All language subtitles for Too.Young.to.Die.2016.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:09,820 TOHO CO. LTD. 2 00:00:29,680 --> 00:00:31,080 I heard you can try taping an umeboshi on your belly button... 3 00:00:31,080 --> 00:00:33,260 I already did but it didn't work. 4 00:00:31,240 --> 00:00:33,500 For preventing motion sickness 5 00:00:37,820 --> 00:00:40,260 How about... 6 00:00:38,090 --> 00:00:40,260 I don't wanna hear it... 7 00:00:40,380 --> 00:00:42,900 Matsuura-kun, why not just trade seats with me? 8 00:00:42,900 --> 00:00:45,300 No way, no way. I also get motion sickness. 9 00:00:45,300 --> 00:00:48,500 And besides, those guys like Shibata and Sugimoto are seated at the back... 10 00:00:48,700 --> 00:00:49,940 I don't like them. 11 00:00:56,160 --> 00:00:57,320 You wanna see more? 12 00:00:57,610 --> 00:01:02,290 All third year students of Group C, we're leaving now~! 13 00:01:12,920 --> 00:01:15,300 This is cool, man! 14 00:01:13,570 --> 00:01:15,300 Hey, that isn't your seat... 15 00:01:15,300 --> 00:01:17,430 Ah! Hey, you.. Matsu-- 16 00:01:17,430 --> 00:01:19,140 Matsuura, that's my seat-- Ah, geez! 17 00:01:19,140 --> 00:01:20,640 That's my seat-- oh, man! 18 00:01:20,640 --> 00:01:22,890 Sit down already. 19 00:01:21,540 --> 00:01:22,890 The heck man! 20 00:01:22,890 --> 00:01:24,680 How ya doin~! 21 00:01:24,980 --> 00:01:28,190 Huh? Then... I have to take the front seat? 22 00:01:28,190 --> 00:01:29,980 Just sit wherever! 23 00:01:29,980 --> 00:01:32,020 Why do I have to take the front seat... 24 00:01:35,900 --> 00:01:37,070 Tezuka-san? 25 00:01:41,330 --> 00:01:42,950 Te... Tezuka-san. 26 00:01:49,790 --> 00:01:51,840 Are we all here? 27 00:01:50,620 --> 00:01:51,840 Yes! 28 00:01:51,840 --> 00:01:53,800 Okay then, let's ship out! 29 00:01:57,560 --> 00:02:00,720 You're not allowed to kill even insects? 30 00:01:58,980 --> 00:02:00,720 You mustn't kill all living things. 31 00:02:00,720 --> 00:02:02,290 Also, you're not allowed to kill yourself either. 32 00:02:02,290 --> 00:02:04,970 Seriously!? Then no one can go to heaven. 33 00:02:04,680 --> 00:02:06,310 HELL 34 00:02:04,970 --> 00:02:09,140 "Those who kill themselves fall straight to Black Rope Hell." 35 00:02:09,140 --> 00:02:13,400 "They're bound with a fiery hot black rope, get pushed off a cliff..." 36 00:02:13,400 --> 00:02:15,360 Is that a Buddhist version of hell, or a Christian one? 37 00:02:15,360 --> 00:02:17,960 Shuddup, Matsuura! Just go face the front, will ya! 38 00:02:17,960 --> 00:02:21,410 Quit lookin' at us, Matsuura, ya four-eyed shit! 39 00:02:19,430 --> 00:02:21,410 Maeda-sensei, Maeda-sensei. 40 00:02:21,410 --> 00:02:22,990 Junko-san's not looking good. 41 00:02:22,990 --> 00:02:25,570 Sensei, Junko-san's face is not looking good. 42 00:02:25,570 --> 00:02:27,040 That's so mean! 43 00:02:27,040 --> 00:02:28,380 Hey, who said that? 44 00:02:28,380 --> 00:02:29,310 It was Matsuura-kun! 45 00:02:29,310 --> 00:02:31,400 It wasn't me! 46 00:02:29,860 --> 00:02:31,400 Matsuura, you idiot, what did you just say huh? 47 00:02:31,400 --> 00:02:34,040 You're such a jerk! 48 00:02:32,400 --> 00:02:34,040 Die, Matsuura, you asshat. 49 00:02:34,040 --> 00:02:35,170 You don't deserve to live, Matsuura. 50 00:02:35,170 --> 00:02:36,960 And quit lookin over here! 51 00:02:36,960 --> 00:02:38,760 We'll be stopping for a toilet break soon! 52 00:02:38,760 --> 00:02:40,090 Okay, toilet break! 53 00:02:40,090 --> 00:02:41,680 Shit! I wanna pee already! 54 00:02:41,680 --> 00:02:43,010 Me, too! 55 00:02:43,040 --> 00:02:46,460 Hey, Daisuke. If you're gonna fall down to hell, which hell you gonna pick? 56 00:02:46,460 --> 00:02:47,550 Daisuke, what's wrong? 57 00:02:49,570 --> 00:02:50,560 You not feeling well? 58 00:02:50,560 --> 00:02:53,480 Written and Directed by: KUDO KANKURO 59 00:02:51,010 --> 00:02:53,600 Daisuke? Daisuke! 60 00:03:50,690 --> 00:03:51,970 Sorry, excuse me... 61 00:03:52,990 --> 00:03:53,950 Hey you! 62 00:03:58,510 --> 00:04:02,900 You got some guts to die on a demon's standing spot. 63 00:04:04,810 --> 00:04:05,540 Die? 64 00:04:21,980 --> 00:04:23,710 Welcome to Hell. 65 00:04:23,710 --> 00:04:29,160 Muthafukaaaaah!!! 66 00:04:45,520 --> 00:04:49,830 ♫ My right hand is Jimi Hendrix's left hand. 67 00:04:49,890 --> 00:04:54,520 ♫ The left hand is Kurt Cobain's right hand 68 00:04:54,520 --> 00:04:59,120 ♫ Legs feet and hips are Michael Jackson's 69 00:04:59,120 --> 00:05:01,360 ♫ Voice from, voice from... 70 00:05:01,360 --> 00:05:05,990 ♫ Kiyoshiro Imawanoooo! 71 00:05:08,280 --> 00:05:17,670 ♫ They have gone to hell 72 00:05:16,250 --> 00:05:16,980 Ah so hot! 73 00:05:18,290 --> 00:05:21,340 ♫ They have gone to hell 74 00:05:21,880 --> 00:05:24,170 ♫ They have gone to hell 75 00:05:24,170 --> 00:05:26,800 ♫ 'Cause they are so fuckin' cool 76 00:05:26,840 --> 00:05:32,060 ♫ Too young to die, Too young to die 77 00:05:33,350 --> 00:05:35,850 ♫ You died at 17 78 00:05:35,930 --> 00:05:42,070 ♫ Too young to die, Too young to die 79 00:05:42,150 --> 00:05:46,610 ♫ Welcome to my Hell 80 00:05:55,910 --> 00:06:00,080 ♫ Gone to my hell 81 00:06:00,460 --> 00:06:04,380 ♫ Gone to my hell 82 00:06:05,010 --> 00:06:09,260 ♫ Gone to my hell 83 00:06:09,590 --> 00:06:14,180 ♫ Gone to my hell 84 00:06:19,640 --> 00:06:23,980 SUBTITLES BY WABI-SABI SUBS 85 00:06:28,930 --> 00:06:31,600 But I don't understand. What is this? I just don't get it at all. 86 00:06:29,150 --> 00:06:33,160 SUBTITLES BY WABI-SABI SUBS 87 00:06:32,810 --> 00:06:38,250 JP-EN TRANSLATION SUB TIMING & EDITING: EARTHCOLORS 88 00:06:32,970 --> 00:06:34,500 What's your name, man? 89 00:06:33,700 --> 00:06:34,500 Watanabe. 90 00:06:34,500 --> 00:06:35,840 Watanabe Ok! 91 00:06:35,840 --> 00:06:37,580 What do you think of today's performance? 92 00:06:37,900 --> 00:06:39,080 Excuse me! 93 00:06:37,950 --> 00:06:43,130 RAW PROVIDER: BLUEYOUNG 94 00:06:39,080 --> 00:06:41,650 Excuse me but I'm totally confused. 95 00:06:41,650 --> 00:06:42,840 Wait, wait... 96 00:06:41,930 --> 00:06:42,840 Go to the back of the line, will ya? 97 00:06:42,840 --> 00:06:44,860 Line up! 98 00:06:43,690 --> 00:06:44,860 No no... 99 00:06:44,860 --> 00:06:48,550 Yes sir. Okay okay, I'll do it. I'm lining up. Yes. Sorry. 100 00:06:48,580 --> 00:06:50,460 Come again next time. 101 00:06:49,280 --> 00:06:50,460 Thank you. 102 00:06:51,310 --> 00:06:54,310 ♫ Too young to... And your name is? 103 00:06:54,310 --> 00:06:55,810 Takahashi. 104 00:06:54,820 --> 00:06:55,810 Takahashi-san. 105 00:06:55,910 --> 00:06:57,430 Thanks for coming, man. 106 00:06:56,470 --> 00:06:57,430 Thank you, too. 107 00:06:57,430 --> 00:06:59,350 What's your name? 108 00:06:57,810 --> 00:06:59,350 What is this place? 109 00:07:02,300 --> 00:07:05,070 You said "Hell" in your song just now, right? 110 00:07:05,810 --> 00:07:08,170 "Hell" means place for the damned souls, right? 111 00:07:08,340 --> 00:07:10,110 Where am I? Where did everybody go? 112 00:07:10,110 --> 00:07:11,660 And who are you? 113 00:07:12,190 --> 00:07:13,920 This place is Hell. 114 00:07:15,060 --> 00:07:16,690 Dunno where "everyone" went. 115 00:07:17,800 --> 00:07:21,970 I'm Killer K, vocalist and guitarist of hell-exclusive rock band Hellzu. 116 00:07:21,970 --> 00:07:23,630 The muthafuckaaa~! 117 00:07:23,900 --> 00:07:24,690 Ah! 118 00:07:25,760 --> 00:07:27,330 It's annoying. I don't get it. 119 00:07:27,330 --> 00:07:28,780 So freaking loud. It's seriously irritating. 120 00:07:28,780 --> 00:07:29,620 You! 121 00:07:32,430 --> 00:07:36,350 To: Seki Daisuke Signed: Killer K 122 00:07:34,300 --> 00:07:36,830 ....Seki Daisuke. 123 00:07:36,830 --> 00:07:39,170 Eh? How do you know my name? 124 00:07:39,170 --> 00:07:41,270 I know it... 125 00:07:40,030 --> 00:07:41,270 But how? 126 00:07:44,530 --> 00:07:46,590 Oh, this? It's a DemonPhone. 127 00:07:46,830 --> 00:07:49,440 The signal's lousy around here, hard to get a connection. 128 00:07:53,720 --> 00:07:55,100 I got the shot, okay! 129 00:07:56,860 --> 00:07:58,630 Is that the bus? 130 00:07:57,500 --> 00:07:58,630 Yep. 131 00:07:58,630 --> 00:08:00,680 This bus fell down the ravine. 132 00:08:01,020 --> 00:08:02,560 You're dead, y'know! 133 00:08:05,230 --> 00:08:09,290 Adding "y'know" just now, kinda makes it sound a bit weak for my character... 134 00:08:09,370 --> 00:08:11,100 I'm trying to make it more hellishly demonic, y'know! 135 00:08:11,200 --> 00:08:12,640 It can't be... 136 00:08:13,410 --> 00:08:15,160 It hasn't landed yet! 137 00:08:14,570 --> 00:08:15,540 What? Where? 138 00:08:15,160 --> 00:08:17,720 I mean, it's obviously still falling right now! 139 00:08:16,730 --> 00:08:17,720 Where? Eh? 140 00:08:17,720 --> 00:08:20,430 Anyway, why only me? Why am I the only one in hell? 141 00:08:21,890 --> 00:08:23,410 'Cause you jumped the gun? 142 00:08:23,410 --> 00:08:24,800 Muthafuckaaaa~! 143 00:08:23,950 --> 00:08:24,800 I don't get you... 144 00:08:24,800 --> 00:08:26,930 You don't get me? You don't get me? 145 00:08:26,930 --> 00:08:28,380 You don't get me huh? 146 00:08:28,380 --> 00:08:29,600 The heck's with you... 147 00:08:29,600 --> 00:08:31,210 What's with that way of talkin... 148 00:08:31,210 --> 00:08:33,770 You tryin to make that sound cool here in hell? It ain't gonna happen, okay! 149 00:08:33,770 --> 00:08:34,910 Ain't gonna happen. Here... 150 00:08:34,910 --> 00:08:37,640 Dead at age 17. Thanks for the hard work. 151 00:08:36,820 --> 00:08:37,700 SEKI DAISUKE 152 00:08:38,680 --> 00:08:40,640 First, be careful of the cracks on the ground. 153 00:08:40,640 --> 00:08:42,830 You wearing a watch? You should remove any accessories and stuff. 154 00:08:42,830 --> 00:08:45,300 Since you're in hell, let's start with boiling you in hot water. This way. 155 00:08:45,510 --> 00:08:47,050 I don't accept this. 156 00:08:47,980 --> 00:08:49,640 I'm clearly awake... 157 00:08:48,170 --> 00:08:49,640 What're you blabbin' about? 158 00:08:49,640 --> 00:08:52,090 Quit blabbin, boy! 159 00:08:50,050 --> 00:08:52,090 Wait, I'm not injured yet! 160 00:08:52,090 --> 00:08:55,230 I'm still in third year! I was supposed to be on a school trip! 161 00:08:55,230 --> 00:08:57,060 We're supposed to have free activities tomorrow. 162 00:08:59,270 --> 00:09:02,220 It landed. It finally hit the ground. Just now. 163 00:09:04,120 --> 00:09:06,280 Can't get a signal. 164 00:09:05,140 --> 00:09:06,280 What happened to the others? 165 00:09:07,820 --> 00:09:09,350 Ah, no good. 166 00:09:08,530 --> 00:09:09,350 Everyone's dead, right? 167 00:09:09,350 --> 00:09:10,700 I'm working on it, okay! 168 00:09:10,700 --> 00:09:12,420 Then, why aren't they here? 169 00:09:12,470 --> 00:09:15,240 'Cause the time in this world is different from that world. 170 00:09:15,810 --> 00:09:16,840 Listen... 171 00:09:16,840 --> 00:09:18,550 I mentioned "That world" just now... 172 00:09:18,550 --> 00:09:20,330 But you probably think this world is the "other world"... 173 00:09:20,330 --> 00:09:22,340 ...and that world is what you call the transient world*... 174 00:09:20,330 --> 00:09:26,460 "Gense" = the world that we live in, transient world or the present world 175 00:09:22,340 --> 00:09:25,700 But for us, hell is this world while the human world is the other world 176 00:09:25,700 --> 00:09:27,250 Are you listening to me, punk? 177 00:09:27,250 --> 00:09:29,750 Today, at around 11 am, along a mountain road in Fukushima Prefecture... 178 00:09:29,750 --> 00:09:33,960 ...a sightseeing bus bearing people on a school trip excursion fell down a ravine. 179 00:09:33,960 --> 00:09:37,130 The accident site is far from roadway, and covered in fog... 180 00:09:37,130 --> 00:09:40,140 As a result, they are having difficulty with the search and rescue activity. 181 00:09:40,140 --> 00:09:44,370 Among the students on board the bus, only one survivor has been confirmed. 182 00:09:44,370 --> 00:09:48,680 The rest of the 29 dead have yet to be confirmed... 183 00:09:45,660 --> 00:09:48,680 One confirmed survivor... 184 00:09:49,270 --> 00:09:50,430 Could that be me? 185 00:09:50,700 --> 00:09:53,340 Are you... 186 00:09:53,340 --> 00:09:54,080 ...retarded? 187 00:09:54,080 --> 00:09:56,070 Then who was it? Was it Hiromi-chan? 188 00:09:56,120 --> 00:09:57,910 Who the heck's Hiromi-chan? Huh? 189 00:09:57,910 --> 00:09:59,790 Is she it? She your girlfriend? 190 00:09:58,830 --> 00:09:59,790 No... 191 00:09:59,790 --> 00:10:02,160 She is, isn't she? 192 00:10:00,290 --> 00:10:02,160 No... anyway, where's everyone? 193 00:10:02,460 --> 00:10:04,900 I told you, they ain't here. 194 00:10:04,970 --> 00:10:07,570 There's one other world out there, isn't it? 195 00:10:08,510 --> 00:10:09,670 Heaven? 196 00:10:09,670 --> 00:10:11,710 You ain't dumb after all. That's right. 197 00:10:12,350 --> 00:10:15,810 Everyone were called to Heaven except for you! 198 00:10:22,430 --> 00:10:26,440 The heck is this... Why am I the only one in Hell... 199 00:10:26,440 --> 00:10:29,110 Because you're so cool, ain'tcha! 200 00:10:28,020 --> 00:10:29,560 You're seriously getting on my nerves! 201 00:10:29,230 --> 00:10:30,210 Who cares! 202 00:10:33,680 --> 00:10:37,120 Isn't because you don't care about sinning in the human world? 203 00:10:37,120 --> 00:10:38,960 So with that I'll let you hear our new song... 204 00:10:39,300 --> 00:10:40,290 "Tenchu (Divine Punishment)"! 205 00:10:40,370 --> 00:10:41,960 1, 2, 3, 4! 206 00:10:43,930 --> 00:10:45,480 ♫ Tenchu... 207 00:10:43,930 --> 00:10:45,480 ♫ 天課 Tenchuu Divine Punishment 208 00:10:46,080 --> 00:10:50,320 ♫ I wantchu, I need you 209 00:10:46,080 --> 00:10:50,320 ♫ アイウォンチユー アイ二ージユー! I want you, I need you 210 00:10:50,320 --> 00:10:53,290 ♫ Getchu, Monchu (mourning), Tenchu, Tenchu 211 00:10:50,320 --> 00:10:53,290 ♫ ゲッチュー 喪中 天課! 天諌! Get you. Monchu. Tenchuu! Tenchuu! Get you, Mourning, Retribution! Retribution! 212 00:10:53,570 --> 00:10:58,060 ♫ Your sins, can't wait to tell it now 213 00:10:53,570 --> 00:10:58,060 ♫ おまえの罪 早く言いたい Omae no tsumi hayaku iitai! 214 00:10:58,440 --> 00:11:02,940 ♫ My sins, can't wait to hear em now 215 00:10:58,440 --> 00:11:02,940 ♫ 俺の罪 早く聞きたい Ore no tsumi hayaku kikitai 216 00:11:03,250 --> 00:11:07,490 ♫ Your sins, can't wait to hear it now? 217 00:11:03,250 --> 00:11:07,490 ♫ おまえの罪 早く聞きたい? Omae no tsumi hayaku kikitai? 218 00:11:07,840 --> 00:11:11,900 ♫ My sins, can't wait to tell em now? 219 00:11:07,850 --> 00:11:11,900 ♫ 俺の罪 早く言いたい? Ore no tsumi hayaku iitai? 220 00:11:11,900 --> 00:11:15,240 ♫ I won't tell you Your sins, can't wait you to tell em now 221 00:11:11,900 --> 00:11:15,240 ♫ (I won't tell you) おまえの罪早く言いたい (I won't tell you) Omae no tsumi hayaku iitai! 222 00:11:15,240 --> 00:11:17,580 ♫ My sins, can't wait to hear it now 223 00:11:15,240 --> 00:11:17,580 ♫ 俺の罪 早く聞きたい Ore no tsumi hayaku kikitai 224 00:11:17,580 --> 00:11:19,780 ♫ Your sins, can't wait to hear it now? 225 00:11:17,580 --> 00:11:19,780 ♫ おまえの罪 早く聞きたい? Omae no tsumi hayaku kikitai? 226 00:11:19,780 --> 00:11:20,550 AH! 227 00:11:20,550 --> 00:11:22,320 Tell me now! 228 00:11:23,320 --> 00:11:26,690 Okay! Lemme introduce my band members! 229 00:11:26,830 --> 00:11:27,930 UGH!! 230 00:11:30,700 --> 00:11:33,610 On drums! The thug from Nagoya... 231 00:11:33,610 --> 00:11:35,310 ...Cozy! 232 00:11:35,430 --> 00:11:39,650 Convicted six times for assault, theft, molestation charges! 233 00:11:39,890 --> 00:11:43,090 He died in a motorcycle accident while escaping! 234 00:11:43,450 --> 00:11:45,530 Too young to die! 235 00:11:48,610 --> 00:11:51,160 On bass, Jako! 236 00:11:51,480 --> 00:11:53,380 Repeat offender of car burglaries... 237 00:11:53,450 --> 00:11:55,590 On her precious body that she got from her parents... 238 00:11:55,590 --> 00:11:58,490 ...she tattooed on it the brand names of Iichiko liquor and Hi-Lite cigarettes. 239 00:11:58,490 --> 00:12:00,630 I love my boyfriend! 240 00:12:01,200 --> 00:12:02,810 In her last moments, she got stabbed by her boyfriend. 241 00:12:02,810 --> 00:12:05,030 Too young to die! 242 00:12:05,120 --> 00:12:06,970 Can you get to my sins already! 243 00:12:06,970 --> 00:12:07,800 You! 244 00:12:07,800 --> 00:12:10,070 You were in the Band Club of your school, right? 245 00:12:10,420 --> 00:12:12,720 You practiced at the Studio Panda. 246 00:12:15,100 --> 00:12:17,470 ♫ Your sin... 247 00:12:15,100 --> 00:12:17,470 ♫ おまえの罪 Omae no tsumi 248 00:12:17,470 --> 00:12:20,000 ♫ You placed your juice on top of the amp. 249 00:12:17,470 --> 00:12:20,000 ♫ アンプの上に ジユースを置いた Anpu no ue ni jiyūsu o oita 250 00:12:20,000 --> 00:12:22,060 ♫ Your sin... 251 00:12:20,000 --> 00:12:22,060 ♫ おまえの罪 Omae no tsumi 252 00:12:22,060 --> 00:12:24,650 ♫ You spilled that drink on it, dincha? 253 00:12:22,060 --> 00:12:24,650 ♫ そのジユースをアンプにこぼしたよね? Sono jiyūsu o anpu ni koboshita yo ne? 254 00:12:24,650 --> 00:12:27,180 ♫ Your sin... 255 00:12:24,650 --> 00:12:27,180 ♫ おまえの罪 Omae no tsumi 256 00:12:27,190 --> 00:12:29,520 ♫ You pulled out the cord without turning off the main power of the amplifier. 257 00:12:27,190 --> 00:12:29,520 ♫ そのアンプの主電原を切らずにコード抜いたよね Sono anpu no shudengen o kirazu ni kōdo nuita yo ne 258 00:12:29,520 --> 00:12:31,630 ♫ Your sin... 259 00:12:29,520 --> 00:12:31,630 ♫ おまえの罪 Omae no tsumi 260 00:12:31,630 --> 00:12:34,400 ♫ You returned that cord without winding it up. 261 00:12:31,630 --> 00:12:34,400 ♫ そのコードを巻かずに返した Sono kōdo o makazu ni kaeshita 262 00:12:34,400 --> 00:12:38,430 ♫ And you threw a cigarette butt inside the coffee can... 263 00:12:34,400 --> 00:12:38,430 ♫ バイトの近藤さんの飲みかけの缶コーヒーに Baito no Kondō-san no nomikake no kan-kōhī ni 264 00:12:38,430 --> 00:12:40,820 ♫ ...of part-time clerk Kondo-san. 265 00:12:38,430 --> 00:12:40,820 ♫ タバコの吸い殻混入 Tabako no suigara kon'nyū 266 00:12:40,820 --> 00:12:44,090 ♫ Though he wasn't done with it yet 267 00:12:40,820 --> 00:12:44,090 ♫ (まだ残ってたのに) (Mada nokottetanoni) 268 00:12:44,090 --> 00:12:47,740 ♫ When you used the toilet at the studio... 