Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,958 --> 00:00:39,917
Failed in committing suicide also.
2
00:01:51,333 --> 00:01:52,333
Use some energy man.
3
00:02:14,917 --> 00:02:16,292
Hey Laxmi.
4
00:02:17,292 --> 00:02:18,667
What do you think?
5
00:02:19,542 --> 00:02:21,500
Heard the area is on high alert today.
6
00:02:22,625 --> 00:02:24,417
Might have to call it a night?
7
00:02:26,500 --> 00:02:27,583
This is Putul.
8
00:02:28,083 --> 00:02:29,125
New entry.
9
00:02:30,333 --> 00:02:32,000
Teach her the ropes of the business.
10
00:02:33,625 --> 00:02:36,750
She's your new tenant.
11
00:02:37,583 --> 00:02:39,708
Charge her for the bed every month.
12
00:02:42,625 --> 00:02:43,500
A.T...
13
00:02:44,375 --> 00:02:45,375
Start your rickshaw.
14
00:02:53,208 --> 00:02:55,500
Mustard oil,
15
00:02:56,250 --> 00:02:57,375
lipstick
16
00:02:58,083 --> 00:02:59,833
and painted nails.
17
00:02:59,917 --> 00:03:01,542
What a combination!
18
00:03:04,083 --> 00:03:05,625
Jasmine and mustard oil.
19
00:03:06,042 --> 00:03:07,750
I use a mixture of both oils every day.
20
00:03:09,833 --> 00:03:11,417
You should also try it.
21
00:03:11,875 --> 00:03:15,250
Trust me,
your scanty parts will also fill up.
22
00:03:15,708 --> 00:03:16,542
Come with me.
23
00:03:19,500 --> 00:03:21,958
Let's go home. No business tonight.
24
00:03:34,000 --> 00:03:35,333
This is temporary.
25
00:03:36,458 --> 00:03:38,792
Start looking for a different house.
26
00:03:39,625 --> 00:03:41,375
I prefer to live alone.
27
00:03:42,375 --> 00:03:44,292
But I love company.
28
00:03:46,542 --> 00:03:49,583
Nonetheless, I'll find a different place.
29
00:03:50,250 --> 00:03:51,167
Thank you.
30
00:03:52,292 --> 00:03:53,875
How much money do you have on you?
31
00:03:56,583 --> 00:03:57,917
Two thousand five hundred rupees.
32
00:03:59,125 --> 00:04:01,375
Two thousand five hundred rupees?
That's all?
33
00:04:04,750 --> 00:04:06,792
Thanks a ton Mhatre sir!
34
00:04:39,458 --> 00:04:41,208
No, I'm not in the mood.
35
00:04:58,667 --> 00:04:59,500
Hey!
36
00:05:01,000 --> 00:05:02,292
No smoking in the house!
37
00:05:13,208 --> 00:05:14,708
God!
38
00:05:39,292 --> 00:05:40,750
What the hell?
39
00:06:05,083 --> 00:06:05,958
Asshole...
40
00:06:06,583 --> 00:06:08,500
Get away you dumbfuck.
41
00:06:40,167 --> 00:06:41,250
It's quite hot today.
42
00:06:55,083 --> 00:06:56,667
-I have completed my time.
-Come!
43
00:06:56,750 --> 00:06:59,750
That mad woman had exiled me for 12 years
44
00:06:59,833 --> 00:07:01,458
near Bakulapuri, Ahmedabad.
45
00:07:01,667 --> 00:07:04,125
It's a crime to save anybody's life here.
46
00:07:04,458 --> 00:07:06,667
In that case, Papa, send me away.
47
00:07:07,708 --> 00:07:08,667
Are we clear?
48
00:07:09,125 --> 00:07:11,125
Are you done? Shall we go?
49
00:07:13,083 --> 00:07:13,917
Let's go.
50
00:07:30,208 --> 00:07:31,417
Hello Monu.
51
00:07:31,875 --> 00:07:33,000
How are you?
52
00:07:33,542 --> 00:07:35,875
I'm going for my first day of work here.
53
00:07:36,875 --> 00:07:40,333
Overhyped Mumbai and its overhyped food.
54
00:07:40,583 --> 00:07:43,667
They add potato cutlet to bread
and call it Vada Pav.
55
00:07:43,750 --> 00:07:46,792
I'm still fond of the cutlets
from Pachus shop from Kolkata.
56
00:07:46,875 --> 00:07:51,042
Believe me, there is nothing special here.
57
00:07:51,417 --> 00:07:52,750
Half of the time
58
00:07:52,833 --> 00:07:54,292
-we're stuck in a jam here.
-Listen.
59
00:07:56,375 --> 00:07:58,500
Listen, I'll call you later.
60
00:07:58,583 --> 00:07:59,958
At work now.
61
00:08:00,042 --> 00:08:02,167
Goodnight.
62
00:08:03,875 --> 00:08:05,417
Are you done? Give me your phone.
63
00:08:07,792 --> 00:08:08,833
He is A.T... A.T.
64
00:08:10,792 --> 00:08:11,917
He'll collect our money from the customers
65
00:08:12,167 --> 00:08:14,083
and if there's a problem,
he'll follow the customer's car also.
66
00:08:14,167 --> 00:08:15,417
This is his number.
67
00:08:15,750 --> 00:08:19,042
And if the customer doesn't drop us back,
he can pick us up also.
68
00:08:21,958 --> 00:08:23,750
Meaning pimp cum watchman.
69
00:08:24,750 --> 00:08:25,792
Double role.
70
00:08:26,375 --> 00:08:29,000
-What did you just say?
-Nothing, let it go, you keep driving.
71
00:08:29,083 --> 00:08:31,583
-What did you say?
-You...
72
00:08:32,125 --> 00:08:35,000
have a very handsome face.
73
00:08:36,583 --> 00:08:40,083
Did you ever try acting in Bollywood?
74
00:08:40,625 --> 00:08:43,125
I give addiction sometimes,
at Chabra's Casting place.
75
00:08:44,542 --> 00:08:45,625
Addiction?
76
00:08:46,875 --> 00:08:48,458
You don't know addiction?
77
00:08:48,917 --> 00:08:52,167
We have to try out the scene
in front of the camera
78
00:08:52,333 --> 00:08:53,458
to bag the role in a film.
79
00:08:53,542 --> 00:08:55,958
Everyone has to do it,
even big stars like Amitabh Bachchan.
80
00:08:57,042 --> 00:09:00,417
-For the hero's role?
-No, no, not the hero.
81
00:09:00,875 --> 00:09:02,625
Okay, understood.
82
00:09:02,958 --> 00:09:07,333
Hero's friend, brother.
83
00:09:07,417 --> 00:09:09,292
Yes, boyfriend's role as well.
84
00:09:09,792 --> 00:09:12,167
We are always at the top!
85
00:09:13,292 --> 00:09:16,375
So your parents had lots of kids?
86
00:09:16,583 --> 00:09:19,708
No, I'm a single child, one man army.
87
00:09:20,000 --> 00:09:22,625
So why were they so lazy in naming you?
88
00:09:23,125 --> 00:09:24,042
Just A.T?
89
00:09:31,250 --> 00:09:32,542
Take your feet off!
90
00:09:32,833 --> 00:09:34,708
-Just take them off!
-I'll tell her, don't worry.
91
00:09:34,792 --> 00:09:37,375
-Get out of my rickshaw!
-Take your feet off.
92
00:09:37,458 --> 00:09:39,250
You drive please.
93
00:09:40,333 --> 00:09:41,625
Don't act too smart.
94
00:09:43,500 --> 00:09:44,958
Done with your drama?
95
00:09:45,917 --> 00:09:46,833
Now...
96
00:09:47,708 --> 00:09:49,042
Listen.
97
00:09:50,208 --> 00:09:51,875
Darkness is our ally.
98
00:09:52,417 --> 00:09:55,125
So all the dark by-lanes are our spots.
99
00:09:56,458 --> 00:09:58,958
It keeps the customers on bikes happy.
100
00:10:01,375 --> 00:10:03,833
So the police
won't bother us in these by-lanes?
101
00:10:04,083 --> 00:10:04,917
What?
102
00:10:06,333 --> 00:10:10,458
So the police
won't bother us in these by-lanes?
103
00:10:10,542 --> 00:10:11,958
We have an arrangement with them?
104
00:10:12,167 --> 00:10:13,583
Yes, we have an arrangement.
105
00:10:13,667 --> 00:10:15,125
But they raid us sometimes.
106
00:10:15,208 --> 00:10:20,250
Otherwise, they'll have nothing to show
in their quarterly report.
107
00:10:21,375 --> 00:10:24,333
So they'll take a cut from us
and also arrest us?
108
00:10:24,833 --> 00:10:26,250
What bullshit is this!
109
00:10:27,333 --> 00:10:29,167
Where have you come from?
110
00:10:29,417 --> 00:10:32,333
This is a man's world.
Keep that in your mind.
111
00:10:33,083 --> 00:10:34,833
Get down now, we have arrived.
112
00:10:39,542 --> 00:10:40,625
A.T...
113
00:10:45,625 --> 00:10:47,375
The room charges are 200 rupees per hour.
114
00:10:48,083 --> 00:10:49,750
You know how to moan right?
115
00:10:50,292 --> 00:10:53,833
He'll cum faster if you moan.
This is our trick.
116
00:10:54,750 --> 00:10:56,125
Touching you with clothes on is free.
117
00:10:56,208 --> 00:10:58,917
From inside the top, it's 200 rupees and
to remove the top it's 200 rupees more.
118
00:10:59,417 --> 00:11:00,750
Okay boss.
119
00:11:03,042 --> 00:11:04,917
Meet me alone sometime...
120
00:11:06,500 --> 00:11:07,917
Bloody dog! Asshole!
121
00:11:08,417 --> 00:11:09,750
Stop now!
122
00:11:10,208 --> 00:11:12,833
-Let's leave!
-She's quite spicy Laxmi, I love it!
123
00:11:12,917 --> 00:11:15,125
-Come on, let's go.
-Wow, amazing!
124
00:11:15,208 --> 00:11:16,250
Move...
125
00:11:17,708 --> 00:11:18,750
have you lost it?
126
00:11:19,417 --> 00:11:20,250
Huh?
127
00:11:25,500 --> 00:11:29,375
Welcome, Queen Laxmi Bai.
All hail Laxmi Bai!
128
00:11:30,042 --> 00:11:33,042
Tell me, what would you like to have?
Tea, coffee?
129
00:11:33,958 --> 00:11:35,833
-Coffee is fine.
-Coffee it is then.
130
00:11:37,000 --> 00:11:37,875
I just remembered,
131
00:11:38,375 --> 00:11:40,792
I have something very important
to share with you.
132
00:11:41,083 --> 00:11:43,083
-What?
-Your friend Manda
133
00:11:43,417 --> 00:11:48,083
recently bought a phone
worth 30,000 rupees.
134
00:11:48,958 --> 00:11:52,042
She's earning more than you
despite being of your age.
135
00:11:52,250 --> 00:11:53,333
Mangatram,
136
00:11:53,958 --> 00:11:58,083
stop this habit of spreading rumours.
Stop writing stories.
137
00:11:58,167 --> 00:12:00,667
Do your work, make coffee for me.
138
00:12:00,792 --> 00:12:02,417
-Yes, I was just casually saying.
-Yes,
139
00:12:02,500 --> 00:12:04,333
-I know your idea of casually.
-Listen,
140
00:12:04,708 --> 00:12:07,375
that hotel manager
will always take his share?
141
00:12:07,542 --> 00:12:08,375
Yes.
142
00:12:09,958 --> 00:12:11,750
Then how can he misbehave?
143
00:12:14,167 --> 00:12:16,083
Who do you think you are?
144
00:12:17,167 --> 00:12:18,833
What world do you live in?
145
00:12:19,833 --> 00:12:23,125
Men run this world.
146
00:12:25,125 --> 00:12:28,417
They'll touch us, screw us, fuck us.
147
00:12:29,917 --> 00:12:32,500
Men are the building
148
00:12:33,167 --> 00:12:35,250
and we, women are its foundation.
149
00:12:35,333 --> 00:12:37,250
All right! Understood,
don't lose your temper.
150
00:12:38,583 --> 00:12:39,625
-Thank You!
-Welcome!
151
00:12:41,500 --> 00:12:44,208
-Horrible coffee you've made.
-Should I make another one?
152
00:12:44,292 --> 00:12:45,542
Yes try making a nice one this time.
153
00:12:46,875 --> 00:12:47,917
And make it fast.
154
00:12:50,083 --> 00:12:50,917
How are you?
155
00:12:53,500 --> 00:12:54,542
I'm Tsamchoe.
156
00:12:57,042 --> 00:12:58,250
Are you the new girl?
157
00:12:59,750 --> 00:13:00,708
I'm Putul.
158
00:13:03,375 --> 00:13:04,667
Want to see our version of heaven?
159
00:13:06,792 --> 00:13:07,625
Yes.
160
00:13:16,667 --> 00:13:20,375
She says she has only 2500 rupees
161
00:13:22,125 --> 00:13:23,708
and look at her expenses.
162
00:13:24,375 --> 00:13:25,500
Bitch!
163
00:13:28,167 --> 00:13:31,583
Oh my god! This is crazy!
164
00:13:32,250 --> 00:13:34,750
What is this?
165
00:13:36,500 --> 00:13:39,708
All kinds of cigarettes
are available here.
166
00:13:41,542 --> 00:13:44,958
-This is a super strong cigar.
-Woah!
167
00:13:46,042 --> 00:13:48,375
This is the one they smoke in films!
168
00:14:00,292 --> 00:14:03,000
This shop already existed,
I didn't create it.
169
00:14:05,292 --> 00:14:06,167
Thank you!
170
00:14:11,500 --> 00:14:12,583
Sir, this is...
171
00:14:29,375 --> 00:14:30,875
Bengali bombshell.
172
00:14:34,042 --> 00:14:35,208
Sir, she's with us.
173
00:14:37,667 --> 00:14:38,833
Meet soon.
174
00:14:45,333 --> 00:14:46,583
Let's go.
175
00:14:54,083 --> 00:14:55,292
This asshole...
176
00:14:56,833 --> 00:14:59,917
changed his name from Yadav to More
to become a cop under the reserved quota.
177
00:15:05,667 --> 00:15:06,500
Now...
178
00:15:09,250 --> 00:15:11,208
you have a problem with the police also?
179
00:15:12,917 --> 00:15:15,875
No teacher. Sorry teacher.
180
00:15:19,583 --> 00:15:22,250
Now watch and learn
how to get a customer's attention.
181
00:15:24,417 --> 00:15:26,875
How to do customer fishing. See.
182
00:15:28,917 --> 00:15:32,208
When a car starts approaching us,
183
00:15:33,042 --> 00:15:34,875
just look away...
184
00:15:35,250 --> 00:15:36,750
Where?
185
00:15:36,833 --> 00:15:38,417
And act disinterested.
186
00:15:38,500 --> 00:15:42,167
Just as you saw the police
doing with me right now.
187
00:15:43,458 --> 00:15:45,500
Just keep looking away.
188
00:15:45,583 --> 00:15:48,417
Play with your phone, twirl your hair,
189
00:15:48,500 --> 00:15:49,917
make them feel
that you are not interested.
190
00:15:52,042 --> 00:15:55,250
Once you realize
that the customer is hooked,
191
00:15:55,625 --> 00:15:58,792
you stay here and let me talk.
192
00:15:59,625 --> 00:16:01,000
As I talk,
193
00:16:01,083 --> 00:16:04,000
you slowly walk over to the car
194
00:16:04,500 --> 00:16:07,500
so the customer can see your body better.
195
00:16:08,958 --> 00:16:10,625
While they do that,
you should look into the back of the car
196
00:16:10,708 --> 00:16:12,500
to see if there are any more men
in hiding.
197
00:16:13,125 --> 00:16:14,792
Check properly
198
00:16:15,250 --> 00:16:18,167
because if more men appear
once you're inside the car then,
199
00:16:18,250 --> 00:16:19,875
you're screwed.
200
00:16:21,958 --> 00:16:24,625
Our safety is our responsibility.
201
00:16:27,375 --> 00:16:28,583
Understood
202
00:16:28,792 --> 00:16:31,958
but I thought that
203
00:16:32,583 --> 00:16:36,458
A.T. is responsible for our safety.
This is how it is right?
204
00:16:38,292 --> 00:16:40,042
Can you even understand what I'm saying?
205
00:16:41,208 --> 00:16:42,042
Sorry...
206
00:16:50,250 --> 00:16:51,292
Is she new?
207
00:16:51,792 --> 00:16:53,042
Never seen her around here.
208
00:16:53,542 --> 00:16:54,792
How much for a short bit of time?
209
00:16:55,583 --> 00:16:56,708
Yes, her first day.
210
00:16:57,375 --> 00:16:59,417
Seven hundred for her.
Three hundred for the room.
211
00:16:59,625 --> 00:17:00,500
No bargain.
212
00:17:02,667 --> 00:17:04,000
I'm brand new.
213
00:17:04,458 --> 00:17:05,542
Sealed pack.
214
00:17:14,333 --> 00:17:15,167
Let's go?
215
00:17:18,833 --> 00:17:20,125
Bitch!
216
00:17:20,958 --> 00:17:22,125
Sealed pack!
217
00:17:39,917 --> 00:17:41,542
See you soon darling.
218
00:17:41,750 --> 00:17:43,500
I'm busy on Monday.
219
00:17:43,583 --> 00:17:45,875
Let's keep in touch. Bye bye.
220
00:17:50,000 --> 00:17:52,792
Everyone says women love to talk.
221
00:17:54,042 --> 00:17:56,292
They've clearly not given men a chance.
222
00:17:56,375 --> 00:17:58,667
-Non stop talking.
-Alright, alright,
223
00:17:59,083 --> 00:18:01,625
no need to show off.
224
00:18:01,750 --> 00:18:03,875
-Run!
