All language subtitles for The.War.Game.1965.720p.BluRay.x264-GHOULS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:11,820 H�BOR�S J�T�K 2 00:00:12,295 --> 00:00:15,575 Nagy-Britannia jelenlegi nukle�ris elrettent� politik�ja 3 00:00:15,654 --> 00:00:20,734 a lehets�ges t�mad� felet termonukle�ris bomb�k puszt�t�s�val fenyegeti, 4 00:00:20,851 --> 00:00:26,611 melyeket a brit V-bomb�z�flotta Victor �s Vulcan MK 2-es g�pei juttatnak c�lba. 5 00:00:26,688 --> 00:00:29,208 Nemzetk�zi v�ls�g eset�n 6 00:00:29,287 --> 00:00:33,207 a terv szerint a V-bomb�z�flotta egy r�sz�t 7 00:00:33,325 --> 00:00:38,165 egyes RAF- illetve civil rep�l�terekre telep�tik sz�t Nagy-Britannia-szerte. 8 00:00:38,722 --> 00:00:41,242 Hozz�vet�legesen ezekre a helyekre. 9 00:00:41,321 --> 00:00:44,481 Oroszorsz�g bizony�ra mindet c�lba vette 10 00:00:44,599 --> 00:00:48,239 bizonyos sz�m� k�zepes hat�t�vols�g� nukle�ris rak�t�val, 11 00:00:48,317 --> 00:00:53,117 melyek jelenleg is nyugat-eur�pai katonai c�lpontokra ir�nyulnak. 12 00:00:54,035 --> 00:00:58,355 Ezeket a helyeket pedig, k�zt�k a 25 legfontosabb v�rost, 13 00:00:58,472 --> 00:01:02,672 melyekben Nagy-Britannia teljes lakoss�g�nak k�zel harmada lakik, 14 00:01:02,790 --> 00:01:08,710 Oroszorsz�g v�lhet�en tov�bbi termonukle�ris rak�t�kkal vette c�lba. 15 00:01:09,987 --> 00:01:15,387 Ha a fenti v�rosok �s rep�l�terek nagy-britanniai ter�leteit �sszeadjuk, 16 00:01:15,504 --> 00:01:19,384 hekt�ronk�nt nagyobb ter�let� potenci�lis nukle�ris c�lpontot kapunk, 17 00:01:19,462 --> 00:01:22,262 mint amely a vil�g b�rmely orsz�g�ban l�tezik. 18 00:01:24,859 --> 00:01:27,819 London, szeptember 16, p�ntek. 19 00:01:27,898 --> 00:01:30,658 Az im�nt er�s�tett�k meg, hogy m�lt �jjel, 20 00:01:30,736 --> 00:01:35,336 K�na d�l-vietnami inv�zi�j�nak kommunista t�mogat�sak�nt 21 00:01:35,454 --> 00:01:40,494 az orosz �s kelet-n�met hat�s�gok lez�rt�k Berlint, 22 00:01:40,572 --> 00:01:45,972 �s 48 �r�n bel�l k�szek megsz�llni a v�ros nyugati fel�t, 23 00:01:46,049 --> 00:01:49,449 hacsak az amerikaiak Vietnamban vissza nem vonj�k tegnapi d�nt�s�ket, 24 00:01:49,567 --> 00:01:53,647 miszerint taktikai nukle�ris fegyvereket vetnek be a megsz�ll� k�nai er�k ellen. 25 00:01:53,725 --> 00:01:58,525 Nagy-Britanni�ban �fels�ge korm�nya orsz�gos v�szhelyzetet hirdetett, 26 00:01:58,603 --> 00:02:01,403 mely a kr�zis v�g�ig tart. 27 00:02:01,481 --> 00:02:06,721 Ma d�li 12 �rakor a k�zponti korm�nyzat besz�nteti m�k�d�s�t, 28 00:02:06,839 --> 00:02:11,479 �s az orsz�g k�zigazgat�s�t 15 ter�leti megb�zott veszi �t. 29 00:02:11,556 --> 00:02:17,316 Tov�bb� helyi tan�csnokokb�l �ll� v�ls�gbizotts�gok h�l�zat�t hozzuk l�tre 30 00:02:17,433 --> 00:02:20,593 az orsz�g f�bb v�rosaiban �s megyei �nkorm�nyzat� v�laszt�ker�leteiben. 31 00:02:20,672 --> 00:02:24,112 A nemzetk�zi helyzet fokoz�d�s�ra val� tekintettel 32 00:02:24,190 --> 00:02:28,510 �fels�ge korm�nya �gy d�nt�tt, hogy a v�ls�gbizotts�gok els� dolga 33 00:02:28,588 --> 00:02:34,068 a civilek egy r�sz�nek biztons�gosabb ter�letre t�rt�n� evaku�l�sa lesz, 34 00:02:34,185 --> 00:02:38,585 melyek: Wales, a t�vid�k, Northumberland egyes r�szei, k�z�p-Anglia, 35 00:02:38,663 --> 00:02:42,663 d�lnyugat-Anglia, Dorset, Sussex keleti r�sze �s Kent. 36 00:02:42,741 --> 00:02:46,581 A korm�ny 1962-es evaku�l�si tervezete szerint 37 00:02:46,699 --> 00:02:51,859 ez csak a civilek bizonyos csoportjait �rinti. 38 00:02:51,976 --> 00:03:00,176 Holnap 09:00-t�l 5 kiemelt csoportban �sszesen 60.000 f�t evaku�lunk. 39 00:03:00,252 --> 00:03:04,052 1. csoport: anyjukkal utaz� 15 �v alatti gyermekek. 40 00:03:04,170 --> 00:03:07,610 2. csoport: 18 �v alatti iskol�s gyermekek. 41 00:03:07,688 --> 00:03:10,648 3. csoport: egy�b 18 �v alatti serd�l�k. 42 00:03:10,727 --> 00:03:13,047 4. csoport: v�rand�s any�k. 43 00:03:13,126 --> 00:03:17,606 5. csoport: vakok, nyomor�kok, id�sek vagy betegek. Mi... 44 00:03:17,683 --> 00:03:20,563 - �s az ap�k? - Nem, ap�kr�l nincs sz�. 45 00:03:22,401 --> 00:03:26,121 Ez a n� Bermondseyb�l �rkezik Kentbe. 46 00:03:26,239 --> 00:03:29,199 Az evaku�ci�s buszon l�v� t�bbi n�nek, ak�rcsak neki, 47 00:03:29,278 --> 00:03:33,998 el kellett hagynia Londonban l�v� f�rj�t, id�sebb fiait. 48 00:03:34,635 --> 00:03:38,955 Az utols� k�zz�tett korm�nytervezet nem rendelkezett arr�l, 49 00:03:39,033 --> 00:03:44,753 mely l�tes�tm�nyekbe evaku�lj�k a 18 �v feletti eg�szs�ges f�rfiakat. 50 00:03:44,830 --> 00:03:51,750 Emiatt m�r ebben a korai szakaszban is meghi�sulhat a t�meges evaku�l�s, 51 00:03:51,827 --> 00:03:58,027 mert nem tudni, h�ny asszony mondhat nemet f�rje �s otthona elhagy�s�ra, 52 00:03:58,143 --> 00:04:01,863 hogy mind�ssze n�h�ny szem�lyes holmij�val ismeretlen v�rosba utazzon, 53 00:04:01,982 --> 00:04:06,342 ahol arra k�telezik, hogy egy ismeretlen csal�dn�l sz�lljon meg. 54 00:04:10,177 --> 00:04:13,297 Holnapra k�sz�tsen el� 5 szob�t 10 evaku�ltnak, 55 00:04:13,376 --> 00:04:15,456 holnap reggel t�j�k�n �rkeznek London t�rs�g�b�l. 56 00:04:15,535 --> 00:04:17,855 - �s mit adok nekik enni? - Az az �n dolga, asszonyom. 