All language subtitles for Time after Time S01 Afl.10.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:02,959 Previously on "Time After Time"... 2 00:00:03,003 --> 00:00:03,960 It's not right, what we're doing. 3 00:00:04,004 --> 00:00:05,962 If you really feel that way... 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,007 Griffin! 5 00:00:07,050 --> 00:00:08,114 This is the book that H.G. wrote. 6 00:00:08,138 --> 00:00:09,922 This is "The Island of Dr. Moreau," 7 00:00:09,966 --> 00:00:11,141 except he changed the name. 8 00:00:11,185 --> 00:00:12,466 This is where you become the key ingredient 9 00:00:12,490 --> 00:00:13,926 to Project Utopia. 10 00:00:13,970 --> 00:00:16,407 Leave me the hell alone! Not a chance. 11 00:00:16,451 --> 00:00:18,844 You might be the key to humanity's next step forward. 12 00:00:18,888 --> 00:00:20,672 What are you doing? 13 00:00:20,716 --> 00:00:22,172 We can't leave John. Goodbye, old friend. 14 00:00:22,196 --> 00:00:24,633 Stop this madness. 15 00:00:24,676 --> 00:00:26,678 H.G., no! Come back here! 16 00:00:26,722 --> 00:00:28,376 What about John? Did you see him? 17 00:00:28,419 --> 00:00:29,725 No, II'm afraid I didn't. 18 00:00:29,768 --> 00:00:31,118 I've got the time machine. 19 00:00:31,161 --> 00:00:34,034 We can get off the island. Come on. 20 00:00:36,645 --> 00:00:37,839 How did you get off the island? 21 00:00:37,863 --> 00:00:40,823 I am going to burn you like you burned me. 22 00:00:40,866 --> 00:00:42,912 Consider that myutopia. 23 00:00:42,955 --> 00:00:45,828 No, no, John, John. No! 24 00:00:45,871 --> 00:00:48,222 Yes, Vanessa. Your men are here. 25 00:00:48,265 --> 00:00:50,137 They took Doug. 26 00:00:54,315 --> 00:00:55,968 I am so very sorry. 27 00:00:57,709 --> 00:00:59,059 Thank you. 28 00:01:02,018 --> 00:01:05,152 Vanessa will be here in a few hours. 29 00:01:05,195 --> 00:01:07,415 Where did Carl and Jones take Doug's body? 30 00:01:07,458 --> 00:01:10,592 They didn't say, but Vanessa has spoken with his family. 31 00:01:10,635 --> 00:01:12,811 I don't understand any of it. 32 00:01:12,855 --> 00:01:14,465 How did John get off the island? 33 00:01:14,509 --> 00:01:15,703 He must've found the time machine 34 00:01:15,727 --> 00:01:17,338 and used it to get back before we did. 35 00:01:17,381 --> 00:01:19,122 I helped him on the island. 36 00:01:19,166 --> 00:01:21,472 Why would he come back here? 37 00:01:21,516 --> 00:01:23,431 Why would he kill Doug? 38 00:01:23,474 --> 00:01:25,563 H.G., I think it's time we call the police. 39 00:01:25,607 --> 00:01:28,479 The police? And tell them what? 40 00:01:28,523 --> 00:01:30,370 That their Key Killer is actually Jack the Ripper? 41 00:01:30,394 --> 00:01:31,980 Obviously we wouldn't tell them everything. 42 00:01:32,004 --> 00:01:33,528 Well, we couldn't tell them anything. 43 00:01:33,571 --> 00:01:35,201 We could tip them off. They could arrest him. 44 00:01:35,225 --> 00:01:36,183 Yes, and then he will tell them about 45 00:01:36,226 --> 00:01:37,488 you, me, and Vanessa. 46 00:01:37,532 --> 00:01:39,229 We can't let John keep killing people. 47 00:01:39,273 --> 00:01:41,579 No, we can't. 48 00:01:44,365 --> 00:01:45,801 I have to end this myself. 49 00:01:45,844 --> 00:01:47,585 H.G., your hand is still shaking. 50 00:01:47,629 --> 00:01:49,109 The serum is still in your body. 51 00:01:49,152 --> 00:01:49,761 I am fine. 52 00:01:49,805 --> 00:01:51,198 You don't know that. 53 00:01:51,241 --> 00:01:52,610 You don't even know what Monroe injected you with. 54 00:01:52,634 --> 00:01:54,157 We know enough. 55 00:01:54,201 --> 00:01:56,092 It's John's blood, so I find it perfectly fitting, 56 00:01:56,116 --> 00:01:58,422 poetic in fact, that it shall prove to be his undoing. 57 00:01:58,466 --> 00:01:59,815 Wait! Where are you going? 58 00:01:59,858 --> 00:02:01,643 To find John and to kill him. 59 00:02:01,686 --> 00:02:03,166 H.G., you're not yourself. 60 00:02:03,210 --> 00:02:05,081 Just, please, wait a little bit. 61 00:02:05,125 --> 00:02:07,649 Give the serum some time to wear off. 62 00:02:07,692 --> 00:02:10,391 This man... He has to die. 63 00:02:23,491 --> 00:02:25,623 You seem a bit glum. 64 00:02:25,667 --> 00:02:28,104 One might think you'd at least have 65 00:02:28,148 --> 00:02:30,150 a smile on your face after that. 66 00:02:32,804 --> 00:02:34,197 Aren't you glad I came back? 67 00:02:38,114 --> 00:02:41,813 It's just a lot to process. 68 00:02:41,857 --> 00:02:45,687 Everything that you say happened on that island... 69 00:02:45,730 --> 00:02:47,210 How it all went wrong. 70 00:02:51,997 --> 00:02:53,782 Did you kill my father? 71 00:02:56,524 --> 00:02:58,874 Doesn't history say he perished in a fire? 72 00:03:08,275 --> 00:03:10,929 It does. 73 00:03:10,973 --> 00:03:13,758 Things are obviously very different this time around. 74 00:03:13,802 --> 00:03:15,499 And without your father, 75 00:03:15,543 --> 00:03:17,588 I never would have made it to the time machine. 76 00:03:20,548 --> 00:03:25,205 He saved my life, and I regret that he lost his. 77 00:03:31,428 --> 00:03:34,257 See? 78 00:03:34,301 --> 00:03:35,563 I knew you two would get along. 79 00:03:38,218 --> 00:03:40,045 We were like two peas in a pod. 80 00:03:42,700 --> 00:03:45,442 He was quite fascinated with my DNA. 81 00:03:46,922 --> 00:03:50,621 Speaking of which, the serum that I brought back... 82 00:03:50,665 --> 00:03:52,623 I want to know more about it. 83 00:03:55,235 --> 00:03:57,846 So do I. 84 00:03:57,889 --> 00:03:59,978 Let's go see if it was worth all the trouble. 85 00:04:08,987 --> 00:04:10,424 Meet William and Jeffrey... 