me.
634
00:31:55,618 --> 00:31:58,800
And as for the living arrangement,
this is a game changer.
635
00:31:59,302 --> 00:32:01,232
Josh will think he's a
member of that family,
636
00:32:01,258 --> 00:32:03,455
- and where does all this leave me?
- Just calm down, all right?
637
00:32:03,480 --> 00:32:05,653
- There is nothin' wrong.
- I miss him!
638
00:32:06,273 --> 00:32:07,865
I miss Josh.
639
00:32:08,222 --> 00:32:10,634
And I don't know whether
he's happy or he's hungry,
640
00:32:10,660 --> 00:32:12,596
or if he needs his nappy changed.
641
00:32:12,621 --> 00:32:14,088
I know nothing!
642
00:32:14,699 --> 00:32:16,307
And it kills me.
643
00:32:16,660 --> 00:32:18,012
It's okay.
644
00:32:19,066 --> 00:32:20,611
Joshy's fine.
645
00:32:20,635 --> 00:32:22,443
I'm takin' real good care of him.
646
00:32:23,355 --> 00:32:26,251
It's the best option... trust me.
647
00:32:27,296 --> 00:32:29,038
Still need to think about it.
648
00:32:31,608 --> 00:32:37,066
♪ (discordant vocalising) ♪
649
00:32:42,278 --> 00:32:44,332
(sheet ripping)
650
00:32:47,990 --> 00:32:49,990
♪ ♪
651
00:32:55,420 --> 00:32:57,506
♪ (low gong flourish) ♪
652
00:32:59,280 --> 00:33:01,280
♪ (drum beats) ♪
653
00:33:02,476 --> 00:33:04,476
♪ (rhythmic piano music begins) ♪
654
00:33:06,563 --> 00:33:07,762
Liz?!
655
00:33:07,964 --> 00:33:09,278
Booms?
656
00:33:09,660 --> 00:33:11,138
Hey, where is everyone?
657
00:33:11,163 --> 00:33:13,163
♪ ♪
658
00:33:15,348 --> 00:33:17,097
♪ (ominous flourish) ♪
659
00:33:24,316 --> 00:33:26,508
♪ (pulsing flourish) ♪
660
00:33:26,532 --> 00:33:28,638
(whispered echo) Shit!
661
00:33:28,663 --> 00:33:30,851
♪ (pulsing stops) ♪
662
00:33:30,875 --> 00:33:33,875
♪ (rhythmic piano restarts) ♪
663
00:33:36,500 --> 00:33:37,818
♪ (slashing flourish) ♪
664
00:33:47,949 --> 00:33:49,949
♪ ♪
665
00:33:53,949 --> 00:33:55,548
♪ (low echoed flourish) ♪
666
00:34:03,311 --> 00:34:04,912
♪ (low echoed flourish) ♪
667
00:34:09,239 --> 00:34:11,239
♪ ♪
668
00:34:11,927 --> 00:34:13,527
♪ (low echoed flourish) ♪
669
00:34:13,614 --> 00:34:15,436
♪ (music slows and goes out of tune) ♪
670
00:34:15,460 --> 00:34:18,112
(echoed) Have you seen Tasha?
Do you know where Tasha is?
671
00:34:18,137 --> 00:34:20,764
(echoed) Have you seen Tasha?
Someone must have seen her!
672
00:34:28,525 --> 00:34:30,204
♪ (ominous flourish) ♪
673
00:34:36,235 --> 00:34:39,902
(breathing heavily)
674
00:34:41,554 --> 00:34:46,875
(Tasha gasping and coughing)
675
00:34:46,900 --> 00:34:49,659
(heavily breathing slows)
676
00:34:49,684 --> 00:34:52,300
♪ (ominous music) ♪
677
00:34:52,324 --> 00:34:57,740
♪ (plucked piano strings flourish) ♪
678
00:34:58,731 --> 00:35:02,929
Oh God, that's terrible, the
poor thing. So, where is she now?
679
00:35:02,954 --> 00:35:04,626
They've taken her to psych unit.
680
00:35:04,773 --> 00:35:06,570
- The doctors are with her.
- Is she going to be okay?
681
00:35:06,596 --> 00:35:08,472
Well, Nurse Ratshit says she will.
682
00:35:08,634 --> 00:35:10,541
Bloody hell, imagine
getting the kiss of life
683
00:35:10,565 --> 00:35:11,766
- from The Freak.
- Mmm.
684
00:35:11,791 --> 00:35:14,264
She must have thought she'd
died and gone to hell, hey?
685
00:35:14,289 --> 00:35:17,405
I reckon The Freak saved her life.
I wouldn't have known what to do.
686
00:35:17,429 --> 00:35:19,802
I had no idea she was that close
to the edge. I feel terrible.
687
00:35:19,827 --> 00:35:22,090
- Oh no, love...