57 00:04:17,934 --> 00:04:19,374 Sz�nes b�r�ek? 58 00:04:20,452 --> 00:04:21,652 Lassan j�rj, tov�bb �rsz! 59 00:04:21,732 --> 00:04:26,212 Egy olyan orsz�gban, ahol m�g �l a faji �s t�rsadalmi el��t�let, 60 00:04:26,290 --> 00:04:30,050 ahol m�g mindig kev�s a lak�s �s az �lett�r, 61 00:04:30,088 --> 00:04:38,008 sz�mos int�zked�sre van sz�ks�g a kb. 10 milli� ember evaku�ci�j�hoz. 62 00:04:38,084 --> 00:04:39,644 8 evaku�lt... 63 00:04:39,723 --> 00:04:45,003 Ennek a n�nek m�g 8 embert kell majd elsz�ll�solnia �s etetnie. 64 00:04:45,080 --> 00:04:47,000 Gyorsan! Gyer�nk, mozg�s! 65 00:04:49,238 --> 00:04:54,438 Ezt a h�zat, melyb�l egy csal�d menek�lt el, azonnali hat�llyal rekvir�lj�k. 66 00:04:56,515 --> 00:05:01,395 Ezt a f�rfit szabads�gveszt�sre is �t�lhetik, ha nem ad sz�ll�st. 67 00:05:01,512 --> 00:05:03,632 - 8 evaku�ltat kap. - 8-at? Az nem fog menni! 68 00:05:03,711 --> 00:05:07,791 - Eln�z�st, uram, 8-at kell befogadnia. - 2 j�het, nincs el�g �lelmem 8-nak. 69 00:05:07,869 --> 00:05:10,189 - Ne vit�zzon, ne vit�zzon! - Hadd eml�keztessem, 70 00:05:10,268 --> 00:05:15,308 hogy az el��r�sok �rtelm�ben k�teles 8 szem�lyt befogadni a 4 szoba-konyh�j�ba. 71 00:05:15,425 --> 00:05:16,865 A fen�be! 72 00:05:17,144 --> 00:05:23,064 Ha Nagy-Britanni�nak egyszer �gy k�ne teljes lakoss�g�nak 20%-�t evaku�lnia, 73 00:05:23,141 --> 00:05:27,021 az im�nti jelenetekhez hasonl�ak szinte elker�lhetetlenek lenn�nek. 74 00:05:29,218 --> 00:05:33,178 K�r�nk minden k�rny�kbeli �llampolg�rt, 75 00:05:33,256 --> 00:05:36,616 hogy azonnal keresse fel a helyhat�s�gi irod�kat, 76 00:05:36,735 --> 00:05:40,895 a v�szhelyzeti szem�lyazonoss�gi iratok �s �lelmiszerjegyek felv�tele c�lj�b�l! 77 00:05:40,973 --> 00:05:44,653 - Neve? - Sue Wilkinson, Thornton Avenue 159. 78 00:05:44,731 --> 00:05:47,651 �zvegy, 19 �s 21 �ves gyermekekkel. 79 00:05:47,769 --> 00:05:49,209 Komplett �lelmiszerjegy. 80 00:05:49,288 --> 00:05:54,368 A k�vetkez� fejadagra jogosult hetente: 6 dkg vaj, 23 dkg margarin, 81 00:05:54,486 --> 00:05:58,886 6 dkg tea, 11 dkg cukor, 2 toj�s, 3 dl tej, amennyiben hozz�f�rhet�, 82 00:05:58,964 --> 00:06:02,724 11 dkg h�s, 2 vekni keny�r, 45 dkg krumpli, amennyiben hozz�f�rhet�, 83 00:06:02,802 --> 00:06:04,362 �s 6 dkg szalonna. 84 00:06:05,281 --> 00:06:08,161 M�g ha nem is k�vetkezne be h�bor�, a becsl�sek szerint 85 00:06:08,239 --> 00:06:13,079 Nagy-Britanni�nak 1,5-4 �vre lenne sz�ks�ge, hogy gazdas�ga talpra �lljon 86 00:06:13,197 --> 00:06:16,357 egy teljes k�r� polg�ri evaku�ci� ut�n. 87 00:06:18,274 --> 00:06:25,354 H�bor� eset�n pedig az evaku�ci�s ter�letek legal�bb 20%-a 88 00:06:25,471 --> 00:06:31,431 teljesen lakhatatlann� v�lna a radioaktivit�s k�vetkezt�ben. 89 00:06:35,825 --> 00:06:40,825 A sz�n 14-es izot�pja az egyik legvesz�lyesebb radioakt�v anyag. 90 00:06:40,903 --> 00:06:43,583 Tudja, milyen hat�ssal van az emberi testre? 91 00:06:44,941 --> 00:06:46,661 Sajn�lom, nem hallottam r�la. 92 00:06:46,780 --> 00:06:50,260 Nem sokat tudok az atomr�l. A sug�rz�sr�l sem. 93 00:06:50,378 --> 00:06:53,498 - Nem �n. - Nem, sajn�lom, nem tudom. 94 00:06:53,657 --> 00:06:57,617 1959-ben �rta egy bel�gyminiszt�riumi k�zik�nyv: 95 00:06:57,695 --> 00:07:00,575 "A k�vetkez� �vekben a k�zoktat�snak 96 00:07:00,693 --> 00:07:04,293 egyre ink�bb foglalkoznia kell a radioaktivit�s t�mak�r�vel." 97 00:07:04,371 --> 00:07:07,971 Tudja, mi az a stroncium-90, �s milyen hat�sa van? 98 00:07:12,967 --> 00:07:16,167 - Nem, nem, sajnos nem. - Nem �n. 99 00:07:16,285 --> 00:07:22,445 Val�j�ban fogalmam sincs. �gy tudom, valami l�por, vagy mi, �s robban. 100 00:07:24,421 --> 00:07:26,101 AMERIKAI SZEKTORHAT�R 101 00:07:26,180 --> 00:07:31,900 Berlinben, ahol a nyugatn�met lakoss�g l�zad, az NDK rend�rs�ge fegyverben van, 102 00:07:33,337 --> 00:07:37,537 tal�n itt lelhetj�k fel a kr�zis kritikus pontj�t. 103 00:07:59,004 --> 00:08:02,684 Berlin? Nem ez lenne az els�. 104 00:08:04,482 --> 00:08:05,922 Majd lenyugszanak. 105 00:08:11,358 --> 00:08:13,278 Szerintem aggodalomra semmi ok. 106 00:08:16,995 --> 00:08:20,115 Nem lesz h�bor�, err�l meg vagyok gy�z�dve. 107 00:08:20,194 --> 00:08:22,234 Szeptember 17. 108 00:08:22,393 --> 00:08:26,233 A Brit Polg�ri V�delem els� �zben juttat el anyagot a nyilv�noss�ghoz, 109 00:08:26,351 --> 00:08:31,151 melyben a radioaktivit�s v�rhat� vesz�lyeit r�szletezik. 110 00:08:31,228 --> 00:08:34,268 J� reggelt, asszonyom! K�rem, olvassa el, �s gondosan k�vesse az utas�t�sokat! 111 00:08:34,347 --> 00:08:36,547 - De mi ez? - A Polg�ri V�delem kiadv�nya. 112 00:08:36,666 --> 00:08:39,906 - "V�dekez�s nukle�ris t�mad�s eset�n". - De �n... - J� reggelt, asszonyom! 113 00:08:41,503 --> 00:08:44,663 Eln�z�st! Pontosan mit csin�l? 114 00:08:44,782 --> 00:08:47,982 A lehets�ges �sszes h�ztart�sba eljuttatjuk ezt a kiadv�nyt, 115 00:08:48,060 --> 00:08:50,900 mely le�rja az otthoni teend�ket radioakt�v robban�s �s csapad�k eset�re. 116 00:08:51,018 --> 00:08:54,538 - Ez m�g nem jutott el az emberekhez? - P�r �ve k�sz�lt m�r bel�le, 117 00:08:54,657 --> 00:08:58,257 - de nem fogyott valami j�l. - De nem... Nem ingyen adt�k? 118 00:08:58,335 --> 00:08:59,935 Nem, 9 penny�rt. 119 00:09:01,733 --> 00:09:04,773 Tesztelj�k a szir�narendszert. 120 00:09:04,852 --> 00:09:07,812 A teszt m�g 15 percig tart. 121 00:09:08,170 --> 00:09:13,250 A becsl�sek szerint, mire egy �rkez� rak�tat�mad�st meger�s�ten�nek 122 00:09:13,367 --> 00:09:19,207 a Brit Nemzeti Szir�narendszer r�sz�re, a becsap�d�s el�tti figyelmeztet�sre 123 00:09:19,324 --> 00:09:23,644 kb. 2,5-3 perc maradna. 