-Raid!
225
00:18:04,875 --> 00:18:07,000
Come on, run fast!
226
00:18:07,083 --> 00:18:08,333
Come on, hurry up, everyone in the car.
227
00:18:08,417 --> 00:18:09,250
-Come on, sir!
-Hurry!
228
00:18:09,333 --> 00:18:10,167
Come on get into the car.
229
00:18:10,417 --> 00:18:12,667
You need a special invitation?
230
00:18:12,750 --> 00:18:14,417
Keep moving.
231
00:18:15,792 --> 00:18:16,625
-Keep moving!
-Keep moving!
232
00:18:18,542 --> 00:18:20,750
Sir, no space in this one now.
233
00:18:22,042 --> 00:18:23,667
What the hell!
234
00:18:24,000 --> 00:18:25,375
-Get her in the other car.
-Okay, sir.
235
00:18:33,333 --> 00:18:35,750
Come here.
236
00:18:36,000 --> 00:18:37,042
Why are you standing here?
237
00:18:37,375 --> 00:18:38,583
Hey!
238
00:18:40,708 --> 00:18:42,958
You!
239
00:18:49,542 --> 00:18:50,458
Hi!
240
00:18:51,458 --> 00:18:52,708
I'm Shaari...
241
00:18:54,083 --> 00:18:55,375
Sharanya!
242
00:19:18,000 --> 00:19:18,958
Come with me.
243
00:19:19,458 --> 00:19:20,750
Need to talk about something personal.
244
00:19:22,000 --> 00:19:23,583
Say what you want to
in front of everyone, you pimp!
245
00:19:24,625 --> 00:19:25,958
Who did you call a pimp?
246
00:19:27,125 --> 00:19:27,958
Come with me.
247
00:19:29,250 --> 00:19:30,458
-Come with me.
-Leave me.
248
00:19:30,542 --> 00:19:31,375
Come on.
249
00:19:33,542 --> 00:19:34,375
Hey!
250
00:19:34,583 --> 00:19:36,000
Hey! Shut up and sit.
251
00:19:41,583 --> 00:19:42,667
Leave me, you asshole.
252
00:19:47,625 --> 00:19:49,542
-You went for a routine round?
-Should I help you with that?
253
00:19:51,208 --> 00:19:52,500
Just answer my question,
254
00:19:52,875 --> 00:19:53,917
you raided the street?
255
00:19:55,292 --> 00:19:56,208
It was due, sir.
256
00:19:56,917 --> 00:19:57,875
It has been a while since the last raid.
257
00:20:00,167 --> 00:20:01,208
Come with me.
258
00:20:02,000 --> 00:20:03,750
You need to make a report.
Let the girls go for now.
259
00:20:04,000 --> 00:20:05,417
-Understood?
-Yes, sir.
260
00:20:12,458 --> 00:20:13,417
See you around.
261
00:20:17,333 --> 00:20:18,167
Come on.
262
00:20:18,583 --> 00:20:20,667
-Let's leave now. Get up and move.
-Let's go.
263
00:20:21,250 --> 00:20:22,083
Let's go.
264
00:20:49,417 --> 00:20:51,125
It's been hardly a day
265
00:20:52,125 --> 00:20:54,500
and she's already trying
to change the system. Idiot.
266
00:21:19,917 --> 00:21:21,875
You son of a bitch!
Where are you taking me?
267
00:21:43,292 --> 00:21:44,292
Take it to the curb.
268
00:21:45,167 --> 00:21:46,125
Just stop the car!
269
00:21:47,958 --> 00:21:49,750
Didn't you hear me, you pimp!
Stop the car now!
270
00:21:53,958 --> 00:21:55,667
Son of a swine!
271
00:21:59,375 --> 00:22:00,500
Don't move!
272
00:22:01,875 --> 00:22:03,208
Son of a swine!
273
00:22:11,708 --> 00:22:13,792
The water is blue today.
274
00:22:14,292 --> 00:22:17,458
The water is blue today.
275
00:22:21,958 --> 00:22:22,792
What?
276
00:22:23,958 --> 00:22:25,208
Take out the phone.
277
00:22:27,708 --> 00:22:28,708
Blue.
278
00:22:31,875 --> 00:22:33,083
Who is it?
279
00:22:33,708 --> 00:22:36,292
-Are you chasing a new girl?
-Why do you care?
280
00:22:36,375 --> 00:22:37,875
How does it concern you?
281
00:22:38,750 --> 00:22:41,083
-What? Sisterfucker.
-Putul...
282
00:22:41,167 --> 00:22:42,333
-Please leave him...
-Putul, what are you doing?
283
00:22:42,833 --> 00:22:43,792
Putul Let go off him!
284
00:22:44,833 --> 00:22:45,917
What the hell are you doing?
285
00:22:46,375 --> 00:22:47,833
-Show us your phone!
-What are you doing!
286
00:22:47,917 --> 00:22:49,042
-Tell her please.
-Putul, let go of him.
287
00:22:49,125 --> 00:22:50,708
-Just do as I say.
-Are you mad?
288
00:22:50,792 --> 00:22:51,667
-Taking it out.
-Bastard.
289
00:22:51,750 --> 00:22:53,042
-Fine!
-Take your phone out!
290
00:22:53,125 --> 00:22:54,958
I'm taking out my phone.
291
00:22:55,750 --> 00:22:57,083
Take your phone out
and show it to everyone.
292
00:22:57,167 --> 00:22:58,000
What is there to show?
293
00:22:58,083 --> 00:22:59,750
Show everyone
how many times I've called you!
294
00:22:59,833 --> 00:23:01,125
Someone please tell her
not to scar my face!!
295
00:23:01,208 --> 00:23:03,792
-Just leave him for now. Please!
-I called him again and again and again.
296
00:23:04,250 --> 00:23:05,583
And he heard the phone ringing
297
00:23:05,875 --> 00:23:08,833
but he didn't pick up my call.
Just look at his phone. Look!
298
00:23:08,917 --> 00:23:12,042
-Okay but leave...
-I had to run for my life!
299
00:23:12,125 --> 00:23:14,417
My life could have been in danger.
300
00:23:16,667 --> 00:23:18,458
-Oh god, his face will get fucked.
-You dumbfuck.
301
00:23:18,542 --> 00:23:19,500
I'll get hurt permanently!
302
00:23:19,583 --> 00:23:22,333
-Please!
-You asshole,
303
00:23:22,417 --> 00:23:24,542
you live on our money,
and you fuck around with us only.
304
00:23:25,208 --> 00:23:27,917
If this happens again,
I'll stick this knife so far up your ass
305
00:23:28,000 --> 00:23:30,417
that you'll walk around
like a plucked chicken
306
00:23:30,500 --> 00:23:31,375
for the rest of your life.
307
00:23:31,458 --> 00:23:33,958
You leave him.
Let's solve it by talking about it.
308
00:23:34,042 --> 00:23:36,500
This is no way to deal with things.
Come on, step back.
309
00:23:36,583 --> 00:23:39,542
You leave now. Just move,
I'll deal with her, you move.
310
00:23:40,000 --> 00:23:45,208
-But I'll teach you a lesson.
-Yes you leave, I'll handle her.
311
00:23:45,333 --> 00:23:47,667
Yes, I'll leave. Yeah!
312
00:23:48,667 --> 00:23:49,750
Have you lost your mind?
313
00:23:51,375 --> 00:23:53,458
He should have received her call!
What he did was wrong!
314
00:23:55,792 --> 00:23:57,375
-Come on, let's leave.
-No point waiting here.
315
00:23:57,458 --> 00:24:00,000
-Come on, let's leave.
-She thinks she's the smartest.
316
00:24:00,083 --> 00:24:02,125
When Mhatre will come down
to teach her a lesson,
317
00:24:02,208 --> 00:24:03,708
then she'll understand.
318
00:24:03,792 --> 00:24:04,833
Ya'll leave.
319
00:24:04,917 --> 00:24:06,125
Just take different rickshaws
and head home.
320
00:24:06,208 --> 00:24:07,875
It's the end of business for tonight.
321
00:24:18,667 --> 00:24:19,667
-Leave me!
-Shut up!
322
00:24:20,292 --> 00:24:21,375
Leave me, you asshole!
323
00:24:25,458 --> 00:24:26,833
Sir, this is my house.
324
00:24:27,208 --> 00:24:30,083
-You dog!
-Please don't bring all this into my home.
325
00:24:30,167 --> 00:24:31,125
You dog!
326
00:24:31,208 --> 00:24:32,625
This bastard...
327
00:24:34,292 --> 00:24:36,208
dared to threaten my man.
328
00:24:36,292 --> 00:24:39,083
One doesn't go against their own people
in their own homes
329
00:24:40,208 --> 00:24:42,292
Because then there's no difference
between family and strangers.
330
00:24:42,417 --> 00:24:43,292
Move your hand!
331
00:24:43,917 --> 00:24:44,875
Let me go!
332
00:24:45,167 --> 00:24:47,417
You'll threaten me?
333
00:24:51,000 --> 00:24:51,833
Want to try it again?
334
00:24:55,292 --> 00:24:58,042
Let's leave. Leave!
335
00:24:58,958 --> 00:24:59,792
Okay?
336
00:25:00,083 --> 00:25:00,958
Thank you, sir.
337
00:25:01,750 --> 00:25:04,708
You can deal with this
the way you want tomorrow, outside.
338
00:25:08,208 --> 00:25:09,083
We're going to let her get away with this?
339
00:25:09,917 --> 00:25:10,750
Let's go now.
340
00:25:12,167 --> 00:25:13,250
Leave.
341
00:25:21,292 --> 00:25:22,625
You whore!
342
00:25:23,000 --> 00:25:25,125
Don't give me that look
or else I'll break your head.
343
00:25:28,042 --> 00:25:31,375
If you create any more nuisance,
I'll directly involve Shinde sir.
344
00:25:32,417 --> 00:25:36,125
Laxmi knows what it means to involve him.
Right Laxmi?
345
00:25:37,208 --> 00:25:40,833
You've experienced it,
346
00:25:41,833 --> 00:25:42,958
haven't you?
347
00:25:43,500 --> 00:25:45,250
Tell this whore also.
348
00:25:58,333 --> 00:25:59,292
Thank you!
349
00:26:35,750 --> 00:26:37,667
-Hello!
-How much?
350
00:26:39,292 --> 00:26:40,375
Is he a foreigner?
351
00:27:06,292 --> 00:27:07,250
Where are you from?
352
00:27:08,750 --> 00:27:09,917
Australia.
353
00:27:10,792 --> 00:27:11,792
Name?
354
00:27:12,750 --> 00:27:14,167
Peter Hibberd.
355
00:27:15,250 --> 00:27:17,417
What are you doing in Mumbai?
356
00:27:18,333 --> 00:27:19,583
Advertising.
357
00:27:21,000 --> 00:27:22,083
Why India?
358
00:27:23,542 --> 00:27:25,292
My father was Indian.
359
00:27:27,458 --> 00:27:29,792
-Grandfather?
-Yes, grandfather.
360
00:27:30,292 --> 00:27:31,500
Now give me a kiss.
361
00:27:33,042 --> 00:27:34,750
Real kiss, come on.
362
00:27:35,208 --> 00:27:36,500
You dumbfuck!
363
00:27:47,875 --> 00:27:49,042
Shut up!
364
00:27:50,458 --> 00:27:51,292
No!
365
00:27:58,667 --> 00:28:00,667
Run you idiot! You dog.
366
00:28:01,958 --> 00:28:03,208
Run you dumbfuck! Run!
367
00:28:03,292 --> 00:28:05,375
Come on, run!
368
00:28:05,833 --> 00:28:07,750
Run you idiot! Run! Dumbfuck, run.
369
00:28:09,583 --> 00:28:10,625
Run you idiot!
370
00:28:11,750 --> 00:28:13,375
Run, run you dumbfuck, run.
371
00:28:15,625 --> 00:28:17,375
Dumbfuck! Asshole.
372
00:28:32,042 --> 00:28:33,250
What's wrong?
373
00:28:33,333 --> 00:28:34,875
-Run!
-Didn't take your medicine?
374
00:28:34,958 --> 00:28:36,000
Run, you idiot!
375
00:28:36,083 --> 00:28:37,208
Let's go, skinny man!
376
00:28:39,708 --> 00:28:40,750
Dumbfuck!
377
00:28:41,750 --> 00:28:43,667
Hey! Should I light a cigarette for you?
378
00:28:43,750 --> 00:28:45,167
Run, you idiot! Run! Dumbfuck!
379
00:28:50,542 --> 00:28:53,000
-Run.
-Oh Donald Trump!
380
00:28:53,417 --> 00:28:54,667
-Let me help you, come in the auto.
-Why don't you run now?
381
00:28:55,125 --> 00:28:57,000
-What the hell did she do?
-Let me save you.
382
00:28:57,083 --> 00:28:59,833
Check your groin to see if all is well.
383
00:29:00,625 --> 00:29:02,125
Yes, run away.
384
00:29:03,333 --> 00:29:05,833
Yes, run away.
385
00:29:05,917 --> 00:29:08,667
If you try to force yourself on women,
this is what the consequence will be.
386
00:29:08,750 --> 00:29:09,792
This is it.
387
00:29:10,167 --> 00:29:11,583
Now she's finished.
388
00:29:17,042 --> 00:29:18,375
-Come with me.
-Be careful.
389
00:29:18,958 --> 00:29:19,917
You want me to be careful?
390
00:29:30,833 --> 00:29:34,708
Now this Diwali gun's firecracker
is going to get permanently extinguished.
391
00:29:36,208 --> 00:29:37,292
Get us into more of a mess now!
392
00:29:38,125 --> 00:29:39,000
Idiot!
393
00:29:40,292 --> 00:29:42,208
Quickly give me a hand job
394
00:29:42,292 --> 00:29:44,625
or I can do lot more than that.
395
00:29:44,833 --> 00:29:45,958
You don't know me yet.
396
00:29:47,125 --> 00:29:49,333
I'm not going to do anything for you,
you asshole.
397
00:29:49,917 --> 00:29:51,458
Dumbfuck.
398
00:29:53,542 --> 00:29:54,917
You motherfucking whore!
399
00:29:55,000 --> 00:29:56,583
You'll keep abusing me?
400
00:29:57,875 --> 00:30:00,500
Listen, I'm telling you for the last time.
401
00:30:00,750 --> 00:30:04,458
Just do the hand job.
It'll be fun, trust me. Just try it.
402
00:30:04,917 --> 00:30:08,167
Do whatever the hell you want
to do yourself, you pimp!
403
00:30:12,333 --> 00:30:16,167
You can't look at my face.
You want to be a dog from behind.
404
00:30:16,583 --> 00:30:18,208
-Dog? A dog?
-Be a dog.
405
00:30:19,708 --> 00:30:20,667
Be a Dog.
406
00:30:24,833 --> 00:30:28,292
So you finally reveal your true identity!
A dog.
407
00:30:39,875 --> 00:30:40,792
Dumbfuck...
408
00:30:51,125 --> 00:30:53,250
You all go home now.
409
00:30:53,625 --> 00:30:54,917
We'll send her later.
410
00:30:55,000 --> 00:30:57,375
Move, come on move.
411
00:30:58,917 --> 00:31:01,000
Come on, leave, move. Leave!
412
00:31:35,292 --> 00:31:37,583
Fucking animal. Dumbfuck.
413
00:31:38,667 --> 00:31:41,458
There's no respect for me in Mumbai.
414
00:32:02,333 --> 00:32:03,167
Hey!
415
00:32:12,125 --> 00:32:14,042
I may die a dog's death.
416
00:32:14,958 --> 00:32:17,375
But I won't live a dog's life.
417
00:32:28,917 --> 00:32:32,917
Brother, you can question any girl
in the town about my manhood,
418
00:32:33,000 --> 00:32:34,208
the reports won't disappoint you...
419
00:32:56,750 --> 00:32:59,750
Any idea what's gotten into him?
420
00:33:02,708 --> 00:33:03,542
Sister,
421
00:33:04,333 --> 00:33:06,625
-Sharanya told me this.
-What?
422
00:33:07,500 --> 00:33:08,792
Forget about A.T.
423
00:33:09,125 --> 00:33:11,500
All the customers
have started behaving themselves,
424
00:33:12,458 --> 00:33:14,667
everyone's talking nicely.
425
00:33:15,958 --> 00:33:18,125
-No one's fooling around.
-Really?
426
00:33:18,833 --> 00:33:20,583
Nobody is talking
about what happened to Putul,
427
00:33:20,667 --> 00:33:23,833
but instead what she did to that man.
428
00:33:25,917 --> 00:33:29,917
Sister, you know everyone
calls her Tikli now.
429
00:33:30,000 --> 00:33:30,833
What?
430
00:33:31,458 --> 00:33:32,417
Oh come on, don't you remember?
431
00:33:32,500 --> 00:33:34,542
You yourself gave her that name
the other day.
432
00:33:50,917 --> 00:33:52,292
Let's go to work.
433
00:34:00,083 --> 00:34:02,333
How are you Tikli?
434
00:34:03,208 --> 00:34:04,125
Tikli?
435
00:34:05,500 --> 00:34:06,708
Yes, your new name.
436
00:34:07,750 --> 00:34:09,708
All the girls decided to call you that.
437
00:34:12,833 --> 00:34:13,708
Sister...
438
00:34:18,208 --> 00:34:19,583
Can I ask you something?
439
00:34:20,708 --> 00:34:21,583
Go ahead, ask.
440
00:34:23,833 --> 00:34:27,292
Why do we allow men
to take advantage of us?
441
00:34:29,417 --> 00:34:34,375
We earn
and they make a cut out of our money.
442
00:34:34,458 --> 00:34:35,292
Oh my god, the same topic again.
443
00:34:35,375 --> 00:34:37,833
Will you stop repeating
yourself like a record?
444
00:34:37,917 --> 00:34:39,750
This is a man's world.