269 00:12:44,090 --> 00:12:47,740 ♫ スタジオのトイレ使った時 いつも Sutajio no toire tsukatta toki itsumo 270 00:12:47,740 --> 00:12:51,470 ♫ Though you pee so little, you always flush with "Big" amount of water 271 00:12:47,740 --> 00:12:51,470 ♫ 小なのに「大」で流した Shouna noni "Dai" de nagashita 272 00:12:51,410 --> 00:12:53,000 BIG SMALL 273 00:12:51,470 --> 00:12:52,530 ♫ What a waste of water! 274 00:12:51,470 --> 00:12:52,530 ♫ (水もったいない!) (Mizu mottainai!) 275 00:12:52,540 --> 00:12:55,010 ♫ These are your sins... 276 00:12:52,540 --> 00:12:55,010 ♫ それがお前の罪 (罪!) Sore ga omae no tsumi (Tsumi) 277 00:12:54,020 --> 00:12:55,010 ♫ Sins! 278 00:12:55,910 --> 00:12:57,510 ♫ Sins... 279 00:12:55,910 --> 00:12:57,510 ♫ 罪 (罪!) Tsumi (Tsumi!) 280 00:12:56,500 --> 00:12:57,510 ♫ Sins... 281 00:12:57,510 --> 00:12:58,140 Only those? 282 00:12:58,200 --> 00:13:00,160 They ain't "only", okay! 283 00:13:00,170 --> 00:13:01,820 I mean those sins are too light, right? 284 00:13:01,820 --> 00:13:04,590 Like if we compare to stealing from cars, and assault... 285 00:13:04,690 --> 00:13:09,510 Since the vacuum tubes and fine wiring inside the amps were exposed... 286 00:13:10,240 --> 00:13:14,370 ...you let em get wet, and they no longer work. 287 00:13:14,480 --> 00:13:16,470 Wait... you're Kondo-san, aren't you? 288 00:13:19,310 --> 00:13:20,440 Studio Panda Staff Kondo Yoshikazu 289 00:13:20,690 --> 00:13:21,820 You ARE, aren't you? 290 00:13:21,820 --> 00:13:23,700 You're Kondo-san of Studio Panda, right? 291 00:13:23,700 --> 00:13:26,400 Oh man! I thought you looked familiar... 292 00:13:27,420 --> 00:13:29,930 Oops, shit, shit... Sorry sorry... 293 00:13:27,870 --> 00:13:29,930 Look whatchu did, he's gotten bigger! 294 00:13:29,930 --> 00:13:32,680 Finally you remembered me killaah~! 295 00:13:32,680 --> 00:13:35,910 Sure is big, right? C'mon don't be shy, take a good look at him. 296 00:13:35,910 --> 00:13:37,060 He can still get bigger, y'know. 297 00:13:37,060 --> 00:13:37,830 I'm sorry! 298 00:13:38,270 --> 00:13:41,750 Those cords you entangled too much... will serve as your perfect punishment! 299 00:13:44,070 --> 00:13:47,270 The Round-You-Up-With-Electrocution-Cords-of-Hell! 300 00:13:52,180 --> 00:13:56,190 Now listen! To the screams of the vacuum tubes! 301 00:14:04,830 --> 00:14:06,500 Killaah~! 302 00:14:08,050 --> 00:14:09,450 That ain't all. 303 00:14:10,190 --> 00:14:13,950 You gave my girlfriend... a weird nickname. 304 00:14:14,020 --> 00:14:15,230 You mean Shinigami (Grim reaper)? 305 00:14:15,300 --> 00:14:16,360 Shinigami? 306 00:14:16,430 --> 00:14:18,380 K-san, you personally know the Shinigami? 307 00:14:22,720 --> 00:14:23,660 Excuse me... 308 00:14:23,690 --> 00:14:26,930 She seriously looked like a Shinigami! 309 00:14:27,290 --> 00:14:28,730 Banana choco pudding please. 310 00:14:36,130 --> 00:14:39,110 Here you go. Banana Choco Pudding. 311 00:14:40,140 --> 00:14:43,110 Um, but this is wholly different from the picture... 312 00:14:43,480 --> 00:14:48,430 Then, I dunno when but I heard that Shinigami and Kondo-san began dating. 313 00:14:52,310 --> 00:14:53,340 Just to be clear... 314 00:14:53,340 --> 00:14:56,620 I didn't give Kondo-san's girlfriend a weird nickname... 315 00:14:56,620 --> 00:14:59,650 But he started dating the woman with a weird nickname! 316 00:14:59,650 --> 00:15:02,390 Enough of that killaaa~! 317 00:15:09,580 --> 00:15:12,150 Sorry. So anyway, when will I get reincarnated again? 318 00:15:12,150 --> 00:15:12,770 What? 319 00:15:12,970 --> 00:15:14,640 You know, I think it's called, "the circle of transmigration"? 320 00:15:14,700 --> 00:15:17,450 Kinda like being reborn... is what we believed. 321 00:15:17,560 --> 00:15:20,230 This guy's so clueless. 322 00:15:18,830 --> 00:15:20,230 His heart is strong. 323 00:15:20,230 --> 00:15:23,540 Anyway, we're having our free activity tomorrow... So can you make it happen before noon? 324 00:15:23,540 --> 00:15:25,140 What's your standard score? 325 00:15:25,140 --> 00:15:26,240 My standard score? 326 00:15:27,450 --> 00:15:29,480 You still don't get it, even when you're dead... 327 00:15:29,480 --> 00:15:32,250 I'm askin' if you're stupid killaaah~! 328 00:15:32,770 --> 00:15:36,460 Ah! Where's the app for finding standard scores here... 329 00:15:33,760 --> 00:15:36,460 Look! When frustrated, he gets bigger and bigger... 330 00:15:36,470 --> 00:15:37,500 Quick, answer the question. 331 00:15:37,340 --> 00:15:39,370 Can't read, too small... 332 00:15:38,180 --> 00:15:39,370 You want me to read it, K-san? 333 00:15:39,370 --> 00:15:42,140 I wish I had a DemonPad. 334 00:15:40,730 --> 00:15:42,140 That would be cool, right? 335 00:15:42,140 --> 00:15:43,560 It's 64! 336 00:15:44,060 --> 00:15:45,750 It's 46, ain't it? 337 00:15:47,120 --> 00:15:49,000 He should attend "Agriculture"... 338 00:15:48,080 --> 00:15:50,150 Right, Agriculture! 339 00:15:49,220 --> 00:15:50,150 Agriculture? 340 00:15:54,510 --> 00:15:58,060 Hell Death Prefectural Hell Agricultural High School 341 00:15:57,740 --> 00:16:05,420 ♫ 真っ赤な牛に引きずられ Makkana ushi ni hikizurare Be pulled by a blood-red cow 342 00:16:05,760 --> 00:16:13,560 ♫ 亡者の群れは歩み行く Mōja no mure wa ayumi iku Flocks of the dead go on foot 343 00:16:12,340 --> 00:16:14,670 Hell-Death Prefectural, Hell Agricultural High School 344 00:16:13,560 --> 00:16:21,310 ♫ 友よ苦しめいつまでも Tomoyo kurushime itsu made mo Affliction is my friend forever 345 00:16:15,020 --> 00:16:16,850 We make use of biotechnology here... 346 00:16:16,900 --> 00:16:19,850 We do food research here that's suitable for hell. 347 00:16:19,850 --> 00:16:21,150 Hell Rice? 348 00:16:21,310 --> 00:16:29,060 ♫ 体朽ちても終わりなし Karada kuchite mo owari nashi The work does not end even when my body rots 349 00:16:21,720 --> 00:16:24,250 Don't worry about it, they're only for demons to eat. 350 00:16:26,360 --> 00:16:30,220 This one with the head of a cow will be your Homeroom teacher, Cowhead-sensei. 351 00:16:30,220 --> 00:16:33,540 And this one's your Guidance Counselor with the head of a horse, Horsehead-sensei. 352 00:16:34,380 --> 00:16:37,410 We've received your records. Seki Daisuke-kun... 353 00:16:37,520 --> 00:16:39,250 Cause of death was... 354 00:16:40,260 --> 00:16:41,350 Suicide! 355 00:16:41,840 --> 00:16:42,970 Suicide? 356 00:16:44,150 --> 00:16:47,930 You committed the heaviest of sins in the transient world, and that is... 357 00:16:48,980 --> 00:16:50,580 Taking your own life. 358 00:16:50,670 --> 00:16:52,620 No no, there must be some kind of mistake... 359 00:16:51,900 --> 00:16:52,620 Hey hey... 360 00:16:52,620 --> 00:16:57,250 According to our Demon Investigation, you always post on LINE and Twitter... 361 00:16:57,250 --> 00:17:00,330 "Kill me"... "I want to die"... 362 00:17:01,160 --> 00:17:04,330 "The exam sucks, I wanna die already," and all sorts of hints of suicide. 363 00:17:04,330 --> 00:17:06,450 No no. We say stuff like that, right? I'm a high school student after all. 364 00:17:06,450 --> 00:17:08,620 Stuff like "I wanna die" or "Kill me already"... 365 00:17:08,620 --> 00:17:09,590 We do say that, right? Normally. 366 00:17:09,590 --> 00:17:12,260 Not it's not normal, that's why you fell down to hell! 367 00:17:12,280 --> 00:17:14,420 Wai-- 368 00:17:12,650 --> 00:17:14,420 You idiot! 369 00:17:14,490 --> 00:17:17,670 Not only that, you also wrote a song that glorifies suicide. 370 00:17:17,670 --> 00:17:18,970 You sang it along with your mates, right? 371 00:17:18,970 --> 00:17:25,750 ♫ Suicide, my life is game over 372 00:17:18,970 --> 00:17:25,750 ♫ スーサイド 僕の人生ノーサイド Sūsaido Boku no jinsei nō saido 373 00:17:26,920 --> 00:17:33,990 ♫ The world is killing me 374 00:17:26,920 --> 00:17:33,990 ♫ 世界を 僕が殺すのさ Sekai o boku ga korosu no sa 375 00:17:35,040 --> 00:17:41,100 ♫ Suicide, inside my head is genocide 376 00:17:35,040 --> 00:17:41,100 ♫ スーサイド 頭の中はジェノサイド Sūsaido Atama no naka wa jenosaido 377 00:17:41,100 --> 00:17:42,250 You get it now? 378 00:17:42,250 --> 00:17:45,840 Suicide is the most serious sin in hell! 379 00:17:45,840 --> 00:17:48,290 Those who kill themselves are the scum of the earth! 380 00:17:48,290 --> 00:17:51,750 In Hell, those who are scum are the scum among scum. 381 00:17:52,420 --> 00:17:53,530 Kondo-san... 382 00:17:55,290 --> 00:17:59,410 Come and we'll teach you the structures of Hell. 383 00:18:02,340 --> 00:18:07,080 In Buddhism, the worlds where a person gets lost and goes around in circles are called the Six Realms. 384 00:18:07,440 --> 00:18:09,740 And the lowest level among them is Hell. 385 00:18:09,740 --> 00:18:11,640 In other words, here. 386 00:18:11,640 --> 00:18:13,710 Any questions, raise your hand! 387 00:18:13,820 --> 00:18:15,810 Anyway, we can't raise our hands, right? 388 00:18:17,890 --> 00:18:19,260 No doubt! 389 00:18:23,170 --> 00:18:25,970 Be careful, Cowhead-sensei is on her period and she's in a bad mood. 390 00:18:25,970 --> 00:18:27,310 Eh, she's female!? 391 00:18:27,460 --> 00:18:28,370 Moh! 392 00:18:28,940 --> 00:18:31,750 Do you know why you fell down to Hell? 393 00:18:31,750 --> 00:18:34,480 It's because you broke the "Five Commandments" rules. 394 00:18:34,890 --> 00:18:39,210 Let's have some moo-sic! Come and sing the "Five Commandments Song"! 395 00:18:39,470 --> 00:18:41,100 1, 2 Yahoi! 396 00:18:41,100 --> 00:18:42,370 First! 397 00:18:41,100 --> 00:18:42,370 ♫ ひとーつ! Hitotsu~! 398 00:18:42,870 --> 00:18:48,940 ♫ Do not take the life of a living thing 399 00:18:42,870 --> 00:18:48,940 ♫ 生き物の命を奪ってはいけません! Ikimono no inochi o ubatte wa ikemasen! 400 00:18:50,470 --> 00:18:51,920 You're not allowed to kill even insects? 401 00:18:51,930 --> 00:18:55,130 You mustn't kill all living things. Also, you're not allowed to kill yourself either. 402 00:18:55,130 --> 00:18:57,930 Seriously!? Then no one can go to heaven. 403 00:18:58,000 --> 00:19:01,410 "Those who kill themselves..." 404 00:18:59,560 --> 00:19:01,410 "...fall straight to Black Rope Hell." 405 00:19:01,410 --> 00:19:02,510 Why "Black Rope"? 406 00:19:02,510 --> 00:19:05,480 "They're bound with a fiery hot black rope..." 407 00:19:04,220 --> 00:19:05,480 What is it? 408 00:19:05,490 --> 00:19:06,820 "...get pushed off a cliff..." 409 00:19:06,820 --> 00:19:08,760 Is that a Buddhist version of hell, or a Christian one? 410 00:19:08,760 --> 00:19:12,330 Shuddup, Matsuura! Just go face the front, will ya! 411 00:19:12,330 --> 00:19:13,890 It's nothing. 412 00:19:12,540 --> 00:19:13,890 Ya four-eyed shit! 413 00:19:20,980 --> 00:19:23,080 Why do you look so sentimental, Daisuke? 414 00:19:23,590 --> 00:19:24,820 I remembered... 415 00:19:25,830 --> 00:19:26,990 Why you killed yourself? 416 00:19:27,000 --> 00:19:29,560 I guess I couldn't have possibly killed myself. 417 00:19:29,700 --> 00:19:31,260 Since there's a girl I like. 418 00:19:31,370 --> 00:19:32,000 Is it me? 419 00:19:32,010 --> 00:19:33,870 She's smart, fair-skinned... 420 00:19:34,040 --> 00:19:36,480 Well, that's not me. I'm red. 421 00:19:36,920 --> 00:19:38,510 Tezuka Hiromi-san... 422 00:19:39,520 --> 00:19:42,220 I've had a crush on her since first year high school. 423 00:19:42,860 --> 00:19:46,030 Finally we became classmates when we got to second year... 424 00:19:46,030 --> 00:19:47,900 But seldom had a chance to get close to her... 425 00:19:48,260 --> 00:19:50,330 I just saw Yoshitsune... 426 00:19:50,330 --> 00:19:51,550 ...Yoshitsune! 427 00:19:51,600 --> 00:19:52,410 Seki-kun! 428 00:19:57,090 --> 00:19:58,840 How about this one? 429 00:19:57,970 --> 00:19:58,840 Really cute! 430 00:19:58,840 --> 00:20:01,920 Just the color alone is cute. 431 00:19:59,290 --> 00:20:01,920 Nice. Cute color, cherry blossom pink? 432 00:20:01,920 --> 00:20:03,880 What do you think's written here? 433 00:20:04,040 --> 00:20:05,710 I joined the Band Club... 434 00:20:05,710 --> 00:20:08,770 Because I overheard that Tezuka-san liked rock music... 435 00:20:09,640 --> 00:20:12,150 About that guitar I rented from Studio Panda... 436 00:20:12,620 --> 00:20:16,700 Well, I borrowed just its guitar case from our practice without returning it... 437 00:20:17,830 --> 00:20:18,860 Second! 438 00:20:17,830 --> 00:20:18,860 ♫ ふたーつ! Futa~tsu! 439 00:20:19,500 --> 00:20:25,440 ♫ Do not steal other people's stuff! 440 00:20:19,500 --> 00:20:25,440 ♫ 人の物を盗んじゃいけませーん! Hito no mono o nusunja ikemase~n! 441 00:20:25,280 --> 00:20:27,330 BAND CLUB 442 00:20:31,660 --> 00:20:35,690 After school, I go and pretend to accidentally meet her at a place where for sure she'll be stopping by... 443 00:20:35,690 --> 00:20:36,960 That's "stalking". 444 00:20:55,140 --> 00:20:57,940 Tezuka-san, do you live around here? 445 00:20:57,950 --> 00:21:02,240 No, but I can't play my flute at my house so... 446 00:21:07,060 --> 00:21:08,700 You in the band, right? Seki-kun. 447 00:21:08,930 --> 00:21:11,400 Oh, yeah. That's why, I'm on my way to the studio. 448 00:21:11,470 --> 00:21:14,040 Really? That's cool. What kind of music do you play? 449 00:21:14,040 --> 00:21:15,990 Oh well, something like... 450 00:21:15,990 --> 00:21:17,300 Um... 451 00:21:17,300 --> 00:21:18,850 Oh well, we play songs that we wrote. 452 00:21:18,850 --> 00:21:20,330 Wow, that's great! 453 00:21:20,890 --> 00:21:22,230 Are you okay? You wanna go to the toilet? 454 00:21:22,230 --> 00:21:24,200 No, it's just that this guitar I bought is a bit pricey... 455 00:21:24,200 --> 00:21:25,660 Oh, is that so... 456 00:21:26,970 --> 00:21:30,000 You pretended to like rock just so you can get close to a girl? 457 00:21:30,680 --> 00:21:32,650 Those remarks I kept posting about wanting to die... 458 00:21:32,950 --> 00:21:35,080 When I saw her library card... 459 00:21:35,250 --> 00:21:36,590 ...she borrowed books like (Osamu) Dazai's... 460 00:21:36,590 --> 00:21:37,640 So lame! 461 00:21:37,290 --> 00:21:37,640 Right? 462 00:21:37,640 --> 00:21:41,260 You know, he wrote stuff like "Sorry for being born"? 463 00:21:41,730 --> 00:21:44,200 So I thought, what if I tried to bring about that kind of vulnerable fragile mood... 464 00:21:44,200 --> 00:21:46,460 Will she'll be concerned about me...? 465 00:21:48,350 --> 00:21:49,780 I'm sounding more and more of a loser, aren't I? 466 00:21:49,780 --> 00:21:52,720 We don't care about favorable impressions in hell, man! 467 00:21:53,080 --> 00:21:55,610 I got conscious about my acne, improved my looks... 468 00:21:55,610 --> 00:21:58,130 To have a nice face, I put stuff like cream and facial masks... 469 00:21:58,130 --> 00:22:00,230 Good morning! Good morning, did you cut your bangs? 470 00:22:04,040 --> 00:22:06,780 Well, about my hair... 471 00:22:06,850 --> 00:22:09,250 ...I'm sure you're saying that it looks a bit messed up. 472 00:22:09,400 --> 00:22:10,510 We don't care about it in the first place. 473 00:22:10,510 --> 00:22:12,690 I generally have frizzy hair... 474 00:22:12,690 --> 00:22:15,440 But when I tried straightening it out, I kinda had no choice so... 475 00:22:15,440 --> 00:22:16,940 No one's asking about that. 476 00:22:16,970 --> 00:22:20,110 I went through all that, just for the excursion! For the free activity day! 477 00:22:20,110 --> 00:22:21,670 You peeked at girls while they're in the bath? 478 00:22:21,670 --> 00:22:24,370 N-No, I didn't peek. 479 00:22:25,150 --> 00:22:26,920 Third! 480 00:22:25,150 --> 00:22:26,920 ♫ みーっつ! Mittsu! 481 00:22:26,960 --> 00:22:31,740 ♫ Do not lie~! 482 00:22:26,960 --> 00:22:32,660 ♫ ウソをついてはいけませーん! Uso o tsuite wa ikemase~n! 483 00:22:31,740 --> 00:22:33,900 "I don't peep inside the ladies bathroom during school trips..." 484 00:22:33,910 --> 00:22:35,680 Said no guy ever! 485 00:22:39,150 --> 00:22:40,140 I did peek. 486 00:22:40,140 --> 00:22:41,670 Fourth! 487 00:22:40,140 --> 00:22:41,670 ♫ よーっつ! Yo~ttsu! 488 00:22:41,670 --> 00:22:47,010 ♫ Do not wallow in sexual lust 489 00:22:41,670 --> 00:22:47,010 ♫ 性に溺れちゃいけませーん! Sei ni oborecha ikemase~n! 490 00:22:42,290 --> 00:22:43,790 Oh man... 491 00:22:44,630 --> 00:22:45,960 Okay? Alright... 492 00:22:47,050 --> 00:22:48,290 Go, go. 493 00:22:47,540 --> 00:22:48,290 Quiet. 494 00:22:48,290 --> 00:22:49,270 ♫ Sex... 495 00:22:48,290 --> 00:22:49,270 ♫ Sex... 496 00:22:49,800 --> 00:22:51,090 Look at em jiggle. 497 00:22:52,010 --> 00:22:52,980 Not allowed! 498 00:22:52,010 --> 00:22:52,980 ♫ だめ ! Dame! 499 00:22:53,020 --> 00:22:57,110 Oh, but the guys like Sugimoto and Shibata kinda forced us and I tried to say no... 500 00:22:56,100 --> 00:22:58,050 You shot a video of it, didn't you? 501 00:22:57,110 --> 00:22:58,050 Sorry. 502 00:22:58,110 --> 00:23:00,120 What? We can see it? 503 00:23:03,200 --> 00:23:05,280 How could I have it with me? 504 00:23:05,320 --> 00:23:08,490 Look, you! I think you fully deserve to fall down in Hell! 505 00:23:08,580 --> 00:23:12,210 Shoot. This is really bad. We'll be in deep trouble. 506 00:23:12,490 --> 00:23:13,670 Deep deep trouble. 507 00:23:14,150 --> 00:23:15,990 If we continue with this... Seki-kun! 508 00:23:21,890 --> 00:23:24,210 Hey... Daisuke, hey! 509 00:23:24,210 --> 00:23:25,240 It's fine. 510 00:23:24,820 --> 00:23:26,040 Everything okay? 511 00:23:25,460 --> 00:23:26,040 Yeah. 512 00:23:26,040 --> 00:23:27,170 You're supposed to be on the look out. 513 00:23:26,490 --> 00:23:28,110 It's fine. It's fine. 514 00:23:27,290 --> 00:23:28,110 Don't mess up, man. 515 00:23:29,550 --> 00:23:31,050 Go ahead and kiss her. 516 00:23:34,940 --> 00:23:35,990 Do it quick. 517 00:23:38,780 --> 00:23:40,200 Daisuke, good luck! 518 00:23:52,830 --> 00:23:53,800 Maeda's coming... 519 00:23:55,240 --> 00:23:56,130 Maeda's here! 520 00:24:00,720 --> 00:24:02,490 Why are you still up!? 521 00:24:02,630 --> 00:24:03,810 Then the next day... 522 00:24:07,130 --> 00:24:08,120 You wanna see the rest? 523 00:24:10,300 --> 00:24:12,200 I asked my friend to exchange seats with me. 524 00:24:13,300 --> 00:24:15,210 Maeda-sensei, Maeda-sensei... 525 00:24:15,380 --> 00:24:16,910 Junko-san's not looking good. 526 00:24:16,910 --> 00:24:19,070 Sensei, Junko-san's face is not looking good. 527 00:24:19,250 --> 00:24:20,650 That's so mean! 528 00:24:20,650 --> 00:24:21,630 Shoot, I'm hungry. 529 00:24:21,630 --> 00:24:22,660 Hey, who said that? 530 00:24:22,660 --> 00:24:23,710 I have a banana. 531 00:24:24,150 --> 00:24:25,660 No, you don't have to! 532 00:24:25,870 --> 00:24:28,430 You're such a jerk! 533 00:24:26,840 --> 00:24:28,430 Die, Matsuura, you asshat. 