Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,180 --> 00:00:09,820
TOHO CO. LTD.
2
00:00:29,680 --> 00:00:31,080
I heard you can try taping
an umeboshi on your belly button...
3
00:00:31,080 --> 00:00:33,260
I already did but it didn't work.
4
00:00:31,240 --> 00:00:33,500
For preventing motion sickness
5
00:00:37,820 --> 00:00:40,260
How about...
6
00:00:38,090 --> 00:00:40,260
I don't wanna hear it...
7
00:00:40,380 --> 00:00:42,900
Matsuura-kun, why not just
trade seats with me?
8
00:00:42,900 --> 00:00:45,300
No way, no way.
I also get motion sickness.
9
00:00:45,300 --> 00:00:48,500
And besides, those guys like Shibata and Sugimoto
are seated at the back...
10
00:00:48,700 --> 00:00:49,940
I don't like them.
11
00:00:56,160 --> 00:00:57,320
You wanna see more?
12
00:00:57,610 --> 00:01:02,290
All third year students of Group C,
we're leaving now~!
13
00:01:12,920 --> 00:01:15,300
This is cool, man!
14
00:01:13,570 --> 00:01:15,300
Hey, that isn't your seat...
15
00:01:15,300 --> 00:01:17,430
Ah! Hey, you.. Matsu--
16
00:01:17,430 --> 00:01:19,140
Matsuura, that's my seat-- Ah, geez!
17
00:01:19,140 --> 00:01:20,640
That's my seat-- oh, man!
18
00:01:20,640 --> 00:01:22,890
Sit down already.
19
00:01:21,540 --> 00:01:22,890
The heck man!
20
00:01:22,890 --> 00:01:24,680
How ya doin~!
21
00:01:24,980 --> 00:01:28,190
Huh? Then... I have to take
the front seat?
22
00:01:28,190 --> 00:01:29,980
Just sit wherever!
23
00:01:29,980 --> 00:01:32,020
Why do I have to take the front seat...
24
00:01:35,900 --> 00:01:37,070
Tezuka-san?
25
00:01:41,330 --> 00:01:42,950
Te... Tezuka-san.
26
00:01:49,790 --> 00:01:51,840
Are we all here?
27
00:01:50,620 --> 00:01:51,840
Yes!
28
00:01:51,840 --> 00:01:53,800
Okay then, let's ship out!
29
00:01:57,560 --> 00:02:00,720
You're not allowed to kill even insects?
30
00:01:58,980 --> 00:02:00,720
You mustn't kill all living things.
31
00:02:00,720 --> 00:02:02,290
Also, you're not allowed to kill yourself either.
32
00:02:02,290 --> 00:02:04,970
Seriously!? Then no one can go to heaven.
33
00:02:04,680 --> 00:02:06,310
HELL
34
00:02:04,970 --> 00:02:09,140
"Those who kill themselves
fall straight to Black Rope Hell."
35
00:02:09,140 --> 00:02:13,400
"They're bound with a fiery hot black rope,
get pushed off a cliff..."
36
00:02:13,400 --> 00:02:15,360
Is that a Buddhist version of hell,
or a Christian one?
37
00:02:15,360 --> 00:02:17,960
Shuddup, Matsuura! Just go face the front, will ya!
38
00:02:17,960 --> 00:02:21,410
Quit lookin' at us, Matsuura, ya four-eyed shit!
39
00:02:19,430 --> 00:02:21,410
Maeda-sensei, Maeda-sensei.
40
00:02:21,410 --> 00:02:22,990
Junko-san's not looking good.
41
00:02:22,990 --> 00:02:25,570
Sensei, Junko-san's face is not looking good.
42
00:02:25,570 --> 00:02:27,040
That's so mean!
43
00:02:27,040 --> 00:02:28,380
Hey, who said that?
44
00:02:28,380 --> 00:02:29,310
It was Matsuura-kun!
45
00:02:29,310 --> 00:02:31,400
It wasn't me!
46
00:02:29,860 --> 00:02:31,400
Matsuura, you idiot, what did you just say huh?
47
00:02:31,400 --> 00:02:34,040
You're such a jerk!
48
00:02:32,400 --> 00:02:34,040
Die, Matsuura, you asshat.
49
00:02:34,040 --> 00:02:35,170
You don't deserve to live, Matsuura.
50
00:02:35,170 --> 00:02:36,960
And quit lookin over here!
51
00:02:36,960 --> 00:02:38,760
We'll be stopping for a toilet break soon!
52
00:02:38,760 --> 00:02:40,090
Okay, toilet break!
53
00:02:40,090 --> 00:02:41,680
Shit! I wanna pee already!
54
00:02:41,680 --> 00:02:43,010
Me, too!
55
00:02:43,040 --> 00:02:46,460
Hey, Daisuke. If you're gonna fall down to hell,
which hell you gonna pick?
56
00:02:46,460 --> 00:02:47,550
Daisuke, what's wrong?
57
00:02:49,570 --> 00:02:50,560
You not feeling well?
58
00:02:50,560 --> 00:02:53,480
Written and Directed by:
KUDO KANKURO
59
00:02:51,010 --> 00:02:53,600
Daisuke? Daisuke!
60
00:03:50,690 --> 00:03:51,970
Sorry, excuse me...
61
00:03:52,990 --> 00:03:53,950
Hey you!
62
00:03:58,510 --> 00:04:02,900
You got some guts to die
on a demon's standing spot.
63
00:04:04,810 --> 00:04:05,540
Die?
64
00:04:21,980 --> 00:04:23,710
Welcome to Hell.
65
00:04:23,710 --> 00:04:29,160
Muthafukaaaaah!!!
66
00:04:45,520 --> 00:04:49,830
♫ My right hand is Jimi Hendrix's left hand.
67
00:04:49,890 --> 00:04:54,520
♫ The left hand is Kurt Cobain's right hand
68
00:04:54,520 --> 00:04:59,120
♫ Legs feet and hips are Michael Jackson's
69
00:04:59,120 --> 00:05:01,360
♫ Voice from, voice from...
70
00:05:01,360 --> 00:05:05,990
♫ Kiyoshiro Imawanoooo!
71
00:05:08,280 --> 00:05:17,670
♫ They have gone to hell
72
00:05:16,250 --> 00:05:16,980
Ah so hot!
73
00:05:18,290 --> 00:05:21,340
♫ They have gone to hell
74
00:05:21,880 --> 00:05:24,170
♫ They have gone to hell
75
00:05:24,170 --> 00:05:26,800
♫ 'Cause they are so fuckin' cool
76
00:05:26,840 --> 00:05:32,060
♫ Too young to die, Too young to die
77
00:05:33,350 --> 00:05:35,850
♫ You died at 17
78
00:05:35,930 --> 00:05:42,070
♫ Too young to die, Too young to die
79
00:05:42,150 --> 00:05:46,610
♫ Welcome to my Hell
80
00:05:55,910 --> 00:06:00,080
♫ Gone to my hell
81
00:06:00,460 --> 00:06:04,380
♫ Gone to my hell
82
00:06:05,010 --> 00:06:09,260
♫ Gone to my hell
83
00:06:09,590 --> 00:06:14,180
♫ Gone to my hell
84
00:06:19,640 --> 00:06:23,980
SUBTITLES BY
WABI-SABI SUBS
85
00:06:28,930 --> 00:06:31,600
But I don't understand. What is this?
I just don't get it at all.
86
00:06:29,150 --> 00:06:33,160
SUBTITLES BY WABI-SABI SUBS
87
00:06:32,810 --> 00:06:38,250
JP-EN TRANSLATION
SUB TIMING & EDITING:
EARTHCOLORS
88
00:06:32,970 --> 00:06:34,500
What's your name, man?
89
00:06:33,700 --> 00:06:34,500
Watanabe.
90
00:06:34,500 --> 00:06:35,840
Watanabe Ok!
91
00:06:35,840 --> 00:06:37,580
What do you think of today's performance?
92
00:06:37,900 --> 00:06:39,080
Excuse me!
93
00:06:37,950 --> 00:06:43,130
RAW PROVIDER:
BLUEYOUNG
94
00:06:39,080 --> 00:06:41,650
Excuse me but I'm totally confused.
95
00:06:41,650 --> 00:06:42,840
Wait, wait...
96
00:06:41,930 --> 00:06:42,840
Go to the back of the line, will ya?
97
00:06:42,840 --> 00:06:44,860
Line up!
98
00:06:43,690 --> 00:06:44,860
No no...
99
00:06:44,860 --> 00:06:48,550
Yes sir. Okay okay, I'll do it.
I'm lining up. Yes. Sorry.
100
00:06:48,580 --> 00:06:50,460
Come again next time.
101
00:06:49,280 --> 00:06:50,460
Thank you.
102
00:06:51,310 --> 00:06:54,310
♫ Too young to...
And your name is?
103
00:06:54,310 --> 00:06:55,810
Takahashi.
104
00:06:54,820 --> 00:06:55,810
Takahashi-san.
105
00:06:55,910 --> 00:06:57,430
Thanks for coming, man.
106
00:06:56,470 --> 00:06:57,430
Thank you, too.
107
00:06:57,430 --> 00:06:59,350
What's your name?
108
00:06:57,810 --> 00:06:59,350
What is this place?
109
00:07:02,300 --> 00:07:05,070
You said "Hell" in your song just now, right?
110
00:07:05,810 --> 00:07:08,170
"Hell" means place for the damned souls, right?
111
00:07:08,340 --> 00:07:10,110
Where am I? Where did everybody go?
112
00:07:10,110 --> 00:07:11,660
And who are you?
113
00:07:12,190 --> 00:07:13,920
This place is Hell.
114
00:07:15,060 --> 00:07:16,690
Dunno where "everyone" went.
115
00:07:17,800 --> 00:07:21,970
I'm Killer K, vocalist and guitarist
of hell-exclusive rock band Hellzu.
116
00:07:21,970 --> 00:07:23,630
The muthafuckaaa~!
117
00:07:23,900 --> 00:07:24,690
Ah!
118
00:07:25,760 --> 00:07:27,330
It's annoying.
I don't get it.
119
00:07:27,330 --> 00:07:28,780
So freaking loud. It's seriously irritating.
120
00:07:28,780 --> 00:07:29,620
You!
121
00:07:32,430 --> 00:07:36,350
To: Seki Daisuke
Signed: Killer K
122
00:07:34,300 --> 00:07:36,830
....Seki Daisuke.
123
00:07:36,830 --> 00:07:39,170
Eh? How do you know my name?
124
00:07:39,170 --> 00:07:41,270
I know it...
125
00:07:40,030 --> 00:07:41,270
But how?
126
00:07:44,530 --> 00:07:46,590
Oh, this? It's a DemonPhone.
127
00:07:46,830 --> 00:07:49,440
The signal's lousy around here,
hard to get a connection.
128
00:07:53,720 --> 00:07:55,100
I got the shot, okay!
129
00:07:56,860 --> 00:07:58,630
Is that the bus?
130
00:07:57,500 --> 00:07:58,630
Yep.
131
00:07:58,630 --> 00:08:00,680
This bus fell down the ravine.
132
00:08:01,020 --> 00:08:02,560
You're dead, y'know!
133
00:08:05,230 --> 00:08:09,290
Adding "y'know" just now, kinda
makes it sound a bit weak for my character...
134
00:08:09,370 --> 00:08:11,100
I'm trying to make it more
hellishly demonic, y'know!
135
00:08:11,200 --> 00:08:12,640
It can't be...
136
00:08:13,410 --> 00:08:15,160
It hasn't landed yet!
137
00:08:14,570 --> 00:08:15,540
What? Where?
138
00:08:15,160 --> 00:08:17,720
I mean, it's obviously still falling right now!
139
00:08:16,730 --> 00:08:17,720
Where? Eh?
140
00:08:17,720 --> 00:08:20,430
Anyway, why only me?
Why am I the only one in hell?
141
00:08:21,890 --> 00:08:23,410
'Cause you jumped the gun?
142
00:08:23,410 --> 00:08:24,800
Muthafuckaaaa~!
143
00:08:23,950 --> 00:08:24,800
I don't get you...
144
00:08:24,800 --> 00:08:26,930
You don't get me? You don't get me?
145
00:08:26,930 --> 00:08:28,380
You don't get me huh?
146
00:08:28,380 --> 00:08:29,600
The heck's with you...
147
00:08:29,600 --> 00:08:31,210
What's with that way of talkin...
148
00:08:31,210 --> 00:08:33,770
You tryin to make that sound cool here in hell?
It ain't gonna happen, okay!
149
00:08:33,770 --> 00:08:34,910
Ain't gonna happen. Here...
150
00:08:34,910 --> 00:08:37,640
Dead at age 17. Thanks for the hard work.
151
00:08:36,820 --> 00:08:37,700
SEKI DAISUKE
152
00:08:38,680 --> 00:08:40,640
First, be careful of the cracks on the ground.
153
00:08:40,640 --> 00:08:42,830
You wearing a watch? You should
remove any accessories and stuff.
154
00:08:42,830 --> 00:08:45,300
Since you're in hell, let's start with
boiling you in hot water. This way.
155
00:08:45,510 --> 00:08:47,050
I don't accept this.
156
00:08:47,980 --> 00:08:49,640
I'm clearly awake...
157
00:08:48,170 --> 00:08:49,640
What're you blabbin' about?
158
00:08:49,640 --> 00:08:52,090
Quit blabbin, boy!
159
00:08:50,050 --> 00:08:52,090
Wait, I'm not injured yet!
160
00:08:52,090 --> 00:08:55,230
I'm still in third year! I was supposed
to be on a school trip!
161
00:08:55,230 --> 00:08:57,060
We're supposed to have
free activities tomorrow.
162
00:08:59,270 --> 00:09:02,220
It landed.
It finally hit the ground. Just now.
163
00:09:04,120 --> 00:09:06,280
Can't get a signal.
164
00:09:05,140 --> 00:09:06,280
What happened to the others?
165
00:09:07,820 --> 00:09:09,350
Ah, no good.
166
00:09:08,530 --> 00:09:09,350
Everyone's dead, right?
167
00:09:09,350 --> 00:09:10,700
I'm working on it, okay!
168
00:09:10,700 --> 00:09:12,420
Then, why aren't they here?
169
00:09:12,470 --> 00:09:15,240
'Cause the time in this world
is different from that world.
170
00:09:15,810 --> 00:09:16,840
Listen...
171
00:09:16,840 --> 00:09:18,550
I mentioned "That world" just now...
172
00:09:18,550 --> 00:09:20,330
But you probably
think this world is the "other world"...
173
00:09:20,330 --> 00:09:22,340
...and that world is what you call the transient world*...
174
00:09:20,330 --> 00:09:26,460
"Gense" = the world that we live in,
transient world or the present world
175
00:09:22,340 --> 00:09:25,700
But for us, hell is this world while
the human world is the other world
176
00:09:25,700 --> 00:09:27,250
Are you listening to me, punk?
177
00:09:27,250 --> 00:09:29,750
Today, at around 11 am, along
a mountain road in Fukushima Prefecture...
178
00:09:29,750 --> 00:09:33,960
...a sightseeing bus bearing people on a
school trip excursion fell down a ravine.
179
00:09:33,960 --> 00:09:37,130
The accident site is far from roadway,
and covered in fog...
180
00:09:37,130 --> 00:09:40,140
As a result, they are having difficulty with
the search and rescue activity.
181
00:09:40,140 --> 00:09:44,370
Among the students on board the bus,
only one survivor has been confirmed.
182
00:09:44,370 --> 00:09:48,680
The rest of the 29 dead have yet to be confirmed...
183
00:09:45,660 --> 00:09:48,680
One confirmed survivor...
184
00:09:49,270 --> 00:09:50,430
Could that be me?
185
00:09:50,700 --> 00:09:53,340
Are you...
186
00:09:53,340 --> 00:09:54,080
...retarded?
187
00:09:54,080 --> 00:09:56,070
Then who was it? Was it Hiromi-chan?
188
00:09:56,120 --> 00:09:57,910
Who the heck's Hiromi-chan? Huh?
189
00:09:57,910 --> 00:09:59,790
Is she it? She your girlfriend?
190
00:09:58,830 --> 00:09:59,790
No...
191
00:09:59,790 --> 00:10:02,160
She is, isn't she?
192
00:10:00,290 --> 00:10:02,160
No... anyway, where's everyone?
193
00:10:02,460 --> 00:10:04,900
I told you, they ain't here.
194
00:10:04,970 --> 00:10:07,570
There's one other world out there, isn't it?
195
00:10:08,510 --> 00:10:09,670
Heaven?
196
00:10:09,670 --> 00:10:11,710
You ain't dumb after all.
That's right.
197
00:10:12,350 --> 00:10:15,810
Everyone were called to Heaven
except for you!
198
00:10:22,430 --> 00:10:26,440
The heck is this...
Why am I the only one in Hell...
199
00:10:26,440 --> 00:10:29,110
Because you're so cool, ain'tcha!
200
00:10:28,020 --> 00:10:29,560
You're seriously getting on my nerves!
201
00:10:29,230 --> 00:10:30,210
Who cares!
202
00:10:33,680 --> 00:10:37,120
Isn't because you don't care
about sinning in the human world?
203
00:10:37,120 --> 00:10:38,960
So with that I'll let you hear our new song...
204
00:10:39,300 --> 00:10:40,290
"Tenchu (Divine Punishment)"!
205
00:10:40,370 --> 00:10:41,960
1, 2, 3, 4!
206
00:10:43,930 --> 00:10:45,480
♫ Tenchu...
207
00:10:43,930 --> 00:10:45,480
♫ 天課
Tenchuu
Divine Punishment
208
00:10:46,080 --> 00:10:50,320
♫ I wantchu, I need you
209
00:10:46,080 --> 00:10:50,320
♫ アイウォンチユー アイ二ージユー!
I want you, I need you
210
00:10:50,320 --> 00:10:53,290
♫ Getchu, Monchu (mourning),
Tenchu, Tenchu
211
00:10:50,320 --> 00:10:53,290
♫ ゲッチュー 喪中 天課! 天諌!
Get you. Monchu. Tenchuu! Tenchuu!
Get you, Mourning, Retribution! Retribution!
212
00:10:53,570 --> 00:10:58,060
♫ Your sins, can't wait to tell it now
213
00:10:53,570 --> 00:10:58,060
♫ おまえの罪 早く言いたい
Omae no tsumi hayaku iitai!
214
00:10:58,440 --> 00:11:02,940
♫ My sins, can't wait to hear em now
215
00:10:58,440 --> 00:11:02,940
♫ 俺の罪 早く聞きたい
Ore no tsumi hayaku kikitai
216
00:11:03,250 --> 00:11:07,490
♫ Your sins, can't wait to hear it now?
217
00:11:03,250 --> 00:11:07,490
♫ おまえの罪 早く聞きたい?
Omae no tsumi hayaku kikitai?
218
00:11:07,840 --> 00:11:11,900
♫ My sins, can't wait to tell em now?
219
00:11:07,850 --> 00:11:11,900
♫ 俺の罪 早く言いたい?
Ore no tsumi hayaku iitai?
220
00:11:11,900 --> 00:11:15,240
♫ I won't tell you
Your sins, can't wait you to tell em now
221
00:11:11,900 --> 00:11:15,240
♫ (I won't tell you) おまえの罪早く言いたい
(I won't tell you) Omae no tsumi hayaku iitai!
222
00:11:15,240 --> 00:11:17,580
♫ My sins, can't wait to hear it now
223
00:11:15,240 --> 00:11:17,580
♫ 俺の罪 早く聞きたい
Ore no tsumi hayaku kikitai
224
00:11:17,580 --> 00:11:19,780
♫ Your sins, can't wait to hear it now?
225
00:11:17,580 --> 00:11:19,780
♫ おまえの罪 早く聞きたい?
Omae no tsumi hayaku kikitai?
226
00:11:19,780 --> 00:11:20,550
AH!
227
00:11:20,550 --> 00:11:22,320
Tell me now!
228
00:11:23,320 --> 00:11:26,690
Okay! Lemme introduce my band members!
229
00:11:26,830 --> 00:11:27,930
UGH!!
230
00:11:30,700 --> 00:11:33,610
On drums! The thug from Nagoya...
231
00:11:33,610 --> 00:11:35,310
...Cozy!
232
00:11:35,430 --> 00:11:39,650
Convicted six times for assault, theft,
molestation charges!
233
00:11:39,890 --> 00:11:43,090
He died in a motorcycle accident
while escaping!
234
00:11:43,450 --> 00:11:45,530
Too young to die!
235
00:11:48,610 --> 00:11:51,160
On bass, Jako!
236
00:11:51,480 --> 00:11:53,380
Repeat offender of car burglaries...
237
00:11:53,450 --> 00:11:55,590
On her precious body that
she got from her parents...
238
00:11:55,590 --> 00:11:58,490
...she tattooed on it the brand names
of Iichiko liquor and Hi-Lite cigarettes.
239
00:11:58,490 --> 00:12:00,630
I love my boyfriend!
240
00:12:01,200 --> 00:12:02,810
In her last moments,
she got stabbed by her boyfriend.
241
00:12:02,810 --> 00:12:05,030
Too young to die!
242
00:12:05,120 --> 00:12:06,970
Can you get to my sins already!
243
00:12:06,970 --> 00:12:07,800
You!
244
00:12:07,800 --> 00:12:10,070
You were in the Band Club
of your school, right?
245
00:12:10,420 --> 00:12:12,720
You practiced at the Studio Panda.
246
00:12:15,100 --> 00:12:17,470
♫ Your sin...
247
00:12:15,100 --> 00:12:17,470
♫ おまえの罪
Omae no tsumi
248
00:12:17,470 --> 00:12:20,000
♫ You placed your juice
on top of the amp.
249
00:12:17,470 --> 00:12:20,000
♫ アンプの上に ジユースを置いた
Anpu no ue ni jiyūsu o oita
250
00:12:20,000 --> 00:12:22,060
♫ Your sin...
251
00:12:20,000 --> 00:12:22,060
♫ おまえの罪
Omae no tsumi
252
00:12:22,060 --> 00:12:24,650
♫ You spilled that drink on it, dincha?
253
00:12:22,060 --> 00:12:24,650
♫ そのジユースをアンプにこぼしたよね?
Sono jiyūsu o anpu ni koboshita yo ne?
254
00:12:24,650 --> 00:12:27,180
♫ Your sin...
255
00:12:24,650 --> 00:12:27,180
♫ おまえの罪
Omae no tsumi
256
00:12:27,190 --> 00:12:29,520
♫ You pulled out the cord without
turning off the main power of the amplifier.
257
00:12:27,190 --> 00:12:29,520
♫ そのアンプの主電原を切らずにコード抜いたよね
Sono anpu no shudengen o kirazu ni kōdo nuita yo ne
258
00:12:29,520 --> 00:12:31,630
♫ Your sin...
259
00:12:29,520 --> 00:12:31,630
♫ おまえの罪
Omae no tsumi
260
00:12:31,630 --> 00:12:34,400
♫ You returned that cord without winding it up.
261
00:12:31,630 --> 00:12:34,400
♫ そのコードを巻かずに返した
Sono kōdo o makazu ni kaeshita
262
00:12:34,400 --> 00:12:38,430
♫ And you threw a cigarette butt inside
the coffee can...
263
00:12:34,400 --> 00:12:38,430
♫ バイトの近藤さんの飲みかけの缶コーヒーに
Baito no Kondō-san no nomikake no kan-kōhī ni
264
00:12:38,430 --> 00:12:40,820
♫ ...of part-time clerk Kondo-san.
265
00:12:38,430 --> 00:12:40,820
♫ タバコの吸い殻混入
Tabako no suigara kon'nyū
266
00:12:40,820 --> 00:12:44,090
♫ Though he wasn't done with it yet
267
00:12:40,820 --> 00:12:44,090
♫ (まだ残ってたのに)
(Mada nokottetanoni)
268
00:12:44,090 --> 00:12:47,740
♫ When you used the toilet at the studio...