- It's not your fault.
688
00:35:22,405 --> 00:35:25,114
- Whose is it?
- Well, the women have mixed feelings.
689
00:35:25,139 --> 00:35:27,572
Some of them think Bea should
never have punished Tasha.
690
00:35:27,597 --> 00:35:30,896
If she'd let it slide, like you did,
none of this would have happened.
691
00:35:30,922 --> 00:35:32,610
There's not much we can do about it now.
692
00:35:32,635 --> 00:35:33,867
- (Liz) Nah, that's right.
- (Doreen quietly) Booms!
693
00:35:33,891 --> 00:35:36,759
- Hey you, say something.
- (Maxine) What?
694
00:35:38,815 --> 00:35:40,737
Boomer and I were thinking.
695
00:35:40,846 --> 00:35:42,588
- What if you take over?
- Yeah.
696
00:35:42,614 --> 00:35:45,369
Oh gee, you don't want Bea
to hear you talking like that.
697
00:35:45,393 --> 00:35:48,291
Forget it. That is the last
thing I need to be burdened with.
698
00:35:48,317 --> 00:35:49,730
You'd be really good.
699
00:35:49,755 --> 00:35:51,222
We'd be really good together.
700
00:35:51,246 --> 00:35:53,146
You know. You and me, eh?
701
00:35:53,177 --> 00:35:54,601
- Why don't you do it?
- I would.
702
00:35:54,626 --> 00:35:56,576
All the women think
you'd be much better.
703
00:35:56,601 --> 00:35:58,240
(Boomer) Yeah, just
think about it, Maxie.
704
00:35:58,266 --> 00:36:00,146
- You'd be really good.
- Because I have cancer.
705
00:36:01,242 --> 00:36:02,443
(nervous laugh)
706
00:36:04,030 --> 00:36:06,744
- You said you were clear, love.
- I'm sorry.
707
00:36:07,255 --> 00:36:08,630
What happened?
708
00:36:09,130 --> 00:36:10,726
I found a breast lump.
709
00:36:12,675 --> 00:36:14,998
- Where's Bea?
- Not sure.
710
00:36:15,023 --> 00:36:16,498
Yeah, good question.
711
00:36:16,704 --> 00:36:19,230
- She know about Tasha?
- Yeah.
712
00:36:19,570 --> 00:36:22,380
♪ (low rumbling flourish) ♪
713
00:36:24,010 --> 00:36:25,594
- Yeah.
- (chuckles disbelievingly)
714
00:36:26,010 --> 00:36:27,530
(whispered) Fuckin' hell!
715
00:36:29,697 --> 00:36:31,697
♪ (melancholy music) ♪
716
00:36:32,956 --> 00:36:36,530
(shallow breathing)
717
00:36:37,081 --> 00:36:38,280
(cries)
718
00:36:38,813 --> 00:36:40,012
(gasps)
719
00:36:40,471 --> 00:36:42,505
(whispered) Oh, ah.
720
00:36:43,083 --> 00:36:44,284
Oh.
721
00:36:44,795 --> 00:36:45,996
Oh.
722
00:36:56,478 --> 00:36:58,001
♪ (music become more hopeful) ♪
723
00:36:58,027 --> 00:37:00,713
- (whispered) Shit.
- (water running)
724
00:37:01,603 --> 00:37:02,927
Oh...
725
00:37:08,244 --> 00:37:10,244
♪ ♪
726
00:37:21,672 --> 00:37:23,536
(crying)
727
00:37:25,632 --> 00:37:27,632
♪ (music descends slowly) ♪
728
00:37:29,248 --> 00:37:31,530
(Bea snivelling)
729
00:37:31,556 --> 00:37:33,556
(thunder rumbles slowly)
730
00:37:36,186 --> 00:37:38,199
I obviously put too
much pressure on her.
731
00:37:38,811 --> 00:37:41,967
Well, you weren't to know how
psychologically fragile she was.
732
00:37:42,318 --> 00:37:44,625
I put her in a no-win situation.
733
00:37:44,807 --> 00:37:48,123
- Anderson tried to warn me off.
- You were doing your job.
734
00:37:50,045 --> 00:37:51,512
No, I was too gung-ho.
735
00:37:52,398 --> 00:37:55,351
You were only trying to protect her.
736
00:37:57,398 --> 00:37:58,597
(knock on door)
737
00:37:59,130 --> 00:38:00,646
- Excuse me, Governor, you told me to
- Mmm.
738
00:38:00,670 --> 00:38:03,085
- alert you. The brawler's arrived.
- Yes, thank you.