534 00:24:28,550 --> 00:24:31,730 You don't deserve to live, Matsuura. 535 00:24:29,750 --> 00:24:31,730 And quit lookin over here! 536 00:24:33,210 --> 00:24:35,050 Tezuka-san... Tezuka-san... 537 00:24:35,320 --> 00:24:37,540 In exchange, I'll give you this. 538 00:24:43,920 --> 00:24:46,800 You saw that in the souvenir shop, right? 539 00:24:52,050 --> 00:24:54,130 For Safe and Easy Childbirth 540 00:24:55,420 --> 00:24:56,520 Eh, what's the matter? 541 00:24:56,600 --> 00:24:59,360 Nope. It's nothing. Thank you. Here. 542 00:25:05,950 --> 00:25:08,050 You're so sly, Seki-kun. 543 00:25:08,050 --> 00:25:10,250 Gimme half of that banana, will you? 544 00:25:16,340 --> 00:25:17,360 Say... 545 00:25:18,970 --> 00:25:20,900 You came to our room last night, didn't you? 546 00:25:26,170 --> 00:25:28,020 We'll be stopping for a toilet break soon! 547 00:25:28,020 --> 00:25:29,460 Okay, toilet break! 548 00:25:29,460 --> 00:25:31,120 Shit! I wanna pee already! 549 00:25:31,260 --> 00:25:32,360 Me too! 550 00:25:32,500 --> 00:25:34,970 Hey, Daisuke. If you're gonna fall down to hell... 551 00:25:35,040 --> 00:25:35,940 ...which hell you gonna pick? 552 00:25:35,940 --> 00:25:37,460 Holding-One's-Pee Hell. 553 00:25:37,860 --> 00:25:39,000 Daisuke, what's the matter? 554 00:25:39,930 --> 00:25:41,350 You're not feeling well? 555 00:25:41,350 --> 00:25:42,690 Daisuke! 556 00:25:41,790 --> 00:25:42,690 What's wrong? 557 00:25:42,690 --> 00:25:44,990 Are you okay? 558 00:25:42,970 --> 00:25:44,990 Daisuke? Daisuke! 559 00:25:45,300 --> 00:25:46,500 Please don't do that! 560 00:25:46,500 --> 00:25:47,790 Don't! We're gonna fall! 561 00:25:53,810 --> 00:25:56,350 You choked to death... 562 00:25:56,380 --> 00:25:58,410 ...by a banana down your throat! 563 00:26:02,260 --> 00:26:05,660 It's funny right? So it means it wasn't suicide. 564 00:26:05,660 --> 00:26:07,990 One more time, let's hear it again! 565 00:26:09,270 --> 00:26:11,800 You choked to death... 566 00:26:12,280 --> 00:26:14,450 ...by a banana snack down your--... 567 00:26:14,450 --> 00:26:16,150 Have you had your fun already!? 568 00:26:16,200 --> 00:26:19,120 Anyway, I shouldn't be here! Since I didn't kill myself! 569 00:26:19,390 --> 00:26:21,860 Nah, it's still kinda like suicide. 570 00:26:21,860 --> 00:26:22,900 A banana, of all things... 571 00:26:22,900 --> 00:26:25,200 A banana snack down his throat! 572 00:26:25,200 --> 00:26:27,890 Why must you show a cross section view of it! Don't mock me! Stop mocking me! 573 00:26:27,890 --> 00:26:30,110 A banana snack stuck down your throat! 574 00:26:30,110 --> 00:26:31,050 Too young to die! 575 00:26:34,120 --> 00:26:36,520 Sorry, I... I went too far. 576 00:26:36,700 --> 00:26:38,500 Apologize properly. 577 00:26:37,300 --> 00:26:38,500 Oww oww! 578 00:26:38,500 --> 00:26:40,800 Don't cry. You're hungry, right? 579 00:26:40,830 --> 00:26:42,470 You want some? Demon Onigiri. 580 00:26:46,350 --> 00:26:49,840 If only I had known, I should have done it last night... 581 00:26:51,160 --> 00:26:53,350 You would, right? To kiss her. 582 00:26:53,430 --> 00:26:54,450 Hell yeah, I would have! 583 00:26:54,500 --> 00:26:57,100 Not only kiss, I'll go further than that! 584 00:26:57,100 --> 00:26:58,470 I'm still in third year high school! 585 00:26:58,930 --> 00:27:00,000 Dying like that... 586 00:27:00,540 --> 00:27:02,280 ...without getting to kiss her... 587 00:27:02,280 --> 00:27:04,440 And to top it all off, I died with this stupid hairstyle! 588 00:27:04,650 --> 00:27:07,020 You wanna meet with Tezuka Hiromi-chan? 589 00:27:07,020 --> 00:27:07,850 Can I? 590 00:27:08,620 --> 00:27:10,690 Well that depends on you. 591 00:27:11,270 --> 00:27:13,090 Yuck! Tastes like shit! 592 00:27:14,160 --> 00:27:18,590 So every Friday, you will be judged by Principal Enma. 593 00:27:16,140 --> 00:27:20,590 Enma = god of hell who judges people who fall in hell and hands down punishment 594 00:27:18,950 --> 00:27:21,190 And that will result to your new destination. 595 00:27:21,190 --> 00:27:23,150 In other words, he will decide the path you'll take. 596 00:27:23,150 --> 00:27:24,880 This is called the Circle of Transmigration. 597 00:27:25,190 --> 00:27:27,330 For those in the bottom rung like you... 598 00:27:27,330 --> 00:27:29,130 ...this is your bonus chance. 599 00:27:29,270 --> 00:27:31,000 You have six paths. 600 00:27:31,000 --> 00:27:32,910 What we call the "Six Realms". 601 00:27:32,910 --> 00:27:35,280 First, we have the Human Realm. 602 00:27:35,440 --> 00:27:38,210 Where you guys came from, the transient world. 603 00:27:38,890 --> 00:27:44,190 Asura Realm. Where bellicose demons live, a world of constant conflicts. 604 00:27:44,200 --> 00:27:48,750 Animal Realm. A world of animals like cows and horses, that live by their instincts. 605 00:27:48,820 --> 00:27:50,770 Also... 606 00:27:48,980 --> 00:27:50,770 Hungry Ghosts Realm... 607 00:27:50,770 --> 00:27:53,350 A world suffering from hunger and thirst. 608 00:27:53,350 --> 00:27:55,080 Next, Hell Realm! 609 00:27:56,120 --> 00:27:58,360 Where even sleep is not allowed. 610 00:27:58,460 --> 00:28:01,700 Where you endlessly endure hellish torture... 611 00:28:01,700 --> 00:28:05,830 That kind of hell is hellish. That's Hell! 612 00:28:07,240 --> 00:28:08,660 In other words! 613 00:28:08,980 --> 00:28:10,850 Here~! 614 00:28:11,480 --> 00:28:15,590 You will take a total of seven tests, every Friday of the week. 615 00:28:15,670 --> 00:28:19,040 However, after your seventh reincarnation, if you fall down to hell... 616 00:28:19,040 --> 00:28:21,500 ...you grow horns like me and become a demon. 617 00:28:21,690 --> 00:28:23,400 You can no longer get out of hell. 618 00:28:23,610 --> 00:28:25,240 Um, what's the one on top? 619 00:28:26,410 --> 00:28:27,650 Oh, this one's nothing. 620 00:28:27,260 --> 00:28:28,180 HEAVEN 621 00:28:28,450 --> 00:28:31,060 "Heaven Realm"... That means Heaven, right? 622 00:28:31,240 --> 00:28:32,700 Can we go to heaven? 623 00:28:34,000 --> 00:28:36,060 Dude... 624 00:28:36,060 --> 00:28:38,050 Do you plan on going to heaven? 625 00:28:38,170 --> 00:28:39,170 Well... 626 00:28:40,470 --> 00:28:42,210 Well, I mean not now. 627 00:28:42,210 --> 00:28:45,250 Um, I still don't know if she's alive, first I'll go back to the transient world. 628 00:28:47,260 --> 00:28:50,450 Either way, try to make an appeal to Enma as if your life depended on it! 629 00:28:49,330 --> 00:28:50,450 You're already dead though. 630 00:28:50,300 --> 00:28:55,940 ♫ えんまの裁きは Enma no sabaki wa 631 00:28:50,530 --> 00:28:55,940 ♫ Enma's judgment is... 632 00:28:56,130 --> 00:28:59,280 ♫ So terrifying 633 00:28:56,130 --> 00:29:02,520 ♫ おそろしや (おそろしや) Osoroshi ya (Osoroshi ya) 634 00:28:59,280 --> 00:29:02,520 ♫ (So terrifying) 635 00:29:02,520 --> 00:29:08,560 ♫ Depending on the condition... Pon yo yo yon yon 636 00:29:02,520 --> 00:29:11,390 ♫ コンディション次第で ぽんよよよんよん (ぽんよよよんよん) Kondishon shidai de ponyoyoyonyon (ponyoyoyonyon) 637 00:29:08,580 --> 00:29:11,390 ♫ (Pon yo yo yon yon) 638 00:29:11,390 --> 00:29:14,530 ♫ Pon yo yo yon yon 639 00:29:11,390 --> 00:29:14,530 ♫ ぽんよよよんよん Ponyoyoyonyon 640 00:29:25,300 --> 00:29:27,660 ♫ It's terrifying! 641 00:29:25,300 --> 00:29:29,420 ♫ おそろしや (おそろしや) Osoroshi ya (Osoroshi ya) 642 00:29:28,940 --> 00:29:32,450 SO BIIGGG~! 643 00:29:29,420 --> 00:29:32,450 ♫ Enma-sama! 644 00:29:29,420 --> 00:29:33,480 ♫ えんまさま (えんまさま) Enma-sama (Enma-sama) 645 00:29:33,480 --> 00:29:35,710 ♫ So fearsome! 646 00:29:33,480 --> 00:29:37,490 ♫ 恐れ見よ (恐れ見よ) Osore miyo (Osore miyo) 647 00:29:37,490 --> 00:29:39,590 ♫ Enma-sama! 648 00:29:37,490 --> 00:29:41,030 ♫ えんまさま (えんまさま) Enma-sama (Enma-sama) 649 00:29:41,030 --> 00:29:43,630 ♫ Enma's Judgment is 650 00:29:41,030 --> 00:29:44,400 ♫ えんまの裁きは Enma no sabaki wa 651 00:29:44,400 --> 00:29:47,800 ♫ So terrifying (So terrifying) 652 00:29:44,400 --> 00:29:48,550 ♫ おそろしや (おそろしや) Osoroshi ya (Osoroshi ya) 653 00:29:52,920 --> 00:29:55,590 If you lie, he's gonna pull out your tongue. 654 00:29:56,560 --> 00:29:57,330 Good luck! 655 00:29:59,640 --> 00:30:01,160 Hello. 656 00:30:02,450 --> 00:30:04,610 Um, my name is Seki. 657 00:30:04,610 --> 00:30:07,620 It seems there is some kind of mistake that says I tried to kill myself but... 658 00:30:07,620 --> 00:30:09,710 Hey! Do your appeal already! 659 00:30:09,870 --> 00:30:11,090 A-Appeal? 660 00:30:11,530 --> 00:30:13,390 Oh, right! So I'm going to sing... 661 00:30:13,520 --> 00:30:15,120 Please listen to "Suicide". 662 00:30:15,570 --> 00:30:18,430 ♫ Suicide... 663 00:30:17,120 --> 00:30:18,430 Animal! 664 00:30:19,830 --> 00:30:22,380 ANIMAL 665 00:30:26,360 --> 00:30:27,290 Stinks! 666 00:30:28,270 --> 00:30:29,220 Where am I? 667 00:30:31,980 --> 00:30:33,770 This looks like the toilet at Studio Panda... 668 00:30:33,770 --> 00:30:35,400 Eh, it means I'm in the transient world! 669 00:30:35,470 --> 00:30:38,240 I did it! I'm alive again! 670 00:30:41,960 --> 00:30:43,080 Parakeet!? 671 00:30:44,980 --> 00:30:46,590 I'm a parakeet... 672 00:30:47,070 --> 00:30:49,800 Anyway, reincarnation may all seem mysterious to me... 673 00:30:49,800 --> 00:30:52,480 But I didn't expect a toilet would be the connection to other world. 674 00:31:10,120 --> 00:31:10,950 A bird... 675 00:31:11,200 --> 00:31:12,430 Shinigami? 676 00:31:13,880 --> 00:31:14,580 Bird... 677 00:31:14,850 --> 00:31:16,120 Shinigami! 678 00:31:17,130 --> 00:31:17,850 Ah, a bird... 679 00:31:18,010 --> 00:31:21,100 "Parakeet" okay! Why kept saying "bird"? 680 00:31:21,100 --> 00:31:22,480 Manager, there's a bird! 681 00:31:22,480 --> 00:31:25,290 Keep calm! 682 00:31:22,560 --> 00:31:25,290 Manager! Do something! 683 00:31:25,290 --> 00:31:27,150 Make it stop! Manager! Help! 684 00:31:32,420 --> 00:31:35,620 Here are your son's cell phone and other relics. 685 00:31:37,200 --> 00:31:39,180 Thank you for your time. 686 00:31:47,130 --> 00:31:48,990 Tatsunori! 687 00:31:49,610 --> 00:31:51,660 What the heck are you doing? 688 00:31:51,660 --> 00:31:53,560 Your brother just died, you know. 689 00:31:54,510 --> 00:31:56,870 Well, it's not my business, he's middle schooler after all. 690 00:31:57,840 --> 00:31:59,470 Tacchan... 691 00:31:59,570 --> 00:32:02,070 Do you know the lock code to your brother's phone... Yikes! 692 00:32:02,070 --> 00:32:04,330 Oh my God! 693 00:32:02,330 --> 00:32:04,330 No! Wait! Don't look! 694 00:32:04,330 --> 00:32:06,890 I didn't see anything. 695 00:32:04,720 --> 00:32:06,890 How could you not see that. Wait... 696 00:32:06,890 --> 00:32:09,230 Wait Mom, open the door! 697 00:32:07,940 --> 00:32:09,230 Oww! 698 00:32:19,710 --> 00:32:20,920 Get ready! 699 00:32:35,850 --> 00:32:36,940 Tezuka-san... 700 00:32:41,900 --> 00:32:44,890 Tezuka-san... Ah... Tezuka-san.... 701 00:32:49,620 --> 00:32:52,210 Ah, dammit... dammit... 702 00:32:53,390 --> 00:32:55,950 Dammit! AHH! What... 703 00:32:56,120 --> 00:32:58,560 Ah, dammit... What the heck am I doing!? 704 00:33:06,910 --> 00:33:08,210 P-chan... 705 00:33:09,180 --> 00:33:10,210 Come. 706 00:33:10,490 --> 00:33:11,750 No way! 707 00:33:11,860 --> 00:33:14,290 P-chan? P~chan... 708 00:33:14,460 --> 00:33:17,160 It's Daisuke! Don't call me by a weird name! 709 00:33:18,350 --> 00:33:20,560 So cute... 710 00:33:22,860 --> 00:33:26,070 W-w-wait... No, Mom. It's me, your son! 711 00:33:26,070 --> 00:33:27,280 It's me! AHH! 712 00:33:54,200 --> 00:33:56,030 You come here everyday, huh? 713 00:33:58,980 --> 00:34:01,510 If I go home too early, it'll just be the two of us there... 714 00:34:03,960 --> 00:34:05,530 I have no mother. 715 00:34:08,700 --> 00:34:09,670 Not exactly. 716 00:34:10,410 --> 00:34:11,880 I do have a mom, but she's gone. 717 00:34:14,920 --> 00:34:16,580 My father remarried last year. 718 00:34:18,320 --> 00:34:21,560 My new mother is a nice person. 719 00:34:22,500 --> 00:34:24,570 But that's not the problem. 720 00:34:32,750 --> 00:34:34,890 Oh, so you're killing time? 721 00:34:34,890 --> 00:34:38,450 ...I mean, how many times should I explain myself from here on. 722 00:34:50,090 --> 00:34:52,720 Sorry, I'm sure you don't know what to say to that, right? 723 00:34:54,270 --> 00:34:55,210 I'll go ahead. 724 00:34:59,770 --> 00:35:01,190 I will treasure her! 725 00:35:02,870 --> 00:35:04,030 Treasure who? 726 00:35:04,780 --> 00:35:05,830 My daughter. 727 00:35:07,640 --> 00:35:08,970 You have a daughter? 728 00:35:11,070 --> 00:35:14,180 No, I mean when I grow up. 729 00:35:15,210 --> 00:35:17,920 But I... 730 00:35:18,840 --> 00:35:22,680 ...will never get a divorce. If it's me... 731 00:35:24,510 --> 00:35:26,790 Even if we become grandparents... 732 00:35:27,860 --> 00:35:31,100 I will treasure... my wife... 733 00:35:33,040 --> 00:35:34,360 ...If it's me. 734 00:35:38,270 --> 00:35:39,780 I see... 735 00:36:42,780 --> 00:36:45,540 My cellphone. Cellphone... Cellphone... 736 00:36:46,890 --> 00:36:49,270 Cellphone... There it is! Yes! 737 00:36:58,290 --> 00:36:59,970 Oh shit shit! 738 00:37:14,880 --> 00:37:17,010 My reading glasses... My reading glasses... 739 00:37:21,730 --> 00:37:25,540 Huh? Huh? Where did I put it? 740 00:37:25,540 --> 00:37:26,650 Huh? 741 00:37:27,200 --> 00:37:28,750 I took it off, and then... 742 00:37:33,180 --> 00:37:34,110 Huh? 743 00:37:43,490 --> 00:37:46,170 "Tezuka-san, so many things have happened..." 744 00:37:46,170 --> 00:37:48,290 "But now I was miraculously brought back to life" 745 00:37:48,390 --> 00:37:50,200 "If you read this... please reply." 746 00:37:51,020 --> 00:37:52,290 "I love you..." 747 00:37:53,500 --> 00:37:54,920 TEZUKA-SAN 748 00:37:54,920 --> 00:37:55,750 SENDING... 749 00:37:58,580 --> 00:38:00,830 Hello, Pchan, sorry to make you wait. 750 00:38:03,140 --> 00:38:04,880 Message message... Do I have a message? 751 00:38:04,880 --> 00:38:08,200 Pchan sure loves that cellphone. 752 00:38:08,510 --> 00:38:10,720 Brother always used to look at his cellphone while we're eating, right? 753 00:38:11,630 --> 00:38:15,690 Wonder if Pchan is Daisuke's reincarnation. 754 00:38:17,770 --> 00:38:18,640 Well, let's eat. 755 00:38:28,580 --> 00:38:30,160 Welcome to Hell. 756 00:38:30,160 --> 00:38:34,160 Muthafuckaaah!! 757 00:38:34,840 --> 00:38:36,690 What day is today? 758 00:38:35,540 --> 00:38:36,690 Hmm? It's Tuesday. 759 00:38:36,690 --> 00:38:37,780 Today... Today's Tuesday. 760 00:38:37,780 --> 00:38:41,920 Saturday, Sunday, Monday, Tuesday... Four days have passed huh? 761 00:38:42,050 --> 00:38:44,580 In the transient world, that equals around seven years. 762 00:38:44,700 --> 00:38:46,690 WHAT!? Seven years? 763 00:38:46,700 --> 00:38:48,730 Because a parrot's average life expectancy is six years. 764 00:38:48,730 --> 00:38:50,640 You had a peaceful death, Daisuke. 765 00:38:50,640 --> 00:38:51,800 Wait, I was there for seven years!? 766 00:38:51,800 --> 00:38:54,420 The time in this world is different from that world. 767 00:38:55,010 --> 00:38:58,320 A week here is ten years in the transient world. 768 00:38:58,320 --> 00:38:59,880 What's with that time difference? 769 00:38:59,880 --> 00:39:01,290 Then the next time I go to the transient world... 770 00:39:01,290 --> 00:39:03,190 ...Tezuka-san will be 27 years old? 771 00:39:03,200 --> 00:39:04,300 Eh, is she still alive? 772 00:39:04,300 --> 00:39:05,970 You met here!? Yay~! 773 00:39:05,970 --> 00:39:07,130 She's dead. 774 00:39:07,470 --> 00:39:09,270 She didn't return my email message. 775 00:39:09,910 --> 00:39:11,310 Told you, she's dead. 776 00:39:11,310 --> 00:39:13,540 Even if she's dead... 777 00:39:13,780 --> 00:39:15,110 I still can meet her when I go to heaven, right? 778 00:39:15,110 --> 00:39:17,110 Nobody from hell has gone to heaven. 779 00:39:17,570 --> 00:39:19,090 Not even a single one. 780 00:39:20,060 --> 00:39:23,260 No one has been reincarnated into a human being... 781 00:39:23,260 --> 00:39:24,940 ...except for a handful. 782 00:39:25,470 --> 00:39:26,890 And... 783 00:39:29,310 --> 00:39:31,720 I know how they did it... 784 00:39:31,720 --> 00:39:33,950 Eh? Please tell me! 785 00:39:35,400 --> 00:39:37,740 They won in the HellRock! 786 00:39:38,100 --> 00:39:41,160 The correct name is "Hell Rock Battle Royale". 787 00:39:41,810 --> 00:39:43,000 Ozzy Osbourne. 788 00:39:43,140 --> 00:39:43,870 A legend. 789 00:39:44,180 --> 00:39:45,270 Gene Simmons 790 00:39:45,450 --> 00:39:46,170 An icon. 791 00:39:46,250 --> 00:39:47,350 Hakase Taro. 792 00:39:47,350 --> 00:39:48,110 A badass. 793 00:39:48,190 --> 00:39:49,250 Shinoyama Kishin. 794 00:39:48,300 --> 00:39:50,780 A famous photographer 795 00:39:49,260 --> 00:39:50,530 Super badass. 796 00:39:50,720 --> 00:39:55,560 Those guys are the super elite who were able to get outta Hell and went back to the Human Realm. 797 00:39:55,730 --> 00:39:57,070 Shinoyama Kishin too? 798 00:39:57,070 --> 00:39:58,830 Anyway, aren't you gonna comment on our new DemonPad? 799 00:39:58,830 --> 00:40:00,930 First time you've seen it, right? 800 00:39:59,140 --> 00:40:00,930 For sure, now that you tell me... 801 00:40:00,930 --> 00:40:03,420 C'mon man, tell me whatchu think about it! 802 00:40:03,420 --> 00:40:05,250 It's because of their hairstyle! 803 00:40:04,130 --> 00:40:05,250 Nope. 804 00:40:05,320 --> 00:40:06,450 Hair type? 805 00:40:07,690 --> 00:40:09,290 They're all title-holders of HellRock! 806 00:40:09,300 --> 00:40:10,890 Shinoyama Kishin, too? 807 00:40:13,040 --> 00:40:15,700 Risking their chance to be reborn in the human world... 808 00:40:15,700 --> 00:40:18,350 High school students in hell who are confident of their skills... 809 00:40:18,350 --> 00:40:20,250 ...go on a showdown with demon musicians. 810 00:40:24,770 --> 00:40:26,890 From staff such as the PAs, and lighting technicians... 811 00:40:27,040 --> 00:40:30,260 To the fans and photographers, all get to judge who was the best. 812 00:40:31,470 --> 00:40:33,450 Only the winner... 813 00:40:34,150 --> 00:40:34,910 Nah... 814 00:40:35,300 --> 00:40:37,280 Only the one who survives... 815 00:40:38,220 --> 00:40:39,830 ...will go major! 