86 00:04:10,467 --> 00:04:11,990 They're volunteers from the farm. 87 00:04:13,253 --> 00:04:15,864 You have an endless supply of giants. 88 00:04:15,907 --> 00:04:17,344 I need them to test the serum 89 00:04:17,387 --> 00:04:19,041 that you brought back from the island. 90 00:04:19,084 --> 00:04:20,782 I've combined it with my own formula. 91 00:04:20,825 --> 00:04:23,219 My previous attempts at recreating my father's work 92 00:04:23,263 --> 00:04:24,631 failed because the drugs were too toxic 93 00:04:24,655 --> 00:04:25,917 for the human body to handle. 94 00:04:25,961 --> 00:04:28,311 Your father tread a similar ground, 95 00:04:28,355 --> 00:04:30,661 judging from what I saw on the island. 96 00:04:30,705 --> 00:04:33,969 Some of his test subjects were quite mad. 97 00:04:34,012 --> 00:04:36,624 Well, I believe it's your DNA that's the key... 98 00:04:36,667 --> 00:04:38,669 Your resistance to disease, to mutation... 99 00:04:38,713 --> 00:04:40,976 That allows the body to accept the drugs 100 00:04:41,019 --> 00:04:42,673 without any extreme side effects. 101 00:04:51,813 --> 00:04:53,205 Your brother. 102 00:04:53,249 --> 00:04:55,338 He tried to help Vanessa escape from the farm, 103 00:04:55,382 --> 00:04:57,384 so I shot him. 104 00:04:57,427 --> 00:05:00,212 But I managed to remove the bullet 105 00:05:00,256 --> 00:05:01,779 and keep him alive. 106 00:05:01,823 --> 00:05:02,911 Why bother? 107 00:05:02,954 --> 00:05:04,826 The man betrayed you. 108 00:05:04,869 --> 00:05:08,220 Griffin is my family. 109 00:05:08,264 --> 00:05:10,005 You went all the way back to 1918 110 00:05:10,048 --> 00:05:11,876 to try to save your son. 111 00:05:11,920 --> 00:05:13,748 I can be sentimental, too. 112 00:05:13,791 --> 00:05:16,968 You think this new serum will heal him? 113 00:05:17,012 --> 00:05:19,580 If it does, it'll change 114 00:05:19,623 --> 00:05:21,886 everythingwe know about medicine. 115 00:05:22,887 --> 00:05:26,326 My father will be vindicated, my own research lauded. 116 00:05:26,369 --> 00:05:28,763 I'll be everything my father should have been. 117 00:05:28,806 --> 00:05:30,765 So, it's power you want. 118 00:05:30,808 --> 00:05:32,438 I thought it was good, oldfashioned revenge 119 00:05:32,462 --> 00:05:33,245 that kept you going. 120 00:05:33,289 --> 00:05:36,597 Power is revenge. 121 00:05:36,640 --> 00:05:37,922 There are many ways of destroying people 122 00:05:37,946 --> 00:05:39,251 besides killing them. 123 00:05:41,428 --> 00:05:44,082 How long until we know if it works? 124 00:05:44,126 --> 00:05:45,649 Maybe a couple of hours. 125 00:05:45,693 --> 00:05:48,086 I'm sure I can find a way to occupy myself. 126 00:05:48,130 --> 00:05:50,741 Now, don't go doing anything stupid. 127 00:05:50,785 --> 00:05:53,527 Not now... Not when we're this close. 128 00:05:53,570 --> 00:05:57,095 Please, just forget about Wells. 129 00:05:57,139 --> 00:05:59,576 Let it go. 130 00:05:59,620 --> 00:06:02,971 We're about to have everything, John... 131 00:06:03,014 --> 00:06:07,410 Power, acclaim, 132 00:06:07,454 --> 00:06:10,805 more money than you could ever imagine. 133 00:06:10,848 --> 00:06:14,374 Now, isn't that a better future than being "Jack the Ripper?" 134 00:06:20,597 --> 00:06:24,688 The man left me to die on that island. 135 00:06:24,732 --> 00:06:29,867 Don't you ever, ever tell me to let it go. 136 00:07:10,038 --> 00:07:12,693 Vanessa, I'm so sorry about Doug. 137 00:07:12,736 --> 00:07:13,868 Me, too. 138 00:07:17,045 --> 00:07:19,613 I'm glad you're safe. I was so worried. 139 00:07:19,656 --> 00:07:20,831 This has gone too far. 140 00:07:20,875 --> 00:07:24,139 I know. 141 00:07:24,182 --> 00:07:25,357 Where's the time machine? 142 00:07:25,401 --> 00:07:26,489 It's in the ballroom. 143 00:07:26,533 --> 00:07:28,491 H.G. took it offline and shut it down. 144 00:07:28,535 --> 00:07:29,536 No one can take it. 145 00:07:29,579 --> 00:07:31,668 Good. And H.G.? 146 00:07:31,712 --> 00:07:33,931 He went to go find John. 147 00:07:33,975 --> 00:07:35,367 He took Doug's gun with him. 148 00:07:38,501 --> 00:07:41,504 H.G. told me he was injected with some kind of serum. 149 00:07:41,548 --> 00:07:44,028 Monroe made a serum out of John's DNA 150 00:07:44,072 --> 00:07:45,813 that he injected into H.G. 151 00:07:45,856 --> 00:07:48,685 It hasn't worn off, and he hasn't been himself. 152 00:07:48,729 --> 00:07:51,122 What do you mean? The serum makes him angry. 153 00:07:51,166 --> 00:07:52,472 He can't control himself, 154 00:07:52,515 --> 00:07:54,822 and I'm worried that he might actually kill John. 155 00:07:57,259 --> 00:07:59,653 Would that be such a bad thing? 156 00:07:59,696 --> 00:08:02,046 H.G. is not a killer. 157 00:08:02,090 --> 00:08:04,919 He shouldn't have to live with John's blood on his hands. 158 00:08:04,962 --> 00:08:06,268 Right now, he's living with 159 00:08:06,311 --> 00:08:09,532 a lot of other people's blood on his hands. 160 00:08:09,576 --> 00:08:11,012 And so am I. 161 00:08:11,055 --> 00:08:12,448 Brooke's vendetta against my family 162 00:08:12,492 --> 00:08:14,624 is responsible for so much of this. 163 00:08:14,668 --> 00:08:16,907 I've got to get her to stop this insane need for revenge. 164 00:08:16,931 --> 00:08:19,716 How? 165 00:08:19,760 --> 00:08:21,022 I may have a way. 166 00:09:12,769 --> 00:09:15,859 Not very subtle, are you? 167 00:09:15,903 --> 00:09:19,602 I wasn't trying to be. 168 00:09:19,646 --> 00:09:21,473 We've been here before, H.G. 169 00:09:21,517 --> 00:09:22,866 You can't shoot me. 170 00:09:22,910 --> 00:09:24,999 I'm not myself, John. You know that. 171 00:09:25,042 --> 00:09:27,784 I've got a killer's blood coursing through my veins. 172 00:09:27,828 --> 00:09:30,352 Come on. Pull the trigger. 