All language subtitles for TwelveMonkeys1995mHDBlurayDD5.1x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,000 --> 00:01:28,599 [ P. A. Announcer ] Flight 784 for San Francisco is now ready for boarding. 2 00:01:49,500 --> 00:01:52,000 [ Excited Chatting, Shouting ] 3 00:01:54,000 --> 00:01:57,900 [ Explosion, Beeping Noise ] 4 00:01:58,000 --> 00:02:00,500 [ Woman Screams ] 5 00:02:03,299 --> 00:02:08,800 [ P. A. Announcer ] Passengers for flight 841 to Rome, come to gate seven. 6 00:02:12,900 --> 00:02:15,500 [ Announcer Continues, Indistinct ] 7 00:02:21,199 --> 00:02:24,300 Flight 784 to San Francisco is now ready for boarding at-- 8 00:02:24,400 --> 00:02:29,800 [ P. A., Female Warden ] Inmate number 87645: Cole, James. 9 00:02:29,900 --> 00:02:34,000 27631: Johnson. 10 00:02:34,099 --> 00:02:36,900 84743: Innis. 11 00:02:37,000 --> 00:02:41,099 [ Warden Continues Indistinct ] 12 00:02:42,199 --> 00:02:44,699 Jose. Psst. 13 00:02:44,800 --> 00:02:48,199 - Jose, what's going on? - Bad news, man. 14 00:02:48,199 --> 00:02:52,099 - Volunteers? - Yeah. And they said your name. 15 00:03:01,500 --> 00:03:04,000 Hey, maybe they'll give you a pardon, man. 16 00:03:04,099 --> 00:03:08,000 Yeah. That's why none of the volunteers come back. They all get a pardon. 17 00:03:08,099 --> 00:03:10,900 - Some come back, I heard. - Yeah. [ Chuckles ] 18 00:03:11,000 --> 00:03:15,000 Please put me back! Don't take me! 19 00:03:15,099 --> 00:03:20,400 Yeah, they got 'em up on the seventh floor. They hide 'em up there. 20 00:03:20,400 --> 00:03:23,500 They're all messed up in the head. Brains don't work. 21 00:03:23,599 --> 00:03:26,300 You don't know they're all messed up. Nobody's seen 'em. 22 00:03:26,400 --> 00:03:28,800 And maybe they're not messed up. That's a rumor. Nobody knows that. 23 00:03:28,900 --> 00:03:31,699 I don't believe that. 24 00:03:31,800 --> 00:03:34,400 Good luck, man. 25 00:03:34,500 --> 00:03:38,800 - Volunteer duty! - [ Cole ] I didn't volunteer. 26 00:03:38,900 --> 00:03:41,500 You causing trouble again? 27 00:03:41,599 --> 00:03:44,900 No, no trouble. 28 00:03:48,000 --> 00:03:51,800 [ P. A., Female Warden ] These are the instructions for the first time probe. 29 00:03:51,900 --> 00:03:55,800 Listen carefully. They must be followed exactly. 30 00:03:55,900 --> 00:04:00,500 All openings of your garment must be sealed completely. 31 00:04:00,599 --> 00:04:05,099 If the integrity of the suit is compromised in any way, 32 00:04:05,199 --> 00:04:09,400 if the fabric is torn or a zipper not closed, 33 00:04:09,500 --> 00:04:11,699 readmittance will be denied. 34 00:05:26,800 --> 00:05:29,699 [ Wind Howling ] 35 00:06:23,100 --> 00:06:25,800 [ Growling ] 36 00:06:28,699 --> 00:06:31,399 [ Growling ] 37 00:06:48,600 --> 00:06:52,899 ♫ [ "Silent Night" ] 38 00:06:56,899 --> 00:06:59,899 ♫ Holy Infant ♫ 39 00:06:59,899 --> 00:07:05,199 ♫ So tender and mild ♫ 40 00:07:05,300 --> 00:07:09,199 ♫ Sleep in heavenly ♫ 41 00:07:09,300 --> 00:07:12,399 ♫ Peace ♫ 42 00:07:27,500 --> 00:07:31,800 [ Birds Squawking ] 43 00:07:53,199 --> 00:07:57,000 [ Hooting ] 44 00:08:32,299 --> 00:08:34,700 [ Roaring ] 45 00:08:45,200 --> 00:08:48,500 [ P. A., Male Warden ] If there are any indications of contamination by germs, 46 00:08:48,600 --> 00:08:51,600 the subject will be denied reentry to secure population. 47 00:08:51,700 --> 00:08:55,600 [ Female Warden ] Please place blood sample in receptacle provided. 48 00:08:55,700 --> 00:08:59,399 There will be a socialization class in room 700... 49 00:08:59,500 --> 00:09:04,100 for citizens cited for deviations 23-A and 96-A... 50 00:09:04,200 --> 00:09:07,600 per subchapter six of the Permanent Emergency Code. 51 00:09:07,600 --> 00:09:11,399 [ Man ] James Cole cleared from quarantine. 52 00:09:12,700 --> 00:09:16,100 [ Astrophysicist ] Thank you. You two wait outside. 53 00:09:16,200 --> 00:09:19,000 He's got a history, Doctor. Violence. 54 00:09:19,000 --> 00:09:21,299 - Antisocial six. - [ Beeping ] 55 00:09:21,399 --> 00:09:25,000 Repeated violations of the Permanent Emergency Code. 56 00:09:25,000 --> 00:09:28,700 Insolence. Defiance. Disregard of authority. 57 00:09:28,799 --> 00:09:30,899 Doing 25 to life. 58 00:09:31,000 --> 00:09:33,200 [ Engineer ] I don't think he's gonna hurt us. 59 00:09:33,299 --> 00:09:36,500 You aren't gonna hurt us, are you, Mr. Cole? 60 00:09:37,600 --> 00:09:39,500 No, sir. 61 00:09:51,399 --> 00:09:54,700 [ Microbiologist ] Why don't you sit down, Mr. Cole? 62 00:10:17,299 --> 00:10:22,100 We appreciate your volunteering. You're a very good observer. 63 00:10:22,200 --> 00:10:25,399 - Thank you. - [ Geologist ] We have a very advanced program. 64 00:10:25,500 --> 00:10:29,700 - Something very different. - [ Microbiologist ] Opportunity to reduce your sentence. 65 00:10:29,799 --> 00:10:31,899 [ Zoologist ] And possibly play an important role... 66 00:10:32,000 --> 00:10:34,600 in returning the human race to the surface of the Earth. 67 00:10:34,700 --> 00:10:38,600 [ Astrophysicist ] We want tough-minded people. Strong mentally. 68 00:10:41,100 --> 00:10:45,799 We've had some misfortunes with... unstable types. 69 00:10:45,799 --> 00:10:50,000 [ Engineer ] For a man in your position, an opportunity. 70 00:10:50,100 --> 00:10:53,000 Not to volunteer could be a real mistake. 71 00:10:53,100 --> 00:10:55,799 [ Microbiologist ] Definitely a mistake. 72 00:10:59,700 --> 00:11:02,299 [ Woman ] "Yet among the myriad microwaves, 73 00:11:02,399 --> 00:11:06,899 the infrared messages, the gigabytes of ones and zeros, 74 00:11:07,000 --> 00:11:09,899 we find words, byte-sized now, 75 00:11:10,000 --> 00:11:12,299 [ Chuckling ] tinier even than science, 76 00:11:12,399 --> 00:11:15,200 lurking in some vague electricity. 77 00:11:15,299 --> 00:11:17,500 But if we but listen, 78 00:11:17,600 --> 00:11:20,899 we hear the solitary voice of that poet telling us... 79 00:11:21,000 --> 00:11:22,799 [ Beeping ] 80 00:11:22,899 --> 00:11:27,000 yesterday this day's madness did prepare... 81 00:11:27,000 --> 00:11:32,000 - [ Beeping Continues ] - tomorrow's silent triumph of despair. 82 00:11:32,100 --> 00:11:35,799 Drink, for you know not whence you came, nor why. 83 00:11:35,799 --> 00:11:39,100 Drink, for you know not why you go, nor where." 84 00:11:39,200 --> 00:11:42,200 [ Chatting ] 85 00:11:49,299 --> 00:11:51,399 ...wandering around in nothing but his underpants... 86 00:11:51,399 --> 00:11:54,899 and one of those plastic, see-through lady's raincoats. 87 00:11:55,000 --> 00:11:58,799 So, they get there, they ask the guy real nice for some kind of I. D. 88 00:11:58,899 --> 00:12:02,000 He gets agitated, starts screaming about viruses. 89 00:12:02,000 --> 00:12:04,299 Totally irrational, totally disoriented. 90 00:12:04,299 --> 00:12:08,200 - Doesn't know where he is, what day of the week it is. - Lemme see. 91 00:12:08,299 --> 00:12:10,500 - All they got was his name. - Thanks. 92 00:12:10,600 --> 00:12:15,100 Of course, they figured he's stoned out of his mind. Some kind of psychotic episode. 93 00:12:15,200 --> 00:12:18,399 - He's been tested for drugs? - Negative for drugs. 94 00:12:18,500 --> 00:12:22,299 But he took on five cops like he was dusted to the eyeballs. 95 00:12:22,399 --> 00:12:26,000 - No drugs. You believe that? - He's in restraints. 96 00:12:26,100 --> 00:12:31,399 Yeah. Weren't you listenin'? I've got two police officers in the hospital! 97 00:12:31,500 --> 00:12:35,899 The medic gave him enough stellazine to kill a horse. Look at him. Rarin' to go. 98 00:12:35,899 --> 00:12:39,899 That would explain the bruises, I guess. The struggle. 99 00:12:39,899 --> 00:12:43,399 Yeah. You wanna go in there, examine him, what? 100 00:12:43,500 --> 00:12:45,700 Yes, please. 101 00:12:45,799 --> 00:12:49,600 Is this all you have? Ran it through your system? 102 00:12:49,600 --> 00:12:54,799 No matchup. No license, no prints, no warrants. Nothing. 103 00:12:54,899 --> 00:12:58,600 - I should probably go in with you. - No, thank you. 104 00:12:58,700 --> 00:13:00,799 - That won't be necessary. - All right. 105 00:13:00,899 --> 00:13:04,600 He'll be right here... just in case. 106 00:13:14,299 --> 00:13:19,299 Mr. Cole, my name is Kathryn Railly. I'm a psychiatrist. 107 00:13:19,399 --> 00:13:22,000 I work for the county. I don't work for the police. 108 00:13:22,100 --> 00:13:24,700 So my concern is for your well-being. Do you understand that? 109 00:13:24,799 --> 00:13:27,899 [ Growling ] Need to go! Need to go! 110 00:13:27,899 --> 00:13:31,500 I can't make the police let you go. 111 00:13:31,600 --> 00:13:34,799 But I do wanna help you, so I-- 112 00:13:34,799 --> 00:13:37,799 I need you to tell me exactly what happened tonight. 113 00:13:37,799 --> 00:13:41,399 Do you think you can do that, James? 114 00:13:41,500 --> 00:13:43,899 May I call you James? 115 00:13:46,100 --> 00:13:50,100 James. Nobody ever calls me that. 116 00:13:50,100 --> 00:13:54,299 - Have you been a patient at County? - No. 117 00:13:54,399 --> 00:13:58,399 - Have I seen you someplace? - Not possible. 118 00:13:58,500 --> 00:14:02,700 I need to go! I need to-- I'm supposed to be gathering information. 119 00:14:02,700 --> 00:14:06,000 - What kind of information? - Won't help you. 120 00:14:06,100 --> 00:14:09,200 Won't help anyone. Won't change anything. 121 00:14:10,899 --> 00:14:14,799 James, do you know why you're here? 122 00:14:14,899 --> 00:14:19,500 - 'Cause I'm a good observer. Got a tough mind. - I see. 123 00:14:19,600 --> 00:14:23,299 You don't remember assaulting a police officer? 124 00:14:23,399 --> 00:14:27,500 Why am I chained? Why are these chains on me? 125 00:14:27,600 --> 00:14:30,000 You've been in an institution before, haven't you? 126 00:14:30,100 --> 00:14:33,299 - Or hospital? - No! Now I need to go. Need to go! 127 00:14:33,299 --> 00:14:36,200 - Have you been in prison, James? - Underground. 128 00:14:36,299 --> 00:14:39,899 Hiding? 129 00:14:40,000 --> 00:14:42,100 I love this air. 130 00:14:42,200 --> 00:14:46,200 Oh, it's such wonderful air. 131 00:14:46,299 --> 00:14:51,200 -What's wonderful about the air, James? -Very fresh. No germs. 132 00:14:52,799 --> 00:14:58,600 Why do you think there aren't any germs in the air? 133 00:14:58,700 --> 00:15:01,299 - This is October, right? - April. 134 00:15:01,399 --> 00:15:05,299 - What year is this? - What year do you think it is? 135 00:15:05,399 --> 00:15:07,200 1996. 136 00:15:07,299 --> 00:15:11,299 That's the future, James. Do you think you're living in the future? 137 00:15:11,399 --> 00:15:13,299 1996 is the past. 138 00:15:13,399 --> 00:15:17,399 No,1996 is the future. 139 00:15:17,500 --> 00:15:19,700 This is 1990. 140 00:15:19,799 --> 00:15:22,899 [ Loud Chatting ] 141 00:15:24,700 --> 00:15:28,100 - Shut up, ladies. - Where're you taking me? 142 00:15:28,100 --> 00:15:30,700 South of France, buddy. Fancy hotel. You'll love it. 143 00:15:30,700 --> 00:15:33,399 I can't go. I just need to make a telephone call. 144 00:15:33,500 --> 00:15:37,899 Yeah, yeah. Zip it, daisy. You fooled the shrink, but you don't fool us. 145 00:15:42,799 --> 00:15:44,799 Let's go, ace. 146 00:16:12,799 --> 00:16:15,500 All right. Come on, come on. 147 00:16:16,899 --> 00:16:21,000 There you go. Now, lemme see your head, Jimbo. 148 00:16:21,000 --> 00:16:24,700 - See if you got any creepy crawlers. - I need to make a telephone call. 149 00:16:24,799 --> 00:16:26,799 Got to take you over to the doctor, Jimbo. 150 00:16:26,799 --> 00:16:30,100 - Can't make no calls 'til the doctor says. - It's very important! 151 00:16:30,200 --> 00:16:35,899 What you gotta do, Jimbo, is take it easy. Relax into things. 152 00:16:36,000 --> 00:16:39,100 And we'll all get along fine if you just relax. 153 00:16:39,200 --> 00:16:41,600 Wow! Whoo-oo! 154 00:16:47,700 --> 00:16:50,100 Let's go. Come on. Let's go. 155 00:16:54,200 --> 00:16:57,000 Hey, Goines! 156 00:16:57,000 --> 00:16:58,799 Yo, Goines! 157 00:16:58,899 --> 00:17:04,000 Yo, Jeffrey! Goines! 158 00:17:04,099 --> 00:17:06,700 - What? - Look here. 159 00:17:06,700 --> 00:17:10,900 This here's James. Now, do me a favor. Why don't you show him around? 160 00:17:11,000 --> 00:17:13,700 Tell him the TV rules. Show him the games and stuff. Okay? 161 00:17:13,700 --> 00:17:16,500 How much you gonna pay me? How much? I'd be doin' your job. 162 00:17:16,599 --> 00:17:19,400 - Five thousand dollars, my man. That enough? - Five thousand? 163 00:17:19,500 --> 00:17:21,200 I'll wire a check to your account as usual. 164 00:17:21,299 --> 00:17:24,599 - Five thousand dollars! Five thousand dollars! - Five thousand dollars. 165 00:17:24,700 --> 00:17:28,099 - I'll give him the deluxe mental hospital tour. - My man! 166 00:17:28,099 --> 00:17:30,799 - Kid around, makes 'em feel good. We're pals. - I love you. 167 00:17:30,900 --> 00:17:35,400 - You're the prisoners. No, you're the guards. - Now you got it. 168 00:17:35,500 --> 00:17:39,200 Okay, it's all in good fun. Here's some games here. 169 00:17:39,200 --> 00:17:42,799 And there's-- Get out! Get out! 170 00:17:42,799 --> 00:17:46,799 - [ Whimpering ] - He was in my chair. 171 00:17:46,900 --> 00:17:50,599 Games. Games. Here's some games. 172 00:17:50,700 --> 00:17:53,000 Games that wanna get out. [ Chuckles ] 173 00:17:53,099 --> 00:17:55,799 See? More games. 174 00:17:55,900 --> 00:17:59,500 Games. They vegetize you. See? Aah. 175 00:17:59,599 --> 00:18:03,099 If you play the games, you're voluntarily taking a tranquilizer. 176 00:18:03,200 --> 00:18:06,799 I guess they gave you some chemical restraints. Drugs! 177 00:18:06,900 --> 00:18:10,200 What'd they give you? Thorazine? Haldol? How much? How much? 178 00:18:10,200 --> 00:18:12,400 Learn your drugs. Know your dosages. It's elementary. 179 00:18:12,500 --> 00:18:16,099 - I need to make a telephone call. - A telephone call? 180 00:18:16,200 --> 00:18:20,500 That's communication with the outside world. Doctor's discretion. No. 181 00:18:20,599 --> 00:18:23,200 If all of these nuts could just make phone calls, 182 00:18:23,200 --> 00:18:26,099 it could spread insanity oozing through telephone cables, 183 00:18:26,200 --> 00:18:30,000 oozing to the ears of all these poor, sane people, infecting them. 184 00:18:30,000 --> 00:18:32,799 Wackos everywhere. A plague of madness. 185 00:18:32,900 --> 00:18:37,599 In fact, very few, Jim-- Jim, very few of us here are actually mentally ill. 186 00:18:37,700 --> 00:18:40,000 I'm not saying you're not mentally ill. 187 00:18:40,099 --> 00:18:43,799 For all I know, you're... crazy as a loon. But that's not why you're here. 188 00:18:43,900 --> 00:18:47,599 That's not why you're here! That's not why you're here! 189 00:18:47,700 --> 00:18:50,700 You're here because of the system. 190 00:18:51,799 --> 00:18:53,700 There's the television. 191 00:18:53,799 --> 00:18:55,900 It's all right there. All right there. 192 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 Look, listen, kneel, pray. 193 00:18:58,000 --> 00:19:01,000 The commercials! 194 00:19:01,099 --> 00:19:04,200 We're not productive anymore. Don't make things anymore. It's all automated. 195 00:19:04,299 --> 00:19:07,400 What are we for then? We're consumers, Jim. 196 00:19:07,500 --> 00:19:10,400 Okay, okay. Buy a lot of stuff, you're a good citizen. 197 00:19:10,500 --> 00:19:13,500 But if you don't buy a lot of stuff, what are you then? 198 00:19:13,500 --> 00:19:16,200 What? You're mentally ill. 199 00:19:16,299 --> 00:19:20,500 Fact, Jim. Fact! If you don't buy things: toilet paper, new cars, 200 00:19:20,500 --> 00:19:24,599 electrically-operated sexual devices, stereo systems with brain-implanted headphones, 201 00:19:24,700 --> 00:19:28,599 screwdrivers with miniature built-in radar devices, voice-activated computers-- 202 00:19:28,599 --> 00:19:30,599 Take it easy, Jeffrey. 203 00:19:30,700 --> 00:19:33,099 Be calm! 204 00:19:33,200 --> 00:19:35,400 [ Jeffrey ] Right. 205 00:19:35,500 --> 00:19:38,400 That's right. You're a very attractive woman. 206 00:19:38,500 --> 00:19:40,200 Hah! 207 00:19:40,200 --> 00:19:44,599 If you want to watch a particular television program, like All My Children, 208 00:19:44,700 --> 00:19:48,500 you can go to the charge nurse and tell her the day, the time the show you wanna see is on. 209 00:19:48,500 --> 00:19:50,700 But you have to tell her before the show is scheduled to be on. 210 00:19:50,799 --> 00:19:54,299 There was this guy, and he was always requesting shows that had already played. 211 00:19:54,400 --> 00:19:57,500 Yes. No. You have to tell her before. 