816 00:40:40,030 --> 00:40:42,320 In other words, he will return to the transient world. 817 00:41:35,200 --> 00:41:39,500 Losers will be tortured, and get eaten by demons! 818 00:41:50,050 --> 00:41:53,100 Around here, we call the transient world the "major" league. 819 00:41:53,690 --> 00:41:55,460 Major debut for us bands! 820 00:41:55,680 --> 00:41:57,900 And that is Hellzu's goal. 821 00:41:58,090 --> 00:41:59,770 The band? 822 00:41:58,910 --> 00:41:59,770 Yep. 823 00:41:59,770 --> 00:42:03,920 Me, Jako, plus you... The three of us are gonna go MAJOR! 824 00:42:03,930 --> 00:42:06,360 Wait hold up here, how come I'm suddenly a part in this? 825 00:42:06,360 --> 00:42:08,830 Unfortunately, I ain't a high school student. 826 00:42:09,400 --> 00:42:11,970 That's why from here on, I'm gonna focus on being the producer. 827 00:42:12,340 --> 00:42:15,220 So Daisuke, be a member of Hellzu-- 828 00:42:15,220 --> 00:42:16,150 No way. 829 00:42:20,020 --> 00:42:21,530 You tell him. Tell him. 830 00:42:22,500 --> 00:42:23,300 Join Hellzu... 831 00:42:23,300 --> 00:42:24,760 No, I can't! 832 00:42:25,300 --> 00:42:26,970 Because if I alone can't do it... 833 00:42:26,970 --> 00:42:29,590 What makes you think the three of us can get to the transient world? 834 00:42:30,450 --> 00:42:31,240 Shit. 835 00:42:32,420 --> 00:42:33,380 He's got a point! 836 00:42:33,520 --> 00:42:36,050 Besides, for me... I only want to see Tezuka-san. 837 00:42:39,190 --> 00:42:42,800 ♫ 賽の河原に針の山 Sainokawara ni hari no yama A mountain of needles towards the Children's Limbo 838 00:42:42,690 --> 00:42:44,340 Tezuka-san... 839 00:42:42,800 --> 00:42:46,230 ♫ 地獄の釜の蓋が開く Jigoku no kama no futa ga hiraku Opening the lid of the Kettle of Hell 840 00:42:46,230 --> 00:42:53,980 ♫ 恐れ見よ 我らが閻魔様 Osore miyo warera ga Enma-sama In fear we are of Enma-sama 841 00:42:48,350 --> 00:42:51,290 Hey guys, it's raining! Stop with the work! 842 00:42:51,640 --> 00:42:54,800 It's raining, raining! 843 00:42:54,330 --> 00:42:57,990 ♫ 奈落の果てまで Naraku no hate made To the ends of the abyss 844 00:42:57,990 --> 00:43:01,860 ♫ 地獄~ 地獄~ Jigoku~ Jigoku~ Hell~ Hell~ 845 00:43:00,310 --> 00:43:02,300 Tastes awful! 846 00:43:01,860 --> 00:43:06,120 ♫ 地獄農業高校 Jigoku Nōgyō Kōkō Hell Agriculture High School 847 00:43:07,070 --> 00:43:08,310 Great harvest! 848 00:43:12,390 --> 00:43:15,160 I worked hard on this, all day and all night. 849 00:43:16,440 --> 00:43:17,340 Please. 850 00:43:27,030 --> 00:43:27,860 Animal. 851 00:43:37,160 --> 00:43:38,180 What? 852 00:43:40,110 --> 00:43:41,980 What's your problem? Hey... Hey... 853 00:43:41,980 --> 00:43:44,890 HEY! Hey, stop that... stop... 854 00:43:45,070 --> 00:43:48,200 You punk-ass sqqquiirttt...! 855 00:43:48,300 --> 00:43:50,530 Ouch! Ouch! Ouch... 856 00:43:50,890 --> 00:43:53,340 Hiroto, what're you doing? 857 00:43:53,400 --> 00:43:54,450 What is that... Ah! 858 00:43:54,450 --> 00:43:57,510 You lil monster! Let go his peepee! 859 00:43:57,820 --> 00:43:59,420 Don't move! 860 00:43:59,540 --> 00:44:01,560 The seashore, the shrine! How do I get there? 861 00:44:01,560 --> 00:44:04,460 Seashore, shrine... Shrine... Seashore... 862 00:44:13,970 --> 00:44:16,320 Old ladyyy~! 863 00:44:16,880 --> 00:44:22,090 Noooo~! 864 00:44:25,340 --> 00:44:27,510 Maybe I'm not cut out for this after all... 865 00:44:28,550 --> 00:44:30,040 Farming is also useless... 866 00:44:30,550 --> 00:44:33,420 Then, wanna try joining club activities? 867 00:44:34,810 --> 00:44:35,620 Club activities? 868 00:44:35,960 --> 00:44:38,570 The high school here in Hell is the same as that in the human world. 869 00:44:38,820 --> 00:44:40,070 If you do good with your club activities... 870 00:44:40,070 --> 00:44:42,310 ...you get a preferential treatment in getting reincarnated in a realm that you like. 871 00:44:42,310 --> 00:44:43,680 It's a kind of special prioritizing system. 872 00:44:43,680 --> 00:44:45,980 Is that all? You should've told me sooner! 873 00:44:45,980 --> 00:44:48,690 There's baseball club, soccer club... 874 00:44:48,690 --> 00:44:49,950 Rugby club... 875 00:44:50,150 --> 00:44:52,260 Dance, water ballet club... 876 00:44:52,600 --> 00:44:55,040 Let me ask, just in case, is there a band club? 877 00:44:56,710 --> 00:44:58,340 Yes, there is! 878 00:44:58,540 --> 00:45:01,180 Of course there is! I've been hearing some music since a while ago! 879 00:45:00,760 --> 00:45:02,340 BAND CLUB 880 00:45:02,050 --> 00:45:04,320 ♫ Hell, Hell, Hellboy 881 00:45:02,050 --> 00:45:04,320 ♫ へル ヘル へレボーイ Hell Hell Hellboy 882 00:45:04,320 --> 00:45:06,560 ♫ He's one real effed up dude! 883 00:45:04,320 --> 00:45:06,560 ♫ あいつはすげーわるいヤツだ Aitsu wa suge~ warui yatsuda 884 00:45:06,560 --> 00:45:08,560 ♫ Hell, Hell Hellboy! 885 00:45:06,560 --> 00:45:08,560 ♫ へル ヘル へレボーイ Hell Hell Hellboy 886 00:45:08,560 --> 00:45:11,240 Hey, Daisuke 887 00:45:08,560 --> 00:45:11,240 ♫ アタマがすげーわるいヤツだ Atama ga suge~ warui yatsuda 888 00:45:09,060 --> 00:45:11,240 ♫ He's one hell of a dumbass! 889 00:45:11,240 --> 00:45:12,510 Welcome! 890 00:45:12,510 --> 00:45:16,670 ♫ Stomach's raisin' hell hell... Wanna eat somethin! 891 00:45:12,510 --> 00:45:16,670 ♫ はらがへル ヘル なんか食わせろ Hara ga heru heru nanka kuwasero 892 00:45:17,350 --> 00:45:19,230 ♫ Hell Glug Glug Glug 893 00:45:17,350 --> 00:45:19,230 ♫ 地獄 ゴクゴク Jigoku Gokugoku 894 00:45:19,520 --> 00:45:23,520 ♫ Can't stop drinking milk, Hellboy 895 00:45:19,520 --> 00:45:23,520 ♫ 牛乳飲んで 止められないぜ へレボーイ Gyūnyū nonde tome rarenaize Hellboy 896 00:45:25,080 --> 00:45:28,830 ♫ 100 倍返しだ へレボーイ 100-bai kaeshida Hellboy Repeated school 100 times Hellboy 897 00:45:25,100 --> 00:45:30,610 Only the Band Club acknowledges the existence of this school's drop-outs and bottom of the class. 898 00:45:30,900 --> 00:45:33,550 By the way, I'm its club adviser, welcome to the club! 899 00:45:39,160 --> 00:45:41,440 I told you I won't play in your band! 900 00:45:41,440 --> 00:45:43,570 Why not? You used to be in this kind of club, right? 901 00:45:43,570 --> 00:45:46,980 I said it's because Tezuka-san liked rock music... 902 00:45:46,980 --> 00:45:50,950 If it weren't for Tezuka Hiromi, you won't attempt to do anything at all. 903 00:45:59,670 --> 00:46:02,020 You gotta face it, Daisuke. 904 00:46:02,440 --> 00:46:06,360 You're already dead. Tezuka Hiromi-chan, too... 905 00:46:08,260 --> 00:46:09,820 Well... 906 00:46:09,820 --> 00:46:11,840 Probably she's up there in Heaven. 907 00:46:11,840 --> 00:46:15,430 You in hell, will never see her again. 908 00:46:15,730 --> 00:46:17,300 You don't know that for sure. 909 00:46:20,340 --> 00:46:24,300 Hell is a place for atoning the sins of the world. 910 00:46:24,720 --> 00:46:28,550 Even in hell, people have no choice but to move on with their lives. 911 00:46:32,300 --> 00:46:33,560 Look at em... 912 00:46:33,850 --> 00:46:36,380 These guys believe that their suffering will end one day. 913 00:46:36,540 --> 00:46:39,210 Believing that they'll be drinking beer once it's over. 914 00:46:42,610 --> 00:46:44,730 We have some extra apples. 915 00:46:45,170 --> 00:46:46,420 Thanks. 916 00:46:47,110 --> 00:46:48,700 Do you wanna go on a date with me? 917 00:46:48,700 --> 00:46:49,830 Sorry. 918 00:46:49,830 --> 00:46:52,430 Can you spare me one? 919 00:46:52,570 --> 00:46:54,490 One? 920 00:46:52,960 --> 00:46:54,490 Cigarette. 921 00:46:54,490 --> 00:46:55,950 You want a smoke? 922 00:46:54,940 --> 00:46:55,950 Yes. 923 00:46:55,950 --> 00:46:57,550 Thank you, I appreciate it. 924 00:46:58,370 --> 00:47:01,060 Oh, thank you. You're so kind. 925 00:47:04,910 --> 00:47:06,160 Thanks. 926 00:47:06,690 --> 00:47:10,730 No matter how I think of it... My mouth still can't reach it. 927 00:47:11,830 --> 00:47:13,930 That's why you should throw away the past too. 928 00:47:14,090 --> 00:47:15,650 Get yourself new dreams and hopes... 929 00:47:15,650 --> 00:47:17,230 We still don't know if she's dead! 930 00:47:17,230 --> 00:47:20,830 I know it! A demon from hell knows everything. 931 00:47:20,960 --> 00:47:22,900 Do you know Shinigami was pregnant? 932 00:47:23,600 --> 00:47:24,670 Sorry, you didn't know? 933 00:47:24,670 --> 00:47:25,940 No shit!? 934 00:47:28,010 --> 00:47:30,000 H-how how? 935 00:47:30,000 --> 00:47:32,310 How come you k-know about that? 936 00:47:32,690 --> 00:47:34,080 I met her in the transient world. 937 00:47:34,080 --> 00:47:35,420 WHEN!? 938 00:47:37,480 --> 00:47:41,110 Let's see now... When I was reborn as a parakeet... 939 00:47:41,240 --> 00:47:42,810 Two Fridays ago? 940 00:47:42,810 --> 00:47:45,510 You shoulda told me at that time, ya punk!! 941 00:47:46,180 --> 00:47:48,720 Ten... Ten years ago! It was ten years ago! 942 00:47:50,860 --> 00:47:54,010 Oww... Ah! I saw her son the last time! 943 00:47:59,050 --> 00:48:00,140 Naomi... 944 00:48:01,110 --> 00:48:02,370 Naomi... 945 00:48:02,470 --> 00:48:03,380 Naomi... 946 00:48:03,380 --> 00:48:04,480 I'm Cozy, Cozy. 947 00:48:04,490 --> 00:48:06,510 Naomi... AHHH! 948 00:48:07,570 --> 00:48:09,740 Naomi! 949 00:48:11,120 --> 00:48:13,460 Why! Why!? 950 00:48:13,600 --> 00:48:15,670 Muthafuckaaa~! 951 00:48:20,720 --> 00:48:22,620 Kondo-san, sorry for not telling you. 952 00:48:22,620 --> 00:48:24,110 Muthafuckah... 953 00:48:24,570 --> 00:48:27,590 But just like what you said earlier... 954 00:48:27,590 --> 00:48:28,470 Muthafuckah... 955 00:48:28,470 --> 00:48:32,240 Shinigami too had no choice but to move on with her life... 956 00:48:32,760 --> 00:48:36,480 And in order to do that, she has to forget about you... 957 00:48:36,480 --> 00:48:37,380 You're wrong! 958 00:48:41,830 --> 00:48:44,260 The one you must have met... 959 00:48:46,400 --> 00:48:47,670 ...was my son. 960 00:48:53,140 --> 00:48:55,790 My dream was to earn a living through music. 961 00:49:00,590 --> 00:49:03,070 I started to learn the piano at age five. 962 00:49:03,470 --> 00:49:05,650 I studied composition in music college. 963 00:49:06,740 --> 00:49:09,090 I tried making music while doing odd jobs. 964 00:49:09,090 --> 00:49:09,880 Ready, lift. 965 00:49:09,880 --> 00:49:12,730 While waiting to catch a break. 966 00:49:13,460 --> 00:49:14,390 However... 967 00:49:16,230 --> 00:49:18,930 To my regret, I just didn't have the talent. 968 00:49:21,140 --> 00:49:22,440 Even if I was like that... 969 00:49:22,440 --> 00:49:23,840 Doesn't this part sound a bit Bon Jovi-ish? 970 00:49:24,420 --> 00:49:26,080 Yeah, Bon Jovi-ish. 971 00:49:26,080 --> 00:49:29,620 Naomi supported me devotedly. 972 00:49:29,620 --> 00:49:31,790 There! Bon Jovi-ish. 973 00:49:30,160 --> 00:49:31,790 Yeah, Bon Jovi-ish. 974 00:49:32,330 --> 00:49:34,430 In order support the both of us, she also worked nights. 975 00:49:34,430 --> 00:49:36,230 That Bon Jovi part will be back any second. 976 00:49:36,300 --> 00:49:37,370 Wait just a bit. 977 00:49:37,480 --> 00:49:39,480 Here it comes, here it comes... 978 00:49:39,910 --> 00:49:42,020 There, Bon Jovi. 979 00:49:40,430 --> 00:49:42,020 Bon Jovi. 980 00:49:42,100 --> 00:49:45,240 The spoiled me took for granted... 981 00:49:45,240 --> 00:49:47,330 ...her kindness. 982 00:50:02,020 --> 00:50:03,180 What is this? 983 00:50:05,460 --> 00:50:06,680 A proposal. 984 00:50:07,160 --> 00:50:10,340 For a game? 985 00:50:08,160 --> 00:50:10,340 Yes, background music. 986 00:50:10,620 --> 00:50:12,830 I heard they're looking for a composer. 987 00:50:15,750 --> 00:50:19,390 That company employee is a customer of mine. 988 00:50:20,930 --> 00:50:24,390 When I told him about you, he wanted to hear your music. 989 00:50:26,000 --> 00:50:28,030 Judgment Day has finally arrived. 990 00:50:30,470 --> 00:50:33,750 Your chance has finally come, right? 991 00:50:34,070 --> 00:50:35,500 I was in a pinch. 992 00:50:36,020 --> 00:50:39,960 She will now realize that I am not that talented. 993 00:50:41,440 --> 00:50:44,440 I'm not at all familiar with games and such... 994 00:50:44,870 --> 00:50:46,730 But those things are quite popular, right? 995 00:50:47,880 --> 00:50:49,670 I also heard they have plans of making a movie... 996 00:50:49,670 --> 00:50:51,810 In short, this will get in the way of my music, won't it? 997 00:50:56,000 --> 00:50:56,960 What I'm saying is... 998 00:50:58,900 --> 00:51:02,430 This requires me to create an atmosphere that will make the players concentrate on the game. 999 00:51:02,970 --> 00:51:04,600 Won't this hinder my sense of originality? 1000 00:51:08,470 --> 00:51:10,320 Sorry for bothering to do this but forget it. 1001 00:51:19,580 --> 00:51:21,980 Maybe you think my ideals are too high... 1002 00:51:22,720 --> 00:51:24,520 But I just don't want to compromise it. 1003 00:51:32,940 --> 00:51:37,430 Well, if I'm not into it 100%, I don't think I'll be able to do it. 1004 00:51:40,150 --> 00:51:42,390 I just... 1005 00:51:42,390 --> 00:51:44,450 ...don't like to lie to my music. 1006 00:51:51,110 --> 00:51:52,940 Maybe you're gonna say I don't do anything but complain... 1007 00:51:52,940 --> 00:51:54,440 I won't say anything. 1008 00:51:56,140 --> 00:51:57,420 Sorry.. 1009 00:52:01,090 --> 00:52:02,220 Let's eat. 1010 00:52:13,050 --> 00:52:15,650 Naomi didn't say anything after that. 1011 00:52:20,460 --> 00:52:23,150 And without a word... 1012 00:52:23,150 --> 00:52:25,410 ...she was gone. 1013 00:52:29,480 --> 00:52:32,660 I was disgusted with myself for only making excuses. 1014 00:52:44,180 --> 00:52:46,640 I am pregnant 1015 00:52:50,930 --> 00:52:55,560 Then suddenly, music flowed in my head. 1016 00:53:15,680 --> 00:53:18,100 Even though I was in the worst situation... 1017 00:53:18,380 --> 00:53:21,170 Until now, a bright melody that wouldn't come out before, no matter how I tried... 1018 00:53:21,170 --> 00:53:22,920 ...was flowing out so easily. 1019 00:53:25,130 --> 00:53:27,770 I tried to record down that melody... 1020 00:53:28,270 --> 00:53:31,510 But I already gave up my guitar and keyboard long before... 1021 00:53:56,730 --> 00:54:03,230 ♫ If you are here with me... 1022 00:54:04,440 --> 00:54:10,080 ♫ ...that'd be Heaven. 1023 00:54:10,460 --> 00:54:16,950 ♫ Without you... 1024 00:54:18,100 --> 00:54:23,570 ♫ ...that'd be Hell. 1025 00:54:24,080 --> 00:54:30,910 ♫ If you are here with me... 1026 00:54:31,830 --> 00:54:37,400 ♫ ...that'd be Heaven. 1027 00:54:38,950 --> 00:54:41,350 In a daze, I completed the song. 1028 00:54:42,190 --> 00:54:45,590 It was the first time in my life that I focused on something so much. 1029 00:54:53,010 --> 00:54:55,270 Heaven 1030 00:54:53,720 --> 00:54:57,310 I went on my way to deliver the song that I worked on for 30 hours straight... 1031 00:55:15,850 --> 00:55:18,620 Hello? Where are you now? 1032 00:55:20,130 --> 00:55:21,670 No, wait. Don't hang up. 1033 00:55:22,140 --> 00:55:26,070 Yeah. Oh, I've done the song... For the game. 1034 00:55:27,220 --> 00:55:29,720 No, it's true. So... 1035 00:55:31,320 --> 00:55:33,420 So I hope you will listen to it... 1036 00:55:35,330 --> 00:55:36,970 Quick, cross to the other side! 1037 00:55:38,030 --> 00:55:39,720 Uh sorry. It was nothing. 1038 00:55:40,040 --> 00:55:41,970 So I hope you can listen to it, and I'm on my way... 1039 00:56:13,430 --> 00:56:15,640 NAOMI 1040 00:56:30,400 --> 00:56:34,220 It was regarded as a suicide. And I fell down to Hell. 1041 00:56:34,640 --> 00:56:36,180 Just like you. 1042 00:56:37,320 --> 00:56:39,790 I see... I guess... 1043 00:56:39,860 --> 00:56:41,450 I'm sorry for those times I annoyed you. 1044 00:56:41,640 --> 00:56:43,990 Anyways, what was that just now? Eh? 1045 00:56:43,990 --> 00:56:45,270 "Heaven"? 1046 00:56:45,270 --> 00:56:46,970 It already sounds like a super hit song! 1047 00:56:46,970 --> 00:56:47,700 Really? 1048 00:56:47,700 --> 00:56:50,140 What do you mean "Really?" C'mon man, it's such a waste! 1049 00:56:50,140 --> 00:56:52,170 I bet you could have had a major debut with that! 1050 00:56:55,730 --> 00:56:59,120 From this point on, I can't hear his story without crying! 1051 00:56:59,140 --> 00:57:00,890 DISAPPROVED 1052 00:57:00,010 --> 00:57:00,930 I'm not allowed? 1053 00:57:02,500 --> 00:57:06,260 You have already been reborn seven times. 1054 00:57:06,910 --> 00:57:08,980 You've used it all up. 1055 00:57:09,980 --> 00:57:11,610 In 1946... 1056 00:57:12,050 --> 00:57:17,790 I was sentenced to death for assault, robbery, and murder. 1057 00:57:18,580 --> 00:57:20,020 ...It seemed. 1058 00:57:20,490 --> 00:57:24,080 Robbery and Murder in Ueno City 1059 00:57:20,640 --> 00:57:23,000 That was 70 years ago. 1060 00:57:24,680 --> 00:57:29,790 When I fell down to Hell, my first reincarnation was in the form of a gorilla. 1061 00:57:29,790 --> 00:57:30,280 Yikes. 1062 00:57:30,460 --> 00:57:32,640 Followed by a centipede, then gorilla. 1063 00:57:32,640 --> 00:57:33,020 Yikes. 1064 00:57:33,020 --> 00:57:35,150 Heike crab... Gorilla... 1065 00:57:35,150 --> 00:57:35,730 Yikes. 1066 00:57:35,730 --> 00:57:38,030 ...and then as an aphid. 1067 00:57:38,210 --> 00:57:40,720 For my last chance, I won the HellRock competition... 1068 00:57:40,900 --> 00:57:42,000 ...it seemed. 1069 00:57:42,620 --> 00:57:46,710 The last life that you worked so hard to get... 1070 00:57:47,750 --> 00:57:50,120 ...you wasted it away. 1071 00:57:50,430 --> 00:57:51,730 I don't remember this. 1072 00:57:52,270 --> 00:57:54,590 Th-th-three times, I became a gorilla? 1073 00:57:55,040 --> 00:57:58,150 HellRock? Then if I won it... 1074 00:57:58,150 --> 00:58:00,380 If you remember all that, you'd go crazy! 1075 00:58:00,380 --> 00:58:03,650 Humans are smart creatures. 1076 00:58:04,430 --> 00:58:09,750 In your evolutionary process, you learned the ability to forget. 1077 00:58:10,100 --> 00:58:12,870 To forget the inconvenient things. 1078 00:58:14,080 --> 00:58:19,510 In order to maintain your sanity, you lose memories of your past lives. 1079 00:58:20,850 --> 00:58:25,260 At any rate, you ain't gonna get out of Hell anymore! 1080 00:58:25,710 --> 00:58:28,000 Try touching your head. 1081 00:58:34,670 --> 00:58:36,980 Your horns have grown, right? 1082 00:58:46,310 --> 00:58:48,070 Starting today... 1083 00:58:48,510 --> 00:58:51,780 ...you'll be known as Hell Demon "Killer K". 