173 00:09:30,395 --> 00:09:32,223 Come on. 174 00:09:37,881 --> 00:09:40,449 Well, it seems the serum does wear off after all. 175 00:09:40,492 --> 00:09:42,372 Pity, that... You were just getting interesting. 176 00:09:44,235 --> 00:09:49,023 Now, I promised to show you how vile this world can really be. 177 00:09:49,066 --> 00:09:51,460 You're not the only one who can write stories. 178 00:09:51,503 --> 00:09:53,331 I'd like to write a book on my own... 179 00:09:53,375 --> 00:09:55,072 "My Utopia" by John Stevenson. 180 00:09:55,116 --> 00:09:56,900 You're talking nonsense. Am I? 181 00:09:56,944 --> 00:09:59,555 I plan to use your books as my inspiration. 182 00:09:59,599 --> 00:10:01,339 And you'll get all the credit for it. 183 00:10:01,383 --> 00:10:03,646 I'm going to create such a story 184 00:10:03,690 --> 00:10:06,649 that when people hear the name "H.G. Wells," 185 00:10:06,693 --> 00:10:09,565 they'll only think of violence, chaos, and death. 186 00:10:09,609 --> 00:10:11,001 And how do you plan to do that? 187 00:10:11,045 --> 00:10:15,005 I'm going to destroy your legacy. 188 00:10:15,049 --> 00:10:18,139 Get ready... Chapter one begins today. 189 00:10:26,669 --> 00:10:28,845 You followed John back from Brooke's apartment? 190 00:10:28,889 --> 00:10:30,281 Why would he go back there? 191 00:10:30,325 --> 00:10:31,694 She's the one who sent him to the island. 192 00:10:31,718 --> 00:10:32,825 He must need her for something. 193 00:10:32,849 --> 00:10:34,546 Or she needs him. 194 00:10:34,590 --> 00:10:37,941 Either way, they're the perfect couple. 195 00:10:39,726 --> 00:10:41,858 Well, I'm glad you didn't kill him. 196 00:10:41,902 --> 00:10:44,774 I couldn't. 197 00:10:44,818 --> 00:10:46,907 The serum wore off. 198 00:10:46,950 --> 00:10:49,257 How do you know for sure? 199 00:10:49,300 --> 00:10:52,086 My head isn't cloudy, and the intense rage isn't there. 200 00:10:52,129 --> 00:10:54,610 I feel like myself. 201 00:10:54,654 --> 00:10:57,047 Don't get me wrong... The man deserves to die. 202 00:10:57,091 --> 00:10:58,875 You don't want that on your conscience. 203 00:11:00,094 --> 00:11:02,096 It's not who you are. 204 00:11:02,139 --> 00:11:05,186 It's not the man I love. 205 00:11:12,106 --> 00:11:14,499 Jane... 206 00:11:16,023 --> 00:11:18,765 I did some things on the island. 207 00:11:18,808 --> 00:11:21,289 We all did things. 208 00:11:21,332 --> 00:11:23,117 We were trying to survive. 209 00:11:23,160 --> 00:11:26,163 Yes, but... 210 00:11:26,207 --> 00:11:28,383 some of it... 211 00:11:30,733 --> 00:11:32,300 Um... 212 00:11:32,343 --> 00:11:34,998 What is it? 213 00:11:35,042 --> 00:11:36,957 You can tell me. 214 00:11:38,698 --> 00:11:42,397 The reason John is so angry... 215 00:11:42,440 --> 00:11:46,314 He blames me for leaving him behind. 216 00:11:46,357 --> 00:11:49,273 You looked for him. What more could you have done? 217 00:11:51,058 --> 00:11:52,537 Now he intends to punish me. 218 00:11:52,581 --> 00:11:54,061 Did he tell you how? 219 00:11:54,104 --> 00:11:56,324 He's going to kill people to destroy my legacy. 220 00:11:57,629 --> 00:12:00,154 And if he plans to cause chaos as he says, 221 00:12:00,197 --> 00:12:02,306 then he'll go somewhere public to make the biggest impact. 222 00:12:02,330 --> 00:12:03,853 He spoke of my books. 223 00:12:03,897 --> 00:12:05,376 A library? Museum exhibit, maybe? 224 00:12:05,420 --> 00:12:06,551 Yeah, that's a start. 225 00:12:13,167 --> 00:12:15,125 Vanessa. 226 00:12:15,169 --> 00:12:17,214 I didn't think you'd actually show up. 227 00:12:17,258 --> 00:12:18,670 I felt it was important that we talk. 228 00:12:18,694 --> 00:12:20,740 Please, do come in. 229 00:12:29,792 --> 00:12:32,795 Clearly you chose not to involve the authorities. 230 00:12:32,839 --> 00:12:34,057 What would I tell them? 231 00:12:34,101 --> 00:12:35,687 I don't think there's a version of this story 232 00:12:35,711 --> 00:12:38,018 that would be believed. Do you? 233 00:12:38,061 --> 00:12:39,323 Why are you here, Vanessa? 234 00:12:39,367 --> 00:12:41,108 I want to end this, Brooke. 235 00:12:41,151 --> 00:12:42,650 Whatever happened between our parents... 236 00:12:42,674 --> 00:12:45,547 I want our battle to stop right here, right now. 237 00:12:45,590 --> 00:12:47,157 You can't change the past, Vanessa. 238 00:12:47,201 --> 00:12:50,421 We both know that now, don't we? 239 00:12:50,465 --> 00:12:54,208 Well, I can change the future. 240 00:12:54,251 --> 00:12:56,253 More importantly, yourfuture. 241 00:12:56,297 --> 00:12:58,690 I will ensure that your father's name 242 00:12:58,734 --> 00:13:00,475 is restored in the scientific community. 243 00:13:00,518 --> 00:13:01,798 I will also publicly acknowledge 244 00:13:01,824 --> 00:13:03,323 that your father was the true visionary 245 00:13:03,347 --> 00:13:04,914 behind Anders Enterprises. 246 00:13:04,958 --> 00:13:08,875 And in restitution, I will give you $100 million. 247 00:13:08,918 --> 00:13:10,006 What's the catch? 248 00:13:10,050 --> 00:13:12,008 There's no catch. 249 00:13:12,052 --> 00:13:14,445 You take the money and move on, 250 00:13:14,489 --> 00:13:16,752 forget everything that happened, 251 00:13:16,796 --> 00:13:17,971 and leave each other alone. 252 00:13:21,061 --> 00:13:22,845 Not interested. 253 00:13:22,889 --> 00:13:25,674 And, frankly, rather insulted. 254 00:13:25,717 --> 00:13:27,763 I'm giving you everything that you want. 255 00:13:27,807 --> 00:13:29,983 You could never give me what I truly want. 256 00:13:30,026 --> 00:13:33,116 And as for the money and the respect, I can get that myself. 257 00:13:33,160 --> 00:13:34,814 You're making a mistake. 