445
00:34:40,167 --> 00:34:41,833
Please understand! Idiot.
446
00:34:41,917 --> 00:34:44,000
This is where you're wrong.
447
00:34:44,792 --> 00:34:46,875
This is not a man's world.
448
00:34:48,458 --> 00:34:50,958
This is our work, not theirs.
449
00:34:51,292 --> 00:34:53,625
This is our business. Not theirs.
450
00:34:54,417 --> 00:34:56,333
Our body
451
00:34:58,917 --> 00:35:01,917
and the dirty feeling with
which we return home every night,
452
00:35:02,667 --> 00:35:03,792
is also ours.
453
00:35:05,958 --> 00:35:08,500
The pain, the discomfort, it's all ours.
454
00:35:11,167 --> 00:35:12,792
So then how is it their world?
455
00:35:15,583 --> 00:35:18,958
Why can't we make our own system, Laxmi?
456
00:35:19,917 --> 00:35:23,292
We'll reap what we sow. Simple.
457
00:35:24,250 --> 00:35:27,125
I thought you'd become sensible by now
458
00:35:27,958 --> 00:35:28,833
but I was wrong.
459
00:35:29,208 --> 00:35:31,625
Just stay away from me from now on.
That's it.
460
00:36:18,208 --> 00:36:19,625
Shit!
461
00:37:14,708 --> 00:37:16,375
Bloody dog, just pick up!
462
00:37:29,125 --> 00:37:30,375
Open the door.
463
00:37:38,958 --> 00:37:40,708
-Sir...
-Get out of the car.
464
00:37:51,542 --> 00:37:52,500
Sit inside.
465
00:37:53,500 --> 00:37:54,917
Be comfortable.
466
00:37:56,250 --> 00:37:57,667
-Come on...
-Come on...
467
00:37:57,750 --> 00:37:58,875
No!
468
00:37:58,958 --> 00:38:01,042
-Hold her.
-No, sir.
469
00:38:01,125 --> 00:38:03,333
-Hold her.
-No! No sir, no, sir.
470
00:38:03,667 --> 00:38:06,833
No! No, sir. Not again.
471
00:38:12,333 --> 00:38:13,167
I'll kill you.
472
00:38:14,458 --> 00:38:15,458
Back off or I'll kill you, you asshole.
473
00:38:16,458 --> 00:38:18,375
I'll kill you. Back off or I'll kill you.
474
00:38:19,708 --> 00:38:21,208
You fucking dog.
475
00:38:23,333 --> 00:38:25,917
-Follow her man!
-Fuck that! Let's find the key first.
476
00:38:30,000 --> 00:38:32,083
Leave her, find the key first!
477
00:38:51,500 --> 00:38:53,000
Cheetah's speed,
478
00:38:53,917 --> 00:38:55,375
a hawk's vision,
479
00:38:56,083 --> 00:38:57,917
and Bajirao's sword,
480
00:38:58,708 --> 00:38:59,875
no not the sword.
481
00:39:00,542 --> 00:39:04,667
One should never doubt on these.
It could outwit anyone.
482
00:39:06,792 --> 00:39:08,000
Hello Mhatre sir.
483
00:39:08,875 --> 00:39:11,375
You'll live for a 100 years.
I was going to call you.
484
00:39:13,333 --> 00:39:16,250
What a brilliant job you've done sir.
Absolutely brilliant.
485
00:39:17,125 --> 00:39:20,125
And the police
has also done our work very well.
486
00:39:21,125 --> 00:39:22,292
In a good way,
they've taught Putul her lesson very well.
487
00:39:23,375 --> 00:39:25,917
They've taught Putul
her lesson very well...
488
00:39:26,000 --> 00:39:27,458
That whore
has finally understood her place.
489
00:39:28,458 --> 00:39:29,750
Remember how you did the same with Laxmi?
490
00:39:32,625 --> 00:39:33,458
Yes?
491
00:39:34,458 --> 00:39:35,458
Where are you?
492
00:39:37,125 --> 00:39:37,958
Okay, I'll be there.
493
00:39:40,125 --> 00:39:41,500
Okay dear.
494
00:39:42,750 --> 00:39:44,208
Good afternoon.
495
00:40:37,875 --> 00:40:39,708
Oh my god!
496
00:40:40,958 --> 00:40:42,042
What happened?
497
00:40:43,250 --> 00:40:45,000
Is everything all right?
498
00:40:46,500 --> 00:40:47,875
What did you say earlier?
499
00:40:49,125 --> 00:40:50,417
Our own system?
500
00:40:51,917 --> 00:40:54,125
Tell me, how do you think
we'll make our own system?
501
00:40:57,958 --> 00:40:59,417
To be honest,
502
00:41:00,250 --> 00:41:02,708
-I haven't thought it through yet.
-Then start thinking.
503
00:41:04,958 --> 00:41:06,583
It's time to seriously think about it.
504
00:41:09,708 --> 00:41:11,917
So you accept that I was right earlier?
505
00:41:13,875 --> 00:41:15,792
I don't know about being right,
506
00:41:17,292 --> 00:41:18,833
but you're definitely not wrong.
507
00:41:21,458 --> 00:41:25,000
See Tikli, right now this is your fight.
508
00:41:27,542 --> 00:41:31,000
But I've understood that in this fight,
I'm on your side
509
00:41:32,167 --> 00:41:33,125
and not theirs.
510
00:41:35,125 --> 00:41:35,958
Come on, great.
511
00:41:37,458 --> 00:41:38,292
Great.
512
00:41:39,542 --> 00:41:41,125
At least
we have the right beginning to this.
513
00:41:59,500 --> 00:42:01,167
Hey Monu, tell me.
514
00:42:02,208 --> 00:42:04,458
Nothing, I'm just at home...
515
00:42:05,250 --> 00:42:06,333
drinking.
516
00:42:08,542 --> 00:42:12,125
Can I call you tomorrow? Okay, bye.
517
00:42:31,875 --> 00:42:33,375
What's with so much red?
518
00:42:35,750 --> 00:42:36,917
It's the colour of revolution.
519
00:42:54,417 --> 00:42:56,167
So tell us, Laxmi.
520
00:42:58,083 --> 00:43:03,000
Why this sudden secret meeting
in the dead of the night?
521
00:43:10,458 --> 00:43:11,292
Wow.
522
00:43:13,250 --> 00:43:14,500
Now I understand.
523
00:43:15,833 --> 00:43:18,500
This is Tikli's rally.
524
00:43:21,792 --> 00:43:24,750
Come on, everyone speak up,
who'll vote for Tikli?
525
00:43:25,000 --> 00:43:26,958
I think everyone should vote for her.
526
00:43:30,583 --> 00:43:33,042
Today I've come to talk
about something very serious.
527
00:43:33,542 --> 00:43:36,125
There you go!
The speech has finally begun.
528
00:43:45,125 --> 00:43:46,167
Assholes.
529
00:43:47,083 --> 00:43:48,500
You're an asshole. Yes, you as well.
530
00:43:48,583 --> 00:43:51,750
We are all big brainless assholes.
531
00:43:52,167 --> 00:43:56,583
Everyday, Mhatre and his men,
the policemen are openly fucking us over.
532
00:43:57,917 --> 00:44:01,500
Every man in the system
has his hands inside our skirts.
533
00:44:03,875 --> 00:44:06,500
Means every man in this system
has their hands up our skirts
534
00:44:06,583 --> 00:44:09,250
and we are not doing anything about it.
535
00:44:09,333 --> 00:44:10,708
Except sitting quietly.
536
00:44:11,208 --> 00:44:12,583
We're all assholes.
537
00:44:13,667 --> 00:44:15,042
What is our basic need?
538
00:44:15,625 --> 00:44:17,583
Safety and protection.
539
00:44:17,833 --> 00:44:18,833
Just think.
540
00:44:19,708 --> 00:44:22,417
The fears are ours,
so is the way we deal with them.
541
00:44:24,875 --> 00:44:26,958
That dirty feeling we have every night.
542
00:44:28,917 --> 00:44:29,917
All ours?
543
00:44:32,750 --> 00:44:34,375
The money is fucking ours.
544
00:44:35,792 --> 00:44:37,250
But are we getting safety?
545
00:44:37,667 --> 00:44:39,042
And how many times
have we actually been protected?
546
00:44:40,792 --> 00:44:43,625
These assholes take money from us
547
00:44:43,708 --> 00:44:45,250
and then misbehave with us.
548
00:44:45,667 --> 00:44:47,167
But all of us are quiet.
549
00:44:48,833 --> 00:44:51,042
Why haven't we made our own system yet,
550
00:44:51,125 --> 00:44:52,958
where we get to keep the money we earn?
551
00:44:55,208 --> 00:44:56,667
She's completely gone mad.
552
00:44:58,333 --> 00:44:59,417
Absolutely lost it.
553
00:45:01,208 --> 00:45:03,125
If Mhatre sir comes to know about this,
554
00:45:04,042 --> 00:45:05,792
he'll skin us all.
555
00:45:07,292 --> 00:45:09,917
Come on, let's get back to work.
556
00:45:17,042 --> 00:45:19,167
You'll go against your own masters?
557
00:45:23,500 --> 00:45:28,042
She's not finished.
Let her finish saying what she wants to
558
00:45:29,042 --> 00:45:30,750
and then you do whatever you want to.
559
00:45:31,417 --> 00:45:32,375
Simple.
560
00:45:45,208 --> 00:45:48,042
Okay, I'm a new entrant, correct?
561
00:45:49,333 --> 00:45:51,958
But Laxmi here is an old timer, right?
562
00:45:52,792 --> 00:45:54,833
And she also thinks I'm right.
563
00:45:56,750 --> 00:45:58,500
Our own system!
564
00:45:59,375 --> 00:46:01,292
Unless we try, we'll never know.
565
00:46:03,292 --> 00:46:07,292
We'll make our own system
and actually be safe.
566
00:46:07,375 --> 00:46:08,875
Plus we'll earn more money.
567
00:46:09,250 --> 00:46:11,083
Just think about
how many of you support your families,
568
00:46:11,167 --> 00:46:13,958
back home, with that money. Just think.
569
00:46:16,875 --> 00:46:20,750
Laxmi, Mhatre sir is our provider.
570
00:46:21,792 --> 00:46:25,208
He's done so much for you and yet,
you'll go against him?
571
00:46:27,708 --> 00:46:29,125
This is the real problem.
572
00:46:31,292 --> 00:46:34,000
Mhatre, since the beginning has been
against us.
573
00:46:37,167 --> 00:46:38,958
We just took time to realize that.
574
00:46:40,417 --> 00:46:41,667
It's difficult,
575
00:46:43,458 --> 00:46:44,917
but I've finally understood.
576
00:46:49,500 --> 00:46:51,583
We earn, we eat!
577
00:46:52,417 --> 00:46:53,250
Simple.
578
00:46:56,042 --> 00:46:57,458
You will die
579
00:46:59,167 --> 00:47:00,708
and get us all killed.
580
00:47:02,375 --> 00:47:03,500
Simple.
581
00:47:06,708 --> 00:47:08,542
She's gone completely mad!
582
00:47:08,875 --> 00:47:09,708
Let's leave!
583
00:47:10,542 --> 00:47:11,375
Come on, let's go!
584
00:47:35,458 --> 00:47:36,292
What's the plan?
585
00:47:38,833 --> 00:47:42,083
First of all, we'll need to find someone
in the police department
586
00:47:42,375 --> 00:47:44,583
who would add our weekly money
cut to the larger pool?
587
00:47:46,042 --> 00:47:49,458
The police can't know we're doing this.
588
00:47:49,833 --> 00:47:52,208
We need to get this done fast!
589
00:47:55,292 --> 00:47:59,792
I'm sure Manda would've already
informed Mhatre, that bitch!
590
00:48:07,583 --> 00:48:10,875
And here Manda hits a sixer, that bitch!
591
00:48:15,625 --> 00:48:17,083
You bitch!
592
00:48:17,375 --> 00:48:21,333
You're a new entrant here and you think
you can log heads with Mhatre?
593
00:48:21,958 --> 00:48:23,333
You bitch!
594
00:48:24,167 --> 00:48:25,625
Hey... Hey.
595
00:48:25,708 --> 00:48:26,750
Please sir.
596
00:48:28,458 --> 00:48:29,333
Laxmi!
597
00:48:33,167 --> 00:48:34,042
Laxmi.
598
00:48:37,417 --> 00:48:39,042
I had heard of it
599
00:48:43,125 --> 00:48:45,417
and today I witnessed it.
600
00:48:47,083 --> 00:48:49,000
What's going on, Laxmi?
601
00:48:52,958 --> 00:48:56,250
-I do so much for you all...
-That's the problem.
602
00:48:57,792 --> 00:49:00,125
That you do nothing for us Mhatre sir.
603
00:49:01,250 --> 00:49:05,542
You had ordered the police guy
to rape her in the police station.
604
00:49:05,625 --> 00:49:07,250
Isn't that right?
605
00:49:08,792 --> 00:49:11,583
I heard it from your idiot's mouth.
606
00:49:12,333 --> 00:49:13,917
-What a liar!
-Hey.
607
00:49:14,250 --> 00:49:15,583
-Hey.
-Asshole.
608
00:49:18,042 --> 00:49:19,042
We'll solve this.
609
00:49:19,625 --> 00:49:20,583
Let's go now. Just leave, man!
610
00:49:21,667 --> 00:49:22,833
-Let's leave.
-Go!
611
00:49:22,917 --> 00:49:24,042
Go away!
612
00:49:27,250 --> 00:49:28,292
Go, asshole!
613
00:49:28,500 --> 00:49:29,375
Let's go!
614
00:49:39,083 --> 00:49:40,083
Let's go!
615
00:50:03,833 --> 00:50:05,333
How are you whistling so calmly?
616
00:50:06,250 --> 00:50:08,625
Today they twisted our arms,
tomorrow they'll dare to pee on our heads.
617
00:50:09,833 --> 00:50:12,458
I say we call our boys now
and finish these girls.
618
00:50:12,542 --> 00:50:13,375
Hey.
619
00:50:14,833 --> 00:50:16,125
Mr. Angry Young Man.
620
00:50:18,542 --> 00:50:21,042
Don't take more stress now.
621
00:50:24,125 --> 00:50:27,042
They are also trying to show pride
by not giving the weekly cut.
622
00:50:28,625 --> 00:50:31,125
The police will handle them
in their style.
623
00:50:34,042 --> 00:50:37,167
If we do something and things get worse,
624
00:50:37,875 --> 00:50:40,667
Shinde sir will blame us.
625
00:50:44,667 --> 00:50:46,292
We'll just sit in the stadium,
626
00:50:46,375 --> 00:50:49,125
have popcorn and enjoy the game.
627
00:50:49,208 --> 00:50:50,833
Enjoy the situation.
628
00:50:53,333 --> 00:50:56,333
Dilip Deshpande.
629
00:50:57,333 --> 00:51:00,042
A constable for the last 20 years.
630
00:51:00,667 --> 00:51:03,000
Money doesn't affect him.
631
00:51:04,792 --> 00:51:05,625
But...
632
00:51:15,042 --> 00:51:16,250
Still DSP?
633
00:51:23,208 --> 00:51:25,250
One Antiquity Blue. Ninety milliliters.
634
00:51:26,417 --> 00:51:29,708
We've come here to become your friends.
635
00:51:30,292 --> 00:51:31,125
Friends?
636
00:51:32,250 --> 00:51:33,542
What's going on here?
637
00:51:51,167 --> 00:51:54,542
Sir, we just want you
to drink Antiquity every day.
638
00:51:57,750 --> 00:51:59,917
Sir, you just take the weekly cut from us
639
00:52:00,000 --> 00:52:02,708
and add that money with Mhatre's money
in the police station.
640
00:52:03,750 --> 00:52:05,708
We take responsibility
of getting you your Antiquity every day.
641
00:52:06,500 --> 00:52:08,375
How much ever you want.
642
00:52:08,750 --> 00:52:09,750
All the time.
643
00:52:10,208 --> 00:52:12,417
Antiquity Blue.
644
00:52:13,000 --> 00:52:14,500
A whisky with a soul, sir. Soul.
645
00:52:32,125 --> 00:52:35,000
What a great night we had today.
646
00:52:36,083 --> 00:52:38,000
Just like the film Rang De Basanti.
647
00:52:38,833 --> 00:52:40,833
You remember
how Rang de Basanti ends right?
648
00:52:45,250 --> 00:52:46,083
Your sense of humor...
649
00:52:47,167 --> 00:52:48,458
is quite nice.
650
00:52:52,000 --> 00:52:54,333
Come, today two friends...
651
00:52:55,917 --> 00:52:57,333
will drink rum together.
652
00:53:02,667 --> 00:53:04,333
We are not friends, Tikli.
653
00:53:06,625 --> 00:53:08,042
We live together.
654
00:53:08,792 --> 00:53:10,000
We work together.
655
00:53:10,708 --> 00:53:14,167
That's it. I'm not a friendly type
like you, understood?
656
00:53:15,125 --> 00:53:16,917
And in this revolution,
657
00:53:17,208 --> 00:53:20,167
I'm standing right behind you
because you're right.
658
00:53:22,333 --> 00:53:23,708
But this is your revolution,
659
00:53:24,250 --> 00:53:25,083
not mine.
660
00:53:30,417 --> 00:53:32,292
A bomb without a switch!
661
00:53:32,792 --> 00:53:34,500
Keeps lecturing me on small things.
662
00:53:38,250 --> 00:53:39,833
Dear roommate madam.
663
00:53:40,583 --> 00:53:41,750
I have a small request.
664
00:53:42,750 --> 00:53:45,458
Please don't say this
in front of the other girls.
665
00:53:46,292 --> 00:53:49,625
We all need to look united.
666
00:53:50,250 --> 00:53:51,083
Okay.
667
00:54:04,125 --> 00:54:05,792
I've paid half the rent.
668
00:54:15,792 --> 00:54:17,042
Okay sisters, listen up.
