All language subtitles for Tikli.And.Laxmi.Bomb.2017.Hindi.1080p.WEB-DL [filmxy.vip]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,958 --> 00:00:39,917 Failed in committing suicide also. 2 00:01:51,333 --> 00:01:52,333 Use some energy man. 3 00:02:14,917 --> 00:02:16,292 Hey Laxmi. 4 00:02:17,292 --> 00:02:18,667 What do you think? 5 00:02:19,542 --> 00:02:21,500 Heard the area is on high alert today. 6 00:02:22,625 --> 00:02:24,417 Might have to call it a night? 7 00:02:26,500 --> 00:02:27,583 This is Putul. 8 00:02:28,083 --> 00:02:29,125 New entry. 9 00:02:30,333 --> 00:02:32,000 Teach her the ropes of the business. 10 00:02:33,625 --> 00:02:36,750 She's your new tenant. 11 00:02:37,583 --> 00:02:39,708 Charge her for the bed every month. 12 00:02:42,625 --> 00:02:43,500 A.T... 13 00:02:44,375 --> 00:02:45,375 Start your rickshaw. 14 00:02:53,208 --> 00:02:55,500 Mustard oil, 15 00:02:56,250 --> 00:02:57,375 lipstick 16 00:02:58,083 --> 00:02:59,833 and painted nails. 17 00:02:59,917 --> 00:03:01,542 What a combination! 18 00:03:04,083 --> 00:03:05,625 Jasmine and mustard oil. 19 00:03:06,042 --> 00:03:07,750 I use a mixture of both oils every day. 20 00:03:09,833 --> 00:03:11,417 You should also try it. 21 00:03:11,875 --> 00:03:15,250 Trust me, your scanty parts will also fill up. 22 00:03:15,708 --> 00:03:16,542 Come with me. 23 00:03:19,500 --> 00:03:21,958 Let's go home. No business tonight. 24 00:03:34,000 --> 00:03:35,333 This is temporary. 25 00:03:36,458 --> 00:03:38,792 Start looking for a different house. 26 00:03:39,625 --> 00:03:41,375 I prefer to live alone. 27 00:03:42,375 --> 00:03:44,292 But I love company. 28 00:03:46,542 --> 00:03:49,583 Nonetheless, I'll find a different place. 29 00:03:50,250 --> 00:03:51,167 Thank you. 30 00:03:52,292 --> 00:03:53,875 How much money do you have on you? 31 00:03:56,583 --> 00:03:57,917 Two thousand five hundred rupees. 32 00:03:59,125 --> 00:04:01,375 Two thousand five hundred rupees? That's all? 33 00:04:04,750 --> 00:04:06,792 Thanks a ton Mhatre sir! 34 00:04:39,458 --> 00:04:41,208 No, I'm not in the mood. 35 00:04:58,667 --> 00:04:59,500 Hey! 36 00:05:01,000 --> 00:05:02,292 No smoking in the house! 37 00:05:13,208 --> 00:05:14,708 God! 38 00:05:39,292 --> 00:05:40,750 What the hell? 39 00:06:05,083 --> 00:06:05,958 Asshole... 40 00:06:06,583 --> 00:06:08,500 Get away you dumbfuck. 41 00:06:40,167 --> 00:06:41,250 It's quite hot today. 42 00:06:55,083 --> 00:06:56,667 -I have completed my time. -Come! 43 00:06:56,750 --> 00:06:59,750 That mad woman had exiled me for 12 years 44 00:06:59,833 --> 00:07:01,458 near Bakulapuri, Ahmedabad. 45 00:07:01,667 --> 00:07:04,125 It's a crime to save anybody's life here. 46 00:07:04,458 --> 00:07:06,667 In that case, Papa, send me away. 47 00:07:07,708 --> 00:07:08,667 Are we clear? 48 00:07:09,125 --> 00:07:11,125 Are you done? Shall we go? 49 00:07:13,083 --> 00:07:13,917 Let's go. 50 00:07:30,208 --> 00:07:31,417 Hello Monu. 51 00:07:31,875 --> 00:07:33,000 How are you? 52 00:07:33,542 --> 00:07:35,875 I'm going for my first day of work here. 53 00:07:36,875 --> 00:07:40,333 Overhyped Mumbai and its overhyped food. 54 00:07:40,583 --> 00:07:43,667 They add potato cutlet to bread and call it Vada Pav. 55 00:07:43,750 --> 00:07:46,792 I'm still fond of the cutlets from Pachus shop from Kolkata. 56 00:07:46,875 --> 00:07:51,042 Believe me, there is nothing special here. 57 00:07:51,417 --> 00:07:52,750 Half of the time 58 00:07:52,833 --> 00:07:54,292 -we're stuck in a jam here. -Listen. 59 00:07:56,375 --> 00:07:58,500 Listen, I'll call you later. 60 00:07:58,583 --> 00:07:59,958 At work now. 61 00:08:00,042 --> 00:08:02,167 Goodnight. 62 00:08:03,875 --> 00:08:05,417 Are you done? Give me your phone. 63 00:08:07,792 --> 00:08:08,833 He is A.T... A.T. 64 00:08:10,792 --> 00:08:11,917 He'll collect our money from the customers 65 00:08:12,167 --> 00:08:14,083 and if there's a problem, he'll follow the customer's car also. 66 00:08:14,167 --> 00:08:15,417 This is his number. 67 00:08:15,750 --> 00:08:19,042 And if the customer doesn't drop us back, he can pick us up also. 68 00:08:21,958 --> 00:08:23,750 Meaning pimp cum watchman. 69 00:08:24,750 --> 00:08:25,792 Double role. 70 00:08:26,375 --> 00:08:29,000 -What did you just say? -Nothing, let it go, you keep driving. 71 00:08:29,083 --> 00:08:31,583 -What did you say? -You... 72 00:08:32,125 --> 00:08:35,000 have a very handsome face. 73 00:08:36,583 --> 00:08:40,083 Did you ever try acting in Bollywood? 74 00:08:40,625 --> 00:08:43,125 I give addiction sometimes, at Chabra's Casting place. 75 00:08:44,542 --> 00:08:45,625 Addiction? 76 00:08:46,875 --> 00:08:48,458 You don't know addiction? 77 00:08:48,917 --> 00:08:52,167 We have to try out the scene in front of the camera 78 00:08:52,333 --> 00:08:53,458 to bag the role in a film. 79 00:08:53,542 --> 00:08:55,958 Everyone has to do it, even big stars like Amitabh Bachchan. 80 00:08:57,042 --> 00:09:00,417 -For the hero's role? -No, no, not the hero. 81 00:09:00,875 --> 00:09:02,625 Okay, understood. 82 00:09:02,958 --> 00:09:07,333 Hero's friend, brother. 83 00:09:07,417 --> 00:09:09,292 Yes, boyfriend's role as well. 84 00:09:09,792 --> 00:09:12,167 We are always at the top! 85 00:09:13,292 --> 00:09:16,375 So your parents had lots of kids? 86 00:09:16,583 --> 00:09:19,708 No, I'm a single child, one man army. 87 00:09:20,000 --> 00:09:22,625 So why were they so lazy in naming you? 88 00:09:23,125 --> 00:09:24,042 Just A.T? 89 00:09:31,250 --> 00:09:32,542 Take your feet off! 90 00:09:32,833 --> 00:09:34,708 -Just take them off! -I'll tell her, don't worry. 91 00:09:34,792 --> 00:09:37,375 -Get out of my rickshaw! -Take your feet off. 92 00:09:37,458 --> 00:09:39,250 You drive please. 93 00:09:40,333 --> 00:09:41,625 Don't act too smart. 94 00:09:43,500 --> 00:09:44,958 Done with your drama? 95 00:09:45,917 --> 00:09:46,833 Now... 96 00:09:47,708 --> 00:09:49,042 Listen. 97 00:09:50,208 --> 00:09:51,875 Darkness is our ally. 98 00:09:52,417 --> 00:09:55,125 So all the dark by-lanes are our spots. 99 00:09:56,458 --> 00:09:58,958 It keeps the customers on bikes happy. 100 00:10:01,375 --> 00:10:03,833 So the police won't bother us in these by-lanes? 101 00:10:04,083 --> 00:10:04,917 What? 102 00:10:06,333 --> 00:10:10,458 So the police won't bother us in these by-lanes? 103 00:10:10,542 --> 00:10:11,958 We have an arrangement with them? 104 00:10:12,167 --> 00:10:13,583 Yes, we have an arrangement. 105 00:10:13,667 --> 00:10:15,125 But they raid us sometimes. 106 00:10:15,208 --> 00:10:20,250 Otherwise, they'll have nothing to show in their quarterly report. 107 00:10:21,375 --> 00:10:24,333 So they'll take a cut from us and also arrest us? 108 00:10:24,833 --> 00:10:26,250 What bullshit is this! 109 00:10:27,333 --> 00:10:29,167 Where have you come from? 110 00:10:29,417 --> 00:10:32,333 This is a man's world. Keep that in your mind. 111 00:10:33,083 --> 00:10:34,833 Get down now, we have arrived. 112 00:10:39,542 --> 00:10:40,625 A.T... 113 00:10:45,625 --> 00:10:47,375 The room charges are 200 rupees per hour. 114 00:10:48,083 --> 00:10:49,750 You know how to moan right? 115 00:10:50,292 --> 00:10:53,833 He'll cum faster if you moan. This is our trick. 116 00:10:54,750 --> 00:10:56,125 Touching you with clothes on is free. 117 00:10:56,208 --> 00:10:58,917 From inside the top, it's 200 rupees and to remove the top it's 200 rupees more. 118 00:10:59,417 --> 00:11:00,750 Okay boss. 119 00:11:03,042 --> 00:11:04,917 Meet me alone sometime... 120 00:11:06,500 --> 00:11:07,917 Bloody dog! Asshole! 121 00:11:08,417 --> 00:11:09,750 Stop now! 122 00:11:10,208 --> 00:11:12,833 -Let's leave! -She's quite spicy Laxmi, I love it! 123 00:11:12,917 --> 00:11:15,125 -Come on, let's go. -Wow, amazing! 124 00:11:15,208 --> 00:11:16,250 Move... 125 00:11:17,708 --> 00:11:18,750 have you lost it? 126 00:11:19,417 --> 00:11:20,250 Huh? 127 00:11:25,500 --> 00:11:29,375 Welcome, Queen Laxmi Bai. All hail Laxmi Bai! 128 00:11:30,042 --> 00:11:33,042 Tell me, what would you like to have? Tea, coffee? 129 00:11:33,958 --> 00:11:35,833 -Coffee is fine. -Coffee it is then. 130 00:11:37,000 --> 00:11:37,875 I just remembered, 131 00:11:38,375 --> 00:11:40,792 I have something very important to share with you. 132 00:11:41,083 --> 00:11:43,083 -What? -Your friend Manda 133 00:11:43,417 --> 00:11:48,083 recently bought a phone worth 30,000 rupees. 134 00:11:48,958 --> 00:11:52,042 She's earning more than you despite being of your age. 135 00:11:52,250 --> 00:11:53,333 Mangatram, 136 00:11:53,958 --> 00:11:58,083 stop this habit of spreading rumours. Stop writing stories. 137 00:11:58,167 --> 00:12:00,667 Do your work, make coffee for me. 138 00:12:00,792 --> 00:12:02,417 -Yes, I was just casually saying. -Yes, 139 00:12:02,500 --> 00:12:04,333 -I know your idea of casually. -Listen, 140 00:12:04,708 --> 00:12:07,375 that hotel manager will always take his share? 141 00:12:07,542 --> 00:12:08,375 Yes. 142 00:12:09,958 --> 00:12:11,750 Then how can he misbehave? 143 00:12:14,167 --> 00:12:16,083 Who do you think you are? 144 00:12:17,167 --> 00:12:18,833 What world do you live in? 145 00:12:19,833 --> 00:12:23,125 Men run this world. 146 00:12:25,125 --> 00:12:28,417 They'll touch us, screw us, fuck us. 147 00:12:29,917 --> 00:12:32,500 Men are the building 148 00:12:33,167 --> 00:12:35,250 and we, women are its foundation. 149 00:12:35,333 --> 00:12:37,250 All right! Understood, don't lose your temper. 150 00:12:38,583 --> 00:12:39,625 -Thank You! -Welcome! 151 00:12:41,500 --> 00:12:44,208 -Horrible coffee you've made. -Should I make another one? 152 00:12:44,292 --> 00:12:45,542 Yes try making a nice one this time. 153 00:12:46,875 --> 00:12:47,917 And make it fast. 154 00:12:50,083 --> 00:12:50,917 How are you? 155 00:12:53,500 --> 00:12:54,542 I'm Tsamchoe. 156 00:12:57,042 --> 00:12:58,250 Are you the new girl? 157 00:12:59,750 --> 00:13:00,708 I'm Putul. 158 00:13:03,375 --> 00:13:04,667 Want to see our version of heaven? 159 00:13:06,792 --> 00:13:07,625 Yes. 160 00:13:16,667 --> 00:13:20,375 She says she has only 2500 rupees 161 00:13:22,125 --> 00:13:23,708 and look at her expenses. 162 00:13:24,375 --> 00:13:25,500 Bitch! 163 00:13:28,167 --> 00:13:31,583 Oh my god! This is crazy! 164 00:13:32,250 --> 00:13:34,750 What is this? 165 00:13:36,500 --> 00:13:39,708 All kinds of cigarettes are available here. 166 00:13:41,542 --> 00:13:44,958 -This is a super strong cigar. -Woah! 167 00:13:46,042 --> 00:13:48,375 This is the one they smoke in films! 168 00:14:00,292 --> 00:14:03,000 This shop already existed, I didn't create it. 169 00:14:05,292 --> 00:14:06,167 Thank you! 170 00:14:11,500 --> 00:14:12,583 Sir, this is... 171 00:14:29,375 --> 00:14:30,875 Bengali bombshell. 172 00:14:34,042 --> 00:14:35,208 Sir, she's with us. 173 00:14:37,667 --> 00:14:38,833 Meet soon. 174 00:14:45,333 --> 00:14:46,583 Let's go. 175 00:14:54,083 --> 00:14:55,292 This asshole... 176 00:14:56,833 --> 00:14:59,917 changed his name from Yadav to More to become a cop under the reserved quota. 177 00:15:05,667 --> 00:15:06,500 Now... 178 00:15:09,250 --> 00:15:11,208 you have a problem with the police also? 179 00:15:12,917 --> 00:15:15,875 No teacher. Sorry teacher. 180 00:15:19,583 --> 00:15:22,250 Now watch and learn how to get a customer's attention. 181 00:15:24,417 --> 00:15:26,875 How to do customer fishing. See. 182 00:15:28,917 --> 00:15:32,208 When a car starts approaching us, 183 00:15:33,042 --> 00:15:34,875 just look away... 184 00:15:35,250 --> 00:15:36,750 Where? 185 00:15:36,833 --> 00:15:38,417 And act disinterested. 186 00:15:38,500 --> 00:15:42,167 Just as you saw the police doing with me right now. 187 00:15:43,458 --> 00:15:45,500 Just keep looking away. 188 00:15:45,583 --> 00:15:48,417 Play with your phone, twirl your hair, 189 00:15:48,500 --> 00:15:49,917 make them feel that you are not interested. 190 00:15:52,042 --> 00:15:55,250 Once you realize that the customer is hooked, 191 00:15:55,625 --> 00:15:58,792 you stay here and let me talk. 192 00:15:59,625 --> 00:16:01,000 As I talk, 193 00:16:01,083 --> 00:16:04,000 you slowly walk over to the car 194 00:16:04,500 --> 00:16:07,500 so the customer can see your body better. 195 00:16:08,958 --> 00:16:10,625 While they do that, you should look into the back of the car 196 00:16:10,708 --> 00:16:12,500 to see if there are any more men in hiding. 197 00:16:13,125 --> 00:16:14,792 Check properly 198 00:16:15,250 --> 00:16:18,167 because if more men appear once you're inside the car then, 199 00:16:18,250 --> 00:16:19,875 you're screwed. 200 00:16:21,958 --> 00:16:24,625 Our safety is our responsibility. 201 00:16:27,375 --> 00:16:28,583 Understood 202 00:16:28,792 --> 00:16:31,958 but I thought that 203 00:16:32,583 --> 00:16:36,458 A.T. is responsible for our safety. This is how it is right? 204 00:16:38,292 --> 00:16:40,042 Can you even understand what I'm saying? 205 00:16:41,208 --> 00:16:42,042 Sorry... 206 00:16:50,250 --> 00:16:51,292 Is she new? 207 00:16:51,792 --> 00:16:53,042 Never seen her around here. 208 00:16:53,542 --> 00:16:54,792 How much for a short bit of time? 209 00:16:55,583 --> 00:16:56,708 Yes, her first day. 210 00:16:57,375 --> 00:16:59,417 Seven hundred for her. Three hundred for the room. 211 00:16:59,625 --> 00:17:00,500 No bargain. 212 00:17:02,667 --> 00:17:04,000 I'm brand new. 213 00:17:04,458 --> 00:17:05,542 Sealed pack. 214 00:17:14,333 --> 00:17:15,167 Let's go? 215 00:17:18,833 --> 00:17:20,125 Bitch! 216 00:17:20,958 --> 00:17:22,125 Sealed pack! 217 00:17:39,917 --> 00:17:41,542 See you soon darling. 218 00:17:41,750 --> 00:17:43,500 I'm busy on Monday. 219 00:17:43,583 --> 00:17:45,875 Let's keep in touch. Bye bye. 220 00:17:50,000 --> 00:17:52,792 Everyone says women love to talk. 221 00:17:54,042 --> 00:17:56,292 They've clearly not given men a chance. 