1084 00:58:51,990 --> 00:58:54,520 You belong to me now. 1085 00:59:10,290 --> 00:59:13,890 Actually, I also have only one chance left to be reborn. 1086 00:59:14,270 --> 00:59:17,290 Me too. My face has gotten considerably red. 1087 00:59:17,910 --> 00:59:20,470 Check it out, my horns are coming out too. 1088 00:59:21,780 --> 00:59:25,480 "Heaven" for me, is my whole life's original song. 1089 00:59:27,230 --> 00:59:29,180 I was pretty sure... 1090 00:59:29,720 --> 00:59:32,030 ...that if this song was published... 1091 00:59:32,570 --> 00:59:34,750 My life... 1092 00:59:35,280 --> 00:59:43,780 ♫ If you are here with me... 1093 00:59:35,720 --> 00:59:38,940 ...Naomi, our son... 1094 00:59:39,960 --> 00:59:41,800 The three of us as a family... 1095 00:59:41,800 --> 00:59:43,780 ...would have lived happily. 1096 00:59:45,140 --> 00:59:46,100 ♫ That is... 1097 00:59:46,100 --> 00:59:48,770 Anyway, play that F chord properly will ya! 1098 00:59:50,200 --> 00:59:52,240 I'm gonna join the band. 1099 00:59:52,770 --> 00:59:53,940 Daisuke! 1100 00:59:54,410 --> 00:59:55,720 I found my goal. 1101 00:59:55,980 --> 00:59:58,180 I'm going back to the transient world, and let-- 1102 00:59:58,420 --> 00:59:59,220 Let... 1103 01:00:00,240 --> 01:00:01,220 Daisuke! 1104 01:00:01,360 --> 01:00:02,950 ...let Shinigami and your son... 1105 01:00:03,500 --> 01:00:05,530 ...listen to your "Heaven" song. 1106 01:00:05,540 --> 01:00:06,810 Daisuke! 1107 01:00:06,810 --> 01:00:09,120 You're gonna join Hellzu? 1108 01:00:09,120 --> 01:00:12,520 Because it's a shame to let a song this great go to waste. 1109 01:00:12,620 --> 01:00:13,610 Dude! 1110 01:00:14,950 --> 01:00:22,570 ♫ If you are here with me... 1111 01:00:24,010 --> 01:00:25,100 Anyway... 1112 01:00:25,100 --> 01:00:26,610 ♫ That... That... 1113 01:00:26,610 --> 01:00:28,580 Your guitar playing sucks. 1114 01:00:28,950 --> 01:00:30,810 I'm gonna practice and manage somehow... 1115 01:00:30,810 --> 01:00:32,350 Teach me, Killer K! 1116 01:00:45,200 --> 01:00:45,870 Oww! 1117 01:00:48,540 --> 01:00:50,590 Because my fingers...! 1118 01:00:50,590 --> 01:00:52,460 I practiced so much that my fingers are... 1119 01:00:52,460 --> 01:00:53,360 Animal! 1120 01:00:53,360 --> 01:00:54,750 ANIMAL 1121 01:01:04,820 --> 01:01:06,270 Mom!! 1122 01:01:07,980 --> 01:01:11,210 Alright, our next performer is newcomer, Toi-kun! 1123 01:01:11,210 --> 01:01:12,140 No, my name is Daisuke, okay! 1124 01:01:12,140 --> 01:01:13,600 You've read the news, right? 1125 01:01:14,070 --> 01:01:16,050 It seems he was found inside a toilet. 1126 01:01:16,050 --> 01:01:17,070 ....that's why, he's called Toi-kun! 1127 01:01:17,070 --> 01:01:19,180 What? I don't get it. 1128 01:01:21,340 --> 01:01:24,690 He's balancing the ball, give him a hand, folks! 1129 01:01:25,040 --> 01:01:27,290 And then, strike a pose~! 1130 01:01:27,310 --> 01:01:32,100 This time now, he seems to be using the pool for playing... 1131 01:01:32,100 --> 01:01:37,460 Seals are swimming animals that use their big front legs in the water. 1132 01:01:37,460 --> 01:01:41,960 So now, folks, let's watch Toi-kun swim! 1133 01:01:41,960 --> 01:01:42,720 Actually... 1134 01:02:12,990 --> 01:02:17,060 Hiromi-chan! It's me! It's me! 1135 01:02:24,190 --> 01:02:25,320 It was her, right? 1136 01:02:25,770 --> 01:02:27,480 That woman just now, it's gotta be her! 1137 01:02:27,590 --> 01:02:28,350 Right!? 1138 01:02:29,320 --> 01:02:31,520 Kondo-san! Kondo-san! 1139 01:02:31,880 --> 01:02:33,220 Kondo-san! 1140 01:02:38,540 --> 01:02:43,490 Back in Hell again! I can't believe this! 1141 01:02:45,870 --> 01:02:47,220 You saw my underwear, right? 1142 01:02:49,880 --> 01:02:52,700 C'mere, c'mere, c'mere. 1143 01:02:52,700 --> 01:02:54,230 Come and eat my fist! 1144 01:03:02,520 --> 01:03:04,490 Have you seen this guy? 1145 01:03:06,100 --> 01:03:08,190 I should've asked first before I broke your neck, right? 1146 01:03:11,380 --> 01:03:12,610 What do you mean? 1147 01:03:12,610 --> 01:03:15,820 I said from Japanese style, the toilet bowl has become Western style! 1148 01:03:15,820 --> 01:03:17,380 I don't care about that! 1149 01:03:18,330 --> 01:03:21,120 How's Naomi and Hiroto! 1150 01:03:22,200 --> 01:03:24,300 Mommmm~! 1151 01:03:24,910 --> 01:03:26,040 Mom! 1152 01:03:27,040 --> 01:03:29,200 The studio had become a yakiniku shop. 1153 01:03:29,260 --> 01:03:31,850 And your son has turned 20 years old. 1154 01:03:31,850 --> 01:03:35,080 And Shinigami was... eating cold noodles. 1155 01:03:35,090 --> 01:03:37,230 It seems she's the manager of Yakiniku Panda. 1156 01:03:37,250 --> 01:03:39,090 I tried singing "Heaven" to her but... 1157 01:03:39,730 --> 01:03:40,600 ♫ If... 1158 01:03:40,600 --> 01:03:41,560 ...you... 1159 01:03:41,560 --> 01:03:42,230 ...are... 1160 01:03:42,230 --> 01:03:43,210 ...here... 1161 01:03:43,210 --> 01:03:44,250 ...with... 1162 01:03:44,250 --> 01:03:45,190 ...me... 1163 01:03:45,190 --> 01:03:46,290 That'd... 1164 01:03:46,290 --> 01:03:47,130 ...be... 1165 01:03:47,130 --> 01:03:49,250 ...heav-en... 1166 01:03:49,250 --> 01:03:50,320 Not sure if she got it... 1167 01:03:50,320 --> 01:03:52,790 Of course not! How could she get that? 1168 01:03:52,840 --> 01:03:54,460 I guess. Sorry. 1169 01:03:55,460 --> 01:03:58,160 Maybe, it's useless to rely on you... 1170 01:03:58,170 --> 01:03:59,240 More important than that... 1171 01:03:59,240 --> 01:04:00,600 What's more important than that? 1172 01:04:00,600 --> 01:04:01,630 Huh? 1173 01:04:01,880 --> 01:04:04,110 I saw someone who looked like Tezuka-san. 1174 01:04:05,250 --> 01:04:06,410 Someone like her? 1175 01:04:07,090 --> 01:04:09,360 If she's still alive, she must be 37 years old, right? 1176 01:04:09,360 --> 01:04:11,900 The woman I saw was around that age, and man, more importantly... 1177 01:04:11,910 --> 01:04:14,310 She... was freakin beautiful! 1178 01:04:14,350 --> 01:04:17,700 But I was unable to contain myself so I jumped... 1179 01:04:19,760 --> 01:04:27,590 Hiromi-chaaaan~! 1180 01:04:31,840 --> 01:04:33,460 So you ended up kissing the bench, huh. 1181 01:04:33,460 --> 01:04:34,320 Yeah. 1182 01:04:34,320 --> 01:04:37,720 But then this makes it definite. Tezuka-san is alive. 1183 01:04:37,720 --> 01:04:39,480 Tezuka-san is dead, okay? 1184 01:04:40,070 --> 01:04:43,140 There was just one survivor, I knew it was her! 1185 01:04:43,170 --> 01:04:45,730 I doubt it. Maybe it's someone who looks her. 1186 01:04:45,730 --> 01:04:46,570 What's your problem? 1187 01:04:46,570 --> 01:04:48,940 Why do you put a damper on things when I talk about Tezuka-san? 1188 01:04:48,940 --> 01:04:52,080 Same goes to you, what's YOUR problem with Jako? 1189 01:04:52,900 --> 01:04:55,220 ♫ Junko~ 1190 01:05:00,120 --> 01:05:01,790 ♫ Junko~ 1191 01:05:02,420 --> 01:05:06,440 "Choking" is an essential skill in guitar solo. 1192 01:05:07,330 --> 01:05:08,140 Okay. 1193 01:05:13,150 --> 01:05:14,410 Now you try it. 1194 01:05:14,800 --> 01:05:19,180 ♫ Junko~... Junko~ 1195 01:05:24,420 --> 01:05:26,690 Idiot! Where the hell you lookin at! 1196 01:05:26,690 --> 01:05:27,160 What? 1197 01:05:27,160 --> 01:05:28,410 Look at my face! 1198 01:05:28,410 --> 01:05:29,450 Face? 1199 01:05:28,750 --> 01:05:29,450 Yeah! 1200 01:05:29,450 --> 01:05:30,320 Like this! 1201 01:05:32,900 --> 01:05:34,330 You gotta "choke" your face too! 1202 01:05:34,830 --> 01:05:36,670 Choke with your face instead, don't strum! 1203 01:05:36,670 --> 01:05:38,700 No strumming! No strumming! No strumming! 1204 01:05:44,600 --> 01:05:47,340 ♫ Junko~ 1205 01:05:51,600 --> 01:05:54,840 ♫ Junko~ 1206 01:05:58,940 --> 01:06:00,520 ♫ Junko~ 1207 01:06:00,810 --> 01:06:02,190 ♫ Junko~ 1208 01:06:02,480 --> 01:06:03,400 Alright! 1209 01:06:02,940 --> 01:06:04,780 Mya~ Mya~ 1210 01:06:03,400 --> 01:06:04,780 More! 1211 01:06:04,780 --> 01:06:05,770 Mya~! 1212 01:06:05,830 --> 01:06:07,410 More! More! 1213 01:06:07,460 --> 01:06:10,760 More more more... Chokinnnggg! 1214 01:06:13,150 --> 01:06:14,840 Who're you! We're in the middle of choking here! 1215 01:06:14,840 --> 01:06:18,750 Quit playin that pussy kinda rock in hell, ya numbskulls! 1216 01:06:18,750 --> 01:06:20,520 Uwah! It's DeviHara! 1217 01:06:19,790 --> 01:06:20,520 DeviHara? 1218 01:06:20,520 --> 01:06:22,000 Band called "Devil Harassment"... 1219 01:06:22,000 --> 01:06:24,760 From Sex Hardcore Girls High School's band club... 1220 01:06:24,930 --> 01:06:26,930 A super violent girls band! 1221 01:06:28,130 --> 01:06:30,400 We finally meet again, Seki-kun! 1222 01:06:30,910 --> 01:06:31,940 Eh, you know her? 1223 01:06:33,680 --> 01:06:35,290 Junko-san's not looking good. 1224 01:06:35,290 --> 01:06:37,380 Sensei, Junko-san's face is not looking good. 1225 01:06:37,650 --> 01:06:39,220 That's so mean! 1226 01:06:39,730 --> 01:06:40,860 Just a bit more, okay? 1227 01:06:42,470 --> 01:06:44,260 I feel much better now. 1228 01:06:44,580 --> 01:06:46,260 Yeah, I'm fine. 1229 01:06:46,590 --> 01:06:47,840 Wada Junko-san? 1230 01:06:48,240 --> 01:06:50,210 Junko is back! 1231 01:06:49,150 --> 01:06:50,210 Yay! 1232 01:06:50,210 --> 01:06:51,540 Yeah, that's me! 1233 01:06:52,520 --> 01:06:54,770 Susono Municipal South High School Third year, Group C. 1234 01:06:54,770 --> 01:06:57,260 Student number 35, Wada Junko. 1235 01:06:57,260 --> 01:06:59,360 Forever 17! 1236 01:06:59,840 --> 01:07:02,570 I'm so glad! 1237 01:07:03,680 --> 01:07:06,920 Me too, I'm so happy to see you, Daisuke. 1238 01:07:05,470 --> 01:07:06,920 That's not what I mean. 1239 01:07:07,000 --> 01:07:10,290 I mean I'm glad that the lone survivor from the accident wasn't you. 1240 01:07:11,950 --> 01:07:13,390 You died in that accident, right? 1241 01:07:13,420 --> 01:07:16,270 So we're the same! So why are you in Hell? 1242 01:07:16,270 --> 01:07:17,360 I'm askin that myself! 1243 01:07:17,840 --> 01:07:20,380 Both that slutty Koike Sachiko... 1244 01:07:20,380 --> 01:07:24,470 ...and Kaneda Yuri who was dating Maeda-sensei, went to Heaven... 1245 01:07:24,540 --> 01:07:27,200 Why am I the only one in Hellll~! 1246 01:07:27,230 --> 01:07:28,520 What about Tezuka Hiromi-san? 1247 01:07:29,860 --> 01:07:33,420 Hiromi, Hiromi, Hiromi! 1248 01:07:33,450 --> 01:07:36,370 You only had eyes for Hiromi! 1249 01:07:40,400 --> 01:07:43,550 While you're forever cropping me out! 1250 01:07:58,050 --> 01:07:59,990 Hurry up, the visitors are coming any minute. 1251 01:07:59,990 --> 01:08:01,260 Come on. 1252 01:08:01,260 --> 01:08:03,450 Okay, here we go. Smile~. 1253 01:08:03,530 --> 01:08:04,860 Grated cheese! 1254 01:08:04,860 --> 01:08:06,080 So lame. 1255 01:08:05,570 --> 01:08:06,500 You're not funny, Matsuura! 1256 01:08:06,360 --> 01:08:08,020 Just die will ya. 1257 01:08:07,000 --> 01:08:08,020 Yeah, yeah! 1258 01:08:08,070 --> 01:08:08,920 Okay, got it! 1259 01:08:08,920 --> 01:08:12,670 I showed the whites of my eyes, I'm sure you got the whites of my eyes! 1260 01:08:16,290 --> 01:08:19,180 Even on the night of our school trip! 1261 01:08:19,650 --> 01:08:22,720 Hey, Daisuke, you're supposed to be on the look-out. 1262 01:08:22,900 --> 01:08:24,340 Go ahead and kiss her. 1263 01:08:36,760 --> 01:08:37,560 Sorry. 1264 01:08:37,730 --> 01:08:40,740 Being sorry won't cut it in hell, okay!? 1265 01:08:41,700 --> 01:08:43,570 Hey! Th-th-this is school equipment! 1266 01:08:43,570 --> 01:08:44,930 Ya scum! 1267 01:08:46,080 --> 01:08:49,120 The resentment of the transient world... Now is the time... 1268 01:08:49,120 --> 01:08:50,430 ...to clear them all away! 1269 01:08:49,250 --> 01:08:51,730 Pun: "harasu-mento"; Harasu = to dispel 1270 01:08:50,930 --> 01:08:55,700 J! U! N! K! O! Junko!! 1271 01:09:08,570 --> 01:09:12,770 ♫ Don't let go, Don't you leave 1272 01:09:08,570 --> 01:09:12,770 ♫ 離れない 罷さない Hanarenai Makasanai 1273 01:09:12,770 --> 01:09:17,110 ♫ I don't want to be away from you 1274 01:09:12,770 --> 01:09:17,110 ♫ 離したくない私 Hanashitakunai watashi 1275 01:09:18,950 --> 01:09:21,690 ♫ I'll track you down to the depths of Hell! Gotcha! 1276 01:09:18,950 --> 01:09:21,690 ♫ 地獄の底まで追跡! 発見! Jigoku no soko made tsuiseki! Hakken! 1277 01:09:21,690 --> 01:09:25,560 ♫ I won't forget you, I won't let you go 1278 01:09:21,690 --> 01:09:25,560 ♫ 忘れない 逃がさない Wasurenai nigasanai 1279 01:09:25,580 --> 01:09:31,840 ♫ I wanna marry you, so bad! (So bad) 1280 01:09:25,580 --> 01:09:31,840 ♫ 精婚願望 ハンパナイ (ハンパない) Sei kon ganbō hanpanai (hanpanai) 1281 01:09:31,840 --> 01:09:36,110 ♫ Wedding bells ring in this misty forest 1282 01:09:31,840 --> 01:09:36,110 ♫ 霧の立ちこむ森で ウェディングべル Kiri no tachikomu mori de wedding bell 1283 01:09:36,450 --> 01:09:39,650 ♫ Satanic burning love~! 1284 01:09:36,450 --> 01:09:39,650 ♫ Satanic burning love~! 1285 01:09:39,950 --> 01:09:42,760 ♫ Demon, Hell's tormentors... Surprisingly college graduates 1286 01:09:39,950 --> 01:09:42,760 ♫ 鬼 獄卒 意外と 大卒 Oni Gokusotsu Igaito Daisotsu 1287 01:09:42,760 --> 01:09:45,380 ♫ Yucky-looking old hag... usually it's Datsu-eba. 1288 01:09:42,760 --> 01:09:45,380 ♫ 悪そうなババア だいたい 奪衣婆 Waru-sōna babā daitai Datsu-eba 1289 01:09:45,380 --> 01:09:48,570 ♫ At the Children's Limbo, Guitar solo~ 1290 01:09:45,380 --> 01:09:48,570 ♫ 費の河原で ギターソロッ ! Hi no kawara de gitā soro~! 1291 01:09:52,290 --> 01:09:55,110 Dayyumm! It's like air guitar! 1292 01:09:56,920 --> 01:09:59,500 ♫ Have some girl power, cherry bomb 1293 01:09:56,920 --> 01:09:59,500 ♫ 食らえ 女子力 チェリーボム Kurae joshidjikara cherī bomu 1294 01:09:59,500 --> 01:10:01,760 ♫ Come here! Koi (come)! Koi (love)! 1295 01:09:59,500 --> 01:10:01,760 ♫ こっち来い ! 来い ! 恋 ! Kotchikoi! Koi! Koi! 1296 01:10:02,000 --> 01:10:06,130 ♫ I'll give you Devil Harassment! 1297 01:10:02,000 --> 01:10:06,130 ♫ お前にデビルハラスメント ! Omae ni Debiru Harasumento! 1298 01:10:06,990 --> 01:10:12,090 ♫ I'll fight with my female hormones! 1299 01:10:06,990 --> 01:10:12,090 ♫ 戦え あたいの女性ホルモン Tatakae atai no josei horumon 1300 01:10:12,090 --> 01:10:14,690 ♫ Thick beard! Koi (thick)! Koi (love)! 1301 01:10:12,090 --> 01:10:14,690 ♫ 髭が濃い ! 濃い ! 恋 ! Hige ga koi! Koi! Koi! 1302 01:10:14,690 --> 01:10:17,100 ♫ My resentment... has been cleared away! 1303 01:10:14,690 --> 01:10:17,100 ♫ あたいの艮み 晴らすメント ! Atai no ushitora mi harasu mento! 1304 01:10:17,170 --> 01:10:20,900 ♫ We are Devil Harassment! 1305 01:10:17,170 --> 01:10:20,900 ♫ あたいら デビルハラスメント ! Atai-ra Debiru Harasumento! 1306 01:10:25,140 --> 01:10:27,680 Well, you sure surprised me! 1307 01:10:28,270 --> 01:10:30,720 Even in class, I wasn't able to tell... 1308 01:10:31,010 --> 01:10:33,030 I didn't notice at all that you were interested in me... 1309 01:10:33,240 --> 01:10:34,960 I mean you do have personality... 1310 01:10:35,620 --> 01:10:38,380 You may be lacking in the looks department but... 1311 01:10:38,380 --> 01:10:40,270 Just say she's "ugly", ya dope! 1312 01:10:40,500 --> 01:10:44,860 Sorry. Well anyway, I had no idea she could play the guitar like that at all! 1313 01:10:46,270 --> 01:10:49,160 In order to get closer to you, I underwent very special training. 1314 01:10:50,830 --> 01:10:52,030 Have you fallen in love with me? 1315 01:10:52,100 --> 01:10:53,230 No, not really... 1316 01:10:54,990 --> 01:10:57,010 Anyway, at the HellRock Competition... 1317 01:10:57,070 --> 01:11:01,050 If we win, I will receive your virginity as my reward! 1318 01:11:01,500 --> 01:11:03,120 What if Hellzu wins? 1319 01:11:03,240 --> 01:11:05,260 I will offer my virginity to Daisuke. 1320 01:11:05,340 --> 01:11:06,440 That sounds interesting, doesn't it? 1321 01:11:06,460 --> 01:11:09,040 No, it ain't interesting at all. Whoever wins, we end up doing it! Eh? 1322 01:11:09,040 --> 01:11:11,130 No way I'm gonna do it with someone that "chugly". 1323 01:11:11,140 --> 01:11:14,740 Just say "chubby and ugly", ya punk, stop making up new words! 1324 01:11:16,960 --> 01:11:18,640 Are you gonna... 1325 01:11:19,520 --> 01:11:22,290 Are you gonna accept our challenge? Oldie! 1326 01:11:22,410 --> 01:11:23,160 No! 1327 01:11:23,230 --> 01:11:24,200 Why not!? 1328 01:11:27,780 --> 01:11:30,100 This guy's not a member yet. 1329 01:11:31,050 --> 01:11:34,150 I have no plans on letting him join in the future. So Junko-chan.... 1330 01:11:42,170 --> 01:11:43,940 Please join Hellzu! 1331 01:11:48,220 --> 01:11:49,180 Y-You're inviting her? 1332 01:11:49,370 --> 01:11:52,280 Man, you're so amazing. Like really awesome. 1333 01:11:52,480 --> 01:11:53,290 Yeah! 1334 01:11:53,290 --> 01:11:55,160 Your guitar shredding made such a huge impact. 1335 01:11:55,160 --> 01:11:57,130 Your looks and the way you smile really rocks. 1336 01:11:57,130 --> 01:11:59,070 Please, you gotta join Hellzu! 1337 01:11:59,340 --> 01:12:00,720 I'm beggin ya! 1338 01:12:00,720 --> 01:12:03,000 How can you do this, Kondo-san. 1339 01:12:04,240 --> 01:12:07,580 Damn you, how could you Kondo-san! 1340 01:12:08,000 --> 01:12:08,780 Daisuke! 1341 01:12:16,630 --> 01:12:17,960 Seki-kun? 1342 01:12:18,890 --> 01:12:20,410 Seki-kun? 1343 01:12:21,140 --> 01:12:22,880 You're Seki-kun, right? 1344 01:12:26,030 --> 01:12:27,600 Seki-kun! 1345 01:12:29,730 --> 01:12:32,770 It's me, me! Don't you recognize me? 1346 01:12:33,210 --> 01:12:36,110 I'm Matsuura! From third year, Group C. 1347 01:12:37,050 --> 01:12:37,970 Matsuura? 1348 01:12:39,190 --> 01:12:40,710 Long time no see~! 1349 01:12:40,730 --> 01:12:43,500 Die, Matsuura, you asshat. 1350 01:12:42,030 --> 01:12:43,500 You don't deserve to live! 1351 01:12:43,520 --> 01:12:44,850 That Matsuura!? 1352 01:12:45,710 --> 01:12:47,700 Well, you can't tell, right? 1353 01:12:48,320 --> 01:12:50,500 My hair has gotten really thin. 1354 01:12:50,730 --> 01:12:52,840 Well, my skin too... 1355 01:12:53,050 --> 01:12:54,070 I've grown a beard. 1356 01:12:54,110 --> 01:12:56,180 Good for you, dude. You were able to grow old, huh! 1357 01:12:56,180 --> 01:12:58,310 Matsuura! 1358 01:12:56,240 --> 01:12:58,310 Ouch! Oww, oww. That hurts! 1359 01:12:59,810 --> 01:13:02,020 Don't tell me you were the lone survivor... 1360 01:13:02,040 --> 01:13:04,530 Oh right right. About that, I did survive. 1361 01:13:06,520 --> 01:13:09,060 So it was you~... 