739
00:38:03,110 --> 00:38:05,818
- ♪ (whooshing flourish) ♪
- ♪ (intriguing music begins) ♪
740
00:38:07,905 --> 00:38:09,494
♪ (piano strings flourish) ♪
741
00:38:11,257 --> 00:38:14,269
♪ (whooshing flourish) ♪
742
00:38:17,402 --> 00:38:19,043
♪ (discordant piano strings flourish) ♪
743
00:38:21,715 --> 00:38:23,360
♪ (twanging flourish) ♪
744
00:38:23,637 --> 00:38:25,478
♪ (low rumbling echoed flourish) ♪
745
00:38:25,503 --> 00:38:27,503
(indistinct background
chatter and laughing)
746
00:38:28,333 --> 00:38:32,302
(Kaz) Ladies, I would like
to propose a toast. Joan.
747
00:38:32,327 --> 00:38:34,963
(Kaz slow claps)
748
00:38:34,987 --> 00:38:36,842
That was an amazing effort.
749
00:38:37,019 --> 00:38:40,001
Here's to Joan for saving
a young woman's life.
750
00:38:40,027 --> 00:38:41,731
- Whoo!
- Whoo!
751
00:38:41,757 --> 00:38:43,239
- (Kaz) Joanie!
- It's what we women do.
752
00:38:43,264 --> 00:38:45,065
- We look after each other, huh?
- (crew member) Yeah.
753
00:38:45,090 --> 00:38:47,081
Well, of course none of this
would have happened if Bea Smith
754
00:38:47,106 --> 00:38:49,813
hadn't enforced her
stupid, bloody rules.
755
00:38:49,838 --> 00:38:51,141
- Ha, ha, ha, ha.
- Yeah, I'll say.
756
00:38:51,166 --> 00:38:53,291
Apparently we're not the
only ones that feel that way.
757
00:38:53,797 --> 00:38:57,128
I've been hearing rumours of
a possible permanent takeover.
758
00:38:58,190 --> 00:39:00,226
- By who?
- Conway.
759
00:39:00,643 --> 00:39:02,186
Ladies.
760
00:39:03,597 --> 00:39:05,778
♪ (low rumbling flourish) ♪
761
00:39:09,277 --> 00:39:11,034
- I'm just going to the loo.
- Sure.
762
00:39:12,909 --> 00:39:14,110
(unlocking bleep)
763
00:39:14,135 --> 00:39:15,438
Just go through.
764
00:39:17,751 --> 00:39:19,032
Birdsworth!
765
00:39:19,242 --> 00:39:20,443
Ooh!
766
00:39:21,119 --> 00:39:22,972
♪ (intriguing flourish) ♪
767
00:39:24,851 --> 00:39:28,347
- Uh, this is Sonia Stevens.
- Sonia.
768
00:39:28,373 --> 00:39:31,905
I'm, uh, putting her in your unit.
Can you, uh, help her get settled in?
769
00:39:31,931 --> 00:39:34,396
- Liz is going to look after you.
- Thank you, Elizabeth. (chuckles)
770
00:39:34,420 --> 00:39:36,677
- ♪ (piano string flourish) ♪
- And, uh, yes,
771
00:39:36,702 --> 00:39:39,027
don't forget to fill out your
visitor request form so there's
772
00:39:39,052 --> 00:39:40,389
no delay in your family visiting.
773
00:39:40,414 --> 00:39:43,655
- My husband's passed away, so...
- No kids?
774
00:39:43,679 --> 00:39:45,943
No, fortunately I dodged
that particular bullet.
775
00:39:45,967 --> 00:39:48,168
- (Sonia and Liz both chuckle)
- Okay, this way, please.
776
00:39:49,670 --> 00:39:51,164
(indistinct walkie-talkie chatter)
777
00:39:51,536 --> 00:39:52,882
Bags the shoes.
778
00:39:52,907 --> 00:39:54,331
(crew laughs)
779
00:39:58,409 --> 00:40:00,166
Can you tell him I'll do it?
780
00:40:09,181 --> 00:40:10,382
Can I come in?
781
00:40:12,150 --> 00:40:13,797
Thought you were already in.
782
00:40:15,824 --> 00:40:18,027
So, I've been hearing rumours.
783
00:40:19,213 --> 00:40:21,836
- What rumours?
- That you're planning to step up.
784
00:40:23,637 --> 00:40:24,960
Is it true?
785
00:40:26,291 --> 00:40:29,224
Okay, I can't believe you'd
even ask me that. (scoffs)
786
00:40:29,844 --> 00:40:31,588
Might as well go to the source.
787
00:40:32,862 --> 00:40:35,568
Have I ever been disloyal to you, Bea?
788
00:40:36,603 --> 00:40:40,606
Even when I don't agree with your
decisions I have never gone against you.
789
00:40:40,632 --> 00:40:42,784
You think that I would
go behind your back?
790
00:40:43,318 --> 00:40:45,755
- All right, I was just checking...
- You can't barge in here
791
00:40:45,780 --> 00:40:47,030
accusing me of this shit.