222 00:17:56,375 --> 00:17:58,667 -Non stop talking. -Alright, alright, 223 00:17:59,083 --> 00:18:01,625 no need to show off. 224 00:18:01,750 --> 00:18:03,875 -Run! -Raid! 225 00:18:04,875 --> 00:18:07,000 Come on, run fast! 226 00:18:07,083 --> 00:18:08,333 Come on, hurry up, everyone in the car. 227 00:18:08,417 --> 00:18:09,250 -Come on, sir! -Hurry! 228 00:18:09,333 --> 00:18:10,167 Come on get into the car. 229 00:18:10,417 --> 00:18:12,667 You need a special invitation? 230 00:18:12,750 --> 00:18:14,417 Keep moving. 231 00:18:15,792 --> 00:18:16,625 -Keep moving! -Keep moving! 232 00:18:18,542 --> 00:18:20,750 Sir, no space in this one now. 233 00:18:22,042 --> 00:18:23,667 What the hell! 234 00:18:24,000 --> 00:18:25,375 -Get her in the other car. -Okay, sir. 235 00:18:33,333 --> 00:18:35,750 Come here. 236 00:18:36,000 --> 00:18:37,042 Why are you standing here? 237 00:18:37,375 --> 00:18:38,583 Hey! 238 00:18:40,708 --> 00:18:42,958 You! 239 00:18:49,542 --> 00:18:50,458 Hi! 240 00:18:51,458 --> 00:18:52,708 I'm Shaari... 241 00:18:54,083 --> 00:18:55,375 Sharanya! 242 00:19:18,000 --> 00:19:18,958 Come with me. 243 00:19:19,458 --> 00:19:20,750 Need to talk about something personal. 244 00:19:22,000 --> 00:19:23,583 Say what you want to in front of everyone, you pimp! 245 00:19:24,625 --> 00:19:25,958 Who did you call a pimp? 246 00:19:27,125 --> 00:19:27,958 Come with me. 247 00:19:29,250 --> 00:19:30,458 -Come with me. -Leave me. 248 00:19:30,542 --> 00:19:31,375 Come on. 249 00:19:33,542 --> 00:19:34,375 Hey! 250 00:19:34,583 --> 00:19:36,000 Hey! Shut up and sit. 251 00:19:41,583 --> 00:19:42,667 Leave me, you asshole. 252 00:19:47,625 --> 00:19:49,542 -You went for a routine round? -Should I help you with that? 253 00:19:51,208 --> 00:19:52,500 Just answer my question, 254 00:19:52,875 --> 00:19:53,917 you raided the street? 255 00:19:55,292 --> 00:19:56,208 It was due, sir. 256 00:19:56,917 --> 00:19:57,875 It has been a while since the last raid. 257 00:20:00,167 --> 00:20:01,208 Come with me. 258 00:20:02,000 --> 00:20:03,750 You need to make a report. Let the girls go for now. 259 00:20:04,000 --> 00:20:05,417 -Understood? -Yes, sir. 260 00:20:12,458 --> 00:20:13,417 See you around. 261 00:20:17,333 --> 00:20:18,167 Come on. 262 00:20:18,583 --> 00:20:20,667 -Let's leave now. Get up and move. -Let's go. 263 00:20:21,250 --> 00:20:22,083 Let's go. 264 00:20:49,417 --> 00:20:51,125 It's been hardly a day 265 00:20:52,125 --> 00:20:54,500 and she's already trying to change the system. Idiot. 266 00:21:19,917 --> 00:21:21,875 You son of a bitch! Where are you taking me? 267 00:21:43,292 --> 00:21:44,292 Take it to the curb. 268 00:21:45,167 --> 00:21:46,125 Just stop the car! 269 00:21:47,958 --> 00:21:49,750 Didn't you hear me, you pimp! Stop the car now! 270 00:21:53,958 --> 00:21:55,667 Son of a swine! 271 00:21:59,375 --> 00:22:00,500 Don't move! 272 00:22:01,875 --> 00:22:03,208 Son of a swine! 273 00:22:11,708 --> 00:22:13,792 The water is blue today. 274 00:22:14,292 --> 00:22:17,458 The water is blue today. 275 00:22:21,958 --> 00:22:22,792 What? 276 00:22:23,958 --> 00:22:25,208 Take out the phone. 277 00:22:27,708 --> 00:22:28,708 Blue. 278 00:22:31,875 --> 00:22:33,083 Who is it? 279 00:22:33,708 --> 00:22:36,292 -Are you chasing a new girl? -Why do you care? 280 00:22:36,375 --> 00:22:37,875 How does it concern you? 281 00:22:38,750 --> 00:22:41,083 -What? Sisterfucker. -Putul... 282 00:22:41,167 --> 00:22:42,333 -Please leave him... -Putul, what are you doing? 283 00:22:42,833 --> 00:22:43,792 Putul Let go off him! 284 00:22:44,833 --> 00:22:45,917 What the hell are you doing? 285 00:22:46,375 --> 00:22:47,833 -Show us your phone! -What are you doing! 286 00:22:47,917 --> 00:22:49,042 -Tell her please. -Putul, let go of him. 287 00:22:49,125 --> 00:22:50,708 -Just do as I say. -Are you mad? 288 00:22:50,792 --> 00:22:51,667 -Taking it out. -Bastard. 289 00:22:51,750 --> 00:22:53,042 -Fine! -Take your phone out! 290 00:22:53,125 --> 00:22:54,958 I'm taking out my phone. 291 00:22:55,750 --> 00:22:57,083 Take your phone out and show it to everyone. 292 00:22:57,167 --> 00:22:58,000 What is there to show? 293 00:22:58,083 --> 00:22:59,750 Show everyone how many times I've called you! 294 00:22:59,833 --> 00:23:01,125 Someone please tell her not to scar my face!! 295 00:23:01,208 --> 00:23:03,792 -Just leave him for now. Please! -I called him again and again and again. 296 00:23:04,250 --> 00:23:05,583 And he heard the phone ringing 297 00:23:05,875 --> 00:23:08,833 but he didn't pick up my call. Just look at his phone. Look! 298 00:23:08,917 --> 00:23:12,042 -Okay but leave... -I had to run for my life! 299 00:23:12,125 --> 00:23:14,417 My life could have been in danger. 300 00:23:16,667 --> 00:23:18,458 -Oh god, his face will get fucked. -You dumbfuck. 301 00:23:18,542 --> 00:23:19,500 I'll get hurt permanently! 302 00:23:19,583 --> 00:23:22,333 -Please! -You asshole, 303 00:23:22,417 --> 00:23:24,542 you live on our money, and you fuck around with us only. 304 00:23:25,208 --> 00:23:27,917 If this happens again, I'll stick this knife so far up your ass 305 00:23:28,000 --> 00:23:30,417 that you'll walk around like a plucked chicken 306 00:23:30,500 --> 00:23:31,375 for the rest of your life. 307 00:23:31,458 --> 00:23:33,958 You leave him. Let's solve it by talking about it. 308 00:23:34,042 --> 00:23:36,500 This is no way to deal with things. Come on, step back. 309 00:23:36,583 --> 00:23:39,542 You leave now. Just move, I'll deal with her, you move. 310 00:23:40,000 --> 00:23:45,208 -But I'll teach you a lesson. -Yes you leave, I'll handle her. 311 00:23:45,333 --> 00:23:47,667 Yes, I'll leave. Yeah! 312 00:23:48,667 --> 00:23:49,750 Have you lost your mind? 313 00:23:51,375 --> 00:23:53,458 He should have received her call! What he did was wrong! 314 00:23:55,792 --> 00:23:57,375 -Come on, let's leave. -No point waiting here. 315 00:23:57,458 --> 00:24:00,000 -Come on, let's leave. -She thinks she's the smartest. 316 00:24:00,083 --> 00:24:02,125 When Mhatre will come down to teach her a lesson, 317 00:24:02,208 --> 00:24:03,708 then she'll understand. 318 00:24:03,792 --> 00:24:04,833 Ya'll leave. 319 00:24:04,917 --> 00:24:06,125 Just take different rickshaws and head home. 320 00:24:06,208 --> 00:24:07,875 It's the end of business for tonight. 321 00:24:18,667 --> 00:24:19,667 -Leave me! -Shut up! 322 00:24:20,292 --> 00:24:21,375 Leave me, you asshole! 323 00:24:25,458 --> 00:24:26,833 Sir, this is my house. 324 00:24:27,208 --> 00:24:30,083 -You dog! -Please don't bring all this into my home. 325 00:24:30,167 --> 00:24:31,125 You dog! 326 00:24:31,208 --> 00:24:32,625 This bastard... 327 00:24:34,292 --> 00:24:36,208 dared to threaten my man. 328 00:24:36,292 --> 00:24:39,083 One doesn't go against their own people in their own homes 329 00:24:40,208 --> 00:24:42,292 Because then there's no difference between family and strangers. 330 00:24:42,417 --> 00:24:43,292 Move your hand! 331 00:24:43,917 --> 00:24:44,875 Let me go! 332 00:24:45,167 --> 00:24:47,417 You'll threaten me? 333 00:24:51,000 --> 00:24:51,833 Want to try it again? 334 00:24:55,292 --> 00:24:58,042 Let's leave. Leave! 335 00:24:58,958 --> 00:24:59,792 Okay? 336 00:25:00,083 --> 00:25:00,958 Thank you, sir. 337 00:25:01,750 --> 00:25:04,708 You can deal with this the way you want tomorrow, outside. 338 00:25:08,208 --> 00:25:09,083 We're going to let her get away with this? 339 00:25:09,917 --> 00:25:10,750 Let's go now. 340 00:25:12,167 --> 00:25:13,250 Leave. 341 00:25:21,292 --> 00:25:22,625 You whore! 342 00:25:23,000 --> 00:25:25,125 Don't give me that look or else I'll break your head. 343 00:25:28,042 --> 00:25:31,375 If you create any more nuisance, I'll directly involve Shinde sir. 344 00:25:32,417 --> 00:25:36,125 Laxmi knows what it means to involve him. Right Laxmi? 345 00:25:37,208 --> 00:25:40,833 You've experienced it, 346 00:25:41,833 --> 00:25:42,958 haven't you? 347 00:25:43,500 --> 00:25:45,250 Tell this whore also. 348 00:25:58,333 --> 00:25:59,292 Thank you! 349 00:26:35,750 --> 00:26:37,667 -Hello! -How much? 350 00:26:39,292 --> 00:26:40,375 Is he a foreigner? 351 00:27:06,292 --> 00:27:07,250 Where are you from? 352 00:27:08,750 --> 00:27:09,917 Australia. 353 00:27:10,792 --> 00:27:11,792 Name? 354 00:27:12,750 --> 00:27:14,167 Peter Hibberd. 355 00:27:15,250 --> 00:27:17,417 What are you doing in Mumbai? 356 00:27:18,333 --> 00:27:19,583 Advertising. 357 00:27:21,000 --> 00:27:22,083 Why India? 358 00:27:23,542 --> 00:27:25,292 My father was Indian. 359 00:27:27,458 --> 00:27:29,792 -Grandfather? -Yes, grandfather. 360 00:27:30,292 --> 00:27:31,500 Now give me a kiss. 361 00:27:33,042 --> 00:27:34,750 Real kiss, come on. 362 00:27:35,208 --> 00:27:36,500 You dumbfuck! 363 00:27:47,875 --> 00:27:49,042 Shut up! 364 00:27:50,458 --> 00:27:51,292 No! 365 00:27:58,667 --> 00:28:00,667 Run you idiot! You dog. 366 00:28:01,958 --> 00:28:03,208 Run you dumbfuck! Run! 367 00:28:03,292 --> 00:28:05,375 Come on, run! 368 00:28:05,833 --> 00:28:07,750 Run you idiot! Run! Dumbfuck, run. 369 00:28:09,583 --> 00:28:10,625 Run you idiot! 370 00:28:11,750 --> 00:28:13,375 Run, run you dumbfuck, run. 371 00:28:15,625 --> 00:28:17,375 Dumbfuck! Asshole. 372 00:28:32,042 --> 00:28:33,250 What's wrong? 373 00:28:33,333 --> 00:28:34,875 -Run! -Didn't take your medicine? 374 00:28:34,958 --> 00:28:36,000 Run, you idiot! 375 00:28:36,083 --> 00:28:37,208 Let's go, skinny man! 376 00:28:39,708 --> 00:28:40,750 Dumbfuck! 377 00:28:41,750 --> 00:28:43,667 Hey! Should I light a cigarette for you? 378 00:28:43,750 --> 00:28:45,167 Run, you idiot! Run! Dumbfuck! 379 00:28:50,542 --> 00:28:53,000 -Run. -Oh Donald Trump! 380 00:28:53,417 --> 00:28:54,667 -Let me help you, come in the auto. -Why don't you run now? 381 00:28:55,125 --> 00:28:57,000 -What the hell did she do? -Let me save you. 382 00:28:57,083 --> 00:28:59,833 Check your groin to see if all is well. 383 00:29:00,625 --> 00:29:02,125 Yes, run away. 384 00:29:03,333 --> 00:29:05,833 Yes, run away. 385 00:29:05,917 --> 00:29:08,667 If you try to force yourself on women, this is what the consequence will be. 386 00:29:08,750 --> 00:29:09,792 This is it. 387 00:29:10,167 --> 00:29:11,583 Now she's finished. 388 00:29:17,042 --> 00:29:18,375 -Come with me. -Be careful. 389 00:29:18,958 --> 00:29:19,917 You want me to be careful? 390 00:29:30,833 --> 00:29:34,708 Now this Diwali gun's firecracker is going to get permanently extinguished. 391 00:29:36,208 --> 00:29:37,292 Get us into more of a mess now! 392 00:29:38,125 --> 00:29:39,000 Idiot! 393 00:29:40,292 --> 00:29:42,208 Quickly give me a hand job 394 00:29:42,292 --> 00:29:44,625 or I can do lot more than that. 395 00:29:44,833 --> 00:29:45,958 You don't know me yet. 396 00:29:47,125 --> 00:29:49,333 I'm not going to do anything for you, you asshole. 397 00:29:49,917 --> 00:29:51,458 Dumbfuck. 398 00:29:53,542 --> 00:29:54,917 You motherfucking whore! 399 00:29:55,000 --> 00:29:56,583 You'll keep abusing me? 400 00:29:57,875 --> 00:30:00,500 Listen, I'm telling you for the last time. 401 00:30:00,750 --> 00:30:04,458 Just do the hand job. It'll be fun, trust me. Just try it. 402 00:30:04,917 --> 00:30:08,167 Do whatever the hell you want to do yourself, you pimp! 403 00:30:12,333 --> 00:30:16,167 You can't look at my face. You want to be a dog from behind. 404 00:30:16,583 --> 00:30:18,208 -Dog? A dog? -Be a dog. 405 00:30:19,708 --> 00:30:20,667 Be a Dog. 406 00:30:24,833 --> 00:30:28,292 So you finally reveal your true identity! A dog. 407 00:30:39,875 --> 00:30:40,792 Dumbfuck... 408 00:30:51,125 --> 00:30:53,250 You all go home now. 409 00:30:53,625 --> 00:30:54,917 We'll send her later. 410 00:30:55,000 --> 00:30:57,375 Move, come on move. 411 00:30:58,917 --> 00:31:01,000 Come on, leave, move. Leave! 412 00:31:35,292 --> 00:31:37,583 Fucking animal. Dumbfuck. 413 00:31:38,667 --> 00:31:41,458 There's no respect for me in Mumbai. 414 00:32:02,333 --> 00:32:03,167 Hey! 415 00:32:12,125 --> 00:32:14,042 I may die a dog's death. 416 00:32:14,958 --> 00:32:17,375 But I won't live a dog's life. 417 00:32:28,917 --> 00:32:32,917 Brother, you can question any girl in the town about my manhood, 418 00:32:33,000 --> 00:32:34,208 the reports won't disappoint you... 419 00:32:56,750 --> 00:32:59,750 Any idea what's gotten into him? 420 00:33:02,708 --> 00:33:03,542 Sister, 421 00:33:04,333 --> 00:33:06,625 -Sharanya told me this. -What? 422 00:33:07,500 --> 00:33:08,792 Forget about A.T. 423 00:33:09,125 --> 00:33:11,500 All the customers have started behaving themselves, 424 00:33:12,458 --> 00:33:14,667 everyone's talking nicely. 425 00:33:15,958 --> 00:33:18,125 -No one's fooling around. -Really? 426 00:33:18,833 --> 00:33:20,583 Nobody is talking about what happened to Putul, 427 00:33:20,667 --> 00:33:23,833 but instead what she did to that man. 428 00:33:25,917 --> 00:33:29,917 Sister, you know everyone calls her Tikli now. 429 00:33:30,000 --> 00:33:30,833 What? 430 00:33:31,458 --> 00:33:32,417 Oh come on, don't you remember? 431 00:33:32,500 --> 00:33:34,542 You yourself gave her that name the other day. 432 00:33:50,917 --> 00:33:52,292 Let's go to work. 433 00:34:00,083 --> 00:34:02,333 How are you Tikli? 434 00:34:03,208 --> 00:34:04,125 Tikli? 435 00:34:05,500 --> 00:34:06,708 Yes, your new name. 436 00:34:07,750 --> 00:34:09,708 All the girls decided to call you that. 437 00:34:12,833 --> 00:34:13,708 Sister... 438 00:34:18,208 --> 00:34:19,583 Can I ask you something? 439 00:34:20,708 --> 00:34:21,583 Go ahead, ask. 440 00:34:23,833 --> 00:34:27,292 Why do we allow men to take advantage of us? 441 00:34:29,417 --> 00:34:34,375 We earn and they make a cut out of our money. 442 00:34:34,458 --> 00:34:35,292 Oh my god, the same topic again. 443 00:34:35,375 --> 00:34:37,833 Will you stop repeating yourself like a record? 