258 00:13:34,857 --> 00:13:36,032 Go home, Vanessa. 259 00:13:36,076 --> 00:13:37,773 In a few days, you'll realize 260 00:13:37,817 --> 00:13:39,731 how ridiculous your little bribe truly is. 261 00:13:49,785 --> 00:13:51,265 Are all these articles about me? 262 00:13:51,308 --> 00:13:53,702 Yep. Some literary criticism, biographies, 263 00:13:53,745 --> 00:13:55,791 a bunch of fan clubs John could be targeting. 264 00:13:55,835 --> 00:13:57,662 I'm gonna make some calls. It might be faster. 265 00:13:57,706 --> 00:14:00,317 Please. I doubt we have much time. 266 00:14:12,460 --> 00:14:15,289 Hi. I was wondering if... 267 00:14:25,473 --> 00:14:26,778 I left some messages, but... 268 00:14:42,403 --> 00:14:43,883 Hello. 269 00:14:45,536 --> 00:14:48,757 Hi! Here. Take one. Thanks. 270 00:14:48,800 --> 00:14:51,455 Enjoy the fair. 271 00:14:51,499 --> 00:14:53,980 - Here you go. - No, I appreciate it. 272 00:15:01,335 --> 00:15:04,207 Interesting choice of costume. 273 00:15:04,251 --> 00:15:05,948 This is no costume. 274 00:15:05,992 --> 00:15:10,083 I assure you, I am indeed Jack the Ripper. 275 00:15:15,349 --> 00:15:18,047 I wasn't aware that the Ripper was also an author. 276 00:15:18,091 --> 00:15:19,657 Well, not per se, 277 00:15:19,701 --> 00:15:22,486 but I amthe greatest literary hero of all time... 278 00:15:22,530 --> 00:15:25,359 114 nonfiction books alone 279 00:15:25,402 --> 00:15:26,969 dedicated to my reign of terror 280 00:15:27,013 --> 00:15:29,102 across the slums of East London. 281 00:15:29,145 --> 00:15:30,973 Only the slums? 282 00:15:31,017 --> 00:15:33,410 Yes, my inquisitive man. 283 00:15:33,454 --> 00:15:37,153 You see, I had a particular fancy for ladies of the night. 284 00:15:37,197 --> 00:15:40,461 You might say I had some issues with women. 285 00:15:40,504 --> 00:15:42,811 Well, I can assure you the Ripper's disdain 286 00:15:42,854 --> 00:15:45,770 was spread evenly between the sexes. 287 00:15:45,814 --> 00:15:48,338 Allow me to tell you the fascinating story 288 00:15:48,382 --> 00:15:51,951 of the infamous letter of October the 16th, 1888, 289 00:15:51,994 --> 00:15:54,344 received by the Whitechapel Vigilance Committee 290 00:15:54,388 --> 00:15:56,912 and written by my very own hand. 291 00:15:56,956 --> 00:15:59,436 Again, I can assure you no such letter was written. 292 00:15:59,480 --> 00:16:01,177 Aha, but you are wrong, sir. 293 00:16:01,221 --> 00:16:03,614 You see, the letter was sent in a small box 294 00:16:03,658 --> 00:16:05,573 along with part of a human kidney. 295 00:16:05,616 --> 00:16:08,097 My most recent victim was Catherine Eddowes, 296 00:16:08,141 --> 00:16:10,708 and when her body was discovered, 297 00:16:10,752 --> 00:16:14,103 her kidney had indeed been removed. 298 00:16:15,800 --> 00:16:19,239 It wasn't Miss Eddowes' kidney. 299 00:16:27,812 --> 00:16:30,380 Thank you for all your insights. 300 00:16:30,424 --> 00:16:32,861 Hey, man. Yeah. Anytime. 301 00:16:34,341 --> 00:16:35,690 And you can say 302 00:16:35,733 --> 00:16:40,216 you survived meeting Jack the Ripper. 303 00:16:52,576 --> 00:16:53,969 Remarkable. 304 00:16:55,884 --> 00:16:57,755 Brooke. 305 00:16:57,799 --> 00:17:00,062 Welcome back. 306 00:17:00,106 --> 00:17:02,891 It's healed you faster than I even thought possible. 307 00:17:02,934 --> 00:17:05,067 How do you feel? 308 00:17:05,111 --> 00:17:06,721 Like I got run over by a truck. 309 00:17:06,764 --> 00:17:09,245 No, don't. Your body's still processing the serum. 310 00:17:09,289 --> 00:17:11,856 Serum? 311 00:17:11,900 --> 00:17:13,380 What did you give me? 312 00:17:13,423 --> 00:17:16,513 Think of it as a gift from Daddy 313 00:17:16,557 --> 00:17:17,949 almost 40 years in the making. 314 00:17:17,993 --> 00:17:20,517 Dad? 315 00:17:23,651 --> 00:17:26,349 The farmhouse. 316 00:17:26,393 --> 00:17:27,481 Where's Vanessa? 317 00:17:29,265 --> 00:17:31,572 Don't worry. The princess is back in her castle. 318 00:17:31,615 --> 00:17:33,356 You were gonna kill her. 319 00:17:33,400 --> 00:17:34,879 You shot me. 320 00:17:34,923 --> 00:17:36,098 I was angry. 321 00:17:36,142 --> 00:17:37,578 You shot me. 322 00:17:40,015 --> 00:17:43,323 I thought we could change the past. 323 00:17:43,366 --> 00:17:46,804 If we had, then none of this would have happened. 324 00:17:46,848 --> 00:17:49,329 Our entire lives would have been rewritten. 325 00:17:49,372 --> 00:17:51,766 But nothing changed. 326 00:17:53,333 --> 00:17:55,552 No. 327 00:17:55,596 --> 00:17:58,468 You're telling me after everything we went through... 328 00:18:00,209 --> 00:18:02,168 we didn't change anything? 329 00:18:02,211 --> 00:18:04,257 Griffin, I'm... 330 00:18:04,300 --> 00:18:06,172 I'm so sorry. 331 00:18:06,215 --> 00:18:08,870 I tried so hard. 332 00:18:11,090 --> 00:18:14,876 But we still have each other. 333 00:18:14,919 --> 00:18:19,315 You and me... That didn't change. 334 00:18:19,359 --> 00:18:21,361 And... And it's never going to. 335 00:18:26,366 --> 00:18:28,194 You get some rest. 336 00:18:30,239 --> 00:18:31,719 You've had a tough road back. 337 00:18:42,860 --> 00:18:45,036 You... You scared me. 338 00:18:45,080 --> 00:18:47,952 - Mars. - Yes. 339 00:18:47,996 --> 00:18:49,824 I don't suppose you could tell me 340 00:18:49,867 --> 00:18:52,174 where one might find books by H.G. Wells? 341 00:18:52,218 --> 00:18:54,872 Yeah. Well, we've got them all. 342 00:19:03,054 --> 00:19:05,274 My God. The man wrote a lot. 343 00:19:05,318 --> 00:19:06,971 He was very prolific... 344 00:19:07,015 --> 00:19:09,191 One of the first sciencefiction writers. 