124 00:09:23,922 --> 00:09:27,522 Amennyiben a t�mad� rak�t�kat olyan tengeralattj�r�kr�l bocs�tan�k ki, 125 00:09:27,600 --> 00:09:29,640 melyek Nagy-Britannia partjain�l �llom�soznak, 126 00:09:29,719 --> 00:09:33,999 a figyelmeztet�sre 30 mp-n�l kevesebb id� jutna. 127 00:09:34,077 --> 00:09:35,517 Haladjanak! 128 00:09:35,636 --> 00:09:39,356 A polg�rv�delmiek azt mondj�k, szerezz�nk be ilyen cuccokat, 129 00:09:40,314 --> 00:09:43,714 amivel meger�s�tj�k az ablakokat, �s elbarik�dozzuk magunkat. 130 00:09:43,832 --> 00:09:45,872 De hogy honnan, azt nem mondt�k. 131 00:09:45,991 --> 00:09:49,231 M�r 3 helyen is voltam, de sz�tkapkodtak mindent. 132 00:09:49,829 --> 00:09:53,629 - Az �rak meg... - �raim pillanatnyilag a k�vetkez�k: 133 00:09:53,707 --> 00:09:56,587 v�szonzs�k, homokzs�k k�sz�t�s�hez: 10 db 1 �, 134 00:09:56,666 --> 00:09:59,866 ehhez a homok: 3/4 k�bm�ter 24 shilling, 135 00:09:59,944 --> 00:10:03,104 f�ld: 3,8 k�bm�ter 7 � 10 shilling, 136 00:10:03,223 --> 00:10:06,223 feny�deszka: 30 cm 8 penny �s 1 shilling k�zt. 137 00:10:06,341 --> 00:10:10,021 Mennyi p�nze van �v�hely �p�t�s�re? 138 00:10:10,779 --> 00:10:12,219 Nos... 139 00:10:13,378 --> 00:10:18,578 Nos, nem jut r� t�bb, legfeljebb 17 shilling 6 penny �s 1 � k�zti �sszeg. 140 00:10:18,655 --> 00:10:23,935 Ennyi p�nz�rt a h�lgy v�s�rolhat 8 homokzs�kot �s 1,8 m deszk�t. 141 00:10:24,012 --> 00:10:27,532 A bar�tom �p�t�si v�llalkoz�, � hozott n�mi anyagot. 142 00:10:28,490 --> 00:10:31,650 K�v�lr�l seg�t valamennyit a v�delemben. 143 00:10:32,128 --> 00:10:33,688 Bent van... 144 00:10:34,527 --> 00:10:37,407 �v�helyet �p�tettem, olyat, amilyet mondtak. 145 00:10:37,686 --> 00:10:41,246 Szerintem el�g er�s, j�l tart majd. 146 00:10:41,844 --> 00:10:46,524 �s m�g maradt n�h�ny homokzs�k, �gyhogy �p�tettem egy m�sikat a kertben. 147 00:10:46,641 --> 00:10:53,841 Val�sz�n�, hogy sok ezer brit csal�dnak egyetlen biztos mened�kre sem futja, 148 00:10:53,918 --> 00:11:02,078 �s egy minden lakost �rint� korm�nyzati mened�kprogram 2 milli�rd �-ba ker�lne. 149 00:11:02,154 --> 00:11:05,354 Ezt meg itt tartom. 150 00:11:06,951 --> 00:11:11,871 �s persze haszn�lni is fogom, ha b�rki megpr�b�l bet�rni az �v�helyemre. 151 00:11:11,949 --> 00:11:16,669 Egy nemr�g megjelent amerikai vall�si �js�g azt �rta kereszt�ny olvas�inak, 152 00:11:16,746 --> 00:11:20,826 gondolkodjanak el, miel�tt felel�tlen�l befogadj�k otthoni �v�hely�kre 153 00:11:20,944 --> 00:11:23,464 a szomsz�dokat, vagy az arra vet�d� idegeneket. 154 00:11:25,342 --> 00:11:26,942 Szeptember 18. 155 00:11:27,021 --> 00:11:32,101 1 �r�ja, orosz �s NDK csapatok nyugat- berlini fegyveres behatol�s�t k�vet�en, 156 00:11:32,219 --> 00:11:36,619 2 NATO p�nc�loshadoszt�ly pr�b�lt meg er�szakkal behatolni a v�rosba, 157 00:11:36,696 --> 00:11:40,856 de veres�get szenvedtek a t�ler�ben l�v� kommunista er�kt�l. 158 00:11:40,934 --> 00:11:45,894 Ebben a helyzetben lehets�ges, hogy az amerikai eln�knek nincs m�s v�laszt�sa, 159 00:11:45,972 --> 00:11:50,132 mint a fenyeget�s: taktikai nukle�ris robban�fejeket ad �t a NATO er�inek, 160 00:11:50,250 --> 00:11:52,610 hogy kinyilv�n�tsa a k�z�s elk�telezetts�get 161 00:11:52,689 --> 00:11:55,249 egy lehets�ges orosz t�mad�s eset�n. 162 00:11:55,327 --> 00:11:57,247 Ha ez megt�rt�nne, 163 00:11:57,326 --> 00:12:01,086 a szovjet minisztereln�k val�sz�n�leg csak annyit tehetne, 164 00:12:01,164 --> 00:12:04,164 hogy az eg�szet koholm�nynak min�s�ti, �s t�mad. 165 00:12:04,843 --> 00:12:10,283 A k�rzeti parancsnok enged�lyezte a taktikai nukle�ris fegyverek �tad�s�t 166 00:12:10,400 --> 00:12:13,240 a briteknek, franci�knak, �s a Bundeswehrnek. 167 00:12:13,318 --> 00:12:16,198 15 egys�g gyorst�zel�sre k�sz! 168 00:12:18,636 --> 00:12:21,316 Ez egy taktikai nukle�ris rak�ta. 169 00:12:21,434 --> 00:12:25,154 Robban�feje egyen�rt�k� a hirosimai bomb��val. 170 00:12:25,272 --> 00:12:27,792 A neve Honest John. 171 00:12:27,911 --> 00:12:31,751 Van a Honest John, a Mace, a Corporal, a Pershing, a Sergeant, 172 00:12:31,829 --> 00:12:36,589 �s ha minden �gy marad, ezek a fegyverek nukle�ris robban�fejekkel csap�dnak be, 173 00:12:36,667 --> 00:12:38,707 �s akkor Isten irgalmazzon! 174 00:12:39,186 --> 00:12:44,066 Nukle�ris rak�t�k seg�ts�g�vel tervezik fokozni a NATO megb�zhat�s�g�t, 175 00:12:44,183 --> 00:12:48,023 akkor is, ha az oroszok hagyom�nyos fegyverekkel t�madnak. 176 00:12:48,101 --> 00:12:54,061 �gy a sz�vets�gesek nyomhatj�k meg a gombot els�k�nt egy nukle�ris h�bor�ban. 177 00:12:58,976 --> 00:13:01,536 - Tudta ezt? - Nem tudtam. 178 00:13:01,614 --> 00:13:05,454 - Mintha hallottam volna m�r, igen. - Igen, tudtam, ez sz�gyen-gyal�zat. 179 00:13:05,473 --> 00:13:08,833 - Nem, egy�ltal�n nem tudtam. - Nem, de nem lenne rossz. 180 00:13:09,011 --> 00:13:11,691 Nemr�g, egy imit�lt eur�pai NATO-�tk�zetet k�vet�en, 181 00:13:11,809 --> 00:13:13,969 melyben kiz�r�lag taktikai nukle�ris fegyvereket haszn�ltak, 182 00:13:14,048 --> 00:13:16,448 s melyet "korl�tozott �tk�zet"-k�nt jellemeztek, 183 00:13:16,567 --> 00:13:19,807 olyan becsl�s sz�letett, hogy a nem harcol�k k�z�l t�bb, mint 2 milli�an 184 00:13:19,925 --> 00:13:23,045 s�r�ln�nek meg hal�losan, vagy s�lyosan. 