444 00:34:37,917 --> 00:34:39,750 This is a man's world. 445 00:34:40,167 --> 00:34:41,833 Please understand! Idiot. 446 00:34:41,917 --> 00:34:44,000 This is where you're wrong. 447 00:34:44,792 --> 00:34:46,875 This is not a man's world. 448 00:34:48,458 --> 00:34:50,958 This is our work, not theirs. 449 00:34:51,292 --> 00:34:53,625 This is our business. Not theirs. 450 00:34:54,417 --> 00:34:56,333 Our body 451 00:34:58,917 --> 00:35:01,917 and the dirty feeling with which we return home every night, 452 00:35:02,667 --> 00:35:03,792 is also ours. 453 00:35:05,958 --> 00:35:08,500 The pain, the discomfort, it's all ours. 454 00:35:11,167 --> 00:35:12,792 So then how is it their world? 455 00:35:15,583 --> 00:35:18,958 Why can't we make our own system, Laxmi? 456 00:35:19,917 --> 00:35:23,292 We'll reap what we sow. Simple. 457 00:35:24,250 --> 00:35:27,125 I thought you'd become sensible by now 458 00:35:27,958 --> 00:35:28,833 but I was wrong. 459 00:35:29,208 --> 00:35:31,625 Just stay away from me from now on. That's it. 460 00:36:18,208 --> 00:36:19,625 Shit! 461 00:37:14,708 --> 00:37:16,375 Bloody dog, just pick up! 462 00:37:29,125 --> 00:37:30,375 Open the door. 463 00:37:38,958 --> 00:37:40,708 -Sir... -Get out of the car. 464 00:37:51,542 --> 00:37:52,500 Sit inside. 465 00:37:53,500 --> 00:37:54,917 Be comfortable. 466 00:37:56,250 --> 00:37:57,667 -Come on... -Come on... 467 00:37:57,750 --> 00:37:58,875 No! 468 00:37:58,958 --> 00:38:01,042 -Hold her. -No, sir. 469 00:38:01,125 --> 00:38:03,333 -Hold her. -No! No sir, no, sir. 470 00:38:03,667 --> 00:38:06,833 No! No, sir. Not again. 471 00:38:12,333 --> 00:38:13,167 I'll kill you. 472 00:38:14,458 --> 00:38:15,458 Back off or I'll kill you, you asshole. 473 00:38:16,458 --> 00:38:18,375 I'll kill you. Back off or I'll kill you. 474 00:38:19,708 --> 00:38:21,208 You fucking dog. 475 00:38:23,333 --> 00:38:25,917 -Follow her man! -Fuck that! Let's find the key first. 476 00:38:30,000 --> 00:38:32,083 Leave her, find the key first! 477 00:38:51,500 --> 00:38:53,000 Cheetah's speed, 478 00:38:53,917 --> 00:38:55,375 a hawk's vision, 479 00:38:56,083 --> 00:38:57,917 and Bajirao's sword, 480 00:38:58,708 --> 00:38:59,875 no not the sword. 481 00:39:00,542 --> 00:39:04,667 One should never doubt on these. It could outwit anyone. 482 00:39:06,792 --> 00:39:08,000 Hello Mhatre sir. 483 00:39:08,875 --> 00:39:11,375 You'll live for a 100 years. I was going to call you. 484 00:39:13,333 --> 00:39:16,250 What a brilliant job you've done sir. Absolutely brilliant. 485 00:39:17,125 --> 00:39:20,125 And the police has also done our work very well. 486 00:39:21,125 --> 00:39:22,292 In a good way, they've taught Putul her lesson very well. 487 00:39:23,375 --> 00:39:25,917 They've taught Putul her lesson very well... 488 00:39:26,000 --> 00:39:27,458 That whore has finally understood her place. 489 00:39:28,458 --> 00:39:29,750 Remember how you did the same with Laxmi? 490 00:39:32,625 --> 00:39:33,458 Yes? 491 00:39:34,458 --> 00:39:35,458 Where are you? 492 00:39:37,125 --> 00:39:37,958 Okay, I'll be there. 493 00:39:40,125 --> 00:39:41,500 Okay dear. 494 00:39:42,750 --> 00:39:44,208 Good afternoon. 495 00:40:37,875 --> 00:40:39,708 Oh my god! 496 00:40:40,958 --> 00:40:42,042 What happened? 497 00:40:43,250 --> 00:40:45,000 Is everything all right? 498 00:40:46,500 --> 00:40:47,875 What did you say earlier? 499 00:40:49,125 --> 00:40:50,417 Our own system? 500 00:40:51,917 --> 00:40:54,125 Tell me, how do you think we'll make our own system? 501 00:40:57,958 --> 00:40:59,417 To be honest, 502 00:41:00,250 --> 00:41:02,708 -I haven't thought it through yet. -Then start thinking. 503 00:41:04,958 --> 00:41:06,583 It's time to seriously think about it. 504 00:41:09,708 --> 00:41:11,917 So you accept that I was right earlier? 505 00:41:13,875 --> 00:41:15,792 I don't know about being right, 506 00:41:17,292 --> 00:41:18,833 but you're definitely not wrong. 507 00:41:21,458 --> 00:41:25,000 See Tikli, right now this is your fight. 508 00:41:27,542 --> 00:41:31,000 But I've understood that in this fight, I'm on your side 509 00:41:32,167 --> 00:41:33,125 and not theirs. 510 00:41:35,125 --> 00:41:35,958 Come on, great. 511 00:41:37,458 --> 00:41:38,292 Great. 512 00:41:39,542 --> 00:41:41,125 At least we have the right beginning to this. 513 00:41:59,500 --> 00:42:01,167 Hey Monu, tell me. 514 00:42:02,208 --> 00:42:04,458 Nothing, I'm just at home... 515 00:42:05,250 --> 00:42:06,333 drinking. 516 00:42:08,542 --> 00:42:12,125 Can I call you tomorrow? Okay, bye. 517 00:42:31,875 --> 00:42:33,375 What's with so much red? 518 00:42:35,750 --> 00:42:36,917 It's the colour of revolution. 519 00:42:54,417 --> 00:42:56,167 So tell us, Laxmi. 520 00:42:58,083 --> 00:43:03,000 Why this sudden secret meeting in the dead of the night? 521 00:43:10,458 --> 00:43:11,292 Wow. 522 00:43:13,250 --> 00:43:14,500 Now I understand. 523 00:43:15,833 --> 00:43:18,500 This is Tikli's rally. 524 00:43:21,792 --> 00:43:24,750 Come on, everyone speak up, who'll vote for Tikli? 525 00:43:25,000 --> 00:43:26,958 I think everyone should vote for her. 526 00:43:30,583 --> 00:43:33,042 Today I've come to talk about something very serious. 527 00:43:33,542 --> 00:43:36,125 There you go! The speech has finally begun. 528 00:43:45,125 --> 00:43:46,167 Assholes. 529 00:43:47,083 --> 00:43:48,500 You're an asshole. Yes, you as well. 530 00:43:48,583 --> 00:43:51,750 We are all big brainless assholes. 531 00:43:52,167 --> 00:43:56,583 Everyday, Mhatre and his men, the policemen are openly fucking us over. 532 00:43:57,917 --> 00:44:01,500 Every man in the system has his hands inside our skirts. 533 00:44:03,875 --> 00:44:06,500 Means every man in this system has their hands up our skirts 534 00:44:06,583 --> 00:44:09,250 and we are not doing anything about it. 535 00:44:09,333 --> 00:44:10,708 Except sitting quietly. 536 00:44:11,208 --> 00:44:12,583 We're all assholes. 537 00:44:13,667 --> 00:44:15,042 What is our basic need? 538 00:44:15,625 --> 00:44:17,583 Safety and protection. 539 00:44:17,833 --> 00:44:18,833 Just think. 540 00:44:19,708 --> 00:44:22,417 The fears are ours, so is the way we deal with them. 541 00:44:24,875 --> 00:44:26,958 That dirty feeling we have every night. 542 00:44:28,917 --> 00:44:29,917 All ours? 543 00:44:32,750 --> 00:44:34,375 The money is fucking ours. 544 00:44:35,792 --> 00:44:37,250 But are we getting safety? 545 00:44:37,667 --> 00:44:39,042 And how many times have we actually been protected? 546 00:44:40,792 --> 00:44:43,625 These assholes take money from us 547 00:44:43,708 --> 00:44:45,250 and then misbehave with us. 548 00:44:45,667 --> 00:44:47,167 But all of us are quiet. 549 00:44:48,833 --> 00:44:51,042 Why haven't we made our own system yet, 550 00:44:51,125 --> 00:44:52,958 where we get to keep the money we earn? 551 00:44:55,208 --> 00:44:56,667 She's completely gone mad. 552 00:44:58,333 --> 00:44:59,417 Absolutely lost it. 553 00:45:01,208 --> 00:45:03,125 If Mhatre sir comes to know about this, 554 00:45:04,042 --> 00:45:05,792 he'll skin us all. 555 00:45:07,292 --> 00:45:09,917 Come on, let's get back to work. 556 00:45:17,042 --> 00:45:19,167 You'll go against your own masters? 557 00:45:23,500 --> 00:45:28,042 She's not finished. Let her finish saying what she wants to 558 00:45:29,042 --> 00:45:30,750 and then you do whatever you want to. 559 00:45:31,417 --> 00:45:32,375 Simple. 560 00:45:45,208 --> 00:45:48,042 Okay, I'm a new entrant, correct? 561 00:45:49,333 --> 00:45:51,958 But Laxmi here is an old timer, right? 562 00:45:52,792 --> 00:45:54,833 And she also thinks I'm right. 563 00:45:56,750 --> 00:45:58,500 Our own system! 564 00:45:59,375 --> 00:46:01,292 Unless we try, we'll never know. 565 00:46:03,292 --> 00:46:07,292 We'll make our own system and actually be safe. 566 00:46:07,375 --> 00:46:08,875 Plus we'll earn more money. 567 00:46:09,250 --> 00:46:11,083 Just think about how many of you support your families, 568 00:46:11,167 --> 00:46:13,958 back home, with that money. Just think. 569 00:46:16,875 --> 00:46:20,750 Laxmi, Mhatre sir is our provider. 570 00:46:21,792 --> 00:46:25,208 He's done so much for you and yet, you'll go against him? 571 00:46:27,708 --> 00:46:29,125 This is the real problem. 572 00:46:31,292 --> 00:46:34,000 Mhatre, since the beginning has been against us. 573 00:46:37,167 --> 00:46:38,958 We just took time to realize that. 574 00:46:40,417 --> 00:46:41,667 It's difficult, 575 00:46:43,458 --> 00:46:44,917 but I've finally understood. 576 00:46:49,500 --> 00:46:51,583 We earn, we eat! 577 00:46:52,417 --> 00:46:53,250 Simple. 578 00:46:56,042 --> 00:46:57,458 You will die 579 00:46:59,167 --> 00:47:00,708 and get us all killed. 580 00:47:02,375 --> 00:47:03,500 Simple. 581 00:47:06,708 --> 00:47:08,542 She's gone completely mad! 582 00:47:08,875 --> 00:47:09,708 Let's leave! 583 00:47:10,542 --> 00:47:11,375 Come on, let's go! 584 00:47:35,458 --> 00:47:36,292 What's the plan? 585 00:47:38,833 --> 00:47:42,083 First of all, we'll need to find someone in the police department 586 00:47:42,375 --> 00:47:44,583 who would add our weekly money cut to the larger pool? 587 00:47:46,042 --> 00:47:49,458 The police can't know we're doing this. 588 00:47:49,833 --> 00:47:52,208 We need to get this done fast! 589 00:47:55,292 --> 00:47:59,792 I'm sure Manda would've already informed Mhatre, that bitch! 590 00:48:07,583 --> 00:48:10,875 And here Manda hits a sixer, that bitch! 591 00:48:15,625 --> 00:48:17,083 You bitch! 592 00:48:17,375 --> 00:48:21,333 You're a new entrant here and you think you can log heads with Mhatre? 593 00:48:21,958 --> 00:48:23,333 You bitch! 594 00:48:24,167 --> 00:48:25,625 Hey... Hey. 595 00:48:25,708 --> 00:48:26,750 Please sir. 596 00:48:28,458 --> 00:48:29,333 Laxmi! 597 00:48:33,167 --> 00:48:34,042 Laxmi. 598 00:48:37,417 --> 00:48:39,042 I had heard of it 599 00:48:43,125 --> 00:48:45,417 and today I witnessed it. 600 00:48:47,083 --> 00:48:49,000 What's going on, Laxmi? 601 00:48:52,958 --> 00:48:56,250 -I do so much for you all... -That's the problem. 602 00:48:57,792 --> 00:49:00,125 That you do nothing for us Mhatre sir. 603 00:49:01,250 --> 00:49:05,542 You had ordered the police guy to rape her in the police station. 604 00:49:05,625 --> 00:49:07,250 Isn't that right? 605 00:49:08,792 --> 00:49:11,583 I heard it from your idiot's mouth. 606 00:49:12,333 --> 00:49:13,917 -What a liar! -Hey. 607 00:49:14,250 --> 00:49:15,583 -Hey. -Asshole. 608 00:49:18,042 --> 00:49:19,042 We'll solve this. 609 00:49:19,625 --> 00:49:20,583 Let's go now. Just leave, man! 610 00:49:21,667 --> 00:49:22,833 -Let's leave. -Go! 611 00:49:22,917 --> 00:49:24,042 Go away! 612 00:49:27,250 --> 00:49:28,292 Go, asshole! 613 00:49:28,500 --> 00:49:29,375 Let's go! 614 00:49:39,083 --> 00:49:40,083 Let's go! 615 00:50:03,833 --> 00:50:05,333 How are you whistling so calmly? 616 00:50:06,250 --> 00:50:08,625 Today they twisted our arms, tomorrow they'll dare to pee on our heads. 617 00:50:09,833 --> 00:50:12,458 I say we call our boys now and finish these girls. 618 00:50:12,542 --> 00:50:13,375 Hey. 619 00:50:14,833 --> 00:50:16,125 Mr. Angry Young Man. 620 00:50:18,542 --> 00:50:21,042 Don't take more stress now. 621 00:50:24,125 --> 00:50:27,042 They are also trying to show pride by not giving the weekly cut. 622 00:50:28,625 --> 00:50:31,125 The police will handle them in their style. 623 00:50:34,042 --> 00:50:37,167 If we do something and things get worse, 624 00:50:37,875 --> 00:50:40,667 Shinde sir will blame us. 625 00:50:44,667 --> 00:50:46,292 We'll just sit in the stadium, 626 00:50:46,375 --> 00:50:49,125 have popcorn and enjoy the game. 627 00:50:49,208 --> 00:50:50,833 Enjoy the situation. 628 00:50:53,333 --> 00:50:56,333 Dilip Deshpande. 629 00:50:57,333 --> 00:51:00,042 A constable for the last 20 years. 630 00:51:00,667 --> 00:51:03,000 Money doesn't affect him. 631 00:51:04,792 --> 00:51:05,625 But... 632 00:51:15,042 --> 00:51:16,250 Still DSP? 633 00:51:23,208 --> 00:51:25,250 One Antiquity Blue. Ninety milliliters. 634 00:51:26,417 --> 00:51:29,708 We've come here to become your friends. 635 00:51:30,292 --> 00:51:31,125 Friends? 636 00:51:32,250 --> 00:51:33,542 What's going on here? 637 00:51:51,167 --> 00:51:54,542 Sir, we just want you to drink Antiquity every day. 638 00:51:57,750 --> 00:51:59,917 Sir, you just take the weekly cut from us 639 00:52:00,000 --> 00:52:02,708 and add that money with Mhatre's money in the police station. 640 00:52:03,750 --> 00:52:05,708 We take responsibility of getting you your Antiquity every day. 641 00:52:06,500 --> 00:52:08,375 How much ever you want. 642 00:52:08,750 --> 00:52:09,750 All the time. 643 00:52:10,208 --> 00:52:12,417 Antiquity Blue. 644 00:52:13,000 --> 00:52:14,500 A whisky with a soul, sir. Soul. 645 00:52:32,125 --> 00:52:35,000 What a great night we had today. 646 00:52:36,083 --> 00:52:38,000 Just like the film Rang De Basanti. 647 00:52:38,833 --> 00:52:40,833 You remember how Rang de Basanti ends right? 648 00:52:45,250 --> 00:52:46,083 Your sense of humor... 649 00:52:47,167 --> 00:52:48,458 is quite nice. 650 00:52:52,000 --> 00:52:54,333 Come, today two friends... 651 00:52:55,917 --> 00:52:57,333 will drink rum together. 652 00:53:02,667 --> 00:53:04,333 We are not friends, Tikli. 653 00:53:06,625 --> 00:53:08,042 We live together. 654 00:53:08,792 --> 00:53:10,000 We work together. 655 00:53:10,708 --> 00:53:14,167 That's it. I'm not a friendly type like you, understood? 656 00:53:15,125 --> 00:53:16,917 And in this revolution, 657 00:53:17,208 --> 00:53:20,167 I'm standing right behind you because you're right. 658 00:53:22,333 --> 00:53:23,708 But this is your revolution, 659 00:53:24,250 --> 00:53:25,083 not mine. 660 00:53:30,417 --> 00:53:32,292 A bomb without a switch! 