1362 01:13:27,930 --> 01:13:29,880 It seems someone cushioned my fall. 1363 01:13:30,220 --> 01:13:32,420 And I escaped with mild injuries. 1364 01:13:33,270 --> 01:13:34,970 How ironic, right? 1365 01:13:34,970 --> 01:13:36,270 To think they kept telling me to "Die, die". 1366 01:13:36,270 --> 01:13:37,730 Die~! 1367 01:13:37,770 --> 01:13:38,640 Watch out! 1368 01:13:41,560 --> 01:13:43,140 I see... 1369 01:13:43,860 --> 01:13:47,440 You've been in Hell for 30 years... 1370 01:13:47,880 --> 01:13:51,120 Well here it feels like it's been 3 weeks though. 1371 01:13:51,220 --> 01:13:52,290 What about you? 1372 01:13:52,880 --> 01:13:54,130 I only got here yesterday. 1373 01:13:55,200 --> 01:13:57,000 Last stage of cancer. 1374 01:13:58,440 --> 01:13:59,940 It was already hopeless. 1375 01:14:02,820 --> 01:14:04,860 But why did you come to Hell and not Heaven? 1376 01:14:05,820 --> 01:14:07,710 Probably because I committed adultery. 1377 01:14:09,430 --> 01:14:11,700 With a woman who cost me a lot of money. 1378 01:14:12,880 --> 01:14:15,000 I embezzled the company funds for her. 1379 01:14:16,380 --> 01:14:18,720 Well, it serves me right. 1380 01:14:20,850 --> 01:14:22,090 So how is it around here? 1381 01:14:22,090 --> 01:14:24,730 How? Well, it is Hell... 1382 01:14:25,110 --> 01:14:28,370 The demons are scary, the fire is hot. the food's terrible... 1383 01:14:28,580 --> 01:14:31,460 And with all the farm work and club activities, I don't have time to sleep. 1384 01:14:31,850 --> 01:14:34,710 But I did make friends. Just a few. 1385 01:14:35,390 --> 01:14:36,910 What about women? 1386 01:14:36,200 --> 01:14:36,910 Women? 1387 01:14:37,320 --> 01:14:38,150 Nothing... 1388 01:14:39,460 --> 01:14:40,990 Well women are... 1389 01:14:43,540 --> 01:14:46,970 There's no sex services here, right? I don't mind paying cheap though... 1390 01:14:46,970 --> 01:14:48,010 You brought money? 1391 01:15:02,570 --> 01:15:06,180 By the way, do you remember Tezuka Hiromi? 1392 01:15:06,180 --> 01:15:08,050 She used to play flute in the brass band club. 1393 01:15:09,290 --> 01:15:10,790 She was your crush, right? 1394 01:15:10,960 --> 01:15:12,020 You knew!? 1395 01:15:12,160 --> 01:15:14,720 Well, didn't you exchange seats with me? 1396 01:15:14,720 --> 01:15:17,870 Oh, yes we did, that's why I died. 1397 01:15:21,440 --> 01:15:23,740 By the way, you didn't show it to me. 1398 01:15:23,780 --> 01:15:24,860 The video. 1399 01:15:24,860 --> 01:15:26,440 At the women's bath. Please show it to me. 1400 01:15:24,950 --> 01:15:26,440 Oh, by the way... 1401 01:15:26,440 --> 01:15:27,920 When I went to the transient world... 1402 01:15:27,920 --> 01:15:30,060 I saw someone who looked like Tezuka-san that time. 1403 01:15:30,060 --> 01:15:32,590 Don't change the subject. The video, the video. 1404 01:15:30,850 --> 01:15:32,590 No, wait... 1405 01:15:32,590 --> 01:15:34,070 In the bus... 1406 01:15:34,070 --> 01:15:36,100 There was something that happened in the bus that bothered me... 1407 01:15:36,310 --> 01:15:37,300 Hey... 1408 01:15:39,050 --> 01:15:40,930 You went to our room last night, didn't you? 1409 01:15:46,110 --> 01:15:48,430 You like me, don't you? 1410 01:15:55,270 --> 01:15:57,010 We'll be stopping for a toilet break soon! 1411 01:15:57,010 --> 01:15:58,320 Okay, toilet break! 1412 01:15:58,320 --> 01:15:59,830 Shit! I wanna pee already! 1413 01:15:59,830 --> 01:16:01,150 Me, too~! 1414 01:16:02,030 --> 01:16:04,320 I couldn't tell! 1415 01:16:04,630 --> 01:16:06,120 "You like me, don't you?" "Yeah"... 1416 01:16:06,150 --> 01:16:07,270 "Me, too!"... 1417 01:16:07,270 --> 01:16:09,760 Or was it, "I wanna pee already!" "Me too!" 1418 01:16:09,990 --> 01:16:12,010 Tell me dude, what do you think? 1419 01:16:12,180 --> 01:16:14,240 You been thinking about that for 30 years? 1420 01:16:14,790 --> 01:16:17,450 Yeah. I wanted to confirm it. 1421 01:16:18,300 --> 01:16:21,890 If you survived then Tezuka-san... 1422 01:16:22,470 --> 01:16:23,800 She's still alive. 1423 01:16:26,540 --> 01:16:30,450 But the news said there was only one survivor... 1424 01:16:30,690 --> 01:16:34,730 School Trip Bus Accident 1425 01:16:30,690 --> 01:16:34,730 29 Dead, 1 Survivor 1426 01:16:31,090 --> 01:16:34,930 They did not confirm the identities of the 29 who died, right? 1427 01:16:34,960 --> 01:16:36,390 Yeah, yeah... 1428 01:16:36,910 --> 01:16:38,300 How many were we in the class? 1429 01:16:38,300 --> 01:16:39,360 Eh? 30. 1430 01:16:39,840 --> 01:16:42,310 Susono Municipal City South High, third year, Group C... 1431 01:16:42,310 --> 01:16:44,850 Student number 35, Wada Junko. 1432 01:16:44,920 --> 01:16:47,890 No, there were 35 of us! Then there were six survivors!? 1433 01:16:47,890 --> 01:16:51,080 Five people, besides me while Maeda-sensei led the way. 1434 01:16:51,510 --> 01:16:53,090 Just a little more, guys! 1435 01:16:53,730 --> 01:16:54,890 Yes! 1436 01:16:54,090 --> 01:16:55,390 Before the rescuers arrived... 1437 01:16:55,470 --> 01:16:57,530 We went down the mountain by ourselves. 1438 01:16:58,470 --> 01:17:00,720 We gathered every year at the anniversary of the accident... 1439 01:17:00,790 --> 01:17:03,110 ...and would go visit your grave... 1440 01:17:03,920 --> 01:17:06,390 I was very busy, and though we became estranged to each other... 1441 01:17:06,520 --> 01:17:09,840 Even now, she... 1442 01:17:07,110 --> 01:17:09,840 WOO-HOO! 1443 01:17:09,840 --> 01:17:12,370 Woo-hoo! 1444 01:17:13,020 --> 01:17:17,530 Alright~! Tezuka-sannn! 1445 01:17:17,650 --> 01:17:19,280 Yahoooo~! 1446 01:17:18,360 --> 01:17:19,280 What is it? 1447 01:17:19,490 --> 01:17:21,420 What's with you? 1448 01:17:19,740 --> 01:17:21,420 Matsuura! Matsuura! 1449 01:17:22,300 --> 01:17:24,070 Oww oww oww! 1450 01:17:22,420 --> 01:17:24,070 Matsuu! Matsuu! 1451 01:17:24,070 --> 01:17:27,130 Matsuura, Matsuura, everyone may have told you to "die die"... 1452 01:17:27,130 --> 01:17:29,200 But I'm really glad you're alive. Really glad! 1453 01:17:29,200 --> 01:17:30,170 Thank you very much, Matsuura! 1454 01:17:30,170 --> 01:17:31,370 Yeah but I'm dead though. 1455 01:17:31,370 --> 01:17:34,000 Oh, right! Thank you for dying! 1456 01:17:34,000 --> 01:17:35,680 Matsuura! 1457 01:17:34,080 --> 01:17:35,680 Oww, you're hurting me... 1458 01:17:35,680 --> 01:17:36,920 What about the video!? 1459 01:17:38,240 --> 01:17:39,350 Sorry! 1460 01:17:40,530 --> 01:17:41,390 Animal! 1461 01:17:41,390 --> 01:17:42,120 Yes sir! 1462 01:17:42,930 --> 01:17:45,900 Ah, wrong, wrong seal. 1463 01:17:43,130 --> 01:17:45,900 Wooh, yay! 1464 01:17:47,050 --> 01:17:50,200 Mom, there's a dog! Dog! This time it's a dog! 1465 01:17:54,890 --> 01:17:56,010 Hiromi-chan? 1466 01:17:59,910 --> 01:18:00,940 No you're not! 1467 01:18:00,940 --> 01:18:02,070 It's not her... 1468 01:18:02,070 --> 01:18:04,200 Can you get away from there? Hey! 1469 01:18:04,440 --> 01:18:06,500 That's Hiromi-chan's seat. Okay? 1470 01:18:09,550 --> 01:18:13,280 C'mon, you shouldn't be there. You hear me? 1471 01:18:19,630 --> 01:18:22,110 She's heeerrree~! 1472 01:18:25,110 --> 01:18:25,870 Hiromi-chan! 1473 01:18:25,920 --> 01:18:26,920 What a cute dog. 1474 01:18:32,360 --> 01:18:33,810 Wait... 1475 01:18:32,650 --> 01:18:35,270 It's not what you think, this isn't what you think! 1476 01:18:35,290 --> 01:18:36,300 Don't get me wrong! 1477 01:18:41,430 --> 01:18:43,680 Eh? What is that? 1478 01:18:46,920 --> 01:18:50,190 For me? Thank you. 1479 01:18:50,840 --> 01:18:53,080 Then I'll give you something too. 1480 01:18:53,440 --> 01:18:55,790 For Safe and Easy Childbirth 1481 01:18:55,890 --> 01:18:58,200 This one? You can't have it. 1482 01:18:58,200 --> 01:19:00,250 Because I got this from someone important to me. 1483 01:19:03,940 --> 01:19:05,450 Hiromi-chan... 1484 01:19:09,240 --> 01:19:10,640 I said it's not what you think... 1485 01:19:10,810 --> 01:19:12,050 Really! 1486 01:19:12,250 --> 01:19:14,060 Stop doing that! 1487 01:19:14,110 --> 01:19:15,370 Why did you come here? 1488 01:19:16,480 --> 01:19:17,700 I wanna ask you that too. 1489 01:19:17,940 --> 01:19:20,490 What are you doing in your Mom's place of memories. 1490 01:19:21,070 --> 01:19:21,960 Mom? 1491 01:19:23,570 --> 01:19:26,560 Because I can't play my flute at home. 1492 01:19:28,440 --> 01:19:30,400 You just don't want to talk to dad, right? 1493 01:19:30,610 --> 01:19:31,480 Dad? 1494 01:19:35,130 --> 01:19:36,470 Me too... 1495 01:19:36,620 --> 01:19:40,390 When I was in high school, I didn't want to talk to my dad. 1496 01:19:41,010 --> 01:19:44,200 This is where I come to kill time... and where I met with a classmate. 1497 01:19:44,570 --> 01:19:46,490 Are you gonna talk about that again? 1498 01:19:47,650 --> 01:19:50,250 Though he said he was in a band... 1499 01:19:50,520 --> 01:19:52,670 I knew he was making up stuff to impress me. 1500 01:19:53,560 --> 01:19:56,630 But he was interesting, and I think we got along a bit... 1501 01:19:56,680 --> 01:19:59,610 He died in the school trip, right? 1502 01:20:00,220 --> 01:20:01,310 Yeah. 1503 01:20:03,490 --> 01:20:05,830 Even when he becomes a grandfather... 1504 01:20:06,250 --> 01:20:07,800 ...he will cherish his wife, he said. 1505 01:20:07,850 --> 01:20:09,480 And one week later, he's dead. 1506 01:20:13,700 --> 01:20:15,590 After that, I got an email message from him. 1507 01:20:15,720 --> 01:20:17,100 OH?! 1508 01:20:17,100 --> 01:20:18,620 After his death? 1509 01:20:28,590 --> 01:20:32,970 From Seki-kun: "Tejikasan..." 1510 01:20:30,450 --> 01:20:31,750 That's scary! 1511 01:20:32,280 --> 01:20:34,160 Right? 1512 01:20:34,160 --> 01:20:36,510 But I can't bring myself to delete it. 1513 01:20:36,510 --> 01:20:38,350 "Tejikasan..." 1514 01:20:39,210 --> 01:20:41,610 Hey Mom, do you love Dad? 1515 01:20:43,800 --> 01:20:46,060 What a strange question. 1516 01:20:46,620 --> 01:20:48,890 How about you, Manami? Do you hate him? 1517 01:20:52,400 --> 01:20:56,470 Because he flips out right away, and doesn't listen... 1518 01:20:56,720 --> 01:20:58,120 He's also lame. 1519 01:20:58,640 --> 01:21:01,210 There's nothing good about him. 1520 01:21:02,360 --> 01:21:04,400 Why did you marry him? 1521 01:21:04,900 --> 01:21:06,200 Why is that... 1522 01:21:08,340 --> 01:21:14,620 Perhaps because I've experienced suddenly losing someone who usually was there near me. 1523 01:21:17,250 --> 01:21:19,020 I've had someone like that... 1524 01:21:19,390 --> 01:21:26,650 Because when Seki-kun who lived next to me was gone... 1525 01:21:26,650 --> 01:21:30,210 ...I realized that I liked him... 1526 01:21:30,890 --> 01:21:32,790 But I wasn't able to do anything. 1527 01:21:35,760 --> 01:21:37,120 That's why... 1528 01:21:38,060 --> 01:21:41,300 I thought I should cherish those around me. 1529 01:21:41,550 --> 01:21:45,420 Of course, I married your dad because I love him. 1530 01:21:46,180 --> 01:21:47,630 But... 1531 01:21:48,990 --> 01:21:51,360 Is it love or hate... 1532 01:21:51,730 --> 01:21:54,800 I guess it somewhat depends on how you look at things. 1533 01:21:57,810 --> 01:22:01,440 If he's dead, you won't fight anymore, right? 1534 01:22:03,020 --> 01:22:08,120 May you love him, you hate him... you won't be able to tell him those either. 1535 01:22:39,600 --> 01:22:41,140 That's a really huge fire. 1536 01:22:41,970 --> 01:22:45,350 YAKINIKU PANDA 1537 01:22:49,270 --> 01:22:52,190 Hurry! Please hurry! 1538 01:22:53,180 --> 01:22:55,540 No, no! Stay back, it's dangerous! 1539 01:22:55,540 --> 01:22:59,030 Naomi-san and her son are still inside! 1540 01:22:59,340 --> 01:23:00,270 Captain! 1541 01:23:01,960 --> 01:23:03,270 Daisuke! 1542 01:23:03,580 --> 01:23:06,370 Daisuke, how was it? 1543 01:23:06,950 --> 01:23:07,850 How did it go? 1544 01:23:08,040 --> 01:23:09,610 Did you see Tezuka-san? 1545 01:23:10,520 --> 01:23:12,030 I couldn't save them. 1546 01:23:19,580 --> 01:23:21,840 ...Shinigami and your son. 1547 01:23:23,590 --> 01:23:24,650 I'm sorry. 1548 01:23:30,640 --> 01:23:32,430 This evening at around 7:30... 1549 01:23:32,430 --> 01:23:35,040 ...a fire occurred at a yakiniku shop in Shizuoka Prefecture. 1550 01:23:35,040 --> 01:23:36,880 The shop building burned down... 1551 01:23:36,880 --> 01:23:41,880 Its female proprietress, and her son who also worked as an employee, perished in the fire. 1552 01:23:47,560 --> 01:23:51,070 Both deceased are from Shizuoka Prefecture, Kamei Naomi-san... 1553 01:23:51,070 --> 01:23:53,300 ...and her son Hiroto-san. 1554 01:23:53,090 --> 01:23:56,050 Dead: Proprietress, Kamei Naomi-san Son: Kamei Hiroto-san 1555 01:23:53,610 --> 01:23:58,420 The fire with its cause unknown, had not spread to neighboring buildings. 1556 01:23:56,050 --> 01:23:58,220 Yakiniku Shop Fire Accident, 2 Dead 1557 01:24:00,210 --> 01:24:01,690 Heyyy! 1558 01:24:04,960 --> 01:24:07,060 Hey! 1559 01:24:09,870 --> 01:24:11,770 Hey...! 1560 01:24:14,820 --> 01:24:16,420 Hey!! 1561 01:24:17,960 --> 01:24:19,930 Don't blame yourself. 1562 01:24:21,730 --> 01:24:23,340 They're not coming here. 1563 01:24:24,500 --> 01:24:26,130 Hey~! 1564 01:24:27,080 --> 01:24:30,290 There's one other world out there, probably. 1565 01:24:30,880 --> 01:24:34,650 No matter what anyone says, Shinigami was a good person. 1566 01:24:34,960 --> 01:24:36,480 Don't call her "Shinigami". 1567 01:24:38,000 --> 01:24:41,930 Don't cry, it's just the destination had changed. 1568 01:24:42,650 --> 01:24:47,920 Because I will go to Heaven to deliver your song. 1569 01:24:48,570 --> 01:24:49,890 Alright! 1570 01:24:49,890 --> 01:24:53,010 Do your best and aim for Heaven! I'll cheer for you. 1571 01:24:53,090 --> 01:24:55,690 Nobody from hell has gone to heaven. 1572 01:24:56,520 --> 01:24:58,740 Not even one? Is that so? 1573 01:25:01,040 --> 01:25:02,100 Shit... 1574 01:25:02,280 --> 01:25:05,540 That's why, "Heaven" won't reach Heaven. 1575 01:25:05,970 --> 01:25:07,930 Kondo-san, what are you doing? 1576 01:25:09,070 --> 01:25:11,330 Ah, don't! Don't do that. You'll die! 1577 01:25:11,750 --> 01:25:13,600 No! Give it to me! 1578 01:25:13,600 --> 01:25:16,400 I said no! Stop it or you'll choke on it! 1579 01:25:18,710 --> 01:25:21,410 Naomi... Naomi... 1580 01:25:23,850 --> 01:25:26,100 Naomi! 1581 01:25:38,390 --> 01:25:39,620 Daisuke! 1582 01:25:39,230 --> 01:25:39,620 Yes? 1583 01:25:39,620 --> 01:25:41,340 Cozy, Jako... 1584 01:25:41,340 --> 01:25:42,580 Waist Pouch! 1585 01:25:42,580 --> 01:25:43,270 Yes! 1586 01:25:43,390 --> 01:25:46,600 From now on, I'm gonna be a Demon. 1587 01:25:46,600 --> 01:25:47,800 You already are a demon. 1588 01:25:48,450 --> 01:25:51,510 I am now 100% demon, body and soul. 1589 01:25:51,770 --> 01:25:54,890 This is to send you guys to Heaven! 1590 01:25:54,980 --> 01:25:56,180 I will literally... 1591 01:25:56,350 --> 01:25:58,110 ...give you one HELL of a special training! 1592 01:25:58,190 --> 01:25:59,660 Can you keep up with it? 1593 01:26:00,660 --> 01:26:01,490 Uh, yes. 1594 01:26:01,850 --> 01:26:05,930 Don't give me "yes"! Give me a big "Hell!" 1595 01:26:06,670 --> 01:26:07,890 Hell! 1596 01:26:07,910 --> 01:26:10,890 Muthafuckaaah! 1597 01:26:12,930 --> 01:26:16,210 You won't be going anywhere... 1598 01:26:16,770 --> 01:26:18,770 Ginza, Onino Instruments 1599 01:26:27,720 --> 01:26:28,840 What do you guys want!? 1600 01:26:33,080 --> 01:26:35,040 LEFT HAND 1601 01:26:41,580 --> 01:26:42,810 SHUDDUPPPP! 1602 01:26:42,920 --> 01:26:46,020 Hey! Hey hey! 1603 01:26:46,020 --> 01:26:46,990 Just JimiHen's... 1604 01:26:46,990 --> 01:26:48,530 Just leave JimiHen's left hand... 1605 01:26:48,530 --> 01:26:49,590 Shut your trap! 1606 01:26:50,540 --> 01:26:51,120 Here you go. 1607 01:26:55,030 --> 01:26:58,620 How the hell am I gonna attach this! Hey! Take me to the hospital! 1608 01:26:59,220 --> 01:27:01,190 Yes, looking good... 1609 01:27:01,440 --> 01:27:02,620 Ready, jaa~n! 1610 01:27:02,620 --> 01:27:05,790 Not there! Here, here you idiot! 1611 01:27:05,900 --> 01:27:07,100 Okay, here we go... 1612 01:27:07,100 --> 01:27:08,070 Ready... 1613 01:27:08,070 --> 01:27:09,970 No! You stay here! 1614 01:27:10,020 --> 01:27:12,170 Ah, that feels good. No it doesn't! 1615 01:27:12,170 --> 01:27:14,810 Ah, it just won't stay put at all! 1616 01:27:15,050 --> 01:27:18,650 Leader, isn't because JimiHen was left-handed? 1617 01:27:19,390 --> 01:27:21,060 You shoulda told me earlier, idiot! 1618 01:27:21,220 --> 01:27:23,560 Dammmiiiiittt! 1619 01:27:23,560 --> 01:27:25,570 I'm flying outta here! 1620 01:27:25,650 --> 01:27:26,830 Animal! 1621 01:27:28,430 --> 01:27:29,220 ANIMAL 1622 01:27:29,610 --> 01:27:30,640 Next. 1623 01:27:32,830 --> 01:27:35,210 Anything but a praying mantis! 1624 01:27:35,210 --> 01:27:36,470 Anything but that! 1625 01:27:36,470 --> 01:27:37,850 Animal! 1626 01:27:45,610 --> 01:27:48,580 Seki-kuuun~! 1627 01:27:48,840 --> 01:27:50,660 Oh no! Don't come near me! 1628 01:27:50,700 --> 01:27:52,290 Wait for me~! 1629 01:27:52,290 --> 01:27:52,960 Don't come! 1630 01:27:52,960 --> 01:27:55,720 Waiiit! 1631 01:27:55,790 --> 01:27:57,390 Don't feel embarrassed towards a girl! 1632 01:27:57,390 --> 01:27:58,370 C'mere! 1633 01:28:03,970 --> 01:28:05,040 Daisuke. 1634 01:28:06,120 --> 01:28:09,580 First of all, congratulations for losing your virginity. 1635 01:28:09,990 --> 01:28:11,190 It's a wonderful day. 1636 01:28:11,190 --> 01:28:13,260 No, it was just mating, ok? Mating. 1637 01:28:13,260 --> 01:28:15,430 That was mating between praying mantis okay? It was mating so... 1638 01:28:15,430 --> 01:28:16,620 It was animal instinct. 1639 01:28:16,620 --> 01:28:18,100 "Instinct"... 1640 01:28:18,440 --> 01:28:21,590 I guess it's not the same as a guy hugging a woman. 1641 01:28:21,590 --> 01:28:23,150 Reality-wise... 1642 01:28:24,290 --> 01:28:26,120 I wish you and Junko-san happiness. 1643 01:28:26,260 --> 01:28:28,130 No, Junko-san was also a mantis so... 1644 01:28:27,140 --> 01:28:28,130 Jako! 1645 01:28:28,130 --> 01:28:29,730 Animals are... 1646 01:28:31,170 --> 01:28:33,580 Please don't touch me! 1647 01:28:34,070 --> 01:28:35,940 You just had me once... 1648 01:28:36,750 --> 01:28:40,120 Don't act as if you're my boyfriend! Get outta my way! 1649 01:28:45,190 --> 01:28:48,170 Let's express this regret with rock. 1650 01:28:48,170 --> 01:28:51,880 Kondo-san, enough of the crap already, and teach me to play "Heaven". 