185 00:13:26,082 --> 00:13:29,842 David Edward Thornley. 37 �ves. 186 00:13:30,160 --> 00:13:32,320 H�ziorvos. 187 00:13:32,439 --> 00:13:36,759 Jelenleg a nukle�ris csap�sra felk�sz�tett 188 00:13:36,837 --> 00:13:40,317 egyik v�ls�ghelyzeti els�seg�ly-egys�g tagja. 189 00:13:40,395 --> 00:13:45,115 Id�pont: szeptember 18, 09:11. 190 00:13:45,193 --> 00:13:48,353 Dr. Thornley egy seg�lyh�v�sra �rkezik. 191 00:13:48,471 --> 00:13:50,991 Canterbury, Berwick utca, 192 00:13:51,110 --> 00:13:55,750 19 km-re a kenti parton tal�lhat� manstoni rep�l�t�rt�l. 193 00:14:02,544 --> 00:14:04,104 - J� reggelt, doktor �r! - J� reggelt! 194 00:14:04,183 --> 00:14:05,823 - J�jj�n be! - Mi a gond? 195 00:14:05,903 --> 00:14:07,743 �jjel felsz�k�tt a l�za. 196 00:14:07,822 --> 00:14:11,862 Abb�l a 750 k�z�p-hat�t�vols�g� ballisztikus rak�t�b�l, 197 00:14:11,980 --> 00:14:17,500 mellyel az oroszok rendelkeznek, �s a NATO eur�pai orsz�gaira ir�ny�tanak, 198 00:14:17,577 --> 00:14:23,577 v�lhet�en sokat foly�kony �zemanyaggal t�lt�ttek fel, �s ind�t�sra k�szek. 199 00:14:24,014 --> 00:14:28,654 A sil�kb�l felsz�nre hozott rak�t�k �nmagukban rendk�v�l s�r�l�kenyek, 200 00:14:28,771 --> 00:14:32,891 s hogy ne kock�ztass�k azt, hogy egy ellencsap�sban vesszenek el, 201 00:14:32,969 --> 00:14:42,489 az oroszok k�nytelenek lesznek a kr�zis kezdeti szakasz�ban kil�ni azokat. 202 00:14:43,164 --> 00:14:46,124 D�lel�tt 09:13. 203 00:14:53,959 --> 00:14:57,119 Gyorsan, vissza! Arra most nincs id�! 204 00:14:57,197 --> 00:14:59,117 Siessenek a h�zba, gyorsan! 205 00:15:00,116 --> 00:15:02,716 Mozg�s, gyer�nk, gyer�nk! Gyorsan, gyorsan! 206 00:15:03,194 --> 00:15:06,754 E csal�dnak nem futotta �v�hely �p�t�s�re. 207 00:15:06,832 --> 00:15:11,952 Ilyen lehet a b�ke utols� 2 perce Nagy-Britanni�ban. 208 00:15:12,030 --> 00:15:14,030 El az ablakokt�l! Vigy�k a gyerekeket! 209 00:15:15,868 --> 00:15:18,068 Peter! Tony, Tony! 210 00:15:18,187 --> 00:15:21,907 Hol van? Hol van? Gondolkozz! Hol van? 211 00:15:22,025 --> 00:15:26,705 N�v�r, n�v�r! Egy fi� kint van! Menjen, hozza be! 212 00:15:26,823 --> 00:15:28,383 09:16. 213 00:15:28,502 --> 00:15:32,662 A kenti manstoni rep�l�teret elhib�z� 1 megatonn�s nukle�ris rak�ta 214 00:15:32,740 --> 00:15:36,100 a leveg�ben robban fel, innen 9,5 km-re. 215 00:15:41,855 --> 00:15:47,615 Ilyen t�vols�gr�l a h�sug�rz�s elegend� a nyitott szemgoly�k meg�g�s�hez, 216 00:15:47,732 --> 00:15:51,292 a b�r harmadfok� �g�si s�r�l�seihez, �s a b�torok l�ngba borul�s�hoz. 217 00:15:57,208 --> 00:16:00,488 12 m�sodperc m�lva ide�r a l�k�shull�m. 218 00:16:06,523 --> 00:16:10,083 A Vatik�nban nemr�g megtartott �kumenikus Kongresszuson 219 00:16:10,161 --> 00:16:13,961 egy angol �s egy amerikai p�sp�k a k�vetkez� v�lem�ny�nek adott hangot: 220 00:16:14,079 --> 00:16:17,599 "Az egyh�znak meg kell �rtetnie a h�v�kkel, hogy b�r szeretni�k nem kell, 221 00:16:17,717 --> 00:16:20,357 de egy�tt kell �lni�k a nukle�ris bomb�val, 222 00:16:20,436 --> 00:16:23,316 felt�ve, hogy az tiszta, �s a megfelel� oldalon �ll." 223 00:16:26,153 --> 00:16:32,113 A robban�s ut�n 0,7 ezredm�sodperccel, k�zel 100 km-es t�vols�gban, 224 00:16:32,190 --> 00:16:36,550 egy 1 megatonn�s termonukle�ris eszk�z t�zgoly�j�nak f�nye 225 00:16:36,668 --> 00:16:40,028 30-szor f�nyesebb, mint a d�li naps�t�s. 226 00:16:40,386 --> 00:16:46,946 E kisfi�nak s�lyosan meg�gett a retin�ja egy 43,5 km-re t�rt�nt robban�st�l. 227 00:16:47,023 --> 00:16:52,023 Add ide! Mi van vele? Add ide! 228 00:16:52,980 --> 00:16:57,620 Ez a h�z a Manston rep�l�t�rt�l 46,5 km-re, 229 00:16:57,738 --> 00:17:01,698 a sussexi Gatwick rep�l�t�rt�l pedig 66 km-re tal�lhat�. 230 00:17:07,573 --> 00:17:10,053 Az asztal al�! Az asztal al�! 231 00:17:13,130 --> 00:17:17,570 Egy termonukle�ris robban�s l�k�shull�ma olyan, 232 00:17:17,688 --> 00:17:21,288 mint amikor bev�g�dik a pokol bugyrainak hatalmas kapuja. 233 00:17:58,507 --> 00:18:05,147 Ilyen a t�bbsz�r�s l�k�shull�m egy rep�l�t�rt�l 64 km-nyire. 234 00:18:10,781 --> 00:18:15,221 Nagy-Britanni�ban legal�bb 60 hasonl� c�lpont van. 235 00:18:20,297 --> 00:18:22,417 Kent, Rochester v�rosa. 236 00:18:22,496 --> 00:18:27,776 5 n�gyzetkilom�teren �g a t�z, melyet egy termonukle�ris rak�ta okozott, 237 00:18:27,853 --> 00:18:32,013 ami a Londoni Rep�l�t�rre tart� p�ly�j�r�l let�rve robbant fel. 238 00:18:32,491 --> 00:18:33,971 Oda! 239 00:18:34,050 --> 00:18:37,890 Ez az a jelens�g, mely Nagy-Britannia-szerte megt�rt�nhet, 240 00:18:38,008 --> 00:18:41,608 miut�n v�rosainkat nukle�ris csap�s �rte. 241 00:18:41,686 --> 00:18:47,726 Ez t�rt�nt Hamburg, Drezda, Toki�, �s Hirosima bomb�z�sa ut�n is. 242 00:18:47,843 --> 00:18:52,083 Szaknyelven "t�zvihar"-k�nt ismert. 243 00:19:03,475 --> 00:19:07,315 Centruma, melyben egyre nagyobb a k�l�nf�le t�zek okozta h�m�rs�klet, 244 00:19:07,393 --> 00:19:09,993 melyet a robban�s h�je, a l�k�shull�m, 245 00:19:10,072 --> 00:19:12,152 felborult t�zhelyek, �s nyitott kaz�nok hoznak l�tre, 246 00:19:12,231 --> 00:19:19,031 talajszinti szeleket sz�v be, s �gy sebess�ge meghaladja a 160 km/h-t. 247 00:19:19,108 --> 00:19:22,028 Ez a sz�l kelti �letre a t�zvihart. 