661 00:53:32,792 --> 00:53:34,500 Keeps lecturing me on small things. 662 00:53:38,250 --> 00:53:39,833 Dear roommate madam. 663 00:53:40,583 --> 00:53:41,750 I have a small request. 664 00:53:42,750 --> 00:53:45,458 Please don't say this in front of the other girls. 665 00:53:46,292 --> 00:53:49,625 We all need to look united. 666 00:53:50,250 --> 00:53:51,083 Okay. 667 00:54:04,125 --> 00:54:05,792 I've paid half the rent. 668 00:54:15,792 --> 00:54:17,042 Okay sisters, listen up. 669 00:54:17,458 --> 00:54:20,667 Until yesterday, all the men knew that Mhatre is protecting us. 670 00:54:22,542 --> 00:54:24,750 Now all of them know we're alone. 671 00:54:25,917 --> 00:54:28,625 So from tonight, no girl will go alone with the customer. 672 00:54:29,042 --> 00:54:30,292 Another girl will always accompany her. 673 00:54:30,750 --> 00:54:32,750 But why will the customer agree? 674 00:54:55,417 --> 00:54:57,125 How will this work? She's watching us. 675 00:55:05,167 --> 00:55:08,500 How will this work? She's watching us. 676 00:55:11,625 --> 00:55:12,458 This is how. 677 00:55:32,167 --> 00:55:34,292 You can watch her and touch me. 678 00:55:46,208 --> 00:55:48,375 Hi sexy. Shall we go? 679 00:55:59,333 --> 00:56:01,750 -Let's go. -Hey handsome. 680 00:56:03,708 --> 00:56:05,167 Seeing you after so long. 681 00:56:07,667 --> 00:56:08,875 You look dashing. 682 00:56:11,042 --> 00:56:12,250 How do I look? 683 00:56:54,667 --> 00:56:55,500 Hey! 684 00:56:56,625 --> 00:56:57,917 Have you lost it? 685 00:56:58,625 --> 00:57:01,125 You know you have to charge extra to remove the top. 686 00:57:01,208 --> 00:57:02,583 Oh Laxmi, 687 00:57:02,833 --> 00:57:05,458 we need to make regular customers really fast now. 688 00:57:06,375 --> 00:57:09,917 So we need to do things which others won't do. 689 00:57:10,542 --> 00:57:14,292 We should have the best reputation. Simple! 690 00:57:15,833 --> 00:57:16,667 Extra smart! 691 00:57:30,625 --> 00:57:31,958 Come on, let's leave fast. 692 00:57:33,083 --> 00:57:34,375 You can write later. 693 00:57:46,875 --> 00:57:47,708 Take it! 694 00:57:48,083 --> 00:57:50,417 There's a special rate for you. 695 00:57:50,875 --> 00:57:53,167 -What? -Special rate 600 rupees. 696 00:57:53,250 --> 00:57:54,625 But it was 200 until yesterday? 697 00:57:55,000 --> 00:57:56,625 Until yesterday, you had someone looking over you . 698 00:58:11,042 --> 00:58:11,875 Keep it. 699 00:58:13,375 --> 00:58:14,792 Lovely Laxmi. 700 00:58:14,875 --> 00:58:17,042 -Chocolate? -Yes, of course take it. 701 00:58:19,083 --> 00:58:19,917 Keep it. 702 00:58:21,292 --> 00:58:22,167 Let's go. 703 00:58:28,417 --> 00:58:29,833 That's it! 704 00:58:33,750 --> 00:58:34,667 What's up? 705 00:58:35,417 --> 00:58:36,917 Mind blowing news. 706 00:58:39,708 --> 00:58:42,833 Customers haven't reduced at all. All are the same. 707 00:58:43,292 --> 00:58:44,333 Absolutely correct! 708 00:58:44,708 --> 00:58:47,375 But the hotel manager is charging us 600 rupees now. 709 00:58:47,917 --> 00:58:49,417 Bloody idiot. 710 00:58:50,042 --> 00:58:52,500 We'll have to find a solution to this. 711 00:58:53,167 --> 00:58:57,292 -He's one son of a bitch! -Son of a bitch! 712 00:58:57,542 --> 00:58:58,875 Bastard! 713 00:58:58,958 --> 00:59:00,292 Yes we want. 714 00:59:10,917 --> 00:59:12,375 You want to go for another round? 715 00:59:13,667 --> 00:59:15,417 How will it happen again so soon? 716 00:59:16,625 --> 00:59:17,500 Challenge? 717 00:59:20,958 --> 00:59:21,792 Sure. 718 00:59:49,833 --> 00:59:51,042 Come on, pay up 1000 rupees. 719 00:59:52,375 --> 00:59:53,208 One thousand rupees? 720 00:59:54,708 --> 00:59:55,750 Hero, 721 00:59:56,125 --> 00:59:58,250 where else will you get such an experience? 722 00:59:59,500 --> 01:00:02,000 Double benefit, double charge. 723 01:00:07,208 --> 01:00:08,042 There you go. 724 01:00:26,500 --> 01:00:30,042 This Mumbai city is also a woman like us. 725 01:00:31,458 --> 01:00:32,375 Suppressed... 726 01:00:33,708 --> 01:00:36,083 with the pressure of the entire world. 727 01:00:36,708 --> 01:00:39,417 She sells herself and her kids 728 01:00:40,000 --> 01:00:42,292 and everyone just eats out of her earnings. 729 01:00:44,458 --> 01:00:46,333 The people that she considers her own 730 01:00:46,417 --> 01:00:48,708 are the ones who finally destroy her. 731 01:00:50,000 --> 01:00:51,917 A million houses, 732 01:00:52,208 --> 01:00:53,958 thousands in each house 733 01:00:55,333 --> 01:00:57,542 and their big dreams, 734 01:00:58,417 --> 01:00:59,917 and the burden of that... 735 01:01:00,833 --> 01:01:02,125 is on Mumbai. 736 01:01:16,792 --> 01:01:17,625 Hey. 737 01:01:19,375 --> 01:01:20,208 Drink? 738 01:01:21,208 --> 01:01:22,042 No. 739 01:01:32,500 --> 01:01:34,208 Can I tell you something honestly? 740 01:01:36,958 --> 01:01:38,667 My father also died this way. 741 01:01:38,875 --> 01:01:42,708 Meaning my father actually passed away because of this. 742 01:01:43,167 --> 01:01:44,083 Heavy drinking. 743 01:01:45,833 --> 01:01:46,958 Because of rum. 744 01:01:50,583 --> 01:01:52,292 If you want, I can change the drink. 745 01:01:52,958 --> 01:01:54,167 That's not necessary. 746 01:01:54,750 --> 01:01:55,583 You drink. 747 01:01:56,375 --> 01:01:57,208 I won't. 748 01:02:01,750 --> 01:02:02,625 Tell me something. 749 01:02:04,458 --> 01:02:06,458 Who is Monu? 750 01:02:10,792 --> 01:02:11,958 Monu is my brother. 751 01:02:13,917 --> 01:02:15,792 He misses me every day. 752 01:02:16,917 --> 01:02:18,125 He's the closest to me... 753 01:02:19,042 --> 01:02:20,417 in the entire world. 754 01:02:21,708 --> 01:02:23,042 He knows I live alone here 755 01:02:24,792 --> 01:02:28,375 so he calls every day to check up on me. 756 01:02:31,583 --> 01:02:32,958 Are you a single child? 757 01:02:34,000 --> 01:02:35,083 One hundred percent. 758 01:02:37,625 --> 01:02:38,625 Now listen, 759 01:02:39,167 --> 01:02:43,458 we need to increase the members in our gang quickly. 760 01:02:44,000 --> 01:02:44,833 Think up a plan for that. 761 01:02:45,792 --> 01:02:46,667 I have a plan. 762 01:02:47,458 --> 01:02:48,292 What? 763 01:02:48,583 --> 01:02:50,292 But this time, you'll have to take the lead. 764 01:02:51,208 --> 01:02:52,042 Why? 765 01:02:52,125 --> 01:02:57,125 Because the girls need to feel that you are contributing too. 766 01:02:59,625 --> 01:03:01,417 Okay, tell me what the plan is. 767 01:03:03,458 --> 01:03:05,375 Mangatram Pachauri. 768 01:03:08,833 --> 01:03:10,208 Mangatram Pachauri? 769 01:03:11,667 --> 01:03:12,917 You all remember what to do right? 770 01:03:16,958 --> 01:03:19,167 Pach Pach sir... 771 01:03:23,792 --> 01:03:24,917 Do you have Marlboro? 772 01:03:25,583 --> 01:03:26,500 Marlboro? 773 01:03:27,250 --> 01:03:28,750 Changed your brand? 774 01:03:29,167 --> 01:03:30,167 No Gold Flake? 775 01:03:32,000 --> 01:03:33,625 -How many? -One packet. 776 01:03:35,417 --> 01:03:36,417 Full packet? 777 01:03:37,417 --> 01:03:38,250 Really? 778 01:03:48,500 --> 01:03:49,917 Let's take a selfie? 779 01:03:52,583 --> 01:03:55,042 And Horlicks for everyone, on me. 780 01:03:56,833 --> 01:03:58,500 Everyone get away from the cycle. 781 01:04:02,125 --> 01:04:03,708 And I don't have so much change. 782 01:04:04,417 --> 01:04:05,917 Hey Uncle... 783 01:04:06,000 --> 01:04:09,000 Can't you all stand still without making a mess? 784 01:04:09,667 --> 01:04:12,042 Hold on, I am giving you your silly Boro. 785 01:04:12,333 --> 01:04:15,000 Uncle, all our lives, we've been indebted to you. 786 01:04:15,083 --> 01:04:17,208 Deduct the amount from my note and keep the rest. 787 01:04:17,958 --> 01:04:21,583 Keep the rest? Really? 788 01:04:21,958 --> 01:04:23,167 Full packet, 789 01:04:24,125 --> 01:04:27,292 Horlicks is on the house. 790 01:04:27,875 --> 01:04:29,458 Looks like someone's won the lottery? 791 01:04:30,458 --> 01:04:32,333 This is all because of Queen Tikli. 792 01:04:34,292 --> 01:04:35,583 Why isn't she on a spending spree then? 793 01:04:35,958 --> 01:04:39,125 She's buying cigarette cartons in bulk. 794 01:04:39,708 --> 01:04:44,125 That also from that big shot outside the Basti. 795 01:04:46,000 --> 01:04:47,417 What an idea! 796 01:04:48,083 --> 01:04:49,417 Pachauri Bulletin. 797 01:04:53,000 --> 01:04:53,833 Stop the car. 798 01:05:11,083 --> 01:05:13,042 Can you both handle the two of us? 799 01:05:16,417 --> 01:05:18,417 Sir, everybody offers two on two. 800 01:05:19,458 --> 01:05:20,458 We offer you three for two. 801 01:05:20,792 --> 01:05:23,583 Wow, a whore who writes dialogues. 802 01:05:29,292 --> 01:05:30,667 Three thousand rupees for three girls. 803 01:05:31,000 --> 01:05:31,917 I'll give you 4000. 804 01:05:35,042 --> 01:05:35,875 There you go. 805 01:05:53,417 --> 01:05:54,542 We're three men, 806 01:05:55,542 --> 01:05:56,375 not two. 807 01:05:57,292 --> 01:06:00,542 Don't you want to meet the third one? Why? 808 01:06:01,708 --> 01:06:04,792 What happened? Lost your voice? 809 01:06:12,792 --> 01:06:13,792 Get out of the car. 810 01:06:15,167 --> 01:06:16,000 Get out! 811 01:06:18,583 --> 01:06:19,417 Move! 812 01:06:23,208 --> 01:06:26,375 -This is on behalf of Mhatre sir. -He sends his regards. 813 01:06:30,208 --> 01:06:31,042 Sir... 814 01:06:31,833 --> 01:06:32,667 Sir... 815 01:06:33,042 --> 01:06:34,542 If you're going to kill us together, 816 01:06:35,625 --> 01:06:37,458 then fuck us together as well. 817 01:06:54,375 --> 01:06:55,625 -Catch them now! -Run, just run! 818 01:06:57,458 --> 01:06:58,917 -Catch them. -Run. 819 01:06:59,000 --> 01:07:00,875 -Just run. -Follow them now! 820 01:07:00,958 --> 01:07:01,875 Hey! 821 01:07:26,083 --> 01:07:26,958 Sharanya? 822 01:07:30,000 --> 01:07:32,542 I tried calling her. 823 01:07:34,042 --> 01:07:36,250 Her phone's been dead since evening. 824 01:07:41,250 --> 01:07:42,833 I'll call Tsamchoe. 825 01:07:43,375 --> 01:07:46,375 She stays nearby, she can go check on her. 826 01:07:49,958 --> 01:07:51,208 Tsamchoe's message. 827 01:07:52,875 --> 01:07:54,250 She says... 828 01:07:54,708 --> 01:07:55,917 Sharanya is okay. 829 01:07:56,792 --> 01:08:00,500 They were able to catch hold of her but she escaped again. 830 01:08:02,083 --> 01:08:03,667 She's a bit hurt. 831 01:08:05,708 --> 01:08:06,958 Bloody assholes. 832 01:08:08,958 --> 01:08:11,375 This security issue has become serious. 833 01:08:12,750 --> 01:08:14,500 We'll have to find a solution to it soon. 834 01:08:16,625 --> 01:08:18,042 Your revolution. 835 01:08:19,375 --> 01:08:20,292 You think. 836 01:08:24,583 --> 01:08:26,125 That's really the limit, Laxmi. 837 01:08:27,417 --> 01:08:28,833 I swear, it's the limit. 838 01:08:41,167 --> 01:08:42,083 What is Amboli? 839 01:08:42,875 --> 01:08:46,125 Amboli is Andheri's cousin. 840 01:08:47,042 --> 01:08:51,292 But Amboli's father doesn't earn as much as Andheri's father. 841 01:08:51,375 --> 01:08:53,375 So when both go to a restaurant, 842 01:08:53,458 --> 01:08:57,333 Amboli can't order what Andheri can. 843 01:08:57,417 --> 01:08:58,833 Understood? 844 01:08:59,250 --> 01:09:00,125 How are you? 845 01:09:00,208 --> 01:09:02,042 -Laxmi, I want to show you something. -What? 846 01:09:02,125 --> 01:09:03,083 What is it? 847 01:09:03,708 --> 01:09:04,708 How are you? 848 01:09:05,250 --> 01:09:06,125 Hold this. 849 01:09:07,542 --> 01:09:08,792 Look at this. 850 01:09:10,500 --> 01:09:11,417 Hey! 851 01:09:12,625 --> 01:09:13,458 Psycho! 852 01:09:13,542 --> 01:09:15,458 Are you mad? What is this? 853 01:09:15,542 --> 01:09:16,875 Don't worry. 854 01:09:16,958 --> 01:09:19,958 I punched one guy really hard. 855 01:09:20,042 --> 01:09:23,208 And pushed the other one in a manhole. 856 01:09:23,458 --> 01:09:25,167 -And then you took a photo of him? -Yes. 857 01:09:26,500 --> 01:09:28,417 That's how I got stuck. 858 01:09:28,500 --> 01:09:31,875 I stopped to take a photo and just then, the other guy hit me... 859 01:09:32,417 --> 01:09:33,292 from behind. 860 01:09:34,625 --> 01:09:36,125 I'm going to kill that Mhatre. 861 01:09:39,917 --> 01:09:42,958 It's a good thing she's not in the hospital. 862 01:09:43,167 --> 01:09:45,042 Otherwise, Laxmi couldn't have visited. 863 01:09:45,125 --> 01:09:46,458 Hey, shut up! 864 01:09:47,333 --> 01:09:49,542 -There's nothing. -Oh, didn't she tell you? 865 01:09:49,625 --> 01:09:51,958 -It's nothing man. -Laxmi faints the moment 866 01:09:52,042 --> 01:09:53,333 she steps into a hospital. 867 01:09:54,333 --> 01:09:56,208 -Really? -It's not a big deal. 868 01:09:56,292 --> 01:09:58,667 Shut up you guys! 869 01:09:58,833 --> 01:09:59,667 What? 870 01:09:59,750 --> 01:10:02,833 Okay, we have some amazing news. 871 01:10:03,083 --> 01:10:04,458 Tell them. 872 01:10:05,208 --> 01:10:08,708 Three more girls want to join our gang. 873 01:10:08,792 --> 01:10:09,625 Really? 874 01:10:10,875 --> 01:10:11,750 That's good news. 875 01:10:14,208 --> 01:10:15,292 Yes, good news, 876 01:10:15,958 --> 01:10:18,125 but what are we going to do about Mhatre's goons? 877 01:10:18,542 --> 01:10:21,292 I want to break their bones! 878 01:10:21,917 --> 01:10:25,875 Mhatre will himself save us from Mhatre. 879 01:10:26,667 --> 01:10:28,333 -Ask me how. -How? 880 01:10:29,000 --> 01:10:33,458 A few years ago, Mhatre's wife had an affair with someone. 881 01:10:34,083 --> 01:10:37,125 So to spy on her, Mhatre had something installed on his as well as her phone. 882 01:10:37,208 --> 01:10:39,875 -What is it called? -I know! It's an app. 883 01:10:39,958 --> 01:10:43,583 We can connect two phones with each other. 884 01:10:51,542 --> 01:10:55,500 And we'll make our own security system. 885 01:10:56,292 --> 01:10:58,792 We'll call them "The Pigeon Department". 886 01:10:59,375 --> 01:11:00,583 I gave you the idea. 887 01:11:00,875 --> 01:11:02,583 It's your job to convince him. 888 01:11:10,250 --> 01:11:12,167 -Atul brother. -Yes. 889 01:11:12,250 --> 01:11:14,792 -How are you? -All good. 890 01:11:15,542 --> 01:11:18,917 What kind of spectacles are you wearing? No glass? 