212 00:19:57,599 --> 00:20:01,400 He couldn't quite grasp the idea that the charge nurse couldn't make it be yesterday. 213 00:20:01,400 --> 00:20:03,700 She couldn't turn back time! Thank you, Einstein. 214 00:20:03,799 --> 00:20:07,000 Now he, he was nuts. He was a fruitcake, Jim. 215 00:20:07,000 --> 00:20:11,500 Okay, that's it, Jeffrey. You're gonna get a shot. 216 00:20:11,599 --> 00:20:16,400 - I warned you. - Right. Right, right, right. 217 00:20:16,400 --> 00:20:18,500 I got a little carried away... 218 00:20:18,599 --> 00:20:22,599 explaining the inner workings of the institution to Jim. 219 00:20:22,700 --> 00:20:25,500 Hmm? Hmm? 220 00:20:25,500 --> 00:20:29,000 I don't really come from outer space. 221 00:20:29,000 --> 00:20:31,700 Oh. L. J. Washington. He doesn't really come from outer space. 222 00:20:31,799 --> 00:20:35,400 - Don't mock me, my friend. - [ Laughing ] 223 00:20:36,799 --> 00:20:39,599 [ Growling ] Get outta my chair! 224 00:20:39,599 --> 00:20:42,799 It's a condition of mental divergence. 225 00:20:42,799 --> 00:20:46,299 I find myself on the planet Ogo. 226 00:20:46,400 --> 00:20:49,200 Part of an intellectual elite... 227 00:20:49,299 --> 00:20:54,799 preparing to subjugate the barbarian hordes on Pluto. 228 00:20:54,900 --> 00:20:59,900 But even though this is a totally convincing reality for me in every way, 229 00:21:00,000 --> 00:21:04,900 nevertheless, Ogo is actually a construct of my psyche. 230 00:21:05,000 --> 00:21:08,500 I am mentally divergent... 231 00:21:08,599 --> 00:21:12,599 in that I am escaping certain unnamed realities... 232 00:21:12,700 --> 00:21:15,200 that plague my life here. 233 00:21:15,299 --> 00:21:19,500 When I stop going there, I will be well. 234 00:21:20,900 --> 00:21:25,299 Are you also divergent, friend? 235 00:21:30,900 --> 00:21:33,599 This is a place for crazy people. 236 00:21:33,700 --> 00:21:37,000 I'm not crazy. 237 00:21:37,099 --> 00:21:40,099 We don't use that term, "crazy," Mr. Cole. 238 00:21:41,599 --> 00:21:44,000 You've got some real nuts here! 239 00:21:46,799 --> 00:21:51,000 I know some things that you don't know. 240 00:21:51,000 --> 00:21:53,900 It's gonna be very difficult for you to understand it. 241 00:21:53,900 --> 00:21:56,099 - Hey! - Hey, hey. 242 00:21:56,200 --> 00:21:59,799 I'm not gonna hurt anyone! 243 00:21:59,900 --> 00:22:02,299 All right. 244 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 Look, have any of you heard... 245 00:22:08,099 --> 00:22:12,099 of the Army of the Twelve Monkeys? 246 00:22:12,200 --> 00:22:14,299 They, they paint this. 247 00:22:14,400 --> 00:22:17,099 They stencil this on the sides of buildings everywhere. 248 00:22:17,200 --> 00:22:20,000 - Have you seen this? - Mr. Cole? 249 00:22:20,099 --> 00:22:24,900 Why don't you take your time and try to explain this from the beginning? 250 00:22:25,000 --> 00:22:27,299 Right, right. It's 1990. 251 00:22:27,400 --> 00:22:31,299 Okay, that makes sense. They wouldn't've been active yet. 252 00:22:31,400 --> 00:22:35,500 Um-- [ Shouts ] 253 00:22:39,400 --> 00:22:42,400 [ Sighs ] 254 00:22:44,599 --> 00:22:48,400 Five billion people died in 1996 and 1997. 255 00:22:48,400 --> 00:22:52,900 Almost the entire population of the world. 256 00:22:54,099 --> 00:22:56,700 Only about one percent of us survived. 257 00:22:56,799 --> 00:23:00,799 - Are you going to save us? - How can I save you? This already happened. 258 00:23:00,799 --> 00:23:04,500 I can't save you. Nobody can. 259 00:23:04,599 --> 00:23:09,299 I am simply trying to gather information to help the people in the present... 260 00:23:09,299 --> 00:23:11,200 trace the path of the virus. 261 00:23:11,299 --> 00:23:16,000 - We're not in the present now, Mr. Cole? - No. 262 00:23:16,099 --> 00:23:20,099 1990 is the past. This already happened. That's what I'm trying-- 263 00:23:20,099 --> 00:23:23,000 Mr. Cole? Mr. Cole? 264 00:23:23,099 --> 00:23:26,200 You believe 1996 is the present then, is that it? 265 00:23:26,299 --> 00:23:30,200 No! 1996 is the past too. Listen to me. What I-- 266 00:23:32,500 --> 00:23:37,299 What I-- What I need to do is make a telephone call. 267 00:23:37,299 --> 00:23:41,700 I can straighten this out if I make a telephone call. 268 00:23:41,799 --> 00:23:44,799 Who would you call? Who would straighten everything out? 269 00:23:44,900 --> 00:23:49,400 The scientists. They'll want to know that they sent me to the wrong time. 270 00:23:49,500 --> 00:23:54,599 I can leave a voice mail message that they monitor from the present. 271 00:23:54,599 --> 00:23:59,400 Can I just make one telephone call, please? 272 00:23:59,500 --> 00:24:01,500 Please? 273 00:24:06,799 --> 00:24:09,299 What are you doin' in the dog bowl? Get outta there! 274 00:24:09,400 --> 00:24:13,000 -[ Phone Ringing ] -Who put those Doritos in there anyway? 275 00:24:13,000 --> 00:24:16,500 Yes? What? Voice mail? 276 00:24:16,500 --> 00:24:18,900 Look, I don't know-- Stop makin' that noise! 277 00:24:19,000 --> 00:24:21,200 I don't know what you're talkin' about. 278 00:24:21,299 --> 00:24:25,400 Is this a joke? I don't know any scientists. 279 00:24:25,500 --> 00:24:27,500 Duanne, get out-- James who? 280 00:24:27,599 --> 00:24:30,299 [ Dial Tone ] 281 00:24:30,400 --> 00:24:33,700 Wasn't who you expected? 282 00:24:33,700 --> 00:24:39,000 No. It was some lady. She didn't know anything. 283 00:24:39,099 --> 00:24:43,299 Well, maybe it was the wrong number. 284 00:24:43,400 --> 00:24:48,200 No. That's why they chose me. I remember things. 285 00:24:48,200 --> 00:24:50,400 James, where did you grow up? 286 00:24:50,500 --> 00:24:52,599 Dr. Railly. 287 00:24:52,700 --> 00:24:55,799 - I have the strangest feeling I've met you before. - [ Clears Throat ] 288 00:24:55,799 --> 00:25:00,099 Wait. This is 1990. I'm supposed to be leaving messages in 1996! 289 00:25:00,200 --> 00:25:02,799 It's not the right number yet! That's the problem! 290 00:25:02,900 --> 00:25:06,599 [ Cole ] We have a message for them. 291 00:25:08,599 --> 00:25:10,900 No! 292 00:25:14,299 --> 00:25:18,200 [ Gunshot ] 293 00:25:41,799 --> 00:25:44,799 Won't work. Can't open it. 294 00:25:44,900 --> 00:25:47,599 You think you can remove the grill, but you can't. It's welded. 295 00:25:50,200 --> 00:25:53,700 See? Told you. All the doors are locked too. 296 00:25:53,799 --> 00:25:56,200 They're protecting the people on the outside from us... 297 00:25:56,200 --> 00:25:58,799 when the people on the outside are as crazy as us. 298 00:26:19,299 --> 00:26:24,099 Do you know what "crazy" is? Crazy is majority rules. Yeah. 299 00:26:24,200 --> 00:26:26,099 Take germs for example. 300 00:26:26,200 --> 00:26:28,700 - Germs? - Uh-huh. 301 00:26:28,799 --> 00:26:32,500 In the eighteenth century, no such thing. Nada. Nothing. 302 00:26:32,599 --> 00:26:35,000 No one ever imagined such a thing! No sane person anyway. 303 00:26:35,000 --> 00:26:39,099 Along comes this doctor. Uh, uh-- 304 00:26:40,099 --> 00:26:42,099 Semmelweis! 305 00:26:42,200 --> 00:26:44,099 Semmelweis. 306 00:26:44,200 --> 00:26:48,500 Semmelweis comes along and he's trying to convince people, other doctors mainly, 307 00:26:48,599 --> 00:26:51,599 that there are these teeny, tiny, invisible bad things called germs... 308 00:26:51,599 --> 00:26:54,099 that get into your body and make you sick. 309 00:26:54,200 --> 00:26:56,799 He's trying to get doctors to wash their hands. 310 00:26:56,900 --> 00:26:58,799 What is this guy? Crazy? 311 00:26:58,900 --> 00:27:02,500 Teeny, tiny, invisible "what do you call 'em? Germs? Huh? What?" 312 00:27:02,599 --> 00:27:05,400 Now, cut to the twentieth century. 313 00:27:05,400 --> 00:27:10,599 Last week as a matter of fact, right before I got dragged into this hellhole! 314 00:27:10,700 --> 00:27:15,500 I go in to order a burger in this fast-food joint. The guy drops it on the floor. 315 00:27:15,500 --> 00:27:17,799 Jim, he picks it up, wipes it off. 316 00:27:17,900 --> 00:27:20,000 He hands it to me like it was all okay. 317 00:27:20,099 --> 00:27:23,299 "What about the germs?" I say. He says,"I don't believe in germs. 318 00:27:23,400 --> 00:27:27,500 Germs are a plot they made up so they can sell you disinfectants and soaps." 319 00:27:27,599 --> 00:27:31,700 Now, he's crazy, right? See? 320 00:27:34,700 --> 00:27:39,500 There's no right. There's no wrong. There's only popular opinion. 321 00:27:39,599 --> 00:27:42,200 You, you, you believe in germs, right? 322 00:27:42,200 --> 00:27:45,099 I'm not crazy. 323 00:27:45,200 --> 00:27:50,299 Of course not! You wanna escape, right? That's very sane. 324 00:27:51,900 --> 00:27:55,500 I can help you. You want me to, don't ya? Get you out? 325 00:27:57,299 --> 00:27:59,599 - You know how to get outta here? - [ Chuckles ] 326 00:27:59,700 --> 00:28:03,099 [ Laughing ] Yes, my son! 327 00:28:03,200 --> 00:28:06,799 - Then why don't ya? - Why don't I try to escape? That's what you were gonna ask. 328 00:28:06,900 --> 00:28:10,599 Good question. Very good question. Intelligent. 329 00:28:10,700 --> 00:28:14,900 Because I would be crazy to escape. I have sent out word. 330 00:28:15,000 --> 00:28:18,400 - I am all taken care of. - What does that mean? 331 00:28:18,500 --> 00:28:21,400 I've managed to contact certain underlings, evil spirits, 332 00:28:21,500 --> 00:28:26,299 secretaries of secretaries, and other assorted minions who will contact my father. 333 00:28:26,299 --> 00:28:29,299 And when my father finds out I'm in this kind of place, 334 00:28:29,299 --> 00:28:33,099 he'll have them transfer me to one of those classy joints... 335 00:28:33,200 --> 00:28:36,200 where they treat you properly, like a person, a guest! 336 00:28:36,299 --> 00:28:38,799 With sheets and towels like a big hotel, 337 00:28:38,799 --> 00:28:44,299 with great drugs for all of us nut-case, lunatic, maniac devils! 338 00:28:46,299 --> 00:28:49,200 [ Jeffrey ] Sorry. Uh, sorry. 339 00:28:49,299 --> 00:28:52,400 I got a little agitated. The thought of escape crossed my mind. 340 00:28:52,500 --> 00:28:54,900 And suddenly-- 341 00:28:54,900 --> 00:28:58,200 Suddenly I felt like bending the fucking bars back! 342 00:28:58,299 --> 00:29:03,299 And ripping out the goddamn window frames and eating them! Yes, eating them! 343 00:29:03,400 --> 00:29:05,700 And leaping, leaping, leaping! 344 00:29:05,700 --> 00:29:08,599 Colonics for everyone! 345 00:29:08,700 --> 00:29:10,700 Ahh, all right! 346 00:29:10,799 --> 00:29:13,299 You dumb assholes, I'm a mental patient. I'm supposed to act out. 347 00:29:13,299 --> 00:29:16,500 Wait'll you morons find out who I am! My father's gonna be really upset. 348 00:29:16,500 --> 00:29:19,200 And when my father gets upset, the ground shakes. 349 00:29:19,299 --> 00:29:24,500 My father is God! I worship my father! 350 00:29:27,000 --> 00:29:30,400 [ Narrator On TV ] These dramatic videotapes, 351 00:29:30,500 --> 00:29:35,000 secretly obtained by animal rights activists, have aroused public indignation. 352 00:29:35,099 --> 00:29:38,700 But many scientists vehemently disagree. 353 00:29:43,500 --> 00:29:46,200 Torture experiments. 354 00:29:46,200 --> 00:29:50,000 - We're all monkeys. - [ Cole ] They hurt you? 355 00:29:52,900 --> 00:29:55,799 Not as bad as what they're doing to the Easter Bunny. 356 00:29:55,799 --> 00:29:58,500 [ Jeffrey Chuckling ] 357 00:29:58,599 --> 00:30:02,500 [ Cole ] Look at them. They're just askin' for it. 358 00:30:02,599 --> 00:30:04,299 [ Narrator ] Animals inside the lab-- 359 00:30:04,400 --> 00:30:07,700 Maybe the human race deserves to be wiped out. 360 00:30:07,799 --> 00:30:11,900 Wiping out the human race? 361 00:30:11,900 --> 00:30:15,099 It's a great idea! It's great! 362 00:30:15,099 --> 00:30:19,700 But more of a long-term thing. First we have to focus on more immediate goals. 363 00:30:19,700 --> 00:30:24,099 I didn't say a word about you-know-what. 364 00:30:24,200 --> 00:30:28,799 - What are you talking about? - Your plan. Emancipation. 365 00:30:31,700 --> 00:30:35,000 What are you writing? You a reporter? 366 00:30:35,099 --> 00:30:38,500 It's private. 367 00:30:38,500 --> 00:30:40,599 - A lawsuit? You gonna sue 'em? - It's private! 368 00:30:40,700 --> 00:30:44,299 Yo, Jimbo. Time for your meds. 369 00:30:45,900 --> 00:30:50,599 [ TV Announcer ] Take a chance. Live the moment. 370 00:30:50,599 --> 00:30:54,000 Sunshine. Gorgeous beaches. 371 00:30:54,099 --> 00:30:57,000 The Florida Keys! 372 00:30:57,000 --> 00:30:59,500 [ Woman ] We'll return you to the Marx Brothers in Monkey Business. 373 00:30:59,599 --> 00:31:02,400 Monkey business! [ Laughing ] 374 00:31:02,400 --> 00:31:04,500 Monkey business! 375 00:31:04,500 --> 00:31:06,500 Fetch! 376 00:31:06,500 --> 00:31:08,500 [ Laughing ] 377 00:31:08,500 --> 00:31:10,900 [ Laughing ] 378 00:31:11,000 --> 00:31:13,799 Get it? Monkey. Monk key. 379 00:31:13,900 --> 00:31:16,099 Monk key! 380 00:31:16,200 --> 00:31:18,700 - What? - Shh. 381 00:31:18,799 --> 00:31:21,299 [ TV Announcer ] If you see a bearish future in the decade ahead, 382 00:31:21,299 --> 00:31:25,000 consider the changes sweeping the world and the opportunities they offer. 383 00:31:25,099 --> 00:31:28,700 "And the opportunities they offer." Ooh! 384 00:31:28,799 --> 00:31:31,500 They really dosed you. Jim! 385 00:31:31,599 --> 00:31:34,099 [ Jeffrey ] Major load. Danger, Will Robinson, danger. 386 00:31:34,200 --> 00:31:37,599 You gotta get it together. Focus, focus, focus. 387 00:31:37,700 --> 00:31:40,700 Remember the plan. I did my part! 388 00:31:40,799 --> 00:31:43,500 - What? - Shh! 389 00:31:43,599 --> 00:31:46,000 Not "what," when. 390 00:31:46,099 --> 00:31:48,099 - When? - Yes. When. 391 00:31:48,200 --> 00:31:50,799 Now. Now, Jim. Now! 392 00:31:50,900 --> 00:31:53,500 Yes! Now! Buy! Sell! 393 00:31:53,599 --> 00:31:56,900 Stocks! Bonds! Purchase! Sell! 394 00:31:57,000 --> 00:31:59,799 Yes! No more monkey business! 395 00:31:59,900 --> 00:32:02,500 No... more... 396 00:32:02,599 --> 00:32:05,299 monkey business! 397 00:32:05,400 --> 00:32:07,299 [ Jeffrey ] Yes, enhance your portfolio now. 398 00:32:07,400 --> 00:32:10,200 Five hundred dollars. I got five hundred dollars. I'm insured! 399 00:32:10,299 --> 00:32:13,900 Yeah! Window of opportunity is opening now. 400 00:32:14,000 --> 00:32:17,799 Now is the time for all good men to seize the moment. The moment! 401 00:32:17,900 --> 00:32:20,299 Now is the time for all good men to seize the day! 402 00:32:20,400 --> 00:32:23,400 - Aha! - Goddamn it, Jeffrey! Quit playin' the fool! 403 00:32:23,500 --> 00:32:25,700 MasterCard! Visa! 404 00:32:25,799 --> 00:32:28,900 The key to happiness! 405 00:32:28,900 --> 00:32:32,500 Jim, seize the moment! 406 00:32:32,599 --> 00:32:34,400 Jeffrey, come back here! 407 00:32:34,500 --> 00:32:36,799 - For God's sake! - Jeffrey! 408 00:32:42,200 --> 00:32:45,799 - [ Yelling ] - Go, Jim! 409 00:32:45,900 --> 00:32:49,500 Ohh. 410 00:32:49,599 --> 00:32:53,700 - Get out. Out! - Come here, Jeffrey! 411 00:33:04,900 --> 00:33:09,000 [ Jeffrey ] The future can be yours! Last chance! Last chance! 412 00:33:09,099 --> 00:33:11,700 Last chance! Last-- 413 00:33:11,700 --> 00:33:14,000 [ Groans ] 414 00:33:26,200 --> 00:33:29,500 Best place to go would be Florida. 415 00:33:29,500 --> 00:33:33,299 The Keys are lovely this time of year. 416 00:33:34,599 --> 00:33:37,700 [ Groucho Marx ] ...it's the only way to travel. 417 00:33:37,799 --> 00:33:41,200 I was gonna bring along the wife and kiddies, but the grocer couldn't spare another barrel. 418 00:33:41,299 --> 00:33:45,299 [ Groucho ] I was gonna bring my grandfather, but there's no room for-- 419 00:33:45,400 --> 00:33:49,200 [ TV Continues, Indistinct ] 420 00:33:53,299 --> 00:33:55,599 [ Security Guard ] Two's not working today. 421 00:33:55,700 --> 00:33:58,400 Use one. 422 00:34:24,500 --> 00:34:26,900 Kathryn, this was in my box! 423 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 But I have a slight suspicion it wasn't meant for me. 424 00:34:29,099 --> 00:34:32,900 "You are the most bootiful woman I have ever seen. 425 00:34:33,000 --> 00:34:36,699 You live in a bootiful world, but you don't know it. 426 00:34:36,699 --> 00:34:40,199 You have freedom, sunshine, air you can breathe--" 427 00:34:40,199 --> 00:34:42,800 James Cole, right? 428 00:34:42,900 --> 00:34:47,900 "I would do anything to stay her but I must leave. Please help me." 429 00:34:48,000 --> 00:34:50,599 Okay, okay, okay. Poor man. 430 00:34:50,699 --> 00:34:53,800 Hey, Kathryn? James Cole is one of yours, right? 