669
00:54:17,458 --> 00:54:20,667
Until yesterday, all the men knew
that Mhatre is protecting us.
670
00:54:22,542 --> 00:54:24,750
Now all of them know we're alone.
671
00:54:25,917 --> 00:54:28,625
So from tonight,
no girl will go alone with the customer.
672
00:54:29,042 --> 00:54:30,292
Another girl will always accompany her.
673
00:54:30,750 --> 00:54:32,750
But why will the customer agree?
674
00:54:55,417 --> 00:54:57,125
How will this work? She's watching us.
675
00:55:05,167 --> 00:55:08,500
How will this work? She's watching us.
676
00:55:11,625 --> 00:55:12,458
This is how.
677
00:55:32,167 --> 00:55:34,292
You can watch her and touch me.
678
00:55:46,208 --> 00:55:48,375
Hi sexy. Shall we go?
679
00:55:59,333 --> 00:56:01,750
-Let's go.
-Hey handsome.
680
00:56:03,708 --> 00:56:05,167
Seeing you after so long.
681
00:56:07,667 --> 00:56:08,875
You look dashing.
682
00:56:11,042 --> 00:56:12,250
How do I look?
683
00:56:54,667 --> 00:56:55,500
Hey!
684
00:56:56,625 --> 00:56:57,917
Have you lost it?
685
00:56:58,625 --> 00:57:01,125
You know you have to charge extra
to remove the top.
686
00:57:01,208 --> 00:57:02,583
Oh Laxmi,
687
00:57:02,833 --> 00:57:05,458
we need to make regular customers
really fast now.
688
00:57:06,375 --> 00:57:09,917
So we need to do things
which others won't do.
689
00:57:10,542 --> 00:57:14,292
We should have the best reputation.
Simple!
690
00:57:15,833 --> 00:57:16,667
Extra smart!
691
00:57:30,625 --> 00:57:31,958
Come on, let's leave fast.
692
00:57:33,083 --> 00:57:34,375
You can write later.
693
00:57:46,875 --> 00:57:47,708
Take it!
694
00:57:48,083 --> 00:57:50,417
There's a special rate for you.
695
00:57:50,875 --> 00:57:53,167
-What?
-Special rate 600 rupees.
696
00:57:53,250 --> 00:57:54,625
But it was 200 until yesterday?
697
00:57:55,000 --> 00:57:56,625
Until yesterday,
you had someone looking over you .
698
00:58:11,042 --> 00:58:11,875
Keep it.
699
00:58:13,375 --> 00:58:14,792
Lovely Laxmi.
700
00:58:14,875 --> 00:58:17,042
-Chocolate?
-Yes, of course take it.
701
00:58:19,083 --> 00:58:19,917
Keep it.
702
00:58:21,292 --> 00:58:22,167
Let's go.
703
00:58:28,417 --> 00:58:29,833
That's it!
704
00:58:33,750 --> 00:58:34,667
What's up?
705
00:58:35,417 --> 00:58:36,917
Mind blowing news.
706
00:58:39,708 --> 00:58:42,833
Customers haven't reduced at all.
All are the same.
707
00:58:43,292 --> 00:58:44,333
Absolutely correct!
708
00:58:44,708 --> 00:58:47,375
But the hotel manager
is charging us 600 rupees now.
709
00:58:47,917 --> 00:58:49,417
Bloody idiot.
710
00:58:50,042 --> 00:58:52,500
We'll have to find a solution to this.
711
00:58:53,167 --> 00:58:57,292
-He's one son of a bitch!
-Son of a bitch!
712
00:58:57,542 --> 00:58:58,875
Bastard!
713
00:58:58,958 --> 00:59:00,292
Yes we want.
714
00:59:10,917 --> 00:59:12,375
You want to go for another round?
715
00:59:13,667 --> 00:59:15,417
How will it happen again so soon?
716
00:59:16,625 --> 00:59:17,500
Challenge?
717
00:59:20,958 --> 00:59:21,792
Sure.
718
00:59:49,833 --> 00:59:51,042
Come on, pay up 1000 rupees.
719
00:59:52,375 --> 00:59:53,208
One thousand rupees?
720
00:59:54,708 --> 00:59:55,750
Hero,
721
00:59:56,125 --> 00:59:58,250
where else will you get
such an experience?
722
00:59:59,500 --> 01:00:02,000
Double benefit, double charge.
723
01:00:07,208 --> 01:00:08,042
There you go.
724
01:00:26,500 --> 01:00:30,042
This Mumbai city is also a woman like us.
725
01:00:31,458 --> 01:00:32,375
Suppressed...
726
01:00:33,708 --> 01:00:36,083
with the pressure of the entire world.
727
01:00:36,708 --> 01:00:39,417
She sells herself and her kids
728
01:00:40,000 --> 01:00:42,292
and everyone just
eats out of her earnings.
729
01:00:44,458 --> 01:00:46,333
The people that she considers her own
730
01:00:46,417 --> 01:00:48,708
are the ones who finally destroy her.
731
01:00:50,000 --> 01:00:51,917
A million houses,
732
01:00:52,208 --> 01:00:53,958
thousands in each house
733
01:00:55,333 --> 01:00:57,542
and their big dreams,
734
01:00:58,417 --> 01:00:59,917
and the burden of that...
735
01:01:00,833 --> 01:01:02,125
is on Mumbai.
736
01:01:16,792 --> 01:01:17,625
Hey.
737
01:01:19,375 --> 01:01:20,208
Drink?
738
01:01:21,208 --> 01:01:22,042
No.
739
01:01:32,500 --> 01:01:34,208
Can I tell you something honestly?
740
01:01:36,958 --> 01:01:38,667
My father also died this way.
741
01:01:38,875 --> 01:01:42,708
Meaning my father actually passed away
because of this.
742
01:01:43,167 --> 01:01:44,083
Heavy drinking.
743
01:01:45,833 --> 01:01:46,958
Because of rum.
744
01:01:50,583 --> 01:01:52,292
If you want, I can change the drink.
745
01:01:52,958 --> 01:01:54,167
That's not necessary.
746
01:01:54,750 --> 01:01:55,583
You drink.
747
01:01:56,375 --> 01:01:57,208
I won't.
748
01:02:01,750 --> 01:02:02,625
Tell me something.
749
01:02:04,458 --> 01:02:06,458
Who is Monu?
750
01:02:10,792 --> 01:02:11,958
Monu is my brother.
751
01:02:13,917 --> 01:02:15,792
He misses me every day.
752
01:02:16,917 --> 01:02:18,125
He's the closest to me...
753
01:02:19,042 --> 01:02:20,417
in the entire world.
754
01:02:21,708 --> 01:02:23,042
He knows I live alone here
755
01:02:24,792 --> 01:02:28,375
so he calls every day to check up on me.
756
01:02:31,583 --> 01:02:32,958
Are you a single child?
757
01:02:34,000 --> 01:02:35,083
One hundred percent.
758
01:02:37,625 --> 01:02:38,625
Now listen,
759
01:02:39,167 --> 01:02:43,458
we need to increase the members
in our gang quickly.
760
01:02:44,000 --> 01:02:44,833
Think up a plan for that.
761
01:02:45,792 --> 01:02:46,667
I have a plan.
762
01:02:47,458 --> 01:02:48,292
What?
763
01:02:48,583 --> 01:02:50,292
But this time,
you'll have to take the lead.
764
01:02:51,208 --> 01:02:52,042
Why?
765
01:02:52,125 --> 01:02:57,125
Because the girls need to feel
that you are contributing too.
766
01:02:59,625 --> 01:03:01,417
Okay, tell me what the plan is.
767
01:03:03,458 --> 01:03:05,375
Mangatram Pachauri.
768
01:03:08,833 --> 01:03:10,208
Mangatram Pachauri?
769
01:03:11,667 --> 01:03:12,917
You all remember what to do right?
770
01:03:16,958 --> 01:03:19,167
Pach Pach sir...
771
01:03:23,792 --> 01:03:24,917
Do you have Marlboro?
772
01:03:25,583 --> 01:03:26,500
Marlboro?
773
01:03:27,250 --> 01:03:28,750
Changed your brand?
774
01:03:29,167 --> 01:03:30,167
No Gold Flake?
775
01:03:32,000 --> 01:03:33,625
-How many?
-One packet.
776
01:03:35,417 --> 01:03:36,417
Full packet?
777
01:03:37,417 --> 01:03:38,250
Really?
778
01:03:48,500 --> 01:03:49,917
Let's take a selfie?
779
01:03:52,583 --> 01:03:55,042
And Horlicks for everyone, on me.
780
01:03:56,833 --> 01:03:58,500
Everyone get away from the cycle.
781
01:04:02,125 --> 01:04:03,708
And I don't have so much change.
782
01:04:04,417 --> 01:04:05,917
Hey Uncle...
783
01:04:06,000 --> 01:04:09,000
Can't you all stand still
without making a mess?
784
01:04:09,667 --> 01:04:12,042
Hold on, I am giving you your silly Boro.
785
01:04:12,333 --> 01:04:15,000
Uncle, all our lives,
we've been indebted to you.
786
01:04:15,083 --> 01:04:17,208
Deduct the amount
from my note and keep the rest.
787
01:04:17,958 --> 01:04:21,583
Keep the rest? Really?
788
01:04:21,958 --> 01:04:23,167
Full packet,
789
01:04:24,125 --> 01:04:27,292
Horlicks is on the house.
790
01:04:27,875 --> 01:04:29,458
Looks like someone's won the lottery?
791
01:04:30,458 --> 01:04:32,333
This is all because of Queen Tikli.
792
01:04:34,292 --> 01:04:35,583
Why isn't she on a spending spree then?
793
01:04:35,958 --> 01:04:39,125
She's buying cigarette cartons in bulk.
794
01:04:39,708 --> 01:04:44,125
That also from that big shot
outside the Basti.
795
01:04:46,000 --> 01:04:47,417
What an idea!
796
01:04:48,083 --> 01:04:49,417
Pachauri Bulletin.
797
01:04:53,000 --> 01:04:53,833
Stop the car.
798
01:05:11,083 --> 01:05:13,042
Can you both handle the two of us?
799
01:05:16,417 --> 01:05:18,417
Sir, everybody offers two on two.
800
01:05:19,458 --> 01:05:20,458
We offer you three for two.
801
01:05:20,792 --> 01:05:23,583
Wow, a whore who writes dialogues.
802
01:05:29,292 --> 01:05:30,667
Three thousand rupees for three girls.
803
01:05:31,000 --> 01:05:31,917
I'll give you 4000.
804
01:05:35,042 --> 01:05:35,875
There you go.
805
01:05:53,417 --> 01:05:54,542
We're three men,
806
01:05:55,542 --> 01:05:56,375
not two.
807
01:05:57,292 --> 01:06:00,542
Don't you want to meet the third one?
Why?
808
01:06:01,708 --> 01:06:04,792
What happened? Lost your voice?
809
01:06:12,792 --> 01:06:13,792
Get out of the car.
810
01:06:15,167 --> 01:06:16,000
Get out!
811
01:06:18,583 --> 01:06:19,417
Move!
812
01:06:23,208 --> 01:06:26,375
-This is on behalf of Mhatre sir.
-He sends his regards.
813
01:06:30,208 --> 01:06:31,042
Sir...
814
01:06:31,833 --> 01:06:32,667
Sir...
815
01:06:33,042 --> 01:06:34,542
If you're going to kill us together,
816
01:06:35,625 --> 01:06:37,458
then fuck us together as well.
817
01:06:54,375 --> 01:06:55,625
-Catch them now!
-Run, just run!
818
01:06:57,458 --> 01:06:58,917
-Catch them.
-Run.
819
01:06:59,000 --> 01:07:00,875
-Just run.
-Follow them now!
820
01:07:00,958 --> 01:07:01,875
Hey!
821
01:07:26,083 --> 01:07:26,958
Sharanya?
822
01:07:30,000 --> 01:07:32,542
I tried calling her.
823
01:07:34,042 --> 01:07:36,250
Her phone's been dead since evening.
824
01:07:41,250 --> 01:07:42,833
I'll call Tsamchoe.
825
01:07:43,375 --> 01:07:46,375
She stays nearby, she can go check on her.
826
01:07:49,958 --> 01:07:51,208
Tsamchoe's message.
827
01:07:52,875 --> 01:07:54,250
She says...
828
01:07:54,708 --> 01:07:55,917
Sharanya is okay.
829
01:07:56,792 --> 01:08:00,500
They were able to catch hold of her
but she escaped again.
830
01:08:02,083 --> 01:08:03,667
She's a bit hurt.
831
01:08:05,708 --> 01:08:06,958
Bloody assholes.
832
01:08:08,958 --> 01:08:11,375
This security issue has become serious.
833
01:08:12,750 --> 01:08:14,500
We'll have to find a solution to it soon.
834
01:08:16,625 --> 01:08:18,042
Your revolution.
835
01:08:19,375 --> 01:08:20,292
You think.
836
01:08:24,583 --> 01:08:26,125
That's really the limit, Laxmi.
837
01:08:27,417 --> 01:08:28,833
I swear, it's the limit.
838
01:08:41,167 --> 01:08:42,083
What is Amboli?
839
01:08:42,875 --> 01:08:46,125
Amboli is Andheri's cousin.
840
01:08:47,042 --> 01:08:51,292
But Amboli's father
doesn't earn as much as Andheri's father.
841
01:08:51,375 --> 01:08:53,375
So when both go to a restaurant,
842
01:08:53,458 --> 01:08:57,333
Amboli can't order what Andheri can.
843
01:08:57,417 --> 01:08:58,833
Understood?
844
01:08:59,250 --> 01:09:00,125
How are you?
845
01:09:00,208 --> 01:09:02,042
-Laxmi, I want to show you something.
-What?
846
01:09:02,125 --> 01:09:03,083
What is it?
847
01:09:03,708 --> 01:09:04,708
How are you?
848
01:09:05,250 --> 01:09:06,125
Hold this.
849
01:09:07,542 --> 01:09:08,792
Look at this.
850
01:09:10,500 --> 01:09:11,417
Hey!
851
01:09:12,625 --> 01:09:13,458
Psycho!
852
01:09:13,542 --> 01:09:15,458
Are you mad? What is this?
853
01:09:15,542 --> 01:09:16,875
Don't worry.
854
01:09:16,958 --> 01:09:19,958
I punched one guy really hard.
855
01:09:20,042 --> 01:09:23,208
And pushed the other one in a manhole.
856
01:09:23,458 --> 01:09:25,167
-And then you took a photo of him?
-Yes.
857
01:09:26,500 --> 01:09:28,417
That's how I got stuck.
858
01:09:28,500 --> 01:09:31,875
I stopped to take a photo
and just then, the other guy hit me...
859
01:09:32,417 --> 01:09:33,292
from behind.
860
01:09:34,625 --> 01:09:36,125
I'm going to kill that Mhatre.
861
01:09:39,917 --> 01:09:42,958
It's a good thing
she's not in the hospital.
862
01:09:43,167 --> 01:09:45,042
Otherwise, Laxmi couldn't have visited.
863
01:09:45,125 --> 01:09:46,458
Hey, shut up!
864
01:09:47,333 --> 01:09:49,542
-There's nothing.
-Oh, didn't she tell you?
865
01:09:49,625 --> 01:09:51,958
-It's nothing man.
-Laxmi faints the moment
866
01:09:52,042 --> 01:09:53,333
she steps into a hospital.
867
01:09:54,333 --> 01:09:56,208
-Really?
-It's not a big deal.
868
01:09:56,292 --> 01:09:58,667
Shut up you guys!
869
01:09:58,833 --> 01:09:59,667
What?
870
01:09:59,750 --> 01:10:02,833
Okay, we have some amazing news.
871
01:10:03,083 --> 01:10:04,458
Tell them.
872
01:10:05,208 --> 01:10:08,708
Three more girls want to join our gang.
873
01:10:08,792 --> 01:10:09,625
Really?
874
01:10:10,875 --> 01:10:11,750
That's good news.
875
01:10:14,208 --> 01:10:15,292
Yes, good news,
876
01:10:15,958 --> 01:10:18,125
but what are we going to do
about Mhatre's goons?
877
01:10:18,542 --> 01:10:21,292
I want to break their bones!
878
01:10:21,917 --> 01:10:25,875
Mhatre will himself save us from Mhatre.
879
01:10:26,667 --> 01:10:28,333
-Ask me how.
-How?
880
01:10:29,000 --> 01:10:33,458
A few years ago,
Mhatre's wife had an affair with someone.
881
01:10:34,083 --> 01:10:37,125
So to spy on her, Mhatre had something
installed on his as well as her phone.
882
01:10:37,208 --> 01:10:39,875
-What is it called?
-I know! It's an app.
883
01:10:39,958 --> 01:10:43,583
We can connect two phones with each other.
884
01:10:51,542 --> 01:10:55,500
And we'll make our own security system.
885
01:10:56,292 --> 01:10:58,792
We'll call them "The Pigeon Department".
886
01:10:59,375 --> 01:11:00,583
I gave you the idea.
887
01:11:00,875 --> 01:11:02,583
It's your job to convince him.
888
01:11:10,250 --> 01:11:12,167
-Atul brother.
-Yes.
889
01:11:12,250 --> 01:11:14,792
-How are you?
-All good.
890
01:11:15,542 --> 01:11:18,917
What kind of spectacles
are you wearing? No glass?
891
01:11:19,625 --> 01:11:20,583
What kind of a strange hairdo is this?
892
01:11:22,292 --> 01:11:24,250
-It's the latest style.
-This is my latest style.
893
01:11:26,958 --> 01:11:31,417
Okay listen, about your scooter...
894
01:11:31,917 --> 01:11:34,500
-Yes?
-Do you use it all day?
895
01:11:35,125 --> 01:11:38,250
No, I just use it to travel
to and fro from home.
896
01:11:38,833 --> 01:11:42,417
Yes but sometimes, the boys take it
to roam around with girlfriends.