891 01:11:19,625 --> 01:11:20,583 What kind of a strange hairdo is this? 892 01:11:22,292 --> 01:11:24,250 -It's the latest style. -This is my latest style. 893 01:11:26,958 --> 01:11:31,417 Okay listen, about your scooter... 894 01:11:31,917 --> 01:11:34,500 -Yes? -Do you use it all day? 895 01:11:35,125 --> 01:11:38,250 No, I just use it to travel to and fro from home. 896 01:11:38,833 --> 01:11:42,417 Yes but sometimes, the boys take it to roam around with girlfriends. 897 01:11:42,500 --> 01:11:43,333 That's it. 898 01:11:44,000 --> 01:11:47,167 So can we rent your scooter? 899 01:11:48,667 --> 01:11:50,917 See, you also go home at the same time as us, 900 01:11:51,000 --> 01:11:52,583 around 2:00 to 3:00 a.m. 901 01:11:53,000 --> 01:11:55,750 And we can pay you for it. 902 01:11:55,833 --> 01:11:57,292 But what will you do with it? 903 01:11:59,542 --> 01:12:01,042 You know Tsamchoe right? 904 01:12:01,125 --> 01:12:03,708 Her sister got a job at the call centre. 905 01:12:03,917 --> 01:12:06,250 So we need it to pick her up and drop her off. 906 01:12:08,083 --> 01:12:09,625 I've heard all about it. 907 01:12:09,875 --> 01:12:12,375 You people have started a new business... 908 01:12:13,708 --> 01:12:14,542 Am I right? 909 01:12:16,125 --> 01:12:17,667 You all have money for the petrol? 910 01:12:17,875 --> 01:12:18,708 Yes. 911 01:12:19,917 --> 01:12:22,042 Take the scooter. I don't need any rent. 912 01:12:22,583 --> 01:12:24,708 Just return it back safely at night. 913 01:12:25,500 --> 01:12:26,708 Here! 914 01:12:29,167 --> 01:12:30,000 Thank you Atul brother. 915 01:12:32,583 --> 01:12:33,417 Thank you! 916 01:12:33,500 --> 01:12:35,375 One of you knows how to ride right? 917 01:12:35,458 --> 01:12:36,833 Tikli? 918 01:12:36,917 --> 01:12:38,125 I can ride. 919 01:12:38,458 --> 01:12:39,792 -That's good. -Thank you. 920 01:12:39,875 --> 01:12:42,250 Be careful Laxmi. 921 01:12:45,667 --> 01:12:46,500 Come on, let's go. 922 01:12:48,333 --> 01:12:49,292 You ride. 923 01:12:49,917 --> 01:12:50,917 You don't know how to ride, do you? 924 01:12:51,000 --> 01:12:53,375 It's your turn to be Aamir Khan now. 925 01:12:53,458 --> 01:12:54,417 -Dhoom 4. -I knew. 926 01:12:54,500 --> 01:12:56,500 You don't know how to ride. You sit. 927 01:12:56,750 --> 01:13:00,250 Sit now and don't be a nuisance. 928 01:13:01,583 --> 01:13:04,417 This friendship... 929 01:13:04,500 --> 01:13:08,250 We will never break 930 01:13:08,333 --> 01:13:11,417 -I will take my last breath... -Oh god, 931 01:13:11,500 --> 01:13:16,000 -But I'll never leave your side -don't move so much, little Elvis. 932 01:13:18,125 --> 01:13:19,708 Are you done having fun? 933 01:13:19,958 --> 01:13:21,708 -Will you listen to me now? -Sure, tell me. 934 01:13:22,875 --> 01:13:25,958 We need to admit Rekha and Khairunnisa 935 01:13:26,042 --> 01:13:28,083 in our team at the earliest. 936 01:13:28,625 --> 01:13:29,458 Understood? 937 01:13:30,000 --> 01:13:32,458 "Tikli and Laxmi Bomb Gang," 938 01:13:33,042 --> 01:13:34,542 Pigeon Department. 939 01:13:41,000 --> 01:13:41,958 Sit carefully. 940 01:13:46,542 --> 01:13:48,167 Two thousand five hundred for the two of us. 941 01:14:05,333 --> 01:14:06,417 What's this? 942 01:14:11,708 --> 01:14:12,875 What you're doing isn't right. 943 01:14:24,833 --> 01:14:26,083 Hey, let's go... 944 01:14:26,167 --> 01:14:28,208 -Come on... -Hey! look at this. 945 01:14:41,417 --> 01:14:43,375 Fucking whore... You want revolution? 946 01:14:44,042 --> 01:14:45,875 -I'll teach you how to do revolution. -Leave... 947 01:14:45,958 --> 01:14:48,333 -Brother, I really need to pee... -Fuck off, you fucker! 948 01:14:53,208 --> 01:14:55,208 Let us go, why're you doing this to us! 949 01:14:57,708 --> 01:14:59,958 Leave... Leave us. 950 01:15:00,042 --> 01:15:02,000 -Why are you doing this to us? -Shut up bitch! 951 01:15:02,083 --> 01:15:03,000 Shut up! 952 01:15:03,958 --> 01:15:07,667 -Leave... Just leave us. -Don't talk much. 953 01:15:08,208 --> 01:15:09,750 -Leave... Just leave us. -Don't talk much bitch. 954 01:15:14,458 --> 01:15:15,875 -Fucking bitch! -Sisterfucker! 955 01:15:15,958 --> 01:15:18,000 How the fuck did they know where we are? 956 01:15:20,042 --> 01:15:22,333 You fucking asshole! I'll teach you to be a dick! 957 01:15:32,917 --> 01:15:33,958 Bitch! 958 01:15:34,042 --> 01:15:35,625 Sisterfucker! 959 01:15:36,083 --> 01:15:37,750 Haven't found your gun yet? 960 01:15:39,625 --> 01:15:42,083 Where do you think you're going? 961 01:15:46,250 --> 01:15:47,333 What were you saying? 962 01:15:47,417 --> 01:15:50,125 Show me your manhood now you bastard! 963 01:15:50,208 --> 01:15:51,750 Bastard. 964 01:16:12,375 --> 01:16:14,750 This Pigeon Department idea was pretty cool. 965 01:16:15,917 --> 01:16:18,500 It was a raging success. 966 01:16:20,125 --> 01:16:22,083 The parrot sings its own praises. 967 01:16:22,292 --> 01:16:23,125 What? 968 01:16:27,000 --> 01:16:29,167 You don't have a single word of praise ever, 969 01:16:29,375 --> 01:16:31,250 so I thought I'd do the honours myself. 970 01:16:39,333 --> 01:16:42,000 I have to deal with it at night anyway, 971 01:16:42,083 --> 01:16:43,125 may as well be a part of it now. 972 01:16:49,708 --> 01:16:50,833 Is it very old? 973 01:16:51,875 --> 01:16:52,917 How old is that? 974 01:16:55,000 --> 01:16:56,458 Older than you for sure. 975 01:16:57,917 --> 01:16:59,375 It's an antique piece. 976 01:17:01,625 --> 01:17:03,250 It was my grandmother's. 977 01:17:05,167 --> 01:17:06,875 A family heirloom for three generations... 978 01:17:09,333 --> 01:17:12,250 Last month, someone offered me 500,000 rupees for it... 979 01:17:14,250 --> 01:17:15,292 I didn't sell it. 980 01:17:18,458 --> 01:17:21,083 It's the only symbol left of my family. 981 01:17:34,750 --> 01:17:36,833 Someone would think we're friends... 982 01:17:38,583 --> 01:17:39,833 Friends! 983 01:18:13,250 --> 01:18:15,000 What world are you kids living in? 984 01:18:16,417 --> 01:18:19,875 There's no security problem! 985 01:18:20,500 --> 01:18:24,750 That Tikli takes care of the entire gang. 986 01:18:24,833 --> 01:18:25,708 Really? 987 01:18:25,958 --> 01:18:27,750 -How's that possible? -How? 988 01:18:28,875 --> 01:18:33,042 -Come. I'll tell you, come. -What are you going to tell us? 989 01:18:33,125 --> 01:18:34,792 Come along. 990 01:18:35,083 --> 01:18:35,958 Come on girls. 991 01:18:36,042 --> 01:18:37,792 -Come! -Listen to what he says. 992 01:18:37,875 --> 01:18:38,750 Come! 993 01:19:48,375 --> 01:19:49,667 What did you buy this time? 994 01:19:51,333 --> 01:19:52,833 What did you buy this time? 995 01:19:54,042 --> 01:19:55,208 This time? 996 01:19:57,083 --> 01:19:58,417 I didn't mean it like that. 997 01:20:02,042 --> 01:20:04,250 -I've got something for you too. -What? 998 01:20:09,042 --> 01:20:09,875 Phone? 999 01:20:11,125 --> 01:20:12,917 Tikli have you lost it? 1000 01:20:13,417 --> 01:20:15,167 Why did you waste money on me? 1001 01:20:15,250 --> 01:20:18,167 Don't worry, I'll set up your Facebook and WhatsApp accounts now. 1002 01:20:19,292 --> 01:20:22,583 I don't want this Facebook, WhatsApp. Another headache. 1003 01:20:23,708 --> 01:20:26,000 And this is... 1004 01:20:27,542 --> 01:20:28,750 what I bought for myself. 1005 01:20:31,625 --> 01:20:32,708 Tikli. 1006 01:20:34,792 --> 01:20:36,125 -Tikli. -Isn't it beautiful? 1007 01:20:36,208 --> 01:20:39,042 Don't you think you should save some money? 1008 01:20:39,833 --> 01:20:40,667 Put on! 1009 01:20:41,917 --> 01:20:42,875 What for? 1010 01:20:44,125 --> 01:20:47,417 See, we've just started our business. 1011 01:20:47,708 --> 01:20:49,333 And we have a long way ahead 1012 01:20:49,417 --> 01:20:51,292 and we'll need a lot of money along the way. 1013 01:20:54,375 --> 01:20:58,792 Laxmi, I've had very little money in life. 1014 01:20:59,208 --> 01:21:01,583 And I like to enjoy my money. 1015 01:21:02,833 --> 01:21:04,167 Look, you like to save your money. 1016 01:21:04,458 --> 01:21:07,083 Have I ever asked, why are you so miserly? 1017 01:21:07,792 --> 01:21:09,833 You save, I spend. 1018 01:21:09,917 --> 01:21:13,292 -Different natures. -It's not about our nature, Tikli. 1019 01:21:14,125 --> 01:21:16,417 We all should save money right now! 1020 01:21:16,833 --> 01:21:18,417 You'll never get gold in your life. 1021 01:21:18,500 --> 01:21:19,750 Please try and understand. 1022 01:21:20,167 --> 01:21:22,375 You'll live a dog's life, 1023 01:21:22,792 --> 01:21:24,958 you'll die a dog's death. 1024 01:21:26,000 --> 01:21:26,958 What! 1025 01:21:32,375 --> 01:21:33,458 Look, Laxmi. 1026 01:21:34,542 --> 01:21:36,667 My body, my hard work and my money. 1027 01:21:37,208 --> 01:21:38,875 I'll do as I please. 1028 01:21:39,542 --> 01:21:40,625 I'll shove it up my ass 1029 01:21:40,708 --> 01:21:42,792 or burn it if I want to. 1030 01:22:19,708 --> 01:22:22,250 -Hello, sir. -Come sit. 1031 01:22:23,625 --> 01:22:25,708 How was your holiday? 1032 01:22:25,792 --> 01:22:28,333 Fantastic, absolutely brilliant! 1033 01:22:28,417 --> 01:22:29,458 Discovery. 1034 01:22:31,417 --> 01:22:32,667 All okay here? 1035 01:22:34,083 --> 01:22:35,292 How can things be okay here? 1036 01:22:37,208 --> 01:22:40,917 Sir, that gang is becoming bigger by the day. 1037 01:22:41,125 --> 01:22:42,500 What do you mean bigger? 1038 01:22:42,958 --> 01:22:46,292 Till yesterday, there were 15 girls in the Tikli and Laxmi Bomb gang. 1039 01:22:49,750 --> 01:22:50,917 What did you say? 1040 01:22:52,042 --> 01:22:54,583 "Tikli and Laxmi Bomb gang?" 1041 01:22:54,833 --> 01:22:56,333 That's what they are called. 1042 01:22:56,417 --> 01:22:57,542 But why are you calling them that? 1043 01:22:57,625 --> 01:22:58,875 So what am I supposed to call them? 1044 01:23:00,750 --> 01:23:01,958 Okay, sorry. 1045 01:23:03,375 --> 01:23:06,000 -Fifteen girls? -And today one more. 1046 01:23:06,917 --> 01:23:07,833 Sixteen. 1047 01:23:07,917 --> 01:23:10,750 Bitches! You should send our boys. 1048 01:23:10,833 --> 01:23:12,208 I sent them sir. 1049 01:23:12,292 --> 01:23:13,917 They got beaten up and ran away. 1050 01:23:14,542 --> 01:23:16,500 I wasn't beating them up because they're women, 1051 01:23:16,583 --> 01:23:19,042 but they are taking us men for a ride. 1052 01:23:19,750 --> 01:23:21,042 They've become very smart. 1053 01:23:21,417 --> 01:23:23,833 They use something on their phones... Tracking... 1054 01:23:23,917 --> 01:23:26,125 Prey! 1055 01:23:26,458 --> 01:23:28,708 The app you used to use to keep a check on your wife... The same. 1056 01:23:30,000 --> 01:23:31,875 This is Laxmi's handiwork... Bloody bitch... 1057 01:23:31,958 --> 01:23:34,542 -What are the police doing? -What will the police do sir? 1058 01:23:34,750 --> 01:23:35,792 You tell me, what can they do? 1059 01:23:35,875 --> 01:23:38,667 They are getting their money, cut on time 1060 01:23:38,750 --> 01:23:40,083 and it's the same amount. 1061 01:23:41,000 --> 01:23:43,750 This means she has struck a deal with the police... 1062 01:23:43,833 --> 01:23:45,917 and now she's making a fool out of us. 1063 01:23:46,542 --> 01:23:47,625 Great... 1064 01:23:48,708 --> 01:23:50,292 Well done! 1065 01:23:50,542 --> 01:23:52,042 Teach them a lesson! 1066 01:24:17,458 --> 01:24:19,083 Bu Bu... 1067 01:24:21,083 --> 01:24:22,833 Bu Bu... 1068 01:24:42,083 --> 01:24:43,958 Run! Police... 1069 01:24:54,333 --> 01:24:55,250 Get in quickly, come on... 1070 01:24:55,708 --> 01:24:57,333 Come on! 1071 01:24:57,417 --> 01:24:59,958 Where do you think you're going? 1072 01:25:00,042 --> 01:25:01,167 -Leave me! -Shut up! 1073 01:25:01,250 --> 01:25:02,500 -Laxmi... -Come on... 1074 01:25:02,583 --> 01:25:03,417 Get in, get in! 1075 01:25:04,500 --> 01:25:05,333 Bring her! 1076 01:25:05,417 --> 01:25:06,833 Throw her on the floor. 1077 01:25:07,792 --> 01:25:09,208 Please let her go! 1078 01:25:09,292 --> 01:25:11,125 Let her go! 1079 01:25:11,750 --> 01:25:14,042 Now it's your turn... 1080 01:25:14,125 --> 01:25:16,833 No! Please let her go! 1081 01:25:18,333 --> 01:25:19,167 Revolutionaries! 1082 01:25:20,042 --> 01:25:21,500 Now I'll show you what it's really like on screen. 1083 01:25:21,583 --> 01:25:22,417 Turn her around. 1084 01:25:23,000 --> 01:25:24,083 Turn her around. 1085 01:25:24,708 --> 01:25:26,792 Bloody bastard, you asshole! 1086 01:25:27,667 --> 01:25:29,000 -Dog! -Go ahead! 1087 01:25:29,083 --> 01:25:30,167 Take this! 1088 01:25:31,250 --> 01:25:33,042 Get up! 1089 01:25:33,833 --> 01:25:34,958 Go ahead! 1090 01:25:37,875 --> 01:25:38,708 Tikli.. 1091 01:25:53,458 --> 01:25:54,417 Tikli... 1092 01:25:58,000 --> 01:26:00,833 -Let me go. Leave me... -Stop her... stop her now! 1093 01:26:00,917 --> 01:26:02,500 You stop. 1094 01:26:02,583 --> 01:26:05,083 Sir! 1095 01:26:05,167 --> 01:26:06,542 This is not right sir. 1096 01:26:06,625 --> 01:26:09,792 We might be from the street, but this isn't the way to treat us sir. 1097 01:26:09,875 --> 01:26:11,708 -Leave her! -Sir! 1098 01:26:12,167 --> 01:26:13,833 Look sir... 1099 01:26:13,917 --> 01:26:16,458 Please come inside and see. 1100 01:26:17,875 --> 01:26:19,667 Tear this bitch's clothes off... 1101 01:26:19,750 --> 01:26:22,167 More! Come here now! 1102 01:26:23,000 --> 01:26:26,417 Sir... he's really hurt the girl. She's unconscious. 1103 01:26:30,708 --> 01:26:31,667 My room. 1104 01:26:34,083 --> 01:26:35,208 I said now! 1105 01:26:44,750 --> 01:26:45,833 Take her to the hospital soon. 1106 01:26:46,250 --> 01:26:48,125 Thank you sir. Thank you. 1107 01:26:55,333 --> 01:26:57,792 Keep your hands away. Don't you dare touch her. 1108 01:26:57,875 --> 01:26:59,042 -Pick her up. -Pick her up. 1109 01:26:59,125 --> 01:27:00,250 Pick her up. 1110 01:27:00,333 --> 01:27:02,042 Slowly. 1111 01:27:02,458 --> 01:27:03,667 Come. 1112 01:27:04,417 --> 01:27:06,000 Slowly, slowly. 