431 00:34:53,800 --> 00:34:56,500 He eloped. Last seen, he was up on two. 432 00:34:56,599 --> 00:34:58,099 Shit! 433 00:34:58,199 --> 00:35:01,699 [ Alarm Ringing ] 434 00:35:04,199 --> 00:35:06,699 We have to know exactly what's there so we can fix it. 435 00:35:06,800 --> 00:35:09,199 Doctor, we have a visitor. 436 00:35:09,300 --> 00:35:12,900 [ Doctor ] Um, may I help you? Excuse me? 437 00:35:12,900 --> 00:35:15,800 May I help you? Excuse me? 438 00:35:15,900 --> 00:35:19,400 Excuse me? 439 00:35:19,500 --> 00:35:22,199 Jim? Jim? 440 00:35:22,199 --> 00:35:25,900 Hey, Jimbo. What's up, man? 441 00:35:28,099 --> 00:35:31,500 Hey, Jimbo. 442 00:35:31,500 --> 00:35:35,900 All right, it's okay. Take it easy. 443 00:35:35,900 --> 00:35:38,500 - It'll be all right. - Take care. Take it easy. 444 00:35:38,599 --> 00:35:42,000 Take it easy. We'll work this out, okay? 445 00:35:42,099 --> 00:35:46,400 Send you back to your room. A little milk and cookies, you'll be all right. 446 00:35:46,500 --> 00:35:49,300 [ Orderly ] Just take it easy, okay? 447 00:35:49,400 --> 00:35:53,800 - [ Grunting ] - Come on. Calm down! 448 00:35:59,199 --> 00:36:02,800 Take him down! Take him the fuck down! 449 00:36:02,900 --> 00:36:07,400 [ Screaming ] 450 00:36:07,500 --> 00:36:11,500 I'm not gonna hurt anyone. Dr. Railly, help me please. 451 00:36:11,599 --> 00:36:15,099 - We're gonna give you something to calm you, James. - No! No more drugs! 452 00:36:15,099 --> 00:36:17,599 James, we have to do this. You're very confused. 453 00:36:17,699 --> 00:36:20,099 No drugs! Stop it! 454 00:36:30,000 --> 00:36:35,599 Kathryn, we've been working together for four years. I've never seen you like this. 455 00:36:35,699 --> 00:36:39,800 So please stop being so defensive. This isn't an inquisition. 456 00:36:39,900 --> 00:36:43,300 I didn't think I was being defensive. I was trying to explain exactly what-- 457 00:36:43,300 --> 00:36:46,199 He should've been in restraints. 458 00:36:46,300 --> 00:36:49,900 It was bad judgment on your part, plain and simple. Why not own up to it? 459 00:36:50,000 --> 00:36:53,000 Okay, it was bad judgment, but I have the strangest feeling about him. 460 00:36:53,000 --> 00:36:56,599 - I've seen him someplace, and I'm trying-- - Two policemen are in the hospital. 461 00:36:56,599 --> 00:37:00,000 Now we've got a security guard with a skull fracture. 462 00:37:00,000 --> 00:37:03,300 I said it was bad judgment! What else do you want me to say? 463 00:37:03,400 --> 00:37:05,900 You see that? See what I mean? 464 00:37:06,000 --> 00:37:09,000 - You're being defensive. Isn't she being defensive? - Dr. Fletcher? 465 00:37:09,099 --> 00:37:14,099 - What? - Ah, we have... another situation. 466 00:37:18,400 --> 00:37:22,400 - He was fully restrained and the door was locked? - Yes, sir. I did it myself. 467 00:37:22,500 --> 00:37:26,199 And he was fully sedated? 468 00:37:26,199 --> 00:37:29,699 He was fully sedated. 469 00:37:39,599 --> 00:37:44,800 Then, are you trying to tell me a fully sedated, fully restrained patient... 470 00:37:44,900 --> 00:37:48,500 somehow slipped out that vent, replaced the grill behind him... 471 00:37:48,599 --> 00:37:53,400 and is wriggling his way through the ventilation system? 472 00:37:57,699 --> 00:38:01,599 [ Beeping Noise ] 473 00:38:10,599 --> 00:38:13,000 Watch it! 474 00:38:13,000 --> 00:38:16,800 [ Man With Raspy Voice ] You sure fucked up! 475 00:38:19,300 --> 00:38:23,800 - Where are you? - Ah, you can talk! 476 00:38:26,400 --> 00:38:31,699 What'd you do, Bobby boy? 477 00:38:31,800 --> 00:38:35,300 My name's not Bob. 478 00:38:35,400 --> 00:38:39,500 Not a prob, Bob. Where'd they send you? 479 00:38:39,599 --> 00:38:42,400 Where are you? 480 00:38:42,500 --> 00:38:45,400 Another cell. 481 00:38:45,400 --> 00:38:48,000 Maybe. 482 00:38:48,000 --> 00:38:50,300 What do you mean "maybe"? What's that supposed to mean? 483 00:38:50,400 --> 00:38:53,099 Maybe means... 484 00:38:53,199 --> 00:38:56,199 maybe I'm in the next cell. 485 00:38:56,300 --> 00:38:59,900 Another volunteer like you. 486 00:39:00,000 --> 00:39:03,300 Or maybe I'm in the Central Office... 487 00:39:03,400 --> 00:39:06,900 spying on ya for all those science bozos. 488 00:39:06,900 --> 00:39:09,400 Or hey, 489 00:39:09,500 --> 00:39:12,800 maybe I'm not even here. 490 00:39:12,800 --> 00:39:17,099 Maybe I'm just in your head. 491 00:39:18,400 --> 00:39:22,900 No way to confirm anything. [ Cackles ] 492 00:39:23,000 --> 00:39:27,000 - Where'd they send ya? - 1990. 493 00:39:27,099 --> 00:39:32,599 '90! How was it? Good drugs? Lots of pussy? 494 00:39:32,699 --> 00:39:36,400 Hey, Bob, you do the job? 495 00:39:36,500 --> 00:39:39,800 You find out the big info? 496 00:39:39,900 --> 00:39:42,500 Army of the Twelve Monkeys? 497 00:39:42,599 --> 00:39:45,099 It was supposed to be 1996. 498 00:39:45,199 --> 00:39:49,099 Science ain't an exact science with these clowns, 499 00:39:49,199 --> 00:39:51,900 but they're getting better. 500 00:39:52,000 --> 00:39:56,400 You're lucky you didn't end up in ancient Egypt. 501 00:39:56,500 --> 00:39:58,099 Shh! They're comin'. 502 00:40:00,400 --> 00:40:03,199 [ Kathryn's Voice: Distorted ] The Freedom for Animals Association on Second Avenue... 503 00:40:03,300 --> 00:40:06,099 is the secret headquarters of the Army of the Twelve Monkeys. 504 00:40:06,199 --> 00:40:09,900 They are the ones who are going to do it. 505 00:40:09,900 --> 00:40:12,900 I can't do any more. I have to go now. 506 00:40:13,000 --> 00:40:15,900 Have a merry Christmas. 507 00:40:18,099 --> 00:40:19,900 - [ Astrophysicist ] Well? - What? 508 00:40:20,000 --> 00:40:23,199 Did you or did you not record that message? 509 00:40:23,300 --> 00:40:27,599 [ Microbiologist ] It's a reconstruction of a deteriorated recording. 510 00:40:27,599 --> 00:40:32,199 [ Botanist ] Weak signal. We have to put them together one word at a time. 511 00:40:32,300 --> 00:40:34,300 [ Astrophysicist ] We just finished rebuilding this. 512 00:40:34,400 --> 00:40:38,099 Did you or did you not make this call? 513 00:40:38,099 --> 00:40:43,599 I couldn't make any call. You sent me to the wrong year. It was 1990. 514 00:40:43,699 --> 00:40:46,300 - 1990? - 1990? 515 00:40:46,400 --> 00:40:49,699 - You're certain of that? - What'd you do with your time, Cole? 516 00:40:49,800 --> 00:40:52,599 Did you waste it on drugs? Women? 517 00:40:52,699 --> 00:40:54,699 - They forced me to take drugs. - Forced you? 518 00:40:54,800 --> 00:40:58,199 Why would someone force you to take drugs? 519 00:40:59,500 --> 00:41:04,900 I was in trouble. I... got arrested. 520 00:41:05,000 --> 00:41:09,300 I... I did what you wanted. 521 00:41:09,300 --> 00:41:12,000 I got a specimen, a spider. 522 00:41:12,099 --> 00:41:16,099 I didn't have anyplace to put it, so I ate it. 523 00:41:16,199 --> 00:41:20,000 But you sent me to the wrong year, so it really doesn't matter. 524 00:41:20,099 --> 00:41:23,099 [ Zoologist ] Did you see this when you went back? 525 00:41:23,199 --> 00:41:25,599 No, sir, I don't think so. 526 00:41:25,699 --> 00:41:30,300 [ Astrophysicist ] What about these people? Did you see any of these people? 527 00:41:30,400 --> 00:41:32,400 No. No. 528 00:41:32,400 --> 00:41:35,400 Oh, wait, wait. 529 00:41:36,300 --> 00:41:39,599 Him? You saw that man? 530 00:41:39,699 --> 00:41:43,300 Maybe in the... maybe in the mental institution. 531 00:41:43,400 --> 00:41:47,300 [ Microbiologist ] You were in a mental institution? Oh, God. 532 00:41:47,400 --> 00:41:51,500 [ Astrophysicist ] Cole, you were sent back to make some very important observations. 533 00:41:51,599 --> 00:41:53,599 [ Botanist ] You could've made a real contribution. 534 00:41:53,599 --> 00:41:56,500 [ Geologist ] Helped us to reclaim the planet. 535 00:41:56,599 --> 00:41:58,900 [ Zoologist ] As well as reducing your sentence. 536 00:41:59,000 --> 00:42:03,599 The question is, Cole, do you want another chance? 537 00:42:24,699 --> 00:42:27,699 - [ Indistinct Chatting ] - Good. 538 00:42:27,699 --> 00:42:32,400 - Last connection going on. - Stand clear. 539 00:42:38,500 --> 00:42:40,900 - He was your choice. - Nothing we can do about that now. 540 00:43:04,199 --> 00:43:06,500 [ Whistle Blows ] 541 00:43:14,699 --> 00:43:19,099 [ Geologist ] No mistakes this time, Cole. 542 00:43:19,199 --> 00:43:22,300 Stay alert. Keep your eyes open. 543 00:43:22,400 --> 00:43:26,199 Good thinking about the spider. Try and do something like that again. 544 00:43:26,199 --> 00:43:28,099 Just relax now. Don't fight it. 545 00:43:28,199 --> 00:43:31,300 [ Microbiologist ] We're sending you to the third quarter of 1996. 546 00:43:31,400 --> 00:43:34,099 Right on the money. 547 00:43:40,400 --> 00:43:44,500 [ Explosions ] 548 00:43:57,000 --> 00:44:00,500 [ Soldiers Speaking French ] 549 00:44:03,199 --> 00:44:06,000 [ Speaking French ] 550 00:44:06,099 --> 00:44:09,500 [ Speaking French ] 551 00:44:09,599 --> 00:44:12,300 - [ Speaking French ] - What? I don't understand! 552 00:44:13,400 --> 00:44:16,400 What? I don't understand! 553 00:44:16,500 --> 00:44:19,500 - [ French ] - Where am I? 554 00:44:19,599 --> 00:44:23,699 I gotta find 'em! I gotta find 'em! 555 00:44:23,800 --> 00:44:26,000 Help! I don't know where I am! 556 00:44:26,099 --> 00:44:29,400 - You gotta help me find 'em! - Jose? 557 00:44:29,500 --> 00:44:31,500 - Jose! - Cole! 558 00:44:31,599 --> 00:44:34,300 Cole, where are we? Where are we? 559 00:44:34,400 --> 00:44:36,400 - Jose! - Help me, Cole! 560 00:44:36,500 --> 00:44:38,599 Oh, God! Wait! [ Screams ] 561 00:44:40,400 --> 00:44:42,300 [ Screaming ] 562 00:44:52,900 --> 00:44:58,699 [ Kathryn ] "In a season of great pestilence, there are omens and divinations. 563 00:44:58,800 --> 00:45:01,099 And one of the four beasts gave unto the seven angels... 564 00:45:01,099 --> 00:45:04,300 seven golden vials full of the wrath of God, 565 00:45:04,400 --> 00:45:08,900 who liveth forever and ever." Revelations. 566 00:45:09,000 --> 00:45:12,699 In the fourteenth century, according to the accounts of local officials of that time, 567 00:45:12,699 --> 00:45:16,199 this man appeared suddenly in the village of Wyle near Stonehenge... 568 00:45:16,199 --> 00:45:18,199 in April of 1362. 569 00:45:18,300 --> 00:45:21,800 Using unfamiliar words and speaking in a strange accent, 570 00:45:21,800 --> 00:45:24,599 the man made dire prognostications about a pestilence... 571 00:45:24,699 --> 00:45:29,500 which he said would wipe out humanity in approximately 600 years. 572 00:45:29,599 --> 00:45:33,900 Obviously, this plague-doomsday scenario is more compelling... 573 00:45:34,000 --> 00:45:36,500 when reality supports it with a virulent disease, 574 00:45:36,599 --> 00:45:39,400 whether it's the bubonic plague, smallpox or AIDS. 575 00:45:39,400 --> 00:45:42,800 Now we have technological horrors, such as chemical warfare, 576 00:45:42,900 --> 00:45:47,199 which reared its ugly head during the deadly mustard gas attacks of World War I. 577 00:45:47,199 --> 00:45:50,900 During such an attack in the French trenches in October of 1917, 578 00:45:51,000 --> 00:45:55,199 we have an account of this soldier, who, during an assault, was wounded by shrapnel... 579 00:45:55,300 --> 00:45:58,500 and hospitalized, apparently in a state of hysteria. 580 00:45:58,599 --> 00:46:01,500 Doctors found that he had lost all comprehension of French, 581 00:46:01,599 --> 00:46:03,900 but that he spoke English fluently, 582 00:46:04,000 --> 00:46:07,199 albeit in a regional dialect they didn't recognize. 583 00:46:07,300 --> 00:46:10,900 The man, though physically unaffected by the gas, 584 00:46:11,000 --> 00:46:13,300 was beside himself. 585 00:46:13,400 --> 00:46:16,099 He claimed that he had come from the future-- 586 00:46:16,199 --> 00:46:18,300 that he was looking for a pure germ... 587 00:46:18,300 --> 00:46:21,400 that would ultimately wipe mankind off the face of the Earth... 588 00:46:21,400 --> 00:46:26,300 - starting in the year 1996. - [ Audience Chuckling ] 589 00:46:26,300 --> 00:46:30,400 Though injured, the young soldier disappeared from the hospital, 590 00:46:30,500 --> 00:46:32,900 no doubt trying to carry on his mission to warn others, 591 00:46:33,000 --> 00:46:35,500 and substituting for the agony of war... 592 00:46:35,599 --> 00:46:40,000 a self-inflicted agony we call the "Cassandra Complex." 593 00:46:40,000 --> 00:46:43,000 Cassandra, in Greek legend, was condemned to know the future... 594 00:46:43,099 --> 00:46:45,900 but to be disbelieved when she foretold it. 595 00:46:46,000 --> 00:46:50,099 Hence, the agony of foreknowledge combined with the impotence to do anything about it. 596 00:46:53,599 --> 00:46:58,599 [ Chatting, Laughing ] 597 00:47:03,300 --> 00:47:06,300 I'm going right out to get vaccinated. 598 00:47:06,400 --> 00:47:10,599 - Hi. - I think, Dr. Railly, you've given the alarmists a bad name. 599 00:47:10,699 --> 00:47:14,400 - I have? - Mm-hmm. Surely there's very real and convincing data... 600 00:47:14,400 --> 00:47:18,199 - that the planet cannot survive the excesses of the human race. - This is true. 601 00:47:18,300 --> 00:47:22,500 Proliferation of atomic devices, uncontrolled breeding habits, 602 00:47:22,599 --> 00:47:26,199 pollution of land, sea and air, the rape of the environment. 603 00:47:26,199 --> 00:47:31,099 In this context, isn't it obvious that Chicken Little represents the sane vision, 604 00:47:31,199 --> 00:47:35,000 and that Homo sapiens' motto, "Let's go shopping," 605 00:47:35,000 --> 00:47:38,800 is the cry of the true lunatic? 606 00:47:38,900 --> 00:47:41,400 - Kathryn, it's time. - My name is Troy. 607 00:47:41,500 --> 00:47:45,699 Please, Dr. Railly. I wonder if you're aware of my own studies. 608 00:47:52,400 --> 00:47:55,599 [ Man ] See you at work tomorrow. 609 00:47:55,599 --> 00:47:59,400 [ Woman ] Give you a call tomorrow. 610 00:48:12,099 --> 00:48:15,400 - [ Kathryn Screams ] - No! No! Get in the car. 611 00:48:15,500 --> 00:48:19,500 Get in the car! I've got a gun! Get in the car. 612 00:48:22,900 --> 00:48:26,099 [ Coughing ] All right, drive. 613 00:48:26,099 --> 00:48:29,000 Take my purse. I've got a lot of cash and credit cards. Take my keys! 614 00:48:29,099 --> 00:48:32,599 Start the car! 615 00:48:36,199 --> 00:48:39,199 No! 616 00:48:44,599 --> 00:48:48,000 Here, turn right. Turn right here! 617 00:48:48,099 --> 00:48:50,900 [ Coughing ] 618 00:48:52,500 --> 00:48:54,699 Wh-Where are we going? 619 00:48:54,800 --> 00:48:57,599 - Philadelphia. - That's more than a hundred miles! 620 00:48:57,599 --> 00:49:00,199 - That's why I can't walk there. - Just let me go. 621 00:49:00,300 --> 00:49:03,000 - [ Coughing ] Just drive! - You can take the car. 622 00:49:03,000 --> 00:49:06,400 I don't know how to drive. 623 00:49:06,400 --> 00:49:10,300 I went underground when I was eight years old. I told you that before. 624 00:49:10,300 --> 00:49:13,300 [ Coughing ] At the next corner, turn right. 625 00:49:13,300 --> 00:49:16,400 Cole. James Cole. 626 00:49:16,500 --> 00:49:20,199 You escaped from a locked room six years ago. 627 00:49:20,300 --> 00:49:23,300 - [ Cars Honking ] - Six years for you. 628 00:49:23,300 --> 00:49:25,099 - Turn around. Get goin'! - Okay. 629 00:49:35,800 --> 00:49:39,800 I can't believe that this is a coincidence, Mr. Cole. 630 00:49:39,800 --> 00:49:42,800 - Have you been following me? - You said you would help me. 631 00:49:42,800 --> 00:49:46,099 I know this isn't what you meant, 632 00:49:46,099 --> 00:49:48,300 but I don't have any money. 633 00:49:48,400 --> 00:49:52,400 I hurt my leg, and I've been sleeping on the street. 634 00:49:52,500 --> 00:49:56,099 I'm sure I smell bad. Do you have any food in this car? 635 00:49:56,199 --> 00:49:59,699 You have been following me, haven't you? 636 00:49:59,800 --> 00:50:02,099 No. 637 00:50:02,199 --> 00:50:06,000 No, I saw this... 638 00:50:06,099 --> 00:50:09,000 in a store window. 639 00:50:09,000 --> 00:50:12,000 - I can read, remember? - Uh-huh. 640 00:50:12,000 --> 00:50:17,000 Yeah. Why do you want to go to Philadelphia? 641 00:50:17,000 --> 00:50:21,199 I checked out the Baltimore information. It was nothing. 642 00:50:21,300 --> 00:50:26,199 It's in Philadelphia. That's where they are, the ones who did it. 643 00:50:26,300 --> 00:50:29,199 The Twelve Monkeys. 644 00:50:29,300 --> 00:50:32,099 - Is that a radio? - Yeah. 645 00:50:32,199 --> 00:50:34,000 Can you... turn it on? 646 00:50:34,099 --> 00:50:36,300 ♫ [ Radio ] 647 00:50:36,400 --> 00:50:40,599 [ Radio Announcer ] This is a personal message to you. 648 00:50:40,699 --> 00:50:45,699 Are you at the end of your rope? Are you dying to get away? 649 00:50:45,699 --> 00:50:49,199 The Florida Keys are waiting for you. Ocean waves-- 650 00:50:49,199 --> 00:50:51,599 I've never seen the ocean! 