897
01:11:42,500 --> 01:11:43,333
That's it.
898
01:11:44,000 --> 01:11:47,167
So can we rent your scooter?
899
01:11:48,667 --> 01:11:50,917
See, you also go home
at the same time as us,
900
01:11:51,000 --> 01:11:52,583
around 2:00 to 3:00 a.m.
901
01:11:53,000 --> 01:11:55,750
And we can pay you for it.
902
01:11:55,833 --> 01:11:57,292
But what will you do with it?
903
01:11:59,542 --> 01:12:01,042
You know Tsamchoe right?
904
01:12:01,125 --> 01:12:03,708
Her sister got a job at the call centre.
905
01:12:03,917 --> 01:12:06,250
So we need it to pick her up
and drop her off.
906
01:12:08,083 --> 01:12:09,625
I've heard all about it.
907
01:12:09,875 --> 01:12:12,375
You people have started a new business...
908
01:12:13,708 --> 01:12:14,542
Am I right?
909
01:12:16,125 --> 01:12:17,667
You all have money for the petrol?
910
01:12:17,875 --> 01:12:18,708
Yes.
911
01:12:19,917 --> 01:12:22,042
Take the scooter. I don't need any rent.
912
01:12:22,583 --> 01:12:24,708
Just return it back safely at night.
913
01:12:25,500 --> 01:12:26,708
Here!
914
01:12:29,167 --> 01:12:30,000
Thank you Atul brother.
915
01:12:32,583 --> 01:12:33,417
Thank you!
916
01:12:33,500 --> 01:12:35,375
One of you knows how to ride right?
917
01:12:35,458 --> 01:12:36,833
Tikli?
918
01:12:36,917 --> 01:12:38,125
I can ride.
919
01:12:38,458 --> 01:12:39,792
-That's good.
-Thank you.
920
01:12:39,875 --> 01:12:42,250
Be careful Laxmi.
921
01:12:45,667 --> 01:12:46,500
Come on, let's go.
922
01:12:48,333 --> 01:12:49,292
You ride.
923
01:12:49,917 --> 01:12:50,917
You don't know how to ride, do you?
924
01:12:51,000 --> 01:12:53,375
It's your turn to be Aamir Khan now.
925
01:12:53,458 --> 01:12:54,417
-Dhoom 4.
-I knew.
926
01:12:54,500 --> 01:12:56,500
You don't know how to ride. You sit.
927
01:12:56,750 --> 01:13:00,250
Sit now and don't be a nuisance.
928
01:13:01,583 --> 01:13:04,417
This friendship...
929
01:13:04,500 --> 01:13:08,250
We will never break
930
01:13:08,333 --> 01:13:11,417
-I will take my last breath...
-Oh god,
931
01:13:11,500 --> 01:13:16,000
-But I'll never leave your side
-don't move so much, little Elvis.
932
01:13:18,125 --> 01:13:19,708
Are you done having fun?
933
01:13:19,958 --> 01:13:21,708
-Will you listen to me now?
-Sure, tell me.
934
01:13:22,875 --> 01:13:25,958
We need to admit Rekha and Khairunnisa
935
01:13:26,042 --> 01:13:28,083
in our team at the earliest.
936
01:13:28,625 --> 01:13:29,458
Understood?
937
01:13:30,000 --> 01:13:32,458
"Tikli and Laxmi Bomb Gang,"
938
01:13:33,042 --> 01:13:34,542
Pigeon Department.
939
01:13:41,000 --> 01:13:41,958
Sit carefully.
940
01:13:46,542 --> 01:13:48,167
Two thousand five hundred
for the two of us.
941
01:14:05,333 --> 01:14:06,417
What's this?
942
01:14:11,708 --> 01:14:12,875
What you're doing isn't right.
943
01:14:24,833 --> 01:14:26,083
Hey, let's go...
944
01:14:26,167 --> 01:14:28,208
-Come on...
-Hey! look at this.
945
01:14:41,417 --> 01:14:43,375
Fucking whore... You want revolution?
946
01:14:44,042 --> 01:14:45,875
-I'll teach you how to do revolution.
-Leave...
947
01:14:45,958 --> 01:14:48,333
-Brother, I really need to pee...
-Fuck off, you fucker!
948
01:14:53,208 --> 01:14:55,208
Let us go, why're you doing this to us!
949
01:14:57,708 --> 01:14:59,958
Leave... Leave us.
950
01:15:00,042 --> 01:15:02,000
-Why are you doing this to us?
-Shut up bitch!
951
01:15:02,083 --> 01:15:03,000
Shut up!
952
01:15:03,958 --> 01:15:07,667
-Leave... Just leave us.
-Don't talk much.
953
01:15:08,208 --> 01:15:09,750
-Leave... Just leave us.
-Don't talk much bitch.
954
01:15:14,458 --> 01:15:15,875
-Fucking bitch!
-Sisterfucker!
955
01:15:15,958 --> 01:15:18,000
How the fuck did they know where we are?
956
01:15:20,042 --> 01:15:22,333
You fucking asshole!
I'll teach you to be a dick!
957
01:15:32,917 --> 01:15:33,958
Bitch!
958
01:15:34,042 --> 01:15:35,625
Sisterfucker!
959
01:15:36,083 --> 01:15:37,750
Haven't found your gun yet?
960
01:15:39,625 --> 01:15:42,083
Where do you think you're going?
961
01:15:46,250 --> 01:15:47,333
What were you saying?
962
01:15:47,417 --> 01:15:50,125
Show me your manhood now you bastard!
963
01:15:50,208 --> 01:15:51,750
Bastard.
964
01:16:12,375 --> 01:16:14,750
This Pigeon Department idea
was pretty cool.
965
01:16:15,917 --> 01:16:18,500
It was a raging success.
966
01:16:20,125 --> 01:16:22,083
The parrot sings its own praises.
967
01:16:22,292 --> 01:16:23,125
What?
968
01:16:27,000 --> 01:16:29,167
You don't have
a single word of praise ever,
969
01:16:29,375 --> 01:16:31,250
so I thought I'd do the honours myself.
970
01:16:39,333 --> 01:16:42,000
I have to deal with it at night anyway,
971
01:16:42,083 --> 01:16:43,125
may as well be a part of it now.
972
01:16:49,708 --> 01:16:50,833
Is it very old?
973
01:16:51,875 --> 01:16:52,917
How old is that?
974
01:16:55,000 --> 01:16:56,458
Older than you for sure.
975
01:16:57,917 --> 01:16:59,375
It's an antique piece.
976
01:17:01,625 --> 01:17:03,250
It was my grandmother's.
977
01:17:05,167 --> 01:17:06,875
A family heirloom for three generations...
978
01:17:09,333 --> 01:17:12,250
Last month, someone offered me
500,000 rupees for it...
979
01:17:14,250 --> 01:17:15,292
I didn't sell it.
980
01:17:18,458 --> 01:17:21,083
It's the only symbol left
of my family.
981
01:17:34,750 --> 01:17:36,833
Someone would think we're friends...
982
01:17:38,583 --> 01:17:39,833
Friends!
983
01:18:13,250 --> 01:18:15,000
What world are you kids living in?
984
01:18:16,417 --> 01:18:19,875
There's no security problem!
985
01:18:20,500 --> 01:18:24,750
That Tikli takes care of the entire gang.
986
01:18:24,833 --> 01:18:25,708
Really?
987
01:18:25,958 --> 01:18:27,750
-How's that possible?
-How?
988
01:18:28,875 --> 01:18:33,042
-Come. I'll tell you, come.
-What are you going to tell us?
989
01:18:33,125 --> 01:18:34,792
Come along.
990
01:18:35,083 --> 01:18:35,958
Come on girls.
991
01:18:36,042 --> 01:18:37,792
-Come!
-Listen to what he says.
992
01:18:37,875 --> 01:18:38,750
Come!
993
01:19:48,375 --> 01:19:49,667
What did you buy this time?
994
01:19:51,333 --> 01:19:52,833
What did you buy this time?
995
01:19:54,042 --> 01:19:55,208
This time?
996
01:19:57,083 --> 01:19:58,417
I didn't mean it like that.
997
01:20:02,042 --> 01:20:04,250
-I've got something for you too.
-What?
998
01:20:09,042 --> 01:20:09,875
Phone?
999
01:20:11,125 --> 01:20:12,917
Tikli have you lost it?
1000
01:20:13,417 --> 01:20:15,167
Why did you waste money on me?
1001
01:20:15,250 --> 01:20:18,167
Don't worry, I'll set up your Facebook
and WhatsApp accounts now.
1002
01:20:19,292 --> 01:20:22,583
I don't want this Facebook, WhatsApp.
Another headache.
1003
01:20:23,708 --> 01:20:26,000
And this is...
1004
01:20:27,542 --> 01:20:28,750
what I bought for myself.
1005
01:20:31,625 --> 01:20:32,708
Tikli.
1006
01:20:34,792 --> 01:20:36,125
-Tikli.
-Isn't it beautiful?
1007
01:20:36,208 --> 01:20:39,042
Don't you think
you should save some money?
1008
01:20:39,833 --> 01:20:40,667
Put on!
1009
01:20:41,917 --> 01:20:42,875
What for?
1010
01:20:44,125 --> 01:20:47,417
See, we've just started our business.
1011
01:20:47,708 --> 01:20:49,333
And we have a long way ahead
1012
01:20:49,417 --> 01:20:51,292
and we'll need a lot
of money along the way.
1013
01:20:54,375 --> 01:20:58,792
Laxmi, I've had very little money in life.
1014
01:20:59,208 --> 01:21:01,583
And I like to enjoy my money.
1015
01:21:02,833 --> 01:21:04,167
Look, you like to save your money.
1016
01:21:04,458 --> 01:21:07,083
Have I ever asked, why are you so miserly?
1017
01:21:07,792 --> 01:21:09,833
You save, I spend.
1018
01:21:09,917 --> 01:21:13,292
-Different natures.
-It's not about our nature, Tikli.
1019
01:21:14,125 --> 01:21:16,417
We all should save money right now!
1020
01:21:16,833 --> 01:21:18,417
You'll never get gold in your life.
1021
01:21:18,500 --> 01:21:19,750
Please try and understand.
1022
01:21:20,167 --> 01:21:22,375
You'll live a dog's life,
1023
01:21:22,792 --> 01:21:24,958
you'll die a dog's death.
1024
01:21:26,000 --> 01:21:26,958
What!
1025
01:21:32,375 --> 01:21:33,458
Look, Laxmi.
1026
01:21:34,542 --> 01:21:36,667
My body, my hard work and my money.
1027
01:21:37,208 --> 01:21:38,875
I'll do as I please.
1028
01:21:39,542 --> 01:21:40,625
I'll shove it up my ass
1029
01:21:40,708 --> 01:21:42,792
or burn it if I want to.
1030
01:22:19,708 --> 01:22:22,250
-Hello, sir.
-Come sit.
1031
01:22:23,625 --> 01:22:25,708
How was your holiday?
1032
01:22:25,792 --> 01:22:28,333
Fantastic, absolutely brilliant!
1033
01:22:28,417 --> 01:22:29,458
Discovery.
1034
01:22:31,417 --> 01:22:32,667
All okay here?
1035
01:22:34,083 --> 01:22:35,292
How can things be okay here?
1036
01:22:37,208 --> 01:22:40,917
Sir, that gang is becoming bigger
by the day.
1037
01:22:41,125 --> 01:22:42,500
What do you mean bigger?
1038
01:22:42,958 --> 01:22:46,292
Till yesterday, there were 15 girls
in the Tikli and Laxmi Bomb gang.
1039
01:22:49,750 --> 01:22:50,917
What did you say?
1040
01:22:52,042 --> 01:22:54,583
"Tikli and Laxmi Bomb gang?"
1041
01:22:54,833 --> 01:22:56,333
That's what they are called.
1042
01:22:56,417 --> 01:22:57,542
But why are you calling them that?
1043
01:22:57,625 --> 01:22:58,875
So what am I supposed to call them?
1044
01:23:00,750 --> 01:23:01,958
Okay, sorry.
1045
01:23:03,375 --> 01:23:06,000
-Fifteen girls?
-And today one more.
1046
01:23:06,917 --> 01:23:07,833
Sixteen.
1047
01:23:07,917 --> 01:23:10,750
Bitches! You should send our boys.
1048
01:23:10,833 --> 01:23:12,208
I sent them sir.
1049
01:23:12,292 --> 01:23:13,917
They got beaten up and ran away.
1050
01:23:14,542 --> 01:23:16,500
I wasn't beating them up
because they're women,
1051
01:23:16,583 --> 01:23:19,042
but they are taking us men for a ride.
1052
01:23:19,750 --> 01:23:21,042
They've become very smart.
1053
01:23:21,417 --> 01:23:23,833
They use something
on their phones... Tracking...
1054
01:23:23,917 --> 01:23:26,125
Prey!
1055
01:23:26,458 --> 01:23:28,708
The app you used to use
to keep a check on your wife... The same.
1056
01:23:30,000 --> 01:23:31,875
This is Laxmi's handiwork...
Bloody bitch...
1057
01:23:31,958 --> 01:23:34,542
-What are the police doing?
-What will the police do sir?
1058
01:23:34,750 --> 01:23:35,792
You tell me, what can they do?
1059
01:23:35,875 --> 01:23:38,667
They are getting their money, cut on time
1060
01:23:38,750 --> 01:23:40,083
and it's the same amount.
1061
01:23:41,000 --> 01:23:43,750
This means she has struck a deal
with the police...
1062
01:23:43,833 --> 01:23:45,917
and now she's making a fool out of us.
1063
01:23:46,542 --> 01:23:47,625
Great...
1064
01:23:48,708 --> 01:23:50,292
Well done!
1065
01:23:50,542 --> 01:23:52,042
Teach them a lesson!
1066
01:24:17,458 --> 01:24:19,083
Bu Bu...
1067
01:24:21,083 --> 01:24:22,833
Bu Bu...
1068
01:24:42,083 --> 01:24:43,958
Run! Police...
1069
01:24:54,333 --> 01:24:55,250
Get in quickly, come on...
1070
01:24:55,708 --> 01:24:57,333
Come on!
1071
01:24:57,417 --> 01:24:59,958
Where do you think you're going?
1072
01:25:00,042 --> 01:25:01,167
-Leave me!
-Shut up!
1073
01:25:01,250 --> 01:25:02,500
-Laxmi...
-Come on...
1074
01:25:02,583 --> 01:25:03,417
Get in, get in!
1075
01:25:04,500 --> 01:25:05,333
Bring her!
1076
01:25:05,417 --> 01:25:06,833
Throw her on the floor.
1077
01:25:07,792 --> 01:25:09,208
Please let her go!
1078
01:25:09,292 --> 01:25:11,125
Let her go!
1079
01:25:11,750 --> 01:25:14,042
Now it's your turn...
1080
01:25:14,125 --> 01:25:16,833
No! Please let her go!
1081
01:25:18,333 --> 01:25:19,167
Revolutionaries!
1082
01:25:20,042 --> 01:25:21,500
Now I'll show you what it's really
like on screen.
1083
01:25:21,583 --> 01:25:22,417
Turn her around.
1084
01:25:23,000 --> 01:25:24,083
Turn her around.
1085
01:25:24,708 --> 01:25:26,792
Bloody bastard, you asshole!
1086
01:25:27,667 --> 01:25:29,000
-Dog!
-Go ahead!
1087
01:25:29,083 --> 01:25:30,167
Take this!
1088
01:25:31,250 --> 01:25:33,042
Get up!
1089
01:25:33,833 --> 01:25:34,958
Go ahead!
1090
01:25:37,875 --> 01:25:38,708
Tikli..
1091
01:25:53,458 --> 01:25:54,417
Tikli...
1092
01:25:58,000 --> 01:26:00,833
-Let me go. Leave me...
-Stop her... stop her now!
1093
01:26:00,917 --> 01:26:02,500
You stop.
1094
01:26:02,583 --> 01:26:05,083
Sir!
1095
01:26:05,167 --> 01:26:06,542
This is not right sir.
1096
01:26:06,625 --> 01:26:09,792
We might be from the street,
but this isn't the way to treat us sir.
1097
01:26:09,875 --> 01:26:11,708
-Leave her!
-Sir!
1098
01:26:12,167 --> 01:26:13,833
Look sir...
1099
01:26:13,917 --> 01:26:16,458
Please come inside and see.
1100
01:26:17,875 --> 01:26:19,667
Tear this bitch's clothes off...
1101
01:26:19,750 --> 01:26:22,167
More! Come here now!
1102
01:26:23,000 --> 01:26:26,417
Sir... he's really hurt the girl.
She's unconscious.
1103
01:26:30,708 --> 01:26:31,667
My room.
1104
01:26:34,083 --> 01:26:35,208
I said now!
1105
01:26:44,750 --> 01:26:45,833
Take her to the hospital soon.
1106
01:26:46,250 --> 01:26:48,125
Thank you sir. Thank you.
1107
01:26:55,333 --> 01:26:57,792
Keep your hands away.
Don't you dare touch her.
1108
01:26:57,875 --> 01:26:59,042
-Pick her up.
-Pick her up.
1109
01:26:59,125 --> 01:27:00,250
Pick her up.
1110
01:27:00,333 --> 01:27:02,042
Slowly.
1111
01:27:02,458 --> 01:27:03,667
Come.
1112
01:27:04,417 --> 01:27:06,000
Slowly, slowly.
1113
01:27:06,458 --> 01:27:08,500
Be slow!
1114
01:27:18,958 --> 01:27:20,083
Who are you?
1115
01:27:23,667 --> 01:27:25,417
Her family.
1116
01:27:25,833 --> 01:27:29,042
Okay. Look, she has a fractured rib.
1117
01:27:29,333 --> 01:27:30,542
Her wind pipe is damaged.
1118
01:27:31,125 --> 01:27:33,833
Due to excess pressure on the chest
and the throat, she's hurt badly.