1113 01:27:06,458 --> 01:27:08,500 Be slow! 1114 01:27:18,958 --> 01:27:20,083 Who are you? 1115 01:27:23,667 --> 01:27:25,417 Her family. 1116 01:27:25,833 --> 01:27:29,042 Okay. Look, she has a fractured rib. 1117 01:27:29,333 --> 01:27:30,542 Her wind pipe is damaged. 1118 01:27:31,125 --> 01:27:33,833 Due to excess pressure on the chest and the throat, she's hurt badly. 1119 01:27:34,208 --> 01:27:36,625 We'll have to keep her on oxygen support... 1120 01:27:37,083 --> 01:27:38,667 and under observation for a few days. 1121 01:27:39,417 --> 01:27:43,792 Also, try not to indulge in any fights for the next few days. 1122 01:27:46,250 --> 01:27:47,667 Laxmi Didi... 1123 01:27:47,750 --> 01:27:49,292 Laxmi! 1124 01:27:50,708 --> 01:27:52,750 Shaari... take her home. 1125 01:27:54,792 --> 01:27:56,250 She won't be of any help. 1126 01:27:57,083 --> 01:28:00,667 Take her home in a cab. 1127 01:28:51,667 --> 01:28:53,708 Fuck you Mumbai. 1128 01:28:55,083 --> 01:28:56,500 Go fuck yourself in the ass. 1129 01:29:09,833 --> 01:29:12,458 But you're also like us. 1130 01:29:14,583 --> 01:29:15,625 A woman. 1131 01:29:19,625 --> 01:29:21,542 Who has been taken advantage of by everybody. 1132 01:29:28,625 --> 01:29:31,625 Goddess Mumba Devi 1133 01:29:31,917 --> 01:29:36,083 Please forgive me 1134 01:29:36,625 --> 01:29:42,167 For I have stood by and thus been part 1135 01:29:43,208 --> 01:29:48,833 Of every terrible punishment you've borne 1136 01:32:13,458 --> 01:32:16,000 Even the short time hotel owners have refused to let us in... 1137 01:32:17,000 --> 01:32:19,083 We're ready to pay extra, 1138 01:32:19,333 --> 01:32:21,625 but we can't stop working, right? 1139 01:32:24,125 --> 01:32:25,708 They asked us to leave these streets forever. 1140 01:32:26,542 --> 01:32:28,250 They asked us to leave Mumbai, for good. 1141 01:32:29,208 --> 01:32:33,292 They said if they see us again, 1142 01:32:33,375 --> 01:32:34,708 they will kill us. 1143 01:32:39,333 --> 01:32:41,417 We'll leave these streets. 1144 01:32:44,083 --> 01:32:45,833 We won't be seen ever again. 1145 01:32:48,250 --> 01:32:51,083 But Mumbai doesn't belong to anyone! 1146 01:32:54,000 --> 01:32:55,208 This is our work. 1147 01:32:56,833 --> 01:32:58,083 And this is what we will do. 1148 01:32:59,250 --> 01:33:01,458 In the same place, within the same streets. 1149 01:33:02,917 --> 01:33:05,333 We'll work and we won't even pay a single rupee. 1150 01:33:06,167 --> 01:33:08,042 -What? What do you mean? -How? 1151 01:33:08,125 --> 01:33:10,333 -Just wait a sec. -What is she saying? 1152 01:33:10,875 --> 01:33:11,917 Listen girls. 1153 01:33:12,708 --> 01:33:14,792 Behind the main roads, 1154 01:33:15,417 --> 01:33:18,583 at the gates of broken buildings, there's one thing... 1155 01:33:19,750 --> 01:33:22,625 that can be part of our new system. 1156 01:33:25,167 --> 01:33:26,833 -What is it? -What is it? 1157 01:33:28,125 --> 01:33:29,333 Watchmen. 1158 01:33:43,917 --> 01:33:46,167 If the hotel guys refuse to let us in, 1159 01:33:47,708 --> 01:33:49,917 this is our new hotel. 1160 01:33:56,708 --> 01:33:59,000 This is our second hotel. 1161 01:33:59,750 --> 01:34:04,208 No manager, no drama, no bribe! 1162 01:34:09,167 --> 01:34:10,583 And police? 1163 01:34:11,083 --> 01:34:12,958 I'm getting a switch made for one of the road lights. 1164 01:34:13,042 --> 01:34:14,250 An electrician is helping us out. 1165 01:34:15,125 --> 01:34:17,875 This light can be seen from each corner of the park. 1166 01:35:00,708 --> 01:35:04,042 And if a watchman demands for extra bribe? 1167 01:35:32,875 --> 01:35:35,458 The money is ours... and so is Mumbai, he is also our own! 1168 01:35:35,542 --> 01:35:37,500 Mumbai, "she" also is our own! 1169 01:35:38,708 --> 01:35:42,708 Laxmi Didi... today three new girls joined the group. 1170 01:35:42,792 --> 01:35:45,500 -Shall I show you their pictures? -My dear selfie pro... 1171 01:35:46,292 --> 01:35:48,208 Have you clicked their picture? 1172 01:35:48,292 --> 01:35:50,458 Don't you think you should reveal your sexiest habits 1173 01:35:50,542 --> 01:35:53,042 just a slightly bit slower to new people? 1174 01:35:53,875 --> 01:35:54,958 Okay listen. 1175 01:35:55,042 --> 01:35:58,083 Now there's one thing that could turn our small gang 1176 01:35:58,167 --> 01:36:00,792 into a big company. 1177 01:36:02,000 --> 01:36:02,833 See... 1178 01:36:03,375 --> 01:36:05,125 Every girl will add 500 rupees 1179 01:36:05,375 --> 01:36:07,708 -in this bag every day. -But? 1180 01:36:08,208 --> 01:36:10,833 -See, what do we want? -What? 1181 01:36:11,667 --> 01:36:13,708 Safety, right? 1182 01:36:14,125 --> 01:36:17,917 So we need to cut that fool Mhatre and the likes of him out. 1183 01:36:18,000 --> 01:36:20,917 We will approach Corporator Shinde directly. 1184 01:36:21,833 --> 01:36:24,042 Now it'll be just us 1185 01:36:24,250 --> 01:36:26,167 and the Corporator. 1186 01:36:26,917 --> 01:36:30,208 Hotel guys out, police out, Mhatre out. 1187 01:36:30,667 --> 01:36:31,917 Laxmi Bomb, 1188 01:36:32,000 --> 01:36:34,167 -isn't that a bit too much? -Listen to me. 1189 01:36:34,250 --> 01:36:39,083 Now we have to think like the big bosses of a big company. 1190 01:36:39,667 --> 01:36:42,500 For how long can we fool Mhatre and the police officers? 1191 01:36:42,583 --> 01:36:43,542 Think about it. 1192 01:36:44,125 --> 01:36:46,542 They will realize it someday 1193 01:36:46,625 --> 01:36:50,000 and when they do, we will be in big trouble. 1194 01:36:50,083 --> 01:36:50,917 No... 1195 01:36:51,250 --> 01:36:54,292 we have to cut them out. One hundred percent. 1196 01:36:55,083 --> 01:36:57,708 If we pay money to someone else, 1197 01:36:57,792 --> 01:37:00,000 isn't that exactly the same situation as before? 1198 01:37:02,708 --> 01:37:04,542 No. 1199 01:37:04,917 --> 01:37:09,458 Everyone has to pay up money to somebody or the other. 1200 01:37:10,042 --> 01:37:13,667 Like, toothpaste manufacturers... 1201 01:37:14,333 --> 01:37:17,042 They have to pay money to those who make tubes, 1202 01:37:17,500 --> 01:37:22,250 pay to the advertisers and so on. 1203 01:37:22,333 --> 01:37:24,375 But the remote control is with them. 1204 01:37:24,458 --> 01:37:26,500 Did we have the remote control with us until now? No. 1205 01:37:27,375 --> 01:37:29,208 Laxmi Bomb, whatever you say, 1206 01:37:29,292 --> 01:37:31,375 we will all do exactly that. Anything for you. 1207 01:37:31,458 --> 01:37:32,542 -Sure? -Sure. 1208 01:37:32,625 --> 01:37:34,917 -Will everyone put money in this bag? -Yes. 1209 01:37:35,000 --> 01:37:36,917 -Yes. -Very good. 1210 01:37:37,708 --> 01:37:39,083 What's up Laxmi Bomb? 1211 01:37:39,958 --> 01:37:41,417 So now whose revolution is this? 1212 01:37:42,417 --> 01:37:43,625 Tikli... 1213 01:37:50,458 --> 01:37:52,000 How are you? 1214 01:37:58,792 --> 01:37:59,833 Yeah. 1215 01:38:00,250 --> 01:38:02,042 This is our revolution! 1216 01:38:05,833 --> 01:38:09,125 Whatever Laxmi says, we do! 1217 01:38:09,208 --> 01:38:10,750 -Correct! -Correct! 1218 01:38:11,208 --> 01:38:12,583 She speaks correct. 1219 01:38:13,583 --> 01:38:14,583 Come on... 1220 01:38:16,708 --> 01:38:19,833 This is our revolution! 1221 01:38:45,250 --> 01:38:47,875 There's no point in coming to work these days. 1222 01:38:48,458 --> 01:38:49,292 What? 1223 01:38:51,167 --> 01:38:52,792 Business is slow. 1224 01:38:53,292 --> 01:38:55,792 Seems like all our customers have run away. 1225 01:38:55,875 --> 01:38:58,958 But the other problem has been solved, right? 1226 01:39:01,667 --> 01:39:04,167 Tikli and Laxmi must have run away from the city... 1227 01:39:04,875 --> 01:39:05,833 They'd forgotten their place in the order of things, 1228 01:39:05,917 --> 01:39:06,750 and they were reminded. 1229 01:39:07,958 --> 01:39:08,958 Now they've understood. 1230 01:39:15,958 --> 01:39:17,000 Hey Mangatram... 1231 01:39:18,083 --> 01:39:20,583 -Why are you laughing? -Nothing sister, nothing. 1232 01:39:21,625 --> 01:39:22,667 Want a tight slap? 1233 01:39:22,750 --> 01:39:25,042 I'm laughing for no particular reason. 1234 01:39:25,333 --> 01:39:26,708 Are you going to tell me, or should I take my knife out? 1235 01:39:26,792 --> 01:39:30,417 Today I saw Heera Moti... 1236 01:39:30,500 --> 01:39:33,833 She had on brand new Ray Ban sunglasses... a new mobile. 1237 01:39:33,917 --> 01:39:36,458 Can you imagine how much they're making? 1238 01:39:36,667 --> 01:39:37,917 You're talking nonsense. 1239 01:39:38,000 --> 01:39:42,000 Okay, supposing, just supposing, just for a minute. 1240 01:39:42,500 --> 01:39:44,625 They are all working, 1241 01:39:45,583 --> 01:39:47,250 but none of them are paying any bribe. 1242 01:39:47,333 --> 01:39:50,083 Neither to Mhatre, nor to the police. Just imagine. 1243 01:39:51,000 --> 01:39:54,500 All they have to do is not work here, but elsewhere. 1244 01:39:54,583 --> 01:39:57,167 So just do the math, how much money would they be saving, 1245 01:39:57,250 --> 01:39:59,292 and how much would they be earning? 1246 01:40:02,375 --> 01:40:06,208 I'm just asking you to imagine... You're getting upset for nothing. 1247 01:40:06,875 --> 01:40:08,750 You're talking nonsense. Idiot. 1248 01:40:08,833 --> 01:40:09,958 Oh leave it. 1249 01:40:10,042 --> 01:40:12,542 -You get upset over such little things. -Get lost, you dog. 1250 01:40:12,625 --> 01:40:13,792 Leave it. 1251 01:40:56,458 --> 01:40:57,333 AURA THE HUB 1252 01:41:51,208 --> 01:41:52,833 Money is power. 1253 01:41:54,542 --> 01:41:56,458 Now we have power. 1254 01:41:58,583 --> 01:42:01,125 This has always been men's ploy. 1255 01:42:02,208 --> 01:42:03,958 At home, or outside. 1256 01:42:16,958 --> 01:42:18,250 One month. 1257 01:42:18,708 --> 01:42:19,917 Twenty girls. 1258 01:42:20,583 --> 01:42:21,792 Three hundred thousand rupees. 1259 01:42:22,167 --> 01:42:24,917 Hurray to Tikli and Laxmi Bomb! 1260 01:42:27,333 --> 01:42:31,292 Hurray to all of us! 1261 01:42:41,417 --> 01:42:42,250 Now? 1262 01:42:44,083 --> 01:42:44,917 Now? 1263 01:42:48,125 --> 01:42:49,875 Corporator Shinde. 1264 01:43:31,708 --> 01:43:32,542 What is this? 1265 01:43:33,500 --> 01:43:34,500 Installment. 1266 01:43:42,667 --> 01:43:44,042 Yes, Kripalani. Tell me. 1267 01:43:44,875 --> 01:43:45,708 Yes. 1268 01:43:46,708 --> 01:43:47,875 Yes. 1269 01:43:48,333 --> 01:43:50,583 Two girls from Malad are not doing too well. 1270 01:43:50,917 --> 01:43:52,583 We need to replace them. 1271 01:43:53,208 --> 01:43:54,542 The girl from Nepal, 1272 01:43:55,500 --> 01:43:56,750 yes ask her to get to work. 1273 01:43:57,375 --> 01:43:58,792 Yes. 1274 01:43:58,875 --> 01:44:02,208 Listen, the one from Borivali is pregnant. 1275 01:44:02,292 --> 01:44:03,250 Get it aborted. 1276 01:44:04,500 --> 01:44:05,542 Was it yours? 1277 01:44:06,375 --> 01:44:07,208 No. 1278 01:44:07,542 --> 01:44:08,750 So get it cleaned up, 1279 01:44:09,750 --> 01:44:10,958 and ask her to get to work. 1280 01:44:12,167 --> 01:44:13,667 Auditions are on. 1281 01:44:15,417 --> 01:44:16,292 Yes. 1282 01:44:18,708 --> 01:44:19,750 -Okay, fine. -Sir... 1283 01:44:21,792 --> 01:44:24,375 Sir, sir we have a propo... 1284 01:44:24,750 --> 01:44:26,917 That's it, done. 1285 01:44:27,000 --> 01:44:30,417 Anarkali, you're selected. Come by at night. 1286 01:44:30,500 --> 01:44:34,208 And from tomorrow onward, you work at the bar. 1287 01:44:34,625 --> 01:44:36,792 Okay? And Bipasha... 1288 01:44:37,083 --> 01:44:38,375 don't you know how to shimmy? 1289 01:44:38,625 --> 01:44:40,875 Get out now. 1290 01:44:41,042 --> 01:44:42,083 Let them go. 1291 01:44:45,583 --> 01:44:49,750 Sir, we wanted to present you with a proposal sir. 1292 01:44:51,500 --> 01:44:52,500 You're Laxmi right? 1293 01:44:54,875 --> 01:44:55,708 Yes, sir. 1294 01:45:08,583 --> 01:45:12,417 Sir, we girls wanted to give you a proposal. 1295 01:45:14,917 --> 01:45:19,333 We girls want to run our own section. 1296 01:45:22,042 --> 01:45:24,833 We want to run it ourselves. 1297 01:45:32,542 --> 01:45:34,083 -We... -Try me in that mouth? 1298 01:45:39,250 --> 01:45:41,500 You all are getting me wrong. I meant this. 1299 01:45:42,083 --> 01:45:43,708 No sir... 1300 01:45:48,500 --> 01:45:50,667 Although mine is more dangerous than this. 1301 01:45:55,375 --> 01:45:57,750 Three months, 600,000 rupees. If you can manage, then we have a deal. 1302 01:45:57,833 --> 01:45:59,042 Or you may leave. 1303 01:46:01,958 --> 01:46:02,917 Okay sir. 1304 01:46:04,667 --> 01:46:06,000 Done. 1305 01:46:08,333 --> 01:46:11,500 Now we'll come back only when we have 600,000 rupees. 1306 01:46:12,750 --> 01:46:16,583 But we won't give Mhatre or the police a single rupee after this. 1307 01:46:16,667 --> 01:46:18,458 Mhatre will cry. 1308 01:46:19,708 --> 01:46:22,542 Just like a little girl. Not a single rupee to him. 1309 01:46:23,750 --> 01:46:28,042 Sir, Mhatre gives you three, we have committed to the double of that. 1310 01:46:30,292 --> 01:46:31,875 We know the numbers. 1311 01:46:32,542 --> 01:46:33,708 We are the ones earning. 1312 01:46:33,792 --> 01:46:35,417 You girls have a lot of gusto... 1313 01:46:37,583 --> 01:46:38,625 Agreed. 1314 01:46:42,917 --> 01:46:44,250 Thank you, sir. 1315 01:46:44,875 --> 01:46:46,833 Wait... wait. Something sweet? 1316 01:46:47,708 --> 01:46:48,917 You have some. 1317 01:46:49,125 --> 01:46:50,042 Take it. 1318 01:46:50,125 --> 01:46:51,292 Where are you going? 1319 01:46:51,708 --> 01:46:53,125 Run, go get yourself fucked in a hurry. 1320 01:46:54,208 --> 01:46:55,625 Don't forget... Six hundred thousand. 1321 01:46:58,500 --> 01:47:01,833 You know he wants to become an MLA. 1322 01:47:05,875 --> 01:47:06,708 Move. 1323 01:47:08,167 --> 01:47:10,833 He will need money every month. 1324 01:47:13,542 --> 01:47:16,917 Get off and walk properly. Listen to me. 1325 01:47:17,333 --> 01:47:19,750 You nut, listen to me. 1326 01:47:21,042 --> 01:47:24,042 He will need money every month. 