651 00:50:51,699 --> 00:50:55,500 It's an advertisement, Mr. Cole. 652 00:50:55,500 --> 00:50:57,599 What is? 653 00:50:57,699 --> 00:51:00,800 It's an advertisement. You do understand that? 654 00:51:00,900 --> 00:51:04,699 It's not really a special message to you. 655 00:51:07,400 --> 00:51:09,400 Mr. Cole. 656 00:51:10,800 --> 00:51:13,500 - You used to call me James. - You prefer that? 657 00:51:15,400 --> 00:51:18,800 James, uh, you don't really have a gun. 658 00:51:18,900 --> 00:51:21,900 Can you turn this up? Can you make this louder? 659 00:51:22,000 --> 00:51:26,900 [ Radio ] ♫ I found my thrill ♫ 660 00:51:28,000 --> 00:51:31,099 ♫ On Blueberry Hill ♫ 661 00:51:33,000 --> 00:51:36,599 ♫ On Blueberry Hill ♫ 662 00:51:38,599 --> 00:51:41,099 ♫ When I found you ♫ 663 00:51:41,199 --> 00:51:43,599 [ Laughing ] 664 00:51:43,599 --> 00:51:47,199 Ah, I love the music of the twentieth century! 665 00:51:48,800 --> 00:51:52,400 I love this air! Love to breathe this air! 666 00:51:52,500 --> 00:51:54,800 [ Laughing ] 667 00:52:02,500 --> 00:52:05,500 ♫ [ Humming ] 668 00:52:05,599 --> 00:52:08,199 [ Radio ] WXBX news break. 669 00:52:08,300 --> 00:52:10,599 News as it happens. Roger Pratt reporting. 670 00:52:10,699 --> 00:52:14,000 A story breaking with us now is emergency crews are converging on a cornfield... 671 00:52:14,099 --> 00:52:16,099 where playmates of nine-year-old Ricky Neuman... 672 00:52:16,199 --> 00:52:18,900 say they saw him disappear right before their eyes. 673 00:52:19,000 --> 00:52:21,599 Young Neuman apparently stepped into an abandoned well shaft, 674 00:52:21,599 --> 00:52:24,400 and is lodged somewhere in the narrow 150-foot pipe. 675 00:52:24,500 --> 00:52:26,800 Possibly alive, possibly seriously injured, 676 00:52:26,800 --> 00:52:28,900 playmates claim they heard him cry out faintly. 677 00:52:29,000 --> 00:52:32,400 - Never cry wolf. - What? 678 00:52:32,500 --> 00:52:36,000 My father said that to me. He said,"Never cry wolf." 679 00:52:36,099 --> 00:52:39,300 'Cause then people won't believe you if something really happens. 680 00:52:39,300 --> 00:52:43,900 If something really happens like what, James? 681 00:52:43,900 --> 00:52:48,099 Something bad. Can we have some more music? I don't wanna hear this stuff. 682 00:52:48,199 --> 00:52:52,300 Can we hear more music? 683 00:52:52,400 --> 00:52:56,000 - ♫ I see trees of green ♫ - Oh, that's good! 684 00:52:56,099 --> 00:52:58,199 ♫ Red roses too ♫ 685 00:52:58,300 --> 00:53:02,500 ♫ I've seen them bloom ♫ 686 00:53:02,599 --> 00:53:04,800 ♫ For me and you ♫ 687 00:53:04,800 --> 00:53:09,300 - ♫ And I think to myself ♫ - [ Yawning ] 688 00:53:09,400 --> 00:53:14,199 ♫ What a wonderful world ♫ 689 00:53:14,300 --> 00:53:16,900 [ Turns Answering Machine On ] 690 00:53:17,000 --> 00:53:21,300 Hello, Dr. Railly? Yeah, this is Wikke from Psyche Admitting. 691 00:53:21,300 --> 00:53:23,800 Do you remember James Cole? 692 00:53:23,900 --> 00:53:26,599 The paranoid who pulled the Houdini back in '90? 693 00:53:26,699 --> 00:53:28,699 - Well, he's back and-- - [ Woman Whispering ] 694 00:53:28,800 --> 00:53:32,199 Sorry about that. He's looking for you. I thought you ought to know. 695 00:53:32,199 --> 00:53:35,599 - [ Wikke On Answering Machine ] All right, take care. - It's like I told you. 696 00:53:35,699 --> 00:53:39,599 Me and my husband went ahead and she never showed. 697 00:53:39,699 --> 00:53:41,800 That is totally unlike her. 698 00:53:41,900 --> 00:53:44,900 - Do you know the make of her car? - Um... 699 00:53:45,000 --> 00:53:48,500 Cherokee. '94 Cherokee, silver. 700 00:53:48,599 --> 00:53:50,699 ♫ [ TV ] 701 00:53:50,800 --> 00:53:53,300 I have "doed-it!" 702 00:53:53,400 --> 00:53:55,000 I have "done doed-it"! Ja! 703 00:53:55,099 --> 00:54:00,400 I, Professor Grossenfibber, have invented the time tunnel! Oh, boy! 704 00:54:00,500 --> 00:54:03,400 [ Woody Woodpecker Pecking On Tree ] 705 00:54:03,400 --> 00:54:07,900 - [ Woody Woodpecker ] Oh, excuse me, mister. - [ Groaning ] 706 00:54:12,599 --> 00:54:15,199 [ Woody Woodpecker On TV ] Excuse me, mister. Have a cigar. 707 00:54:22,099 --> 00:54:25,400 No! 708 00:54:25,500 --> 00:54:30,099 [ Grossenfibber ] Now my time machine is ready for experiments. 709 00:54:34,099 --> 00:54:38,099 Ah, the woodpecker! Ja! Yo-hoo, Woodpecker! 710 00:55:02,000 --> 00:55:05,000 [ Blows ] 711 00:55:05,099 --> 00:55:08,599 You were in my dream just now. 712 00:55:09,800 --> 00:55:13,500 Your hair's different. Different color. 713 00:55:15,300 --> 00:55:17,800 I'm sure it was you. 714 00:55:19,500 --> 00:55:22,400 What was the dream about? 715 00:55:24,099 --> 00:55:27,099 About an airport... 716 00:55:27,099 --> 00:55:29,400 before everything happened. 717 00:55:29,500 --> 00:55:33,099 It's the same dream I always have. 718 00:55:33,199 --> 00:55:36,099 When I was a kid. 719 00:55:36,199 --> 00:55:38,199 And I was in it? 720 00:55:38,199 --> 00:55:40,699 What did I do? 721 00:55:40,800 --> 00:55:43,199 [ Sighs ] You were very upset. 722 00:55:46,000 --> 00:55:48,800 You're always very upset in the dream. 723 00:55:48,800 --> 00:55:53,099 - Just never knew it was you. - It wasn't me before, James. 724 00:55:53,199 --> 00:55:58,900 It's become me now because of what's happening. [ Sighs ] 725 00:55:58,900 --> 00:56:02,099 Could you please untie me? 726 00:56:05,400 --> 00:56:08,900 No, I think it was always you. 727 00:56:08,900 --> 00:56:11,599 Very strange. 728 00:56:11,699 --> 00:56:16,599 You're flushed, and you were moaning. I think you're running a fever. 729 00:56:26,000 --> 00:56:28,099 What are you doing? 730 00:56:37,099 --> 00:56:40,300 [ Whimpering, Grunting ] 731 00:56:40,400 --> 00:56:44,300 In Fresno, California, crews continue to attempt to rescue nine-year-old Ricky Neuman. 732 00:56:49,500 --> 00:56:52,800 And closer to home, in Baltimore, Kathryn Railly, 733 00:56:52,900 --> 00:56:56,500 prominent psychiatrist and the author of a newly released book on insanity, 734 00:56:56,599 --> 00:57:00,699 disappeared mysteriously last night after a lecture at the university. 735 00:57:00,800 --> 00:57:04,199 Former mental patient, James Cole, is wanted for questioning... 736 00:57:04,199 --> 00:57:06,699 regarding Dr. Railly's disappearance. 737 00:57:06,699 --> 00:57:08,900 Authorities warn that Cole has a history of violence... 738 00:57:09,000 --> 00:57:12,699 and advise anyone spotting him to notify authorities at once. 739 00:57:12,800 --> 00:57:13,800 ♫ [ Radio: Rock ] 740 00:57:13,800 --> 00:57:14,900 ♫ [ Radio: Rock ] 741 00:57:22,800 --> 00:57:25,199 Love this music. 742 00:57:25,300 --> 00:57:27,900 We don't have this. We don't have anything like this. 743 00:57:28,000 --> 00:57:31,800 - What are all those? - These? 744 00:57:31,900 --> 00:57:34,699 My notes. Clues. 745 00:57:34,800 --> 00:57:37,900 - What kind of clues? - It's about the secret army. 746 00:57:37,900 --> 00:57:41,199 The Army of the Twelve Monkeys. They're the ones that spread the virus. 747 00:57:41,300 --> 00:57:44,300 That's why I'm here. I have to find them. That's my mission. 748 00:57:44,400 --> 00:57:49,099 I just have to locate them because they have the virus in its pure form before it mutates. 749 00:57:49,199 --> 00:57:52,099 When I locate them, they'll send a scientist here. 750 00:57:52,199 --> 00:57:54,300 That scientist will study the virus. 751 00:57:54,400 --> 00:57:58,400 Then when he goes back to the present, he and the scientists will make a cure. 752 00:57:58,500 --> 00:58:00,599 [ Radio ]... police officers from three jurisdictions, 753 00:58:00,599 --> 00:58:04,099 including special tactical unit personnel, 754 00:58:04,199 --> 00:58:08,300 have now been mobilized to control the growing thousands of onlookers... 755 00:58:08,400 --> 00:58:12,400 - in Fresno, California-- - Does that disturb you? 756 00:58:12,500 --> 00:58:16,400 No. I thought it was about us. 757 00:58:16,400 --> 00:58:20,199 I thought maybe they'd captured us and arrested me. 758 00:58:20,300 --> 00:58:22,599 Just a joke. 759 00:58:22,699 --> 00:58:24,900 Hmm. 760 00:58:27,599 --> 00:58:31,099 I remember being very afraid for that little boy. 761 00:58:31,199 --> 00:58:35,199 All alone, down that well, not knowing if anybody's gonna get him out. 762 00:58:35,199 --> 00:58:38,699 The first time I was ever really afraid when I was a kid. 763 00:58:38,800 --> 00:58:41,000 What do you mean, when you were a kid? 764 00:58:41,000 --> 00:58:43,099 Never mind. 765 00:58:43,199 --> 00:58:46,000 Just a prank, a hoax. That boy's hiding in a barn. 766 00:58:46,099 --> 00:58:49,400 ♫ [ Radio ] 767 00:58:49,500 --> 00:58:53,199 ♫ Well, the Earth died screaming ♫ 768 00:58:55,900 --> 00:58:58,400 ♫ Well, the Earth died screaming ♫ 769 00:58:58,400 --> 00:59:01,400 [ Evangelist ] "There are omens and divinations. 770 00:59:01,400 --> 00:59:05,099 One of the four beasts gave unto the seven angels... 771 00:59:05,199 --> 00:59:08,900 seven golden vials full of the wrath of God, 772 00:59:08,900 --> 00:59:12,599 who liveth forever and ever." 773 00:59:12,699 --> 00:59:17,500 You won't think I'm crazy when people start dying next month. 774 00:59:17,500 --> 00:59:20,500 First they'll think it's just some weird fever. 775 00:59:20,599 --> 00:59:23,800 [ Sighs ] 776 00:59:23,900 --> 00:59:26,400 Then they'll find out. 777 00:59:26,400 --> 00:59:29,099 They'll catch on. 778 00:59:29,199 --> 00:59:31,000 Wait! 779 00:59:31,099 --> 00:59:33,900 Stop here! Stop the car! Stop right here! 780 00:59:37,699 --> 00:59:40,900 I was right! They're here! 781 00:59:41,000 --> 00:59:44,699 You see? Twelve Monkeys. Twelve Monkeys. 782 00:59:44,699 --> 00:59:49,000 Do you believe me now? Come on! 783 00:59:50,599 --> 00:59:52,900 Come on! 784 00:59:52,900 --> 00:59:55,099 They're here! You see? 785 00:59:55,099 --> 00:59:57,599 Twelve Monkeys! 786 00:59:57,699 --> 00:59:59,699 Twelve Monkeys. Come on! 787 01:00:02,199 --> 01:00:03,900 Twelve Monkeys. 788 01:00:04,000 --> 01:00:06,500 Wait, wait, wait. Wait, here. 789 01:00:06,599 --> 01:00:09,000 Here. Do you see it? Do you see? 790 01:00:09,000 --> 01:00:11,500 I see some red paint, some marks. 791 01:00:11,599 --> 01:00:14,099 - Marks? Marks? Do you think that-- - Oh, this is ridicu-- 792 01:00:14,099 --> 01:00:16,199 - Hey! Hey! - What? 793 01:00:16,300 --> 01:00:21,800 Don't you do anything crazy... or I'll hurt somebody! 794 01:00:21,900 --> 01:00:25,199 I am not gonna do anything crazy, but none of this is what you think it is. 795 01:00:25,300 --> 01:00:27,699 [ Man, Raspy Voice ] You can't hide from them, Bob. 796 01:00:28,900 --> 01:00:32,500 I said, you can't hide from them. 797 01:00:34,099 --> 01:00:36,599 No, sir, ol' Bob. 798 01:00:36,599 --> 01:00:39,300 Don't even try. 799 01:00:42,300 --> 01:00:45,099 They hear everything. 800 01:00:45,199 --> 01:00:49,000 They got that tracking device on ya. 801 01:00:51,400 --> 01:00:54,400 They can find you anywhere, anytime! 802 01:00:54,500 --> 01:00:57,300 It's in the tooth. 803 01:00:57,300 --> 01:00:59,800 Right, Bob? 804 01:00:59,900 --> 01:01:04,199 But I fooled 'em, old buddy. [ Cackling ] 805 01:01:07,699 --> 01:01:11,599 They don't have to spy on me. I'm doing what I'm supposed to be doing. 806 01:01:11,699 --> 01:01:14,599 You see? Here it is again. 807 01:01:14,699 --> 01:01:17,900 Here, follow this paint trail. 808 01:01:18,000 --> 01:01:20,000 Here. It's here. See? 809 01:01:20,000 --> 01:01:24,300 - It's so awful! I-- - No, no, no! Come with me! 810 01:01:24,400 --> 01:01:27,199 - Damn it! - The paint trail goes here. 811 01:01:29,800 --> 01:01:33,300 Let go! Let go of my arm. James, we shouldn't be here. 812 01:01:33,400 --> 01:01:36,099 Goddamn it. 813 01:01:42,199 --> 01:01:45,400 [ Man ] Leave me alone! 814 01:01:47,800 --> 01:01:51,400 [ Kathryn ] Let's get outta here. James, we shouldn't be here. 815 01:01:51,400 --> 01:01:54,500 - Hey! - [ Screams ] 816 01:02:03,699 --> 01:02:06,400 Please, don't kill me! 817 01:02:06,500 --> 01:02:09,500 Don't kill me. Please! Don't kill me. Don't kill me. 818 01:02:09,500 --> 01:02:11,800 [ Screams ] 819 01:02:16,300 --> 01:02:18,000 Stick around, bitch. 820 01:02:18,099 --> 01:02:20,699 [ Cole Yells ] 821 01:02:33,500 --> 01:02:35,699 [ Panting ] 822 01:02:40,400 --> 01:02:43,000 - [ Kathryn ] Are you all right? - [ Grunts ] 823 01:02:46,599 --> 01:02:48,599 Is he alive? 824 01:02:50,000 --> 01:02:52,800 Come on. We're runnin' out of time. 825 01:02:54,000 --> 01:02:57,199 - Oh, Jesus! James, you killed him! 826 01:02:57,199 --> 01:03:00,000 All I see are dead people. Come on. 827 01:03:00,099 --> 01:03:04,199 - Come on. - You never had a gun before. 828 01:03:04,300 --> 01:03:08,300 I have one now. Come on. Come on! 829 01:03:08,400 --> 01:03:11,199 "... dragons in their pleasant palaces. 830 01:03:11,300 --> 01:03:16,699 The seventh angel poured out his vial into the air, and there came--" 831 01:03:16,800 --> 01:03:19,300 You! You! 832 01:03:19,400 --> 01:03:21,900 You're one of us! 833 01:03:37,199 --> 01:03:39,500 [ Cole ] This is it. 834 01:03:39,599 --> 01:03:41,500 Come on. 835 01:03:44,000 --> 01:03:48,900 [ Lion Roaring ] 836 01:03:48,900 --> 01:03:51,699 [ Elephant Trumpeting ] 837 01:03:53,800 --> 01:03:58,199 Um... can we help you? 838 01:03:58,300 --> 01:04:02,400 [ Tape Recorder: Lion Roaring ] 839 01:04:02,500 --> 01:04:05,099 It's just a tape. 840 01:04:08,099 --> 01:04:10,800 I'm looking for the Army of the Twelve Monkeys. 841 01:04:10,900 --> 01:04:14,000 [ Animal Noises Continue ] 842 01:04:14,099 --> 01:04:17,000 We don't know anything about any Army of the Twelve Monkeys. 843 01:04:17,099 --> 01:04:19,699 - So you and your friend just disappear. - I just want some information. 844 01:04:19,699 --> 01:04:23,699 - Didn't you hear me? I sa-- - [ Kathryn ] Don't hurt her. 845 01:04:23,800 --> 01:04:28,800 Please, I'm a psychiatrist. J-Just do whatever he tells you to do. 846 01:04:28,900 --> 01:04:31,800 He's disturbed. He's dangerous. 847 01:04:31,800 --> 01:04:33,800 Please, just cooperate. 848 01:04:33,800 --> 01:04:36,599 - What do you want, money? We only got a few bucks. - [ Cole ] I told you what I want. 849 01:04:36,699 --> 01:04:38,699 - Get down. Lock that door. - James, don't-- 850 01:04:38,800 --> 01:04:42,599 Lock it now! 851 01:04:42,599 --> 01:04:45,400 - I told you fucking Goines would get us-- - Shut up! 852 01:04:45,500 --> 01:04:47,500 Goines? 853 01:04:48,900 --> 01:04:52,199 Jeffrey Goines? 854 01:04:52,199 --> 01:04:57,000 Then Jeffrey becomes this big star, and the media latch onto him because... 855 01:04:57,099 --> 01:05:00,300 he's picketing his own father, a famous Nobel prize-winning virologist. 856 01:05:00,400 --> 01:05:04,800 - You must've seen all that on TV. - I don't watch TV. 857 01:05:04,800 --> 01:05:06,800 Is this him? 858 01:05:06,800 --> 01:05:09,400 [ Fale ] Yeah, that's him. That's him. 859 01:05:09,500 --> 01:05:12,800 What are you gonna do to us? 860 01:05:14,400 --> 01:05:17,599 Tell me more about Jeffrey. 861 01:05:17,599 --> 01:05:20,000 Jeffrey started getting bored with the shit we do. 862 01:05:20,099 --> 01:05:23,099 Picketing, leafletting, letter-writing stuff. 863 01:05:23,199 --> 01:05:26,000 He said we were ineffectual, liberal jerk-offs. 864 01:05:26,099 --> 01:05:30,800 He wanted to do guerrilla actions in order to educate the public. 865 01:05:30,900 --> 01:05:34,000 - Like this? - Yeah. That's when he let 100 snakes loose in the Senate. 866 01:05:34,099 --> 01:05:36,800 [ Teddy ] But we weren't into that kind of stuff. 867 01:05:36,900 --> 01:05:40,599 - It's counterproductive. We told him. - [ Fale ] So he and 11 guys, 868 01:05:40,699 --> 01:05:44,500 they split off and formed this underground army. 869 01:05:46,099 --> 01:05:49,300 The Army of the Twelve Monkeys. See? 870 01:05:51,599 --> 01:05:54,000 They started planning a "Human Hunt." 871 01:05:54,099 --> 01:05:56,500 [ Teddy ] They bought stun guns, nets and bear traps. 872 01:05:56,599 --> 01:05:58,800 They were gonna go to Wall Street and trap lawyers and bankers-- 873 01:05:58,900 --> 01:06:01,599 They didn't do it, of course. They didn't do any of it. 874 01:06:01,699 --> 01:06:05,400 Like always, Mr. Big Shot sold his friends out. 875 01:06:05,500 --> 01:06:07,699 What does that mean? 876 01:06:07,800 --> 01:06:10,599 He goes on TV and gives a news conference. Tells the whole world... 877 01:06:10,699 --> 01:06:13,699 he just realized his daddy's experiments are vital for humanity... 