1119
01:27:34,208 --> 01:27:36,625
We'll have to keep her
on oxygen support...
1120
01:27:37,083 --> 01:27:38,667
and under observation for a few days.
1121
01:27:39,417 --> 01:27:43,792
Also, try not to indulge in any fights
for the next few days.
1122
01:27:46,250 --> 01:27:47,667
Laxmi Didi...
1123
01:27:47,750 --> 01:27:49,292
Laxmi!
1124
01:27:50,708 --> 01:27:52,750
Shaari... take her home.
1125
01:27:54,792 --> 01:27:56,250
She won't be of any help.
1126
01:27:57,083 --> 01:28:00,667
Take her home in a cab.
1127
01:28:51,667 --> 01:28:53,708
Fuck you Mumbai.
1128
01:28:55,083 --> 01:28:56,500
Go fuck yourself in the ass.
1129
01:29:09,833 --> 01:29:12,458
But you're also like us.
1130
01:29:14,583 --> 01:29:15,625
A woman.
1131
01:29:19,625 --> 01:29:21,542
Who has been taken advantage of
by everybody.
1132
01:29:28,625 --> 01:29:31,625
Goddess Mumba Devi
1133
01:29:31,917 --> 01:29:36,083
Please forgive me
1134
01:29:36,625 --> 01:29:42,167
For I have stood by and thus been part
1135
01:29:43,208 --> 01:29:48,833
Of every terrible punishment you've borne
1136
01:32:13,458 --> 01:32:16,000
Even the short time hotel owners
have refused to let us in...
1137
01:32:17,000 --> 01:32:19,083
We're ready to pay extra,
1138
01:32:19,333 --> 01:32:21,625
but we can't stop working, right?
1139
01:32:24,125 --> 01:32:25,708
They asked us
to leave these streets forever.
1140
01:32:26,542 --> 01:32:28,250
They asked us to leave Mumbai, for good.
1141
01:32:29,208 --> 01:32:33,292
They said if they see us again,
1142
01:32:33,375 --> 01:32:34,708
they will kill us.
1143
01:32:39,333 --> 01:32:41,417
We'll leave these streets.
1144
01:32:44,083 --> 01:32:45,833
We won't be seen ever again.
1145
01:32:48,250 --> 01:32:51,083
But Mumbai doesn't belong to anyone!
1146
01:32:54,000 --> 01:32:55,208
This is our work.
1147
01:32:56,833 --> 01:32:58,083
And this is what we will do.
1148
01:32:59,250 --> 01:33:01,458
In the same place,
within the same streets.
1149
01:33:02,917 --> 01:33:05,333
We'll work
and we won't even pay a single rupee.
1150
01:33:06,167 --> 01:33:08,042
-What? What do you mean?
-How?
1151
01:33:08,125 --> 01:33:10,333
-Just wait a sec.
-What is she saying?
1152
01:33:10,875 --> 01:33:11,917
Listen girls.
1153
01:33:12,708 --> 01:33:14,792
Behind the main roads,
1154
01:33:15,417 --> 01:33:18,583
at the gates of broken buildings,
there's one thing...
1155
01:33:19,750 --> 01:33:22,625
that can be part of our new system.
1156
01:33:25,167 --> 01:33:26,833
-What is it?
-What is it?
1157
01:33:28,125 --> 01:33:29,333
Watchmen.
1158
01:33:43,917 --> 01:33:46,167
If the hotel guys refuse to let us in,
1159
01:33:47,708 --> 01:33:49,917
this is our new hotel.
1160
01:33:56,708 --> 01:33:59,000
This is our second hotel.
1161
01:33:59,750 --> 01:34:04,208
No manager, no drama, no bribe!
1162
01:34:09,167 --> 01:34:10,583
And police?
1163
01:34:11,083 --> 01:34:12,958
I'm getting a switch made
for one of the road lights.
1164
01:34:13,042 --> 01:34:14,250
An electrician is helping us out.
1165
01:34:15,125 --> 01:34:17,875
This light can be seen
from each corner of the park.
1166
01:35:00,708 --> 01:35:04,042
And if a watchman demands for extra bribe?
1167
01:35:32,875 --> 01:35:35,458
The money is ours... and so is Mumbai,
he is also our own!
1168
01:35:35,542 --> 01:35:37,500
Mumbai, "she" also is our own!
1169
01:35:38,708 --> 01:35:42,708
Laxmi Didi...
today three new girls joined the group.
1170
01:35:42,792 --> 01:35:45,500
-Shall I show you their pictures?
-My dear selfie pro...
1171
01:35:46,292 --> 01:35:48,208
Have you clicked their picture?
1172
01:35:48,292 --> 01:35:50,458
Don't you think
you should reveal your sexiest habits
1173
01:35:50,542 --> 01:35:53,042
just a slightly bit slower to new people?
1174
01:35:53,875 --> 01:35:54,958
Okay listen.
1175
01:35:55,042 --> 01:35:58,083
Now there's one thing
that could turn our small gang
1176
01:35:58,167 --> 01:36:00,792
into a big company.
1177
01:36:02,000 --> 01:36:02,833
See...
1178
01:36:03,375 --> 01:36:05,125
Every girl will add 500 rupees
1179
01:36:05,375 --> 01:36:07,708
-in this bag every day.
-But?
1180
01:36:08,208 --> 01:36:10,833
-See, what do we want?
-What?
1181
01:36:11,667 --> 01:36:13,708
Safety, right?
1182
01:36:14,125 --> 01:36:17,917
So we need to cut that fool Mhatre
and the likes of him out.
1183
01:36:18,000 --> 01:36:20,917
We will approach
Corporator Shinde directly.
1184
01:36:21,833 --> 01:36:24,042
Now it'll be just us
1185
01:36:24,250 --> 01:36:26,167
and the Corporator.
1186
01:36:26,917 --> 01:36:30,208
Hotel guys out, police out, Mhatre out.
1187
01:36:30,667 --> 01:36:31,917
Laxmi Bomb,
1188
01:36:32,000 --> 01:36:34,167
-isn't that a bit too much?
-Listen to me.
1189
01:36:34,250 --> 01:36:39,083
Now we have to think like the big bosses
of a big company.
1190
01:36:39,667 --> 01:36:42,500
For how long can we fool Mhatre
and the police officers?
1191
01:36:42,583 --> 01:36:43,542
Think about it.
1192
01:36:44,125 --> 01:36:46,542
They will realize it someday
1193
01:36:46,625 --> 01:36:50,000
and when they do,
we will be in big trouble.
1194
01:36:50,083 --> 01:36:50,917
No...
1195
01:36:51,250 --> 01:36:54,292
we have to cut them out.
One hundred percent.
1196
01:36:55,083 --> 01:36:57,708
If we pay money to someone else,
1197
01:36:57,792 --> 01:37:00,000
isn't that
exactly the same situation as before?
1198
01:37:02,708 --> 01:37:04,542
No.
1199
01:37:04,917 --> 01:37:09,458
Everyone has to pay up money
to somebody or the other.
1200
01:37:10,042 --> 01:37:13,667
Like, toothpaste manufacturers...
1201
01:37:14,333 --> 01:37:17,042
They have to pay money
to those who make tubes,
1202
01:37:17,500 --> 01:37:22,250
pay to the advertisers and so on.
1203
01:37:22,333 --> 01:37:24,375
But the remote control is with them.
1204
01:37:24,458 --> 01:37:26,500
Did we have the remote control
with us until now? No.
1205
01:37:27,375 --> 01:37:29,208
Laxmi Bomb, whatever you say,
1206
01:37:29,292 --> 01:37:31,375
we will all do exactly that.
Anything for you.
1207
01:37:31,458 --> 01:37:32,542
-Sure?
-Sure.
1208
01:37:32,625 --> 01:37:34,917
-Will everyone put money in this bag?
-Yes.
1209
01:37:35,000 --> 01:37:36,917
-Yes.
-Very good.
1210
01:37:37,708 --> 01:37:39,083
What's up Laxmi Bomb?
1211
01:37:39,958 --> 01:37:41,417
So now whose revolution is this?
1212
01:37:42,417 --> 01:37:43,625
Tikli...
1213
01:37:50,458 --> 01:37:52,000
How are you?
1214
01:37:58,792 --> 01:37:59,833
Yeah.
1215
01:38:00,250 --> 01:38:02,042
This is our revolution!
1216
01:38:05,833 --> 01:38:09,125
Whatever Laxmi says, we do!
1217
01:38:09,208 --> 01:38:10,750
-Correct!
-Correct!
1218
01:38:11,208 --> 01:38:12,583
She speaks correct.
1219
01:38:13,583 --> 01:38:14,583
Come on...
1220
01:38:16,708 --> 01:38:19,833
This is our revolution!
1221
01:38:45,250 --> 01:38:47,875
There's no point
in coming to work these days.
1222
01:38:48,458 --> 01:38:49,292
What?
1223
01:38:51,167 --> 01:38:52,792
Business is slow.
1224
01:38:53,292 --> 01:38:55,792
Seems like all our customers
have run away.
1225
01:38:55,875 --> 01:38:58,958
But the other problem
has been solved, right?
1226
01:39:01,667 --> 01:39:04,167
Tikli and Laxmi
must have run away from the city...
1227
01:39:04,875 --> 01:39:05,833
They'd forgotten their place
in the order of things,
1228
01:39:05,917 --> 01:39:06,750
and they were reminded.
1229
01:39:07,958 --> 01:39:08,958
Now they've understood.
1230
01:39:15,958 --> 01:39:17,000
Hey Mangatram...
1231
01:39:18,083 --> 01:39:20,583
-Why are you laughing?
-Nothing sister, nothing.
1232
01:39:21,625 --> 01:39:22,667
Want a tight slap?
1233
01:39:22,750 --> 01:39:25,042
I'm laughing for no particular reason.
1234
01:39:25,333 --> 01:39:26,708
Are you going to tell me,
or should I take my knife out?
1235
01:39:26,792 --> 01:39:30,417
Today I saw Heera Moti...
1236
01:39:30,500 --> 01:39:33,833
She had on brand new
Ray Ban sunglasses... a new mobile.
1237
01:39:33,917 --> 01:39:36,458
Can you imagine how much they're making?
1238
01:39:36,667 --> 01:39:37,917
You're talking nonsense.
1239
01:39:38,000 --> 01:39:42,000
Okay, supposing, just supposing,
just for a minute.
1240
01:39:42,500 --> 01:39:44,625
They are all working,
1241
01:39:45,583 --> 01:39:47,250
but none of them are paying any bribe.
1242
01:39:47,333 --> 01:39:50,083
Neither to Mhatre, nor to the police.
Just imagine.
1243
01:39:51,000 --> 01:39:54,500
All they have to do is not work here,
but elsewhere.
1244
01:39:54,583 --> 01:39:57,167
So just do the math,
how much money would they be saving,
1245
01:39:57,250 --> 01:39:59,292
and how much would they be earning?
1246
01:40:02,375 --> 01:40:06,208
I'm just asking you to imagine...
You're getting upset for nothing.
1247
01:40:06,875 --> 01:40:08,750
You're talking nonsense. Idiot.
1248
01:40:08,833 --> 01:40:09,958
Oh leave it.
1249
01:40:10,042 --> 01:40:12,542
-You get upset over such little things.
-Get lost, you dog.
1250
01:40:12,625 --> 01:40:13,792
Leave it.
1251
01:40:56,458 --> 01:40:57,333
AURA THE HUB
1252
01:41:51,208 --> 01:41:52,833
Money is power.
1253
01:41:54,542 --> 01:41:56,458
Now we have power.
1254
01:41:58,583 --> 01:42:01,125
This has always been men's ploy.
1255
01:42:02,208 --> 01:42:03,958
At home, or outside.
1256
01:42:16,958 --> 01:42:18,250
One month.
1257
01:42:18,708 --> 01:42:19,917
Twenty girls.
1258
01:42:20,583 --> 01:42:21,792
Three hundred thousand rupees.
1259
01:42:22,167 --> 01:42:24,917
Hurray to Tikli and Laxmi Bomb!
1260
01:42:27,333 --> 01:42:31,292
Hurray to all of us!
1261
01:42:41,417 --> 01:42:42,250
Now?
1262
01:42:44,083 --> 01:42:44,917
Now?
1263
01:42:48,125 --> 01:42:49,875
Corporator Shinde.
1264
01:43:31,708 --> 01:43:32,542
What is this?
1265
01:43:33,500 --> 01:43:34,500
Installment.
1266
01:43:42,667 --> 01:43:44,042
Yes, Kripalani. Tell me.
1267
01:43:44,875 --> 01:43:45,708
Yes.
1268
01:43:46,708 --> 01:43:47,875
Yes.
1269
01:43:48,333 --> 01:43:50,583
Two girls from Malad
are not doing too well.
1270
01:43:50,917 --> 01:43:52,583
We need to replace them.
1271
01:43:53,208 --> 01:43:54,542
The girl from Nepal,
1272
01:43:55,500 --> 01:43:56,750
yes ask her to get to work.
1273
01:43:57,375 --> 01:43:58,792
Yes.
1274
01:43:58,875 --> 01:44:02,208
Listen, the one from Borivali is pregnant.
1275
01:44:02,292 --> 01:44:03,250
Get it aborted.
1276
01:44:04,500 --> 01:44:05,542
Was it yours?
1277
01:44:06,375 --> 01:44:07,208
No.
1278
01:44:07,542 --> 01:44:08,750
So get it cleaned up,
1279
01:44:09,750 --> 01:44:10,958
and ask her to get to work.
1280
01:44:12,167 --> 01:44:13,667
Auditions are on.
1281
01:44:15,417 --> 01:44:16,292
Yes.
1282
01:44:18,708 --> 01:44:19,750
-Okay, fine.
-Sir...
1283
01:44:21,792 --> 01:44:24,375
Sir, sir we have a propo...
1284
01:44:24,750 --> 01:44:26,917
That's it, done.
1285
01:44:27,000 --> 01:44:30,417
Anarkali, you're selected.
Come by at night.
1286
01:44:30,500 --> 01:44:34,208
And from tomorrow onward,
you work at the bar.
1287
01:44:34,625 --> 01:44:36,792
Okay? And Bipasha...
1288
01:44:37,083 --> 01:44:38,375
don't you know how to shimmy?
1289
01:44:38,625 --> 01:44:40,875
Get out now.
1290
01:44:41,042 --> 01:44:42,083
Let them go.
1291
01:44:45,583 --> 01:44:49,750
Sir, we wanted to present you
with a proposal sir.
1292
01:44:51,500 --> 01:44:52,500
You're Laxmi right?
1293
01:44:54,875 --> 01:44:55,708
Yes, sir.
1294
01:45:08,583 --> 01:45:12,417
Sir, we girls wanted
to give you a proposal.
1295
01:45:14,917 --> 01:45:19,333
We girls want to run our own section.
1296
01:45:22,042 --> 01:45:24,833
We want to run it ourselves.
1297
01:45:32,542 --> 01:45:34,083
-We...
-Try me in that mouth?
1298
01:45:39,250 --> 01:45:41,500
You all are getting me wrong.
I meant this.
1299
01:45:42,083 --> 01:45:43,708
No sir...
1300
01:45:48,500 --> 01:45:50,667
Although mine is more dangerous than this.
1301
01:45:55,375 --> 01:45:57,750
Three months, 600,000 rupees.
If you can manage, then we have a deal.
1302
01:45:57,833 --> 01:45:59,042
Or you may leave.
1303
01:46:01,958 --> 01:46:02,917
Okay sir.
1304
01:46:04,667 --> 01:46:06,000
Done.
1305
01:46:08,333 --> 01:46:11,500
Now we'll come back
only when we have 600,000 rupees.
1306
01:46:12,750 --> 01:46:16,583
But we won't give Mhatre
or the police a single rupee after this.
1307
01:46:16,667 --> 01:46:18,458
Mhatre will cry.
1308
01:46:19,708 --> 01:46:22,542
Just like a little girl.
Not a single rupee to him.
1309
01:46:23,750 --> 01:46:28,042
Sir, Mhatre gives you three,
we have committed to the double of that.
1310
01:46:30,292 --> 01:46:31,875
We know the numbers.
1311
01:46:32,542 --> 01:46:33,708
We are the ones earning.
1312
01:46:33,792 --> 01:46:35,417
You girls have a lot of gusto...
1313
01:46:37,583 --> 01:46:38,625
Agreed.
1314
01:46:42,917 --> 01:46:44,250
Thank you, sir.
1315
01:46:44,875 --> 01:46:46,833
Wait... wait. Something sweet?
1316
01:46:47,708 --> 01:46:48,917
You have some.
1317
01:46:49,125 --> 01:46:50,042
Take it.
1318
01:46:50,125 --> 01:46:51,292
Where are you going?
1319
01:46:51,708 --> 01:46:53,125
Run, go get yourself fucked in a hurry.
1320
01:46:54,208 --> 01:46:55,625
Don't forget... Six hundred thousand.
1321
01:46:58,500 --> 01:47:01,833
You know he wants to become an MLA.
1322
01:47:05,875 --> 01:47:06,708
Move.
1323
01:47:08,167 --> 01:47:10,833
He will need money every month.
1324
01:47:13,542 --> 01:47:16,917
Get off and walk properly. Listen to me.
1325
01:47:17,333 --> 01:47:19,750
You nut, listen to me.
1326
01:47:21,042 --> 01:47:24,042
He will need money every month.
1327
01:47:24,125 --> 01:47:26,333
So we'll have to do something...
1328
01:47:26,417 --> 01:47:29,833
So all the customers only deal with us.
Are you listening?
1329
01:47:30,792 --> 01:47:35,125
Manda and Mhatre should be left
without any business.
1330
01:47:35,458 --> 01:47:36,292
Understood?
1331
01:47:37,792 --> 01:47:40,042
Stop wasting time and think.
1332
01:47:43,333 --> 01:47:44,167
Come on.