1651 01:28:52,800 --> 01:28:54,000 Why not! 1652 01:28:54,000 --> 01:28:55,780 It's still too early for you. 1653 01:28:55,780 --> 01:28:57,940 Besides, this song was written with keyboard. 1654 01:28:57,980 --> 01:28:59,410 I cannot be reproduce it without a keyboard-- 1655 01:28:59,410 --> 01:29:02,840 But if we won't play "Heaven", we can't win HellRock. 1656 01:29:02,870 --> 01:29:05,670 By the way, when and where is HellRock gonna be held? 1657 01:29:05,670 --> 01:29:06,760 You don't know? 1658 01:29:25,840 --> 01:29:27,460 Sorry for using without permission. 1659 01:29:27,580 --> 01:29:28,850 There was no one around so... 1660 01:29:28,850 --> 01:29:32,260 That's right! We were together in the Band Club! 1661 01:29:32,260 --> 01:29:34,160 Look look, we have our keyboardist! 1662 01:29:34,260 --> 01:29:34,900 Too old. 1663 01:29:34,900 --> 01:29:36,200 No, we're the same age. 1664 01:29:36,200 --> 01:29:37,590 I'm 47 years old. 1665 01:29:37,630 --> 01:29:38,400 Too old. 1666 01:29:38,400 --> 01:29:41,660 Unfortunately, HellRock only accepts high school students-- 1667 01:29:41,660 --> 01:29:42,770 EH!? 1668 01:29:43,610 --> 01:29:45,540 Please join Hellzu! 1669 01:29:45,830 --> 01:29:48,250 As a demon, should he always be kneeling down like that!? 1670 01:29:48,560 --> 01:29:49,460 Right? 1671 01:29:50,200 --> 01:29:54,830 "Those who kill themselves fall straight to Black Rope Hell." 1672 01:29:54,890 --> 01:29:56,400 Doesn't this look like Daisuke? 1673 01:29:56,540 --> 01:29:58,870 Soon you will be done with your training! 1674 01:29:59,230 --> 01:30:04,750 "They're bound with a fiery hot black rope, get pushed off a cliff..." 1675 01:30:07,230 --> 01:30:13,260 "At the bottom, they will land on swords with their sharp points sticking out of the ground... 1676 01:30:13,260 --> 01:30:15,970 ...piercing their bodies." 1677 01:30:17,390 --> 01:30:19,790 First fret... Second fret... Third fret... 1678 01:30:19,820 --> 01:30:22,950 "They will be eaten by a dog with burning iron fangs." 1679 01:30:22,950 --> 01:30:24,250 That's effed up. 1680 01:30:23,540 --> 01:30:24,250 Right? 1681 01:30:24,420 --> 01:30:27,030 Human Realm. 1682 01:30:28,440 --> 01:30:30,690 I will let you go to the Human Realm. 1683 01:30:31,510 --> 01:30:33,400 Seki Daisuke. 1684 01:30:33,500 --> 01:30:36,720 You will be reborn as a human. 1685 01:30:36,740 --> 01:30:37,750 Why? 1686 01:30:38,950 --> 01:30:42,760 Well. It's 'cause you worked hard for it. 1687 01:30:43,800 --> 01:30:45,060 What, you got a problem!? 1688 01:30:45,330 --> 01:30:49,170 Yes, I don't care about the human world, since my goal is to go to Heaven. 1689 01:30:51,150 --> 01:30:53,010 It's pointless even it's just me who will get to go. 1690 01:30:53,210 --> 01:30:56,380 Wait, don't you want to meet Tezuka Hiromi!? 1691 01:30:56,470 --> 01:30:59,760 She's married and living happily. 1692 01:30:59,760 --> 01:31:01,350 I don't want to be a bother. 1693 01:31:01,750 --> 01:31:02,840 Daisuke... 1694 01:31:08,950 --> 01:31:11,670 I want to deliver Killer K's song to heaven. 1695 01:31:12,560 --> 01:31:14,780 That is my mission. 1696 01:31:27,510 --> 01:31:29,730 Don't be stupid! 1697 01:31:31,080 --> 01:31:33,500 Snot-nosed brats like you should only think of themselves! 1698 01:31:33,620 --> 01:31:36,400 We don't need hypocrites in Hell! 1699 01:31:36,940 --> 01:31:39,810 This time, you won't be a dog nor a mantis. 1700 01:31:39,910 --> 01:31:41,920 You will meet her in your present form. 1701 01:31:41,990 --> 01:31:44,980 Human to human... as man and woman! 1702 01:31:44,980 --> 01:31:47,420 He's right, Seki-kun! Go if you really love her! 1703 01:31:47,420 --> 01:31:49,800 If she's married, just go and have an affair with her! 1704 01:31:49,800 --> 01:31:52,200 You had an affair, that's why you fell down here, didn'tcha!? 1705 01:31:53,990 --> 01:31:57,240 If you go back to the transient world, you'll get to have loads of fun, right? 1706 01:31:57,650 --> 01:32:01,220 You can eat ice cream, drink smoothies! 1707 01:32:01,670 --> 01:32:04,030 You may experience the same hardships again... 1708 01:32:04,260 --> 01:32:08,000 But you can eat ice cream, and drink smoothies! 1709 01:32:11,700 --> 01:32:13,150 Oh, sorry. 1710 01:32:15,740 --> 01:32:20,290 I tried to think of better reasons to go back there but... 1711 01:32:21,980 --> 01:32:23,840 That's good enough. 1712 01:32:27,340 --> 01:32:30,880 I'm going back to the transient world. 1713 01:32:31,250 --> 01:32:33,240 To those who are just living... 1714 01:32:34,520 --> 01:32:38,260 I will tell them how amazing it feels just being alive... 1715 01:32:38,810 --> 01:32:42,200 Like eating ice cream or drinking smoothies... 1716 01:32:42,540 --> 01:32:44,380 ...how amazing things are... 1717 01:32:44,800 --> 01:32:46,000 ...I will make sure to tell them that. 1718 01:32:49,150 --> 01:32:51,050 Take care of yourself out there, Daisuke. 1719 01:32:51,400 --> 01:32:53,520 We will also follow after you soon. 1720 01:32:53,740 --> 01:32:55,970 Go on ahead, and welcome us when we get there. 1721 01:32:56,020 --> 01:32:58,730 Seki-kun, I still want to watch the video, okay! 1722 01:33:00,640 --> 01:33:04,050 Thanks, I will try being a human again. 1723 01:33:07,460 --> 01:33:09,010 I'm ready! 1724 01:33:09,460 --> 01:33:12,520 Good luck in getting there... 1725 01:33:14,680 --> 01:33:15,530 Nothing. 1726 01:33:16,140 --> 01:33:18,900 The human world is a competition. 1727 01:33:19,910 --> 01:33:21,930 Prepare yourself! 1728 01:33:24,030 --> 01:33:24,990 HUMAN 1729 01:33:24,190 --> 01:33:25,650 GO!! 1730 01:33:25,990 --> 01:33:28,630 Daisukeeeeh! 1731 01:33:31,770 --> 01:33:33,850 Eh? I'll start from here? 1732 01:33:32,420 --> 01:33:33,850 Get outta my way!! 1733 01:33:33,850 --> 01:33:36,440 Make way for Pre-Cum-sama! 1734 01:33:38,420 --> 01:33:41,910 Not if I can help it~! 1735 01:33:52,780 --> 01:33:56,150 I should have warned you before... Sorry. 1736 01:33:58,560 --> 01:33:59,980 Where are the others? 1737 01:34:00,780 --> 01:34:04,090 In the club room, waiting for you. 1738 01:34:06,440 --> 01:34:11,120 They're desperate too... Mustering their last ditch efforts. 1739 01:34:11,990 --> 01:34:14,280 Jako is almost turning into a demon, too. 1740 01:34:15,490 --> 01:34:18,950 Take a look at yourself... You're turning into one too. 1741 01:34:38,990 --> 01:34:40,680 This is your last chance. 1742 01:34:41,300 --> 01:34:42,790 What're you gonna do? 1743 01:34:44,170 --> 01:34:48,680 I've come this far already, no choice but to do it. 1744 01:34:53,350 --> 01:34:54,840 Come with me. 1745 01:34:58,380 --> 01:35:00,980 This guy's a senior college mate of mine. 1746 01:35:01,210 --> 01:35:02,880 As you can see, he was a former Yakuza. 1747 01:35:02,880 --> 01:35:05,030 Why do you have to tell him that? 1748 01:35:05,490 --> 01:35:09,070 A B C D E F G... 1749 01:35:09,370 --> 01:35:13,270 These seven musical scales are the foundation, not just for rock and roll. 1750 01:35:13,510 --> 01:35:16,480 But, here in Hell, there is one more chord. 1751 01:35:16,480 --> 01:35:17,640 Not again... 1752 01:35:20,430 --> 01:35:23,360 In short... what's after G is... 1753 01:35:23,700 --> 01:35:24,600 "H"... 1754 01:35:23,790 --> 01:35:26,490 Also sounds like "Ecchi" pertaining to something sexual 1755 01:35:25,040 --> 01:35:26,400 Why do you have to use permanent marker? 1756 01:35:26,400 --> 01:35:28,410 It's the first letter of Hell, right? 1757 01:35:28,930 --> 01:35:30,300 "H" for Hell! 1758 01:35:31,020 --> 01:35:32,370 That's clever! 1759 01:35:32,620 --> 01:35:34,480 What? Shouldn't I have said that? 1760 01:35:34,910 --> 01:35:37,160 The bass strings broke, so we're here to buy strings. 1761 01:35:37,160 --> 01:35:40,560 Those who have control of the H Chord, will have control of Hell! 1762 01:35:41,500 --> 01:35:44,040 If you master the H Chord, you will definitely win! 1763 01:35:44,040 --> 01:35:46,510 Yes, I mean "Hell!" Please teach it to me! 1764 01:35:46,610 --> 01:35:47,370 This is it. 1765 01:35:47,760 --> 01:35:50,010 Hell Chord. This is H!! 1766 01:35:48,710 --> 01:35:50,180 No, no, that's impossible! 1767 01:35:50,260 --> 01:35:52,180 Senpai, if you please. 1768 01:35:55,500 --> 01:35:56,620 Yuck! 1769 01:35:56,850 --> 01:35:57,690 Right? 1770 01:35:57,830 --> 01:36:00,770 Senpai, first is... the third string on the eighth fret. 1771 01:36:01,220 --> 01:36:03,240 Then, second string on the 10th fret. 1772 01:36:03,240 --> 01:36:04,280 Wait, this is a bit hard. 1773 01:36:04,280 --> 01:36:05,210 Okay, okay. 1774 01:36:05,210 --> 01:36:06,740 Then... 1775 01:36:05,500 --> 01:36:06,740 Here? Like this? 1776 01:36:06,740 --> 01:36:09,440 With your index finger press the 6th string on the first fret. 1777 01:36:09,440 --> 01:36:11,730 Oops, oops... oh, okay okay... 1778 01:36:10,210 --> 01:36:11,730 Right here. 1779 01:36:11,730 --> 01:36:13,560 Then, your little finger on the first string of the 24th fret. 1780 01:36:13,560 --> 01:36:16,370 Oww oww oww! 1781 01:36:14,340 --> 01:36:16,370 It hurts? Where does it hurt? 1782 01:36:16,370 --> 01:36:18,500 Hold on, hold on... Cozy, you press this down here. 1783 01:36:18,500 --> 01:36:20,570 I can do it up to here... 1784 01:36:19,830 --> 01:36:20,570 Right here. 1785 01:36:21,100 --> 01:36:22,690 Then, press his little finger on the first string of the 24th fret... 1786 01:36:22,690 --> 01:36:24,280 That hurts... Oww oww oww!! 1787 01:36:24,280 --> 01:36:26,010 Then how about the opposite direction? 1788 01:36:25,080 --> 01:36:26,010 How? 1789 01:36:26,010 --> 01:36:27,250 Oww oww oww! 1790 01:36:27,250 --> 01:36:30,230 What if from above? 1791 01:36:29,180 --> 01:36:30,230 Oh, let's try it from above. 1792 01:36:30,230 --> 01:36:31,540 From above? Like this? 1793 01:36:31,540 --> 01:36:32,800 Yes. 1794 01:36:32,400 --> 01:36:32,800 From here? 1795 01:36:32,800 --> 01:36:35,580 So then, with your little finger, press the 6th string on the first fret. 1796 01:36:35,580 --> 01:36:37,540 Then your ring finger on the 3rd string of the eighth fret. 1797 01:36:37,540 --> 01:36:38,650 Oww oww oww! 1798 01:36:38,650 --> 01:36:40,410 It hurts so I'll try more time... 1799 01:36:40,410 --> 01:36:41,790 You got that? 1800 01:36:40,930 --> 01:36:41,790 Of course not! 1801 01:36:41,790 --> 01:36:43,380 The heck, there's no point coming here! 1802 01:36:43,430 --> 01:36:45,310 Right? 1803 01:36:43,860 --> 01:36:45,310 What do you mean, "right"? 1804 01:36:45,660 --> 01:36:49,200 It seems like I became a demon, in order to master this. 1805 01:36:49,410 --> 01:36:52,170 Watch carefully... the Chord of Hell... 1806 01:36:52,250 --> 01:36:53,400 ..."H"! 1807 01:37:15,470 --> 01:37:17,180 Dayyumm... 1808 01:37:42,490 --> 01:37:44,840 Calm down, do not panic! 1809 01:37:47,370 --> 01:37:49,700 We're gonna get punished! 1810 01:38:08,210 --> 01:38:13,200 Who sounded the Chord of Hell!? 1811 01:38:17,980 --> 01:38:19,440 Was it you! 1812 01:38:19,440 --> 01:38:21,190 Wasn't meee! 1813 01:38:22,130 --> 01:38:23,870 Onino-senpai! 1814 01:38:26,530 --> 01:38:28,260 Don't be scared, Daisuke! 1815 01:38:28,260 --> 01:38:29,640 You want to have control of Hell, don't you!? 1816 01:38:29,640 --> 01:38:30,830 He's way more scared. 1817 01:38:32,090 --> 01:38:33,960 Please stop! I'm sorry! 1818 01:38:33,960 --> 01:38:36,880 So- sorry! I'm sorry! 1819 01:38:47,050 --> 01:38:50,310 Hell Rock Battle Royale... 1820 01:38:50,390 --> 01:38:53,280 Yeah yeah.... yeah yeah! 1821 01:38:53,280 --> 01:38:55,420 ...begins now!! 1822 01:38:56,880 --> 01:38:58,420 Seki-kun! 1823 01:38:58,420 --> 01:39:01,150 Let's go, Daisuke! 1824 01:39:01,150 --> 01:39:02,110 Just follow us! 1825 01:39:02,110 --> 01:39:03,760 Where to? Am I okay enough for it? 1826 01:39:05,630 --> 01:39:09,120 To kick things off... Drummers' Showdown! 1827 01:39:34,250 --> 01:39:36,110 Get ready for... 1828 01:39:36,290 --> 01:39:38,210 Bassists' Showdown! 1829 01:40:13,930 --> 01:40:15,750 You bitch! 1830 01:40:29,660 --> 01:40:31,480 Oww oww! 1831 01:40:32,880 --> 01:40:35,250 Die~!! 1832 01:40:41,100 --> 01:40:44,020 Move, bitch! 1833 01:40:45,430 --> 01:40:47,020 Wait, wait! 1834 01:40:52,600 --> 01:40:53,730 Watch it... 1835 01:41:08,950 --> 01:41:10,860 I... I... 1836 01:41:10,860 --> 01:41:13,830 I have fear of pointy objects, okay! 1837 01:41:17,540 --> 01:41:19,740 It would have been better if you have eight hands. 1838 01:41:19,820 --> 01:41:21,120 Animal! 1839 01:41:21,050 --> 01:41:23,130 ANIMAL 1840 01:41:24,290 --> 01:41:25,430 I won! 1841 01:41:25,430 --> 01:41:26,790 Hell~! 1842 01:41:26,790 --> 01:41:28,980 Thank you everyone~! 1843 01:41:29,760 --> 01:41:31,880 Ya punk! 1844 01:41:30,090 --> 01:41:31,880 Oww! 1845 01:41:32,030 --> 01:41:33,510 Eat this, bitch! 1846 01:41:32,380 --> 01:41:33,510 Oww! 1847 01:41:33,510 --> 01:41:34,710 That hurts! 1848 01:41:40,650 --> 01:41:42,410 Ya dumbass! 1849 01:41:55,210 --> 01:41:56,960 There's no clear winner... 1850 01:41:56,960 --> 01:41:58,730 Animal! 1851 01:41:58,590 --> 01:42:00,670 ANIMAL 1852 01:42:00,070 --> 01:42:02,610 Jako!! 1853 01:42:02,790 --> 01:42:03,740 Animal! 1854 01:42:03,780 --> 01:42:05,680 ANIMAL 1855 01:42:04,710 --> 01:42:06,010 Eh? 1856 01:42:06,010 --> 01:42:09,880 How dare he... do this to my beautiful members! 1857 01:42:12,230 --> 01:42:14,490 No way, no way... 1858 01:42:14,600 --> 01:42:16,590 Guitar Solo Showdown! 1859 01:42:21,050 --> 01:42:22,660 What the heck's with that body! 1860 01:42:24,580 --> 01:42:26,710 Just a little nip and tuck. 1861 01:42:26,980 --> 01:42:30,090 A "little"? This is a mismatch! You have 56 more hands put in there. 1862 01:42:30,210 --> 01:42:32,590 Get ready~, JimiHen! 1863 01:42:35,040 --> 01:42:36,500 Randy Rhoads! 1864 01:42:38,580 --> 01:42:40,430 Gary Moore. 1865 01:42:42,480 --> 01:42:44,550 Stevie "Ray" Vaughn! 1866 01:42:47,080 --> 01:42:49,750 Unfair! No way I can win against that! 1867 01:42:49,940 --> 01:42:51,120 Look carefully. 1868 01:42:51,330 --> 01:42:54,060 The hands can't get along at all! 1869 01:42:51,900 --> 01:42:54,060 Oww! The hell's with you! 1870 01:42:54,050 --> 01:42:55,830 What the-- That hurts! 1871 01:42:56,190 --> 01:42:57,440 Yuck! Stinks! 1872 01:42:57,440 --> 01:42:59,640 Ugh! Which one of you stinks! 1873 01:42:59,650 --> 01:43:03,250 Stop it! JimiHen don't pull Gary's arm! 1874 01:43:03,350 --> 01:43:04,620 I said stop it! 1875 01:43:04,620 --> 01:43:06,980 You're all pissing me off so... 1876 01:43:06,980 --> 01:43:08,690 Shadow Cloning Technique! 1877 01:43:11,920 --> 01:43:15,620 Note: Right is guitarist Rolly Teranishi, Left is Marty Friedman of Metallica 1878 01:43:15,950 --> 01:43:17,670 How can there be that kind of thing! 1879 01:43:17,960 --> 01:43:24,670 Randy Rhoades 1880 01:43:17,960 --> 01:43:24,670 Gary Moore 1881 01:43:17,960 --> 01:43:24,670 Jimi Hendrix 1882 01:43:17,960 --> 01:43:24,670 Stevie "Ray" Vaughn 1883 01:43:18,150 --> 01:43:21,340 Because of their schedule, the other four will not be attending. 1884 01:43:21,340 --> 01:43:23,910 As an apology, they gave us these lovely wreaths. 1885 01:43:29,210 --> 01:43:33,780 Have taste of my Guitar Harassment! 1886 01:43:34,500 --> 01:43:36,580 YOU PUNK! 1887 01:43:45,670 --> 01:43:47,240 Get ready for... 1888 01:43:47,430 --> 01:43:49,080 Halftime Show! 1889 01:43:51,770 --> 01:43:53,010 Matsuura! 1890 01:43:53,690 --> 01:43:55,450 Waist Pouch! 1891 01:43:55,880 --> 01:43:57,160 If you please! 1892 01:44:08,570 --> 01:44:10,560 Alright, this guy digs it. 1893 01:44:11,660 --> 01:44:13,250 Here we go, here we go! 1894 01:44:13,830 --> 01:44:16,500 ♫ Enma-sama! 1895 01:44:15,380 --> 01:44:16,500 C'mon! 1896 01:44:16,650 --> 01:44:19,580 ♫ So terrifying! 1897 01:44:18,230 --> 01:44:19,580 Alright! Yeah! 1898 01:44:19,630 --> 01:44:22,160 ♫ Enma-sama! 1899 01:44:20,940 --> 01:44:22,160 Yes! Yes! 1900 01:44:22,160 --> 01:44:23,910 So fearsome! 1901 01:44:23,990 --> 01:44:25,120 The hell... 1902 01:44:25,190 --> 01:44:28,090 *"Chikushou" = can mean "Animal" or "Dammit" 1903 01:44:25,190 --> 01:44:26,990 Dammit*, that was awesome! 1904 01:44:27,360 --> 01:44:28,690 Mya~... 1905 01:44:30,360 --> 01:44:32,200 ANIMAL 1906 01:44:32,920 --> 01:44:34,200 Matsuura ... 1907 01:44:34,700 --> 01:44:36,940 Without the hands, nothing's gonna get in our way now! 1908 01:44:36,940 --> 01:44:38,780 But there's three of you! 1909 01:44:38,810 --> 01:44:40,480 So it's a foursome, right? 1910 01:44:47,680 --> 01:44:48,900 Oww! 1911 01:46:35,130 --> 01:46:38,020 Daisuke! Use your face! 1912 01:46:40,030 --> 01:46:42,360 Mya~ 1913 01:46:42,360 --> 01:46:44,370 Not like that. Like this! 1914 01:46:44,490 --> 01:46:47,170 MYAAAH~! 1915 01:46:47,170 --> 01:46:48,110 Go! 1916 01:46:48,110 --> 01:46:49,590 Myaa~! 1917 01:46:49,590 --> 01:46:50,590 Mya, mya... 1918 01:46:50,590 --> 01:46:52,810 Do it seriously! 1919 01:46:51,760 --> 01:46:52,810 Sorry. 1920 01:46:53,160 --> 01:46:55,290 Mi-Mya~... 1921 01:46:55,290 --> 01:46:57,760 No! Like this!! 1922 01:46:57,930 --> 01:47:02,520 MYA MYA MYA MYAAAAAAH! 1923 01:47:02,520 --> 01:47:05,380 Don't out-big me, you fool!! 1924 01:47:06,940 --> 01:47:07,940 Mya! 1925 01:47:13,550 --> 01:47:14,930 How mean! 1926 01:47:14,930 --> 01:47:18,300 Make them reborn as animals at least! 1927 01:47:18,300 --> 01:47:19,700 Shut your mouth, Chugly. 1928 01:47:23,240 --> 01:47:25,580 ANIMAL 1929 01:47:26,430 --> 01:47:28,950 I will be your last opponent. 1930 01:47:29,420 --> 01:47:33,160 First off, Burning Inferno. Get ready. 1931 01:47:34,090 --> 01:47:36,630 Fire~! 1932 01:47:41,010 --> 01:47:42,920 Oww oww... 1933 01:47:43,810 --> 01:47:46,910 Fire! 1934 01:47:49,100 --> 01:47:50,400 Nowhere to run! 1935 01:47:53,920 --> 01:47:56,300 Fiiirrrre! 