345 00:19:09,235 --> 00:19:12,107 "The Invisible Man." 346 00:19:12,151 --> 00:19:14,283 He commits murders right under people's noses 347 00:19:14,327 --> 00:19:16,677 without them ever realizing he was there. 348 00:19:16,720 --> 00:19:19,201 It's a cautionary tale of moral corruption 349 00:19:19,245 --> 00:19:21,682 in the absence of social restrictions. 350 00:19:21,725 --> 00:19:23,118 Sounds like my cup of tea. 351 00:19:23,162 --> 00:19:25,120 The movie's even better. 352 00:19:25,164 --> 00:19:27,383 There's actually an H.G. Wells marathon 353 00:19:27,427 --> 00:19:28,732 tonight at the Gabrielle Cinema. 354 00:19:28,776 --> 00:19:30,386 You should come. 355 00:19:30,430 --> 00:19:32,432 - Excuse me. - Thank you. 356 00:19:55,455 --> 00:19:56,891 Hello? 357 00:19:56,934 --> 00:19:58,806 What took you so long? I've been waiting. 358 00:19:58,849 --> 00:20:01,200 Whatever you're planning on doing, don't. 359 00:20:02,549 --> 00:20:04,986 I'm just catching up on some light reading. 360 00:20:05,029 --> 00:20:06,901 What do you mean? 361 00:20:06,944 --> 00:20:10,165 Yours is a prolific canon of work... 362 00:20:10,209 --> 00:20:12,776 "The Time Machine," "The Island of Dr. Moreau." 363 00:20:12,820 --> 00:20:16,258 Now, tell me, which one of your characters is inspired by me? 364 00:20:16,302 --> 00:20:17,868 I doubt any of them are. 365 00:20:17,912 --> 00:20:19,522 Well, let's change that, then, shall we? 366 00:20:19,566 --> 00:20:22,046 What are you doing? 367 00:20:22,090 --> 00:20:24,614 Before I destroy your life... 368 00:20:24,658 --> 00:20:27,182 I need to change mine. 369 00:20:27,226 --> 00:20:31,142 The Ripper's gone, H.G. I've shed my skin. 370 00:20:39,760 --> 00:20:41,457 Pardon me. 371 00:20:44,765 --> 00:20:46,070 No, no, no, no, no. 372 00:20:54,165 --> 00:20:57,647 - Move, move! - Wait, wait, wait! 373 00:20:57,691 --> 00:20:59,345 It wasn't me. Look, this is a mistake. 374 00:20:59,388 --> 00:21:01,085 5382. Requesting backup. 375 00:21:01,129 --> 00:21:02,889 Got a person of interest. I didn't have anything to do with this. 376 00:21:02,913 --> 00:21:04,326 - You're coming with me. - No, no. Please. 377 00:21:04,350 --> 00:21:05,220 - This is a misunderstanding. - Keep moving. Come on. 378 00:21:05,264 --> 00:21:06,352 This... I... 379 00:21:08,354 --> 00:21:09,659 Wait there, John. 380 00:21:09,703 --> 00:21:11,182 Don't come any closer. 381 00:21:11,226 --> 00:21:13,576 This happens to be a very nasty strain of MRSA... 382 00:21:13,620 --> 00:21:15,317 A staph bacterium. 383 00:21:15,361 --> 00:21:17,972 Causes a deadly, flesheating skin infection. 384 00:21:18,015 --> 00:21:19,321 It also happens to be resistant 385 00:21:19,365 --> 00:21:21,671 to all existing antibiotic cures. 386 00:21:21,715 --> 00:21:23,978 Good God, woman. 387 00:21:24,021 --> 00:21:27,068 How else are we supposed to find out if your DNA is the answer? 388 00:21:28,504 --> 00:21:31,115 Also, I saw the news. 389 00:21:31,159 --> 00:21:35,424 It seems you killed one of your biggest fans at a book fair. 390 00:21:35,468 --> 00:21:37,339 Really? 391 00:21:37,383 --> 00:21:39,689 I saw it as killing my past. 392 00:21:41,169 --> 00:21:42,866 Everyone has a cellphone. 393 00:21:42,910 --> 00:21:44,607 Everything ends up on the Internet. 394 00:21:44,651 --> 00:21:46,566 You have to be more careful. 395 00:21:46,609 --> 00:21:49,612 And if you really are intent on bringing Wells down, 396 00:21:49,656 --> 00:21:52,572 then there has to be a more subtle way. 397 00:21:52,615 --> 00:21:54,704 Well, I don't think I need a lecture on subtlety 398 00:21:54,748 --> 00:21:56,489 from you, my dear. 399 00:21:56,532 --> 00:21:58,142 You missed a spot. 400 00:22:03,060 --> 00:22:04,497 This isn't Whitechapel. 401 00:22:04,540 --> 00:22:06,499 Forensic science has come a long way. 402 00:22:06,542 --> 00:22:08,805 Take a shower. 403 00:22:12,592 --> 00:22:14,507 Tell me your name again. 404 00:22:14,550 --> 00:22:16,378 Wells, George Wells. 405 00:22:16,422 --> 00:22:18,424 - British citizen. - That's correct. 406 00:22:18,467 --> 00:22:20,077 But no papers? 407 00:22:20,121 --> 00:22:22,428 I don't have them with me. 408 00:22:22,471 --> 00:22:25,648 You said, you don't know the killer. 409 00:22:25,692 --> 00:22:27,563 Did you know the victim? 410 00:22:27,607 --> 00:22:29,260 I'd never seen him before. 411 00:22:29,304 --> 00:22:31,524 He was dressed as Jack the Ripper. 412 00:22:31,567 --> 00:22:33,352 Well, that's kind of ironic. 413 00:22:33,395 --> 00:22:34,657 I suppose. 414 00:22:34,701 --> 00:22:36,398 So, the first time you set eyes on the man 415 00:22:36,442 --> 00:22:39,053 was just after he'd been stabbed? That's correct. 416 00:22:39,096 --> 00:22:40,968 And then you saw a darkhaired man 417 00:22:41,011 --> 00:22:42,665 holding a knife run into a crowd. 418 00:22:44,188 --> 00:22:46,843 So you think that this guy was some sort of psychopath 419 00:22:46,887 --> 00:22:50,064 who stabbed a complete stranger and took off? 420 00:22:50,107 --> 00:22:51,674 Precisely. 421 00:22:53,154 --> 00:22:55,678 That's an oddly specific theory, George. 422 00:22:57,419 --> 00:22:59,528 WeWell, there was something on the news just the other night 423 00:22:59,552 --> 00:23:01,684 about such random crimes, the Key Killer. 424 00:23:01,728 --> 00:23:04,383 We didn't find any keys on this victim. 425 00:23:04,426 --> 00:23:08,256 True, but the Key Killer uses a knife, does he not? 426 00:23:15,568 --> 00:23:17,396 I've told you everything that I know. 427 00:23:17,439 --> 00:23:19,659 Am... Am I allowed to go? 428 00:23:19,702 --> 00:23:22,270 Actually... 429 00:23:22,313 --> 00:23:26,753 I'd love it if you'd just sit tight for a while. 430 00:24:39,565 --> 00:24:42,481 Sorry, pal. This is gonna be ugly. 431 00:24:58,540 --> 00:24:59,802 Griffin? 