248 00:19:39,298 --> 00:19:41,578 L�ttam, amint egy embert 249 00:19:42,216 --> 00:19:46,416 elragad egy hatalmas sz�lroham. 250 00:19:47,214 --> 00:19:50,494 A zak�ja a fej�n �t rep�lt le! 251 00:20:04,005 --> 00:20:07,765 A Vatik�nban nemr�g megtartott �kumenikus Kongresszuson 252 00:20:07,843 --> 00:20:10,363 egy p�sp�k azt nyilatkozta a sajt�nak, hogy biztos abban, 253 00:20:10,442 --> 00:20:14,002 hogy "nukle�ris fegyvereinket b�lcsen haszn�ljuk majd." 254 00:20:18,278 --> 00:20:23,798 Hitem szerint a sz�ks�gszer� k�zrend �s k�zbiztons�g rendszer�ben �l�nk. 255 00:20:23,836 --> 00:20:25,356 EGY ANGLIK�N P�SP�K NYILATKOZATA ALAPJ�N 256 00:20:25,475 --> 00:20:30,275 S m�g mindig hiszek az igazs�gos h�bor�ban. 257 00:20:32,191 --> 00:20:36,031 Ebben a kocsiban egy csal�d �g hal�lra. 258 00:20:37,349 --> 00:20:39,149 Szedj�tek ki �ket a kocsib�l! 259 00:20:43,546 --> 00:20:46,666 Charles Brooks, Chatham t�zolt�parancsnoka. 260 00:20:46,744 --> 00:20:51,704 M�r 3 berendez�se t�rt �ssze, �gett ki, vagy d�lt fel. 261 00:20:51,782 --> 00:20:58,662 60 t�zolt�j�b�l 17-et a lees� romok z�ztak sz�t, �gettek �ssze, s �ltek meg. 262 00:21:03,496 --> 00:21:05,576 Ez egy t�zvihar. 263 00:21:05,655 --> 00:21:11,575 Centrum�ban az oxig�n minden pinc�ben s f�ldszinti helyis�gben elhaszn�l�dott, 264 00:21:11,652 --> 00:21:17,052 hogy �tadja hely�t a sz�nmonoxidnak, sz�ndioxidnak �s a met�nnak. 265 00:21:17,129 --> 00:21:22,209 K�zpontj�ban a h�m�rs�klet el�rte a 800�C-t. 266 00:21:22,327 --> 00:21:24,807 Ezek az emberek hal�lukon vannak, 267 00:21:24,885 --> 00:21:28,365 egyr�szt a h�guta, m�sr�szt a g�zm�rgez�s miatt. 268 00:21:34,281 --> 00:21:38,161 A k�vetkez� vil�gh�bor�ban nem jutunk el a v�rosok teljes megsemmis�l�s�ig, 269 00:21:38,239 --> 00:21:40,159 nyilatkozza egy vezet� amerikai nukle�ris strat�ga. 270 00:21:40,238 --> 00:21:46,198 Eddig egyik oldal sem jutna el, s kb. 10 �vre visszavonulna, hogy talpra �lljon, 271 00:21:46,315 --> 00:21:49,795 mialatt felk�sz�lne a 4., 5., vagy ak�r 8. vil�gh�bor�ra is. 272 00:21:53,391 --> 00:21:59,271 Amennyiben a bel�legzett leveg� sz�ndioxid-tartalma 30%-n�l nagyobb, 273 00:21:59,348 --> 00:22:05,588 a l�gz�ssz�m cs�kken, a v�rnyom�s leesik, 274 00:22:05,665 --> 00:22:11,665 az illet� k�m�ba eshet, elvesztheti reflexeit, �rz�kel�s�t. 275 00:22:12,981 --> 00:22:20,021 Amennyiben a bel�legzett leveg� sz�nmonoxid-tartalma 1,28%-n�l nagyobb, 276 00:22:20,738 --> 00:22:26,018 a hal�l 3 percen bel�l be�ll. 277 00:22:26,735 --> 00:22:29,615 �me, a nukle�ris h�bor�. 278 00:22:40,528 --> 00:22:44,448 A Polg�ri V�delem kiadv�ny�nak aktu�lis v�ltozata k�l�nf�le t�rgyakat sorol fel, 279 00:22:44,526 --> 00:22:46,406 melyek l�tfontoss�g�ak az �v�helyen 280 00:22:46,525 --> 00:22:50,405 egy nukle�ris t�mad�s ut�n Nagy-Britanni�ban. Ez �ll benne: 281 00:22:51,083 --> 00:22:54,523 "...egy doboz a k�vetkez�kkel: sz�let�si �s h�zass�gi anyak�nyvi kivonat, 282 00:22:54,601 --> 00:22:59,281 takar�kbet�tk�nyvek, �s TAJ-k�rty�k." 283 00:23:00,678 --> 00:23:02,478 10:47. 284 00:23:02,597 --> 00:23:07,037 A brit V-bomb�z�flotta g�pei az orosz hat�r fel� tartanak. 285 00:23:07,155 --> 00:23:10,155 C�ljuk a megtorl�s. 286 00:23:10,273 --> 00:23:14,273 C�lpontjaik ugyanilyen �tlagemberek. 287 00:23:15,351 --> 00:23:19,911 Ha az oroszok, vagy b�rki m�s nukle�ris fegyverekkel t�madna Nagy-Britanni�ra, 288 00:23:19,988 --> 00:23:24,468 elv�rn�-e, hogy megtorl�sk�nt ugyanannyi orosz v�rost romboljunk le? 289 00:23:25,186 --> 00:23:27,386 Igen, igen, hogyne. Persze. 290 00:23:27,465 --> 00:23:31,265 Ez egy �rd�gi k�r, de szerintem meg kell, hogy toroljuk. 291 00:23:31,383 --> 00:23:35,223 A britekr�l azt tartj�k, hogy mindig megbocs�tanak �s k�nnyen felejtenek, 292 00:23:35,301 --> 00:23:38,181 �gyhogy szerintem meg kell torolnunk. 293 00:23:54,091 --> 00:23:59,571 Nem akarn�m, hogy megh�tr�ljunk, �s semmit se tegy�nk, de... 294 00:24:02,647 --> 00:24:05,967 Igen, tal�n... tal�n megtoroln�m. 295 00:24:06,046 --> 00:24:09,766 - Ez teljesen egy�rtelm�. - Igen, megtenn�m. 296 00:24:20,159 --> 00:24:25,959 M�szaki �s intellektu�lis szempontb�l az atomkorban �l�nk. 297 00:24:26,076 --> 00:24:30,476 �rzelmileg viszont m�g a k�korszakban vagyunk. 298 00:24:30,553 --> 00:24:36,273 Az azt�kok �nnepeiken ak�r 20.000 embert is fel�ldoztak isteneiknek, 299 00:24:36,391 --> 00:24:40,471 mert hittek abban, hogy az univerzumot ez tartja egyens�lyban. 300 00:24:40,548 --> 00:24:43,148 Mi magasabb rend�nek �rezz�k magunkat. 301 00:24:46,106 --> 00:24:53,106 �k a lak�i annak, amit a kenti Rochester k�zel�ben egykor lak�telepnek h�vtak. 302 00:24:53,702 --> 00:24:59,782 3 db 1 megatonn�s rak�ta robban�s�t k�vet�en, csak e megye hat�r�n bel�l, 303 00:24:59,899 --> 00:25:07,819 a becsl�sek szerint minden t�l�l� orvosra legal�bb 350 olyan �ldozat jut, 304 00:25:07,895 --> 00:25:13,135 akik k�z�l sokan szenvedtek k�l�nf�le m�sod- �s harmadfok� �g�si s�r�l�st. 305 00:25:13,892 --> 00:25:16,332 Volt n�lam egy kisfi�. 306 00:25:17,490 --> 00:25:20,290 El�gtek a l�bai. 307 00:25:27,125 --> 00:25:28,565 N�h�ny... 308 00:25:30,724 --> 00:25:32,164 N�h�nyuk... 309 00:25:33,322 --> 00:25:36,962 N�h�nyuk egyszer�en darabokra szakadt. 