878 01:06:13,800 --> 01:06:17,000 and that the use of animals is absolutely necessary. 879 01:06:17,099 --> 01:06:21,599 And that from now on he, Jeffrey Goines, is going to personally supervise the labs... 880 01:06:21,699 --> 01:06:24,699 to make sure the little animals aren't going to suffer. 881 01:06:30,699 --> 01:06:32,699 What is this? 882 01:06:40,800 --> 01:06:44,300 People like that aren't accessible, okay? You can't just barge in on them. 883 01:06:44,400 --> 01:06:48,199 - It's not how the world works. - Be quiet and drive the car. I know what I'm doing. 884 01:06:48,300 --> 01:06:51,099 No, you don't. This car is stolen. 885 01:06:51,199 --> 01:06:55,099 And we are in big trouble. Big trouble. 886 01:06:55,199 --> 01:06:59,699 If you don't turn yourself over, the police are going to kill you. They're going to shoot me too, 887 01:06:59,800 --> 01:07:02,500 - 'cause I'm going to be the accessory to murder. - You're all going to die. 888 01:07:02,599 --> 01:07:06,400 Nobody is going to die. 889 01:07:06,500 --> 01:07:09,900 [ Sighs ] You're not going to save the world. 890 01:07:09,900 --> 01:07:12,199 Okay? You're delusional. 891 01:07:12,300 --> 01:07:15,800 - You've made all this up out of bits and pieces in your head. - No. 892 01:07:15,900 --> 01:07:19,500 Yes. Let me give you an example. 893 01:07:19,599 --> 01:07:25,199 You know Jeffrey Goines. You were both patients at County Hospital. 894 01:07:25,300 --> 01:07:27,400 Jeffrey Goines was a fruitcake. 895 01:07:27,500 --> 01:07:32,400 He told you then his father was a famous scientist who worked with viruses. 896 01:07:32,400 --> 01:07:35,099 You've incorporated that bit of information to this cockeyed fantasy. 897 01:07:35,199 --> 01:07:38,000 He didn't say his father was a scientist. He said his father was God. 898 01:07:38,099 --> 01:07:41,099 - This is insane. - [ Radio ]... prominent psychiatrist and author, 899 01:07:41,099 --> 01:07:45,699 Dr. Kathryn Railly, has been abducted by a dangerous mental patient, James Cole. 900 01:07:45,800 --> 01:07:50,900 Cole was under Railly's care six years ago when he made a dramatic escape from-- 901 01:07:54,800 --> 01:07:57,699 [ Groans ] 902 01:07:57,800 --> 01:08:02,000 - What is the matter with your leg? - I got shot. 903 01:08:02,099 --> 01:08:05,000 Shot! Who shot you? 904 01:08:05,099 --> 01:08:08,900 I don't know. It was some kind of war. Never mind. 905 01:08:09,000 --> 01:08:11,400 You wouldn't believe me anyway. 906 01:08:11,500 --> 01:08:13,300 [ Cole ] What are you doing? 907 01:08:15,300 --> 01:08:18,500 -We don't need gas. -I thought you didn't know how to drive. 908 01:08:18,600 --> 01:08:22,699 I said I was too young to drive. I didn't say I was stupid. 909 01:08:22,800 --> 01:08:28,199 This can't go on. If you have a bullet in your leg, I have to take care of it. 910 01:08:28,199 --> 01:08:32,199 I'm a doctor. I need some supplies. 911 01:08:53,399 --> 01:08:55,600 [ Radio ] Meanwhile, in Fresno, California, 912 01:08:55,600 --> 01:08:58,899 where mining engineers continue their desperate attempt to sink a shaft... 913 01:08:59,000 --> 01:09:03,300 parallel to the one in which nine-year-old Ricky Neuman is believed trapped. 914 01:09:03,399 --> 01:09:05,800 Authorities say there is still a chance the boy might be-- 915 01:09:05,899 --> 01:09:08,500 You shouldn't put your weight on it. 916 01:09:08,600 --> 01:09:11,500 You need stitches and antibiotics. 917 01:09:11,600 --> 01:09:14,399 Lucky for you it's near the surface. 918 01:09:20,300 --> 01:09:22,899 I love seeing the sun. 919 01:09:25,500 --> 01:09:27,600 - Ooh! - Wait. 920 01:09:29,000 --> 01:09:31,699 Let me help you. 921 01:09:36,100 --> 01:09:39,500 [ Whispering ] You smell so good. 922 01:09:40,600 --> 01:09:43,199 You have to give yourself up. 923 01:09:46,199 --> 01:09:49,699 Y-You know that, don't you? 924 01:09:53,899 --> 01:09:56,300 W-What are you doing? James? 925 01:09:56,399 --> 01:09:59,100 - I'm sorry. - What are you doing? 926 01:09:59,199 --> 01:10:04,100 - James, stop it! What are you doing? - I'm sorry. 927 01:10:04,199 --> 01:10:06,399 - Let go of me! - I have to do this. 928 01:10:12,399 --> 01:10:14,300 - They find him? - Who? 929 01:10:14,399 --> 01:10:17,000 - That kid. The one in the pipe. - You believe that? 930 01:10:17,100 --> 01:10:21,399 They're lowering a monkey down there and a miniature infrared camera strapped on him, 931 01:10:21,399 --> 01:10:24,300 and a roast beef sandwich wrapped up in tin foil. 932 01:10:24,300 --> 01:10:27,899 - You're making it up. - No, I shit you not. Life is really weird. 933 01:10:27,899 --> 01:10:30,899 A monkey and a roast beef sandwich. 934 01:10:36,699 --> 01:10:40,300 [ Applause ] 935 01:10:40,399 --> 01:10:43,300 [ Dr. Goines ] W-W-Would that I could enjoy this opulent dinner... 936 01:10:43,399 --> 01:10:48,000 and this most, uh, stimulatin' and excitin' company... 937 01:10:48,000 --> 01:10:52,000 for itself with no sense of purpose. 938 01:10:52,100 --> 01:10:57,300 But, alas, I am burdened. [ Chuckles ] 939 01:10:57,300 --> 01:11:01,100 For with all this excess of public attention and cacophony of praise... 940 01:11:01,199 --> 01:11:05,500 there comes great responsibility. 941 01:11:05,600 --> 01:11:10,000 - I don't have to tell you all that the dangers of science... - [ Snoring ] 942 01:11:10,100 --> 01:11:12,699 are a timeworn threat. 943 01:11:12,800 --> 01:11:16,100 - From Prometheus stealin' fire from the gods... - What friend? 944 01:11:16,199 --> 01:11:19,300 - I'm not expectin' anyone. - to the Cold War era of the Dr. Strangelove terror. 945 01:11:19,399 --> 01:11:24,000 - But never before-- - This is ridiculous. 946 01:11:24,100 --> 01:11:27,699 My father's giving a major address. 947 01:11:27,800 --> 01:11:33,199 ...to fear the power... we have at hand. 948 01:11:33,300 --> 01:11:39,100 Normally, if we caught a guy sneakin' around like this with no I. D., we'd bust his ass. 949 01:11:39,100 --> 01:11:41,100 Excuse my French. 950 01:11:41,199 --> 01:11:43,500 This one says he knows you. 951 01:11:43,600 --> 01:11:47,199 Since you seem to have had a few unusual associates, 952 01:11:47,300 --> 01:11:50,300 we certainly would not want to arrest one of your closest pals. 953 01:12:06,800 --> 01:12:09,300 Never seen him before in my life. 954 01:12:09,300 --> 01:12:12,600 Feel free to torture this man, or whatever it is you do. 955 01:12:12,699 --> 01:12:15,800 I'm going to listen to my father's eloquent discourse on-- 956 01:12:15,800 --> 01:12:19,199 I'm here about some monkeys. 957 01:12:19,300 --> 01:12:22,000 - Monkeys? - Monkeys. Yes. 958 01:12:22,100 --> 01:12:25,000 Twelve of them. 959 01:12:27,899 --> 01:12:29,899 Arnold. 960 01:12:30,000 --> 01:12:32,500 - You look like shit. - You know this man? 961 01:12:32,600 --> 01:12:36,399 I know this man. Arnold... Pettibone. Mm-hmm. 962 01:12:36,399 --> 01:12:39,699 Gee, Arnie. It's black tie. I said drop by, 963 01:12:39,699 --> 01:12:43,800 but it's Dad's big do-- V. I. P. s, senators, Secret Service. 964 01:12:43,899 --> 01:12:47,399 You hungry, Arnie? [ Chuckles ] 965 01:12:47,500 --> 01:12:51,500 Killer feast we're putting on tonight. Lots of dead lamb, dead cow, dead pig. 966 01:12:51,600 --> 01:12:53,500 [ Jeffrey ] Shall we? 967 01:12:53,500 --> 01:12:55,800 Hi. How are you? Hello. 968 01:12:55,800 --> 01:12:59,399 Very attractive. "The Great Escape," 1990. 969 01:12:59,500 --> 01:13:02,600 Watch it! Huh? County Hospital? Am I right? 970 01:13:02,699 --> 01:13:06,800 I can't do anything about what you're going to do. I can't change anything. 971 01:13:06,899 --> 01:13:10,899 - I can't stop you. I just want the information. - We need to talk. C'mon. 972 01:13:10,899 --> 01:13:15,100 Hi, ladies. Nice to see you again. Watch your step on the way down. 973 01:13:15,100 --> 01:13:18,199 Who blabbed? Bruhns? Weller? 974 01:13:18,199 --> 01:13:20,699 - I just want access to the pure virus. - Virus? 975 01:13:20,800 --> 01:13:23,399 For the future. I need to know where it is and exactly what it is. 976 01:13:23,500 --> 01:13:25,800 Ahh, I get it. I see what you're up to. 977 01:13:25,800 --> 01:13:28,100 - It's your old plan, isn't it? - What plan? 978 01:13:28,199 --> 01:13:30,500 -Your plan. Remember? -I don't know what you're talking about. 979 01:13:30,600 --> 01:13:34,100 Yes, you do. We were in the dayroom watching television... 980 01:13:34,199 --> 01:13:37,100 and you were upset about the desecration of the planet, which I understand. 981 01:13:37,100 --> 01:13:40,100 Then you said to me,"Wouldn't it be great if there was a germ or virus... 982 01:13:40,199 --> 01:13:43,399 that would wipe out all of mankind and leave the animals and trees?" 983 01:13:43,399 --> 01:13:45,399 - You're trying to confuse me. - You were so funny. 984 01:13:45,500 --> 01:13:48,100 I told you my father was this famous virologist, and you said, 985 01:13:48,199 --> 01:13:51,899 "He could make a germ, and we could steal it." Coo-coo-ka-roo, you were. 986 01:13:52,000 --> 01:13:55,000 They mutate! We live underground! 987 01:13:55,100 --> 01:13:59,399 The world belongs to the dogs and cats. We live like worms. 988 01:13:59,500 --> 01:14:01,800 I just need the information. 989 01:14:01,899 --> 01:14:05,600 - Take it easy. - You are a total nutcase! Completely deranged! 990 01:14:05,600 --> 01:14:10,199 Delusional, paranoid. Your process is all fucked up. 991 01:14:10,300 --> 01:14:12,800 Your information tray is jammed, man! 992 01:14:12,899 --> 01:14:15,600 Do you know what it is, the Army of the Twelve Monkeys? 993 01:14:15,600 --> 01:14:18,600 It's a collection of space-case do-gooders saving rain forests. 994 01:14:18,600 --> 01:14:20,600 I have nothing to do with those bozos. 995 01:14:20,699 --> 01:14:22,600 I quit being the rich kid fall guy... 996 01:14:22,699 --> 01:14:25,000 for a bunch of ineffective fanatics! 997 01:14:25,100 --> 01:14:27,800 So much for your grand plot, asshole! 998 01:14:27,899 --> 01:14:32,600 Father's been warning people about dangers of experimentation with D. N. A. viruses for years. 999 01:14:32,600 --> 01:14:36,100 You've processed that information through your addled, paranoid infrastructure. 1000 01:14:36,100 --> 01:14:41,600 Lo and behold, a nonprofit organization becomes some sinister, revolutionary cabal! 1001 01:14:41,699 --> 01:14:43,800 This man is complete bat shit! 1002 01:14:43,899 --> 01:14:46,899 Ladies and gentlemen, do you realize where he thinks... 1003 01:14:47,000 --> 01:14:49,399 he comes from? 1004 01:14:51,399 --> 01:14:54,300 [ Announcer ] Capt. Dan Miller, the man in charge of the rescue operation, 1005 01:14:54,300 --> 01:14:58,600 says he has consulted with experts, and they assure us-- 1006 01:14:58,600 --> 01:15:02,600 If you ask me, the monkey's gonna eat that goddamn sandwich himself. 1007 01:15:02,699 --> 01:15:05,100 Did a man just come running through here? 1008 01:15:05,199 --> 01:15:09,500 [ TV ]... saying his primary responsibility was to the missing boy. 1009 01:15:09,600 --> 01:15:14,100 Police say that the body of a woman found strangled in the Knutson State Park... 1010 01:15:14,199 --> 01:15:16,100 could be kidnapping victim... 1011 01:15:16,199 --> 01:15:18,699 Dr. Kathryn Railly. 1012 01:15:20,899 --> 01:15:23,899 Anybody see someone come through here? 1013 01:15:24,000 --> 01:15:27,500 [ TV ]... discovered less than an hour ago by hikers. 1014 01:15:27,600 --> 01:15:30,100 But we have an unconfirmed report that the victim, 1015 01:15:30,199 --> 01:15:34,600 a woman in her late twenties or early thirties, was savagely mutilated. 1016 01:15:34,699 --> 01:15:37,899 Earlier in the day, police located Railly's abandoned car. 1017 01:15:38,000 --> 01:15:40,500 It was found not far-- 1018 01:15:40,600 --> 01:15:43,699 - [ Screams ] - Any sign of him? 1019 01:15:43,800 --> 01:15:46,300 Nothing. 1020 01:15:46,399 --> 01:15:50,399 He can't just disappear. 1021 01:15:52,800 --> 01:15:56,100 [ Panting ] 1022 01:16:09,399 --> 01:16:12,000 You bastard! 1023 01:16:14,500 --> 01:16:18,800 I could've died in there! You son of a bitch! [ Crying ] 1024 01:16:18,800 --> 01:16:21,000 What were you thinking of, 1025 01:16:21,000 --> 01:16:25,500 - you twisted sack of shit? - I'm sorry. 1026 01:16:25,500 --> 01:16:28,699 Sorry I locked you in the trunk. 1027 01:16:28,800 --> 01:16:33,300 [ Kathryn Crying ] I'm sick of you. 1028 01:16:37,600 --> 01:16:40,699 What have you done? Did you kill somebody? 1029 01:16:40,800 --> 01:16:46,000 - Yes. A million people. Five billion people. - What? 1030 01:16:46,100 --> 01:16:51,100 Jeffrey Goines said it was my idea about the virus. 1031 01:16:51,199 --> 01:16:55,600 We were in the institution. It was all... so fuzzy, and the drugs and all. 1032 01:16:55,699 --> 01:16:58,500 [ Groans ] Do you think it was my idea? 1033 01:16:58,600 --> 01:17:01,600 Do you think maybe I've wiped out the human race? 1034 01:17:01,699 --> 01:17:04,699 Nobody is gonna wipe out the human race. 1035 01:17:04,800 --> 01:17:07,800 Not you or Jeffrey or anybody else. 1036 01:17:07,800 --> 01:17:11,199 You've created something in your mind. A-- Oh. 1037 01:17:11,300 --> 01:17:14,300 - Mentally divergent? - A-- Whatever! 1038 01:17:14,399 --> 01:17:17,300 A substitute reality... 1039 01:17:17,399 --> 01:17:21,100 because you don't want to deal with anything. 1040 01:17:21,199 --> 01:17:25,100 - [ Laughs ] - I would love it if that was true. 1041 01:17:25,199 --> 01:17:27,899 It can be dealt with, but only if you want to. 1042 01:17:28,000 --> 01:17:32,199 - I can help you. - [ Men Yelling ] 1043 01:17:32,199 --> 01:17:36,300 - They're after me. We have to get outta here. - Who is after you? 1044 01:17:36,399 --> 01:17:40,100 I think there were some policemen at that party. 1045 01:17:40,199 --> 01:17:43,000 Party? You went to a par-- 1046 01:17:43,100 --> 01:17:45,000 Never mind. 1047 01:17:45,100 --> 01:17:47,899 It's important you surrender instead of their catching you running. 1048 01:17:48,000 --> 01:17:51,100 Wouldn't it be great if I was crazy? The world would be okay. 1049 01:17:51,100 --> 01:17:53,199 - Gimme the gun. - I wouldn't live underground. I lost the gun. 1050 01:17:53,300 --> 01:17:55,399 I could live right here. 1051 01:17:55,500 --> 01:17:59,199 You got water, air, stars. 1052 01:17:59,300 --> 01:18:02,100 - I'm gonna attract their attention... - Debris. 1053 01:18:02,100 --> 01:18:05,100 - so they know where we are. - [ Horn Honking ] 1054 01:18:05,199 --> 01:18:07,699 [ Laughing ] Oh, I love this world! 1055 01:18:07,800 --> 01:18:10,100 They're gonna tell you to put your hands on your head. Do what they say. 1056 01:18:10,199 --> 01:18:12,399 I love the frogs, the spiders. 1057 01:18:12,500 --> 01:18:16,600 Remember, I'll be with you. I'll help you. I won't let them-- 1058 01:18:16,699 --> 01:18:18,600 [ Dogs Barking ] 1059 01:18:22,800 --> 01:18:26,000 [ Barking Continues ] 1060 01:18:27,800 --> 01:18:31,100 Then I said something about cooperating, and he said he would do that. 1061 01:18:31,100 --> 01:18:34,800 So, I, um... I got in the car. 1062 01:18:34,800 --> 01:18:39,199 Thanks. And when I-- I started honking the horn. 1063 01:18:39,300 --> 01:18:43,399 - Then when I got out, he was gone. - I'll tell you somethin'. 1064 01:18:43,500 --> 01:18:47,600 You lucked out. For a while, we thought you were a body found downstate mutilated. 1065 01:18:47,699 --> 01:18:51,199 - He wouldn't do that. - This the man he attacked? 1066 01:18:55,399 --> 01:18:57,600 I wanna be clear about this, okay? 1067 01:18:57,699 --> 01:19:00,100 This man and the other one were severely beating us. 1068 01:19:00,199 --> 01:19:04,800 James Cole didn't start it. In fact, he saved me. 1069 01:19:04,899 --> 01:19:07,600 [ Chuckles ] Funny thing, Doctor. 1070 01:19:07,600 --> 01:19:12,100 Maybe you can explain it to me, you being a psychiatrist and all. 1071 01:19:12,199 --> 01:19:17,500 Why is it that kidnap victims always try to tell us about the guys that grabbed 'em? 1072 01:19:17,500 --> 01:19:20,399 And they try to make us understand... 1073 01:19:20,500 --> 01:19:23,600 how kind these bastards really were. 1074 01:19:23,699 --> 01:19:27,199 It's a normal reaction to a life-threatening situation. 1075 01:19:29,899 --> 01:19:32,399 He's sick. Okay? 1076 01:19:32,500 --> 01:19:36,100 He thinks he comes from the future. He's been living in... 1077 01:19:36,199 --> 01:19:39,699 a meticulously constructed fantasy world, and that world is starting to disintegrate. 