1333
01:48:29,542 --> 01:48:31,458
How come you thought of me
after so many days?
1334
01:48:31,708 --> 01:48:35,000
I felt like it.
1335
01:48:35,458 --> 01:48:36,333
Here take this.
1336
01:48:37,958 --> 01:48:39,000
What's this?
1337
01:48:40,625 --> 01:48:42,958
-Loyalty program.
-What?
1338
01:48:43,375 --> 01:48:45,667
If you buy this, you will save a lot.
1339
01:48:46,333 --> 01:48:50,500
Save what?
1340
01:48:51,708 --> 01:48:53,333
How much do you pay for one session?
1341
01:48:53,833 --> 01:48:54,667
Eight hundred rupees right?
1342
01:48:56,292 --> 01:48:58,708
If you buy this,
you need to pay only 600 rupees.
1343
01:48:59,958 --> 01:49:00,958
Seriously?
1344
01:49:01,958 --> 01:49:05,500
-Not bad.
-It's absolutely brilliant.
1345
01:49:08,208 --> 01:49:12,292
So, how much for the entire box?
1346
01:49:12,958 --> 01:49:14,708
Three thousand six hundred rupees.
1347
01:49:15,292 --> 01:49:18,750
And you can use this box
with the rest of the 20 girls too.
1348
01:49:22,167 --> 01:49:24,500
I guess I'll have
to use this scheme soon then.
1349
01:49:37,167 --> 01:49:38,292
No discount?
1350
01:49:39,750 --> 01:49:41,417
Come on, enough drama.
1351
01:49:45,500 --> 01:49:46,333
Come.
1352
01:49:58,875 --> 01:50:00,042
You nut!
1353
01:50:00,500 --> 01:50:02,125
What made you think of this idea?
1354
01:50:05,542 --> 01:50:06,417
What's this?
1355
01:50:11,792 --> 01:50:13,542
Terrific job Ustad!
1356
01:50:14,250 --> 01:50:17,333
Sir, hail the Taj.
1357
01:50:18,542 --> 01:50:20,375
Keep this. Psycho.
1358
01:50:55,417 --> 01:50:56,542
DHIRAJ REG CUSTOMER
1359
01:51:25,500 --> 01:51:27,875
MONTY REG CUSTOMER
1360
01:51:36,542 --> 01:51:39,833
Customers are finishing
an entire packet at a time.
1361
01:51:41,542 --> 01:51:42,792
Now we have four...
1362
01:51:43,125 --> 01:51:45,708
and we need to make another
200,000 in a week.
1363
01:51:48,375 --> 01:51:49,250
Laxmi...
1364
01:51:49,750 --> 01:51:51,333
-I'm a little worried.
-Why?
1365
01:51:51,792 --> 01:51:56,250
-Many new girls have joined us.
-Yeah, so?
1366
01:51:56,750 --> 01:51:58,542
What if Mhatre finds out?
What if he gets suspicious
1367
01:51:58,625 --> 01:52:00,000
and goes snooping around?
1368
01:52:01,708 --> 01:52:04,417
He will find out eventually.
We'll have to do something about it.
1369
01:52:04,667 --> 01:52:05,833
Woah!
1370
01:52:07,167 --> 01:52:08,042
Great... Isn't it?
1371
01:52:08,375 --> 01:52:09,417
Awesome!
1372
01:52:11,500 --> 01:52:12,542
Just now there.
1373
01:52:15,167 --> 01:52:16,542
Beaten the watchman.
1374
01:52:16,625 --> 01:52:17,458
What?
1375
01:52:18,417 --> 01:52:20,417
It was only then that he told me
1376
01:52:21,125 --> 01:52:22,875
about this bonk-a-bonk in the garden.
1377
01:52:23,917 --> 01:52:24,917
Superb!
1378
01:52:26,125 --> 01:52:27,375
If you go against Mhatre...
1379
01:52:28,250 --> 01:52:29,667
your game is over.
1380
01:52:30,458 --> 01:52:31,500
Come on!
1381
01:52:32,000 --> 01:52:33,125
The end.
1382
01:52:34,917 --> 01:52:36,000
-Shaari...
-Mhatre...
1383
01:52:36,083 --> 01:52:38,333
-Shaari...
-why did you hit watchman uncle?
1384
01:52:39,958 --> 01:52:41,625
Shaari... Shaari...
1385
01:52:41,708 --> 01:52:43,292
Shaari...
1386
01:52:43,750 --> 01:52:44,583
Mhatre!
1387
01:52:46,833 --> 01:52:48,375
Shaari!
1388
01:52:51,458 --> 01:52:53,583
Shaari!
1389
01:52:55,750 --> 01:52:56,833
Shaari!
1390
01:52:56,917 --> 01:52:58,250
Mhatre!
1391
01:53:13,125 --> 01:53:14,625
Shaari!
1392
01:53:14,708 --> 01:53:17,333
What did you do Mhatre...
1393
01:53:18,917 --> 01:53:19,833
Shaari!
1394
01:53:20,167 --> 01:53:21,875
Take a good look at the kind
of death she's dying.
1395
01:53:21,958 --> 01:53:23,167
Do you want to die like her?
1396
01:53:23,250 --> 01:53:24,208
Do you?
1397
01:53:25,000 --> 01:53:27,750
Then pack up and leave,
go back to your villages.
1398
01:53:27,833 --> 01:53:28,667
Now.
1399
01:53:29,000 --> 01:53:30,417
Sir... Sir!
1400
01:53:30,500 --> 01:53:33,083
Don't you dare, Manda.
1401
01:53:33,167 --> 01:53:36,333
Anyone who messes with Mhatre
will die like this.
1402
01:53:36,417 --> 01:53:37,292
Bitch.
1403
01:53:37,625 --> 01:53:39,292
Sir, please let us take her
to the hospital.
1404
01:53:39,375 --> 01:53:41,750
-She will die, please.
-Let her die.
1405
01:53:42,958 --> 01:53:44,917
Her body belonged to Mhatre
while she was alive.
1406
01:53:45,542 --> 01:53:47,125
And her body belongs to Mhatre
when she's dead.
1407
01:53:47,750 --> 01:53:51,125
Mhatre will decide what he wants
to do with it. But all of you...
1408
01:53:51,833 --> 01:53:53,208
Final notice.
1409
01:53:54,250 --> 01:53:57,542
Today, you leave Mumbai, permanently.
1410
01:53:58,292 --> 01:54:01,667
Laxmi leader,
you better make your gang understand.
1411
01:54:02,417 --> 01:54:05,583
If I see any of them,
they will die exactly like this.
1412
01:54:06,458 --> 01:54:09,333
Go, leave with your gang now.
1413
01:54:09,417 --> 01:54:11,000
Leave.
1414
01:54:11,833 --> 01:54:13,500
Leave...
1415
01:54:22,292 --> 01:54:23,125
Sigh
1416
01:55:59,958 --> 01:56:02,250
Make her lie down here.
Let her sleep here.
1417
01:56:50,958 --> 01:56:52,833
You'll never be able to buy gold.
1418
01:56:54,375 --> 01:56:56,417
You'll live like a dog
1419
01:56:56,958 --> 01:56:59,167
and die like one.
1420
01:57:00,167 --> 01:57:01,167
Diamonds!
1421
01:57:09,833 --> 01:57:10,917
Stand properly.
1422
01:57:12,500 --> 01:57:14,167
Don't you understand?
1423
01:57:19,250 --> 01:57:22,917
Sir, we've got the money.
1424
01:57:26,083 --> 01:57:27,875
Money.
1425
01:57:29,417 --> 01:57:30,417
Shall I keep it here?
1426
01:57:32,125 --> 01:57:34,542
Money...
1427
01:57:43,375 --> 01:57:44,458
Six hundred thousand rupees,
as promised.
1428
01:57:49,958 --> 01:57:51,292
You kept your word.
1429
01:57:53,083 --> 01:57:55,583
Now I will keep mine.
1430
01:57:58,250 --> 01:57:59,917
Enjoy your freedom.
1431
01:58:00,625 --> 01:58:02,292
That street is now yours.
1432
01:58:04,125 --> 01:58:06,292
Thank you, sir.
1433
01:58:07,083 --> 01:58:09,000
Welcome Laxmi.
1434
01:58:11,250 --> 01:58:12,083
Sir!
1435
01:58:40,958 --> 01:58:45,167
Don't touch them.
They are my girls now.
1436
01:58:49,875 --> 01:58:52,458
Sir...
1437
01:59:47,875 --> 01:59:50,750
Sir... I have just one phone.
1438
02:00:01,208 --> 02:00:02,042
Sir.
1439
02:00:02,458 --> 02:00:03,292
Tell me.
1440
02:00:04,458 --> 02:00:07,583
These bitches have destroyed my life.
1441
02:00:09,250 --> 02:00:12,500
I have been working for you
for the past 20 years.
1442
02:00:13,042 --> 02:00:16,042
She's giving me double the money,
son of a bitch.
1443
02:00:16,667 --> 02:00:20,458
Double. Have you been able
to give this much till date? Double.
1444
02:00:21,417 --> 02:00:23,417
They don't even
give the police their share.
1445
02:00:23,917 --> 02:00:25,125
Bloody dog...
1446
02:00:25,917 --> 02:00:27,208
That's because I am paying
the police myself.
1447
02:00:27,750 --> 02:00:29,250
They take less money from me.
1448
02:00:29,833 --> 02:00:32,583
You should have done the same years ago.
So why didn't you?
1449
02:00:33,958 --> 02:00:36,042
You wanted to be a hero, right?
1450
02:00:36,125 --> 02:00:37,250
Son of a bitch!
1451
02:00:37,708 --> 02:00:39,917
It is me who should be upset with you.
1452
02:00:40,500 --> 02:00:41,333
And that doubles too.
1453
02:00:42,917 --> 02:00:43,750
Keep the phone now.
1454
02:00:50,333 --> 02:00:51,917
Bastard.
1455
02:00:52,750 --> 02:00:55,167
Bloody!
Come on, start the auto-rickshaw.
1456
02:00:57,417 --> 02:00:58,625
Start the rickshaw.
1457
02:01:08,875 --> 02:01:10,167
I didn't miss the shot.
1458
02:01:11,208 --> 02:01:14,500
-The relationship came in my way...
-What are you murmuring?
1459
02:01:15,292 --> 02:01:16,167
Nothing, sir.
1460
02:01:29,208 --> 02:01:30,167
Enjoy!
1461
02:01:31,500 --> 02:01:33,292
Hey Manda, you will trip and fall!
1462
02:01:34,417 --> 02:01:35,250
Crazy woman...
1463
02:01:36,042 --> 02:01:37,000
Mad!
1464
02:01:43,583 --> 02:01:44,792
Can't believe it right?
1465
02:01:51,250 --> 02:01:52,333
Neither can I.
1466
02:01:58,000 --> 02:01:59,917
Come on Lokkhi Bomb...
1467
02:02:00,792 --> 02:02:03,917
Today, let yourself go! Let's party.
1468
02:02:06,958 --> 02:02:07,917
Lokkhi Bomb...
1469
02:02:08,708 --> 02:02:10,208
If Shaari were here,
1470
02:02:11,208 --> 02:02:13,292
she would have celebrated this day
with all her might...
1471
02:02:13,875 --> 02:02:14,792
Don't stop.
1472
02:02:43,167 --> 02:02:44,042
Pass it along.
1473
02:02:47,792 --> 02:02:48,625
Long live Laxmi.
1474
02:02:55,750 --> 02:02:57,042
Laxmi Bomb...
1475
02:02:57,708 --> 02:02:59,417
Come on... let the music begin..
1476
02:02:59,958 --> 02:03:01,125
What?
1477
02:03:01,542 --> 02:03:04,417
You have to sing any one
of your songs now...
1478
02:03:05,500 --> 02:03:07,792
Tikli and Laxmi Bomb gang...
1479
02:03:08,500 --> 02:03:10,083
What nonsense!
1480
02:03:10,208 --> 02:03:12,292
Please sing...
1481
02:03:12,375 --> 02:03:13,542
You sing so well...
1482
02:03:14,292 --> 02:03:17,667
Sing one for this little sister
of yours, please..
1483
02:03:20,542 --> 02:03:21,917
Okay... enough drama...
1484
02:03:22,542 --> 02:03:23,375
I'm singing!
1485
02:03:23,708 --> 02:03:24,667
Okay...
1486
02:03:25,250 --> 02:03:28,583
One... two... three... Action.
1487
02:03:28,917 --> 02:03:30,792
Mumba Devi
1488
02:03:30,875 --> 02:03:34,167
Please forgive me
1489
02:03:34,250 --> 02:03:38,500
I've punished you gravely...
1490
02:03:39,042 --> 02:03:43,000
Dont like to do with anyone.
1491
02:03:44,458 --> 02:03:46,000
Mumba Devi
1492
02:03:46,375 --> 02:03:49,875
Please forgive me
1493
02:03:50,250 --> 02:03:53,917
I've punished you gravely...
1494
02:03:54,250 --> 02:03:57,708
Dont like to do with anyone.
1495
02:03:59,125 --> 02:04:00,083
Enough... Done.
1496
02:04:03,333 --> 02:04:06,292
That was Laxmi Malwankar
1497
02:04:06,958 --> 02:04:08,333
Say hi...
1498
02:04:08,417 --> 02:04:09,667
What is this?
1499
02:04:10,625 --> 02:04:14,917
And I am Tikli AKA Putul.
1500
02:04:16,042 --> 02:04:20,167
And this is our gang.
1501
02:04:20,417 --> 02:04:23,792
Tikli and Laxmi Bomb gang...
1502
02:04:25,792 --> 02:04:30,542
We have started a revolution against men
on the streets of Mumbai.
1503
02:04:31,208 --> 02:04:34,292
And we built our own system
of sex workers.
1504
02:04:35,583 --> 02:04:38,625
And we have won!
1505
02:04:45,083 --> 02:04:46,458
Even you can do it.
1506
02:04:48,208 --> 02:04:49,875
But you have to try...
1507
02:04:51,875 --> 02:04:55,792
If you don't try, nothing will change.
1508
02:05:00,250 --> 02:05:01,500
Am I right Laxmi bomb?
1509
02:05:03,042 --> 02:05:05,417
Who are you talking to?
1510
02:05:05,917 --> 02:05:08,083
To whom you are saying this?
1511
02:05:10,208 --> 02:05:12,542
I am talking to all the women
in the world.
1512
02:05:16,292 --> 02:05:17,417
Laxmi Bomb,
1513
02:05:17,792 --> 02:05:19,708
you are very strong.
1514
02:05:23,000 --> 02:05:25,417
But what's the one thing in the world
1515
02:05:25,500 --> 02:05:27,583
you are most scared of?
1516
02:05:28,667 --> 02:05:29,500
Most scared.
1517
02:05:29,583 --> 02:05:31,250
Shall I tell you? Lizards!
1518
02:05:32,458 --> 02:05:34,667
What rubbish! You're talking nonsense.
1519
02:05:35,625 --> 02:05:38,042
I'm asking you seriously.
1520
02:05:39,458 --> 02:05:41,042
That my songs...
1521
02:05:42,625 --> 02:05:45,625
will die in my notebook.
Nobody will listen to them.
1522
02:05:46,750 --> 02:05:47,625
You?
1523
02:05:50,417 --> 02:05:51,250
That...
1524
02:05:51,875 --> 02:05:55,708
I will not only die like a dog,
but also live like one.
1525
02:05:57,000 --> 02:05:57,833
What do you mean?
1526
02:06:00,375 --> 02:06:02,500
I mean I want to live like a king.
1527
02:06:03,958 --> 02:06:05,167
You mean like a queen.
1528
02:06:08,083 --> 02:06:09,208
No, like a king!
1529
02:06:16,500 --> 02:06:17,333
So...
1530
02:06:19,208 --> 02:06:20,875
What's the road ahead?
1531
02:06:23,458 --> 02:06:26,292
There's a new MLA in town.
1532
02:06:26,875 --> 02:06:28,500
Her name is Kiran Singh.
1533
02:06:29,500 --> 02:06:32,625
I've heard she cares a lot
for women's issues.
1534
02:06:34,375 --> 02:06:36,375
We should go meet her.
1535
02:06:36,792 --> 02:06:39,000
To evict people like Shinde,
1536
02:06:39,083 --> 02:06:43,375
we need to legalize our work.
1537
02:06:45,958 --> 02:06:47,833
But how to contact her?
1538
02:06:49,208 --> 02:06:51,333
-That's simple.
-What?
1539
02:06:51,958 --> 02:06:54,417
-Give me your phone.
-I don't have her number.
1540
02:06:54,500 --> 02:06:57,333
-Not her number.
-So then how will we contact her...
1541
02:06:57,417 --> 02:06:58,500
I'll tell you...
1542
02:06:58,583 --> 02:07:01,292
The other day, I'd downloaded
Facebook on your phone...
1543
02:07:01,375 --> 02:07:03,000
I didn't see it.
1544
02:07:03,083 --> 02:07:05,167
See...
1545
02:07:05,417 --> 02:07:10,708
Now... go to Facebook
and search for Kiran Singh.
1546
02:07:11,667 --> 02:07:12,542
Is she the one?
1547
02:07:13,542 --> 02:07:16,042
Yes she's the one.
1548
02:07:16,125 --> 02:07:17,708
Anything you want to tell her,
1549
02:07:17,792 --> 02:07:20,125
just write it on Facebook.
1550
02:07:20,208 --> 02:07:21,625
Facebook.
1551
02:07:23,708 --> 02:07:27,208
I am saving this on your phone.
1552
02:07:27,667 --> 02:07:30,542
I don't understand this Facebook!
1553
02:07:30,625 --> 02:07:32,875
Now you're a bit high.
1554
02:07:32,958 --> 02:07:35,750
Later when you see it,
you'll understand it.
1555
02:07:35,833 --> 02:07:36,667
Are you mad?
1556
02:07:36,750 --> 02:07:38,625
-I don't want to get into this mess.