269
00:12:44,090 --> 00:12:47,740
♫ スタジオのトイレ使った時 いつも
Sutajio no toire tsukatta toki itsumo
270
00:12:47,740 --> 00:12:51,470
♫ Though you pee so little,
you always flush with "Big" amount of water
271
00:12:47,740 --> 00:12:51,470
♫ 小なのに「大」で流した
Shouna noni "Dai" de nagashita
272
00:12:51,410 --> 00:12:53,000
BIG
SMALL
273
00:12:51,470 --> 00:12:52,530
♫ What a waste of water!
274
00:12:51,470 --> 00:12:52,530
♫ (水もったいない!)
(Mizu mottainai!)
275
00:12:52,540 --> 00:12:55,010
♫ These are your sins...
276
00:12:52,540 --> 00:12:55,010
♫ それがお前の罪 (罪!)
Sore ga omae no tsumi (Tsumi)
277
00:12:54,020 --> 00:12:55,010
♫ Sins!
278
00:12:55,910 --> 00:12:57,510
♫ Sins...
279
00:12:55,910 --> 00:12:57,510
♫ 罪 (罪!)
Tsumi (Tsumi!)
280
00:12:56,500 --> 00:12:57,510
♫ Sins...
281
00:12:57,510 --> 00:12:58,140
Only those?
282
00:12:58,200 --> 00:13:00,160
They ain't "only", okay!
283
00:13:00,170 --> 00:13:01,820
I mean those sins are too light, right?
284
00:13:01,820 --> 00:13:04,590
Like if we compare to stealing
from cars, and assault...
285
00:13:04,690 --> 00:13:09,510
Since the vacuum tubes and fine wiring
inside the amps were exposed...
286
00:13:10,240 --> 00:13:14,370
...you let em get wet, and
they no longer work.
287
00:13:14,480 --> 00:13:16,470
Wait... you're Kondo-san, aren't you?
288
00:13:19,310 --> 00:13:20,440
Studio Panda Staff
Kondo Yoshikazu
289
00:13:20,690 --> 00:13:21,820
You ARE, aren't you?
290
00:13:21,820 --> 00:13:23,700
You're Kondo-san of Studio Panda, right?
291
00:13:23,700 --> 00:13:26,400
Oh man! I thought you looked familiar...
292
00:13:27,420 --> 00:13:29,930
Oops, shit, shit... Sorry sorry...
293
00:13:27,870 --> 00:13:29,930
Look whatchu did, he's gotten bigger!
294
00:13:29,930 --> 00:13:32,680
Finally you remembered me killaah~!
295
00:13:32,680 --> 00:13:35,910
Sure is big, right? C'mon don't be shy,
take a good look at him.
296
00:13:35,910 --> 00:13:37,060
He can still get bigger, y'know.
297
00:13:37,060 --> 00:13:37,830
I'm sorry!
298
00:13:38,270 --> 00:13:41,750
Those cords you entangled too much...
will serve as your perfect punishment!
299
00:13:44,070 --> 00:13:47,270
The Round-You-Up-With-Electrocution-Cords-of-Hell!
300
00:13:52,180 --> 00:13:56,190
Now listen!
To the screams of the vacuum tubes!
301
00:14:04,830 --> 00:14:06,500
Killaah~!
302
00:14:08,050 --> 00:14:09,450
That ain't all.
303
00:14:10,190 --> 00:14:13,950
You gave my girlfriend...
a weird nickname.
304
00:14:14,020 --> 00:14:15,230
You mean Shinigami (Grim reaper)?
305
00:14:15,300 --> 00:14:16,360
Shinigami?
306
00:14:16,430 --> 00:14:18,380
K-san, you personally know
the Shinigami?
307
00:14:22,720 --> 00:14:23,660
Excuse me...
308
00:14:23,690 --> 00:14:26,930
She seriously looked like a Shinigami!
309
00:14:27,290 --> 00:14:28,730
Banana choco pudding please.
310
00:14:36,130 --> 00:14:39,110
Here you go. Banana Choco Pudding.
311
00:14:40,140 --> 00:14:43,110
Um, but this is wholly different
from the picture...
312
00:14:43,480 --> 00:14:48,430
Then, I dunno when but I heard that
Shinigami and Kondo-san began dating.
313
00:14:52,310 --> 00:14:53,340
Just to be clear...
314
00:14:53,340 --> 00:14:56,620
I didn't give Kondo-san's girlfriend a weird nickname...
315
00:14:56,620 --> 00:14:59,650
But he started dating the woman
with a weird nickname!
316
00:14:59,650 --> 00:15:02,390
Enough of that killaaa~!
317
00:15:09,580 --> 00:15:12,150
Sorry. So anyway, when will
I get reincarnated again?
318
00:15:12,150 --> 00:15:12,770
What?
319
00:15:12,970 --> 00:15:14,640
You know, I think it's called,
"the circle of transmigration"?
320
00:15:14,700 --> 00:15:17,450
Kinda like being reborn...
is what we believed.
321
00:15:17,560 --> 00:15:20,230
This guy's so clueless.
322
00:15:18,830 --> 00:15:20,230
His heart is strong.
323
00:15:20,230 --> 00:15:23,540
Anyway, we're having our free activity tomorrow...
So can you make it happen before noon?
324
00:15:23,540 --> 00:15:25,140
What's your standard score?
325
00:15:25,140 --> 00:15:26,240
My standard score?
326
00:15:27,450 --> 00:15:29,480
You still don't get it,
even when you're dead...
327
00:15:29,480 --> 00:15:32,250
I'm askin' if you're stupid killaaah~!
328
00:15:32,770 --> 00:15:36,460
Ah! Where's the app for finding standard scores here...
329
00:15:33,760 --> 00:15:36,460
Look! When frustrated, he gets bigger and bigger...
330
00:15:36,470 --> 00:15:37,500
Quick, answer the question.
331
00:15:37,340 --> 00:15:39,370
Can't read, too small...
332
00:15:38,180 --> 00:15:39,370
You want me to read it, K-san?
333
00:15:39,370 --> 00:15:42,140
I wish I had a DemonPad.
334
00:15:40,730 --> 00:15:42,140
That would be cool, right?
335
00:15:42,140 --> 00:15:43,560
It's 64!
336
00:15:44,060 --> 00:15:45,750
It's 46, ain't it?
337
00:15:47,120 --> 00:15:49,000
He should attend "Agriculture"...
338
00:15:48,080 --> 00:15:50,150
Right, Agriculture!
339
00:15:49,220 --> 00:15:50,150
Agriculture?
340
00:15:54,510 --> 00:15:58,060
Hell
Death
Prefectural
Hell
Agricultural
High School
341
00:15:57,740 --> 00:16:05,420
♫ 真っ赤な牛に引きずられ
Makkana ushi ni hikizurare
Be pulled by a blood-red cow
342
00:16:05,760 --> 00:16:13,560
♫ 亡者の群れは歩み行く
Mōja no mure wa ayumi iku
Flocks of the dead go on foot
343
00:16:12,340 --> 00:16:14,670
Hell-Death Prefectural,
Hell Agricultural High School
344
00:16:13,560 --> 00:16:21,310
♫ 友よ苦しめいつまでも
Tomoyo kurushime itsu made mo
Affliction is my friend forever
345
00:16:15,020 --> 00:16:16,850
We make use of biotechnology here...
346
00:16:16,900 --> 00:16:19,850
We do food research
here that's suitable for hell.
347
00:16:19,850 --> 00:16:21,150
Hell Rice?
348
00:16:21,310 --> 00:16:29,060
♫ 体朽ちても終わりなし
Karada kuchite mo owari nashi
The work does not end even when my body rots
349
00:16:21,720 --> 00:16:24,250
Don't worry about it,
they're only for demons to eat.
350
00:16:26,360 --> 00:16:30,220
This one with the head of a cow
will be your Homeroom teacher, Cowhead-sensei.
351
00:16:30,220 --> 00:16:33,540
And this one's your Guidance Counselor
with the head of a horse, Horsehead-sensei.
352
00:16:34,380 --> 00:16:37,410
We've received your records.
Seki Daisuke-kun...
353
00:16:37,520 --> 00:16:39,250
Cause of death was...
354
00:16:40,260 --> 00:16:41,350
Suicide!
355
00:16:41,840 --> 00:16:42,970
Suicide?
356
00:16:44,150 --> 00:16:47,930
You committed the heaviest of sins
in the transient world, and that is...
357
00:16:48,980 --> 00:16:50,580
Taking your own life.
358
00:16:50,670 --> 00:16:52,620
No no, there must be some kind of mistake...
359
00:16:51,900 --> 00:16:52,620
Hey hey...
360
00:16:52,620 --> 00:16:57,250
According to our Demon Investigation,
you always post on LINE and Twitter...
361
00:16:57,250 --> 00:17:00,330
"Kill me"... "I want to die"...
362
00:17:01,160 --> 00:17:04,330
"The exam sucks, I wanna die already,"
and all sorts of hints of suicide.
363
00:17:04,330 --> 00:17:06,450
No no. We say stuff like that, right?
I'm a high school student after all.
364
00:17:06,450 --> 00:17:08,620
Stuff like "I wanna die" or
"Kill me already"...
365
00:17:08,620 --> 00:17:09,590
We do say that, right? Normally.
366
00:17:09,590 --> 00:17:12,260
Not it's not normal, that's why
you fell down to hell!
367
00:17:12,280 --> 00:17:14,420
Wai--
368
00:17:12,650 --> 00:17:14,420
You idiot!
369
00:17:14,490 --> 00:17:17,670
Not only that, you also wrote a song
that glorifies suicide.
370
00:17:17,670 --> 00:17:18,970
You sang it along with your mates, right?
371
00:17:18,970 --> 00:17:25,750
♫ Suicide, my life is game over
372
00:17:18,970 --> 00:17:25,750
♫ スーサイド 僕の人生ノーサイド
Sūsaido Boku no jinsei nō saido
373
00:17:26,920 --> 00:17:33,990
♫ The world is killing me
374
00:17:26,920 --> 00:17:33,990
♫ 世界を 僕が殺すのさ
Sekai o boku ga korosu no sa
375
00:17:35,040 --> 00:17:41,100
♫ Suicide, inside my head is genocide
376
00:17:35,040 --> 00:17:41,100
♫ スーサイド 頭の中はジェノサイド
Sūsaido Atama no naka wa jenosaido
377
00:17:41,100 --> 00:17:42,250
You get it now?
378
00:17:42,250 --> 00:17:45,840
Suicide is the most serious sin in hell!
379
00:17:45,840 --> 00:17:48,290
Those who kill themselves
are the scum of the earth!
380
00:17:48,290 --> 00:17:51,750
In Hell, those who are scum are
the scum among scum.
381
00:17:52,420 --> 00:17:53,530
Kondo-san...
382
00:17:55,290 --> 00:17:59,410
Come and we'll teach you the structures of Hell.
383
00:18:02,340 --> 00:18:07,080
In Buddhism, the worlds where a person gets lost
and goes around in circles are called the Six Realms.
384
00:18:07,440 --> 00:18:09,740
And the lowest level among them is Hell.
385
00:18:09,740 --> 00:18:11,640
In other words, here.
386
00:18:11,640 --> 00:18:13,710
Any questions, raise your hand!
387
00:18:13,820 --> 00:18:15,810
Anyway, we can't raise our hands, right?
388
00:18:17,890 --> 00:18:19,260
No doubt!
389
00:18:23,170 --> 00:18:25,970
Be careful, Cowhead-sensei is on her period and
she's in a bad mood.
390
00:18:25,970 --> 00:18:27,310
Eh, she's female!?
391
00:18:27,460 --> 00:18:28,370
Moh!
392
00:18:28,940 --> 00:18:31,750
Do you know why you fell down to Hell?
393
00:18:31,750 --> 00:18:34,480
It's because you broke
the "Five Commandments" rules.
394
00:18:34,890 --> 00:18:39,210
Let's have some moo-sic!
Come and sing the "Five Commandments Song"!
395
00:18:39,470 --> 00:18:41,100
1, 2 Yahoi!
396
00:18:41,100 --> 00:18:42,370
First!
397
00:18:41,100 --> 00:18:42,370
♫ ひとーつ!
Hitotsu~!
398
00:18:42,870 --> 00:18:48,940
♫ Do not take the life of a living thing
399
00:18:42,870 --> 00:18:48,940
♫ 生き物の命を奪ってはいけません!
Ikimono no inochi o ubatte wa ikemasen!
400
00:18:50,470 --> 00:18:51,920
You're not allowed to kill even insects?
401
00:18:51,930 --> 00:18:55,130
You mustn't kill all living things.
Also, you're not allowed to kill yourself either.
402
00:18:55,130 --> 00:18:57,930
Seriously!? Then no one can go to heaven.
403
00:18:58,000 --> 00:19:01,410
"Those who kill themselves..."
404
00:18:59,560 --> 00:19:01,410
"...fall straight to Black Rope Hell."
405
00:19:01,410 --> 00:19:02,510
Why "Black Rope"?
406
00:19:02,510 --> 00:19:05,480
"They're bound with a fiery hot black rope..."
407
00:19:04,220 --> 00:19:05,480
What is it?
408
00:19:05,490 --> 00:19:06,820
"...get pushed off a cliff..."
409
00:19:06,820 --> 00:19:08,760
Is that a Buddhist version of hell,
or a Christian one?
410
00:19:08,760 --> 00:19:12,330
Shuddup, Matsuura! Just go face the front, will ya!
411
00:19:12,330 --> 00:19:13,890
It's nothing.
412
00:19:12,540 --> 00:19:13,890
Ya four-eyed shit!
413
00:19:20,980 --> 00:19:23,080
Why do you look so sentimental, Daisuke?
414
00:19:23,590 --> 00:19:24,820
I remembered...
415
00:19:25,830 --> 00:19:26,990
Why you killed yourself?
416
00:19:27,000 --> 00:19:29,560
I guess I couldn't have possibly killed myself.
417
00:19:29,700 --> 00:19:31,260
Since there's a girl I like.
418
00:19:31,370 --> 00:19:32,000
Is it me?
419
00:19:32,010 --> 00:19:33,870
She's smart, fair-skinned...
420
00:19:34,040 --> 00:19:36,480
Well, that's not me. I'm red.
421
00:19:36,920 --> 00:19:38,510
Tezuka Hiromi-san...
422
00:19:39,520 --> 00:19:42,220
I've had a crush on her since
first year high school.
423
00:19:42,860 --> 00:19:46,030
Finally we became classmates
when we got to second year...
424
00:19:46,030 --> 00:19:47,900
But seldom had a chance
to get close to her...
425
00:19:48,260 --> 00:19:50,330
I just saw Yoshitsune...
426
00:19:50,330 --> 00:19:51,550
...Yoshitsune!
427
00:19:51,600 --> 00:19:52,410
Seki-kun!
428
00:19:57,090 --> 00:19:58,840
How about this one?
429
00:19:57,970 --> 00:19:58,840
Really cute!
430
00:19:58,840 --> 00:20:01,920
Just the color alone is cute.
431
00:19:59,290 --> 00:20:01,920
Nice. Cute color, cherry blossom pink?
432
00:20:01,920 --> 00:20:03,880
What do you think's written here?
433
00:20:04,040 --> 00:20:05,710
I joined the Band Club...
434
00:20:05,710 --> 00:20:08,770
Because I overheard that Tezuka-san
liked rock music...
435
00:20:09,640 --> 00:20:12,150
About that guitar I rented from Studio Panda...
436
00:20:12,620 --> 00:20:16,700
Well, I borrowed just its guitar case from our
practice without returning it...
437
00:20:17,830 --> 00:20:18,860
Second!
438
00:20:17,830 --> 00:20:18,860
♫ ふたーつ!
Futa~tsu!
439
00:20:19,500 --> 00:20:25,440
♫ Do not steal other people's stuff!
440
00:20:19,500 --> 00:20:25,440
♫ 人の物を盗んじゃいけませーん!
Hito no mono o nusunja ikemase~n!
441
00:20:25,280 --> 00:20:27,330
BAND CLUB
442
00:20:31,660 --> 00:20:35,690
After school, I go and pretend to accidentally
meet her at a place where for sure she'll be stopping by...
443
00:20:35,690 --> 00:20:36,960
That's "stalking".
444
00:20:55,140 --> 00:20:57,940
Tezuka-san, do you live around here?
445
00:20:57,950 --> 00:21:02,240
No, but I can't play my flute at my house so...
446
00:21:07,060 --> 00:21:08,700
You in the band, right? Seki-kun.
447
00:21:08,930 --> 00:21:11,400
Oh, yeah. That's why,
I'm on my way to the studio.
448
00:21:11,470 --> 00:21:14,040
Really? That's cool.
What kind of music do you play?
449
00:21:14,040 --> 00:21:15,990
Oh well, something like...
450
00:21:15,990 --> 00:21:17,300
Um...
451
00:21:17,300 --> 00:21:18,850
Oh well, we play songs that we wrote.
452
00:21:18,850 --> 00:21:20,330
Wow, that's great!
453
00:21:20,890 --> 00:21:22,230
Are you okay?
You wanna go to the toilet?
454
00:21:22,230 --> 00:21:24,200
No, it's just that this guitar
I bought is a bit pricey...
455
00:21:24,200 --> 00:21:25,660
Oh, is that so...
456
00:21:26,970 --> 00:21:30,000
You pretended to like rock just so
you can get close to a girl?
457
00:21:30,680 --> 00:21:32,650
Those remarks I kept posting
about wanting to die...
458
00:21:32,950 --> 00:21:35,080
When I saw her library card...
459
00:21:35,250 --> 00:21:36,590
...she borrowed books like (Osamu) Dazai's...
460
00:21:36,590 --> 00:21:37,640
So lame!
461
00:21:37,290 --> 00:21:37,640
Right?
462
00:21:37,640 --> 00:21:41,260
You know, he wrote stuff
like "Sorry for being born"?
463
00:21:41,730 --> 00:21:44,200
So I thought, what if I tried to bring about that
kind of vulnerable fragile mood...
464
00:21:44,200 --> 00:21:46,460
Will she'll be concerned about me...?
465
00:21:48,350 --> 00:21:49,780
I'm sounding more and more of a loser, aren't I?
466
00:21:49,780 --> 00:21:52,720
We don't care about
favorable impressions in hell, man!
467
00:21:53,080 --> 00:21:55,610
I got conscious about my acne,
improved my looks...
468
00:21:55,610 --> 00:21:58,130
To have a nice face, I put stuff like
cream and facial masks...
469
00:21:58,130 --> 00:22:00,230
Good morning!
Good morning, did you cut your bangs?
470
00:22:04,040 --> 00:22:06,780
Well, about my hair...
471
00:22:06,850 --> 00:22:09,250
...I'm sure you're saying that
it looks a bit messed up.
472
00:22:09,400 --> 00:22:10,510
We don't care about it in the first place.
473
00:22:10,510 --> 00:22:12,690
I generally have frizzy hair...
474
00:22:12,690 --> 00:22:15,440
But when I tried straightening it out,
I kinda had no choice so...
475
00:22:15,440 --> 00:22:16,940
No one's asking about that.
476
00:22:16,970 --> 00:22:20,110
I went through all that, just for the excursion!
For the free activity day!
477
00:22:20,110 --> 00:22:21,670
You peeked at girls while they're in the bath?
478
00:22:21,670 --> 00:22:24,370
N-No, I didn't peek.
479
00:22:25,150 --> 00:22:26,920
Third!
480
00:22:25,150 --> 00:22:26,920
♫ みーっつ!
Mittsu!
481
00:22:26,960 --> 00:22:31,740
♫ Do not lie~!
482
00:22:26,960 --> 00:22:32,660
♫ ウソをついてはいけませーん!
Uso o tsuite wa ikemase~n!
483
00:22:31,740 --> 00:22:33,900
"I don't peep inside the ladies bathroom
during school trips..."
484
00:22:33,910 --> 00:22:35,680
Said no guy ever!
485
00:22:39,150 --> 00:22:40,140
I did peek.
486
00:22:40,140 --> 00:22:41,670
Fourth!
487
00:22:40,140 --> 00:22:41,670
♫ よーっつ!
Yo~ttsu!
488
00:22:41,670 --> 00:22:47,010
♫ Do not wallow in sexual lust
489
00:22:41,670 --> 00:22:47,010
♫ 性に溺れちゃいけませーん!
Sei ni oborecha ikemase~n!
490
00:22:42,290 --> 00:22:43,790
Oh man...
491
00:22:44,630 --> 00:22:45,960
Okay? Alright...
492
00:22:47,050 --> 00:22:48,290
Go, go.
493
00:22:47,540 --> 00:22:48,290
Quiet.
494
00:22:48,290 --> 00:22:49,270
♫ Sex...
495
00:22:48,290 --> 00:22:49,270
♫ Sex...
496
00:22:49,800 --> 00:22:51,090
Look at em jiggle.
497
00:22:52,010 --> 00:22:52,980
Not allowed!
498
00:22:52,010 --> 00:22:52,980
♫ だめ !
Dame!
499
00:22:53,020 --> 00:22:57,110
Oh, but the guys like Sugimoto and Shibata
kinda forced us and I tried to say no...
500
00:22:56,100 --> 00:22:58,050
You shot a video of it, didn't you?
501
00:22:57,110 --> 00:22:58,050
Sorry.
502
00:22:58,110 --> 00:23:00,120
What? We can see it?
503
00:23:03,200 --> 00:23:05,280
How could I have it with me?
504
00:23:05,320 --> 00:23:08,490
Look, you! I think you fully deserve
to fall down in Hell!
505
00:23:08,580 --> 00:23:12,210
Shoot. This is really bad. We'll be in deep trouble.
506
00:23:12,490 --> 00:23:13,670
Deep deep trouble.
507
00:23:14,150 --> 00:23:15,990
If we continue with this... Seki-kun!
508
00:23:21,890 --> 00:23:24,210
Hey... Daisuke, hey!
509
00:23:24,210 --> 00:23:25,240
It's fine.
510
00:23:24,820 --> 00:23:26,040
Everything okay?
511
00:23:25,460 --> 00:23:26,040
Yeah.
512
00:23:26,040 --> 00:23:27,170
You're supposed to be on the look out.
513
00:23:26,490 --> 00:23:28,110
It's fine. It's fine.
514
00:23:27,290 --> 00:23:28,110
Don't mess up, man.
515
00:23:29,550 --> 00:23:31,050
Go ahead and kiss her.
516
00:23:34,940 --> 00:23:35,990
Do it quick.
517
00:23:38,780 --> 00:23:40,200
Daisuke, good luck!
518
00:23:52,830 --> 00:23:53,800
Maeda's coming...
519
00:23:55,240 --> 00:23:56,130
Maeda's here!
520
00:24:00,720 --> 00:24:02,490
Why are you still up!?
521
00:24:02,630 --> 00:24:03,810
Then the next day...
522
00:24:07,130 --> 00:24:08,120
You wanna see the rest?
523
00:24:10,300 --> 00:24:12,200
I asked my friend to
exchange seats with me.
524
00:24:13,300 --> 00:24:15,210
Maeda-sensei, Maeda-sensei...
525
00:24:15,380 --> 00:24:16,910
Junko-san's not looking good.
526
00:24:16,910 --> 00:24:19,070
Sensei, Junko-san's face is not looking good.
527
00:24:19,250 --> 00:24:20,650
That's so mean!
528
00:24:20,650 --> 00:24:21,630
Shoot, I'm hungry.
529
00:24:21,630 --> 00:24:22,660
Hey, who said that?
530
00:24:22,660 --> 00:24:23,710
I have a banana.
531
00:24:24,150 --> 00:24:25,660
No, you don't have to!
532
00:24:25,870 --> 00:24:28,430
You're such a jerk!
533
00:24:26,840 --> 00:24:28,430
Die, Matsuura, you asshat.
534
00:24:28,550 --> 00:24:31,730
You don't deserve to live, Matsuura.
535
00:24:29,750 --> 00:24:31,730
And quit lookin over here!
536
00:24:33,210 --> 00:24:35,050
Tezuka-san... Tezuka-san...
537
00:24:35,320 --> 00:24:37,540
In exchange, I'll give you this.
538
00:24:43,920 --> 00:24:46,800
You saw that in the souvenir shop, right?
539
00:24:52,050 --> 00:24:54,130
For Safe and
Easy Childbirth
540
00:24:55,420 --> 00:24:56,520
Eh, what's the matter?