1078 01:19:39,699 --> 01:19:43,100 He needs help. 1079 01:19:46,199 --> 01:19:48,199 Okay. 1080 01:19:48,300 --> 01:19:53,100 [ Reporter ] Exhausted but apparently unharmed by her thirty-hour ordeal, 1081 01:19:53,199 --> 01:19:57,399 Dr. Railly returned to Baltimore this morning without making a public statement. 1082 01:19:57,399 --> 01:20:01,300 The author and psychiatrist is currently in seclusion at her home. 1083 01:20:01,300 --> 01:20:05,199 Meantime, police have pieced together a scenario of the series of events... 1084 01:20:05,300 --> 01:20:08,399 that began with escaped mental patient James Cole-- 1085 01:20:08,500 --> 01:20:12,000 -Sorry. -No, it's okay. I'm just... hyperalert. 1086 01:20:12,100 --> 01:20:14,300 - I can't sleep. - [ TV Continues: Volume Lower ] 1087 01:20:14,300 --> 01:20:19,399 - Did you take your sedative? - I hate those things. They mess my head up. Uh-uh. 1088 01:20:19,399 --> 01:20:21,899 [ TV ]... where he went on a rampage of violence. 1089 01:20:21,899 --> 01:20:24,399 [ Volume Louder ] With the kidnapping of the Baltimore woman, James Cole... 1090 01:20:24,500 --> 01:20:28,300 is now also wanted in connection with the brutal slaying of Rodney Wiggins, 1091 01:20:28,399 --> 01:20:31,000 - an ex-convict from Ardmore. - [ Siren Wailing ] 1092 01:20:31,000 --> 01:20:33,199 His body was discovered in an abandoned theater... 1093 01:20:33,199 --> 01:20:36,699 not far from where Cole left three animal rights activists bound and gagged... 1094 01:20:36,800 --> 01:20:39,399 in their Second Avenue headquarters. 1095 01:20:39,500 --> 01:20:43,600 Do they really believe he's going to show up here? Please. 1096 01:20:43,699 --> 01:20:46,899 And in Fresno, California, the cornfield that was jammed with spectators-- 1097 01:20:47,000 --> 01:20:49,100 He's dead, isn't he, that little boy? 1098 01:20:49,199 --> 01:20:52,600 He's fine. It was just a prank he and his friends pulled. 1099 01:20:52,699 --> 01:20:55,899 The dramatic attempt to rescue Ricky Neuman from an abandoned mine shaft... 1100 01:20:56,000 --> 01:21:00,600 ended abruptly when playmates confessed that Neuman's disappearance was a prank... 1101 01:21:00,699 --> 01:21:04,800 and that, in fact, the missing child was hiding in a nearby barn. 1102 01:21:13,000 --> 01:21:17,000 [ Scientists ] ♫ I found my thrill ♫ 1103 01:21:17,000 --> 01:21:20,899 ♫ On Blueberry Hill ♫ 1104 01:21:21,000 --> 01:21:24,600 ♫ On Blueberry Hill ♫ 1105 01:21:24,699 --> 01:21:26,899 ♫ When I found you ♫ 1106 01:21:27,000 --> 01:21:29,399 Congratulations, Cole! 1107 01:21:29,500 --> 01:21:31,800 - Well done. Well done! - Congratulations. 1108 01:21:31,899 --> 01:21:34,699 [ Botanist ] During your interview, while under the influence, 1109 01:21:34,800 --> 01:21:37,500 - you told us that you liked music. - This isn't a prison. 1110 01:21:37,600 --> 01:21:40,300 - This is a hospital. - Until you recover your equilibrium. 1111 01:21:40,399 --> 01:21:42,899 - You're still disoriented. - It is a stressful thing. 1112 01:21:43,000 --> 01:21:45,699 - Time travel. - You stood up very well, considering. 1113 01:21:45,800 --> 01:21:49,100 You connected the Army of the Twelve Monkeys with a famous virologist and his son. 1114 01:21:49,199 --> 01:21:51,500 - Others will take over now. - We'll be back on service in months. 1115 01:21:51,600 --> 01:21:55,500 - We'll retake the planet. - This is it, James. What you've been working for. 1116 01:21:55,500 --> 01:21:58,500 - A full pardon. - You'll be out of here in no time. 1117 01:21:58,600 --> 01:22:03,699 - Women will want to know you. - I don't want your women! I want to get well! 1118 01:22:07,399 --> 01:22:10,199 And you will be well, James. 1119 01:22:11,300 --> 01:22:14,500 - Soon. - [ Laughing ] 1120 01:22:15,800 --> 01:22:19,699 You know, you people don't exist. You're not real. 1121 01:22:19,800 --> 01:22:24,100 We can't travel back in time. Whoop! Whoop! Uh-uh. 1122 01:22:24,199 --> 01:22:28,100 You're not here. You can't trick me. 1123 01:22:28,100 --> 01:22:31,600 [ Laughing ] You're in my-- You're in my mind. 1124 01:22:31,699 --> 01:22:33,600 [ Laughing ] 1125 01:22:33,699 --> 01:22:36,500 [ Sighs ] I am insane. 1126 01:22:36,600 --> 01:22:39,000 And you are my insanity. [ Laughing ] 1127 01:22:49,199 --> 01:22:53,600 He not only used the word "prank," he said the boy was hiding in a barn. 1128 01:22:53,699 --> 01:22:57,300 Kathryn, Kathryn. He kidnapped you. 1129 01:22:57,300 --> 01:22:59,899 You saw him murder somebody, 1130 01:23:00,000 --> 01:23:04,800 and you knew there was a real possibility he could kill you too. 1131 01:23:04,800 --> 01:23:07,199 You're under tremendous emotional stress. 1132 01:23:07,300 --> 01:23:10,100 For God's sake, Owen, listen to me. 1133 01:23:10,100 --> 01:23:12,800 He knew about the boy in Fresno, and he says five billion people... 1134 01:23:12,899 --> 01:23:14,300 are gonna die. 1135 01:23:14,399 --> 01:23:16,600 No way he could possibly know that! 1136 01:23:16,699 --> 01:23:18,399 Kathryn! 1137 01:23:18,500 --> 01:23:22,699 You're a rational person. You're a trained psychiatrist. 1138 01:23:22,699 --> 01:23:25,800 You know the difference between what's real and what's not. 1139 01:23:25,899 --> 01:23:28,800 What we say is the truth is what everybody accepts. Right? 1140 01:23:28,899 --> 01:23:31,399 Psychiatry-- it's the latest religion. 1141 01:23:31,500 --> 01:23:35,100 We decide what's right and wrong. We decide who's crazy or not. 1142 01:23:37,500 --> 01:23:39,800 I'm in trouble here. 1143 01:23:39,800 --> 01:23:42,600 I'm losing my faith. 1144 01:23:42,600 --> 01:23:46,100 [ Man, Raspy Voice ] You sure fucked up, Bob. 1145 01:23:46,199 --> 01:23:51,199 But I can understand. You don't want your mistakes pointed out to you. 1146 01:23:51,300 --> 01:23:54,500 I can relate to that, old Bob. 1147 01:23:54,600 --> 01:23:58,000 Hey, I know what you're thinkin'. 1148 01:23:58,100 --> 01:24:02,000 You're thinkin' I don't exist except in your head. 1149 01:24:02,100 --> 01:24:04,399 I see that point of view. 1150 01:24:04,500 --> 01:24:10,300 - But you could still talk to me, couldn't ya? - [ Cole ] I saw you... 1151 01:24:10,399 --> 01:24:14,100 in 1996, in the real world. 1152 01:24:14,199 --> 01:24:18,399 - You pulled out your teeth. - Why would I pull out my teeth? 1153 01:24:18,500 --> 01:24:23,500 That's a no-no. And when did you say you saw me? 1154 01:24:23,600 --> 01:24:26,399 - In 1872? - Leave me alone! 1155 01:24:26,399 --> 01:24:30,100 Yellin' won't get you what you want. 1156 01:24:30,199 --> 01:24:34,100 You have to be smart to get what you want. 1157 01:24:35,699 --> 01:24:37,699 And what do I want? 1158 01:24:37,800 --> 01:24:40,699 You don't know what you want? 1159 01:24:40,699 --> 01:24:45,699 Sure you do, Bob. You know what you want. 1160 01:24:45,800 --> 01:24:49,199 You tell me. You tell me what I want. 1161 01:24:49,199 --> 01:24:53,699 To see the sky and the ocean. 1162 01:24:53,800 --> 01:24:56,300 To be topside. 1163 01:24:56,399 --> 01:24:58,800 Breathe the air. 1164 01:24:58,800 --> 01:25:02,399 To be with... her. 1165 01:25:02,500 --> 01:25:08,100 Isn't that right? Isn't that what you want? 1166 01:25:08,100 --> 01:25:10,100 Bob? 1167 01:25:13,899 --> 01:25:17,699 [ Moaning ] 1168 01:25:20,000 --> 01:25:22,899 [ Ringing ] 1169 01:25:24,600 --> 01:25:26,699 Hello. 1170 01:25:26,899 --> 01:25:29,600 Dr. Railly, Jim Halperin, Philly P. D. 1171 01:25:29,600 --> 01:25:35,000 - Sorry to call you so early this mornin'. - You found him? Is he okay? 1172 01:25:35,100 --> 01:25:37,500 No, no. Au contraire, Doctor. 1173 01:25:37,600 --> 01:25:41,899 No sign of your good friend, the kidnapper. However, the plot does thicken. 1174 01:25:42,000 --> 01:25:44,100 I've got a ballistics report on my desk. 1175 01:25:44,199 --> 01:25:48,899 It says the bullet you claim you removed from Mr. Cole's thigh is, in fact, an antique. 1176 01:25:48,899 --> 01:25:51,100 [ Halperin ] And all indications are... 1177 01:25:51,100 --> 01:25:54,699 it was fired sometime prior to the 1920s. 1178 01:25:54,800 --> 01:25:57,000 - [ Halperin ] How 'bout I take a spin down there? - This can't be. 1179 01:25:57,100 --> 01:25:59,000 Maybe you and I can grab a bite to eat. 1180 01:25:59,100 --> 01:26:03,500 Maybe you could revise or amplify your statement. Dr. Railly? 1181 01:26:30,100 --> 01:26:32,500 No! 1182 01:26:36,800 --> 01:26:39,399 You can't trick us, you know. 1183 01:26:39,500 --> 01:26:42,899 - It wouldn't work. - No, sir. 1184 01:26:43,000 --> 01:26:47,199 You haven't become addicted, have you, Cole, 1185 01:26:47,300 --> 01:26:49,199 to that dying world? 1186 01:26:49,300 --> 01:26:51,600 No, sir. 1187 01:26:51,699 --> 01:26:54,199 I just want to do my part to get us back on top, 1188 01:26:54,300 --> 01:26:56,300 in charge of the planet. 1189 01:26:56,399 --> 01:26:59,899 And I have the experience. I know the people involved. 1190 01:27:00,000 --> 01:27:03,000 He really is the most qualified. 1191 01:27:03,100 --> 01:27:05,100 But all that behavior. 1192 01:27:05,199 --> 01:27:07,800 You said we weren't real, Cole. 1193 01:27:07,899 --> 01:27:13,699 I don't think the human mind is meant to exist in... t-two different... 1194 01:27:13,800 --> 01:27:17,300 uh, whatever you called it... dimensions? 1195 01:27:17,399 --> 01:27:20,600 It's just too stressful. You said that yourself. 1196 01:27:20,699 --> 01:27:23,199 It's very confusing. You don't know what's real and what's not. 1197 01:27:23,300 --> 01:27:28,300 - [ Microbiologist ] But you know what's real now. - Yes, sir. I do. 1198 01:27:28,399 --> 01:27:33,199 [ Dr. Goines ] No, no. I don't know anything about... 1199 01:27:33,199 --> 01:27:36,000 a monkey army, Doctor. 1200 01:27:36,000 --> 01:27:38,800 No, no. Nothing whatsoever. 1201 01:27:38,800 --> 01:27:44,000 Good Lord, if my son was ever involved in something like that-- 1202 01:27:44,100 --> 01:27:47,399 Yeah? Well, I'm sorry. 1203 01:27:47,500 --> 01:27:51,500 I think it's doubly inappropriate to discuss... 1204 01:27:51,500 --> 01:27:55,699 security matters with you, Doctor, uh, Railly. 1205 01:27:55,800 --> 01:27:59,399 But, uh, if it will ease your mind, 1206 01:27:59,500 --> 01:28:04,399 rest assured that neither my son nor any other unauthorized person... 1207 01:28:04,399 --> 01:28:09,399 has access to potentially dangerous organisms in my laboratory. 1208 01:28:09,500 --> 01:28:13,600 Is that clear to you now? Thank you so much for your concern. 1209 01:28:18,199 --> 01:28:21,000 [ Whispering ] Women psychiatrists! 1210 01:28:23,699 --> 01:28:26,899 I attended a lecture of hers once. 1211 01:28:27,000 --> 01:28:30,600 "Apocalyptic Visions." 1212 01:28:30,600 --> 01:28:33,899 Yes. She was suddenly struck... 1213 01:28:33,899 --> 01:28:37,899 by the most preposterous notion about Jeffrey. 1214 01:28:39,500 --> 01:28:42,899 Has she succumbed to her own... 1215 01:28:43,000 --> 01:28:46,800 "theoretical" Cassandra disease? 1216 01:28:49,100 --> 01:28:53,600 Maybe we ought to review our security procedures. 1217 01:28:53,699 --> 01:28:57,100 Yeah. Perhaps upgrade 'em, you know? 1218 01:28:57,199 --> 01:28:59,500 Beef 'em up, hmm? 1219 01:29:04,000 --> 01:29:06,600 [ Botanist ] Let's consider again our current information. 1220 01:29:06,699 --> 01:29:09,800 If the symptoms were first detected in Philadelphia... 1221 01:29:09,899 --> 01:29:13,600 on December 27,1996, that makes us know that-- 1222 01:29:13,699 --> 01:29:17,300 It was released in Philadelphia, probably on December 13,1996. 1223 01:29:17,300 --> 01:29:21,399 And was seen sequentially after that in-- 1224 01:29:21,399 --> 01:29:23,300 San Francisco, New Orleans, 1225 01:29:23,399 --> 01:29:25,800 Rio de Janeiro, uh, 1226 01:29:25,899 --> 01:29:28,600 Rome, Kinshasa, 1227 01:29:28,699 --> 01:29:30,699 Karachi, Bangkok, then Peking. 1228 01:29:34,199 --> 01:29:36,199 That was very well done, Cole. 1229 01:29:43,000 --> 01:29:45,000 [ Kathryn ] Hello! 1230 01:29:45,000 --> 01:29:49,500 Is somebody in there? If you're in there, I have to talk to you. 1231 01:29:49,600 --> 01:29:52,399 - It's the kidnap woman. - Hello? 1232 01:29:52,500 --> 01:29:54,699 The one who was with the guy who tied us up. 1233 01:29:54,800 --> 01:29:57,500 - I have to talk. - Turn off the lights. Turn off the light! 1234 01:29:57,600 --> 01:30:00,699 - What's she doin'? - She's drawing attention to us, that's what. 1235 01:30:00,800 --> 01:30:05,500 I don't know what you're up to this time, Goines, but you're gonna get us in deep shit. 1236 01:30:05,600 --> 01:30:08,699 - Walkies ready? Batteries charged? - Mmm. 1237 01:30:08,699 --> 01:30:12,199 I saw you! I saw somebody in there! 1238 01:30:12,300 --> 01:30:14,699 - Come on. - [ Man, Raspy Voice ] Secret experiments. 1239 01:30:14,699 --> 01:30:17,000 That's what they do. 1240 01:30:17,000 --> 01:30:20,399 Secret weird stuff. 1241 01:30:20,500 --> 01:30:23,399 - Not just on animals. - I know you. 1242 01:30:23,500 --> 01:30:26,899 - Do 'em on people too, down at-- - Have you seen James Cole? 1243 01:30:27,000 --> 01:30:29,300 - The man who-- - They're watching you. 1244 01:30:29,399 --> 01:30:31,399 - Takin' pictures. - The police. 1245 01:30:31,399 --> 01:30:33,600 I know. Look. 1246 01:30:33,600 --> 01:30:38,100 [ Gasping ] I have to contact James. 1247 01:30:38,100 --> 01:30:41,899 It's very, very important that he's really careful when he reaches me. 1248 01:30:42,000 --> 01:30:45,699 - Do you understand that? Good. - Yeah. Yeah. Who's James? 1249 01:30:45,800 --> 01:30:49,899 He was with me. He spoke to you... several weeks ago. 1250 01:30:49,899 --> 01:30:54,000 He said that you were from the future and that you were watching him. 1251 01:31:01,100 --> 01:31:03,000 Bolt cutters. Bolt cutters. 1252 01:31:03,100 --> 01:31:06,399 - Did you get bolt cutters? - One dozen. They're in the van. 1253 01:31:06,500 --> 01:31:08,699 -Got the plans for the security system? -Right here. 1254 01:31:08,800 --> 01:31:11,399 - Committed to memory. - Hey! Hey! 1255 01:31:11,500 --> 01:31:14,500 - You know what she's doin' out there? - What's it say? 1256 01:31:14,500 --> 01:31:20,000 - I don't know. I can't see it. - Forget about my psychiatrist and concentrate on the task at hand. 1257 01:31:21,300 --> 01:31:23,399 Your psychiatrist? 1258 01:31:23,399 --> 01:31:27,899 - Did you just say your psychiatrist? - Ex-psychiatrist. 1259 01:31:28,000 --> 01:31:32,100 This woman was your psychiatrist, and now she's spray-painting our building? 1260 01:31:39,800 --> 01:31:41,899 [ Man ] What's it say? 1261 01:31:44,699 --> 01:31:46,600 [ Cole ] Kathryn! 1262 01:31:46,699 --> 01:31:48,600 James? 1263 01:31:50,500 --> 01:31:52,500 James! 1264 01:31:53,300 --> 01:31:55,500 - James. - What? What? 1265 01:31:55,600 --> 01:31:59,000 - There's a policeman over there. Pretend you don't know me. - No. I want to turn myself in. 1266 01:31:59,000 --> 01:32:02,000 - Where is he? Where is he? - James! Down! 1267 01:32:02,100 --> 01:32:05,800 - Come on. - No, no. It's okay. I'm not crazy anymore. 1268 01:32:05,800 --> 01:32:09,899 I mean, I am. I'm mentally divergent. I know that now. 1269 01:32:10,000 --> 01:32:13,000 I want you to help me. I want to get better. 1270 01:32:13,100 --> 01:32:15,100 James! 1271 01:32:16,899 --> 01:32:18,899 Let's get outta here. 1272 01:32:18,899 --> 01:32:20,800 He's goin'. He's goin'. 1273 01:32:25,500 --> 01:32:27,399 [ Horn Honking ] 1274 01:32:27,500 --> 01:32:30,000 - [ Tires Screeching ] - [ Horn Honking ] 1275 01:32:30,100 --> 01:32:32,500 [ Honking Continues ] 1276 01:32:32,500 --> 01:32:35,100 - I've seen that before. - No, James, you haven't. 1277 01:32:38,699 --> 01:32:41,899 A guy in a Ford is chasing her and some other guy I can't see. 1278 01:32:42,000 --> 01:32:45,300 No problem. It's probably just another kidnapping... 1279 01:32:45,300 --> 01:32:47,600 featuring Jeffrey's shrink. 1280 01:32:47,600 --> 01:32:50,699 Pardon me. Make that ex-shrink. 1281 01:32:50,800 --> 01:32:52,899 This is your leader? 1282 01:32:53,000 --> 01:32:54,899 A certifiable lunatic... 1283 01:32:55,000 --> 01:32:59,500 who told his former psychiatrist all his plans for God knows what whacko irresponsible schemes? 1284 01:32:59,600 --> 01:33:01,699 God knows what she's written on that wall! 1285 01:33:01,699 --> 01:33:04,699 Who cares what psychiatrists write on walls? 1286 01:33:04,800 --> 01:33:07,699 You think I told her about the Army of the Twelve Monkeys, huh? 1287 01:33:07,800 --> 01:33:10,699 Impossible! Do you know why? Do you know why? 1288 01:33:10,800 --> 01:33:16,100 Because, you pathetically ineffectual and pusillanimous pretend friend to animals, 1289 01:33:16,199 --> 01:33:19,600 I'll tell you why. Because when I had anything to do with her six years ago, 1290 01:33:19,699 --> 01:33:21,899 there was no such thing, I hadn't thought of it yet. 1291 01:33:22,000 --> 01:33:27,300 - Then how come she knows what's goin' on? - Here's my theory on that. 1292 01:33:27,399 --> 01:33:32,199 When I was institutionalized, my brain was studied inexhaustibly in the guise of mental health. 