432 00:25:40,016 --> 00:25:42,889 This was all Griffin. He escaped. 433 00:25:43,933 --> 00:25:45,892 And don't tell me. 434 00:25:45,935 --> 00:25:47,633 This is what I get for being sentimental. 435 00:25:47,676 --> 00:25:49,635 Where do you think he'll go? 436 00:25:49,678 --> 00:25:51,332 I have no idea. 437 00:25:51,375 --> 00:25:53,290 But clearly, he's not gonna see things my way. 438 00:25:53,334 --> 00:25:56,250 Then perhaps we need to forge new goals... 439 00:25:56,293 --> 00:25:59,514 New ambitions unclouded by the disappointments of the past. 440 00:25:59,558 --> 00:26:01,821 I'm ready. 441 00:26:01,864 --> 00:26:04,780 But what are you gonna do about Wells? 442 00:26:04,824 --> 00:26:07,478 I had a chapter two planned, 443 00:26:07,522 --> 00:26:10,525 but maybe I should just jump to the end of the story. 444 00:26:10,569 --> 00:26:11,831 Meaning? 445 00:26:12,919 --> 00:26:15,443 It's time to kill Jane. 446 00:26:22,493 --> 00:26:24,887 Sorry to keep you waiting. 447 00:26:32,242 --> 00:26:34,288 What is this? 448 00:26:34,331 --> 00:26:36,072 This was taken at the service entrance 449 00:26:36,116 --> 00:26:37,900 of a nightclub called the Palace. 450 00:26:37,944 --> 00:26:39,336 We believe the Key Killer was there 451 00:26:39,380 --> 00:26:41,469 the night that this footage was recorded. 452 00:26:41,512 --> 00:26:43,645 Funny, you being in the park for today's stabbing 453 00:26:43,689 --> 00:26:45,691 and now this, too. 454 00:26:45,734 --> 00:26:48,389 It's an unhappy coincidence. 455 00:26:48,432 --> 00:26:50,434 Is the Palace a place you like to frequent? 456 00:26:50,478 --> 00:26:51,653 No. 457 00:26:53,699 --> 00:26:56,136 I'm sorry. Detective, are you trying to ascertain 458 00:26:56,179 --> 00:26:57,243 whether I am the Key Killer? 459 00:26:57,267 --> 00:26:59,052 My only job is to ask questions. 460 00:26:59,095 --> 00:27:01,010 Your only job is to answer them. 461 00:27:03,665 --> 00:27:06,494 Hi, Detective. Don't bother getting up. 462 00:27:06,537 --> 00:27:08,409 - George Wells? - Yes? 463 00:27:08,452 --> 00:27:10,846 My name is Kal Vazquez. I'm your attorney. 464 00:27:10,890 --> 00:27:13,327 Anders Enterprises. Did Vanessa send you? 465 00:27:13,370 --> 00:27:15,721 Yes. She's waiting downstairs. 466 00:27:15,764 --> 00:27:18,045 Now, unless you plan to charge my client, we're done here. 467 00:27:18,071 --> 00:27:20,943 This is an active murder investigation, Counselor. 468 00:27:20,987 --> 00:27:23,424 Is Mr. Wells a suspect? Did any witnesses identify him? 469 00:27:23,467 --> 00:27:25,426 Did you find the murder weapon on him? 470 00:27:25,469 --> 00:27:27,689 Is he in any way linked to the victim? 471 00:27:27,733 --> 00:27:30,014 Yeah, I'm not releasing him until I get some positive I.D. 472 00:27:31,780 --> 00:27:34,348 Here's his passport. Anything else? 473 00:28:01,114 --> 00:28:02,724 Thank you. 474 00:28:02,768 --> 00:28:04,552 What time is the last show? 475 00:28:04,595 --> 00:28:06,032 It just started. 476 00:28:08,643 --> 00:28:10,863 Thank you. 477 00:28:16,869 --> 00:28:19,523 You brought it on yourselves! 478 00:28:19,567 --> 00:28:20,675 Everything would have come right 479 00:28:20,699 --> 00:28:22,744 if you'd only left me alone. 480 00:28:22,788 --> 00:28:24,703 You've driven me near madness 481 00:28:24,746 --> 00:28:27,096 with your peering through the keyholes 482 00:28:27,140 --> 00:28:29,098 and gaping through the curtains, 483 00:28:29,142 --> 00:28:31,361 and now you'll suffer for it! 484 00:28:31,405 --> 00:28:34,930 You're crazy to know who I am, aren't you?! 485 00:28:34,974 --> 00:28:37,977 All right! I'll show you! 486 00:28:38,020 --> 00:28:41,371 There's a souvenir for you! 487 00:28:41,415 --> 00:28:43,634 And one for you! 488 00:28:43,678 --> 00:28:45,811 I'll show you who I am and what I am! 489 00:28:50,206 --> 00:28:51,817 How do you like that?! 490 00:28:57,692 --> 00:28:59,532 So, you want to tell me what thatwas all about? 491 00:28:59,563 --> 00:29:02,262 I was... 492 00:29:02,305 --> 00:29:03,785 apprehended by police. 493 00:29:03,829 --> 00:29:05,787 Does that make you a suspect? 494 00:29:06,962 --> 00:29:08,181 So it seems. 495 00:29:08,224 --> 00:29:10,966 Why did you run from me? 496 00:29:11,010 --> 00:29:12,533 It was too dangerous. 497 00:29:13,969 --> 00:29:15,579 We're back there again. 498 00:29:15,623 --> 00:29:17,756 No. Jane, there's something you have to understand. 499 00:29:17,799 --> 00:29:20,149 John is in a state such that I've never seen. 500 00:29:20,193 --> 00:29:22,369 He's more dangerous than he has ever been. 501 00:29:26,939 --> 00:29:29,289 Hello, H.G. And how are you this evening? 502 00:29:31,770 --> 00:29:32,814 Where are you, John? 503 00:29:32,858 --> 00:29:34,250 You won't believe this, H.G. 504 00:29:34,294 --> 00:29:36,252 Moving pictures... 505 00:29:36,296 --> 00:29:39,603 One of your stories being told right before my very eyes. 506 00:29:39,647 --> 00:29:41,344 Now, I tried to read your books, 507 00:29:41,388 --> 00:29:43,279 but they're quite dense and, frankly, rather boring... 508 00:29:43,303 --> 00:29:44,957 Just a bit of constructive criticism. 509 00:29:45,000 --> 00:29:47,046 He's at the movies. 510 00:29:47,089 --> 00:29:48,264 I mean... I mean, seriously, 511 00:29:48,308 --> 00:29:49,700 where else did you come up 512 00:29:49,744 --> 00:29:51,485 with the idea for an invisible man? 513 00:29:51,528 --> 00:29:54,793 It's just the most ridiculous thing I've ever seen. 514 00:29:54,836 --> 00:29:56,533 Shh! 515 00:29:56,577 --> 00:29:58,231 Seriously? 516 00:29:58,274 --> 00:29:59,623 Terribly sorry. 