310 00:25:37,640 --> 00:25:43,080 Amennyire tudni lehet, a Polg�ri V�delem jelenlegi terve szerint minden orvosnak, 311 00:25:43,157 --> 00:25:45,397 aki kihelyezett els�seg�ly-egys�gben dolgozik, 312 00:25:45,516 --> 00:25:50,276 a s�r�lteket a 3 gondosan meghat�rozott oszt�ly egyik�be kell sorolnia, 313 00:25:50,354 --> 00:25:55,914 ami alapj�n az d�l el, hogy a s�r�ltet �rdemes-e k�rh�zban kezelni, vagy sem. 314 00:25:56,111 --> 00:25:58,351 Ez a 3. oszt�ly, ami a legrosszabb. 315 00:25:58,470 --> 00:26:01,910 Teljesen rem�nytelen esetek. 316 00:26:03,467 --> 00:26:06,147 Ez�rt az �gynevezett "Vesztegl�"-be ker�lnek. 317 00:26:06,226 --> 00:26:10,786 A test�k legal�bb 50%-�t �g�si s�r�l�sek bor�tj�k. 318 00:26:10,904 --> 00:26:15,264 Az orvos tiszt�ban van vele, hogy a betegek, akiket a Vesztegl�be helyez, 319 00:26:15,342 --> 00:26:19,302 gy�gyszer n�lk�li k�nhal�lra vannak �t�lve. 320 00:26:20,699 --> 00:26:23,139 Tudom, hogy mi lesz p�r nap m�lva. 321 00:26:25,896 --> 00:26:30,416 Arra... Arra fognak k�rni, hogy �ljem meg �ket. 322 00:26:31,773 --> 00:26:36,253 Amit l�tnak, az a nukle�ris h�bor� egy m�sik esetleges velej�r�ja. 323 00:26:36,371 --> 00:26:40,051 Fegyveres rend�rosztag seg�t a t�lterhelt orvosoknak, 324 00:26:40,169 --> 00:26:44,129 hogy enyh�tsenek a 3. oszt�lyba soroltak szenved�s�n. 325 00:27:01,199 --> 00:27:06,319 Ha �gy d�nt�k, hogy meg�t�k, vagy t�n meg�l�k egy m�sik embert, 326 00:27:06,396 --> 00:27:10,796 akkor fel kell k�sz�ln�m az erk�lcsi felel�ss�g v�llal�s�ra is. 327 00:27:11,874 --> 00:27:17,154 Ha annak jog�val �s lehet�s�g�vel hatalmazom fel a korm�nyt, 328 00:27:17,231 --> 00:27:23,191 hogy egy idegen orsz�g n�p�t puszt�tsa el, a helyzet mit sem v�ltozik. 329 00:27:23,388 --> 00:27:28,068 Megint csak nekem kell v�llalni az erk�lcsi felel�ss�get. 330 00:27:29,225 --> 00:27:32,305 A becsl�sek szerint egy Nagy-Britanni�t �rt nukle�ris t�mad�sban, 331 00:27:32,503 --> 00:27:36,223 melyben kb. 160 db 1 megatonn�s rak�t�t vetnek be, 332 00:27:36,341 --> 00:27:42,861 a teljes lakoss�g harmada-fele azonnal meghalna, vagy s�lyosan megs�r�lne. 333 00:27:42,938 --> 00:27:47,858 Az alapvet� �lelmiszerek, a t�rol�sukra szolg�l� l�tes�tm�nyek, 334 00:27:47,936 --> 00:27:53,736 �s az azokat m�k�dtet� er�m�vek 50-80%-a megsemmis�lne. 335 00:27:53,853 --> 00:27:58,973 Egy 1 megatonn�s fegyvereket bevet� t�mad�s "kis m�rt�k�"-nek jellemezhet�, 336 00:27:59,090 --> 00:28:02,530 mert mostanra t�bb, mint val�sz�n�, hogy a rak�t�k robban�fejei, 337 00:28:02,608 --> 00:28:09,168 vagy a ledobhat� bomb�k 5-10-szer nagyobb hat�erej�ek. 338 00:28:13,403 --> 00:28:19,163 Szerintem a l�tsz�mb�v�t�s egy�ltal�n nem v�ltoztatna semmit az eg�szen. 339 00:28:19,520 --> 00:28:24,400 15-20-szor ennyi polg�rv�delmis sem tudn� megakad�lyozni, 340 00:28:24,518 --> 00:28:29,758 hogy az els� t�mad�sban ugyanennyi ember pusztuljon el �s s�r�lj�n meg. 341 00:28:29,835 --> 00:28:33,555 M�r a megnevez�s is rossz. M�g hogy ez "v�delem"? 342 00:28:35,832 --> 00:28:39,752 De egy nukle�ris h�bor� m�s k�vetkezm�nyekkel is j�r. 343 00:28:40,230 --> 00:28:45,870 B�r k�ls� nyoma nincs, emberek ezrei szenvednek majd elker�lhetetlen�l 344 00:28:45,947 --> 00:28:49,507 a f�lelem �s sokk �ltal kiv�ltott k�l�nf�le �llapotban, 345 00:28:49,585 --> 00:28:54,345 a l�tottak �s a vel�k t�rt�ntek miatt. 346 00:28:56,062 --> 00:29:01,822 Sokan k�z�l�k val�sz�n�leg tart�s neur�zisba esnek, 347 00:29:01,939 --> 00:29:07,979 mert ennyi beteget a pszichi�tri�k k�ptelenek lesznek ell�tni. 348 00:29:08,816 --> 00:29:14,016 Ez is a termonukle�ris h�bor� hozad�ka lesz. 349 00:29:19,450 --> 00:29:23,530 Az embereim k�z�l vagy tucatnyian omlottak �ssze. 350 00:29:24,408 --> 00:29:26,768 A megterhel�st�l. 351 00:29:27,766 --> 00:29:29,406 T�l vannak hajszolva. 352 00:29:30,525 --> 00:29:34,085 Az emberek hajlamosak megfeledkezni arr�l, hogy a rend�r, 353 00:29:34,163 --> 00:29:39,403 a polg�rv�delmis, vagy b�rki, aki hasonl� feladatot l�t el, 354 00:29:40,440 --> 00:29:48,280 az is csak egy �tlagember, ugyanolyan emberi reakci�kkal �s �rzelmekkel. 355 00:29:50,155 --> 00:29:56,315 Ez a rend�r az eg�sz ment�s alatt elt�nt csal�dj�t kereste. 356 00:30:03,029 --> 00:30:04,789 Tilos a bel�p�s! 357 00:30:06,027 --> 00:30:07,947 Indul�s! T�njenek el! 358 00:30:09,506 --> 00:30:12,066 M�g a k�nnyebb csap�st elszenvedett Kentben is 359 00:30:12,144 --> 00:30:17,824 kb. 50.000 holttestt�l k�ne azonnal megszabadulni. 360 00:30:18,701 --> 00:30:23,981 - Elmondan�... Elmondan�, mi folyik itt? - Itt tilos f�nyk�pezni. 361 00:30:24,058 --> 00:30:29,058 Igen, tudom, de csak egy percre! Elmondan�, k�rem, hogy mi t�rt�nik bent? 362 00:30:30,215 --> 00:30:32,375 A holttesteket �getik el. 363 00:30:33,094 --> 00:30:36,294 Tele vannak vel�k az �p�letek, ennyit k�ptelens�g eltemetni. 364 00:30:39,571 --> 00:30:44,371 Az �p�letek... Annyi van az �p�letekben, hogy nincs m�s v�laszt�sunk, 365 00:30:44,448 --> 00:30:48,608 mint ac�lgerend�kra nyal�bolni �ket, �s t�zet gy�jtani alattuk. 