541
00:24:56,600 --> 00:24:59,360
Nope. It's nothing.
Thank you. Here.
542
00:25:05,950 --> 00:25:08,050
You're so sly, Seki-kun.
543
00:25:08,050 --> 00:25:10,250
Gimme half of that banana, will you?
544
00:25:16,340 --> 00:25:17,360
Say...
545
00:25:18,970 --> 00:25:20,900
You came to our room last night, didn't you?
546
00:25:26,170 --> 00:25:28,020
We'll be stopping for a toilet break soon!
547
00:25:28,020 --> 00:25:29,460
Okay, toilet break!
548
00:25:29,460 --> 00:25:31,120
Shit! I wanna pee already!
549
00:25:31,260 --> 00:25:32,360
Me too!
550
00:25:32,500 --> 00:25:34,970
Hey, Daisuke.
If you're gonna fall down to hell...
551
00:25:35,040 --> 00:25:35,940
...which hell you gonna pick?
552
00:25:35,940 --> 00:25:37,460
Holding-One's-Pee Hell.
553
00:25:37,860 --> 00:25:39,000
Daisuke, what's the matter?
554
00:25:39,930 --> 00:25:41,350
You're not feeling well?
555
00:25:41,350 --> 00:25:42,690
Daisuke!
556
00:25:41,790 --> 00:25:42,690
What's wrong?
557
00:25:42,690 --> 00:25:44,990
Are you okay?
558
00:25:42,970 --> 00:25:44,990
Daisuke? Daisuke!
559
00:25:45,300 --> 00:25:46,500
Please don't do that!
560
00:25:46,500 --> 00:25:47,790
Don't! We're gonna fall!
561
00:25:53,810 --> 00:25:56,350
You choked to death...
562
00:25:56,380 --> 00:25:58,410
...by a banana down your throat!
563
00:26:02,260 --> 00:26:05,660
It's funny right? So it means
it wasn't suicide.
564
00:26:05,660 --> 00:26:07,990
One more time, let's hear it again!
565
00:26:09,270 --> 00:26:11,800
You choked to death...
566
00:26:12,280 --> 00:26:14,450
...by a banana snack down your--...
567
00:26:14,450 --> 00:26:16,150
Have you had your fun already!?
568
00:26:16,200 --> 00:26:19,120
Anyway, I shouldn't be here!
Since I didn't kill myself!
569
00:26:19,390 --> 00:26:21,860
Nah, it's still kinda like suicide.
570
00:26:21,860 --> 00:26:22,900
A banana, of all things...
571
00:26:22,900 --> 00:26:25,200
A banana snack down his throat!
572
00:26:25,200 --> 00:26:27,890
Why must you show a cross section view of it!
Don't mock me! Stop mocking me!
573
00:26:27,890 --> 00:26:30,110
A banana snack stuck down your throat!
574
00:26:30,110 --> 00:26:31,050
Too young to die!
575
00:26:34,120 --> 00:26:36,520
Sorry, I... I went too far.
576
00:26:36,700 --> 00:26:38,500
Apologize properly.
577
00:26:37,300 --> 00:26:38,500
Oww oww!
578
00:26:38,500 --> 00:26:40,800
Don't cry. You're hungry, right?
579
00:26:40,830 --> 00:26:42,470
You want some? Demon Onigiri.
580
00:26:46,350 --> 00:26:49,840
If only I had known,
I should have done it last night...
581
00:26:51,160 --> 00:26:53,350
You would, right? To kiss her.
582
00:26:53,430 --> 00:26:54,450
Hell yeah, I would have!
583
00:26:54,500 --> 00:26:57,100
Not only kiss, I'll go further than that!
584
00:26:57,100 --> 00:26:58,470
I'm still in third year high school!
585
00:26:58,930 --> 00:27:00,000
Dying like that...
586
00:27:00,540 --> 00:27:02,280
...without getting to kiss her...
587
00:27:02,280 --> 00:27:04,440
And to top it all off,
I died with this stupid hairstyle!
588
00:27:04,650 --> 00:27:07,020
You wanna meet with Tezuka Hiromi-chan?
589
00:27:07,020 --> 00:27:07,850
Can I?
590
00:27:08,620 --> 00:27:10,690
Well that depends on you.
591
00:27:11,270 --> 00:27:13,090
Yuck! Tastes like shit!
592
00:27:14,160 --> 00:27:18,590
So every Friday,
you will be judged by Principal Enma.
593
00:27:16,140 --> 00:27:20,590
Enma = god of hell who judges people who
fall in hell and hands down punishment
594
00:27:18,950 --> 00:27:21,190
And that will result to your new destination.
595
00:27:21,190 --> 00:27:23,150
In other words,
he will decide the path you'll take.
596
00:27:23,150 --> 00:27:24,880
This is called the Circle of Transmigration.
597
00:27:25,190 --> 00:27:27,330
For those in the bottom rung like you...
598
00:27:27,330 --> 00:27:29,130
...this is your bonus chance.
599
00:27:29,270 --> 00:27:31,000
You have six paths.
600
00:27:31,000 --> 00:27:32,910
What we call the "Six Realms".
601
00:27:32,910 --> 00:27:35,280
First, we have the Human Realm.
602
00:27:35,440 --> 00:27:38,210
Where you guys came from,
the transient world.
603
00:27:38,890 --> 00:27:44,190
Asura Realm. Where bellicose demons live,
a world of constant conflicts.
604
00:27:44,200 --> 00:27:48,750
Animal Realm. A world of animals like cows and horses,
that live by their instincts.
605
00:27:48,820 --> 00:27:50,770
Also...
606
00:27:48,980 --> 00:27:50,770
Hungry Ghosts Realm...
607
00:27:50,770 --> 00:27:53,350
A world suffering from hunger and thirst.
608
00:27:53,350 --> 00:27:55,080
Next, Hell Realm!
609
00:27:56,120 --> 00:27:58,360
Where even sleep is not allowed.
610
00:27:58,460 --> 00:28:01,700
Where you endlessly endure hellish torture...
611
00:28:01,700 --> 00:28:05,830
That kind of hell is hellish.
That's Hell!
612
00:28:07,240 --> 00:28:08,660
In other words!
613
00:28:08,980 --> 00:28:10,850
Here~!
614
00:28:11,480 --> 00:28:15,590
You will take a total of seven tests,
every Friday of the week.
615
00:28:15,670 --> 00:28:19,040
However, after your seventh reincarnation,
if you fall down to hell...
616
00:28:19,040 --> 00:28:21,500
...you grow horns like me
and become a demon.
617
00:28:21,690 --> 00:28:23,400
You can no longer get out of hell.
618
00:28:23,610 --> 00:28:25,240
Um, what's the one on top?
619
00:28:26,410 --> 00:28:27,650
Oh, this one's nothing.
620
00:28:27,260 --> 00:28:28,180
HEAVEN
621
00:28:28,450 --> 00:28:31,060
"Heaven Realm"... That means Heaven, right?
622
00:28:31,240 --> 00:28:32,700
Can we go to heaven?
623
00:28:34,000 --> 00:28:36,060
Dude...
624
00:28:36,060 --> 00:28:38,050
Do you plan on going to heaven?
625
00:28:38,170 --> 00:28:39,170
Well...
626
00:28:40,470 --> 00:28:42,210
Well, I mean not now.
627
00:28:42,210 --> 00:28:45,250
Um, I still don't know if she's alive,
first I'll go back to the transient world.
628
00:28:47,260 --> 00:28:50,450
Either way, try to make an appeal to Enma
as if your life depended on it!
629
00:28:49,330 --> 00:28:50,450
You're already dead though.
630
00:28:50,300 --> 00:28:55,940
♫ えんまの裁きは
Enma no sabaki wa
631
00:28:50,530 --> 00:28:55,940
♫ Enma's judgment is...
632
00:28:56,130 --> 00:28:59,280
♫ So terrifying
633
00:28:56,130 --> 00:29:02,520
♫ おそろしや (おそろしや)
Osoroshi ya (Osoroshi ya)
634
00:28:59,280 --> 00:29:02,520
♫ (So terrifying)
635
00:29:02,520 --> 00:29:08,560
♫ Depending on the condition... Pon yo yo yon yon
636
00:29:02,520 --> 00:29:11,390
♫ コンディション次第で ぽんよよよんよん (ぽんよよよんよん)
Kondishon shidai de ponyoyoyonyon (ponyoyoyonyon)
637
00:29:08,580 --> 00:29:11,390
♫ (Pon yo yo yon yon)
638
00:29:11,390 --> 00:29:14,530
♫ Pon yo yo yon yon
639
00:29:11,390 --> 00:29:14,530
♫ ぽんよよよんよん
Ponyoyoyonyon
640
00:29:25,300 --> 00:29:27,660
♫ It's terrifying!
641
00:29:25,300 --> 00:29:29,420
♫ おそろしや (おそろしや)
Osoroshi ya (Osoroshi ya)
642
00:29:28,940 --> 00:29:32,450
SO BIIGGG~!
643
00:29:29,420 --> 00:29:32,450
♫ Enma-sama!
644
00:29:29,420 --> 00:29:33,480
♫ えんまさま (えんまさま)
Enma-sama (Enma-sama)
645
00:29:33,480 --> 00:29:35,710
♫ So fearsome!
646
00:29:33,480 --> 00:29:37,490
♫ 恐れ見よ (恐れ見よ)
Osore miyo (Osore miyo)
647
00:29:37,490 --> 00:29:39,590
♫ Enma-sama!
648
00:29:37,490 --> 00:29:41,030
♫ えんまさま (えんまさま)
Enma-sama (Enma-sama)
649
00:29:41,030 --> 00:29:43,630
♫ Enma's Judgment is
650
00:29:41,030 --> 00:29:44,400
♫ えんまの裁きは
Enma no sabaki wa
651
00:29:44,400 --> 00:29:47,800
♫ So terrifying
(So terrifying)
652
00:29:44,400 --> 00:29:48,550
♫ おそろしや (おそろしや)
Osoroshi ya (Osoroshi ya)
653
00:29:52,920 --> 00:29:55,590
If you lie, he's gonna pull out your tongue.
654
00:29:56,560 --> 00:29:57,330
Good luck!
655
00:29:59,640 --> 00:30:01,160
Hello.
656
00:30:02,450 --> 00:30:04,610
Um, my name is Seki.
657
00:30:04,610 --> 00:30:07,620
It seems there is some kind of mistake
that says I tried to kill myself but...
658
00:30:07,620 --> 00:30:09,710
Hey! Do your appeal already!
659
00:30:09,870 --> 00:30:11,090
A-Appeal?
660
00:30:11,530 --> 00:30:13,390
Oh, right! So I'm going to sing...
661
00:30:13,520 --> 00:30:15,120
Please listen to "Suicide".
662
00:30:15,570 --> 00:30:18,430
♫ Suicide...
663
00:30:17,120 --> 00:30:18,430
Animal!
664
00:30:19,830 --> 00:30:22,380
ANIMAL
665
00:30:26,360 --> 00:30:27,290
Stinks!
666
00:30:28,270 --> 00:30:29,220
Where am I?
667
00:30:31,980 --> 00:30:33,770
This looks like the toilet at Studio Panda...
668
00:30:33,770 --> 00:30:35,400
Eh, it means I'm in the transient world!
669
00:30:35,470 --> 00:30:38,240
I did it! I'm alive again!
670
00:30:41,960 --> 00:30:43,080
Parakeet!?
671
00:30:44,980 --> 00:30:46,590
I'm a parakeet...
672
00:30:47,070 --> 00:30:49,800
Anyway, reincarnation may all seem
mysterious to me...
673
00:30:49,800 --> 00:30:52,480
But I didn't expect a toilet would be the
connection to other world.
674
00:31:10,120 --> 00:31:10,950
A bird...
675
00:31:11,200 --> 00:31:12,430
Shinigami?
676
00:31:13,880 --> 00:31:14,580
Bird...
677
00:31:14,850 --> 00:31:16,120
Shinigami!
678
00:31:17,130 --> 00:31:17,850
Ah, a bird...
679
00:31:18,010 --> 00:31:21,100
"Parakeet" okay! Why kept saying "bird"?
680
00:31:21,100 --> 00:31:22,480
Manager, there's a bird!
681
00:31:22,480 --> 00:31:25,290
Keep calm!
682
00:31:22,560 --> 00:31:25,290
Manager! Do something!
683
00:31:25,290 --> 00:31:27,150
Make it stop! Manager! Help!
684
00:31:32,420 --> 00:31:35,620
Here are your son's cell phone and other relics.
685
00:31:37,200 --> 00:31:39,180
Thank you for your time.
686
00:31:47,130 --> 00:31:48,990
Tatsunori!
687
00:31:49,610 --> 00:31:51,660
What the heck are you doing?
688
00:31:51,660 --> 00:31:53,560
Your brother just died, you know.
689
00:31:54,510 --> 00:31:56,870
Well, it's not my business,
he's middle schooler after all.
690
00:31:57,840 --> 00:31:59,470
Tacchan...
691
00:31:59,570 --> 00:32:02,070
Do you know the lock code
to your brother's phone... Yikes!
692
00:32:02,070 --> 00:32:04,330
Oh my God!
693
00:32:02,330 --> 00:32:04,330
No! Wait! Don't look!
694
00:32:04,330 --> 00:32:06,890
I didn't see anything.
695
00:32:04,720 --> 00:32:06,890
How could you not see that. Wait...
696
00:32:06,890 --> 00:32:09,230
Wait Mom, open the door!
697
00:32:07,940 --> 00:32:09,230
Oww!
698
00:32:19,710 --> 00:32:20,920
Get ready!
699
00:32:35,850 --> 00:32:36,940
Tezuka-san...
700
00:32:41,900 --> 00:32:44,890
Tezuka-san... Ah... Tezuka-san....
701
00:32:49,620 --> 00:32:52,210
Ah, dammit... dammit...
702
00:32:53,390 --> 00:32:55,950
Dammit! AHH! What...
703
00:32:56,120 --> 00:32:58,560
Ah, dammit... What the heck am I doing!?
704
00:33:06,910 --> 00:33:08,210
P-chan...
705
00:33:09,180 --> 00:33:10,210
Come.
706
00:33:10,490 --> 00:33:11,750
No way!
707
00:33:11,860 --> 00:33:14,290
P-chan? P~chan...
708
00:33:14,460 --> 00:33:17,160
It's Daisuke!
Don't call me by a weird name!
709
00:33:18,350 --> 00:33:20,560
So cute...
710
00:33:22,860 --> 00:33:26,070
W-w-wait... No, Mom. It's me, your son!
711
00:33:26,070 --> 00:33:27,280
It's me! AHH!
712
00:33:54,200 --> 00:33:56,030
You come here everyday, huh?
713
00:33:58,980 --> 00:34:01,510
If I go home too early,
it'll just be the two of us there...
714
00:34:03,960 --> 00:34:05,530
I have no mother.
715
00:34:08,700 --> 00:34:09,670
Not exactly.
716
00:34:10,410 --> 00:34:11,880
I do have a mom, but she's gone.
717
00:34:14,920 --> 00:34:16,580
My father remarried last year.
718
00:34:18,320 --> 00:34:21,560
My new mother is a nice person.
719
00:34:22,500 --> 00:34:24,570
But that's not the problem.
720
00:34:32,750 --> 00:34:34,890
Oh, so you're killing time?
721
00:34:34,890 --> 00:34:38,450
...I mean, how many times should
I explain myself from here on.
722
00:34:50,090 --> 00:34:52,720
Sorry, I'm sure you don't know
what to say to that, right?
723
00:34:54,270 --> 00:34:55,210
I'll go ahead.
724
00:34:59,770 --> 00:35:01,190
I will treasure her!
725
00:35:02,870 --> 00:35:04,030
Treasure who?
726
00:35:04,780 --> 00:35:05,830
My daughter.
727
00:35:07,640 --> 00:35:08,970
You have a daughter?
728
00:35:11,070 --> 00:35:14,180
No, I mean when I grow up.
729
00:35:15,210 --> 00:35:17,920
But I...
730
00:35:18,840 --> 00:35:22,680
...will never get a divorce.
If it's me...
731
00:35:24,510 --> 00:35:26,790
Even if we become grandparents...
732
00:35:27,860 --> 00:35:31,100
I will treasure... my wife...
733
00:35:33,040 --> 00:35:34,360
...If it's me.
734
00:35:38,270 --> 00:35:39,780
I see...
735
00:36:42,780 --> 00:36:45,540
My cellphone. Cellphone... Cellphone...
736
00:36:46,890 --> 00:36:49,270
Cellphone... There it is! Yes!
737
00:36:58,290 --> 00:36:59,970
Oh shit shit!
738
00:37:14,880 --> 00:37:17,010
My reading glasses...
My reading glasses...
739
00:37:21,730 --> 00:37:25,540
Huh? Huh? Where did I put it?
740
00:37:25,540 --> 00:37:26,650
Huh?
741
00:37:27,200 --> 00:37:28,750
I took it off, and then...
742
00:37:33,180 --> 00:37:34,110
Huh?
743
00:37:43,490 --> 00:37:46,170
"Tezuka-san, so many things have happened..."
744
00:37:46,170 --> 00:37:48,290
"But now I was miraculously
brought back to life"
745
00:37:48,390 --> 00:37:50,200
"If you read this... please reply."
746
00:37:51,020 --> 00:37:52,290
"I love you..."
747
00:37:53,500 --> 00:37:54,920
TEZUKA-SAN
748
00:37:54,920 --> 00:37:55,750
SENDING...
749
00:37:58,580 --> 00:38:00,830
Hello, Pchan, sorry to make you wait.
750
00:38:03,140 --> 00:38:04,880
Message message...
Do I have a message?
751
00:38:04,880 --> 00:38:08,200
Pchan sure loves that cellphone.
752
00:38:08,510 --> 00:38:10,720
Brother always used to look at his cellphone
while we're eating, right?
753
00:38:11,630 --> 00:38:15,690
Wonder if Pchan is Daisuke's reincarnation.
754
00:38:17,770 --> 00:38:18,640
Well, let's eat.
755
00:38:28,580 --> 00:38:30,160
Welcome to Hell.
756
00:38:30,160 --> 00:38:34,160
Muthafuckaaah!!
757
00:38:34,840 --> 00:38:36,690
What day is today?
758
00:38:35,540 --> 00:38:36,690
Hmm? It's Tuesday.
759
00:38:36,690 --> 00:38:37,780
Today... Today's Tuesday.
760
00:38:37,780 --> 00:38:41,920
Saturday, Sunday, Monday, Tuesday...
Four days have passed huh?
761
00:38:42,050 --> 00:38:44,580
In the transient world,
that equals around seven years.
762
00:38:44,700 --> 00:38:46,690
WHAT!? Seven years?
763
00:38:46,700 --> 00:38:48,730
Because a parrot's average
life expectancy is six years.
764
00:38:48,730 --> 00:38:50,640
You had a peaceful death, Daisuke.
765
00:38:50,640 --> 00:38:51,800
Wait, I was there for seven years!?
766
00:38:51,800 --> 00:38:54,420
The time in this world is
different from that world.
767
00:38:55,010 --> 00:38:58,320
A week here is ten years
in the transient world.
768
00:38:58,320 --> 00:38:59,880
What's with that time difference?
769
00:38:59,880 --> 00:39:01,290
Then the next time I go to the transient world...
770
00:39:01,290 --> 00:39:03,190
...Tezuka-san will be 27 years old?
771
00:39:03,200 --> 00:39:04,300
Eh, is she still alive?
772
00:39:04,300 --> 00:39:05,970
You met here!? Yay~!
773
00:39:05,970 --> 00:39:07,130
She's dead.
774
00:39:07,470 --> 00:39:09,270
She didn't return my email message.
775
00:39:09,910 --> 00:39:11,310
Told you, she's dead.
776
00:39:11,310 --> 00:39:13,540
Even if she's dead...
777
00:39:13,780 --> 00:39:15,110
I still can meet her
when I go to heaven, right?
778
00:39:15,110 --> 00:39:17,110
Nobody from hell has gone to heaven.
779
00:39:17,570 --> 00:39:19,090
Not even a single one.
780
00:39:20,060 --> 00:39:23,260
No one has been reincarnated
into a human being...
781
00:39:23,260 --> 00:39:24,940
...except for a handful.
782
00:39:25,470 --> 00:39:26,890
And...
783
00:39:29,310 --> 00:39:31,720
I know how they did it...
784
00:39:31,720 --> 00:39:33,950
Eh? Please tell me!
785
00:39:35,400 --> 00:39:37,740
They won in the HellRock!
786
00:39:38,100 --> 00:39:41,160
The correct name is
"Hell Rock Battle Royale".
787
00:39:41,810 --> 00:39:43,000
Ozzy Osbourne.
788
00:39:43,140 --> 00:39:43,870
A legend.
789
00:39:44,180 --> 00:39:45,270
Gene Simmons
790
00:39:45,450 --> 00:39:46,170
An icon.
791
00:39:46,250 --> 00:39:47,350
Hakase Taro.
792
00:39:47,350 --> 00:39:48,110
A badass.
793
00:39:48,190 --> 00:39:49,250
Shinoyama Kishin.
794
00:39:48,300 --> 00:39:50,780
A famous photographer
795
00:39:49,260 --> 00:39:50,530
Super badass.
796
00:39:50,720 --> 00:39:55,560
Those guys are the super elite who were able
to get outta Hell and went back to the Human Realm.
797
00:39:55,730 --> 00:39:57,070
Shinoyama Kishin too?
798
00:39:57,070 --> 00:39:58,830
Anyway, aren't you gonna comment
on our new DemonPad?
799
00:39:58,830 --> 00:40:00,930
First time you've seen it, right?
800
00:39:59,140 --> 00:40:00,930
For sure, now that you tell me...
801
00:40:00,930 --> 00:40:03,420
C'mon man,
tell me whatchu think about it!
802
00:40:03,420 --> 00:40:05,250
It's because of their hairstyle!
803
00:40:04,130 --> 00:40:05,250
Nope.
804
00:40:05,320 --> 00:40:06,450
Hair type?
805
00:40:07,690 --> 00:40:09,290
They're all title-holders of HellRock!
806
00:40:09,300 --> 00:40:10,890
Shinoyama Kishin, too?
807
00:40:13,040 --> 00:40:15,700
Risking their chance to be
reborn in the human world...
808
00:40:15,700 --> 00:40:18,350
High school students in hell
who are confident of their skills...
809
00:40:18,350 --> 00:40:20,250
...go on a showdown
with demon musicians.
810
00:40:24,770 --> 00:40:26,890
From staff such as the PAs,
and lighting technicians...
811
00:40:27,040 --> 00:40:30,260
To the fans and photographers,
all get to judge who was the best.
812
00:40:31,470 --> 00:40:33,450
Only the winner...
813
00:40:34,150 --> 00:40:34,910
Nah...
814
00:40:35,300 --> 00:40:37,280
Only the one who survives...
815
00:40:38,220 --> 00:40:39,830
...will go major!
816
00:40:40,030 --> 00:40:42,320
In other words, he will return
to the transient world.
817
00:41:35,200 --> 00:41:39,500
Losers will be tortured,
and get eaten by demons!
818
00:41:50,050 --> 00:41:53,100
Around here, we call the transient world
the "major" league.
819
00:41:53,690 --> 00:41:55,460
Major debut for us bands!
820
00:41:55,680 --> 00:41:57,900
And that is Hellzu's goal.
821
00:41:58,090 --> 00:41:59,770
The band?
822
00:41:58,910 --> 00:41:59,770
Yep.
823
00:41:59,770 --> 00:42:03,920
Me, Jako, plus you...
The three of us are gonna go MAJOR!
824
00:42:03,930 --> 00:42:06,360
Wait hold up here,
how come I'm suddenly a part in this?
825
00:42:06,360 --> 00:42:08,830
Unfortunately, I ain't a high school student.
826
00:42:09,400 --> 00:42:11,970
That's why from here on,
I'm gonna focus on being the producer.
827
00:42:12,340 --> 00:42:15,220
So Daisuke, be a member of Hellzu--
828
00:42:15,220 --> 00:42:16,150
No way.