517 00:30:01,408 --> 00:30:02,689 Are you satisfied now, you fools?! 518 00:30:02,713 --> 00:30:04,237 Cheerio, poppet. 519 00:30:04,280 --> 00:30:05,891 I'm looking it up. 520 00:30:05,934 --> 00:30:07,893 I'm coming with you. 521 00:30:07,936 --> 00:30:09,198 - No, you're... - No arguing. 522 00:30:09,242 --> 00:30:10,852 I have to try and talk to him. 523 00:30:10,896 --> 00:30:13,376 And he won't listen to you, Jane. The man is mad. 524 00:30:13,420 --> 00:30:16,597 But I can get through to him. I have before. 525 00:30:16,640 --> 00:30:18,512 I have to try. 526 00:30:18,555 --> 00:30:21,080 Here it is... 527 00:30:21,123 --> 00:30:23,691 There's an H.G. Wells marathon playing at the Gabrielle Cinema. 528 00:30:23,734 --> 00:30:25,867 "The Invisible Man" is playing. That's where John is. 529 00:30:25,911 --> 00:30:27,434 Let's go. 530 00:30:29,697 --> 00:30:31,438 All right. Go now. 531 00:30:31,481 --> 00:30:33,527 If you raise a finger against me, you're a dead man. 532 00:30:33,570 --> 00:30:37,183 I'm strong, and I'll strangle you. 533 00:30:37,226 --> 00:30:40,316 Understand? Wait for me downstairs. 534 00:30:51,458 --> 00:30:53,895 Sir, you can't be back there. 535 00:30:53,939 --> 00:30:56,898 Sir, did you hear me? Sir. 536 00:31:24,883 --> 00:31:25,971 Hello, there. 537 00:31:26,014 --> 00:31:27,537 Hey. Can I help you? 538 00:31:27,581 --> 00:31:30,627 Yes. I just curious to know how film projection worked. 539 00:31:30,671 --> 00:31:31,977 This isn't a film school. 540 00:31:32,020 --> 00:31:33,717 You're not allowed up here.Right. 541 00:31:48,907 --> 00:31:50,430 Don't! Don't! 542 00:31:50,473 --> 00:31:52,693 How are you still alive? 543 00:31:52,736 --> 00:31:54,956 Brooke. 544 00:31:55,000 --> 00:31:56,218 She saved me. 545 00:31:56,262 --> 00:31:58,438 Then why are you here? 546 00:31:59,526 --> 00:32:00,744 I had to see you. 547 00:32:02,703 --> 00:32:05,575 I know you met with Brooke. 548 00:32:05,619 --> 00:32:09,188 You cannot trust her, Vanessa. I know my sister. 549 00:32:09,231 --> 00:32:10,841 No matter what she says, 550 00:32:10,885 --> 00:32:13,148 she will never stop blaming you for what your family did. 551 00:32:13,192 --> 00:32:14,671 She has to, Griffin. 552 00:32:14,715 --> 00:32:16,717 John brought something back from the island, 553 00:32:16,760 --> 00:32:20,025 some serum my father made with John's DNA. 554 00:32:20,068 --> 00:32:21,852 What kind of serum? I don't know how, 555 00:32:21,896 --> 00:32:24,203 but it healed me, 556 00:32:24,246 --> 00:32:27,380 and I don't trust Brooke with it. 557 00:32:27,423 --> 00:32:29,338 We have to stop her, Vanessa! 558 00:32:32,385 --> 00:32:35,431 I know it's too late for us, 559 00:32:35,475 --> 00:32:37,564 but I don't want to see you get hurt. 560 00:32:39,305 --> 00:32:41,089 I just want to help... you. 561 00:32:42,395 --> 00:32:44,049 Griffin? 562 00:32:45,180 --> 00:32:46,660 - What happened? - I don't know. 563 00:32:46,703 --> 00:32:49,706 He needs help right away. Let's get him upstairs. 564 00:32:52,100 --> 00:32:54,494 This is the place. 565 00:33:01,327 --> 00:33:02,937 They're closed. 566 00:33:09,422 --> 00:33:11,511 This one's unlocked. 567 00:33:46,981 --> 00:33:50,506 No, no, no, no, no, no, no. 568 00:33:53,292 --> 00:33:55,381 How could he? 569 00:34:01,256 --> 00:34:04,390 Where is it coming from? 570 00:34:04,433 --> 00:34:06,174 Up there. 571 00:34:42,906 --> 00:34:44,952 Where are you?! 572 00:34:46,171 --> 00:34:48,477 Hello, Jane. 573 00:34:48,521 --> 00:34:49,522 Let go of me. 574 00:34:56,268 --> 00:34:57,921 Shh, shh. It's okay. 575 00:35:00,620 --> 00:35:02,752 Jane! John! 576 00:35:02,796 --> 00:35:05,668 And here we are, H.G. One last time. 577 00:35:05,712 --> 00:35:08,106 - Don't do this, John. - To be honest, I don't want to. 578 00:35:08,149 --> 00:35:09,846 I've grown rather fond of Jane here. 579 00:35:09,890 --> 00:35:11,805 Then what do you want? 580 00:35:11,848 --> 00:35:13,328 You want to see me beg? 581 00:35:13,372 --> 00:35:16,418 Okay, I am begging you... Please don't do this. 582 00:35:16,462 --> 00:35:17,874 What do you want? You want the time machine? 583 00:35:17,898 --> 00:35:19,180 It's yours. I'll give you the key. 584 00:35:19,204 --> 00:35:20,833 Goodness' sake. I don't want the time machine. 585 00:35:20,857 --> 00:35:22,468 I want to see you punished. 586 00:35:22,511 --> 00:35:24,078 Why? 587 00:35:24,122 --> 00:35:25,993 For what you did on the island. 588 00:35:26,036 --> 00:35:27,168 We helped you. 589 00:35:27,212 --> 00:35:29,170 Yes, you did. 590 00:35:29,214 --> 00:35:31,346 But heleft me to die. 591 00:35:31,390 --> 00:35:32,478 We looked for you. 592 00:35:32,521 --> 00:35:34,349 And hefound me. 593 00:35:40,225 --> 00:35:42,618 You didn't know? 594 00:35:43,750 --> 00:35:45,380 I think it's time for some truth telling, H.G. 595 00:35:45,404 --> 00:35:46,622 Don't you? 596 00:35:51,845 --> 00:35:56,023 Yes, I found you on the island... 597 00:35:56,066 --> 00:35:57,285 and I left you to die. 598 00:35:58,721 --> 00:36:02,160 You tried to burn me alive. 599 00:36:04,031 --> 00:36:05,641 Is that true? 600 00:36:12,082 --> 00:36:14,215 Seriously? You didn't tell her? 601 00:36:16,478 --> 00:36:19,133 Well, that makes this all the more difficult. 602 00:36:19,177 --> 00:36:20,830 Jane, I'm really sorry to have to do this. 603 00:36:20,874 --> 00:36:23,311 No, no, don't! Stop, stop, stop! John, don't do this. 604 00:36:23,355 --> 00:36:24,897 Look, if you want to kill someone, kill me. 605 00:36:24,921 --> 00:36:26,532 I deserve this, not her. 606 00:36:26,575 --> 00:36:27,944 But killing Jane willkill you, Wells. 607 00:36:27,968 --> 00:36:29,361 That's the point! 