366 00:30:49,406 --> 00:30:51,406 Pont, mint egy grillez�s. 367 00:30:55,243 --> 00:31:00,803 2 nappal a t�mad�s ut�n a katonai hat�s�gok a j�rv�ny elker�l�se �rdek�ben 368 00:31:00,920 --> 00:31:05,720 5 n�gyzetkilom�ternyi k�rosult ter�letet z�rnak le a volt Rochesterben, 369 00:31:05,798 --> 00:31:10,358 �s felfegyverzik a t�l�l� rend�r�ket, hogy ak�r er�szakkal is akad�lyozz�k meg 370 00:31:10,435 --> 00:31:14,715 a halottak hozz�tartoz�it a testek elt�vol�t�s�ban, miel�tt el�getn�k �ket. 371 00:31:16,832 --> 00:31:21,832 �pp a munk�t v�gezt�k, a holttestek el�get�s�t, 372 00:31:21,910 --> 00:31:25,270 mikor 2 katona kijelentette, hogy ebb�l eleg�k van. 373 00:31:26,907 --> 00:31:29,867 Az egyik�k feljebbval�ja odaj�tt, �s mondta nekik, hogy folytass�k, 374 00:31:29,986 --> 00:31:34,506 amit megtagadtak, erre az ott helyben lel�tte �ket. 375 00:31:35,783 --> 00:31:42,503 Ugyanez N�metorsz�gban is megt�rt�nt, a II. vil�gh�bor� neh�zbomb�z�sai ut�n. 376 00:31:42,580 --> 00:31:47,460 Egy nukle�ris h�bor� ut�n szinte biztos, hogy Nagy-Britanni�ban is ez t�rt�nik. 377 00:31:47,457 --> 00:31:48,857 ELT�NTEK AZONOS�T�SA 378 00:31:48,856 --> 00:31:59,016 A n�metek Drezda bomb�z�sa ut�n levett�k a jegygy�r�ket a holttestekr�l. 379 00:32:00,091 --> 00:32:05,731 A gy�r� belsej�n l�v� feliratokr�l pr�b�lt�k beazonos�tani �ket. 380 00:32:05,808 --> 00:32:14,408 Mi is ezt tessz�k. Ebben a v�d�rben tartjuk a gy�r�ket. 381 00:32:17,682 --> 00:32:21,802 Ez is benne van a nukle�ris h�bor�ban. 382 00:32:25,238 --> 00:32:31,598 A becsl�sek szerint 2 nap alatt Nagy-Britannia ter�let�nek harmad�t 383 00:32:31,675 --> 00:32:36,235 olyan m�rt�k� sug�rz�s �rn�, ami 10-szer nagyobb, 384 00:32:36,313 --> 00:32:39,553 mint ami egy szabadban l�v� ember elpuszt�t�s�hoz sz�ks�ges. 385 00:32:40,111 --> 00:32:48,951 Azok k�z�l is sokan haln�nak meg itt 5 h�ten bel�l, akik �v�helyeiken maradtak. 386 00:32:49,546 --> 00:32:54,146 Tudok egyet-m�st a leuk�mi�r�l, meg az ilyesmikr�l. 387 00:32:55,823 --> 00:33:00,543 Direkt nem hoztam sz�ba ezt a feles�gemnek az elm�lt napokban. 388 00:33:00,661 --> 00:33:04,701 De tudja, annyira r�m�lt vagyok. 389 00:33:05,938 --> 00:33:09,298 Csak azt akarom, hogy a gyerk�c�k n�jenek fel. 390 00:33:11,895 --> 00:33:17,815 Fogalmam sincs, megmarad-e b�rmi... Ezen nem tudok v�ltoztatni. 391 00:33:18,852 --> 00:33:23,492 Ez... Nos... Azt hiszem, csak �nz� vagyok. 392 00:33:24,369 --> 00:33:30,609 Csak ne legyen bajuk a gyerekeknek, �s ne dolgozzon m�reg a csontvel�j�kben. 393 00:33:45,479 --> 00:33:56,399 A s�lyos sug�rz�s f� hat�sak�nt le�ll a b�l ny�lkah�rtya-sejtjeinek meg�jul�sa, 394 00:33:56,513 --> 00:34:04,113 aminek eredm�nyek�nt a testnedvek t�voznak a be nem hegedt belekb�l, 395 00:34:04,229 --> 00:34:07,909 �s az ember sz� szerint kisz�rad. 396 00:34:08,028 --> 00:34:13,868 "�, honnan j�ssz katona, d�moni baka, 397 00:34:13,945 --> 00:34:19,905 ki fegyvereiddel v�lsz r�m�lmunkk�? 398 00:34:20,022 --> 00:34:25,942 Nyomukban hal�l j�r, �s a F�ld kiszikkad, 399 00:34:26,059 --> 00:34:31,899 Elpusztul, s �gy kering, ha nincs megv�lt�s." 400 00:34:58,323 --> 00:35:02,883 Ezt a men�t �ll�totta �ssze a Polg�ri V�delmi Alakulat szoci�lis r�szlege 401 00:35:03,000 --> 00:35:08,160 egy termonukle�ris t�mad�st imit�l� gyakorlat r�szek�nt: 402 00:35:08,278 --> 00:35:12,678 "Rost�lyos, r�pa, kelbimb�, s�lt burgonya, vagy krumplip�r�, 403 00:35:12,795 --> 00:35:16,155 g�z�lt puding, alm�s pite, tejsod�." 404 00:35:21,791 --> 00:35:23,951 Az Egyes�lt �llamokat �rt nukle�ris t�mad�s ut�n 405 00:35:24,070 --> 00:35:26,590 az amerikaiak vajon �lhetn�k tov�bb megszokott �let�ket 406 00:35:26,709 --> 00:35:31,429 az aut�ikkal, farmjaikkal, TV-ikkel, h�t�ikkel, stb.? 407 00:35:31,546 --> 00:35:33,186 Senki sem tudja. 408 00:35:33,265 --> 00:35:38,385 Egy k�dnyi viz�nk van, m�r 5 napja azt haszn�ljuk. 409 00:35:38,503 --> 00:35:40,783 Ennyi az �sszes viz�nk. 410 00:35:40,902 --> 00:35:47,462 Abb�l kell innunk, azzal kell f�z�nk �s mosunk. 411 00:35:48,778 --> 00:35:58,658 Hirosim�ban �s Nagaszakiban a lakoss�g 3 h�nap alatt f�sultt�, �letuntt� v�lt. 412 00:35:58,733 --> 00:36:05,373 Az emberek sokszor saj�t mocskukban �ltek, teljesen elcs�ggedve, t�tlen�l. 413 00:36:15,524 --> 00:36:19,284 Ennek a kisfi�nak egy patk�ny harapta meg a kez�t. 414 00:36:19,363 --> 00:36:25,723 M�r nem �ll rendelkez�sre gy�gyszer, mely megel�zhetn� a betegs�get. 415 00:36:27,119 --> 00:36:33,399 Egy vekni kenyeret vittem ma hazafel�, amit az any�mt�l kaptam, 416 00:36:34,635 --> 00:36:38,755 erre odaj�n egy fick�, �s 1 �-ot k�n�l �rte. 417 00:36:40,392 --> 00:36:42,792 Mit mondhattam volna? 418 00:36:43,271 --> 00:36:45,631 1 �-ost nem ehet az ember. 419 00:36:49,827 --> 00:36:53,307 Az elharap�dz� �hs�gl�zad�soknak k�sz�nhet�en nagy a lehet�s�ge, 420 00:36:53,386 --> 00:36:58,226 hogy a cs�kken� �lelmiszerk�szleteket v�g�l egyfajta jutalomk�nt osztj�k sz�t, 421 00:36:58,343 --> 00:37:02,463 de csak azok k�zt, akik r�szt vesznek az ingatag k�zrend fenntart�s�ban. 422 00:37:02,541 --> 00:37:07,461 Egy ilyen r�szrehajl� �lelmiszereloszt�s k�vetkezm�nyei �nmagukban is v�gzetesek. 423 00:37:08,938 --> 00:37:10,618 EGYENL� ELOSZT�ST! 424 00:37:13,096 --> 00:37:14,736 Hagyjanak! 425 00:37:15,615 --> 00:37:21,255 A mai napon Kentben a rend�rs�g meg�lte az els� �hs�gl�zad�t. 426 00:37:27,009 --> 00:37:28,849 Szor�ts�k �ket vissza! 427 00:37:29,408 --> 00:37:30,848 L�jenek a leveg�be! 428 00:37:33,766 --> 00:37:35,166 ELS�BBS�GI ENGED�LY 429 00:37:35,285 --> 00:37:38,325 2 nappal k�s�bb, az im�nti eset k�zvetlen k�vetkezm�nyek�nt 430 00:37:38,443 --> 00:37:42,003 megt�madtak egy megpakolt rend�rs�gi l�szersz�ll�t� teheraut�t, 431 00:37:42,082 --> 00:37:45,122 �s meggyilkolt�k az azt vezet� �nk�nteseket. 