829
00:42:20,020 --> 00:42:21,530
You tell him. Tell him.
830
00:42:22,500 --> 00:42:23,300
Join Hellzu...
831
00:42:23,300 --> 00:42:24,760
No, I can't!
832
00:42:25,300 --> 00:42:26,970
Because if I alone can't do it...
833
00:42:26,970 --> 00:42:29,590
What makes you think the three of us can
get to the transient world?
834
00:42:30,450 --> 00:42:31,240
Shit.
835
00:42:32,420 --> 00:42:33,380
He's got a point!
836
00:42:33,520 --> 00:42:36,050
Besides, for me...
I only want to see Tezuka-san.
837
00:42:39,190 --> 00:42:42,800
♫ 賽の河原に針の山
Sainokawara ni hari no yama
A mountain of needles towards the Children's Limbo
838
00:42:42,690 --> 00:42:44,340
Tezuka-san...
839
00:42:42,800 --> 00:42:46,230
♫ 地獄の釜の蓋が開く
Jigoku no kama no futa ga hiraku
Opening the lid of the Kettle of Hell
840
00:42:46,230 --> 00:42:53,980
♫ 恐れ見よ 我らが閻魔様
Osore miyo warera ga Enma-sama
In fear we are of Enma-sama
841
00:42:48,350 --> 00:42:51,290
Hey guys, it's raining!
Stop with the work!
842
00:42:51,640 --> 00:42:54,800
It's raining, raining!
843
00:42:54,330 --> 00:42:57,990
♫ 奈落の果てまで
Naraku no hate made
To the ends of the abyss
844
00:42:57,990 --> 00:43:01,860
♫ 地獄~ 地獄~
Jigoku~ Jigoku~
Hell~ Hell~
845
00:43:00,310 --> 00:43:02,300
Tastes awful!
846
00:43:01,860 --> 00:43:06,120
♫ 地獄農業高校
Jigoku Nōgyō Kōkō
Hell Agriculture High School
847
00:43:07,070 --> 00:43:08,310
Great harvest!
848
00:43:12,390 --> 00:43:15,160
I worked hard on this,
all day and all night.
849
00:43:16,440 --> 00:43:17,340
Please.
850
00:43:27,030 --> 00:43:27,860
Animal.
851
00:43:37,160 --> 00:43:38,180
What?
852
00:43:40,110 --> 00:43:41,980
What's your problem? Hey... Hey...
853
00:43:41,980 --> 00:43:44,890
HEY! Hey, stop that... stop...
854
00:43:45,070 --> 00:43:48,200
You punk-ass sqqquiirttt...!
855
00:43:48,300 --> 00:43:50,530
Ouch! Ouch! Ouch...
856
00:43:50,890 --> 00:43:53,340
Hiroto, what're you doing?
857
00:43:53,400 --> 00:43:54,450
What is that... Ah!
858
00:43:54,450 --> 00:43:57,510
You lil monster! Let go his peepee!
859
00:43:57,820 --> 00:43:59,420
Don't move!
860
00:43:59,540 --> 00:44:01,560
The seashore, the shrine!
How do I get there?
861
00:44:01,560 --> 00:44:04,460
Seashore, shrine...
Shrine... Seashore...
862
00:44:13,970 --> 00:44:16,320
Old ladyyy~!
863
00:44:16,880 --> 00:44:22,090
Noooo~!
864
00:44:25,340 --> 00:44:27,510
Maybe I'm not cut out for this after all...
865
00:44:28,550 --> 00:44:30,040
Farming is also useless...
866
00:44:30,550 --> 00:44:33,420
Then, wanna try joining club activities?
867
00:44:34,810 --> 00:44:35,620
Club activities?
868
00:44:35,960 --> 00:44:38,570
The high school here in Hell
is the same as that in the human world.
869
00:44:38,820 --> 00:44:40,070
If you do good with your club activities...
870
00:44:40,070 --> 00:44:42,310
...you get a preferential treatment
in getting reincarnated in a realm that you like.
871
00:44:42,310 --> 00:44:43,680
It's a kind of special prioritizing system.
872
00:44:43,680 --> 00:44:45,980
Is that all? You should've told me sooner!
873
00:44:45,980 --> 00:44:48,690
There's baseball club, soccer club...
874
00:44:48,690 --> 00:44:49,950
Rugby club...
875
00:44:50,150 --> 00:44:52,260
Dance, water ballet club...
876
00:44:52,600 --> 00:44:55,040
Let me ask, just in case,
is there a band club?
877
00:44:56,710 --> 00:44:58,340
Yes, there is!
878
00:44:58,540 --> 00:45:01,180
Of course there is! I've been hearing
some music since a while ago!
879
00:45:00,760 --> 00:45:02,340
BAND CLUB
880
00:45:02,050 --> 00:45:04,320
♫ Hell, Hell, Hellboy
881
00:45:02,050 --> 00:45:04,320
♫ へル ヘル へレボーイ
Hell Hell Hellboy
882
00:45:04,320 --> 00:45:06,560
♫ He's one real effed up dude!
883
00:45:04,320 --> 00:45:06,560
♫ あいつはすげーわるいヤツだ
Aitsu wa suge~ warui yatsuda
884
00:45:06,560 --> 00:45:08,560
♫ Hell, Hell Hellboy!
885
00:45:06,560 --> 00:45:08,560
♫ へル ヘル へレボーイ
Hell Hell Hellboy
886
00:45:08,560 --> 00:45:11,240
Hey, Daisuke
887
00:45:08,560 --> 00:45:11,240
♫ アタマがすげーわるいヤツだ
Atama ga suge~ warui yatsuda
888
00:45:09,060 --> 00:45:11,240
♫ He's one hell of a dumbass!
889
00:45:11,240 --> 00:45:12,510
Welcome!
890
00:45:12,510 --> 00:45:16,670
♫ Stomach's raisin' hell hell...
Wanna eat somethin!
891
00:45:12,510 --> 00:45:16,670
♫ はらがへル ヘル なんか食わせろ
Hara ga heru heru nanka kuwasero
892
00:45:17,350 --> 00:45:19,230
♫ Hell Glug Glug Glug
893
00:45:17,350 --> 00:45:19,230
♫ 地獄 ゴクゴク
Jigoku Gokugoku
894
00:45:19,520 --> 00:45:23,520
♫ Can't stop drinking milk, Hellboy
895
00:45:19,520 --> 00:45:23,520
♫ 牛乳飲んで 止められないぜ へレボーイ
Gyūnyū nonde tome rarenaize Hellboy
896
00:45:25,080 --> 00:45:28,830
♫ 100 倍返しだ へレボーイ
100-bai kaeshida Hellboy
Repeated school 100 times Hellboy
897
00:45:25,100 --> 00:45:30,610
Only the Band Club acknowledges the existence of this school's drop-outs and bottom of the class.
898
00:45:30,900 --> 00:45:33,550
By the way, I'm its club adviser,
welcome to the club!
899
00:45:39,160 --> 00:45:41,440
I told you I won't play in your band!
900
00:45:41,440 --> 00:45:43,570
Why not? You used to be in this kind of club, right?
901
00:45:43,570 --> 00:45:46,980
I said it's because Tezuka-san
liked rock music...
902
00:45:46,980 --> 00:45:50,950
If it weren't for Tezuka Hiromi,
you won't attempt to do anything at all.
903
00:45:59,670 --> 00:46:02,020
You gotta face it, Daisuke.
904
00:46:02,440 --> 00:46:06,360
You're already dead. Tezuka Hiromi-chan, too...
905
00:46:08,260 --> 00:46:09,820
Well...
906
00:46:09,820 --> 00:46:11,840
Probably she's up there in Heaven.
907
00:46:11,840 --> 00:46:15,430
You in hell, will never see her again.
908
00:46:15,730 --> 00:46:17,300
You don't know that for sure.
909
00:46:20,340 --> 00:46:24,300
Hell is a place for atoning
the sins of the world.
910
00:46:24,720 --> 00:46:28,550
Even in hell, people have no choice
but to move on with their lives.
911
00:46:32,300 --> 00:46:33,560
Look at em...
912
00:46:33,850 --> 00:46:36,380
These guys believe that their
suffering will end one day.
913
00:46:36,540 --> 00:46:39,210
Believing that they'll be drinking
beer once it's over.
914
00:46:42,610 --> 00:46:44,730
We have some extra apples.
915
00:46:45,170 --> 00:46:46,420
Thanks.
916
00:46:47,110 --> 00:46:48,700
Do you wanna go on a date with me?
917
00:46:48,700 --> 00:46:49,830
Sorry.
918
00:46:49,830 --> 00:46:52,430
Can you spare me one?
919
00:46:52,570 --> 00:46:54,490
One?
920
00:46:52,960 --> 00:46:54,490
Cigarette.
921
00:46:54,490 --> 00:46:55,950
You want a smoke?
922
00:46:54,940 --> 00:46:55,950
Yes.
923
00:46:55,950 --> 00:46:57,550
Thank you, I appreciate it.
924
00:46:58,370 --> 00:47:01,060
Oh, thank you. You're so kind.
925
00:47:04,910 --> 00:47:06,160
Thanks.
926
00:47:06,690 --> 00:47:10,730
No matter how I think of it...
My mouth still can't reach it.
927
00:47:11,830 --> 00:47:13,930
That's why you should throw away the past too.
928
00:47:14,090 --> 00:47:15,650
Get yourself new dreams and hopes...
929
00:47:15,650 --> 00:47:17,230
We still don't know if she's dead!
930
00:47:17,230 --> 00:47:20,830
I know it!
A demon from hell knows everything.
931
00:47:20,960 --> 00:47:22,900
Do you know Shinigami was pregnant?
932
00:47:23,600 --> 00:47:24,670
Sorry, you didn't know?
933
00:47:24,670 --> 00:47:25,940
No shit!?
934
00:47:28,010 --> 00:47:30,000
H-how how?
935
00:47:30,000 --> 00:47:32,310
How come you k-know about that?
936
00:47:32,690 --> 00:47:34,080
I met her in the transient world.
937
00:47:34,080 --> 00:47:35,420
WHEN!?
938
00:47:37,480 --> 00:47:41,110
Let's see now... When I was reborn as a parakeet...
939
00:47:41,240 --> 00:47:42,810
Two Fridays ago?
940
00:47:42,810 --> 00:47:45,510
You shoulda told me at that time, ya punk!!
941
00:47:46,180 --> 00:47:48,720
Ten... Ten years ago! It was ten years ago!
942
00:47:50,860 --> 00:47:54,010
Oww... Ah!
I saw her son the last time!
943
00:47:59,050 --> 00:48:00,140
Naomi...
944
00:48:01,110 --> 00:48:02,370
Naomi...
945
00:48:02,470 --> 00:48:03,380
Naomi...
946
00:48:03,380 --> 00:48:04,480
I'm Cozy, Cozy.
947
00:48:04,490 --> 00:48:06,510
Naomi... AHHH!
948
00:48:07,570 --> 00:48:09,740
Naomi!
949
00:48:11,120 --> 00:48:13,460
Why! Why!?
950
00:48:13,600 --> 00:48:15,670
Muthafuckaaa~!
951
00:48:20,720 --> 00:48:22,620
Kondo-san, sorry for not telling you.
952
00:48:22,620 --> 00:48:24,110
Muthafuckah...
953
00:48:24,570 --> 00:48:27,590
But just like what you said earlier...
954
00:48:27,590 --> 00:48:28,470
Muthafuckah...
955
00:48:28,470 --> 00:48:32,240
Shinigami too had no choice but
to move on with her life...
956
00:48:32,760 --> 00:48:36,480
And in order to do that,
she has to forget about you...
957
00:48:36,480 --> 00:48:37,380
You're wrong!
958
00:48:41,830 --> 00:48:44,260
The one you must have met...
959
00:48:46,400 --> 00:48:47,670
...was my son.
960
00:48:53,140 --> 00:48:55,790
My dream was to earn a living through music.
961
00:49:00,590 --> 00:49:03,070
I started to learn the piano at age five.
962
00:49:03,470 --> 00:49:05,650
I studied composition in music college.
963
00:49:06,740 --> 00:49:09,090
I tried making music while doing odd jobs.
964
00:49:09,090 --> 00:49:09,880
Ready, lift.
965
00:49:09,880 --> 00:49:12,730
While waiting to catch a break.
966
00:49:13,460 --> 00:49:14,390
However...
967
00:49:16,230 --> 00:49:18,930
To my regret, I just didn't have the talent.
968
00:49:21,140 --> 00:49:22,440
Even if I was like that...
969
00:49:22,440 --> 00:49:23,840
Doesn't this part sound a bit Bon Jovi-ish?
970
00:49:24,420 --> 00:49:26,080
Yeah, Bon Jovi-ish.
971
00:49:26,080 --> 00:49:29,620
Naomi supported me devotedly.
972
00:49:29,620 --> 00:49:31,790
There! Bon Jovi-ish.
973
00:49:30,160 --> 00:49:31,790
Yeah, Bon Jovi-ish.
974
00:49:32,330 --> 00:49:34,430
In order support the both of us,
she also worked nights.
975
00:49:34,430 --> 00:49:36,230
That Bon Jovi part will be
back any second.
976
00:49:36,300 --> 00:49:37,370
Wait just a bit.
977
00:49:37,480 --> 00:49:39,480
Here it comes, here it comes...
978
00:49:39,910 --> 00:49:42,020
There, Bon Jovi.
979
00:49:40,430 --> 00:49:42,020
Bon Jovi.
980
00:49:42,100 --> 00:49:45,240
The spoiled me took for granted...
981
00:49:45,240 --> 00:49:47,330
...her kindness.
982
00:50:02,020 --> 00:50:03,180
What is this?
983
00:50:05,460 --> 00:50:06,680
A proposal.
984
00:50:07,160 --> 00:50:10,340
For a game?
985
00:50:08,160 --> 00:50:10,340
Yes, background music.
986
00:50:10,620 --> 00:50:12,830
I heard they're looking for a composer.
987
00:50:15,750 --> 00:50:19,390
That company employee is a customer of mine.
988
00:50:20,930 --> 00:50:24,390
When I told him about you,
he wanted to hear your music.
989
00:50:26,000 --> 00:50:28,030
Judgment Day has finally arrived.
990
00:50:30,470 --> 00:50:33,750
Your chance has finally come, right?
991
00:50:34,070 --> 00:50:35,500
I was in a pinch.
992
00:50:36,020 --> 00:50:39,960
She will now realize that
I am not that talented.
993
00:50:41,440 --> 00:50:44,440
I'm not at all familiar with games and such...
994
00:50:44,870 --> 00:50:46,730
But those things are quite popular, right?
995
00:50:47,880 --> 00:50:49,670
I also heard they have
plans of making a movie...
996
00:50:49,670 --> 00:50:51,810
In short, this will get in the way
of my music, won't it?
997
00:50:56,000 --> 00:50:56,960
What I'm saying is...
998
00:50:58,900 --> 00:51:02,430
This requires me to create an atmosphere
that will make the players concentrate on the game.
999
00:51:02,970 --> 00:51:04,600
Won't this hinder my sense of originality?
1000
00:51:08,470 --> 00:51:10,320
Sorry for bothering to do this but forget it.
1001
00:51:19,580 --> 00:51:21,980
Maybe you think my ideals are too high...
1002
00:51:22,720 --> 00:51:24,520
But I just don't want to compromise it.
1003
00:51:32,940 --> 00:51:37,430
Well, if I'm not into it 100%,
I don't think I'll be able to do it.
1004
00:51:40,150 --> 00:51:42,390
I just...
1005
00:51:42,390 --> 00:51:44,450
...don't like to lie to my music.
1006
00:51:51,110 --> 00:51:52,940
Maybe you're gonna say
I don't do anything but complain...
1007
00:51:52,940 --> 00:51:54,440
I won't say anything.
1008
00:51:56,140 --> 00:51:57,420
Sorry..
1009
00:52:01,090 --> 00:52:02,220
Let's eat.
1010
00:52:13,050 --> 00:52:15,650
Naomi didn't say anything after that.
1011
00:52:20,460 --> 00:52:23,150
And without a word...
1012
00:52:23,150 --> 00:52:25,410
...she was gone.
1013
00:52:29,480 --> 00:52:32,660
I was disgusted with myself
for only making excuses.
1014
00:52:44,180 --> 00:52:46,640
I am pregnant
1015
00:52:50,930 --> 00:52:55,560
Then suddenly, music flowed in my head.
1016
00:53:15,680 --> 00:53:18,100
Even though I was in the worst situation...
1017
00:53:18,380 --> 00:53:21,170
Until now, a bright melody that wouldn't
come out before, no matter how I tried...
1018
00:53:21,170 --> 00:53:22,920
...was flowing out so easily.
1019
00:53:25,130 --> 00:53:27,770
I tried to record down that melody...
1020
00:53:28,270 --> 00:53:31,510
But I already gave up my guitar and
keyboard long before...
1021
00:53:56,730 --> 00:54:03,230
♫ If you are here with me...
1022
00:54:04,440 --> 00:54:10,080
♫ ...that'd be Heaven.
1023
00:54:10,460 --> 00:54:16,950
♫ Without you...
1024
00:54:18,100 --> 00:54:23,570
♫ ...that'd be Hell.
1025
00:54:24,080 --> 00:54:30,910
♫ If you are here with me...
1026
00:54:31,830 --> 00:54:37,400
♫ ...that'd be Heaven.
1027
00:54:38,950 --> 00:54:41,350
In a daze, I completed the song.
1028
00:54:42,190 --> 00:54:45,590
It was the first time in my life
that I focused on something so much.
1029
00:54:53,010 --> 00:54:55,270
Heaven
1030
00:54:53,720 --> 00:54:57,310
I went on my way to deliver the song
that I worked on for 30 hours straight...
1031
00:55:15,850 --> 00:55:18,620
Hello? Where are you now?
1032
00:55:20,130 --> 00:55:21,670
No, wait. Don't hang up.
1033
00:55:22,140 --> 00:55:26,070
Yeah. Oh, I've done the song...
For the game.
1034
00:55:27,220 --> 00:55:29,720
No, it's true. So...
1035
00:55:31,320 --> 00:55:33,420
So I hope you will listen to it...
1036
00:55:35,330 --> 00:55:36,970
Quick, cross to the other side!
1037
00:55:38,030 --> 00:55:39,720
Uh sorry. It was nothing.
1038
00:55:40,040 --> 00:55:41,970
So I hope you can listen to it,
and I'm on my way...
1039
00:56:13,430 --> 00:56:15,640
NAOMI
1040
00:56:30,400 --> 00:56:34,220
It was regarded as a suicide.
And I fell down to Hell.
1041
00:56:34,640 --> 00:56:36,180
Just like you.
1042
00:56:37,320 --> 00:56:39,790
I see... I guess...
1043
00:56:39,860 --> 00:56:41,450
I'm sorry for those times I annoyed you.
1044
00:56:41,640 --> 00:56:43,990
Anyways, what was that just now? Eh?
1045
00:56:43,990 --> 00:56:45,270
"Heaven"?
1046
00:56:45,270 --> 00:56:46,970
It already sounds like a super hit song!
1047
00:56:46,970 --> 00:56:47,700
Really?
1048
00:56:47,700 --> 00:56:50,140
What do you mean "Really?"
C'mon man, it's such a waste!
1049
00:56:50,140 --> 00:56:52,170
I bet you could have had
a major debut with that!
1050
00:56:55,730 --> 00:56:59,120
From this point on,
I can't hear his story without crying!
1051
00:56:59,140 --> 00:57:00,890
DISAPPROVED
1052
00:57:00,010 --> 00:57:00,930
I'm not allowed?
1053
00:57:02,500 --> 00:57:06,260
You have already been
reborn seven times.
1054
00:57:06,910 --> 00:57:08,980
You've used it all up.
1055
00:57:09,980 --> 00:57:11,610
In 1946...
1056
00:57:12,050 --> 00:57:17,790
I was sentenced to death for assault,
robbery, and murder.
1057
00:57:18,580 --> 00:57:20,020
...It seemed.
1058
00:57:20,490 --> 00:57:24,080
Robbery and Murder
in Ueno City
1059
00:57:20,640 --> 00:57:23,000
That was 70 years ago.
1060
00:57:24,680 --> 00:57:29,790
When I fell down to Hell,
my first reincarnation was in the form of a gorilla.
1061
00:57:29,790 --> 00:57:30,280
Yikes.
1062
00:57:30,460 --> 00:57:32,640
Followed by a centipede, then gorilla.
1063
00:57:32,640 --> 00:57:33,020
Yikes.
1064
00:57:33,020 --> 00:57:35,150
Heike crab... Gorilla...
1065
00:57:35,150 --> 00:57:35,730
Yikes.
1066
00:57:35,730 --> 00:57:38,030
...and then as an aphid.
1067
00:57:38,210 --> 00:57:40,720
For my last chance,
I won the HellRock competition...
1068
00:57:40,900 --> 00:57:42,000
...it seemed.
1069
00:57:42,620 --> 00:57:46,710
The last life that you worked so hard to get...
1070
00:57:47,750 --> 00:57:50,120
...you wasted it away.
1071
00:57:50,430 --> 00:57:51,730
I don't remember this.
1072
00:57:52,270 --> 00:57:54,590
Th-th-three times, I became a gorilla?
1073
00:57:55,040 --> 00:57:58,150
HellRock? Then if I won it...
1074
00:57:58,150 --> 00:58:00,380
If you remember all that, you'd go crazy!
1075
00:58:00,380 --> 00:58:03,650
Humans are smart creatures.
1076
00:58:04,430 --> 00:58:09,750
In your evolutionary process,
you learned the ability to forget.
1077
00:58:10,100 --> 00:58:12,870
To forget the inconvenient things.
1078
00:58:14,080 --> 00:58:19,510
In order to maintain your sanity,
you lose memories of your past lives.
1079
00:58:20,850 --> 00:58:25,260
At any rate, you ain't gonna get out of Hell anymore!
1080
00:58:25,710 --> 00:58:28,000
Try touching your head.
1081
00:58:34,670 --> 00:58:36,980
Your horns have grown, right?
1082
00:58:46,310 --> 00:58:48,070
Starting today...
1083
00:58:48,510 --> 00:58:51,780
...you'll be known as Hell Demon "Killer K".
1084
00:58:51,990 --> 00:58:54,520
You belong to me now.
1085
00:59:10,290 --> 00:59:13,890
Actually, I also have only one chance
left to be reborn.
1086
00:59:14,270 --> 00:59:17,290
Me too. My face has gotten considerably red.
1087
00:59:17,910 --> 00:59:20,470
Check it out, my horns are coming out too.
1088
00:59:21,780 --> 00:59:25,480
"Heaven" for me, is my whole life's original song.
1089
00:59:27,230 --> 00:59:29,180
I was pretty sure...
1090
00:59:29,720 --> 00:59:32,030
...that if this song was published...
1091
00:59:32,570 --> 00:59:34,750
My life...
1092
00:59:35,280 --> 00:59:43,780
♫ If you are here with me...
1093
00:59:35,720 --> 00:59:38,940
...Naomi, our son...
1094
00:59:39,960 --> 00:59:41,800
The three of us as a family...
1095
00:59:41,800 --> 00:59:43,780
...would have lived happily.
1096
00:59:45,140 --> 00:59:46,100
♫ That is...
1097
00:59:46,100 --> 00:59:48,770
Anyway, play that F chord properly will ya!
1098
00:59:50,200 --> 00:59:52,240
I'm gonna join the band.
1099
00:59:52,770 --> 00:59:53,940
Daisuke!
1100
00:59:54,410 --> 00:59:55,720
I found my goal.
1101
00:59:55,980 --> 00:59:58,180
I'm going back to the transient world,
and let--
1102
00:59:58,420 --> 00:59:59,220
Let...
1103
01:00:00,240 --> 01:00:01,220
Daisuke!
1104
01:00:01,360 --> 01:00:02,950
...let Shinigami and your son...
1105
01:00:03,500 --> 01:00:05,530
...listen to your "Heaven" song.
1106
01:00:05,540 --> 01:00:06,810
Daisuke!
1107
01:00:06,810 --> 01:00:09,120
You're gonna join Hellzu?