792
00:40:47,054 --> 00:40:48,963
- Calm down, Maxine.
- No, no, no, no. I...
793
00:40:48,989 --> 00:40:51,538
delayed treatment to hold
the fort when you asked me to.
794
00:40:51,563 --> 00:40:53,134
That's how loyal I was to you.
795
00:40:53,244 --> 00:40:55,264
- It's okay.
- It's not okay, it's too late!
796
00:40:55,289 --> 00:40:57,282
Now they have to fucking
cut my breasts off!
797
00:41:00,804 --> 00:41:04,088
Oh, Maxine, I... I'm so sorry. I...
798
00:41:05,039 --> 00:41:06,963
I... I had no idea.
799
00:41:08,114 --> 00:41:09,315
No.
800
00:41:10,708 --> 00:41:12,561
But the damage is done.
801
00:41:13,083 --> 00:41:14,418
♪ (whooshing flourish) ♪
802
00:41:14,443 --> 00:41:16,545
(P.A. announcement) Attention
compound. Attention compound.
803
00:41:16,570 --> 00:41:18,402
- 08:00 and...
- (lift dings)
804
00:41:20,733 --> 00:41:21,932
Oops.
805
00:41:23,978 --> 00:41:27,099
Attention compound. Attention
compound. The compound will now...
806
00:41:29,141 --> 00:41:31,135
Thanks for being
half-decent this afternoon.
807
00:41:32,373 --> 00:41:35,701
It's good to have a
boss who's... caring.
808
00:41:35,726 --> 00:41:36,925
(Vera chuckles nervously)
809
00:41:42,759 --> 00:41:44,108
(lift dings)
810
00:41:45,884 --> 00:41:47,083
Goodnight, Vera.
811
00:41:47,429 --> 00:41:49,369
Nup. (clears throat)
812
00:41:55,034 --> 00:41:57,867
- (prisoner) What's that?
- (laughing and jocularity)
813
00:41:57,891 --> 00:42:00,864
(indistinct background
chatter and laughing)
814
00:42:00,889 --> 00:42:02,217
What's that stuff?
815
00:42:14,925 --> 00:42:16,126
Just that.
816
00:42:16,777 --> 00:42:18,349
(Bea) 'Cause I ain't having pizza.
817
00:42:18,536 --> 00:42:19,735
(Bea scoffs)
818
00:42:20,809 --> 00:42:23,666
Hey, save us an extra dessert
for Maxie, eh, will ya?
819
00:42:28,889 --> 00:42:30,090
(Bea) Hey.
820
00:42:30,114 --> 00:42:31,315
(Maxine) Hey.
821
00:42:33,054 --> 00:42:34,253
(scoffs)
822
00:42:34,358 --> 00:42:35,820
Is Boomer eating for two?
823
00:42:35,844 --> 00:42:37,059
- Mm.
- Hmm.
824
00:42:38,612 --> 00:42:40,697
- Have I missed something?
- Nuh.
825
00:42:48,704 --> 00:42:51,597
- You're just not here for us Bea.
- What?
826
00:42:52,001 --> 00:42:53,922
It's bad enough that you
stuffed up with Tasha,
827
00:42:53,947 --> 00:42:55,686
but it's even worse
what you did to Maxine.
828
00:42:55,710 --> 00:42:57,266
- (whispered) Doreen!
- Excuse me?
829
00:42:57,291 --> 00:43:00,429
You knew she had cancer and yet,
you made her delay treatment.
830
00:43:00,880 --> 00:43:03,894
Holding onto power is more
important to you, isn't it?
831
00:43:03,920 --> 00:43:06,976
- Than the life of your friend.
- Yeah, all right I knew.
832
00:43:07,532 --> 00:43:09,259
But I didn't know how bad it was.
833
00:43:10,585 --> 00:43:13,128
What the fuck do you mean that
I don't do anything for you?
834
00:43:13,153 --> 00:43:15,934
Everything I do is for
you girls, you fucking cow!
835
00:43:15,960 --> 00:43:17,208
(background chuckle)
836
00:43:27,079 --> 00:43:30,172
- Here you are.
- Oh, Booms.
837
00:43:31,998 --> 00:43:33,400
Right-o, what's up?
838
00:43:33,932 --> 00:43:35,132
This.
839
00:43:35,157 --> 00:43:37,157
♪ (tense music) ♪
840
00:43:41,807 --> 00:43:43,007
(scoffs)
841
00:43:46,697 --> 00:43:48,697
♪ (drum beat starts) ♪
842
00:43:58,596 --> 00:44:00,596
♪ ♪
843
00:44:06,597 --> 00:44:08,599
♪ (drum beat flourish) ♪
844
00:44:10,596 --> 00:44:15,596
Transcription & Sync for addic7ed.com
by PetaG & Rivergirl
64861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.