608 00:36:32,712 --> 00:36:34,844 I didn't know how to tell you. 609 00:36:36,890 --> 00:36:39,458 Jane, I am so sorry. 610 00:36:39,501 --> 00:36:40,981 So, John, please? 611 00:36:42,548 --> 00:36:44,245 Please. 612 00:36:44,289 --> 00:36:46,639 I really don't want to kill you, Jane, 613 00:36:46,682 --> 00:36:49,903 not after everything we've been through. 614 00:36:51,296 --> 00:36:53,080 And... 615 00:36:53,123 --> 00:36:55,822 there areother ways to destroy people. 616 00:36:59,478 --> 00:37:02,089 He lied to your face, 617 00:37:02,132 --> 00:37:04,874 and you were almost killed because of it. 618 00:37:06,528 --> 00:37:08,313 How can you ever trust him again? 619 00:37:15,320 --> 00:37:18,758 I think that just about kills your little... 620 00:37:18,801 --> 00:37:20,586 love story. 621 00:37:23,502 --> 00:37:25,678 Till next time. 622 00:37:42,260 --> 00:37:44,784 I really thought he was going to kill her. 623 00:37:44,827 --> 00:37:49,223 But he didn't. Jane is safe. 624 00:37:49,267 --> 00:37:50,896 That's what you have to concentrate on right now. 625 00:37:50,920 --> 00:37:53,706 And I can never let anything like this ever happen again. 626 00:37:53,749 --> 00:37:56,099 It won't. 627 00:37:56,143 --> 00:37:58,537 We'll stop him. Brooke, too. 628 00:37:58,580 --> 00:38:00,930 How? 629 00:38:00,974 --> 00:38:02,671 If Project Utopia was able to save Griffin, 630 00:38:02,715 --> 00:38:04,475 then it's even more powerful than we thought. 631 00:38:04,499 --> 00:38:08,373 Yes. It could change everything we know about medicine. 632 00:38:08,416 --> 00:38:10,505 No wonder Brooke didn't need my money. 633 00:38:10,549 --> 00:38:12,507 You believe she plans to sell the serum? 634 00:38:12,551 --> 00:38:14,161 Absolutely. 635 00:38:14,204 --> 00:38:15,530 Vanessa, we cannot let her do that. 636 00:38:15,554 --> 00:38:18,774 No, we can't. 637 00:38:21,777 --> 00:38:23,692 You're in a good mood. 638 00:38:23,736 --> 00:38:26,347 Did you kill Jane? 639 00:38:26,391 --> 00:38:29,916 Better... I believe I've just dealt H.G. a blow 640 00:38:29,959 --> 00:38:32,092 from which he'll never recover. 641 00:38:33,789 --> 00:38:35,704 Do you need anything else, Ms. Monroe? 642 00:38:35,748 --> 00:38:37,967 No, William. You go home and get some rest. 643 00:38:41,057 --> 00:38:43,495 Well, he made quite the recovery. 644 00:38:43,538 --> 00:38:44,844 The Project Utopia serum 645 00:38:44,887 --> 00:38:47,368 completely eradicated the bacteria from his body. 646 00:38:47,412 --> 00:38:50,763 You do understand what a medical breakthrough this is? 647 00:38:50,806 --> 00:38:54,288 This has the capacity to completely change the world. 648 00:38:54,332 --> 00:38:57,378 Altruism is a side of you I didn't quite anticipate. 649 00:38:57,422 --> 00:39:00,338 Savingthe world doesn't interest me. 650 00:39:00,381 --> 00:39:02,252 I have other plans. 651 00:39:02,296 --> 00:39:04,994 There's the Brooke I know. 652 00:39:07,388 --> 00:39:11,218 There's no limit to what we can do with this... 653 00:39:12,872 --> 00:39:16,179 if you learn to control your extracurricular activities. 654 00:39:18,530 --> 00:39:20,053 I'll work on it. 655 00:39:27,147 --> 00:39:28,714 For those of you just joining us, 656 00:39:28,757 --> 00:39:30,411 late this evening, three employees 657 00:39:30,455 --> 00:39:32,021 were found stabbed to death 658 00:39:32,065 --> 00:39:34,241 after an H.G. Wells movie marathon 659 00:39:34,284 --> 00:39:36,112 at the Gabrielle Cinema downtown. 660 00:39:36,156 --> 00:39:38,245 Police are investigating and have not ruled out 661 00:39:38,288 --> 00:39:40,290 the possibility that the Key Killer 662 00:39:40,334 --> 00:39:42,467 may be responsible for the murders. 663 00:40:01,224 --> 00:40:03,139 There you are. I was looking for you. 664 00:40:10,059 --> 00:40:13,149 I think it's time for me to go home... 665 00:40:13,193 --> 00:40:14,281 back to my apartment. 666 00:40:15,500 --> 00:40:16,849 Why? 667 00:40:20,722 --> 00:40:22,855 I don't know how to say this. 668 00:40:24,552 --> 00:40:26,336 I just can't. 669 00:40:26,380 --> 00:40:28,600 I can't do this anymore. 670 00:40:28,643 --> 00:40:31,167 What do you mean? 671 00:40:31,211 --> 00:40:33,518 I'm just a girl who works at a museum. 672 00:40:35,694 --> 00:40:39,872 All this craziness... It's too much. 673 00:40:42,048 --> 00:40:44,616 I don't like who I'm becoming... 674 00:40:44,659 --> 00:40:46,356 who you're becoming. 675 00:40:46,400 --> 00:40:47,749 Jane, I'm sorry I lied to you 676 00:40:47,793 --> 00:40:49,185 about what happened on the island, 677 00:40:49,229 --> 00:40:51,274 but I was under the influence of this serum. 678 00:40:51,318 --> 00:40:53,929 I wasn't myself. It's. It's more than that. 679 00:40:53,973 --> 00:40:57,367 All around me, people are dying. 680 00:40:59,718 --> 00:41:03,069 Martin, Doug... 681 00:41:03,112 --> 00:41:05,245 the people at the movie theater. 682 00:41:06,855 --> 00:41:10,990 So much death, and we keep going on like nothing happened. 683 00:41:11,033 --> 00:41:12,426 That is not who we are, Jane. 684 00:41:12,470 --> 00:41:13,993 And that's the lie. 685 00:41:14,036 --> 00:41:15,864 Because here we are. 686 00:41:15,908 --> 00:41:20,521 I'm trying to rationalize my part in all of this, 687 00:41:20,565 --> 00:41:21,914 and I can't. 688 00:41:26,309 --> 00:41:28,790 So the only thing left for me to do is... 689 00:41:31,097 --> 00:41:34,056 is just not be a part of it. 690 00:41:34,100 --> 00:41:36,058 Jane. 691 00:41:37,669 --> 00:41:40,019 I really do love you. 692 00:41:42,543 --> 00:41:44,589 I'm sorry. 693 00:41:47,200 --> 00:41:48,854 Goodbye, H.G. 49251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.