1108
01:00:09,120 --> 01:00:12,520
Because it's a shame to let a song
this great go to waste.
1109
01:00:12,620 --> 01:00:13,610
Dude!
1110
01:00:14,950 --> 01:00:22,570
♫ If you are here with me...
1111
01:00:24,010 --> 01:00:25,100
Anyway...
1112
01:00:25,100 --> 01:00:26,610
♫ That... That...
1113
01:00:26,610 --> 01:00:28,580
Your guitar playing sucks.
1114
01:00:28,950 --> 01:00:30,810
I'm gonna practice and manage somehow...
1115
01:00:30,810 --> 01:00:32,350
Teach me, Killer K!
1116
01:00:45,200 --> 01:00:45,870
Oww!
1117
01:00:48,540 --> 01:00:50,590
Because my fingers...!
1118
01:00:50,590 --> 01:00:52,460
I practiced so much that my fingers are...
1119
01:00:52,460 --> 01:00:53,360
Animal!
1120
01:00:53,360 --> 01:00:54,750
ANIMAL
1121
01:01:04,820 --> 01:01:06,270
Mom!!
1122
01:01:07,980 --> 01:01:11,210
Alright, our next performer is newcomer, Toi-kun!
1123
01:01:11,210 --> 01:01:12,140
No, my name is Daisuke, okay!
1124
01:01:12,140 --> 01:01:13,600
You've read the news, right?
1125
01:01:14,070 --> 01:01:16,050
It seems he was found inside a toilet.
1126
01:01:16,050 --> 01:01:17,070
....that's why, he's called Toi-kun!
1127
01:01:17,070 --> 01:01:19,180
What? I don't get it.
1128
01:01:21,340 --> 01:01:24,690
He's balancing the ball, give him a hand, folks!
1129
01:01:25,040 --> 01:01:27,290
And then, strike a pose~!
1130
01:01:27,310 --> 01:01:32,100
This time now, he seems to be using
the pool for playing...
1131
01:01:32,100 --> 01:01:37,460
Seals are swimming animals that use their
big front legs in the water.
1132
01:01:37,460 --> 01:01:41,960
So now, folks, let's watch Toi-kun swim!
1133
01:01:41,960 --> 01:01:42,720
Actually...
1134
01:02:12,990 --> 01:02:17,060
Hiromi-chan! It's me! It's me!
1135
01:02:24,190 --> 01:02:25,320
It was her, right?
1136
01:02:25,770 --> 01:02:27,480
That woman just now,
it's gotta be her!
1137
01:02:27,590 --> 01:02:28,350
Right!?
1138
01:02:29,320 --> 01:02:31,520
Kondo-san! Kondo-san!
1139
01:02:31,880 --> 01:02:33,220
Kondo-san!
1140
01:02:38,540 --> 01:02:43,490
Back in Hell again!
I can't believe this!
1141
01:02:45,870 --> 01:02:47,220
You saw my underwear, right?
1142
01:02:49,880 --> 01:02:52,700
C'mere, c'mere, c'mere.
1143
01:02:52,700 --> 01:02:54,230
Come and eat my fist!
1144
01:03:02,520 --> 01:03:04,490
Have you seen this guy?
1145
01:03:06,100 --> 01:03:08,190
I should've asked first
before I broke your neck, right?
1146
01:03:11,380 --> 01:03:12,610
What do you mean?
1147
01:03:12,610 --> 01:03:15,820
I said from Japanese style,
the toilet bowl has become Western style!
1148
01:03:15,820 --> 01:03:17,380
I don't care about that!
1149
01:03:18,330 --> 01:03:21,120
How's Naomi and Hiroto!
1150
01:03:22,200 --> 01:03:24,300
Mommmm~!
1151
01:03:24,910 --> 01:03:26,040
Mom!
1152
01:03:27,040 --> 01:03:29,200
The studio had become a yakiniku shop.
1153
01:03:29,260 --> 01:03:31,850
And your son has turned 20 years old.
1154
01:03:31,850 --> 01:03:35,080
And Shinigami was... eating cold noodles.
1155
01:03:35,090 --> 01:03:37,230
It seems she's the
manager of Yakiniku Panda.
1156
01:03:37,250 --> 01:03:39,090
I tried singing "Heaven" to her but...
1157
01:03:39,730 --> 01:03:40,600
♫ If...
1158
01:03:40,600 --> 01:03:41,560
...you...
1159
01:03:41,560 --> 01:03:42,230
...are...
1160
01:03:42,230 --> 01:03:43,210
...here...
1161
01:03:43,210 --> 01:03:44,250
...with...
1162
01:03:44,250 --> 01:03:45,190
...me...
1163
01:03:45,190 --> 01:03:46,290
That'd...
1164
01:03:46,290 --> 01:03:47,130
...be...
1165
01:03:47,130 --> 01:03:49,250
...heav-en...
1166
01:03:49,250 --> 01:03:50,320
Not sure if she got it...
1167
01:03:50,320 --> 01:03:52,790
Of course not! How could she get that?
1168
01:03:52,840 --> 01:03:54,460
I guess. Sorry.
1169
01:03:55,460 --> 01:03:58,160
Maybe, it's useless to rely on you...
1170
01:03:58,170 --> 01:03:59,240
More important than that...
1171
01:03:59,240 --> 01:04:00,600
What's more important than that?
1172
01:04:00,600 --> 01:04:01,630
Huh?
1173
01:04:01,880 --> 01:04:04,110
I saw someone who looked like Tezuka-san.
1174
01:04:05,250 --> 01:04:06,410
Someone like her?
1175
01:04:07,090 --> 01:04:09,360
If she's still alive, she must be 37 years old, right?
1176
01:04:09,360 --> 01:04:11,900
The woman I saw was around that age,
and man, more importantly...
1177
01:04:11,910 --> 01:04:14,310
She... was freakin beautiful!
1178
01:04:14,350 --> 01:04:17,700
But I was unable to contain myself
so I jumped...
1179
01:04:19,760 --> 01:04:27,590
Hiromi-chaaaan~!
1180
01:04:31,840 --> 01:04:33,460
So you ended up kissing the bench, huh.
1181
01:04:33,460 --> 01:04:34,320
Yeah.
1182
01:04:34,320 --> 01:04:37,720
But then this makes it definite.
Tezuka-san is alive.
1183
01:04:37,720 --> 01:04:39,480
Tezuka-san is dead, okay?
1184
01:04:40,070 --> 01:04:43,140
There was just one survivor,
I knew it was her!
1185
01:04:43,170 --> 01:04:45,730
I doubt it. Maybe it's someone who looks her.
1186
01:04:45,730 --> 01:04:46,570
What's your problem?
1187
01:04:46,570 --> 01:04:48,940
Why do you put a damper on things
when I talk about Tezuka-san?
1188
01:04:48,940 --> 01:04:52,080
Same goes to you,
what's YOUR problem with Jako?
1189
01:04:52,900 --> 01:04:55,220
♫ Junko~
1190
01:05:00,120 --> 01:05:01,790
♫ Junko~
1191
01:05:02,420 --> 01:05:06,440
"Choking" is an essential skill in guitar solo.
1192
01:05:07,330 --> 01:05:08,140
Okay.
1193
01:05:13,150 --> 01:05:14,410
Now you try it.
1194
01:05:14,800 --> 01:05:19,180
♫ Junko~... Junko~
1195
01:05:24,420 --> 01:05:26,690
Idiot! Where the hell you lookin at!
1196
01:05:26,690 --> 01:05:27,160
What?
1197
01:05:27,160 --> 01:05:28,410
Look at my face!
1198
01:05:28,410 --> 01:05:29,450
Face?
1199
01:05:28,750 --> 01:05:29,450
Yeah!
1200
01:05:29,450 --> 01:05:30,320
Like this!
1201
01:05:32,900 --> 01:05:34,330
You gotta "choke" your face too!
1202
01:05:34,830 --> 01:05:36,670
Choke with your face instead,
don't strum!
1203
01:05:36,670 --> 01:05:38,700
No strumming! No strumming! No strumming!
1204
01:05:44,600 --> 01:05:47,340
♫ Junko~
1205
01:05:51,600 --> 01:05:54,840
♫ Junko~
1206
01:05:58,940 --> 01:06:00,520
♫ Junko~
1207
01:06:00,810 --> 01:06:02,190
♫ Junko~
1208
01:06:02,480 --> 01:06:03,400
Alright!
1209
01:06:02,940 --> 01:06:04,780
Mya~ Mya~
1210
01:06:03,400 --> 01:06:04,780
More!
1211
01:06:04,780 --> 01:06:05,770
Mya~!
1212
01:06:05,830 --> 01:06:07,410
More! More!
1213
01:06:07,460 --> 01:06:10,760
More more more... Chokinnnggg!
1214
01:06:13,150 --> 01:06:14,840
Who're you! We're in the
middle of choking here!
1215
01:06:14,840 --> 01:06:18,750
Quit playin that pussy
kinda rock in hell, ya numbskulls!
1216
01:06:18,750 --> 01:06:20,520
Uwah! It's DeviHara!
1217
01:06:19,790 --> 01:06:20,520
DeviHara?
1218
01:06:20,520 --> 01:06:22,000
Band called "Devil Harassment"...
1219
01:06:22,000 --> 01:06:24,760
From Sex Hardcore Girls High School's band club...
1220
01:06:24,930 --> 01:06:26,930
A super violent girls band!
1221
01:06:28,130 --> 01:06:30,400
We finally meet again, Seki-kun!
1222
01:06:30,910 --> 01:06:31,940
Eh, you know her?
1223
01:06:33,680 --> 01:06:35,290
Junko-san's not looking good.
1224
01:06:35,290 --> 01:06:37,380
Sensei, Junko-san's face is not looking good.
1225
01:06:37,650 --> 01:06:39,220
That's so mean!
1226
01:06:39,730 --> 01:06:40,860
Just a bit more, okay?
1227
01:06:42,470 --> 01:06:44,260
I feel much better now.
1228
01:06:44,580 --> 01:06:46,260
Yeah, I'm fine.
1229
01:06:46,590 --> 01:06:47,840
Wada Junko-san?
1230
01:06:48,240 --> 01:06:50,210
Junko is back!
1231
01:06:49,150 --> 01:06:50,210
Yay!
1232
01:06:50,210 --> 01:06:51,540
Yeah, that's me!
1233
01:06:52,520 --> 01:06:54,770
Susono Municipal South High School
Third year, Group C.
1234
01:06:54,770 --> 01:06:57,260
Student number 35, Wada Junko.
1235
01:06:57,260 --> 01:06:59,360
Forever 17!
1236
01:06:59,840 --> 01:07:02,570
I'm so glad!
1237
01:07:03,680 --> 01:07:06,920
Me too, I'm so happy to see you, Daisuke.
1238
01:07:05,470 --> 01:07:06,920
That's not what I mean.
1239
01:07:07,000 --> 01:07:10,290
I mean I'm glad that the lone survivor
from the accident wasn't you.
1240
01:07:11,950 --> 01:07:13,390
You died in that accident, right?
1241
01:07:13,420 --> 01:07:16,270
So we're the same! So why are you in Hell?
1242
01:07:16,270 --> 01:07:17,360
I'm askin that myself!
1243
01:07:17,840 --> 01:07:20,380
Both that slutty Koike Sachiko...
1244
01:07:20,380 --> 01:07:24,470
...and Kaneda Yuri who was
dating Maeda-sensei, went to Heaven...
1245
01:07:24,540 --> 01:07:27,200
Why am I the only one in Hellll~!
1246
01:07:27,230 --> 01:07:28,520
What about Tezuka Hiromi-san?
1247
01:07:29,860 --> 01:07:33,420
Hiromi, Hiromi, Hiromi!
1248
01:07:33,450 --> 01:07:36,370
You only had eyes for Hiromi!
1249
01:07:40,400 --> 01:07:43,550
While you're forever cropping me out!
1250
01:07:58,050 --> 01:07:59,990
Hurry up, the visitors are coming any minute.
1251
01:07:59,990 --> 01:08:01,260
Come on.
1252
01:08:01,260 --> 01:08:03,450
Okay, here we go.
Smile~.
1253
01:08:03,530 --> 01:08:04,860
Grated cheese!
1254
01:08:04,860 --> 01:08:06,080
So lame.
1255
01:08:05,570 --> 01:08:06,500
You're not funny, Matsuura!
1256
01:08:06,360 --> 01:08:08,020
Just die will ya.
1257
01:08:07,000 --> 01:08:08,020
Yeah, yeah!
1258
01:08:08,070 --> 01:08:08,920
Okay, got it!
1259
01:08:08,920 --> 01:08:12,670
I showed the whites of my eyes,
I'm sure you got the whites of my eyes!
1260
01:08:16,290 --> 01:08:19,180
Even on the night of our school trip!
1261
01:08:19,650 --> 01:08:22,720
Hey, Daisuke, you're supposed
to be on the look-out.
1262
01:08:22,900 --> 01:08:24,340
Go ahead and kiss her.
1263
01:08:36,760 --> 01:08:37,560
Sorry.
1264
01:08:37,730 --> 01:08:40,740
Being sorry won't cut it in hell, okay!?
1265
01:08:41,700 --> 01:08:43,570
Hey! Th-th-this is school equipment!
1266
01:08:43,570 --> 01:08:44,930
Ya scum!
1267
01:08:46,080 --> 01:08:49,120
The resentment of the transient world...
Now is the time...
1268
01:08:49,120 --> 01:08:50,430
...to clear them all away!
1269
01:08:49,250 --> 01:08:51,730
Pun: "harasu-mento"; Harasu = to dispel
1270
01:08:50,930 --> 01:08:55,700
J! U! N! K! O! Junko!!
1271
01:09:08,570 --> 01:09:12,770
♫ Don't let go, Don't you leave
1272
01:09:08,570 --> 01:09:12,770
♫ 離れない 罷さない
Hanarenai Makasanai
1273
01:09:12,770 --> 01:09:17,110
♫ I don't want to be away from you
1274
01:09:12,770 --> 01:09:17,110
♫ 離したくない私
Hanashitakunai watashi
1275
01:09:18,950 --> 01:09:21,690
♫ I'll track you down to the depths of Hell! Gotcha!
1276
01:09:18,950 --> 01:09:21,690
♫ 地獄の底まで追跡! 発見!
Jigoku no soko made tsuiseki! Hakken!
1277
01:09:21,690 --> 01:09:25,560
♫ I won't forget you, I won't let you go
1278
01:09:21,690 --> 01:09:25,560
♫ 忘れない 逃がさない
Wasurenai nigasanai
1279
01:09:25,580 --> 01:09:31,840
♫ I wanna marry you, so bad! (So bad)
1280
01:09:25,580 --> 01:09:31,840
♫ 精婚願望 ハンパナイ (ハンパない)
Sei kon ganbō hanpanai (hanpanai)
1281
01:09:31,840 --> 01:09:36,110
♫ Wedding bells ring in this misty forest
1282
01:09:31,840 --> 01:09:36,110
♫ 霧の立ちこむ森で ウェディングべル
Kiri no tachikomu mori de wedding bell
1283
01:09:36,450 --> 01:09:39,650
♫ Satanic burning love~!
1284
01:09:36,450 --> 01:09:39,650
♫ Satanic burning love~!
1285
01:09:39,950 --> 01:09:42,760
♫ Demon, Hell's tormentors...
Surprisingly college graduates
1286
01:09:39,950 --> 01:09:42,760
♫ 鬼 獄卒 意外と 大卒
Oni Gokusotsu Igaito Daisotsu
1287
01:09:42,760 --> 01:09:45,380
♫ Yucky-looking old hag...
usually it's Datsu-eba.
1288
01:09:42,760 --> 01:09:45,380
♫ 悪そうなババア だいたい 奪衣婆
Waru-sōna babā daitai Datsu-eba
1289
01:09:45,380 --> 01:09:48,570
♫ At the Children's Limbo, Guitar solo~
1290
01:09:45,380 --> 01:09:48,570
♫ 費の河原で ギターソロッ !
Hi no kawara de gitā soro~!
1291
01:09:52,290 --> 01:09:55,110
Dayyumm! It's like air guitar!
1292
01:09:56,920 --> 01:09:59,500
♫ Have some girl power, cherry bomb
1293
01:09:56,920 --> 01:09:59,500
♫ 食らえ 女子力 チェリーボム
Kurae joshidjikara cherī bomu
1294
01:09:59,500 --> 01:10:01,760
♫ Come here! Koi (come)! Koi (love)!
1295
01:09:59,500 --> 01:10:01,760
♫ こっち来い ! 来い ! 恋 !
Kotchikoi! Koi! Koi!
1296
01:10:02,000 --> 01:10:06,130
♫ I'll give you Devil Harassment!
1297
01:10:02,000 --> 01:10:06,130
♫ お前にデビルハラスメント !
Omae ni Debiru Harasumento!
1298
01:10:06,990 --> 01:10:12,090
♫ I'll fight with my female hormones!
1299
01:10:06,990 --> 01:10:12,090
♫ 戦え あたいの女性ホルモン
Tatakae atai no josei horumon
1300
01:10:12,090 --> 01:10:14,690
♫ Thick beard! Koi (thick)! Koi (love)!
1301
01:10:12,090 --> 01:10:14,690
♫ 髭が濃い ! 濃い ! 恋 !
Hige ga koi! Koi! Koi!
1302
01:10:14,690 --> 01:10:17,100
♫ My resentment... has been cleared away!
1303
01:10:14,690 --> 01:10:17,100
♫ あたいの艮み 晴らすメント !
Atai no ushitora mi harasu mento!
1304
01:10:17,170 --> 01:10:20,900
♫ We are Devil Harassment!
1305
01:10:17,170 --> 01:10:20,900
♫ あたいら デビルハラスメント !
Atai-ra Debiru Harasumento!
1306
01:10:25,140 --> 01:10:27,680
Well, you sure surprised me!
1307
01:10:28,270 --> 01:10:30,720
Even in class, I wasn't able to tell...
1308
01:10:31,010 --> 01:10:33,030
I didn't notice at all that
you were interested in me...
1309
01:10:33,240 --> 01:10:34,960
I mean you do have personality...
1310
01:10:35,620 --> 01:10:38,380
You may be lacking in the looks department but...
1311
01:10:38,380 --> 01:10:40,270
Just say she's "ugly", ya dope!
1312
01:10:40,500 --> 01:10:44,860
Sorry. Well anyway, I had no idea she could
play the guitar like that at all!
1313
01:10:46,270 --> 01:10:49,160
In order to get closer to you,
I underwent very special training.
1314
01:10:50,830 --> 01:10:52,030
Have you fallen in love with me?
1315
01:10:52,100 --> 01:10:53,230
No, not really...
1316
01:10:54,990 --> 01:10:57,010
Anyway, at the HellRock Competition...
1317
01:10:57,070 --> 01:11:01,050
If we win, I will receive your virginity
as my reward!
1318
01:11:01,500 --> 01:11:03,120
What if Hellzu wins?
1319
01:11:03,240 --> 01:11:05,260
I will offer my virginity to Daisuke.
1320
01:11:05,340 --> 01:11:06,440
That sounds interesting, doesn't it?
1321
01:11:06,460 --> 01:11:09,040
No, it ain't interesting at all.
Whoever wins, we end up doing it! Eh?
1322
01:11:09,040 --> 01:11:11,130
No way I'm gonna do it
with someone that "chugly".
1323
01:11:11,140 --> 01:11:14,740
Just say "chubby and ugly", ya punk,
stop making up new words!
1324
01:11:16,960 --> 01:11:18,640
Are you gonna...
1325
01:11:19,520 --> 01:11:22,290
Are you gonna accept our
challenge? Oldie!
1326
01:11:22,410 --> 01:11:23,160
No!
1327
01:11:23,230 --> 01:11:24,200
Why not!?
1328
01:11:27,780 --> 01:11:30,100
This guy's not a member yet.
1329
01:11:31,050 --> 01:11:34,150
I have no plans on letting him join in the future.
So Junko-chan....
1330
01:11:42,170 --> 01:11:43,940
Please join Hellzu!
1331
01:11:48,220 --> 01:11:49,180
Y-You're inviting her?
1332
01:11:49,370 --> 01:11:52,280
Man, you're so amazing.
Like really awesome.
1333
01:11:52,480 --> 01:11:53,290
Yeah!
1334
01:11:53,290 --> 01:11:55,160
Your guitar shredding made such a huge impact.
1335
01:11:55,160 --> 01:11:57,130
Your looks and the way
you smile really rocks.
1336
01:11:57,130 --> 01:11:59,070
Please, you gotta join Hellzu!
1337
01:11:59,340 --> 01:12:00,720
I'm beggin ya!
1338
01:12:00,720 --> 01:12:03,000
How can you do this, Kondo-san.
1339
01:12:04,240 --> 01:12:07,580
Damn you, how could you Kondo-san!
1340
01:12:08,000 --> 01:12:08,780
Daisuke!
1341
01:12:16,630 --> 01:12:17,960
Seki-kun?
1342
01:12:18,890 --> 01:12:20,410
Seki-kun?
1343
01:12:21,140 --> 01:12:22,880
You're Seki-kun, right?
1344
01:12:26,030 --> 01:12:27,600
Seki-kun!
1345
01:12:29,730 --> 01:12:32,770
It's me, me! Don't you recognize me?
1346
01:12:33,210 --> 01:12:36,110
I'm Matsuura! From third year, Group C.
1347
01:12:37,050 --> 01:12:37,970
Matsuura?
1348
01:12:39,190 --> 01:12:40,710
Long time no see~!
1349
01:12:40,730 --> 01:12:43,500
Die, Matsuura, you asshat.
1350
01:12:42,030 --> 01:12:43,500
You don't deserve to live!
1351
01:12:43,520 --> 01:12:44,850
That Matsuura!?
1352
01:12:45,710 --> 01:12:47,700
Well, you can't tell, right?
1353
01:12:48,320 --> 01:12:50,500
My hair has gotten really thin.
1354
01:12:50,730 --> 01:12:52,840
Well, my skin too...
1355
01:12:53,050 --> 01:12:54,070
I've grown a beard.
1356
01:12:54,110 --> 01:12:56,180
Good for you, dude. You were able to grow old, huh!
1357
01:12:56,180 --> 01:12:58,310
Matsuura!
1358
01:12:56,240 --> 01:12:58,310
Ouch! Oww, oww. That hurts!
1359
01:12:59,810 --> 01:13:02,020
Don't tell me you were the lone survivor...
1360
01:13:02,040 --> 01:13:04,530
Oh right right. About that, I did survive.
1361
01:13:06,520 --> 01:13:09,060
So it was you~...
1362
01:13:27,930 --> 01:13:29,880
It seems someone cushioned my fall.
1363
01:13:30,220 --> 01:13:32,420
And I escaped with mild injuries.
1364
01:13:33,270 --> 01:13:34,970
How ironic, right?
1365
01:13:34,970 --> 01:13:36,270
To think they kept telling me to "Die, die".
1366
01:13:36,270 --> 01:13:37,730
Die~!
1367
01:13:37,770 --> 01:13:38,640
Watch out!
1368
01:13:41,560 --> 01:13:43,140
I see...
1369
01:13:43,860 --> 01:13:47,440
You've been in Hell for 30 years...
1370
01:13:47,880 --> 01:13:51,120
Well here it feels like it's been 3 weeks though.
1371
01:13:51,220 --> 01:13:52,290
What about you?
1372
01:13:52,880 --> 01:13:54,130
I only got here yesterday.
1373
01:13:55,200 --> 01:13:57,000
Last stage of cancer.
1374
01:13:58,440 --> 01:13:59,940
It was already hopeless.
1375
01:14:02,820 --> 01:14:04,860
But why did you come to Hell and not Heaven?
1376
01:14:05,820 --> 01:14:07,710
Probably because I committed adultery.
1377
01:14:09,430 --> 01:14:11,700
With a woman who cost me a lot of money.
1378
01:14:12,880 --> 01:14:15,000
I embezzled the company funds for her.
1379
01:14:16,380 --> 01:14:18,720
Well, it serves me right.
1380
01:14:20,850 --> 01:14:22,090
So how is it around here?
1381
01:14:22,090 --> 01:14:24,730
How? Well, it is Hell...