-Come on now.
1557
02:07:38,708 --> 02:07:41,333
-Let's leave.
-I'll tell you later.
1558
02:07:41,417 --> 02:07:42,250
Okay understood. Come on.
1559
02:07:42,333 --> 02:07:45,708
-Let's leave. Wake her up.
-Tikli and Laxmi Bomb Gang.
1560
02:07:45,792 --> 02:07:47,042
-Come on!
-Let's go.
1561
02:07:47,458 --> 02:07:48,333
Tsamchoe, get up,
1562
02:07:48,417 --> 02:07:50,208
Tikli and Laxmi Bomb gang...
1563
02:07:50,292 --> 02:07:52,125
Take Shaari's phone.
1564
02:07:52,208 --> 02:07:55,458
Get up! Let's move!
1565
02:07:57,083 --> 02:08:01,375
-Get up.
-Tikli and Laxmi Bomb gang..
1566
02:08:01,458 --> 02:08:04,042
Come on, get up.
1567
02:08:04,500 --> 02:08:08,750
Tikli and Laxmi Bomb gang...
1568
02:09:33,833 --> 02:09:34,750
What have you bought?
1569
02:09:39,500 --> 02:09:41,583
Hey Tikli, show me.
1570
02:09:49,292 --> 02:09:50,250
What is this?
1571
02:09:51,792 --> 02:09:53,125
Are you insane?
1572
02:09:55,292 --> 02:09:58,833
You know we've just begun
our business right? We need the money.
1573
02:10:00,292 --> 02:10:03,042
Even you've bought yourself a guitar,
right sister?
1574
02:10:04,292 --> 02:10:05,792
My guitar costs 5000...
1575
02:10:05,875 --> 02:10:08,542
and your chain costs hundreds
of thousands. How is there any comparison?
1576
02:10:10,083 --> 02:10:11,958
I should have never shown this to you.
1577
02:10:12,792 --> 02:10:14,500
I knew this is how you would react.
1578
02:10:16,042 --> 02:10:18,875
I sold my gold to pay Shinde off.
1579
02:10:19,375 --> 02:10:22,125
So now if I buy some gold from
my own money, why is that a problem?
1580
02:10:22,250 --> 02:10:24,625
Even I sold the harmonium
which was a family heirloom.
1581
02:10:24,708 --> 02:10:26,000
That's not the point.
1582
02:10:27,875 --> 02:10:29,042
Look Laxmi..
1583
02:10:30,500 --> 02:10:31,833
-This is important to me.
-Why?
1584
02:10:31,917 --> 02:10:33,875
Buying this gold...
1585
02:10:33,958 --> 02:10:36,958
you won't understand. It is important.
1586
02:10:39,708 --> 02:10:40,542
Shinde.
1587
02:10:42,500 --> 02:10:43,333
Yes, sir.
1588
02:10:46,458 --> 02:10:47,292
What?
1589
02:10:48,750 --> 02:10:50,208
Sir...
1590
02:10:51,625 --> 02:10:53,208
how will we?
1591
02:10:54,917 --> 02:10:55,875
Please.
1592
02:11:00,083 --> 02:11:01,333
Okay, sir,
1593
02:11:01,708 --> 02:11:02,583
we will do it.
1594
02:11:04,250 --> 02:11:05,208
What happened?
1595
02:11:06,417 --> 02:11:08,625
Seven hundred thousand rupees!
1596
02:11:09,375 --> 02:11:11,333
Shinde wants 700,000 rupees.
1597
02:11:11,417 --> 02:11:12,333
Why?
1598
02:11:12,708 --> 02:11:16,292
He says earlier he used to get money
from both Mhatre and us.
1599
02:11:16,583 --> 02:11:20,042
Now all the girls are with us,
so Mhatre isn't able to pay him anything.
1600
02:11:21,333 --> 02:11:24,667
We'll talk to him about finalizing this
at 700,000...
1601
02:11:24,750 --> 02:11:26,458
but we'll have to pay up now.
1602
02:11:33,542 --> 02:11:34,833
How much did this necklace cost?
1603
02:11:36,292 --> 02:11:37,375
How much?
1604
02:11:38,542 --> 02:11:40,292
One hundred fifty thousand rupees.
1605
02:11:41,750 --> 02:11:43,583
Tikli! Are you completely
out of your mind?
1606
02:11:45,292 --> 02:11:47,208
Yes, I took a small loan.
1607
02:11:47,292 --> 02:11:50,000
-Loan?
-It's from our money, I'll return it.
1608
02:11:50,583 --> 02:11:53,250
This is not our money.
Tikli... are you mad?
1609
02:11:53,333 --> 02:11:56,167
This money belongs to the girls.
We can't use it for ourselves.
1610
02:11:57,500 --> 02:12:00,792
Now we have to give Shinde 700,000
and we have only five.
1611
02:12:01,542 --> 02:12:03,292
The month ends in five days.
How will we manage to make the money?
1612
02:12:03,375 --> 02:12:05,333
Why are you getting so angry?
1613
02:12:05,958 --> 02:12:06,917
We have five days.
1614
02:12:07,000 --> 02:12:08,583
-We'll figure something out.
-What will you figure out?
1615
02:12:09,333 --> 02:12:10,667
I'll talk to Shinde.
1616
02:12:10,750 --> 02:12:14,542
-I'll explain the situation to him.
-Tikli, you've fucked us all over, openly.
1617
02:12:15,208 --> 02:12:16,542
Laxmi... Laxmi...
1618
02:12:21,542 --> 02:12:22,667
-Laxmi listen to me..
-Leave me!
1619
02:12:22,750 --> 02:12:25,500
-Let me make you understand.
-Leave me!
1620
02:12:25,583 --> 02:12:27,125
What will you make me understand?
1621
02:12:28,375 --> 02:12:31,125
-What do you want to say?
-Two minutes, let me talk.
1622
02:13:03,000 --> 02:13:03,958
Laxmi...
1623
02:13:05,333 --> 02:13:06,917
please listen to me once.
1624
02:13:08,125 --> 02:13:09,417
I told you right...
1625
02:13:10,667 --> 02:13:11,917
this is important for me.
1626
02:13:16,750 --> 02:13:18,292
Shinde sir?
1627
02:13:34,458 --> 02:13:36,000
At least read the texts I've sent you.
1628
02:13:37,708 --> 02:13:39,333
I've sent you so many.
1629
02:13:39,792 --> 02:13:41,000
Laxmi, listen...
1630
02:13:44,083 --> 02:13:45,875
My favorite girls.
1631
02:13:48,417 --> 02:13:49,750
-Sir...
-Sir...
1632
02:13:49,833 --> 02:13:52,042
One of the girls
has gotten into an accident.
1633
02:13:52,500 --> 02:13:55,792
They've taken her to the hospital.
1634
02:13:57,042 --> 02:13:57,875
So?
1635
02:13:58,667 --> 02:14:02,333
So this month the money is less.
1636
02:14:05,333 --> 02:14:06,250
Less than seven?
1637
02:14:08,375 --> 02:14:09,542
Less than six.
1638
02:14:09,625 --> 02:14:11,250
But next month
the girls will make it up...
1639
02:14:11,333 --> 02:14:14,292
Do you think I'm running a charity
for your father here?
1640
02:14:14,833 --> 02:14:17,542
Mhatre has never given me a single rupee
less in 20 years. Do you know that?
1641
02:14:18,042 --> 02:14:20,375
Sir... I said there's been a problem.
1642
02:14:21,292 --> 02:14:23,833
-Why are you dragging my father into this?
-Bloody bitch..
1643
02:14:23,917 --> 02:14:26,875
Your father must have been a motherfucker
to give birth to a whore like you!
1644
02:14:26,958 --> 02:14:28,625
Hold her down!
1645
02:14:29,042 --> 02:14:31,042
What's the matter Laxmi?
1646
02:14:31,208 --> 02:14:33,667
Didn't the police explain this to you?
1647
02:14:34,083 --> 02:14:35,500
Do one thing...
1648
02:14:37,167 --> 02:14:40,875
let me fuck you in the ass
a couple of times.
1649
02:14:41,208 --> 02:14:43,333
And then you can pay me
the rest of the money next month.
1650
02:14:43,417 --> 02:14:46,625
Laxmi... Laxmi... come on...
1651
02:14:49,583 --> 02:14:51,125
-No!
-You are doing wrong
1652
02:14:51,208 --> 02:14:53,125
-Tikli... No!
-Shut your mouth.
1653
02:14:54,292 --> 02:14:55,833
-Please tell her something!
-Shut your mouth.
1654
02:14:55,917 --> 02:14:57,375
Ask him to shut his mouth.
1655
02:14:57,583 --> 02:14:59,375
Shut up, you shut up. Relax.
Leave me. Leave me.
1656
02:15:00,125 --> 02:15:01,833
-Relax.
-Leave him.
1657
02:15:04,583 --> 02:15:05,917
-Leave him.
-Tikli... No!
1658
02:15:07,333 --> 02:15:08,208
Make her understand..
1659
02:15:08,667 --> 02:15:09,708
Laxmi, say something to her..
1660
02:15:09,792 --> 02:15:12,833
-She's my sister.
-Tikli
1661
02:15:13,458 --> 02:15:14,458
My sister...
1662
02:15:15,542 --> 02:15:18,292
If you touch her,
I'll stab you in the ass...
1663
02:15:20,167 --> 02:15:22,958
You won't be able
to sit on your ass all your life.
1664
02:15:24,292 --> 02:15:27,417
Laxmi run!
1665
02:15:28,583 --> 02:15:29,667
Leave him!
1666
02:15:29,958 --> 02:15:30,792
Leave!
1667
02:15:30,958 --> 02:15:31,792
Brother.
1668
02:15:32,500 --> 02:15:33,542
Run...
1669
02:15:33,792 --> 02:15:36,667
Kill them! Call Munna!
1670
02:15:37,000 --> 02:15:37,958
Kill them!
1671
02:15:40,208 --> 02:15:42,042
Come on...
1672
02:15:45,042 --> 02:15:45,917
Laxmi...
1673
02:15:46,875 --> 02:15:48,583
-Please Listen...
-Give me your phone.
1674
02:15:51,708 --> 02:15:53,542
I'll call Tsamchoe.
1675
02:15:56,625 --> 02:15:57,542
Pick up!
1676
02:15:59,167 --> 02:16:00,417
She's not answering.
1677
02:16:10,708 --> 02:16:12,375
Why is no one answering their phones?
1678
02:16:13,625 --> 02:16:15,250
Let's go to Tsamchoe's house..
1679
02:16:35,917 --> 02:16:36,833
Tsamchoe!
1680
02:16:37,750 --> 02:16:38,792
-Tsamchoe!
-Laxmi, run!
1681
02:16:39,625 --> 02:16:40,458
Let's go!
1682
02:16:41,417 --> 02:16:42,250
Run!
1683
02:17:32,917 --> 02:17:33,750
Sister...
1684
02:17:38,042 --> 02:17:38,958
Sister...
1685
02:17:46,042 --> 02:17:47,667
No one's picking up their phones...
1686
02:17:48,833 --> 02:17:51,292
Everyone is...
1687
02:17:52,542 --> 02:17:54,542
We had one chance to change everything.
1688
02:17:54,917 --> 02:17:56,042
One chance!
1689
02:17:56,583 --> 02:17:58,083
And you...
1690
02:17:59,083 --> 02:18:01,667
Shinde was controlling
all the chances we ever got.
1691
02:18:02,125 --> 02:18:05,208
We need to stay in the game to change it.
1692
02:18:05,875 --> 02:18:06,792
How will you understand this?
1693
02:18:07,500 --> 02:18:10,417
Your Rampuri knife
thinks more than you do...
1694
02:18:14,708 --> 02:18:16,667
We had made a family.
1695
02:18:17,792 --> 02:18:19,583
Do you even know what a family means?
1696
02:18:30,625 --> 02:18:34,042
My entire family
was wiped out in front of my eyes.
1697
02:18:35,667 --> 02:18:37,667
I know what family means.
1698
02:18:40,958 --> 02:18:41,875
Please forgive me.
1699
02:18:42,542 --> 02:18:43,875
Just leave... Leave.
1700
02:18:45,958 --> 02:18:46,833
Sister..
1701
02:18:47,417 --> 02:18:49,583
-Sister, sorry.
-Go to hell!
1702
02:19:21,625 --> 02:19:22,458
Video...
1703
02:19:26,167 --> 02:19:27,250
Kiran Singh...
1704
02:19:32,500 --> 02:19:33,875
-Wait... you bitch...
-Wait!
1705
02:19:42,250 --> 02:19:44,208
She's dead, that bitch... Come on...
1706
02:20:12,667 --> 02:20:14,917
Laxmi Didi please forgive me.
1707
02:20:15,625 --> 02:20:17,792
This gold is very important for me.
1708
02:20:18,542 --> 02:20:22,708
You think I'm just 10 days old
in this business.
1709
02:20:23,583 --> 02:20:25,833
But I've been in this
for over two lifetimes.
1710
02:20:27,208 --> 02:20:28,750
My mother was a sex worker
1711
02:20:29,375 --> 02:20:31,875
and I was born into this world.
1712
02:20:33,667 --> 02:20:38,083
My mother's pimp set her on fire one day.
1713
02:20:39,083 --> 02:20:42,542
Somehow I escaped from there...
and he screamed from behind...
1714
02:20:43,375 --> 02:20:46,375
"You will live like a dog
and die like a dog."
1715
02:20:47,042 --> 02:20:48,917
And then finally, look where I ended up...
1716
02:20:49,625 --> 02:20:51,333
in Mumbai's brothel.
1717
02:20:55,125 --> 02:20:58,833
My mother had only one dream...
she wanted to wear a gold necklace.
1718
02:20:59,917 --> 02:21:01,542
Even that wasn't fulfilled.
1719
02:21:02,458 --> 02:21:04,125
That's when I decided
1720
02:21:04,208 --> 02:21:07,667
that I may die like a dog
but I will never live like one.
1721
02:21:08,083 --> 02:21:09,875
If I have to live,
I will live like a king.
1722
02:21:14,500 --> 02:21:16,625
And one last thing, sister...
1723
02:21:17,792 --> 02:21:19,542
Monu does not exist.
1724
02:21:20,167 --> 02:21:22,333
I just made him up...
1725
02:21:23,167 --> 02:21:25,875
To be able to feel
like I have some family.
1726
02:21:26,625 --> 02:21:27,833
Everyone in my family is dead.
1727
02:21:28,667 --> 02:21:30,458
Monu is just an alarm.
1728
02:21:31,917 --> 02:21:32,833
An alarm...
1729
02:21:34,375 --> 02:21:36,208
I have only one family member
1730
02:21:37,167 --> 02:21:38,125
and that's you.
1731
02:21:39,792 --> 02:21:40,792
Really.
1732
02:21:42,208 --> 02:21:43,958
Please forgive me sister.
1733
02:22:39,375 --> 02:22:41,958
That was Laxmi Malwankar.
1734
02:22:42,583 --> 02:22:44,000
-Say hi.
-Hi.
1735
02:22:44,083 --> 02:22:45,292
What is this?
1736
02:22:46,292 --> 02:22:50,542
And I am Tikli... AKA Putul...
1737
02:23:05,333 --> 02:23:08,875
Now go to Facebook
and search for Kiran Singh.
1738
02:23:36,792 --> 02:23:38,708
Go tell Shinde.
1739
02:23:41,125 --> 02:23:42,000
Yes sir.
1740
02:23:42,375 --> 02:23:43,208
It's done.
1741
02:23:45,750 --> 02:23:47,500
One second. Yes, the job is done .
1742
02:23:47,625 --> 02:23:49,708
I'll come. Yes I'll be there.
1743
02:23:52,958 --> 02:23:55,042
Hi, Raees. How are you?
1744
02:23:55,833 --> 02:23:57,250
Let's meet at the roadside restaurant.
1745
02:23:58,292 --> 02:23:59,625
Will you come? Absolutely.
1746
02:24:00,250 --> 02:24:02,208
Yes we'll both be there. Okay hang up now.
1747
02:25:37,958 --> 02:25:39,958
She will be working with you from now on.
1748
02:25:41,667 --> 02:25:44,458
Teach her everything, properly.
1749
02:25:45,375 --> 02:25:46,500
Shweta,
1750
02:25:47,167 --> 02:25:48,667
Bengali bombshell.
1751
02:25:49,292 --> 02:25:51,333
Okay, all the best.
1752
02:25:51,583 --> 02:25:53,042
Come... get your rickshaw started.
1753
02:26:01,333 --> 02:26:02,917
Come on, get ready.
1754
02:26:03,250 --> 02:26:04,708
The cops might come today...
1755
02:26:05,708 --> 02:26:06,625
They will take us to the station.
1756
02:26:06,708 --> 02:26:08,417
It's that time of the month
when they raid the street.
1757
02:26:09,125 --> 02:26:12,792
Don't we bribe them regularly?
Mhatre sir told me about it...
1758
02:26:13,125 --> 02:26:14,792
So why would they take us
to the police station?
1759
02:26:16,417 --> 02:26:18,250
What are you, stupid?
1760
02:26:18,333 --> 02:26:20,875
We bribe them
and they'll still do whatever they fancy.
1761
02:26:21,417 --> 02:26:22,292
That's the way it's always been,
over the ages.
1762
02:26:23,125 --> 02:26:24,583
Just because it's always been,
1763
02:26:25,083 --> 02:26:27,708
doesn't mean that
that's the way it will always be.
1764
02:26:28,292 --> 02:26:29,208
What do you say, sister?
1765
02:26:30,333 --> 02:26:33,625
Did you see Tikli and Lokkhi Bomb's video?
1766
02:26:34,375 --> 02:26:36,042
It's gone viral on the internet.
1767
02:26:36,417 --> 02:26:38,042
And that MP Kiran Singh...
1768
02:26:38,583 --> 02:26:41,750
She has created a huge furor... really!
121703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.