1293 01:33:32,300 --> 01:33:35,399 I was interrogated, x-rayed. I was examined thoroughly. 1294 01:33:35,500 --> 01:33:37,399 [ Coughs ] 1295 01:33:37,500 --> 01:33:42,500 They took everything about me and put it into a computer where they created a model of my mind. 1296 01:33:42,600 --> 01:33:44,899 Yes! Using that model, 1297 01:33:44,899 --> 01:33:49,600 they managed to generate every thought I could possibly have in the next ten years, 1298 01:33:49,699 --> 01:33:53,899 which they then filtered through a probability matrix of some kind... 1299 01:33:54,000 --> 01:33:57,600 to determine everything I was gonna do in that period. 1300 01:33:57,699 --> 01:34:03,199 So you see, she knew I was gonna lead the Army of the Twelve Monkeys into history... 1301 01:34:03,300 --> 01:34:05,199 before it even occurred to me. 1302 01:34:05,300 --> 01:34:08,300 She knows everything I'm ever gonna do before I know it myself. 1303 01:34:08,399 --> 01:34:10,399 How's that? 1304 01:34:12,199 --> 01:34:15,300 Kweskin, you finish here. I'll meet you there. 1305 01:34:15,399 --> 01:34:18,899 And if you forget one thing, I will have you shaved, sterilized and destroyed. 1306 01:34:18,899 --> 01:34:20,899 - Jeff? - What? 1307 01:34:20,899 --> 01:34:23,500 You're a great man. 1308 01:34:23,600 --> 01:34:26,100 Ahh, fuck the bozos! 1309 01:34:27,399 --> 01:34:31,100 [ Chuckles ] He's seriously crazy. 1310 01:34:31,199 --> 01:34:33,199 You know that. 1311 01:34:34,800 --> 01:34:37,699 [ Police Radio ] On the lookout for-- 1312 01:34:37,800 --> 01:34:40,899 [ Radio ] The name is Cole. 1313 01:35:02,199 --> 01:35:04,000 There. Over there. 1314 01:35:04,100 --> 01:35:06,500 Okay. Come on. 1315 01:35:11,699 --> 01:35:14,100 [ TV: Indistinct ] 1316 01:35:15,100 --> 01:35:17,500 [ TV Continues: Indistinct ] 1317 01:35:17,600 --> 01:35:20,000 - I need a room. - Thirty-five bucks an hour. 1318 01:35:20,000 --> 01:35:25,800 - An hour? - You want quarter hours? Go someplace else. 1319 01:35:25,899 --> 01:35:29,100 [ Woman Giggling ] 1320 01:35:29,199 --> 01:35:31,199 [ Coughing ] 1321 01:35:34,000 --> 01:35:36,699 Uh, here's... 1322 01:35:36,800 --> 01:35:39,600 twenty-five, six, seven for an hour. 1323 01:35:39,699 --> 01:35:45,000 - Deal? - [ Man ] Hey! Turn it off! 1324 01:35:46,399 --> 01:35:49,300 One hour, honey babe. Number sixty-four. 1325 01:35:49,399 --> 01:35:52,399 Sixth floor. Up the stairs, end of the hall. 1326 01:35:52,500 --> 01:35:55,000 Elevator's busted. 1327 01:35:55,100 --> 01:35:57,000 She's not honey babe. 1328 01:35:57,100 --> 01:36:00,800 She's a doctor. My psychiatrist. 1329 01:36:00,899 --> 01:36:02,600 Understand? 1330 01:36:04,699 --> 01:36:07,699 Whatever gets it up for you, Jack. 1331 01:36:16,100 --> 01:36:18,899 Tommy, this is Charlie over at the Globe. 1332 01:36:19,000 --> 01:36:22,300 [ Chuckles ] You know if Wallace has a new girl? 1333 01:36:22,300 --> 01:36:26,699 Sort of a rookie type? A little weird? Does fantasy acts? 1334 01:36:26,800 --> 01:36:30,500 Okay, you were standing there looking up at the moon. 1335 01:36:30,600 --> 01:36:33,699 You were splashing through the water, and then what? 1336 01:36:35,399 --> 01:36:37,600 I thought I was in prison again. 1337 01:36:37,600 --> 01:36:40,199 Just like that, you were in prison? 1338 01:36:40,300 --> 01:36:42,399 No, not really. 1339 01:36:42,500 --> 01:36:45,500 Like you said. It was all in my mind. 1340 01:36:45,600 --> 01:36:48,899 [ Stammering ] You disappeared. 1341 01:36:48,899 --> 01:36:52,399 One minute you were there, the next minute you were gone. 1342 01:36:52,500 --> 01:36:54,800 Did you run through the woods, or-- 1343 01:36:54,899 --> 01:36:58,800 I don't know. I don't remember. 1344 01:37:00,300 --> 01:37:03,800 The boy in the well. How did you know that was just a hoax? 1345 01:37:03,800 --> 01:37:08,300 It was? I d-didn't know. 1346 01:37:08,300 --> 01:37:10,100 You said he was hiding in the barn! 1347 01:37:10,100 --> 01:37:13,100 I think I maybe saw a TV show about that when I was a kid, 1348 01:37:13,199 --> 01:37:14,699 where a boy-- 1349 01:37:14,800 --> 01:37:16,800 It wasn't a TV show! It was real! 1350 01:37:16,899 --> 01:37:20,000 M-Maybe this boy saw the same TV show that I did, 1351 01:37:20,100 --> 01:37:22,600 and he c-copied it. 1352 01:37:22,699 --> 01:37:25,800 Look, you were right. I, I am mentally ill. 1353 01:37:25,899 --> 01:37:28,300 I imagined all these things, these people. 1354 01:37:28,399 --> 01:37:31,100 - Ooh. - I know they're not real. 1355 01:37:31,199 --> 01:37:33,600 I can trick them. I, I-- 1356 01:37:33,699 --> 01:37:36,100 I can make them do what I want. I worked on 'em a little bit. 1357 01:37:36,199 --> 01:37:38,399 - I got back here to get better. - Ah! 1358 01:37:38,500 --> 01:37:42,699 - I can stay here. - What does this mean to you? 1359 01:37:51,100 --> 01:37:56,300 - I think I had a dream like... about this. - [ Stammering ] 1360 01:37:56,300 --> 01:38:00,300 You had a bullet from World War I in your leg, James. How did it get there? 1361 01:38:00,399 --> 01:38:02,500 I don't know. Look, you sa-- You said I had delusions. 1362 01:38:02,600 --> 01:38:07,800 - That I created this world. You said you could explain. - I can't! 1363 01:38:07,899 --> 01:38:10,699 I'm trying to, and-- 1364 01:38:10,800 --> 01:38:14,699 I, I can't believe that everything we say or do has already happened. 1365 01:38:14,800 --> 01:38:17,899 We can't change what's gonna happen. 1366 01:38:18,000 --> 01:38:21,899 And if five billion people are gonna die, it's-- 1367 01:38:22,000 --> 01:38:26,199 I want the future to be unknown. 1368 01:38:27,600 --> 01:38:31,300 I want to become a whole person again. 1369 01:38:31,300 --> 01:38:34,800 I want this to be the present. 1370 01:38:34,800 --> 01:38:38,300 I want to stay here... this time... 1371 01:38:38,300 --> 01:38:40,300 with you. 1372 01:39:05,899 --> 01:39:09,199 James, 1373 01:39:09,300 --> 01:39:14,100 do you remember six years ago you had a phone number? 1374 01:39:14,100 --> 01:39:16,800 - It was the wrong number then. - A woman answered. 1375 01:39:16,899 --> 01:39:21,199 It was the wrong number in 1990. It should be the right number now. 1376 01:39:21,300 --> 01:39:23,399 Do you remember it? 1377 01:39:23,399 --> 01:39:24,500 - The number? Do you-- - [ Banging ] 1378 01:39:24,500 --> 01:39:25,500 - The number? Do you-- - [ Banging ] 1379 01:39:29,699 --> 01:39:33,800 This is my territory, bitch! 1380 01:39:33,899 --> 01:39:38,500 - Is this real, or is this one of my delusions? - This is definitely real. 1381 01:39:38,600 --> 01:39:40,500 [ Kathryn ] Uh, excuse me. 1382 01:39:40,600 --> 01:39:45,500 - I, I think we've got a little misunderstanding here. - Oh? 1383 01:39:45,600 --> 01:39:48,500 - Yeah. We-- - Gee, really? 1384 01:39:48,600 --> 01:39:51,399 Now, you just sit tight! 1385 01:39:51,500 --> 01:39:54,800 You listen to me, little Miss Understanding. 1386 01:39:54,899 --> 01:39:58,300 You think you can go around me and peddle your ass in this part of town? 1387 01:39:58,300 --> 01:40:02,800 You bet your life we got what I would call a major fuckin' misunderstanding. 1388 01:40:02,899 --> 01:40:05,300 Hey! 1389 01:40:06,100 --> 01:40:09,899 James, no! Don't! 1390 01:40:10,000 --> 01:40:15,100 - Uh, put him in the closet. Take his money first! - You want me to rob him? 1391 01:40:15,199 --> 01:40:18,199 - We need cash, James! - [ Wallace ] No, no! 1392 01:40:18,300 --> 01:40:21,699 Call the cops! Call the cops! 1393 01:40:21,800 --> 01:40:24,500 [ Man ] What's goin' on? 1394 01:40:24,600 --> 01:40:27,000 [ Wallace ] I've got friends, man. 1395 01:40:27,000 --> 01:40:29,500 - Don't fuckin' kill me. - James! James! 1396 01:40:29,500 --> 01:40:32,000 No, James! No! 1397 01:40:32,000 --> 01:40:33,899 No, James! 1398 01:40:34,000 --> 01:40:35,699 No! Open the door! 1399 01:40:35,800 --> 01:40:38,500 What the fuck are you doin'? 1400 01:40:38,600 --> 01:40:42,000 Please don't hurt him. Open the door. 1401 01:40:42,100 --> 01:40:45,100 James, come on. [ Gasps ] 1402 01:40:45,199 --> 01:40:49,300 [ Panting ] 1403 01:40:51,399 --> 01:40:53,399 Just in case-- 1404 01:40:53,399 --> 01:40:57,399 Just in case I'm not crazy. This is how they find us. 1405 01:40:57,500 --> 01:41:00,500 By our teeth. 1406 01:41:00,500 --> 01:41:04,199 I don't want them to find me... ever. 1407 01:41:04,300 --> 01:41:06,800 I don't want to go back. 1408 01:41:06,800 --> 01:41:10,300 - [ Police Radio ] ...calling in a domestic incident. - [ Policeman ] Get out! 1409 01:41:13,899 --> 01:41:17,600 Get back. You'd better load. 1410 01:41:19,199 --> 01:41:24,100 Police! Throw your weapons out and come on out! 1411 01:41:28,800 --> 01:41:32,000 [ Wallace ] Hey! Is that the cops? 1412 01:41:32,100 --> 01:41:34,800 Hey, I'm the innocent victim here. 1413 01:41:34,899 --> 01:41:39,800 I was attacked by a coked-up whore and a, a fuckin' crazy dentist. 1414 01:41:53,000 --> 01:41:55,000 Try to blend in. 1415 01:41:55,000 --> 01:41:58,399 Oh, Jesus! Come on. 1416 01:41:59,899 --> 01:42:03,199 There's gotta be a phone around here somewhere. 1417 01:42:03,199 --> 01:42:05,600 There. O-Over there. Look. 1418 01:42:05,600 --> 01:42:08,500 - I'm gonna try that number, okay? - Okay. 1419 01:42:08,600 --> 01:42:11,500 - Let's hope it's nothing. - Okay. 1420 01:42:25,800 --> 01:42:29,800 [ Loud Roaring ] 1421 01:42:31,800 --> 01:42:33,800 [ Gasps ] 1422 01:42:36,800 --> 01:42:40,399 James! James! It's okay! 1423 01:42:40,500 --> 01:42:43,399 We're insane. We're crazy. It's a carpet cleaning company. 1424 01:42:43,399 --> 01:42:46,500 - A carpet cleaning company? - Yeah. No superiors. 1425 01:42:46,600 --> 01:42:49,100 No scientists. No men from the future. 1426 01:42:49,199 --> 01:42:52,199 It's just a carpet cleaning company. They have voice mail. 1427 01:42:52,300 --> 01:42:55,199 You leave a message telling where you want your carpet cleaned. 1428 01:42:55,300 --> 01:42:58,000 - You left them a message? - Yeah. I couldn't resist. 1429 01:42:58,100 --> 01:43:03,399 Wait 'til they hear this nutty woman telling them to watch for the Army of the Twelve Monkeys. 1430 01:43:03,399 --> 01:43:07,300 I said,"The Freedom for Animals Association on Second Avenue... 1431 01:43:07,399 --> 01:43:11,199 [ Together ] ...is the secret headquarters of the Army of the Twelve Monkeys." 1432 01:43:11,199 --> 01:43:13,800 They're the ones who are gonna do it. 1433 01:43:13,800 --> 01:43:16,800 I can't do anything more now. I have to go. 1434 01:43:16,800 --> 01:43:19,300 Have a merry Christmas." 1435 01:43:23,899 --> 01:43:26,600 You couldn't have heard me. I-- 1436 01:43:30,899 --> 01:43:34,500 They got your message, Kathryn. 1437 01:43:34,600 --> 01:43:37,399 They played it for me. 1438 01:43:37,500 --> 01:43:42,600 It was a bad recording, distorted. 1439 01:43:42,600 --> 01:43:45,600 I didn't recognize your voice. 1440 01:43:52,500 --> 01:43:54,899 [ Police Radio: Indistinct ] 1441 01:44:03,100 --> 01:44:08,100 ♫ [ "Silent Night" ] 1442 01:44:08,100 --> 01:44:12,899 - [ P. A. Announcer ] For the perfect Christmas gift-- - Mmm, and this. 1443 01:44:13,000 --> 01:44:17,000 Is everything okay? You want anything? 1444 01:44:17,100 --> 01:44:20,199 [ Birds Fluttering ] 1445 01:44:20,199 --> 01:44:22,199 [ Saleswoman ] Shall I put this on your account, ma'am? 1446 01:44:22,199 --> 01:44:25,899 No. That'll be cash. 1447 01:44:25,899 --> 01:44:27,899 Uh-- 1448 01:44:29,100 --> 01:44:32,699 Can you tell me what floor the wigs are on? 1449 01:44:40,500 --> 01:44:44,899 [ Kweskin ] You turned the thing into a fucking computer. 1450 01:44:45,000 --> 01:44:47,199 - [ Weller ] And Fale believed it. - You know Fale. 1451 01:44:47,300 --> 01:44:51,399 If you guys get nailed, which I'm pretty sure you will, 1452 01:44:51,500 --> 01:44:56,100 [ Laughing ] I've never seen you before in my fuckin' life. 1453 01:44:56,100 --> 01:44:58,699 - Aha! - Yeah! 1454 01:44:58,800 --> 01:45:01,100 C'mon, c'mon. 1455 01:45:01,199 --> 01:45:03,600 Bring 'im through. C'mon. 1456 01:45:05,300 --> 01:45:07,199 Okay, drive! 1457 01:45:12,100 --> 01:45:15,500 [ Kweskin ] What's the harm in openin' the bag? His eyes are taped, right? 1458 01:45:16,600 --> 01:45:18,600 Right? 1459 01:45:18,600 --> 01:45:20,899 [ All Laughing ] 1460 01:45:21,000 --> 01:45:22,899 Okay. Okay. 1461 01:45:25,600 --> 01:45:27,600 Hello. Hello. 1462 01:45:29,100 --> 01:45:32,199 - Wanna hear the monkey speak? - [ Together ] Yeah! 1463 01:45:32,300 --> 01:45:36,100 Ahh! Jeffrey? Jeffrey, I know that's you. 1464 01:45:36,199 --> 01:45:38,500 - I recognize your voice. - [ In Disguised Voice ] No, you don't. 1465 01:45:38,600 --> 01:45:42,199 I also know all about your warped little plan. 1466 01:45:42,199 --> 01:45:46,699 That lady, your psychiatrist? She told me. I didn't believe her. 1467 01:45:46,800 --> 01:45:50,199 It just seemed too crazy, even for you. 1468 01:45:50,199 --> 01:45:55,100 But just in case, I took steps to make sure you couldn't go through with it. 1469 01:45:55,199 --> 01:45:58,500 I don't have the code anymore, Jeffrey. 1470 01:45:58,500 --> 01:46:00,699 I don't have access to the virus. 1471 01:46:00,800 --> 01:46:02,899 I took myself... 1472 01:46:03,000 --> 01:46:07,000 - out of the loop. - Too late! Too late! 1473 01:46:07,100 --> 01:46:10,600 We've got plans for you, Dad. [ Makes Monkey Sounds ] 1474 01:46:10,699 --> 01:46:13,600 Whoo, whoo, whoo, whoo! Agh! Agh! Agh! 1475 01:46:13,699 --> 01:46:17,000 [ All Making Monkey Sounds ] 1476 01:46:17,100 --> 01:46:21,500 I never let myself believe it. Now I know it's true. 1477 01:46:21,600 --> 01:46:23,500 - Jeffrey? - Hmm? 1478 01:46:23,600 --> 01:46:26,100 You're completely insane. 1479 01:46:26,199 --> 01:46:30,199 [ Activists Laughing ] 1480 01:46:30,300 --> 01:46:33,000 No, I'm not. 1481 01:46:36,399 --> 01:46:40,399 There's a cross section of one of the old trees that's been cut down. 1482 01:46:49,100 --> 01:46:51,800 Here I was born. 1483 01:46:52,800 --> 01:46:55,600 And there I died. 1484 01:46:55,600 --> 01:46:58,500 It was only a moment for you. 1485 01:46:58,600 --> 01:47:01,300 Y-You took no notice. 1486 01:47:04,899 --> 01:47:07,699 - I think I've seen this movie before. - Shh. 1487 01:47:07,699 --> 01:47:11,600 - When I was a kid, I saw it on TV. - Don't talk. 1488 01:47:11,699 --> 01:47:14,500 - I did see it before. - [ Woman On Screen ] Tall trees. 1489 01:47:14,600 --> 01:47:16,500 Have you been here before? 1490 01:47:16,600 --> 01:47:18,199 - Yes. - When? 1491 01:47:18,199 --> 01:47:23,199 - I don't... recognize this. - [ Man On Screen ] When were you born? 1492 01:47:23,300 --> 01:47:25,199 - [ Woman ] Long ago. - [ Man ] Where? 1493 01:47:25,300 --> 01:47:26,899 [ Kathryn ] What's the matter? 1494 01:47:27,000 --> 01:47:29,300 - Tell me. Madeleine, tell me. - No! 1495 01:47:29,399 --> 01:47:32,600 It's just like what's happening with us. 1496 01:47:32,600 --> 01:47:35,800 Like the past. 1497 01:47:35,899 --> 01:47:39,600 The movie never changes. It can't change. 1498 01:47:39,600 --> 01:47:43,100 But every time you see it, it seems different because you're different. 1499 01:47:43,100 --> 01:47:47,399 - You see different things. - Please don't ask me. 1500 01:47:47,399 --> 01:47:50,199 If you can't change anything because it's already happened, 1501 01:47:50,300 --> 01:47:52,500 you may as well smell the flowers. 1502 01:47:52,600 --> 01:47:54,199 What flowers? 1503 01:47:54,300 --> 01:47:57,899 - That's an expression. - [ Man ] Shh. 1504 01:47:57,899 --> 01:48:01,699 [ Madeleine ] Promise me you won't ask me again. Please? 1505 01:48:03,399 --> 01:48:05,399 Kathryn, 1506 01:48:11,000 --> 01:48:13,600 why are you doing this? 1507 01:48:15,399 --> 01:48:17,300 I want to know why. 1508 01:48:17,399 --> 01:48:20,199 What if I'm wrong? What if you're wrong? 1509 01:48:20,300 --> 01:48:22,399 What if I am crazy? 1510 01:48:22,399 --> 01:48:26,199 In a few weeks, it will have started or it won't. 1511 01:48:26,300 --> 01:48:29,800 If there's still... 1512 01:48:29,899 --> 01:48:34,600 football games, traffic jams, TV shows and armed robberies, 1513 01:48:34,699 --> 01:48:38,699 we're going to be so glad that we'll be thrilled to see the police. 