1382
01:14:25,110 --> 01:14:28,370
The demons are scary, the fire is hot.
the food's terrible...
1383
01:14:28,580 --> 01:14:31,460
And with all the farm work and club activities,
I don't have time to sleep.
1384
01:14:31,850 --> 01:14:34,710
But I did make friends. Just a few.
1385
01:14:35,390 --> 01:14:36,910
What about women?
1386
01:14:36,200 --> 01:14:36,910
Women?
1387
01:14:37,320 --> 01:14:38,150
Nothing...
1388
01:14:39,460 --> 01:14:40,990
Well women are...
1389
01:14:43,540 --> 01:14:46,970
There's no sex services here, right?
I don't mind paying cheap though...
1390
01:14:46,970 --> 01:14:48,010
You brought money?
1391
01:15:02,570 --> 01:15:06,180
By the way, do you remember Tezuka Hiromi?
1392
01:15:06,180 --> 01:15:08,050
She used to play flute in the brass band club.
1393
01:15:09,290 --> 01:15:10,790
She was your crush, right?
1394
01:15:10,960 --> 01:15:12,020
You knew!?
1395
01:15:12,160 --> 01:15:14,720
Well, didn't you exchange seats with me?
1396
01:15:14,720 --> 01:15:17,870
Oh, yes we did, that's why I died.
1397
01:15:21,440 --> 01:15:23,740
By the way, you didn't show it to me.
1398
01:15:23,780 --> 01:15:24,860
The video.
1399
01:15:24,860 --> 01:15:26,440
At the women's bath. Please show it to me.
1400
01:15:24,950 --> 01:15:26,440
Oh, by the way...
1401
01:15:26,440 --> 01:15:27,920
When I went to the transient world...
1402
01:15:27,920 --> 01:15:30,060
I saw someone who looked
like Tezuka-san that time.
1403
01:15:30,060 --> 01:15:32,590
Don't change the subject. The video, the video.
1404
01:15:30,850 --> 01:15:32,590
No, wait...
1405
01:15:32,590 --> 01:15:34,070
In the bus...
1406
01:15:34,070 --> 01:15:36,100
There was something that happened
in the bus that bothered me...
1407
01:15:36,310 --> 01:15:37,300
Hey...
1408
01:15:39,050 --> 01:15:40,930
You went to our room last night, didn't you?
1409
01:15:46,110 --> 01:15:48,430
You like me, don't you?
1410
01:15:55,270 --> 01:15:57,010
We'll be stopping for a toilet break soon!
1411
01:15:57,010 --> 01:15:58,320
Okay, toilet break!
1412
01:15:58,320 --> 01:15:59,830
Shit! I wanna pee already!
1413
01:15:59,830 --> 01:16:01,150
Me, too~!
1414
01:16:02,030 --> 01:16:04,320
I couldn't tell!
1415
01:16:04,630 --> 01:16:06,120
"You like me, don't you?" "Yeah"...
1416
01:16:06,150 --> 01:16:07,270
"Me, too!"...
1417
01:16:07,270 --> 01:16:09,760
Or was it, "I wanna pee already!" "Me too!"
1418
01:16:09,990 --> 01:16:12,010
Tell me dude, what do you think?
1419
01:16:12,180 --> 01:16:14,240
You been thinking about that for 30 years?
1420
01:16:14,790 --> 01:16:17,450
Yeah. I wanted to confirm it.
1421
01:16:18,300 --> 01:16:21,890
If you survived then Tezuka-san...
1422
01:16:22,470 --> 01:16:23,800
She's still alive.
1423
01:16:26,540 --> 01:16:30,450
But the news said there was only one survivor...
1424
01:16:30,690 --> 01:16:34,730
School Trip
Bus Accident
1425
01:16:30,690 --> 01:16:34,730
29 Dead, 1 Survivor
1426
01:16:31,090 --> 01:16:34,930
They did not confirm the
identities of the 29 who died, right?
1427
01:16:34,960 --> 01:16:36,390
Yeah, yeah...
1428
01:16:36,910 --> 01:16:38,300
How many were we in the class?
1429
01:16:38,300 --> 01:16:39,360
Eh? 30.
1430
01:16:39,840 --> 01:16:42,310
Susono Municipal City South High,
third year, Group C...
1431
01:16:42,310 --> 01:16:44,850
Student number 35, Wada Junko.
1432
01:16:44,920 --> 01:16:47,890
No, there were 35 of us!
Then there were six survivors!?
1433
01:16:47,890 --> 01:16:51,080
Five people, besides me while
Maeda-sensei led the way.
1434
01:16:51,510 --> 01:16:53,090
Just a little more, guys!
1435
01:16:53,730 --> 01:16:54,890
Yes!
1436
01:16:54,090 --> 01:16:55,390
Before the rescuers arrived...
1437
01:16:55,470 --> 01:16:57,530
We went down the mountain by ourselves.
1438
01:16:58,470 --> 01:17:00,720
We gathered every year at
the anniversary of the accident...
1439
01:17:00,790 --> 01:17:03,110
...and would go visit your grave...
1440
01:17:03,920 --> 01:17:06,390
I was very busy, and though we
became estranged to each other...
1441
01:17:06,520 --> 01:17:09,840
Even now, she...
1442
01:17:07,110 --> 01:17:09,840
WOO-HOO!
1443
01:17:09,840 --> 01:17:12,370
Woo-hoo!
1444
01:17:13,020 --> 01:17:17,530
Alright~! Tezuka-sannn!
1445
01:17:17,650 --> 01:17:19,280
Yahoooo~!
1446
01:17:18,360 --> 01:17:19,280
What is it?
1447
01:17:19,490 --> 01:17:21,420
What's with you?
1448
01:17:19,740 --> 01:17:21,420
Matsuura! Matsuura!
1449
01:17:22,300 --> 01:17:24,070
Oww oww oww!
1450
01:17:22,420 --> 01:17:24,070
Matsuu! Matsuu!
1451
01:17:24,070 --> 01:17:27,130
Matsuura, Matsuura,
everyone may have told you to "die die"...
1452
01:17:27,130 --> 01:17:29,200
But I'm really glad you're alive. Really glad!
1453
01:17:29,200 --> 01:17:30,170
Thank you very much, Matsuura!
1454
01:17:30,170 --> 01:17:31,370
Yeah but I'm dead though.
1455
01:17:31,370 --> 01:17:34,000
Oh, right! Thank you for dying!
1456
01:17:34,000 --> 01:17:35,680
Matsuura!
1457
01:17:34,080 --> 01:17:35,680
Oww, you're hurting me...
1458
01:17:35,680 --> 01:17:36,920
What about the video!?
1459
01:17:38,240 --> 01:17:39,350
Sorry!
1460
01:17:40,530 --> 01:17:41,390
Animal!
1461
01:17:41,390 --> 01:17:42,120
Yes sir!
1462
01:17:42,930 --> 01:17:45,900
Ah, wrong, wrong seal.
1463
01:17:43,130 --> 01:17:45,900
Wooh, yay!
1464
01:17:47,050 --> 01:17:50,200
Mom, there's a dog! Dog!
This time it's a dog!
1465
01:17:54,890 --> 01:17:56,010
Hiromi-chan?
1466
01:17:59,910 --> 01:18:00,940
No you're not!
1467
01:18:00,940 --> 01:18:02,070
It's not her...
1468
01:18:02,070 --> 01:18:04,200
Can you get away from there? Hey!
1469
01:18:04,440 --> 01:18:06,500
That's Hiromi-chan's seat. Okay?
1470
01:18:09,550 --> 01:18:13,280
C'mon, you shouldn't be there.
You hear me?
1471
01:18:19,630 --> 01:18:22,110
She's heeerrree~!
1472
01:18:25,110 --> 01:18:25,870
Hiromi-chan!
1473
01:18:25,920 --> 01:18:26,920
What a cute dog.
1474
01:18:32,360 --> 01:18:33,810
Wait...
1475
01:18:32,650 --> 01:18:35,270
It's not what you think, this isn't what you think!
1476
01:18:35,290 --> 01:18:36,300
Don't get me wrong!
1477
01:18:41,430 --> 01:18:43,680
Eh? What is that?
1478
01:18:46,920 --> 01:18:50,190
For me? Thank you.
1479
01:18:50,840 --> 01:18:53,080
Then I'll give you something too.
1480
01:18:53,440 --> 01:18:55,790
For Safe and
Easy Childbirth
1481
01:18:55,890 --> 01:18:58,200
This one? You can't have it.
1482
01:18:58,200 --> 01:19:00,250
Because I got this from
someone important to me.
1483
01:19:03,940 --> 01:19:05,450
Hiromi-chan...
1484
01:19:09,240 --> 01:19:10,640
I said it's not what you think...
1485
01:19:10,810 --> 01:19:12,050
Really!
1486
01:19:12,250 --> 01:19:14,060
Stop doing that!
1487
01:19:14,110 --> 01:19:15,370
Why did you come here?
1488
01:19:16,480 --> 01:19:17,700
I wanna ask you that too.
1489
01:19:17,940 --> 01:19:20,490
What are you doing in
your Mom's place of memories.
1490
01:19:21,070 --> 01:19:21,960
Mom?
1491
01:19:23,570 --> 01:19:26,560
Because I can't play my flute at home.
1492
01:19:28,440 --> 01:19:30,400
You just don't want to
talk to dad, right?
1493
01:19:30,610 --> 01:19:31,480
Dad?
1494
01:19:35,130 --> 01:19:36,470
Me too...
1495
01:19:36,620 --> 01:19:40,390
When I was in high school,
I didn't want to talk to my dad.
1496
01:19:41,010 --> 01:19:44,200
This is where I come to kill time...
and where I met with a classmate.
1497
01:19:44,570 --> 01:19:46,490
Are you gonna talk about that again?
1498
01:19:47,650 --> 01:19:50,250
Though he said he was in a band...
1499
01:19:50,520 --> 01:19:52,670
I knew he was making up stuff
to impress me.
1500
01:19:53,560 --> 01:19:56,630
But he was interesting,
and I think we got along a bit...
1501
01:19:56,680 --> 01:19:59,610
He died in the school trip, right?
1502
01:20:00,220 --> 01:20:01,310
Yeah.
1503
01:20:03,490 --> 01:20:05,830
Even when he becomes a grandfather...
1504
01:20:06,250 --> 01:20:07,800
...he will cherish his wife, he said.
1505
01:20:07,850 --> 01:20:09,480
And one week later, he's dead.
1506
01:20:13,700 --> 01:20:15,590
After that, I got an email message from him.
1507
01:20:15,720 --> 01:20:17,100
OH?!
1508
01:20:17,100 --> 01:20:18,620
After his death?
1509
01:20:28,590 --> 01:20:32,970
From Seki-kun:
"Tejikasan..."
1510
01:20:30,450 --> 01:20:31,750
That's scary!
1511
01:20:32,280 --> 01:20:34,160
Right?
1512
01:20:34,160 --> 01:20:36,510
But I can't bring myself to delete it.
1513
01:20:36,510 --> 01:20:38,350
"Tejikasan..."
1514
01:20:39,210 --> 01:20:41,610
Hey Mom, do you love Dad?
1515
01:20:43,800 --> 01:20:46,060
What a strange question.
1516
01:20:46,620 --> 01:20:48,890
How about you, Manami?
Do you hate him?
1517
01:20:52,400 --> 01:20:56,470
Because he flips out right away,
and doesn't listen...
1518
01:20:56,720 --> 01:20:58,120
He's also lame.
1519
01:20:58,640 --> 01:21:01,210
There's nothing good about him.
1520
01:21:02,360 --> 01:21:04,400
Why did you marry him?
1521
01:21:04,900 --> 01:21:06,200
Why is that...
1522
01:21:08,340 --> 01:21:14,620
Perhaps because I've experienced suddenly
losing someone who usually was there near me.
1523
01:21:17,250 --> 01:21:19,020
I've had someone like that...
1524
01:21:19,390 --> 01:21:26,650
Because when Seki-kun who
lived next to me was gone...
1525
01:21:26,650 --> 01:21:30,210
...I realized that I liked him...
1526
01:21:30,890 --> 01:21:32,790
But I wasn't able to do anything.
1527
01:21:35,760 --> 01:21:37,120
That's why...
1528
01:21:38,060 --> 01:21:41,300
I thought I should cherish those around me.
1529
01:21:41,550 --> 01:21:45,420
Of course, I married your dad
because I love him.
1530
01:21:46,180 --> 01:21:47,630
But...
1531
01:21:48,990 --> 01:21:51,360
Is it love or hate...
1532
01:21:51,730 --> 01:21:54,800
I guess it somewhat depends on
how you look at things.
1533
01:21:57,810 --> 01:22:01,440
If he's dead, you won't fight anymore, right?
1534
01:22:03,020 --> 01:22:08,120
May you love him, you hate him...
you won't be able to tell him those either.
1535
01:22:39,600 --> 01:22:41,140
That's a really huge fire.
1536
01:22:41,970 --> 01:22:45,350
YAKINIKU PANDA
1537
01:22:49,270 --> 01:22:52,190
Hurry! Please hurry!
1538
01:22:53,180 --> 01:22:55,540
No, no! Stay back, it's dangerous!
1539
01:22:55,540 --> 01:22:59,030
Naomi-san and her son are still inside!
1540
01:22:59,340 --> 01:23:00,270
Captain!
1541
01:23:01,960 --> 01:23:03,270
Daisuke!
1542
01:23:03,580 --> 01:23:06,370
Daisuke, how was it?
1543
01:23:06,950 --> 01:23:07,850
How did it go?
1544
01:23:08,040 --> 01:23:09,610
Did you see Tezuka-san?
1545
01:23:10,520 --> 01:23:12,030
I couldn't save them.
1546
01:23:19,580 --> 01:23:21,840
...Shinigami and your son.
1547
01:23:23,590 --> 01:23:24,650
I'm sorry.
1548
01:23:30,640 --> 01:23:32,430
This evening at around 7:30...
1549
01:23:32,430 --> 01:23:35,040
...a fire occurred at a yakiniku shop
in Shizuoka Prefecture.
1550
01:23:35,040 --> 01:23:36,880
The shop building burned down...
1551
01:23:36,880 --> 01:23:41,880
Its female proprietress, and her son who also worked
as an employee, perished in the fire.
1552
01:23:47,560 --> 01:23:51,070
Both deceased are from Shizuoka Prefecture,
Kamei Naomi-san...
1553
01:23:51,070 --> 01:23:53,300
...and her son Hiroto-san.
1554
01:23:53,090 --> 01:23:56,050
Dead:
Proprietress, Kamei Naomi-san
Son: Kamei Hiroto-san
1555
01:23:53,610 --> 01:23:58,420
The fire with its cause unknown,
had not spread to neighboring buildings.
1556
01:23:56,050 --> 01:23:58,220
Yakiniku Shop Fire Accident, 2 Dead
1557
01:24:00,210 --> 01:24:01,690
Heyyy!
1558
01:24:04,960 --> 01:24:07,060
Hey!
1559
01:24:09,870 --> 01:24:11,770
Hey...!
1560
01:24:14,820 --> 01:24:16,420
Hey!!
1561
01:24:17,960 --> 01:24:19,930
Don't blame yourself.
1562
01:24:21,730 --> 01:24:23,340
They're not coming here.
1563
01:24:24,500 --> 01:24:26,130
Hey~!
1564
01:24:27,080 --> 01:24:30,290
There's one other world out there, probably.
1565
01:24:30,880 --> 01:24:34,650
No matter what anyone says,
Shinigami was a good person.
1566
01:24:34,960 --> 01:24:36,480
Don't call her "Shinigami".
1567
01:24:38,000 --> 01:24:41,930
Don't cry, it's just the destination had changed.
1568
01:24:42,650 --> 01:24:47,920
Because I will go to Heaven
to deliver your song.
1569
01:24:48,570 --> 01:24:49,890
Alright!
1570
01:24:49,890 --> 01:24:53,010
Do your best and aim for Heaven!
I'll cheer for you.
1571
01:24:53,090 --> 01:24:55,690
Nobody from hell has gone to heaven.
1572
01:24:56,520 --> 01:24:58,740
Not even one? Is that so?
1573
01:25:01,040 --> 01:25:02,100
Shit...
1574
01:25:02,280 --> 01:25:05,540
That's why, "Heaven" won't reach Heaven.
1575
01:25:05,970 --> 01:25:07,930
Kondo-san, what are you doing?
1576
01:25:09,070 --> 01:25:11,330
Ah, don't! Don't do that. You'll die!
1577
01:25:11,750 --> 01:25:13,600
No! Give it to me!
1578
01:25:13,600 --> 01:25:16,400
I said no! Stop it or you'll choke on it!
1579
01:25:18,710 --> 01:25:21,410
Naomi... Naomi...
1580
01:25:23,850 --> 01:25:26,100
Naomi!
1581
01:25:38,390 --> 01:25:39,620
Daisuke!
1582
01:25:39,230 --> 01:25:39,620
Yes?
1583
01:25:39,620 --> 01:25:41,340
Cozy, Jako...
1584
01:25:41,340 --> 01:25:42,580
Waist Pouch!
1585
01:25:42,580 --> 01:25:43,270
Yes!
1586
01:25:43,390 --> 01:25:46,600
From now on, I'm gonna be a Demon.
1587
01:25:46,600 --> 01:25:47,800
You already are a demon.
1588
01:25:48,450 --> 01:25:51,510
I am now 100% demon, body and soul.
1589
01:25:51,770 --> 01:25:54,890
This is to send you guys to Heaven!
1590
01:25:54,980 --> 01:25:56,180
I will literally...
1591
01:25:56,350 --> 01:25:58,110
...give you one HELL of a special training!
1592
01:25:58,190 --> 01:25:59,660
Can you keep up with it?
1593
01:26:00,660 --> 01:26:01,490
Uh, yes.
1594
01:26:01,850 --> 01:26:05,930
Don't give me "yes"! Give me a big "Hell!"
1595
01:26:06,670 --> 01:26:07,890
Hell!
1596
01:26:07,910 --> 01:26:10,890
Muthafuckaaah!
1597
01:26:12,930 --> 01:26:16,210
You won't be going anywhere...
1598
01:26:16,770 --> 01:26:18,770
Ginza, Onino Instruments
1599
01:26:27,720 --> 01:26:28,840
What do you guys want!?
1600
01:26:33,080 --> 01:26:35,040
LEFT HAND
1601
01:26:41,580 --> 01:26:42,810
SHUDDUPPPP!
1602
01:26:42,920 --> 01:26:46,020
Hey! Hey hey!
1603
01:26:46,020 --> 01:26:46,990
Just JimiHen's...
1604
01:26:46,990 --> 01:26:48,530
Just leave JimiHen's left hand...
1605
01:26:48,530 --> 01:26:49,590
Shut your trap!
1606
01:26:50,540 --> 01:26:51,120
Here you go.
1607
01:26:55,030 --> 01:26:58,620
How the hell am I gonna attach this!
Hey! Take me to the hospital!
1608
01:26:59,220 --> 01:27:01,190
Yes, looking good...
1609
01:27:01,440 --> 01:27:02,620
Ready, jaa~n!
1610
01:27:02,620 --> 01:27:05,790
Not there! Here, here you idiot!
1611
01:27:05,900 --> 01:27:07,100
Okay, here we go...
1612
01:27:07,100 --> 01:27:08,070
Ready...
1613
01:27:08,070 --> 01:27:09,970
No! You stay here!
1614
01:27:10,020 --> 01:27:12,170
Ah, that feels good. No it doesn't!
1615
01:27:12,170 --> 01:27:14,810
Ah, it just won't stay put at all!
1616
01:27:15,050 --> 01:27:18,650
Leader, isn't because JimiHen
was left-handed?
1617
01:27:19,390 --> 01:27:21,060
You shoulda told me earlier, idiot!
1618
01:27:21,220 --> 01:27:23,560
Dammmiiiiittt!
1619
01:27:23,560 --> 01:27:25,570
I'm flying outta here!
1620
01:27:25,650 --> 01:27:26,830
Animal!
1621
01:27:28,430 --> 01:27:29,220
ANIMAL
1622
01:27:29,610 --> 01:27:30,640
Next.
1623
01:27:32,830 --> 01:27:35,210
Anything but a praying mantis!
1624
01:27:35,210 --> 01:27:36,470
Anything but that!
1625
01:27:36,470 --> 01:27:37,850
Animal!
1626
01:27:45,610 --> 01:27:48,580
Seki-kuuun~!
1627
01:27:48,840 --> 01:27:50,660
Oh no! Don't come near me!
1628
01:27:50,700 --> 01:27:52,290
Wait for me~!
1629
01:27:52,290 --> 01:27:52,960
Don't come!
1630
01:27:52,960 --> 01:27:55,720
Waiiit!
1631
01:27:55,790 --> 01:27:57,390
Don't feel embarrassed towards a girl!
1632
01:27:57,390 --> 01:27:58,370
C'mere!
1633
01:28:03,970 --> 01:28:05,040
Daisuke.
1634
01:28:06,120 --> 01:28:09,580
First of all, congratulations
for losing your virginity.
1635
01:28:09,990 --> 01:28:11,190
It's a wonderful day.
1636
01:28:11,190 --> 01:28:13,260
No, it was just mating, ok? Mating.
1637
01:28:13,260 --> 01:28:15,430
That was mating between praying mantis okay?
It was mating so...
1638
01:28:15,430 --> 01:28:16,620
It was animal instinct.
1639
01:28:16,620 --> 01:28:18,100
"Instinct"...
1640
01:28:18,440 --> 01:28:21,590
I guess it's not the same as
a guy hugging a woman.
1641
01:28:21,590 --> 01:28:23,150
Reality-wise...
1642
01:28:24,290 --> 01:28:26,120
I wish you and Junko-san happiness.
1643
01:28:26,260 --> 01:28:28,130
No, Junko-san was also a mantis so...
1644
01:28:27,140 --> 01:28:28,130
Jako!
1645
01:28:28,130 --> 01:28:29,730
Animals are...
1646
01:28:31,170 --> 01:28:33,580
Please don't touch me!
1647
01:28:34,070 --> 01:28:35,940
You just had me once...
1648
01:28:36,750 --> 01:28:40,120
Don't act as if you're my boyfriend!
Get outta my way!
1649
01:28:45,190 --> 01:28:48,170
Let's express this regret with rock.
1650
01:28:48,170 --> 01:28:51,880
Kondo-san, enough of the crap already,
and teach me to play "Heaven".
1651
01:28:52,800 --> 01:28:54,000
Why not!
1652
01:28:54,000 --> 01:28:55,780
It's still too early for you.
1653
01:28:55,780 --> 01:28:57,940
Besides, this song was written with keyboard.
1654
01:28:57,980 --> 01:28:59,410
I cannot be reproduce it without a keyboard--
1655
01:28:59,410 --> 01:29:02,840
But if we won't play "Heaven",
we can't win HellRock.
1656
01:29:02,870 --> 01:29:05,670
By the way, when and where is
HellRock gonna be held?
1657
01:29:05,670 --> 01:29:06,760
You don't know?
1658
01:29:25,840 --> 01:29:27,460
Sorry for using without permission.
1659
01:29:27,580 --> 01:29:28,850
There was no one around so...
1660
01:29:28,850 --> 01:29:32,260
That's right! We were together in the
Band Club!
1661
01:29:32,260 --> 01:29:34,160
Look look, we have our keyboardist!
1662
01:29:34,260 --> 01:29:34,900
Too old.
1663
01:29:34,900 --> 01:29:36,200
No, we're the same age.
1664
01:29:36,200 --> 01:29:37,590
I'm 47 years old.
1665
01:29:37,630 --> 01:29:38,400
Too old.
1666
01:29:38,400 --> 01:29:41,660
Unfortunately, HellRock only accepts
high school students--
1667
01:29:41,660 --> 01:29:42,770
EH!?
1668
01:29:43,610 --> 01:29:45,540
Please join Hellzu!
1669
01:29:45,830 --> 01:29:48,250
As a demon, should he always
be kneeling down like that!?
1670
01:29:48,560 --> 01:29:49,460
Right?
1671
01:29:50,200 --> 01:29:54,830
"Those who kill themselves fall
straight to Black Rope Hell."