1327 01:47:24,125 --> 01:47:26,333 So we'll have to do something... 1328 01:47:26,417 --> 01:47:29,833 So all the customers only deal with us. Are you listening? 1329 01:47:30,792 --> 01:47:35,125 Manda and Mhatre should be left without any business. 1330 01:47:35,458 --> 01:47:36,292 Understood? 1331 01:47:37,792 --> 01:47:40,042 Stop wasting time and think. 1332 01:47:43,333 --> 01:47:44,167 Come on. 1333 01:48:29,542 --> 01:48:31,458 How come you thought of me after so many days? 1334 01:48:31,708 --> 01:48:35,000 I felt like it. 1335 01:48:35,458 --> 01:48:36,333 Here take this. 1336 01:48:37,958 --> 01:48:39,000 What's this? 1337 01:48:40,625 --> 01:48:42,958 -Loyalty program. -What? 1338 01:48:43,375 --> 01:48:45,667 If you buy this, you will save a lot. 1339 01:48:46,333 --> 01:48:50,500 Save what? 1340 01:48:51,708 --> 01:48:53,333 How much do you pay for one session? 1341 01:48:53,833 --> 01:48:54,667 Eight hundred rupees right? 1342 01:48:56,292 --> 01:48:58,708 If you buy this, you need to pay only 600 rupees. 1343 01:48:59,958 --> 01:49:00,958 Seriously? 1344 01:49:01,958 --> 01:49:05,500 -Not bad. -It's absolutely brilliant. 1345 01:49:08,208 --> 01:49:12,292 So, how much for the entire box? 1346 01:49:12,958 --> 01:49:14,708 Three thousand six hundred rupees. 1347 01:49:15,292 --> 01:49:18,750 And you can use this box with the rest of the 20 girls too. 1348 01:49:22,167 --> 01:49:24,500 I guess I'll have to use this scheme soon then. 1349 01:49:37,167 --> 01:49:38,292 No discount? 1350 01:49:39,750 --> 01:49:41,417 Come on, enough drama. 1351 01:49:45,500 --> 01:49:46,333 Come. 1352 01:49:58,875 --> 01:50:00,042 You nut! 1353 01:50:00,500 --> 01:50:02,125 What made you think of this idea? 1354 01:50:05,542 --> 01:50:06,417 What's this? 1355 01:50:11,792 --> 01:50:13,542 Terrific job Ustad! 1356 01:50:14,250 --> 01:50:17,333 Sir, hail the Taj. 1357 01:50:18,542 --> 01:50:20,375 Keep this. Psycho. 1358 01:50:55,417 --> 01:50:56,542 DHIRAJ REG CUSTOMER 1359 01:51:25,500 --> 01:51:27,875 MONTY REG CUSTOMER 1360 01:51:36,542 --> 01:51:39,833 Customers are finishing an entire packet at a time. 1361 01:51:41,542 --> 01:51:42,792 Now we have four... 1362 01:51:43,125 --> 01:51:45,708 and we need to make another 200,000 in a week. 1363 01:51:48,375 --> 01:51:49,250 Laxmi... 1364 01:51:49,750 --> 01:51:51,333 -I'm a little worried. -Why? 1365 01:51:51,792 --> 01:51:56,250 -Many new girls have joined us. -Yeah, so? 1366 01:51:56,750 --> 01:51:58,542 What if Mhatre finds out? What if he gets suspicious 1367 01:51:58,625 --> 01:52:00,000 and goes snooping around? 1368 01:52:01,708 --> 01:52:04,417 He will find out eventually. We'll have to do something about it. 1369 01:52:04,667 --> 01:52:05,833 Woah! 1370 01:52:07,167 --> 01:52:08,042 Great... Isn't it? 1371 01:52:08,375 --> 01:52:09,417 Awesome! 1372 01:52:11,500 --> 01:52:12,542 Just now there. 1373 01:52:15,167 --> 01:52:16,542 Beaten the watchman. 1374 01:52:16,625 --> 01:52:17,458 What? 1375 01:52:18,417 --> 01:52:20,417 It was only then that he told me 1376 01:52:21,125 --> 01:52:22,875 about this bonk-a-bonk in the garden. 1377 01:52:23,917 --> 01:52:24,917 Superb! 1378 01:52:26,125 --> 01:52:27,375 If you go against Mhatre... 1379 01:52:28,250 --> 01:52:29,667 your game is over. 1380 01:52:30,458 --> 01:52:31,500 Come on! 1381 01:52:32,000 --> 01:52:33,125 The end. 1382 01:52:34,917 --> 01:52:36,000 -Shaari... -Mhatre... 1383 01:52:36,083 --> 01:52:38,333 -Shaari... -why did you hit watchman uncle? 1384 01:52:39,958 --> 01:52:41,625 Shaari... Shaari... 1385 01:52:41,708 --> 01:52:43,292 Shaari... 1386 01:52:43,750 --> 01:52:44,583 Mhatre! 1387 01:52:46,833 --> 01:52:48,375 Shaari! 1388 01:52:51,458 --> 01:52:53,583 Shaari! 1389 01:52:55,750 --> 01:52:56,833 Shaari! 1390 01:52:56,917 --> 01:52:58,250 Mhatre! 1391 01:53:13,125 --> 01:53:14,625 Shaari! 1392 01:53:14,708 --> 01:53:17,333 What did you do Mhatre... 1393 01:53:18,917 --> 01:53:19,833 Shaari! 1394 01:53:20,167 --> 01:53:21,875 Take a good look at the kind of death she's dying. 1395 01:53:21,958 --> 01:53:23,167 Do you want to die like her? 1396 01:53:23,250 --> 01:53:24,208 Do you? 1397 01:53:25,000 --> 01:53:27,750 Then pack up and leave, go back to your villages. 1398 01:53:27,833 --> 01:53:28,667 Now. 1399 01:53:29,000 --> 01:53:30,417 Sir... Sir! 1400 01:53:30,500 --> 01:53:33,083 Don't you dare, Manda. 1401 01:53:33,167 --> 01:53:36,333 Anyone who messes with Mhatre will die like this. 1402 01:53:36,417 --> 01:53:37,292 Bitch. 1403 01:53:37,625 --> 01:53:39,292 Sir, please let us take her to the hospital. 1404 01:53:39,375 --> 01:53:41,750 -She will die, please. -Let her die. 1405 01:53:42,958 --> 01:53:44,917 Her body belonged to Mhatre while she was alive. 1406 01:53:45,542 --> 01:53:47,125 And her body belongs to Mhatre when she's dead. 1407 01:53:47,750 --> 01:53:51,125 Mhatre will decide what he wants to do with it. But all of you... 1408 01:53:51,833 --> 01:53:53,208 Final notice. 1409 01:53:54,250 --> 01:53:57,542 Today, you leave Mumbai, permanently. 1410 01:53:58,292 --> 01:54:01,667 Laxmi leader, you better make your gang understand. 1411 01:54:02,417 --> 01:54:05,583 If I see any of them, they will die exactly like this. 1412 01:54:06,458 --> 01:54:09,333 Go, leave with your gang now. 1413 01:54:09,417 --> 01:54:11,000 Leave. 1414 01:54:11,833 --> 01:54:13,500 Leave... 1415 01:54:22,292 --> 01:54:23,125 Sigh 1416 01:55:59,958 --> 01:56:02,250 Make her lie down here. Let her sleep here. 1417 01:56:50,958 --> 01:56:52,833 You'll never be able to buy gold. 1418 01:56:54,375 --> 01:56:56,417 You'll live like a dog 1419 01:56:56,958 --> 01:56:59,167 and die like one. 1420 01:57:00,167 --> 01:57:01,167 Diamonds! 1421 01:57:09,833 --> 01:57:10,917 Stand properly. 1422 01:57:12,500 --> 01:57:14,167 Don't you understand? 1423 01:57:19,250 --> 01:57:22,917 Sir, we've got the money. 1424 01:57:26,083 --> 01:57:27,875 Money. 1425 01:57:29,417 --> 01:57:30,417 Shall I keep it here? 1426 01:57:32,125 --> 01:57:34,542 Money... 1427 01:57:43,375 --> 01:57:44,458 Six hundred thousand rupees, as promised. 1428 01:57:49,958 --> 01:57:51,292 You kept your word. 1429 01:57:53,083 --> 01:57:55,583 Now I will keep mine. 1430 01:57:58,250 --> 01:57:59,917 Enjoy your freedom. 1431 01:58:00,625 --> 01:58:02,292 That street is now yours. 1432 01:58:04,125 --> 01:58:06,292 Thank you, sir. 1433 01:58:07,083 --> 01:58:09,000 Welcome Laxmi. 1434 01:58:11,250 --> 01:58:12,083 Sir! 1435 01:58:40,958 --> 01:58:45,167 Don't touch them. They are my girls now. 1436 01:58:49,875 --> 01:58:52,458 Sir... 1437 01:59:47,875 --> 01:59:50,750 Sir... I have just one phone. 1438 02:00:01,208 --> 02:00:02,042 Sir. 1439 02:00:02,458 --> 02:00:03,292 Tell me. 1440 02:00:04,458 --> 02:00:07,583 These bitches have destroyed my life. 1441 02:00:09,250 --> 02:00:12,500 I have been working for you for the past 20 years. 1442 02:00:13,042 --> 02:00:16,042 She's giving me double the money, son of a bitch. 1443 02:00:16,667 --> 02:00:20,458 Double. Have you been able to give this much till date? Double. 1444 02:00:21,417 --> 02:00:23,417 They don't even give the police their share. 1445 02:00:23,917 --> 02:00:25,125 Bloody dog... 1446 02:00:25,917 --> 02:00:27,208 That's because I am paying the police myself. 1447 02:00:27,750 --> 02:00:29,250 They take less money from me. 1448 02:00:29,833 --> 02:00:32,583 You should have done the same years ago. So why didn't you? 1449 02:00:33,958 --> 02:00:36,042 You wanted to be a hero, right? 1450 02:00:36,125 --> 02:00:37,250 Son of a bitch! 1451 02:00:37,708 --> 02:00:39,917 It is me who should be upset with you. 1452 02:00:40,500 --> 02:00:41,333 And that doubles too. 1453 02:00:42,917 --> 02:00:43,750 Keep the phone now. 1454 02:00:50,333 --> 02:00:51,917 Bastard. 1455 02:00:52,750 --> 02:00:55,167 Bloody! Come on, start the auto-rickshaw. 1456 02:00:57,417 --> 02:00:58,625 Start the rickshaw. 1457 02:01:08,875 --> 02:01:10,167 I didn't miss the shot. 1458 02:01:11,208 --> 02:01:14,500 -The relationship came in my way... -What are you murmuring? 1459 02:01:15,292 --> 02:01:16,167 Nothing, sir. 1460 02:01:29,208 --> 02:01:30,167 Enjoy! 1461 02:01:31,500 --> 02:01:33,292 Hey Manda, you will trip and fall! 1462 02:01:34,417 --> 02:01:35,250 Crazy woman... 1463 02:01:36,042 --> 02:01:37,000 Mad! 1464 02:01:43,583 --> 02:01:44,792 Can't believe it right? 1465 02:01:51,250 --> 02:01:52,333 Neither can I. 1466 02:01:58,000 --> 02:01:59,917 Come on Lokkhi Bomb... 1467 02:02:00,792 --> 02:02:03,917 Today, let yourself go! Let's party. 1468 02:02:06,958 --> 02:02:07,917 Lokkhi Bomb... 1469 02:02:08,708 --> 02:02:10,208 If Shaari were here, 1470 02:02:11,208 --> 02:02:13,292 she would have celebrated this day with all her might... 1471 02:02:13,875 --> 02:02:14,792 Don't stop. 1472 02:02:43,167 --> 02:02:44,042 Pass it along. 1473 02:02:47,792 --> 02:02:48,625 Long live Laxmi. 1474 02:02:55,750 --> 02:02:57,042 Laxmi Bomb... 1475 02:02:57,708 --> 02:02:59,417 Come on... let the music begin.. 1476 02:02:59,958 --> 02:03:01,125 What? 1477 02:03:01,542 --> 02:03:04,417 You have to sing any one of your songs now... 1478 02:03:05,500 --> 02:03:07,792 Tikli and Laxmi Bomb gang... 1479 02:03:08,500 --> 02:03:10,083 What nonsense! 1480 02:03:10,208 --> 02:03:12,292 Please sing... 1481 02:03:12,375 --> 02:03:13,542 You sing so well... 1482 02:03:14,292 --> 02:03:17,667 Sing one for this little sister of yours, please.. 1483 02:03:20,542 --> 02:03:21,917 Okay... enough drama... 1484 02:03:22,542 --> 02:03:23,375 I'm singing! 1485 02:03:23,708 --> 02:03:24,667 Okay... 1486 02:03:25,250 --> 02:03:28,583 One... two... three... Action. 1487 02:03:28,917 --> 02:03:30,792 Mumba Devi 1488 02:03:30,875 --> 02:03:34,167 Please forgive me 1489 02:03:34,250 --> 02:03:38,500 I've punished you gravely... 1490 02:03:39,042 --> 02:03:43,000 Dont like to do with anyone. 1491 02:03:44,458 --> 02:03:46,000 Mumba Devi 1492 02:03:46,375 --> 02:03:49,875 Please forgive me 1493 02:03:50,250 --> 02:03:53,917 I've punished you gravely... 1494 02:03:54,250 --> 02:03:57,708 Dont like to do with anyone. 1495 02:03:59,125 --> 02:04:00,083 Enough... Done. 1496 02:04:03,333 --> 02:04:06,292 That was Laxmi Malwankar 1497 02:04:06,958 --> 02:04:08,333 Say hi... 1498 02:04:08,417 --> 02:04:09,667 What is this? 1499 02:04:10,625 --> 02:04:14,917 And I am Tikli AKA Putul. 1500 02:04:16,042 --> 02:04:20,167 And this is our gang. 1501 02:04:20,417 --> 02:04:23,792 Tikli and Laxmi Bomb gang... 1502 02:04:25,792 --> 02:04:30,542 We have started a revolution against men on the streets of Mumbai. 1503 02:04:31,208 --> 02:04:34,292 And we built our own system of sex workers. 1504 02:04:35,583 --> 02:04:38,625 And we have won! 1505 02:04:45,083 --> 02:04:46,458 Even you can do it. 1506 02:04:48,208 --> 02:04:49,875 But you have to try... 1507 02:04:51,875 --> 02:04:55,792 If you don't try, nothing will change. 1508 02:05:00,250 --> 02:05:01,500 Am I right Laxmi bomb? 1509 02:05:03,042 --> 02:05:05,417 Who are you talking to? 1510 02:05:05,917 --> 02:05:08,083 To whom you are saying this? 1511 02:05:10,208 --> 02:05:12,542 I am talking to all the women in the world. 1512 02:05:16,292 --> 02:05:17,417 Laxmi Bomb, 1513 02:05:17,792 --> 02:05:19,708 you are very strong. 1514 02:05:23,000 --> 02:05:25,417 But what's the one thing in the world 1515 02:05:25,500 --> 02:05:27,583 you are most scared of? 1516 02:05:28,667 --> 02:05:29,500 Most scared. 1517 02:05:29,583 --> 02:05:31,250 Shall I tell you? Lizards! 1518 02:05:32,458 --> 02:05:34,667 What rubbish! You're talking nonsense. 1519 02:05:35,625 --> 02:05:38,042 I'm asking you seriously. 1520 02:05:39,458 --> 02:05:41,042 That my songs... 1521 02:05:42,625 --> 02:05:45,625 will die in my notebook. Nobody will listen to them. 1522 02:05:46,750 --> 02:05:47,625 You? 1523 02:05:50,417 --> 02:05:51,250 That... 1524 02:05:51,875 --> 02:05:55,708 I will not only die like a dog, but also live like one. 1525 02:05:57,000 --> 02:05:57,833 What do you mean? 1526 02:06:00,375 --> 02:06:02,500 I mean I want to live like a king. 1527 02:06:03,958 --> 02:06:05,167 You mean like a queen. 1528 02:06:08,083 --> 02:06:09,208 No, like a king! 1529 02:06:16,500 --> 02:06:17,333 So... 1530 02:06:19,208 --> 02:06:20,875 What's the road ahead? 1531 02:06:23,458 --> 02:06:26,292 There's a new MLA in town. 1532 02:06:26,875 --> 02:06:28,500 Her name is Kiran Singh. 1533 02:06:29,500 --> 02:06:32,625 I've heard she cares a lot for women's issues. 1534 02:06:34,375 --> 02:06:36,375 We should go meet her. 1535 02:06:36,792 --> 02:06:39,000 To evict people like Shinde, 1536 02:06:39,083 --> 02:06:43,375 we need to legalize our work. 1537 02:06:45,958 --> 02:06:47,833 But how to contact her? 1538 02:06:49,208 --> 02:06:51,333 -That's simple. -What? 1539 02:06:51,958 --> 02:06:54,417 -Give me your phone. -I don't have her number. 1540 02:06:54,500 --> 02:06:57,333 -Not her number. -So then how will we contact her... 1541 02:06:57,417 --> 02:06:58,500 I'll tell you... 1542 02:06:58,583 --> 02:07:01,292 The other day, I'd downloaded Facebook on your phone... 1543 02:07:01,375 --> 02:07:03,000 I didn't see it. 1544 02:07:03,083 --> 02:07:05,167 See... 1545 02:07:05,417 --> 02:07:10,708 Now... go to Facebook and search for Kiran Singh. 1546 02:07:11,667 --> 02:07:12,542 Is she the one? 1547 02:07:13,542 --> 02:07:16,042 Yes she's the one. 1548 02:07:16,125 --> 02:07:17,708 Anything you want to tell her, 1549 02:07:17,792 --> 02:07:20,125 just write it on Facebook. 1550 02:07:20,208 --> 02:07:21,625 Facebook. 1551 02:07:23,708 --> 02:07:27,208 I am saving this on your phone. 1552 02:07:27,667 --> 02:07:30,542 I don't understand this Facebook! 1553 02:07:30,625 --> 02:07:32,875 Now you're a bit high. 1554 02:07:32,958 --> 02:07:35,750 Later when you see it, you'll understand it. 1555 02:07:35,833 --> 02:07:36,667 Are you mad? 1556 02:07:36,750 --> 02:07:38,625 -I don't want to get into this mess. -Come on now. 1557 02:07:38,708 --> 02:07:41,333 -Let's leave. -I'll tell you later. 