1936 01:47:56,330 --> 01:48:02,180 "In the Burning Inferno... the person is cooked in burning oil, then get hit with an iron club..." 1937 01:48:04,930 --> 01:48:08,320 After that much heat... you will be cooled down. 1938 01:48:08,880 --> 01:48:11,170 Eight Cold Hells Part 1 1939 01:48:11,340 --> 01:48:13,040 To Atada Hell. 1940 01:48:13,250 --> 01:48:14,870 Atada Hell? 1941 01:48:15,120 --> 01:48:17,960 "Since it's so cold, you'll be crying out, 'Atata!' " 1942 01:48:18,110 --> 01:48:22,010 Atataaaah~! 1943 01:48:22,360 --> 01:48:23,750 "Kakaba Hell". 1944 01:48:23,750 --> 01:48:26,840 "Since it's so cold, you will cry out 'Hababa' " 1945 01:48:26,840 --> 01:48:30,230 Hababaaaa~! 1946 01:48:30,350 --> 01:48:34,310 "Kokoba Hell. Since it's so cold, you will cry out 'Kukuba'." 1947 01:48:34,310 --> 01:48:35,510 It ain't 'Kokoba'? 1948 01:48:35,870 --> 01:48:39,030 Kukubaaaa! 1949 01:48:40,960 --> 01:48:42,360 Do the "H"! 1950 01:48:42,500 --> 01:48:43,770 Daisuke! 1951 01:48:44,270 --> 01:48:45,830 Play the H chord! 1952 01:48:45,860 --> 01:48:48,920 No no, it's.. it's already broken! 1953 01:48:55,600 --> 01:48:57,000 How does it go again? 1954 01:49:08,060 --> 01:49:09,280 I can't reach it! 1955 01:49:09,570 --> 01:49:11,520 Fifth string on the fifth fret! 1956 01:49:17,720 --> 01:49:18,940 Daisuke! 1957 01:49:18,940 --> 01:49:20,170 Cozy!? 1958 01:49:20,450 --> 01:49:22,630 Sixth string, first grid! 1959 01:49:24,350 --> 01:49:25,720 Daisuke! 1960 01:49:28,200 --> 01:49:29,490 Jako! 1961 01:49:29,880 --> 01:49:34,780 First string, 24th fret!! 1962 01:49:38,680 --> 01:49:40,960 Junkooooo~! 1963 01:49:40,960 --> 01:49:42,080 Seki-kun... 1964 01:49:42,260 --> 01:49:45,220 NOW STRUMMM!! 1965 01:50:02,260 --> 01:50:04,960 That ain't it! That was H Minor! 1966 01:50:07,600 --> 01:50:09,470 Matsuura~! 1967 01:50:09,530 --> 01:50:10,450 Sorry! 1968 01:50:11,900 --> 01:50:14,580 HEAVENNN~!! 1969 01:50:14,160 --> 01:50:16,920 HEAVEN 1970 01:50:41,410 --> 01:50:47,450 ♫ Let's go on a trip, not to here but to some place 1971 01:50:41,410 --> 01:50:47,450 ♫ 旅に出よう ここじゃない どこかへ Tabi ni deyou koko janai doko ka e 1972 01:50:48,100 --> 01:50:54,250 ♫ Let's go on a trip, not in this world but to the other world 1973 01:50:48,100 --> 01:50:54,250 ♫ 旅に出よう この世じゃない あの世へ Tabi ni deyou konoyo janai anoyo e 1974 01:50:59,620 --> 01:51:01,610 Go now, Daisuke. 1975 01:51:03,850 --> 01:51:07,590 We got a glimpse of what Heaven is like. 1976 01:51:09,020 --> 01:51:11,440 Whether they like my song or not... 1977 01:51:09,910 --> 01:51:16,630 ♫ 旅に出よう ここじゃない どこかへ Tabi ni deyou koko janai doko ka e Let's go on a trip, not here but to some place 1978 01:51:11,440 --> 01:51:13,030 Please find it out for me. 1979 01:51:16,630 --> 01:51:23,410 ♫ 旅に出よう この世じゃない あの世へ Tabi ni deyou konoyo janai anoyo e Let's go on a trip, not in this world but to the other world 1980 01:51:16,680 --> 01:51:18,740 No matter what... 1981 01:51:18,960 --> 01:51:20,930 Whether it's Heaven or Hell... 1982 01:51:20,930 --> 01:51:23,390 ...they both start with the letter H. 1983 01:51:23,410 --> 01:51:29,330 ♫ 旅に出よう 段差に気を付けて Tabi ni deyou dansa ni ki o tsukete Let's go on a trip, just watch your step 1984 01:51:30,000 --> 01:51:35,480 ♫ 旅に出よう 貴重品だけ身につけて Tabi ni deyou kichō-hin dake mi ni tsukete Let's go on a trip, just bring along your valuables. 1985 01:51:35,480 --> 01:51:42,260 ♫ People know every lil thing about Hell 1986 01:51:35,480 --> 01:51:42,260 ♫ 人はみな 地獄に詳しい Hell Hito ha mina jigoku ni kuwashī Hell 1987 01:51:43,110 --> 01:51:51,920 ♫ But no one knows what it's like in... 1988 01:51:43,110 --> 01:51:55,400 ♫ でも天国のことは 誰も知らない Heaven Demo tengoku no koto wa daremoshiranai Heaven 1989 01:51:51,920 --> 01:51:55,400 ♫ Heaven 1990 01:51:56,150 --> 01:52:02,070 ♫ If you are here with me... 1991 01:51:56,150 --> 01:52:08,970 ♫ あなたがいれば そこは天国 Anata ga ireba soko wa tengoku 1992 01:52:03,730 --> 01:52:08,970 ♫ ...that'd be Heaven. 1993 01:52:09,500 --> 01:52:15,190 ♫ Without you... 1994 01:52:09,500 --> 01:52:22,380 ♫ あなたがいない そこは地獄 Anata ga inai soko wa jigoku 1995 01:52:17,080 --> 01:52:22,380 ♫ ...that'd be Hell. 1996 01:52:22,970 --> 01:52:28,850 ♫ If you are here with me... 1997 01:52:22,970 --> 01:52:35,600 ♫ あなたがいれば 地獄も天国 Anata ga ireba jigoku mo tengoku 1998 01:52:30,600 --> 01:52:35,600 ♫ Even Hell becomes Heaven. 1999 01:52:36,410 --> 01:52:42,280 ♫ Without you... 2000 01:52:36,410 --> 01:52:53,580 ♫ あなたがいない 天国は地獄 Anata ga inai tengoku wa jigoku 2001 01:52:43,970 --> 01:52:53,580 ♫ Heaven is Hell. 2002 01:53:04,000 --> 01:53:08,880 HEAVEN 2003 01:53:06,400 --> 01:53:08,800 Welcome, may I have your name? 2004 01:53:08,880 --> 01:53:11,050 GOD 2005 01:53:10,340 --> 01:53:12,340 I'm Seki Daisuke. 2006 01:53:11,050 --> 01:53:15,600 HEAVEN 2007 01:53:12,380 --> 01:53:15,510 Sei-ki Dai-She-ki, right? This way please. 2008 01:53:37,540 --> 01:53:40,550 Note: This man's nameplate says "Buddha" 2009 01:53:37,540 --> 01:53:39,220 Please observe silence. 2010 01:53:39,500 --> 01:53:41,200 Yes, sorry. 2011 01:53:46,470 --> 01:53:48,750 Sei-ki-sama, your bed is ready. 2012 01:53:48,820 --> 01:53:49,880 Please follow us. 2013 01:53:49,880 --> 01:53:50,920 Okay. 2014 01:53:59,750 --> 01:54:03,520 So that everyone here in Heaven will experience the utmost comfort... 2015 01:54:03,580 --> 01:54:07,470 ...we don't allow conversations of more than 20 decibels. 2016 01:54:07,470 --> 01:54:08,820 Ah, Sugimoto-kun! 2017 01:54:09,240 --> 01:54:11,730 Daisuke-kun, how are you? 2018 01:54:13,490 --> 01:54:15,770 Shibata-kun... 2019 01:54:17,120 --> 01:54:18,540 Koike-san too! 2020 01:54:21,160 --> 01:54:23,380 So everyone's been here all along? 2021 01:54:25,380 --> 01:54:26,360 Daisuke... 2022 01:54:26,690 --> 01:54:28,260 Please. 2023 01:54:27,420 --> 01:54:28,260 Please. 2024 01:54:39,460 --> 01:54:40,680 Please. 2025 01:54:39,840 --> 01:54:40,680 Please. 2026 01:54:41,080 --> 01:54:42,850 Please, please. 2027 01:54:41,450 --> 01:54:42,850 Please. 2028 01:54:44,370 --> 01:54:46,500 For things like meals, bathroom and toilet needs... 2029 01:54:46,540 --> 01:54:49,140 ...we provide 100 percent support service. 2030 01:54:49,140 --> 01:54:50,940 Yes? Coming, coming. 2031 01:55:02,890 --> 01:55:05,060 Please. 2032 01:55:03,480 --> 01:55:05,060 Oh, thanks. 2033 01:55:24,880 --> 01:55:27,700 Oh, no! I almost forgot... It's not what I came here for... 2034 01:55:27,730 --> 01:55:29,220 Um, excuse me! 2035 01:55:29,230 --> 01:55:31,560 Excuse me! 2036 01:55:32,310 --> 01:55:33,400 May we help you? 2037 01:55:34,450 --> 01:55:36,260 Well, uh... 2038 01:55:36,440 --> 01:55:38,570 I would like to find someone... 2039 01:55:39,060 --> 01:55:40,320 Can you wait for a while!! 2040 01:55:40,320 --> 01:55:42,570 Sorry about that~. 2041 01:55:41,300 --> 01:55:42,570 Sorry. 2042 01:55:42,820 --> 01:55:45,330 Can you please tell us the name? 2043 01:55:45,530 --> 01:55:47,280 Tezuka Hiromi-san... 2044 01:55:47,280 --> 01:55:48,910 Do you know her ID number? 2045 01:55:49,200 --> 01:55:50,830 ID... No, I don't know it... 2046 01:55:50,830 --> 01:55:52,460 Do you know the date of death? 2047 01:55:52,720 --> 01:55:54,140 Uh, I don't know either. 2048 01:55:56,010 --> 01:55:59,390 Oh! B-But if she's still alive, and since we're the same age... 2049 01:55:59,850 --> 01:56:01,790 ...she must be 87 years old. 2050 01:56:07,770 --> 01:56:09,600 It seems she hasn't arrived yet. 2051 01:56:09,600 --> 01:56:10,900 Please wait a while longer. 2052 01:56:11,840 --> 01:56:13,980 Here? For how long? 2053 01:56:13,980 --> 01:56:16,620 The time in this world is different from that world. 2054 01:56:16,620 --> 01:56:19,350 A week in the transient world is equal to ten years here. 2055 01:56:19,400 --> 01:56:20,790 Please take your time. 2056 01:56:20,790 --> 01:56:22,190 No way, I can't wait that long! 2057 01:56:22,190 --> 01:56:23,560 I'm gonna die of boredom here! 2058 01:56:23,570 --> 01:56:25,330 Well that's... 2059 01:56:27,250 --> 01:56:29,200 Because this is heaven. 2060 01:56:28,170 --> 01:56:29,200 No, this is hell! 2061 01:56:29,200 --> 01:56:30,900 This is heaven. 2062 01:56:50,160 --> 01:56:51,450 Hiroto-kun? 2063 01:56:55,550 --> 01:56:56,490 Naomi-san... 2064 01:56:57,670 --> 01:57:03,490 ♫ If you are here with me... 2065 01:57:04,820 --> 01:57:09,480 ♫ ...that'd be Heaven. 2066 01:57:10,030 --> 01:57:15,330 ♫ Without you... 2067 01:57:16,770 --> 01:57:21,520 ♫ That'd be Hell. 2068 01:57:19,310 --> 01:57:21,520 Please stop that! Seki-san! 2069 01:57:21,520 --> 01:57:26,510 ♫ If you are are here with me... 2070 01:57:24,080 --> 01:57:25,450 Sorry. 2071 01:57:25,120 --> 01:57:26,510 Seki-san! 2072 01:57:25,570 --> 01:57:26,510 We're awfully sorry. 2073 01:57:26,550 --> 01:57:27,990 Seki-san... not more than 20 decibels! 2074 01:57:28,130 --> 01:57:30,860 Even Hell--! 2075 01:57:32,190 --> 01:57:36,400 If.. I.. have... you-- 2076 01:57:36,880 --> 01:57:38,550 Seki-san! Seki-san! Here! 2077 01:57:38,550 --> 01:57:40,520 Oww! 2078 01:57:38,710 --> 01:57:40,520 Press here! Right here! 2079 01:57:41,050 --> 01:57:43,620 Press this button here... One next to "beef"... 2080 01:57:43,620 --> 01:57:45,130 Right above "sex". 2081 01:57:45,130 --> 01:57:47,620 Next to the "beef" and above the "sex"! 2082 01:57:47,620 --> 01:57:49,400 Oww oww! 2083 01:57:48,290 --> 01:57:49,400 Above the "sex"! 2084 01:57:59,310 --> 01:58:00,680 Shinigami... 2085 01:58:40,940 --> 01:58:42,630 Welcome to Hell... 2086 01:58:42,630 --> 01:58:47,930 Muthafuckaaaah~! 2087 01:58:55,220 --> 01:58:59,880 ♫ 俺の右腕は ジミヘンの左腕 Ore no migiude wa JimiHen no hidariude 2088 01:58:55,230 --> 01:58:59,880 ♫ My right hand is JimiHen's left hand. 2089 01:58:59,880 --> 01:59:04,390 ♫ The left hand is Kurt Cobain's right hand 2090 01:58:59,880 --> 01:59:04,390 ♫ 俺の左腕は カートコバーンの右腕 Ore no hidariude wa Kāto Kobān no migiude 2091 01:59:04,390 --> 01:59:08,960 ♫ Legs feet and hips are Michael Jackson's 2092 01:59:04,390 --> 01:59:08,960 ♫ 下半身は マイケルジャクソン Kahanshin wa Maikeru Jakuson 2093 01:59:08,970 --> 01:59:11,320 ♫ Voice from, voice from... 2094 01:59:08,970 --> 01:59:17,040 ♫ 声は 声は 忌野清志郎 Koe wa koe wa Imawano Kiyoshirō 2095 01:59:11,320 --> 01:59:17,040 ♫ Imawano Kiyoshirooooo 2096 01:59:18,020 --> 01:59:20,450 ♫ They have gone to hell 2097 01:59:20,450 --> 01:59:21,720 ♫ They have-- 2098 01:59:22,090 --> 01:59:24,040 Why the hell did you come back!! 2099 01:59:25,330 --> 01:59:27,100 Because Heaven was so boring. 2100 01:59:27,100 --> 01:59:28,830 It was more hell than hell. 2101 01:59:29,760 --> 01:59:33,080 Well, no one knows Heaven except those who went there. 2102 01:59:33,080 --> 01:59:35,480 I guess only those who went there know. 2103 01:59:39,890 --> 01:59:44,060 I knew it. You're a cool dude, that's why you fell to hell, right? 2104 01:59:48,420 --> 01:59:50,710 Finally, I will give you... 2105 01:59:51,230 --> 01:59:52,950 ...one last chance. 2106 01:59:53,470 --> 01:59:54,480 Who's he? 2107 01:59:53,620 --> 01:59:54,480 So small! 2108 01:59:54,480 --> 01:59:55,530 Who's that? 2109 01:59:54,670 --> 01:59:55,530 It's the Principal. The Principal. 2110 01:59:55,530 --> 01:59:56,450 The Principal. 2111 01:59:55,890 --> 01:59:56,450 Mya! 2112 02:00:19,980 --> 02:00:24,150 For Safe and Easy Childbirth 2113 02:00:29,310 --> 02:00:32,910 ♫ Let's go on a trip... 2114 02:00:32,910 --> 02:00:37,010 ♫ Not to here but to some place 2115 02:00:37,680 --> 02:00:40,780 ♫ Let's go on a trip... 2116 02:00:40,780 --> 02:00:45,350 ♫ Not in this world but to the other world 2117 02:00:45,930 --> 02:00:48,790 ♫ Let's go on a trip... 2118 02:00:49,060 --> 02:00:53,240 ♫ Just watch your step 2119 02:00:54,180 --> 02:00:57,640 ♫ Let's go on a trip... 2120 02:01:00,230 --> 02:01:03,230 Seki-kun, you like me, don't you? 2121 02:01:13,790 --> 02:01:14,970 Me too. 2122 02:02:12,930 --> 02:02:18,610 ♫ Let's go on a trip, not here but to some place 2123 02:02:12,930 --> 02:02:18,610 ♫ 旅に出よう ここじゃない どこかへ Tabi ni deyou koko janai doko ka e 2124 02:02:13,300 --> 02:02:17,850 NAGASE TOMOYA 2125 02:02:19,580 --> 02:02:24,650 ♫ Let's go on a trip, not in this world but to the other world 2126 02:02:19,580 --> 02:02:24,650 ♫ 旅に出よう この世じゃない あの世へ Tabi ni deyou konoyo janai anoyo e 2127 02:02:26,390 --> 02:02:31,230 ♫ Let's go on a trip, just watch your step 2128 02:02:26,390 --> 02:02:31,230 ♫ 旅に出よう 段差に気を付けて Tabi ni deyou dansa ni ki o tsukete 2129 02:02:26,560 --> 02:02:31,110 KAMIKI RYUNOSUKE 2130 02:02:31,900 --> 02:02:34,950 ONO MACHIKO MORIKAWA AOI 2131 02:02:32,950 --> 02:02:40,420 ♫ Let's go on a trip Just bring along your valuables 2132 02:02:32,950 --> 02:02:40,420 ♫ 旅に出よう 貴重品だけ身につけて Tabi ni deyou kichō-hin dake mi ni tsukete 2133 02:02:35,570 --> 02:02:38,580 KIRITANI KENTA SEINO NANA FURUTACHI KANJI 2134 02:02:39,240 --> 02:02:42,250 MINAGAWA SARUTOKI SHISHIDOU KAVKA MANII KIYOSHI 2135 02:02:47,920 --> 02:02:54,220 ♫ If you are here with me (Wooh) 2136 02:02:47,920 --> 02:02:54,220 ♫ あなたがいれば (woo woo woo) Anata ga ireba (woo woo woo) 2137 02:02:51,210 --> 02:02:54,220 SAKAI MAKI NAKAMURA SHIDO 2138 02:02:54,220 --> 02:02:58,650 ♫ ...that'd be Heaven. 2139 02:02:54,220 --> 02:02:58,650 ♫ そこは天国 Soko wa tengoku 2140 02:02:58,650 --> 02:03:04,790 ♫ Without you... (Wooh) 2141 02:02:58,650 --> 02:03:04,790 ♫ あなたがいない (woo woo woo) Anata ga inai (woo woo woo) 2142 02:03:03,430 --> 02:03:06,440 CAMEO APPEARANCES: CHAR NOMURA YOSHIO GONZO KIMURA ATSUKI MIURA JUN KAISOKU TOKYO MARTY FRIEDMAN ROLLY 2143 02:03:04,790 --> 02:03:08,920 ♫ ...that'd be Hell. 2144 02:03:04,790 --> 02:03:08,920 ♫ そこは地獄 Soko wa jigoku 2145 02:03:07,060 --> 02:03:10,070 KARASUMA SETSUKO TAGUCHI TOMOROWO KATAGIRI JIN ELEN ARAKAWA YOSHIYOSHI 2146 02:03:09,400 --> 02:03:15,610 ♫ If you are here with me (Wooh) 2147 02:03:09,400 --> 02:03:15,610 ♫ あなたがいれば (woo woo woo) Anata ga ireba (woo woo woo) 2148 02:03:10,690 --> 02:03:13,690 FURUTA ARATA 2149 02:03:14,440 --> 02:03:17,950 MIYAZAWA RIE 2150 02:03:15,610 --> 02:03:19,790 ♫ Even Hell becomes Heaven. 2151 02:03:15,610 --> 02:03:19,790 ♫ 地獄も天国 Jigoku mo tengoku 2152 02:03:20,100 --> 02:03:26,300 ♫ Without you (Wooh) 2153 02:03:20,100 --> 02:03:26,300 ♫ あなたがいない (woo woo woo) Anata ga inai (woo woo woo) 2154 02:03:20,700 --> 02:03:23,330 THEME SONG Words by: KUDO KANKURO 2155 02:03:23,540 --> 02:03:26,160 INSERT SONGS: 2156 02:03:23,540 --> 02:03:26,160 "TENGOKU" "TENCHU" 2157 02:03:23,540 --> 02:03:26,160 "TENGOKU" 2158 02:03:26,300 --> 02:03:33,690 ♫ Heaven is Hell 2159 02:03:26,300 --> 02:03:33,690 ♫ 天国は地獄 Tengoku wa jigoku 2160 02:03:26,370 --> 02:03:29,000 WAKAKUSHITE SHINU 2161 02:03:26,370 --> 02:03:29,000 JIGOKU NOUGYOU KOUKOO KOOKA 2162 02:03:26,370 --> 02:03:29,000 SUICIDE 2163 02:03:29,210 --> 02:03:31,840 ENMA WO TATAERU UTA 2164 02:03:29,210 --> 02:03:31,840 GOKAI NO UTA 2165 02:03:29,210 --> 02:03:31,840 JUNKO NO TEHMA 2166 02:03:32,050 --> 02:03:34,670 DEVIL HARASSMENT 2167 02:03:32,050 --> 02:03:34,670 HUMORESQUE 2168 02:03:35,090 --> 02:03:36,420 DemonPhone Creator KATAGIRI JIN 2169 02:03:42,930 --> 02:03:47,480 ♫ So long ago, they all fell down to hell 2170 02:03:42,930 --> 02:03:47,480 ♫ みんなとっくに 地獄に落ちた Min'na tokkuni jigoku ni ochita 2171 02:03:47,520 --> 02:03:51,960 ♫ The real cool ones fell down to hell 2172 02:03:47,520 --> 02:03:51,960 ♫ カッコ良すぎて 地獄に落ちた Kakko yo sugite jigoku ni ochita 2173 02:03:48,140 --> 02:03:53,820 Director of Photography: SOMA DAISUKE 2174 02:03:52,060 --> 02:03:56,670 ♫ So long ago, they all fell to hell 2175 02:03:52,060 --> 02:03:56,670 ♫ みんなとっくに 地獄に落ちた Min'na tokkuni jigoku ni ochita 2176 02:03:54,280 --> 02:03:59,780 Art Directors: KUWAJIMA TOWAKO KOIZUMI HIROYASU 2177 02:03:56,750 --> 02:04:01,110 ♫ The real cool ones fell down to hell 2178 02:03:56,750 --> 02:04:01,110 ♫ カッコ良すぎて 地獄に落ちた Kakko yo sugite jigoku ni ochita 2179 02:04:00,240 --> 02:04:05,750 Costume Designer: IGA DAISUKE 2180 02:04:01,300 --> 02:04:05,890 ♫ So long ago, they all fell down to hell 2181 02:04:01,300 --> 02:04:05,890 ♫ みんなとっくに 地獄に落ちた Min'na tokkuni jigoku ni ochita 2182 02:04:05,950 --> 02:04:12,850 ♫ The real cool ones fell down to hell 2183 02:04:05,950 --> 02:04:12,850 ♫ カッコ良すぎて 地獄に落ちた Kakko yo sugite jigoku ni ochita 2184 02:04:06,200 --> 02:04:11,710 Editor: MIYAJIMA RYUJI 2185 02:04:12,250 --> 02:04:17,760 Music Producer: MUKAI SHUTAKU 2186 02:04:18,130 --> 02:04:23,640 Decoration: NISHIO TOMO 2187 02:04:19,820 --> 02:04:23,500 Welcome to Hell! 2188 02:04:24,180 --> 02:04:29,190 Recording: FUJIMOTO KENICHI 2189 02:04:24,370 --> 02:04:28,360 This right here is Hell. 2190 02:04:27,330 --> 02:04:28,360 Ain't that right. 2191 02:04:29,110 --> 02:04:33,010 Everyone knows 2192 02:04:29,600 --> 02:04:34,610 Producers: UDA MITSURU NAGASAKA MAKIKO USUI HISAHI 2193 02:04:33,610 --> 02:04:37,420 Even children know 2194 02:04:35,020 --> 02:04:40,030 Line Producer: SAKAMOTO TADAHISA 2195 02:04:38,110 --> 02:04:42,130 There are also schools and exams 2196 02:04:42,550 --> 02:04:47,340 Welcome to Hell!! 2197 02:04:49,940 --> 02:04:52,920 Muthafuckaaah! 2198 02:04:50,420 --> 02:04:55,960 Subtitles by WABI-SABI SUBS 2199 02:04:53,260 --> 02:04:58,930 ♫ Too young to die 2200 02:04:56,840 --> 02:05:02,340 JP-EN Translation Subtitle Timing & Editing: EARTHCOLORS 2201 02:04:59,660 --> 02:05:02,430 ♫ You died at 17 2202 02:05:02,430 --> 02:05:08,580 ♫ Too young to die Too young to die 2203 02:05:03,220 --> 02:05:08,730 Raw Provider: BLUEYOUNG 2204 02:05:08,630 --> 02:05:11,590 ♫ Welcome to my Hell 2205 02:05:09,600 --> 02:05:15,110 Executive Producers: NAGASAWA SHUICHI ICHIKAWA MINAMI JULIE K. FUJISHIMA INOUE HAJIME HATANAKA TATSURO NAGASAKA MAKIKO TAKAHASHI MAKOTO MIYAMOTO NAOTO TESHIMA MASAO UEDA TAICHI 2206 02:05:11,650 --> 02:05:17,430 ♫ Too young to die Too young to die 2207 02:05:15,980 --> 02:05:21,490 Producers: UDA MITSURU NAGASAKA MAKIKO USUI HISAHI 2208 02:05:17,660 --> 02:05:20,640 ♫ You died at 17 2209 02:05:20,670 --> 02:05:26,790 ♫ Too young to die Too young to die 2210 02:05:22,360 --> 02:05:29,910 Director / Screenplay: KUDO KANKURO 2211 02:05:26,830 --> 02:05:31,830 ♫ Welcome to my Hell 2212 02:05:30,790 --> 02:05:38,000 Distribution: TOHO ASMIK ACE A 2016 Production: ASMIK ACE 2213 02:05:39,800 --> 02:05:43,970 If you like this movie, support it by buying its original DVDs and/or BluRay Thanks for watching~! 160223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.