1672
01:29:54,890 --> 01:29:56,400
Doesn't this look like Daisuke?
1673
01:29:56,540 --> 01:29:58,870
Soon you will be done with your training!
1674
01:29:59,230 --> 01:30:04,750
"They're bound with a fiery hot black rope,
get pushed off a cliff..."
1675
01:30:07,230 --> 01:30:13,260
"At the bottom, they will land on swords with their
sharp points sticking out of the ground...
1676
01:30:13,260 --> 01:30:15,970
...piercing their bodies."
1677
01:30:17,390 --> 01:30:19,790
First fret... Second fret... Third fret...
1678
01:30:19,820 --> 01:30:22,950
"They will be eaten by a dog
with burning iron fangs."
1679
01:30:22,950 --> 01:30:24,250
That's effed up.
1680
01:30:23,540 --> 01:30:24,250
Right?
1681
01:30:24,420 --> 01:30:27,030
Human Realm.
1682
01:30:28,440 --> 01:30:30,690
I will let you go to the Human Realm.
1683
01:30:31,510 --> 01:30:33,400
Seki Daisuke.
1684
01:30:33,500 --> 01:30:36,720
You will be reborn as a human.
1685
01:30:36,740 --> 01:30:37,750
Why?
1686
01:30:38,950 --> 01:30:42,760
Well. It's 'cause you worked hard for it.
1687
01:30:43,800 --> 01:30:45,060
What, you got a problem!?
1688
01:30:45,330 --> 01:30:49,170
Yes, I don't care about the human world,
since my goal is to go to Heaven.
1689
01:30:51,150 --> 01:30:53,010
It's pointless even it's just me
who will get to go.
1690
01:30:53,210 --> 01:30:56,380
Wait, don't you want to meet Tezuka Hiromi!?
1691
01:30:56,470 --> 01:30:59,760
She's married and living happily.
1692
01:30:59,760 --> 01:31:01,350
I don't want to be a bother.
1693
01:31:01,750 --> 01:31:02,840
Daisuke...
1694
01:31:08,950 --> 01:31:11,670
I want to deliver Killer K's song to heaven.
1695
01:31:12,560 --> 01:31:14,780
That is my mission.
1696
01:31:27,510 --> 01:31:29,730
Don't be stupid!
1697
01:31:31,080 --> 01:31:33,500
Snot-nosed brats like you should only
think of themselves!
1698
01:31:33,620 --> 01:31:36,400
We don't need hypocrites in Hell!
1699
01:31:36,940 --> 01:31:39,810
This time, you won't be a dog nor a mantis.
1700
01:31:39,910 --> 01:31:41,920
You will meet her in your present form.
1701
01:31:41,990 --> 01:31:44,980
Human to human... as man and woman!
1702
01:31:44,980 --> 01:31:47,420
He's right, Seki-kun!
Go if you really love her!
1703
01:31:47,420 --> 01:31:49,800
If she's married, just go and
have an affair with her!
1704
01:31:49,800 --> 01:31:52,200
You had an affair, that's why
you fell down here, didn'tcha!?
1705
01:31:53,990 --> 01:31:57,240
If you go back to the transient world,
you'll get to have loads of fun, right?
1706
01:31:57,650 --> 01:32:01,220
You can eat ice cream,
drink smoothies!
1707
01:32:01,670 --> 01:32:04,030
You may experience the
same hardships again...
1708
01:32:04,260 --> 01:32:08,000
But you can eat ice cream,
and drink smoothies!
1709
01:32:11,700 --> 01:32:13,150
Oh, sorry.
1710
01:32:15,740 --> 01:32:20,290
I tried to think of better reasons
to go back there but...
1711
01:32:21,980 --> 01:32:23,840
That's good enough.
1712
01:32:27,340 --> 01:32:30,880
I'm going back to the transient world.
1713
01:32:31,250 --> 01:32:33,240
To those who are just living...
1714
01:32:34,520 --> 01:32:38,260
I will tell them how amazing
it feels just being alive...
1715
01:32:38,810 --> 01:32:42,200
Like eating ice cream
or drinking smoothies...
1716
01:32:42,540 --> 01:32:44,380
...how amazing things are...
1717
01:32:44,800 --> 01:32:46,000
...I will make sure to tell them that.
1718
01:32:49,150 --> 01:32:51,050
Take care of yourself out there, Daisuke.
1719
01:32:51,400 --> 01:32:53,520
We will also follow after you soon.
1720
01:32:53,740 --> 01:32:55,970
Go on ahead, and welcome us
when we get there.
1721
01:32:56,020 --> 01:32:58,730
Seki-kun, I still want to watch the video, okay!
1722
01:33:00,640 --> 01:33:04,050
Thanks, I will try being a human again.
1723
01:33:07,460 --> 01:33:09,010
I'm ready!
1724
01:33:09,460 --> 01:33:12,520
Good luck in getting there...
1725
01:33:14,680 --> 01:33:15,530
Nothing.
1726
01:33:16,140 --> 01:33:18,900
The human world is a competition.
1727
01:33:19,910 --> 01:33:21,930
Prepare yourself!
1728
01:33:24,030 --> 01:33:24,990
HUMAN
1729
01:33:24,190 --> 01:33:25,650
GO!!
1730
01:33:25,990 --> 01:33:28,630
Daisukeeeeh!
1731
01:33:31,770 --> 01:33:33,850
Eh? I'll start from here?
1732
01:33:32,420 --> 01:33:33,850
Get outta my way!!
1733
01:33:33,850 --> 01:33:36,440
Make way for Pre-Cum-sama!
1734
01:33:38,420 --> 01:33:41,910
Not if I can help it~!
1735
01:33:52,780 --> 01:33:56,150
I should have warned you before...
Sorry.
1736
01:33:58,560 --> 01:33:59,980
Where are the others?
1737
01:34:00,780 --> 01:34:04,090
In the club room, waiting for you.
1738
01:34:06,440 --> 01:34:11,120
They're desperate too...
Mustering their last ditch efforts.
1739
01:34:11,990 --> 01:34:14,280
Jako is almost turning into a demon, too.
1740
01:34:15,490 --> 01:34:18,950
Take a look at yourself...
You're turning into one too.
1741
01:34:38,990 --> 01:34:40,680
This is your last chance.
1742
01:34:41,300 --> 01:34:42,790
What're you gonna do?
1743
01:34:44,170 --> 01:34:48,680
I've come this far already,
no choice but to do it.
1744
01:34:53,350 --> 01:34:54,840
Come with me.
1745
01:34:58,380 --> 01:35:00,980
This guy's a senior college mate of mine.
1746
01:35:01,210 --> 01:35:02,880
As you can see, he was a former Yakuza.
1747
01:35:02,880 --> 01:35:05,030
Why do you have to tell him that?
1748
01:35:05,490 --> 01:35:09,070
A B C D E F G...
1749
01:35:09,370 --> 01:35:13,270
These seven musical scales are the foundation,
not just for rock and roll.
1750
01:35:13,510 --> 01:35:16,480
But, here in Hell,
there is one more chord.
1751
01:35:16,480 --> 01:35:17,640
Not again...
1752
01:35:20,430 --> 01:35:23,360
In short... what's after G is...
1753
01:35:23,700 --> 01:35:24,600
"H"...
1754
01:35:23,790 --> 01:35:26,490
Also sounds like "Ecchi"
pertaining to something sexual
1755
01:35:25,040 --> 01:35:26,400
Why do you have to use permanent marker?
1756
01:35:26,400 --> 01:35:28,410
It's the first letter of Hell, right?
1757
01:35:28,930 --> 01:35:30,300
"H" for Hell!
1758
01:35:31,020 --> 01:35:32,370
That's clever!
1759
01:35:32,620 --> 01:35:34,480
What? Shouldn't I have said that?
1760
01:35:34,910 --> 01:35:37,160
The bass strings broke,
so we're here to buy strings.
1761
01:35:37,160 --> 01:35:40,560
Those who have control of the H Chord,
will have control of Hell!
1762
01:35:41,500 --> 01:35:44,040
If you master the H Chord,
you will definitely win!
1763
01:35:44,040 --> 01:35:46,510
Yes, I mean "Hell!"
Please teach it to me!
1764
01:35:46,610 --> 01:35:47,370
This is it.
1765
01:35:47,760 --> 01:35:50,010
Hell Chord.
This is H!!
1766
01:35:48,710 --> 01:35:50,180
No, no, that's impossible!
1767
01:35:50,260 --> 01:35:52,180
Senpai, if you please.
1768
01:35:55,500 --> 01:35:56,620
Yuck!
1769
01:35:56,850 --> 01:35:57,690
Right?
1770
01:35:57,830 --> 01:36:00,770
Senpai, first is...
the third string on the eighth fret.
1771
01:36:01,220 --> 01:36:03,240
Then, second string on the 10th fret.
1772
01:36:03,240 --> 01:36:04,280
Wait, this is a bit hard.
1773
01:36:04,280 --> 01:36:05,210
Okay, okay.
1774
01:36:05,210 --> 01:36:06,740
Then...
1775
01:36:05,500 --> 01:36:06,740
Here? Like this?
1776
01:36:06,740 --> 01:36:09,440
With your index finger
press the 6th string on the first fret.
1777
01:36:09,440 --> 01:36:11,730
Oops, oops... oh, okay okay...
1778
01:36:10,210 --> 01:36:11,730
Right here.
1779
01:36:11,730 --> 01:36:13,560
Then, your little finger on the
first string of the 24th fret.
1780
01:36:13,560 --> 01:36:16,370
Oww oww oww!
1781
01:36:14,340 --> 01:36:16,370
It hurts? Where does it hurt?
1782
01:36:16,370 --> 01:36:18,500
Hold on, hold on...
Cozy, you press this down here.
1783
01:36:18,500 --> 01:36:20,570
I can do it up to here...
1784
01:36:19,830 --> 01:36:20,570
Right here.
1785
01:36:21,100 --> 01:36:22,690
Then, press his little finger on
the first string of the 24th fret...
1786
01:36:22,690 --> 01:36:24,280
That hurts... Oww oww oww!!
1787
01:36:24,280 --> 01:36:26,010
Then how about the opposite direction?
1788
01:36:25,080 --> 01:36:26,010
How?
1789
01:36:26,010 --> 01:36:27,250
Oww oww oww!
1790
01:36:27,250 --> 01:36:30,230
What if from above?
1791
01:36:29,180 --> 01:36:30,230
Oh, let's try it from above.
1792
01:36:30,230 --> 01:36:31,540
From above? Like this?
1793
01:36:31,540 --> 01:36:32,800
Yes.
1794
01:36:32,400 --> 01:36:32,800
From here?
1795
01:36:32,800 --> 01:36:35,580
So then, with your little finger,
press the 6th string on the first fret.
1796
01:36:35,580 --> 01:36:37,540
Then your ring finger on the 3rd string of the eighth fret.
1797
01:36:37,540 --> 01:36:38,650
Oww oww oww!
1798
01:36:38,650 --> 01:36:40,410
It hurts so I'll try more time...
1799
01:36:40,410 --> 01:36:41,790
You got that?
1800
01:36:40,930 --> 01:36:41,790
Of course not!
1801
01:36:41,790 --> 01:36:43,380
The heck, there's no point coming here!
1802
01:36:43,430 --> 01:36:45,310
Right?
1803
01:36:43,860 --> 01:36:45,310
What do you mean, "right"?
1804
01:36:45,660 --> 01:36:49,200
It seems like I became a demon,
in order to master this.
1805
01:36:49,410 --> 01:36:52,170
Watch carefully... the Chord of Hell...
1806
01:36:52,250 --> 01:36:53,400
..."H"!
1807
01:37:15,470 --> 01:37:17,180
Dayyumm...
1808
01:37:42,490 --> 01:37:44,840
Calm down, do not panic!
1809
01:37:47,370 --> 01:37:49,700
We're gonna get punished!
1810
01:38:08,210 --> 01:38:13,200
Who sounded the Chord of Hell!?
1811
01:38:17,980 --> 01:38:19,440
Was it you!
1812
01:38:19,440 --> 01:38:21,190
Wasn't meee!
1813
01:38:22,130 --> 01:38:23,870
Onino-senpai!
1814
01:38:26,530 --> 01:38:28,260
Don't be scared, Daisuke!
1815
01:38:28,260 --> 01:38:29,640
You want to have control of Hell, don't you!?
1816
01:38:29,640 --> 01:38:30,830
He's way more scared.
1817
01:38:32,090 --> 01:38:33,960
Please stop! I'm sorry!
1818
01:38:33,960 --> 01:38:36,880
So- sorry! I'm sorry!
1819
01:38:47,050 --> 01:38:50,310
Hell Rock Battle Royale...
1820
01:38:50,390 --> 01:38:53,280
Yeah yeah.... yeah yeah!
1821
01:38:53,280 --> 01:38:55,420
...begins now!!
1822
01:38:56,880 --> 01:38:58,420
Seki-kun!
1823
01:38:58,420 --> 01:39:01,150
Let's go, Daisuke!
1824
01:39:01,150 --> 01:39:02,110
Just follow us!
1825
01:39:02,110 --> 01:39:03,760
Where to? Am I okay enough for it?
1826
01:39:05,630 --> 01:39:09,120
To kick things off...
Drummers' Showdown!
1827
01:39:34,250 --> 01:39:36,110
Get ready for...
1828
01:39:36,290 --> 01:39:38,210
Bassists' Showdown!
1829
01:40:13,930 --> 01:40:15,750
You bitch!
1830
01:40:29,660 --> 01:40:31,480
Oww oww!
1831
01:40:32,880 --> 01:40:35,250
Die~!!
1832
01:40:41,100 --> 01:40:44,020
Move, bitch!
1833
01:40:45,430 --> 01:40:47,020
Wait, wait!
1834
01:40:52,600 --> 01:40:53,730
Watch it...
1835
01:41:08,950 --> 01:41:10,860
I... I...
1836
01:41:10,860 --> 01:41:13,830
I have fear of pointy objects, okay!
1837
01:41:17,540 --> 01:41:19,740
It would have been better if you have eight hands.
1838
01:41:19,820 --> 01:41:21,120
Animal!
1839
01:41:21,050 --> 01:41:23,130
ANIMAL
1840
01:41:24,290 --> 01:41:25,430
I won!
1841
01:41:25,430 --> 01:41:26,790
Hell~!
1842
01:41:26,790 --> 01:41:28,980
Thank you everyone~!
1843
01:41:29,760 --> 01:41:31,880
Ya punk!
1844
01:41:30,090 --> 01:41:31,880
Oww!
1845
01:41:32,030 --> 01:41:33,510
Eat this, bitch!
1846
01:41:32,380 --> 01:41:33,510
Oww!
1847
01:41:33,510 --> 01:41:34,710
That hurts!
1848
01:41:40,650 --> 01:41:42,410
Ya dumbass!
1849
01:41:55,210 --> 01:41:56,960
There's no clear winner...
1850
01:41:56,960 --> 01:41:58,730
Animal!
1851
01:41:58,590 --> 01:42:00,670
ANIMAL
1852
01:42:00,070 --> 01:42:02,610
Jako!!
1853
01:42:02,790 --> 01:42:03,740
Animal!
1854
01:42:03,780 --> 01:42:05,680
ANIMAL
1855
01:42:04,710 --> 01:42:06,010
Eh?
1856
01:42:06,010 --> 01:42:09,880
How dare he...
do this to my beautiful members!
1857
01:42:12,230 --> 01:42:14,490
No way, no way...
1858
01:42:14,600 --> 01:42:16,590
Guitar Solo Showdown!
1859
01:42:21,050 --> 01:42:22,660
What the heck's with that body!
1860
01:42:24,580 --> 01:42:26,710
Just a little nip and tuck.
1861
01:42:26,980 --> 01:42:30,090
A "little"? This is a mismatch!
You have 56 more hands put in there.
1862
01:42:30,210 --> 01:42:32,590
Get ready~, JimiHen!
1863
01:42:35,040 --> 01:42:36,500
Randy Rhoads!
1864
01:42:38,580 --> 01:42:40,430
Gary Moore.
1865
01:42:42,480 --> 01:42:44,550
Stevie "Ray" Vaughn!
1866
01:42:47,080 --> 01:42:49,750
Unfair! No way I can win against that!
1867
01:42:49,940 --> 01:42:51,120
Look carefully.
1868
01:42:51,330 --> 01:42:54,060
The hands can't get along at all!
1869
01:42:51,900 --> 01:42:54,060
Oww! The hell's with you!
1870
01:42:54,050 --> 01:42:55,830
What the-- That hurts!
1871
01:42:56,190 --> 01:42:57,440
Yuck! Stinks!
1872
01:42:57,440 --> 01:42:59,640
Ugh! Which one of you stinks!
1873
01:42:59,650 --> 01:43:03,250
Stop it! JimiHen don't pull Gary's arm!
1874
01:43:03,350 --> 01:43:04,620
I said stop it!
1875
01:43:04,620 --> 01:43:06,980
You're all pissing me off so...
1876
01:43:06,980 --> 01:43:08,690
Shadow Cloning Technique!
1877
01:43:11,920 --> 01:43:15,620
Note: Right is guitarist Rolly Teranishi,
Left is Marty Friedman of Metallica
1878
01:43:15,950 --> 01:43:17,670
How can there be that kind of thing!
1879
01:43:17,960 --> 01:43:24,670
Randy
Rhoades
1880
01:43:17,960 --> 01:43:24,670
Gary
Moore
1881
01:43:17,960 --> 01:43:24,670
Jimi
Hendrix
1882
01:43:17,960 --> 01:43:24,670
Stevie "Ray"
Vaughn
1883
01:43:18,150 --> 01:43:21,340
Because of their schedule, the other four will not be attending.
1884
01:43:21,340 --> 01:43:23,910
As an apology, they gave us these lovely wreaths.
1885
01:43:29,210 --> 01:43:33,780
Have taste of my Guitar Harassment!
1886
01:43:34,500 --> 01:43:36,580
YOU PUNK!
1887
01:43:45,670 --> 01:43:47,240
Get ready for...
1888
01:43:47,430 --> 01:43:49,080
Halftime Show!
1889
01:43:51,770 --> 01:43:53,010
Matsuura!
1890
01:43:53,690 --> 01:43:55,450
Waist Pouch!
1891
01:43:55,880 --> 01:43:57,160
If you please!
1892
01:44:08,570 --> 01:44:10,560
Alright, this guy digs it.
1893
01:44:11,660 --> 01:44:13,250
Here we go, here we go!
1894
01:44:13,830 --> 01:44:16,500
♫ Enma-sama!
1895
01:44:15,380 --> 01:44:16,500
C'mon!
1896
01:44:16,650 --> 01:44:19,580
♫ So terrifying!
1897
01:44:18,230 --> 01:44:19,580
Alright! Yeah!
1898
01:44:19,630 --> 01:44:22,160
♫ Enma-sama!
1899
01:44:20,940 --> 01:44:22,160
Yes! Yes!
1900
01:44:22,160 --> 01:44:23,910
So fearsome!
1901
01:44:23,990 --> 01:44:25,120
The hell...
1902
01:44:25,190 --> 01:44:28,090
*"Chikushou" = can mean "Animal" or "Dammit"
1903
01:44:25,190 --> 01:44:26,990
Dammit*, that was awesome!
1904
01:44:27,360 --> 01:44:28,690
Mya~...
1905
01:44:30,360 --> 01:44:32,200
ANIMAL
1906
01:44:32,920 --> 01:44:34,200
Matsuura ...
1907
01:44:34,700 --> 01:44:36,940
Without the hands,
nothing's gonna get in our way now!
1908
01:44:36,940 --> 01:44:38,780
But there's three of you!
1909
01:44:38,810 --> 01:44:40,480
So it's a foursome, right?
1910
01:44:47,680 --> 01:44:48,900
Oww!
1911
01:46:35,130 --> 01:46:38,020
Daisuke! Use your face!
1912
01:46:40,030 --> 01:46:42,360
Mya~
1913
01:46:42,360 --> 01:46:44,370
Not like that. Like this!
1914
01:46:44,490 --> 01:46:47,170
MYAAAH~!
1915
01:46:47,170 --> 01:46:48,110
Go!
1916
01:46:48,110 --> 01:46:49,590
Myaa~!
1917
01:46:49,590 --> 01:46:50,590
Mya, mya...
1918
01:46:50,590 --> 01:46:52,810
Do it seriously!
1919
01:46:51,760 --> 01:46:52,810
Sorry.
1920
01:46:53,160 --> 01:46:55,290
Mi-Mya~...
1921
01:46:55,290 --> 01:46:57,760
No! Like this!!
1922
01:46:57,930 --> 01:47:02,520
MYA MYA MYA MYAAAAAAH!
1923
01:47:02,520 --> 01:47:05,380
Don't out-big me, you fool!!
1924
01:47:06,940 --> 01:47:07,940
Mya!
1925
01:47:13,550 --> 01:47:14,930
How mean!
1926
01:47:14,930 --> 01:47:18,300
Make them reborn as animals at least!
1927
01:47:18,300 --> 01:47:19,700
Shut your mouth, Chugly.
1928
01:47:23,240 --> 01:47:25,580
ANIMAL
1929
01:47:26,430 --> 01:47:28,950
I will be your last opponent.
1930
01:47:29,420 --> 01:47:33,160
First off, Burning Inferno.
Get ready.
1931
01:47:34,090 --> 01:47:36,630
Fire~!
1932
01:47:41,010 --> 01:47:42,920
Oww oww...
1933
01:47:43,810 --> 01:47:46,910
Fire!
1934
01:47:49,100 --> 01:47:50,400
Nowhere to run!
1935
01:47:53,920 --> 01:47:56,300
Fiiirrrre!
1936
01:47:56,330 --> 01:48:02,180
"In the Burning Inferno... the person is
cooked in burning oil, then get hit with an iron club..."
1937
01:48:04,930 --> 01:48:08,320
After that much heat...
you will be cooled down.
1938
01:48:08,880 --> 01:48:11,170
Eight Cold Hells Part 1
1939
01:48:11,340 --> 01:48:13,040
To Atada Hell.
1940
01:48:13,250 --> 01:48:14,870
Atada Hell?
1941
01:48:15,120 --> 01:48:17,960
"Since it's so cold, you'll be crying out, 'Atata!' "
1942
01:48:18,110 --> 01:48:22,010
Atataaaah~!
1943
01:48:22,360 --> 01:48:23,750
"Kakaba Hell".
1944
01:48:23,750 --> 01:48:26,840
"Since it's so cold, you will cry out 'Hababa' "
1945
01:48:26,840 --> 01:48:30,230
Hababaaaa~!
1946
01:48:30,350 --> 01:48:34,310
"Kokoba Hell. Since it's so cold,
you will cry out 'Kukuba'."
1947
01:48:34,310 --> 01:48:35,510
It ain't 'Kokoba'?
1948
01:48:35,870 --> 01:48:39,030
Kukubaaaa!
1949
01:48:40,960 --> 01:48:42,360
Do the "H"!
1950
01:48:42,500 --> 01:48:43,770
Daisuke!
1951
01:48:44,270 --> 01:48:45,830
Play the H chord!
1952
01:48:45,860 --> 01:48:48,920
No no, it's.. it's already broken!
1953
01:48:55,600 --> 01:48:57,000
How does it go again?
1954
01:49:08,060 --> 01:49:09,280
I can't reach it!
1955
01:49:09,570 --> 01:49:11,520
Fifth string on the fifth fret!
1956
01:49:17,720 --> 01:49:18,940
Daisuke!
1957
01:49:18,940 --> 01:49:20,170
Cozy!?
1958
01:49:20,450 --> 01:49:22,630
Sixth string, first grid!
1959
01:49:24,350 --> 01:49:25,720
Daisuke!
1960
01:49:28,200 --> 01:49:29,490
Jako!
1961
01:49:29,880 --> 01:49:34,780
First string, 24th fret!!
1962
01:49:38,680 --> 01:49:40,960
Junkooooo~!
1963
01:49:40,960 --> 01:49:42,080
Seki-kun...
1964
01:49:42,260 --> 01:49:45,220
NOW STRUMMM!!