1514 01:48:38,800 --> 01:48:40,699 I'm responsible for you now. 1515 01:48:40,800 --> 01:48:43,899 - [ Man On Screen ] The Chinese say once you've saved a person's life, - Shh. 1516 01:48:44,000 --> 01:48:47,600 - you're responsible for it forever, so I'm committed. - Do you have a plan? 1517 01:48:47,699 --> 01:48:49,699 I have to know. 1518 01:48:49,800 --> 01:48:53,800 [ Madeleine ] There's so little that I know. 1519 01:48:53,800 --> 01:48:56,699 You said you'd never seen the ocean. 1520 01:48:56,800 --> 01:49:00,199 - [ Elephant Trumpets ] - [ Jeffrey ] Hurry up. Come on. 1521 01:49:00,300 --> 01:49:03,899 - [ Dr. Goines ] What? - [ Jeffrey Whispering ] 1522 01:49:10,800 --> 01:49:15,699 [ Dr. Goines ] Jeffrey? You know I can't see. 1523 01:49:15,800 --> 01:49:18,800 Where are we? Jeffrey? Please. 1524 01:49:35,699 --> 01:49:37,800 Kathryn? 1525 01:49:45,399 --> 01:49:48,300 We have 9:30 reservations for Key West. 1526 01:50:01,399 --> 01:50:05,600 I, uh... just didn't recognize you. 1527 01:50:05,699 --> 01:50:10,300 Well, you look pretty different yourself. 1528 01:50:12,199 --> 01:50:15,300 [ Sighs ] It was always you. 1529 01:50:15,399 --> 01:50:19,199 In my dream. It was al-- 1530 01:50:21,300 --> 01:50:24,100 It was always you. 1531 01:50:26,399 --> 01:50:28,699 I remember you like this. 1532 01:50:28,800 --> 01:50:30,600 You do? 1533 01:50:30,699 --> 01:50:34,500 I felt I've known you before. 1534 01:50:36,500 --> 01:50:39,800 I feel I've always known you. 1535 01:50:50,600 --> 01:50:53,699 [ Cole ] I'm so scared. 1536 01:50:54,300 --> 01:50:57,399 [ Snoring ] 1537 01:51:00,800 --> 01:51:05,399 [ Monkeys Chittering ] 1538 01:51:05,399 --> 01:51:08,600 [ Roaring ] 1539 01:51:11,199 --> 01:51:14,300 [ Trumpeting ] 1540 01:51:17,800 --> 01:51:20,800 [ Trumpeting Continues ] 1541 01:51:22,899 --> 01:51:26,100 [ Growling ] 1542 01:51:26,199 --> 01:51:28,199 [ Cabbie ] What time's your flight? 1543 01:51:28,199 --> 01:51:30,600 - [ Kathryn ] 9:30. - Might be tight. 1544 01:51:30,699 --> 01:51:34,300 Tight? No. My watch says 7:30. 1545 01:51:34,300 --> 01:51:37,800 On your normal mornin', okay. Plenty of time. 1546 01:51:37,899 --> 01:51:41,899 But today you gotta take into account your Army of the Twelve Monkeys factor. 1547 01:51:42,000 --> 01:51:44,800 What? What'd you say? 1548 01:51:44,800 --> 01:51:49,399 Twelve Monkeys. In case you folks didn't turn on your radio this mornin'. 1549 01:51:49,399 --> 01:51:53,000 Bunch of weirdos let all of the animals out of the zoo. 1550 01:51:53,100 --> 01:51:55,800 They locked up this big-shot scientist in one of the cages. 1551 01:51:55,899 --> 01:51:58,500 Scientist's own kid one of the ones did it. 1552 01:51:58,600 --> 01:52:02,300 They've got animals all over the place. 1553 01:52:02,300 --> 01:52:05,199 Bunch of zebras closed down the thruway 'bout an hour ago. 1554 01:52:05,300 --> 01:52:07,600 And they got some thing called an emu. 1555 01:52:07,699 --> 01:52:11,800 It's got traffic blocked for miles on 676. 1556 01:52:11,899 --> 01:52:15,199 [ Radio ] ...what they think they're accomplishing by releasing an animal like this... 1557 01:52:15,199 --> 01:52:17,399 - into a city like this one. - [ Laughing ] Oh. 1558 01:52:17,399 --> 01:52:21,199 - That's what they were up to, freeing animals. - On the walls. 1559 01:52:21,300 --> 01:52:24,399 - It said,"We did it." They meant the animals. - The animals, yeah. 1560 01:52:24,399 --> 01:52:28,199 [ Radio ] If I could interrupt for a moment, Mr. Ginger-- 1561 01:52:28,300 --> 01:52:32,600 - [ Laughing ] - [ Radio ] There is going to be a press conference from City Hall. 1562 01:52:32,699 --> 01:52:36,199 I think it's gonna be all right. 1563 01:52:39,399 --> 01:52:43,399 Tell your people if they spot either one of them, not to try and apprehend them. 1564 01:52:43,500 --> 01:52:48,100 They should notify us. We have people all over the airport. We'll take care of 'em. 1565 01:52:51,800 --> 01:52:55,199 [ P. A. Announcer ] Skycap to gate 47, please. 1566 01:53:02,300 --> 01:53:07,199 [ P. A. ]... for Chicago is now ready for boarding at gate 17. 1567 01:53:09,100 --> 01:53:12,899 Flight 623 to Minneapolis is now boarding at gate-- 1568 01:53:13,000 --> 01:53:16,699 - [ Cole ] I know this place. - Airports all look the same. 1569 01:53:16,800 --> 01:53:19,800 This is my dream. 1570 01:53:22,399 --> 01:53:25,500 [ Laughing ] Your mustache. 1571 01:53:25,600 --> 01:53:28,800 It's not just my dream. 1572 01:53:28,800 --> 01:53:31,300 I was actually here. I remember now. 1573 01:53:31,399 --> 01:53:37,300 I-- About a week or two before the-- before everyone started dying. 1574 01:53:37,300 --> 01:53:39,699 Oh. Uh, careful. 1575 01:53:39,800 --> 01:53:42,300 [ Kathryn ] They might be looking for us. 1576 01:53:42,399 --> 01:53:47,100 - I was here... as a kid. - Use this. 1577 01:53:47,199 --> 01:53:49,500 - I think you were here then too. - James! 1578 01:53:49,500 --> 01:53:53,100 If they identify us, they're going to send us someplace, 1579 01:53:53,199 --> 01:53:56,399 but it won't be Key West. 1580 01:53:56,500 --> 01:53:59,100 - Okay. - Okay. Okay. 1581 01:53:59,199 --> 01:54:01,500 - I'll go fix this. - Okay. 1582 01:54:01,600 --> 01:54:05,000 I'm gonna get the tickets. I'll meet you in the newspaper stand. 1583 01:54:05,000 --> 01:54:07,800 - Okay. - Okay. 1584 01:54:12,500 --> 01:54:16,399 [ P. A. ] This is a general information announcement. 1585 01:54:16,399 --> 01:54:20,100 - Judy Simmons. I have reservations for Key West. - Okay. 1586 01:54:20,199 --> 01:54:24,300 [ P. A. ] Flight 623 to Minneapolis... 1587 01:54:24,399 --> 01:54:27,500 is now boarding at gate 44. 1588 01:54:30,699 --> 01:54:34,600 - I don't see a lot of this. It's cash. - It's a long story. 1589 01:54:34,699 --> 01:54:37,000 We'll begin boarding in about 20 minutes. 1590 01:54:37,100 --> 01:54:41,000 - You have a nice flight, Miss Simmons. - Thank you. 1591 01:54:44,100 --> 01:54:47,100 [ Ticket Agent ] Hello. How are you today? 1592 01:54:48,800 --> 01:54:51,199 I don't know whether you're there or not. 1593 01:54:51,300 --> 01:54:53,300 Maybe you just clean carpets. 1594 01:54:53,399 --> 01:54:56,600 If you do, you're lucky. You're gonna live a long, happy life. 1595 01:54:56,600 --> 01:54:58,899 But if you other guys are out there, if you're picking this up, 1596 01:54:58,899 --> 01:55:01,300 forget about the Army of the Twelve Monkeys. 1597 01:55:01,399 --> 01:55:04,399 They didn't do it. It was a mistake. Someone else did it. 1598 01:55:04,500 --> 01:55:08,800 The Army of the Twelve Monkeys is just a bunch of dumb kids playin' revolutionaries. 1599 01:55:11,899 --> 01:55:16,399 Listen. I've done my job. I did what you wanted. 1600 01:55:16,500 --> 01:55:18,899 Good luck. I'm not coming back. 1601 01:55:19,000 --> 01:55:22,399 Whoo-ee! San Francisco, New Orleans, 1602 01:55:22,500 --> 01:55:25,500 Rio de Janeiro, Rome, 1603 01:55:25,600 --> 01:55:28,899 Kinshasa, Karachi, Bangkok and Peking. 1604 01:55:28,899 --> 01:55:32,199 This is some trip you're taking, sir. Is this all in one week? 1605 01:55:32,300 --> 01:55:34,699 - Business. - Hmm. 1606 01:55:35,600 --> 01:55:37,899 Have a good one, sir. 1607 01:55:41,199 --> 01:55:46,199 [ P. A. ] Any luggage found unattended will be removed and destroyed. 1608 01:55:46,199 --> 01:55:49,199 [ Foot Tapping ] 1609 01:55:52,100 --> 01:55:55,500 [ Man, Raspy Voice ] Got yourself a prob, Bob? 1610 01:55:55,600 --> 01:55:57,600 Leave me alone! 1611 01:55:57,699 --> 01:56:02,399 - [ Cole ] I made a report. I didn't have to do that. - Point of fact. 1612 01:56:02,500 --> 01:56:05,100 You don't belong here. 1613 01:56:05,100 --> 01:56:08,300 It's not permitted to let you stay. 1614 01:56:08,399 --> 01:56:10,800 - This is the present. - [ Toilet Flushes ] 1615 01:56:10,800 --> 01:56:13,800 This is not the past. This is not the future. 1616 01:56:13,800 --> 01:56:18,399 This is right now! I'm not leaving'! Get that? 1617 01:56:18,399 --> 01:56:21,100 You can't stop me. 1618 01:56:21,199 --> 01:56:24,500 Anything you say, Chief. It's none of my business. 1619 01:56:29,899 --> 01:56:32,600 [ P. A. ] Passengers for flight-- 1620 01:56:34,199 --> 01:56:37,100 - Hey, Cole. - Leave me alone! 1621 01:56:37,199 --> 01:56:40,899 Calm down, Cole. It's me. Cole, it's me. 1622 01:56:42,300 --> 01:56:46,699 - Jose? - Yeah, right. Jose. 1623 01:56:46,800 --> 01:56:50,300 Why'd you pull out the tooth? That was nuts. 1624 01:56:50,399 --> 01:56:53,399 - Here, take this. - What? What for? Are you crazy? 1625 01:56:53,500 --> 01:56:58,600 Me? Are you kidding? You're the one. You're a hero, man. 1626 01:56:58,699 --> 01:57:01,699 They gave you a pardon. What do you do? You come back and fuck with your teeth. 1627 01:57:01,800 --> 01:57:05,199 - How did you find me? - The phone call, man. 1628 01:57:05,199 --> 01:57:07,500 They did their reconstruction thing on it. 1629 01:57:07,600 --> 01:57:11,800 The phone? The phone call I just made? 1630 01:57:11,899 --> 01:57:14,300 - Five minutes ago. - Yeah, five minutes ago. 1631 01:57:14,399 --> 01:57:17,000 Thirty years ago. They just put it together. 1632 01:57:17,000 --> 01:57:19,300 "Uh, hey, this is Cole, James. 1633 01:57:19,300 --> 01:57:22,500 I don't know whether you're there or not. Maybe you just clean carpets." 1634 01:57:22,500 --> 01:57:27,399 Where'd you get that from?"Forget about the Army of the Twelve Monkeys." 1635 01:57:27,500 --> 01:57:30,300 Man, if only they could've got your message earlier. 1636 01:57:30,399 --> 01:57:32,800 Take it. You could still be a hero if you cooperate! 1637 01:57:34,300 --> 01:57:37,399 Come on, James. It's okay. 1638 01:57:38,899 --> 01:57:42,100 [ Tourists Chatting In Japanese ] 1639 01:57:49,199 --> 01:57:53,500 - Here's your change. Thank you. - Thank you. 1640 01:57:53,600 --> 01:57:56,600 - [ Chuckling ] Sorry. - No problem. 1641 01:58:00,300 --> 01:58:02,699 - Hi. - Hi. 1642 01:58:02,699 --> 01:58:07,199 [ P. A. ] Flight 784 for San Francisco is ready for boarding at gate 38. 1643 01:58:07,300 --> 01:58:11,500 Flight 784 for San Francisco is ready for boarding-- 1644 01:58:11,600 --> 01:58:13,899 Oh, my God! 1645 01:58:14,000 --> 01:58:18,000 I got orders. You know what I'm supposed to do if you don't go along? Shoot the lady. 1646 01:58:18,100 --> 01:58:21,100 - What? - You got that? They said, "If Cole don't obey--" 1647 01:58:21,199 --> 01:58:25,600 - I'll break your fuckin'-- You hear me? - [ Gagging, Coughing ] 1648 01:58:25,699 --> 01:58:28,899 [ P. A. ] Volunteers now boarding at gate 37. 1649 01:58:30,600 --> 01:58:33,000 You see? I had no choice. 1650 01:58:33,100 --> 01:58:37,600 These are my orders, man. Just take it. Take it! 1651 01:58:40,300 --> 01:58:44,899 - [ Coughs ] - This part isn't about the virus at all, is it? 1652 01:58:45,000 --> 01:58:49,000 It's about followin' orders. About doin' what you're told. 1653 01:58:49,000 --> 01:58:52,300 Hey, man. You got a pardon. What do you want? 1654 01:58:52,300 --> 01:58:57,100 - Who am I supposed to shoot? Who am I supposed to shoot? - James! James! 1655 01:58:57,199 --> 01:59:01,899 Dr. Goines's assistant. He's an apocalypse nut. I think he's involved. 1656 01:59:01,899 --> 01:59:04,199 The next flight to San Francisco leaves from gate 38. 1657 01:59:04,199 --> 01:59:06,199 If he's there, I'm sure he's part of it. 1658 01:59:06,300 --> 01:59:12,000 [ P. A. ] ...please go to gate 13. 1659 01:59:13,100 --> 01:59:15,800 [ Buzzing ] 1660 01:59:15,899 --> 01:59:20,000 Mr. Holtz, you wanna have a look at this, please? 1661 01:59:20,000 --> 01:59:22,500 Excuse me, sir. Would you mind... 1662 01:59:22,500 --> 01:59:25,399 - letting me have a look at the contents of your bag? - Me? 1663 01:59:25,500 --> 01:59:27,500 We don't have time for this. 1664 01:59:27,600 --> 01:59:30,100 Excuse me. 1665 01:59:34,100 --> 01:59:37,100 [ Peters ] Biological samples. 1666 01:59:37,199 --> 01:59:40,300 - I have the papers right here. - Yeah. 1667 01:59:40,300 --> 01:59:44,100 I'm gonna have to ask you to open this up, sir. 1668 01:59:44,100 --> 01:59:46,199 Open it? 1669 01:59:46,300 --> 01:59:48,500 Why, yes, of course. 1670 01:59:48,600 --> 01:59:51,199 What could be better? Look over here. 1671 01:59:51,300 --> 01:59:53,199 Look at the planes. Hurry up. 1672 01:59:53,300 --> 01:59:56,500 - Excuse me. - Ma'am, you have to get in the line. 1673 01:59:56,600 --> 02:00:01,000 See? Biological. Check the papers. 1674 02:00:01,100 --> 02:00:04,300 It's all proper. I have a permit. 1675 02:00:09,500 --> 02:00:13,199 - It's empty. - Well, yes, to be sure. 1676 02:00:13,300 --> 02:00:17,899 It looks empty; but I assure you, it's not. 1677 02:00:18,000 --> 02:00:21,300 - You don't understand. - No, I don't have to understand. You have to get in line. 1678 02:00:21,399 --> 02:00:24,199 This is very important. There's a man. He's carrying a deadly virus. 1679 02:00:24,300 --> 02:00:29,199 There, you see? Also invisible to the naked eye. 1680 02:00:31,100 --> 02:00:35,899 It doesn't... even have an odor. 1681 02:00:36,000 --> 02:00:39,500 That's not necessary, sir. There you go. 1682 02:00:39,600 --> 02:00:42,699 Thank you for your cooperation. Have a good flight. 1683 02:00:43,800 --> 02:00:45,800 Yeah. 1684 02:00:51,100 --> 02:00:54,500 - Who are you calling a moron? - I am calling you a fucking moron! 1685 02:00:54,600 --> 02:00:56,800 - Fucking moron? - Get your hands off her! 1686 02:00:58,000 --> 02:00:59,899 Hold it. 1687 02:01:00,000 --> 02:01:02,899 Wait a moment. 1688 02:01:07,100 --> 02:01:09,500 [ Arguing Continues ] 1689 02:01:09,600 --> 02:01:13,100 Fuckin' moron? You're not gettin' through. Now get in the line! 1690 02:01:13,199 --> 02:01:15,399 [ Male Officer ] I said stop! 1691 02:01:15,399 --> 02:01:17,600 [ Arguing Continues ] 1692 02:01:17,699 --> 02:01:20,800 There he is! That man! He's carrying a deadly virus! 1693 02:01:20,899 --> 02:01:23,699 [ Kathryn ] Stop him! Somebody, please stop him! 1694 02:01:24,500 --> 02:01:27,100 Police Offi-- 1695 02:01:27,199 --> 02:01:32,300 [ Alarm Beeping ] 1696 02:01:32,399 --> 02:01:35,800 [ Man Shouts ] He's got a gun! 1697 02:01:42,600 --> 02:01:45,300 Watch it! 1698 02:01:50,600 --> 02:01:53,500 No! 1699 02:01:53,600 --> 02:01:56,899 Freeze! 1700 02:04:14,399 --> 02:04:16,300 Excuse me. 1701 02:04:16,399 --> 02:04:21,300 [ Astrophysicist ] It's obscene, all the violence, all the lunacy. 1702 02:04:21,399 --> 02:04:24,800 Shootings even at airports now. 1703 02:04:24,800 --> 02:04:28,500 You might say that we're the next endangered species. 1704 02:04:28,600 --> 02:04:31,500 Human beings. 1705 02:04:31,600 --> 02:04:35,699 [ Panting ] I think you're right, ma'am. 1706 02:04:37,000 --> 02:04:39,899 I think you've hit the nail on the head. 1707 02:04:42,100 --> 02:04:44,699 Jones is my name. 1708 02:04:49,300 --> 02:04:51,800 I'm in insurance. 1709 02:05:15,100 --> 02:05:18,800 [ Airplane Engines Roaring ] 1710 02:05:41,600 --> 02:05:46,100 [ Louis Armstrong ] ♫ I see trees of green ♫ 1711 02:05:46,100 --> 02:05:49,500 ♫ Red roses too ♫ 1712 02:05:49,500 --> 02:05:52,800 ♫ I see them bloom ♫ 1713 02:05:52,899 --> 02:05:55,100 ♫ Just for me and you ♫ 1714 02:05:55,100 --> 02:06:00,199 ♫ And I think to myself ♫ 1715 02:06:00,300 --> 02:06:03,899 ♫ What a wonderful world ♫ 1716 02:06:08,199 --> 02:06:12,699 ♫ I see skies of blue ♫ 1717 02:06:12,800 --> 02:06:16,199 ♫ And clouds of white ♫ 1718 02:06:16,199 --> 02:06:19,300 ♫ The bright blessed day ♫ 1719 02:06:19,399 --> 02:06:22,300 ♫ The dark sacred night ♫ 1720 02:06:22,399 --> 02:06:27,100 ♫ And I think to myself ♫ 1721 02:06:27,199 --> 02:06:31,300 ♫ What a wonderful world ♫ 1722 02:06:35,300 --> 02:06:38,600 ♫ The colors of the rainbow ♫ 1723 02:06:38,699 --> 02:06:42,100 ♫ So pretty in the sky ♫ 1724 02:06:42,199 --> 02:06:45,399 ♫ Are also on the faces ♫ 1725 02:06:45,399 --> 02:06:48,199 ♫ Of people going by ♫ 1726 02:06:48,300 --> 02:06:52,000 ♫ I see friends shakin' hands ♫ 1727 02:06:52,100 --> 02:06:56,300 ♫ Sayin',"How do you do" ♫ 1728 02:06:56,399 --> 02:07:01,899 ♫ They're really saying I love you ♫ 1729 02:07:02,000 --> 02:07:06,100 ♫ I hear babies cryin' ♫ 1730 02:07:06,100 --> 02:07:09,500 ♫ I watch them grow ♫ 1731 02:07:09,600 --> 02:07:12,899 ♫ They'll learn much more ♫ 1732 02:07:13,000 --> 02:07:15,800 ♫ Then I'll ever know ♫ 1733 02:07:15,800 --> 02:07:20,699 ♫ And I think to myself ♫ 1734 02:07:20,800 --> 02:07:24,600 ♫ What a wonderful world ♫ 1735 02:07:27,300 --> 02:07:34,500 ♫ Yes, I think to myself ♫ 1736 02:07:34,600 --> 02:07:40,500 ♫ What a wonderful world ♫ 1737 02:07:45,000 --> 02:07:49,199 ♫ Oh, yeah ♫ 143357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.