1558 02:07:41,417 --> 02:07:42,250 Okay understood. Come on. 1559 02:07:42,333 --> 02:07:45,708 -Let's leave. Wake her up. -Tikli and Laxmi Bomb Gang. 1560 02:07:45,792 --> 02:07:47,042 -Come on! -Let's go. 1561 02:07:47,458 --> 02:07:48,333 Tsamchoe, get up, 1562 02:07:48,417 --> 02:07:50,208 Tikli and Laxmi Bomb gang... 1563 02:07:50,292 --> 02:07:52,125 Take Shaari's phone. 1564 02:07:52,208 --> 02:07:55,458 Get up! Let's move! 1565 02:07:57,083 --> 02:08:01,375 -Get up. -Tikli and Laxmi Bomb gang.. 1566 02:08:01,458 --> 02:08:04,042 Come on, get up. 1567 02:08:04,500 --> 02:08:08,750 Tikli and Laxmi Bomb gang... 1568 02:09:33,833 --> 02:09:34,750 What have you bought? 1569 02:09:39,500 --> 02:09:41,583 Hey Tikli, show me. 1570 02:09:49,292 --> 02:09:50,250 What is this? 1571 02:09:51,792 --> 02:09:53,125 Are you insane? 1572 02:09:55,292 --> 02:09:58,833 You know we've just begun our business right? We need the money. 1573 02:10:00,292 --> 02:10:03,042 Even you've bought yourself a guitar, right sister? 1574 02:10:04,292 --> 02:10:05,792 My guitar costs 5000... 1575 02:10:05,875 --> 02:10:08,542 and your chain costs hundreds of thousands. How is there any comparison? 1576 02:10:10,083 --> 02:10:11,958 I should have never shown this to you. 1577 02:10:12,792 --> 02:10:14,500 I knew this is how you would react. 1578 02:10:16,042 --> 02:10:18,875 I sold my gold to pay Shinde off. 1579 02:10:19,375 --> 02:10:22,125 So now if I buy some gold from my own money, why is that a problem? 1580 02:10:22,250 --> 02:10:24,625 Even I sold the harmonium which was a family heirloom. 1581 02:10:24,708 --> 02:10:26,000 That's not the point. 1582 02:10:27,875 --> 02:10:29,042 Look Laxmi.. 1583 02:10:30,500 --> 02:10:31,833 -This is important to me. -Why? 1584 02:10:31,917 --> 02:10:33,875 Buying this gold... 1585 02:10:33,958 --> 02:10:36,958 you won't understand. It is important. 1586 02:10:39,708 --> 02:10:40,542 Shinde. 1587 02:10:42,500 --> 02:10:43,333 Yes, sir. 1588 02:10:46,458 --> 02:10:47,292 What? 1589 02:10:48,750 --> 02:10:50,208 Sir... 1590 02:10:51,625 --> 02:10:53,208 how will we? 1591 02:10:54,917 --> 02:10:55,875 Please. 1592 02:11:00,083 --> 02:11:01,333 Okay, sir, 1593 02:11:01,708 --> 02:11:02,583 we will do it. 1594 02:11:04,250 --> 02:11:05,208 What happened? 1595 02:11:06,417 --> 02:11:08,625 Seven hundred thousand rupees! 1596 02:11:09,375 --> 02:11:11,333 Shinde wants 700,000 rupees. 1597 02:11:11,417 --> 02:11:12,333 Why? 1598 02:11:12,708 --> 02:11:16,292 He says earlier he used to get money from both Mhatre and us. 1599 02:11:16,583 --> 02:11:20,042 Now all the girls are with us, so Mhatre isn't able to pay him anything. 1600 02:11:21,333 --> 02:11:24,667 We'll talk to him about finalizing this at 700,000... 1601 02:11:24,750 --> 02:11:26,458 but we'll have to pay up now. 1602 02:11:33,542 --> 02:11:34,833 How much did this necklace cost? 1603 02:11:36,292 --> 02:11:37,375 How much? 1604 02:11:38,542 --> 02:11:40,292 One hundred fifty thousand rupees. 1605 02:11:41,750 --> 02:11:43,583 Tikli! Are you completely out of your mind? 1606 02:11:45,292 --> 02:11:47,208 Yes, I took a small loan. 1607 02:11:47,292 --> 02:11:50,000 -Loan? -It's from our money, I'll return it. 1608 02:11:50,583 --> 02:11:53,250 This is not our money. Tikli... are you mad? 1609 02:11:53,333 --> 02:11:56,167 This money belongs to the girls. We can't use it for ourselves. 1610 02:11:57,500 --> 02:12:00,792 Now we have to give Shinde 700,000 and we have only five. 1611 02:12:01,542 --> 02:12:03,292 The month ends in five days. How will we manage to make the money? 1612 02:12:03,375 --> 02:12:05,333 Why are you getting so angry? 1613 02:12:05,958 --> 02:12:06,917 We have five days. 1614 02:12:07,000 --> 02:12:08,583 -We'll figure something out. -What will you figure out? 1615 02:12:09,333 --> 02:12:10,667 I'll talk to Shinde. 1616 02:12:10,750 --> 02:12:14,542 -I'll explain the situation to him. -Tikli, you've fucked us all over, openly. 1617 02:12:15,208 --> 02:12:16,542 Laxmi... Laxmi... 1618 02:12:21,542 --> 02:12:22,667 -Laxmi listen to me.. -Leave me! 1619 02:12:22,750 --> 02:12:25,500 -Let me make you understand. -Leave me! 1620 02:12:25,583 --> 02:12:27,125 What will you make me understand? 1621 02:12:28,375 --> 02:12:31,125 -What do you want to say? -Two minutes, let me talk. 1622 02:13:03,000 --> 02:13:03,958 Laxmi... 1623 02:13:05,333 --> 02:13:06,917 please listen to me once. 1624 02:13:08,125 --> 02:13:09,417 I told you right... 1625 02:13:10,667 --> 02:13:11,917 this is important for me. 1626 02:13:16,750 --> 02:13:18,292 Shinde sir? 1627 02:13:34,458 --> 02:13:36,000 At least read the texts I've sent you. 1628 02:13:37,708 --> 02:13:39,333 I've sent you so many. 1629 02:13:39,792 --> 02:13:41,000 Laxmi, listen... 1630 02:13:44,083 --> 02:13:45,875 My favorite girls. 1631 02:13:48,417 --> 02:13:49,750 -Sir... -Sir... 1632 02:13:49,833 --> 02:13:52,042 One of the girls has gotten into an accident. 1633 02:13:52,500 --> 02:13:55,792 They've taken her to the hospital. 1634 02:13:57,042 --> 02:13:57,875 So? 1635 02:13:58,667 --> 02:14:02,333 So this month the money is less. 1636 02:14:05,333 --> 02:14:06,250 Less than seven? 1637 02:14:08,375 --> 02:14:09,542 Less than six. 1638 02:14:09,625 --> 02:14:11,250 But next month the girls will make it up... 1639 02:14:11,333 --> 02:14:14,292 Do you think I'm running a charity for your father here? 1640 02:14:14,833 --> 02:14:17,542 Mhatre has never given me a single rupee less in 20 years. Do you know that? 1641 02:14:18,042 --> 02:14:20,375 Sir... I said there's been a problem. 1642 02:14:21,292 --> 02:14:23,833 -Why are you dragging my father into this? -Bloody bitch.. 1643 02:14:23,917 --> 02:14:26,875 Your father must have been a motherfucker to give birth to a whore like you! 1644 02:14:26,958 --> 02:14:28,625 Hold her down! 1645 02:14:29,042 --> 02:14:31,042 What's the matter Laxmi? 1646 02:14:31,208 --> 02:14:33,667 Didn't the police explain this to you? 1647 02:14:34,083 --> 02:14:35,500 Do one thing... 1648 02:14:37,167 --> 02:14:40,875 let me fuck you in the ass a couple of times. 1649 02:14:41,208 --> 02:14:43,333 And then you can pay me the rest of the money next month. 1650 02:14:43,417 --> 02:14:46,625 Laxmi... Laxmi... come on... 1651 02:14:49,583 --> 02:14:51,125 -No! -You are doing wrong 1652 02:14:51,208 --> 02:14:53,125 -Tikli... No! -Shut your mouth. 1653 02:14:54,292 --> 02:14:55,833 -Please tell her something! -Shut your mouth. 1654 02:14:55,917 --> 02:14:57,375 Ask him to shut his mouth. 1655 02:14:57,583 --> 02:14:59,375 Shut up, you shut up. Relax. Leave me. Leave me. 1656 02:15:00,125 --> 02:15:01,833 -Relax. -Leave him. 1657 02:15:04,583 --> 02:15:05,917 -Leave him. -Tikli... No! 1658 02:15:07,333 --> 02:15:08,208 Make her understand.. 1659 02:15:08,667 --> 02:15:09,708 Laxmi, say something to her.. 1660 02:15:09,792 --> 02:15:12,833 -She's my sister. -Tikli 1661 02:15:13,458 --> 02:15:14,458 My sister... 1662 02:15:15,542 --> 02:15:18,292 If you touch her, I'll stab you in the ass... 1663 02:15:20,167 --> 02:15:22,958 You won't be able to sit on your ass all your life. 1664 02:15:24,292 --> 02:15:27,417 Laxmi run! 1665 02:15:28,583 --> 02:15:29,667 Leave him! 1666 02:15:29,958 --> 02:15:30,792 Leave! 1667 02:15:30,958 --> 02:15:31,792 Brother. 1668 02:15:32,500 --> 02:15:33,542 Run... 1669 02:15:33,792 --> 02:15:36,667 Kill them! Call Munna! 1670 02:15:37,000 --> 02:15:37,958 Kill them! 1671 02:15:40,208 --> 02:15:42,042 Come on... 1672 02:15:45,042 --> 02:15:45,917 Laxmi... 1673 02:15:46,875 --> 02:15:48,583 -Please Listen... -Give me your phone. 1674 02:15:51,708 --> 02:15:53,542 I'll call Tsamchoe. 1675 02:15:56,625 --> 02:15:57,542 Pick up! 1676 02:15:59,167 --> 02:16:00,417 She's not answering. 1677 02:16:10,708 --> 02:16:12,375 Why is no one answering their phones? 1678 02:16:13,625 --> 02:16:15,250 Let's go to Tsamchoe's house.. 1679 02:16:35,917 --> 02:16:36,833 Tsamchoe! 1680 02:16:37,750 --> 02:16:38,792 -Tsamchoe! -Laxmi, run! 1681 02:16:39,625 --> 02:16:40,458 Let's go! 1682 02:16:41,417 --> 02:16:42,250 Run! 1683 02:17:32,917 --> 02:17:33,750 Sister... 1684 02:17:38,042 --> 02:17:38,958 Sister... 1685 02:17:46,042 --> 02:17:47,667 No one's picking up their phones... 1686 02:17:48,833 --> 02:17:51,292 Everyone is... 1687 02:17:52,542 --> 02:17:54,542 We had one chance to change everything. 1688 02:17:54,917 --> 02:17:56,042 One chance! 1689 02:17:56,583 --> 02:17:58,083 And you... 1690 02:17:59,083 --> 02:18:01,667 Shinde was controlling all the chances we ever got. 1691 02:18:02,125 --> 02:18:05,208 We need to stay in the game to change it. 1692 02:18:05,875 --> 02:18:06,792 How will you understand this? 1693 02:18:07,500 --> 02:18:10,417 Your Rampuri knife thinks more than you do... 1694 02:18:14,708 --> 02:18:16,667 We had made a family. 1695 02:18:17,792 --> 02:18:19,583 Do you even know what a family means? 1696 02:18:30,625 --> 02:18:34,042 My entire family was wiped out in front of my eyes. 1697 02:18:35,667 --> 02:18:37,667 I know what family means. 1698 02:18:40,958 --> 02:18:41,875 Please forgive me. 1699 02:18:42,542 --> 02:18:43,875 Just leave... Leave. 1700 02:18:45,958 --> 02:18:46,833 Sister.. 1701 02:18:47,417 --> 02:18:49,583 -Sister, sorry. -Go to hell! 1702 02:19:21,625 --> 02:19:22,458 Video... 1703 02:19:26,167 --> 02:19:27,250 Kiran Singh... 1704 02:19:32,500 --> 02:19:33,875 -Wait... you bitch... -Wait! 1705 02:19:42,250 --> 02:19:44,208 She's dead, that bitch... Come on... 1706 02:20:12,667 --> 02:20:14,917 Laxmi Didi please forgive me. 1707 02:20:15,625 --> 02:20:17,792 This gold is very important for me. 1708 02:20:18,542 --> 02:20:22,708 You think I'm just 10 days old in this business. 1709 02:20:23,583 --> 02:20:25,833 But I've been in this for over two lifetimes. 1710 02:20:27,208 --> 02:20:28,750 My mother was a sex worker 1711 02:20:29,375 --> 02:20:31,875 and I was born into this world. 1712 02:20:33,667 --> 02:20:38,083 My mother's pimp set her on fire one day. 1713 02:20:39,083 --> 02:20:42,542 Somehow I escaped from there... and he screamed from behind... 1714 02:20:43,375 --> 02:20:46,375 "You will live like a dog and die like a dog." 1715 02:20:47,042 --> 02:20:48,917 And then finally, look where I ended up... 1716 02:20:49,625 --> 02:20:51,333 in Mumbai's brothel. 1717 02:20:55,125 --> 02:20:58,833 My mother had only one dream... she wanted to wear a gold necklace. 1718 02:20:59,917 --> 02:21:01,542 Even that wasn't fulfilled. 1719 02:21:02,458 --> 02:21:04,125 That's when I decided 1720 02:21:04,208 --> 02:21:07,667 that I may die like a dog but I will never live like one. 1721 02:21:08,083 --> 02:21:09,875 If I have to live, I will live like a king. 1722 02:21:14,500 --> 02:21:16,625 And one last thing, sister... 1723 02:21:17,792 --> 02:21:19,542 Monu does not exist. 1724 02:21:20,167 --> 02:21:22,333 I just made him up... 1725 02:21:23,167 --> 02:21:25,875 To be able to feel like I have some family. 1726 02:21:26,625 --> 02:21:27,833 Everyone in my family is dead. 1727 02:21:28,667 --> 02:21:30,458 Monu is just an alarm. 1728 02:21:31,917 --> 02:21:32,833 An alarm... 1729 02:21:34,375 --> 02:21:36,208 I have only one family member 1730 02:21:37,167 --> 02:21:38,125 and that's you. 1731 02:21:39,792 --> 02:21:40,792 Really. 1732 02:21:42,208 --> 02:21:43,958 Please forgive me sister. 1733 02:22:39,375 --> 02:22:41,958 That was Laxmi Malwankar. 1734 02:22:42,583 --> 02:22:44,000 -Say hi. -Hi. 1735 02:22:44,083 --> 02:22:45,292 What is this? 1736 02:22:46,292 --> 02:22:50,542 And I am Tikli... AKA Putul... 1737 02:23:05,333 --> 02:23:08,875 Now go to Facebook and search for Kiran Singh. 1738 02:23:36,792 --> 02:23:38,708 Go tell Shinde. 1739 02:23:41,125 --> 02:23:42,000 Yes sir. 1740 02:23:42,375 --> 02:23:43,208 It's done. 1741 02:23:45,750 --> 02:23:47,500 One second. Yes, the job is done . 1742 02:23:47,625 --> 02:23:49,708 I'll come. Yes I'll be there. 1743 02:23:52,958 --> 02:23:55,042 Hi, Raees. How are you? 1744 02:23:55,833 --> 02:23:57,250 Let's meet at the roadside restaurant. 1745 02:23:58,292 --> 02:23:59,625 Will you come? Absolutely. 1746 02:24:00,250 --> 02:24:02,208 Yes we'll both be there. Okay hang up now. 1747 02:25:37,958 --> 02:25:39,958 She will be working with you from now on. 1748 02:25:41,667 --> 02:25:44,458 Teach her everything, properly. 1749 02:25:45,375 --> 02:25:46,500 Shweta, 1750 02:25:47,167 --> 02:25:48,667 Bengali bombshell. 1751 02:25:49,292 --> 02:25:51,333 Okay, all the best. 1752 02:25:51,583 --> 02:25:53,042 Come... get your rickshaw started. 1753 02:26:01,333 --> 02:26:02,917 Come on, get ready. 1754 02:26:03,250 --> 02:26:04,708 The cops might come today... 1755 02:26:05,708 --> 02:26:06,625 They will take us to the station. 1756 02:26:06,708 --> 02:26:08,417 It's that time of the month when they raid the street. 1757 02:26:09,125 --> 02:26:12,792 Don't we bribe them regularly? Mhatre sir told me about it... 1758 02:26:13,125 --> 02:26:14,792 So why would they take us to the police station? 1759 02:26:16,417 --> 02:26:18,250 What are you, stupid? 1760 02:26:18,333 --> 02:26:20,875 We bribe them and they'll still do whatever they fancy. 1761 02:26:21,417 --> 02:26:22,292 That's the way it's always been, over the ages. 1762 02:26:23,125 --> 02:26:24,583 Just because it's always been, 1763 02:26:25,083 --> 02:26:27,708 doesn't mean that that's the way it will always be. 1764 02:26:28,292 --> 02:26:29,208 What do you say, sister? 1765 02:26:30,333 --> 02:26:33,625 Did you see Tikli and Lokkhi Bomb's video? 1766 02:26:34,375 --> 02:26:36,042 It's gone viral on the internet. 1767 02:26:36,417 --> 02:26:38,042 And that MP Kiran Singh... 1768 02:26:38,583 --> 02:26:41,750 She has created a huge furor... really! 121703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.