1965
01:50:02,260 --> 01:50:04,960
That ain't it! That was H Minor!
1966
01:50:07,600 --> 01:50:09,470
Matsuura~!
1967
01:50:09,530 --> 01:50:10,450
Sorry!
1968
01:50:11,900 --> 01:50:14,580
HEAVENNN~!!
1969
01:50:14,160 --> 01:50:16,920
HEAVEN
1970
01:50:41,410 --> 01:50:47,450
♫ Let's go on a trip, not to here but to some place
1971
01:50:41,410 --> 01:50:47,450
♫ 旅に出よう ここじゃない どこかへ
Tabi ni deyou koko janai doko ka e
1972
01:50:48,100 --> 01:50:54,250
♫ Let's go on a trip, not in this world
but to the other world
1973
01:50:48,100 --> 01:50:54,250
♫ 旅に出よう この世じゃない あの世へ
Tabi ni deyou konoyo janai anoyo e
1974
01:50:59,620 --> 01:51:01,610
Go now, Daisuke.
1975
01:51:03,850 --> 01:51:07,590
We got a glimpse of what Heaven is like.
1976
01:51:09,020 --> 01:51:11,440
Whether they like my song or not...
1977
01:51:09,910 --> 01:51:16,630
♫ 旅に出よう ここじゃない どこかへ
Tabi ni deyou koko janai doko ka e
Let's go on a trip, not here but to some place
1978
01:51:11,440 --> 01:51:13,030
Please find it out for me.
1979
01:51:16,630 --> 01:51:23,410
♫ 旅に出よう この世じゃない あの世へ
Tabi ni deyou konoyo janai anoyo e
Let's go on a trip, not in this world
but to the other world
1980
01:51:16,680 --> 01:51:18,740
No matter what...
1981
01:51:18,960 --> 01:51:20,930
Whether it's Heaven or Hell...
1982
01:51:20,930 --> 01:51:23,390
...they both start with the letter H.
1983
01:51:23,410 --> 01:51:29,330
♫ 旅に出よう 段差に気を付けて
Tabi ni deyou dansa ni ki o tsukete
Let's go on a trip, just watch your step
1984
01:51:30,000 --> 01:51:35,480
♫ 旅に出よう 貴重品だけ身につけて
Tabi ni deyou kichō-hin dake mi ni tsukete
Let's go on a trip, just bring along your valuables.
1985
01:51:35,480 --> 01:51:42,260
♫ People know every lil thing about Hell
1986
01:51:35,480 --> 01:51:42,260
♫ 人はみな 地獄に詳しい Hell
Hito ha mina jigoku ni kuwashī Hell
1987
01:51:43,110 --> 01:51:51,920
♫ But no one knows what it's like in...
1988
01:51:43,110 --> 01:51:55,400
♫ でも天国のことは 誰も知らない Heaven
Demo tengoku no koto wa daremoshiranai Heaven
1989
01:51:51,920 --> 01:51:55,400
♫ Heaven
1990
01:51:56,150 --> 01:52:02,070
♫ If you are here with me...
1991
01:51:56,150 --> 01:52:08,970
♫ あなたがいれば そこは天国
Anata ga ireba soko wa tengoku
1992
01:52:03,730 --> 01:52:08,970
♫ ...that'd be Heaven.
1993
01:52:09,500 --> 01:52:15,190
♫ Without you...
1994
01:52:09,500 --> 01:52:22,380
♫ あなたがいない そこは地獄
Anata ga inai soko wa jigoku
1995
01:52:17,080 --> 01:52:22,380
♫ ...that'd be Hell.
1996
01:52:22,970 --> 01:52:28,850
♫ If you are here with me...
1997
01:52:22,970 --> 01:52:35,600
♫ あなたがいれば 地獄も天国
Anata ga ireba jigoku mo tengoku
1998
01:52:30,600 --> 01:52:35,600
♫ Even Hell becomes Heaven.
1999
01:52:36,410 --> 01:52:42,280
♫ Without you...
2000
01:52:36,410 --> 01:52:53,580
♫ あなたがいない 天国は地獄
Anata ga inai tengoku wa jigoku
2001
01:52:43,970 --> 01:52:53,580
♫ Heaven is Hell.
2002
01:53:04,000 --> 01:53:08,880
HEAVEN
2003
01:53:06,400 --> 01:53:08,800
Welcome, may I have your name?
2004
01:53:08,880 --> 01:53:11,050
GOD
2005
01:53:10,340 --> 01:53:12,340
I'm Seki Daisuke.
2006
01:53:11,050 --> 01:53:15,600
HEAVEN
2007
01:53:12,380 --> 01:53:15,510
Sei-ki Dai-She-ki, right? This way please.
2008
01:53:37,540 --> 01:53:40,550
Note: This man's nameplate says "Buddha"
2009
01:53:37,540 --> 01:53:39,220
Please observe silence.
2010
01:53:39,500 --> 01:53:41,200
Yes, sorry.
2011
01:53:46,470 --> 01:53:48,750
Sei-ki-sama, your bed is ready.
2012
01:53:48,820 --> 01:53:49,880
Please follow us.
2013
01:53:49,880 --> 01:53:50,920
Okay.
2014
01:53:59,750 --> 01:54:03,520
So that everyone here in Heaven
will experience the utmost comfort...
2015
01:54:03,580 --> 01:54:07,470
...we don't allow conversations
of more than 20 decibels.
2016
01:54:07,470 --> 01:54:08,820
Ah, Sugimoto-kun!
2017
01:54:09,240 --> 01:54:11,730
Daisuke-kun, how are you?
2018
01:54:13,490 --> 01:54:15,770
Shibata-kun...
2019
01:54:17,120 --> 01:54:18,540
Koike-san too!
2020
01:54:21,160 --> 01:54:23,380
So everyone's been here all along?
2021
01:54:25,380 --> 01:54:26,360
Daisuke...
2022
01:54:26,690 --> 01:54:28,260
Please.
2023
01:54:27,420 --> 01:54:28,260
Please.
2024
01:54:39,460 --> 01:54:40,680
Please.
2025
01:54:39,840 --> 01:54:40,680
Please.
2026
01:54:41,080 --> 01:54:42,850
Please, please.
2027
01:54:41,450 --> 01:54:42,850
Please.
2028
01:54:44,370 --> 01:54:46,500
For things like meals,
bathroom and toilet needs...
2029
01:54:46,540 --> 01:54:49,140
...we provide 100 percent support service.
2030
01:54:49,140 --> 01:54:50,940
Yes? Coming, coming.
2031
01:55:02,890 --> 01:55:05,060
Please.
2032
01:55:03,480 --> 01:55:05,060
Oh, thanks.
2033
01:55:24,880 --> 01:55:27,700
Oh, no! I almost forgot...
It's not what I came here for...
2034
01:55:27,730 --> 01:55:29,220
Um, excuse me!
2035
01:55:29,230 --> 01:55:31,560
Excuse me!
2036
01:55:32,310 --> 01:55:33,400
May we help you?
2037
01:55:34,450 --> 01:55:36,260
Well, uh...
2038
01:55:36,440 --> 01:55:38,570
I would like to find someone...
2039
01:55:39,060 --> 01:55:40,320
Can you wait for a while!!
2040
01:55:40,320 --> 01:55:42,570
Sorry about that~.
2041
01:55:41,300 --> 01:55:42,570
Sorry.
2042
01:55:42,820 --> 01:55:45,330
Can you please tell us the name?
2043
01:55:45,530 --> 01:55:47,280
Tezuka Hiromi-san...
2044
01:55:47,280 --> 01:55:48,910
Do you know her ID number?
2045
01:55:49,200 --> 01:55:50,830
ID... No, I don't know it...
2046
01:55:50,830 --> 01:55:52,460
Do you know the date of death?
2047
01:55:52,720 --> 01:55:54,140
Uh, I don't know either.
2048
01:55:56,010 --> 01:55:59,390
Oh! B-But if she's still alive,
and since we're the same age...
2049
01:55:59,850 --> 01:56:01,790
...she must be 87 years old.
2050
01:56:07,770 --> 01:56:09,600
It seems she hasn't arrived yet.
2051
01:56:09,600 --> 01:56:10,900
Please wait a while longer.
2052
01:56:11,840 --> 01:56:13,980
Here? For how long?
2053
01:56:13,980 --> 01:56:16,620
The time in this world is different
from that world.
2054
01:56:16,620 --> 01:56:19,350
A week in the transient world
is equal to ten years here.
2055
01:56:19,400 --> 01:56:20,790
Please take your time.
2056
01:56:20,790 --> 01:56:22,190
No way, I can't wait that long!
2057
01:56:22,190 --> 01:56:23,560
I'm gonna die of boredom here!
2058
01:56:23,570 --> 01:56:25,330
Well that's...
2059
01:56:27,250 --> 01:56:29,200
Because this is heaven.
2060
01:56:28,170 --> 01:56:29,200
No, this is hell!
2061
01:56:29,200 --> 01:56:30,900
This is heaven.
2062
01:56:50,160 --> 01:56:51,450
Hiroto-kun?
2063
01:56:55,550 --> 01:56:56,490
Naomi-san...
2064
01:56:57,670 --> 01:57:03,490
♫ If you are here with me...
2065
01:57:04,820 --> 01:57:09,480
♫ ...that'd be Heaven.
2066
01:57:10,030 --> 01:57:15,330
♫ Without you...
2067
01:57:16,770 --> 01:57:21,520
♫ That'd be Hell.
2068
01:57:19,310 --> 01:57:21,520
Please stop that! Seki-san!
2069
01:57:21,520 --> 01:57:26,510
♫ If you are are here with me...
2070
01:57:24,080 --> 01:57:25,450
Sorry.
2071
01:57:25,120 --> 01:57:26,510
Seki-san!
2072
01:57:25,570 --> 01:57:26,510
We're awfully sorry.
2073
01:57:26,550 --> 01:57:27,990
Seki-san... not more than 20 decibels!
2074
01:57:28,130 --> 01:57:30,860
Even Hell--!
2075
01:57:32,190 --> 01:57:36,400
If.. I.. have... you--
2076
01:57:36,880 --> 01:57:38,550
Seki-san! Seki-san! Here!
2077
01:57:38,550 --> 01:57:40,520
Oww!
2078
01:57:38,710 --> 01:57:40,520
Press here! Right here!
2079
01:57:41,050 --> 01:57:43,620
Press this button here...
One next to "beef"...
2080
01:57:43,620 --> 01:57:45,130
Right above "sex".
2081
01:57:45,130 --> 01:57:47,620
Next to the "beef" and above the "sex"!
2082
01:57:47,620 --> 01:57:49,400
Oww oww!
2083
01:57:48,290 --> 01:57:49,400
Above the "sex"!
2084
01:57:59,310 --> 01:58:00,680
Shinigami...
2085
01:58:40,940 --> 01:58:42,630
Welcome to Hell...
2086
01:58:42,630 --> 01:58:47,930
Muthafuckaaaah~!
2087
01:58:55,220 --> 01:58:59,880
♫ 俺の右腕は ジミヘンの左腕
Ore no migiude wa JimiHen no hidariude
2088
01:58:55,230 --> 01:58:59,880
♫ My right hand is JimiHen's left hand.
2089
01:58:59,880 --> 01:59:04,390
♫ The left hand is Kurt Cobain's right hand
2090
01:58:59,880 --> 01:59:04,390
♫ 俺の左腕は カートコバーンの右腕
Ore no hidariude wa Kāto Kobān no migiude
2091
01:59:04,390 --> 01:59:08,960
♫ Legs feet and hips are Michael Jackson's
2092
01:59:04,390 --> 01:59:08,960
♫ 下半身は マイケルジャクソン
Kahanshin wa Maikeru Jakuson
2093
01:59:08,970 --> 01:59:11,320
♫ Voice from, voice from...
2094
01:59:08,970 --> 01:59:17,040
♫ 声は 声は 忌野清志郎
Koe wa koe wa Imawano Kiyoshirō
2095
01:59:11,320 --> 01:59:17,040
♫ Imawano Kiyoshirooooo
2096
01:59:18,020 --> 01:59:20,450
♫ They have gone to hell
2097
01:59:20,450 --> 01:59:21,720
♫ They have--
2098
01:59:22,090 --> 01:59:24,040
Why the hell did you come back!!
2099
01:59:25,330 --> 01:59:27,100
Because Heaven was so boring.
2100
01:59:27,100 --> 01:59:28,830
It was more hell than hell.
2101
01:59:29,760 --> 01:59:33,080
Well, no one knows Heaven
except those who went there.
2102
01:59:33,080 --> 01:59:35,480
I guess only those who went there know.
2103
01:59:39,890 --> 01:59:44,060
I knew it. You're a cool dude,
that's why you fell to hell, right?
2104
01:59:48,420 --> 01:59:50,710
Finally, I will give you...
2105
01:59:51,230 --> 01:59:52,950
...one last chance.
2106
01:59:53,470 --> 01:59:54,480
Who's he?
2107
01:59:53,620 --> 01:59:54,480
So small!
2108
01:59:54,480 --> 01:59:55,530
Who's that?
2109
01:59:54,670 --> 01:59:55,530
It's the Principal. The Principal.
2110
01:59:55,530 --> 01:59:56,450
The Principal.
2111
01:59:55,890 --> 01:59:56,450
Mya!
2112
02:00:19,980 --> 02:00:24,150
For Safe and
Easy Childbirth
2113
02:00:29,310 --> 02:00:32,910
♫ Let's go on a trip...
2114
02:00:32,910 --> 02:00:37,010
♫ Not to here but to some place
2115
02:00:37,680 --> 02:00:40,780
♫ Let's go on a trip...
2116
02:00:40,780 --> 02:00:45,350
♫ Not in this world but to the other world
2117
02:00:45,930 --> 02:00:48,790
♫ Let's go on a trip...
2118
02:00:49,060 --> 02:00:53,240
♫ Just watch your step
2119
02:00:54,180 --> 02:00:57,640
♫ Let's go on a trip...
2120
02:01:00,230 --> 02:01:03,230
Seki-kun, you like me, don't you?
2121
02:01:13,790 --> 02:01:14,970
Me too.
2122
02:02:12,930 --> 02:02:18,610
♫ Let's go on a trip, not here but to some place
2123
02:02:12,930 --> 02:02:18,610
♫ 旅に出よう ここじゃない どこかへ
Tabi ni deyou koko janai doko ka e
2124
02:02:13,300 --> 02:02:17,850
NAGASE TOMOYA
2125
02:02:19,580 --> 02:02:24,650
♫ Let's go on a trip, not in this world
but to the other world
2126
02:02:19,580 --> 02:02:24,650
♫ 旅に出よう この世じゃない あの世へ
Tabi ni deyou konoyo janai anoyo e
2127
02:02:26,390 --> 02:02:31,230
♫ Let's go on a trip, just watch your step
2128
02:02:26,390 --> 02:02:31,230
♫ 旅に出よう 段差に気を付けて
Tabi ni deyou dansa ni ki o tsukete
2129
02:02:26,560 --> 02:02:31,110
KAMIKI RYUNOSUKE
2130
02:02:31,900 --> 02:02:34,950
ONO MACHIKO
MORIKAWA AOI
2131
02:02:32,950 --> 02:02:40,420
♫ Let's go on a trip
Just bring along your valuables
2132
02:02:32,950 --> 02:02:40,420
♫ 旅に出よう 貴重品だけ身につけて
Tabi ni deyou kichō-hin dake mi ni tsukete
2133
02:02:35,570 --> 02:02:38,580
KIRITANI KENTA
SEINO NANA
FURUTACHI KANJI
2134
02:02:39,240 --> 02:02:42,250
MINAGAWA SARUTOKI
SHISHIDOU KAVKA
MANII KIYOSHI
2135
02:02:47,920 --> 02:02:54,220
♫ If you are here with me (Wooh)
2136
02:02:47,920 --> 02:02:54,220
♫ あなたがいれば (woo woo woo)
Anata ga ireba (woo woo woo)
2137
02:02:51,210 --> 02:02:54,220
SAKAI MAKI
NAKAMURA SHIDO
2138
02:02:54,220 --> 02:02:58,650
♫ ...that'd be Heaven.
2139
02:02:54,220 --> 02:02:58,650
♫ そこは天国
Soko wa tengoku
2140
02:02:58,650 --> 02:03:04,790
♫ Without you... (Wooh)
2141
02:02:58,650 --> 02:03:04,790
♫ あなたがいない (woo woo woo)
Anata ga inai (woo woo woo)
2142
02:03:03,430 --> 02:03:06,440
CAMEO APPEARANCES:
CHAR
NOMURA YOSHIO
GONZO
KIMURA ATSUKI
MIURA JUN
KAISOKU TOKYO
MARTY FRIEDMAN
ROLLY
2143
02:03:04,790 --> 02:03:08,920
♫ ...that'd be Hell.
2144
02:03:04,790 --> 02:03:08,920
♫ そこは地獄
Soko wa jigoku
2145
02:03:07,060 --> 02:03:10,070
KARASUMA SETSUKO
TAGUCHI TOMOROWO
KATAGIRI JIN
ELEN
ARAKAWA YOSHIYOSHI
2146
02:03:09,400 --> 02:03:15,610
♫ If you are here with me (Wooh)
2147
02:03:09,400 --> 02:03:15,610
♫ あなたがいれば (woo woo woo)
Anata ga ireba (woo woo woo)
2148
02:03:10,690 --> 02:03:13,690
FURUTA ARATA
2149
02:03:14,440 --> 02:03:17,950
MIYAZAWA RIE
2150
02:03:15,610 --> 02:03:19,790
♫ Even Hell becomes Heaven.
2151
02:03:15,610 --> 02:03:19,790
♫ 地獄も天国
Jigoku mo tengoku
2152
02:03:20,100 --> 02:03:26,300
♫ Without you (Wooh)
2153
02:03:20,100 --> 02:03:26,300
♫ あなたがいない (woo woo woo)
Anata ga inai (woo woo woo)
2154
02:03:20,700 --> 02:03:23,330
THEME SONG
Words by: KUDO KANKURO
2155
02:03:23,540 --> 02:03:26,160
INSERT SONGS:
2156
02:03:23,540 --> 02:03:26,160
"TENGOKU" "TENCHU"
2157
02:03:23,540 --> 02:03:26,160
"TENGOKU"
2158
02:03:26,300 --> 02:03:33,690
♫ Heaven is Hell
2159
02:03:26,300 --> 02:03:33,690
♫ 天国は地獄
Tengoku wa jigoku
2160
02:03:26,370 --> 02:03:29,000
WAKAKUSHITE SHINU
2161
02:03:26,370 --> 02:03:29,000
JIGOKU NOUGYOU KOUKOO KOOKA
2162
02:03:26,370 --> 02:03:29,000
SUICIDE
2163
02:03:29,210 --> 02:03:31,840
ENMA WO TATAERU UTA
2164
02:03:29,210 --> 02:03:31,840
GOKAI NO UTA
2165
02:03:29,210 --> 02:03:31,840
JUNKO NO TEHMA
2166
02:03:32,050 --> 02:03:34,670
DEVIL HARASSMENT
2167
02:03:32,050 --> 02:03:34,670
HUMORESQUE
2168
02:03:35,090 --> 02:03:36,420
DemonPhone Creator KATAGIRI JIN
2169
02:03:42,930 --> 02:03:47,480
♫ So long ago, they all fell down to hell
2170
02:03:42,930 --> 02:03:47,480
♫ みんなとっくに 地獄に落ちた
Min'na tokkuni jigoku ni ochita
2171
02:03:47,520 --> 02:03:51,960
♫ The real cool ones fell down to hell
2172
02:03:47,520 --> 02:03:51,960
♫ カッコ良すぎて 地獄に落ちた
Kakko yo sugite jigoku ni ochita
2173
02:03:48,140 --> 02:03:53,820
Director of Photography:
SOMA DAISUKE
2174
02:03:52,060 --> 02:03:56,670
♫ So long ago, they all fell to hell
2175
02:03:52,060 --> 02:03:56,670
♫ みんなとっくに 地獄に落ちた
Min'na tokkuni jigoku ni ochita
2176
02:03:54,280 --> 02:03:59,780
Art Directors:
KUWAJIMA TOWAKO
KOIZUMI HIROYASU
2177
02:03:56,750 --> 02:04:01,110
♫ The real cool ones fell down to hell
2178
02:03:56,750 --> 02:04:01,110
♫ カッコ良すぎて 地獄に落ちた
Kakko yo sugite jigoku ni ochita
2179
02:04:00,240 --> 02:04:05,750
Costume Designer:
IGA DAISUKE
2180
02:04:01,300 --> 02:04:05,890
♫ So long ago, they all fell down to hell
2181
02:04:01,300 --> 02:04:05,890
♫ みんなとっくに 地獄に落ちた
Min'na tokkuni jigoku ni ochita
2182
02:04:05,950 --> 02:04:12,850
♫ The real cool ones fell down to hell
2183
02:04:05,950 --> 02:04:12,850
♫ カッコ良すぎて 地獄に落ちた
Kakko yo sugite jigoku ni ochita
2184
02:04:06,200 --> 02:04:11,710
Editor:
MIYAJIMA RYUJI
2185
02:04:12,250 --> 02:04:17,760
Music Producer:
MUKAI SHUTAKU
2186
02:04:18,130 --> 02:04:23,640
Decoration:
NISHIO TOMO
2187
02:04:19,820 --> 02:04:23,500
Welcome to Hell!
2188
02:04:24,180 --> 02:04:29,190
Recording:
FUJIMOTO KENICHI
2189
02:04:24,370 --> 02:04:28,360
This right here is Hell.
2190
02:04:27,330 --> 02:04:28,360
Ain't that right.
2191
02:04:29,110 --> 02:04:33,010
Everyone knows
2192
02:04:29,600 --> 02:04:34,610
Producers:
UDA MITSURU
NAGASAKA MAKIKO
USUI HISAHI
2193
02:04:33,610 --> 02:04:37,420
Even children know
2194
02:04:35,020 --> 02:04:40,030
Line Producer:
SAKAMOTO TADAHISA
2195
02:04:38,110 --> 02:04:42,130
There are also schools and exams
2196
02:04:42,550 --> 02:04:47,340
Welcome to Hell!!
2197
02:04:49,940 --> 02:04:52,920
Muthafuckaaah!
2198
02:04:50,420 --> 02:04:55,960
Subtitles by WABI-SABI SUBS
2199
02:04:53,260 --> 02:04:58,930
♫ Too young to die
2200
02:04:56,840 --> 02:05:02,340
JP-EN Translation
Subtitle Timing & Editing:
EARTHCOLORS
2201
02:04:59,660 --> 02:05:02,430
♫ You died at 17
2202
02:05:02,430 --> 02:05:08,580
♫ Too young to die
Too young to die
2203
02:05:03,220 --> 02:05:08,730
Raw Provider:
BLUEYOUNG
2204
02:05:08,630 --> 02:05:11,590
♫ Welcome to my Hell
2205
02:05:09,600 --> 02:05:15,110
Executive Producers:
NAGASAWA SHUICHI
ICHIKAWA MINAMI
JULIE K. FUJISHIMA
INOUE HAJIME
HATANAKA TATSURO
NAGASAKA MAKIKO
TAKAHASHI MAKOTO
MIYAMOTO NAOTO
TESHIMA MASAO
UEDA TAICHI
2206
02:05:11,650 --> 02:05:17,430
♫ Too young to die
Too young to die
2207
02:05:15,980 --> 02:05:21,490
Producers:
UDA MITSURU
NAGASAKA MAKIKO
USUI HISAHI
2208
02:05:17,660 --> 02:05:20,640
♫ You died at 17
2209
02:05:20,670 --> 02:05:26,790
♫ Too young to die
Too young to die
2210
02:05:22,360 --> 02:05:29,910
Director / Screenplay:
KUDO KANKURO
2211
02:05:26,830 --> 02:05:31,830
♫ Welcome to my Hell
2212
02:05:30,790 --> 02:05:38,000
Distribution:
TOHO
ASMIK ACE
A 2016 Production:
ASMIK ACE
2213
02:05:39,800 --> 02:05:43,970
If you like this movie,
support it by buying
its original DVDs and/or BluRay
Thanks for watching~!
160223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.