432 00:37:47,639 --> 00:37:49,079 K�ss�k fel! 433 00:37:53,596 --> 00:37:55,236 Kapjuk el! 434 00:38:07,789 --> 00:38:10,549 N�metorsz�gban a II. vil�gh�bor� alatt megfigyelt�k, 435 00:38:10,627 --> 00:38:14,187 hogy azok, akik n�lk�l�ztek, vagy akiket szem�lyes vesztes�g �rt, 436 00:38:14,266 --> 00:38:17,506 m�g ha az �gynevezett tisztes k�z�poszt�lyhoz tartoztak is, 437 00:38:17,584 --> 00:38:21,904 hajlamosak voltak a t�rv�ny ir�nti teljes k�z�nyre, 438 00:38:21,982 --> 00:38:24,982 �s fosztogat�sra, feket�z�sre, s kicsinyes tolvajl�sra adt�k fej�ket. 439 00:38:25,060 --> 00:38:26,700 3. �LELMISZER-FEL�GYELETI K�ZPONT 440 00:38:26,779 --> 00:38:29,979 Ez egy korm�nyzati �lelmiszer-fel�gyeleti k�zpont, 441 00:38:30,058 --> 00:38:34,298 melyet fegyveres hat�s�gellenes elemek t�madtak meg �s fosztottak ki. 442 00:38:34,376 --> 00:38:38,216 �me, Mrs. Joyce Fisher Gravesendb�l. 443 00:38:38,294 --> 00:38:40,094 H�ztart�sbeli volt. 444 00:38:40,173 --> 00:38:44,253 M�g 3 m�terre sincs a katonai �rs�g hull�it�l. 445 00:38:48,009 --> 00:38:52,129 Mikor v�gk�pp megsz�nik az erk�lcs, ide�lok buknak �s t�nhetnek el, 446 00:38:52,207 --> 00:38:56,367 �s a viselked�s egyre primit�vebb, egyre �szt�n�sebb lesz. 447 00:38:57,564 --> 00:39:02,204 3 nappal k�s�bb, Kentben, megsz�letnek az els� rend�r�ldozatok. 448 00:39:10,078 --> 00:39:17,558 A k�vetkez� 15 �vben tov�bbi 12 orsz�g tehet szert termonukle�ris fegyverekre. 449 00:39:17,634 --> 00:39:23,314 Ez�rt, ha nem j�n k�zbe valami v�letlen, vagy az emberis�g �gy folytatja... 450 00:39:24,111 --> 00:39:26,591 - �llj! - ...akkor t�bb, mint val�sz�n�, 451 00:39:26,670 --> 00:39:34,430 hogy a filmben l�tottak 1980 el�tt val�s�gg� v�lnak. 452 00:39:35,066 --> 00:39:38,906 A ker�leti biztos nev�ben, az �j Nemzeti V�ls�ghelyzet 17. cikkelye alapj�n, 453 00:39:38,984 --> 00:39:43,744 melynek t�rgya a civil engedetlens�g, �s a Korona tisztjeinek v�delme, 454 00:39:44,021 --> 00:39:47,101 John Edward Jarrettet �s William Michael Eades-t 455 00:39:47,220 --> 00:39:49,780 kiv�gz�osztag �ltal v�grehajtott hal�lra �t�lem. 456 00:39:50,658 --> 00:39:53,018 Isten irgalmazzon lelk�knek! 457 00:39:53,297 --> 00:39:56,697 T�rdeljenek le, �s mondjuk el egy�tt a Miaty�nkot! 458 00:40:02,852 --> 00:40:07,452 "Mi Aty�nk, ki vagy a mennyekben, szenteltess�k meg a te neved; 459 00:40:07,929 --> 00:40:09,769 J�jj�n el a te orsz�god; 460 00:40:10,088 --> 00:40:13,848 legyen meg a te akaratod, mint a mennyben, �gy a f�ld�n is. 461 00:40:13,926 --> 00:40:16,846 A mi mindennapi kenyer�nket add meg n�k�nk ma. 462 00:40:16,965 --> 00:40:19,525 �s bocs�sd meg a mi v�tkeinket, 463 00:40:19,644 --> 00:40:23,684 mik�ppen mi is megbocs�tunk azoknak, akik ellen�nk v�tkeztek; 464 00:40:23,762 --> 00:40:28,762 �s ne v�gy minket a k�s�rt�sbe, de szabad�ts meg minket a gonoszt�l." 465 00:40:28,839 --> 00:40:30,479 �men. 466 00:40:36,435 --> 00:40:42,715 Aty�m, irgalmazz lelk�knek, mert nem tudj�k, mit cselekesznek! 467 00:40:43,512 --> 00:40:47,472 C�l! T�z! 468 00:40:48,949 --> 00:40:53,949 IR�GYELN�K-E A T�L�L�K A HOLTAKAT? 469 00:40:54,027 --> 00:41:01,627 Akik nem jutnak narancsl�hez, friss z�lds�ghez, teh�t C-vitaminhoz, 470 00:41:01,703 --> 00:41:03,783 �s a legt�bben �gy lesznek vele, 471 00:41:03,862 --> 00:41:08,902 azokn�l kb. 4 h�napon bel�l fog�nyv�rz�s l�p fel, 472 00:41:09,179 --> 00:41:12,219 azt�n elkezd�dnek a skorbut kezdeti t�netei, 473 00:41:12,298 --> 00:41:17,578 a bok�k duzzad�sa, �s a testt�j�ki �z�leti v�rz�sek. 474 00:41:17,695 --> 00:41:26,375 Csendes �j! Szents�ges �j... 475 00:41:26,451 --> 00:41:28,611 December 25. 476 00:41:28,729 --> 00:41:34,689 Menek�ltt�bor, Dover, Kent. 4 h�nappal a t�mad�s ut�n. 477 00:41:36,925 --> 00:41:45,725 Isten Szent Fia hinti re�d... 478 00:41:46,361 --> 00:41:52,921 A sug�rz�s miatt e kisfi�nak fel�re cs�kkent a v�r�sv�rtest-sz�ma. 479 00:41:52,997 --> 00:41:57,357 7 �vig �gyhoz lesz k�tve, majd meghal. 480 00:41:57,475 --> 00:41:59,515 Hirosim�ban is ez t�rt�nt. 481 00:42:00,873 --> 00:42:02,993 Ez a l�ny terhes. 482 00:42:03,072 --> 00:42:06,152 Mivel folyamatosan ki volt t�ve a sug�rz�snak, 483 00:42:06,231 --> 00:42:10,191 fogalma sincs, hogy �l�, vagy halott csecsem�t hoz-e vil�gra. 484 00:42:21,024 --> 00:42:25,544 A legr�miszt�bb a gyerekek helyzete. 485 00:42:26,861 --> 00:42:35,501 Ha nagyon megszenvedik, hogy �t�lt�k ezt a borzalmat �s rombol�st, 486 00:42:37,415 --> 00:42:47,775 val�sz�n�, hogy sokuk szem�lyis�gzavaros lesz miatta. 487 00:42:51,049 --> 00:42:53,849 Nem tudhatja az ember. 488 00:42:54,487 --> 00:43:00,007 L�ttam itt a t�borban az egyik kisfi�t tegnap. 489 00:43:00,844 --> 00:43:05,844 Ugrabugr�lt, szerintem ugr�iskol�zott, 490 00:43:06,641 --> 00:43:09,961 majd hirtelen le�lt, 491 00:43:10,039 --> 00:43:13,319 mint aki nagyon f�radt. 492 00:43:14,277 --> 00:43:21,957 Arca f�sultt� v�lt, mint egy aggasty�n�. 493 00:43:23,193 --> 00:43:26,753 E gyermekek a t�mad�s �rv�i. 494 00:43:26,831 --> 00:43:31,631 Feltett�k a k�rd�st: mi leszel, ha nagy leszel? 495 00:43:31,748 --> 00:43:34,148 Semmi nem akarok lenni. 496 00:43:34,227 --> 00:43:36,067 �n sem. 497 00:43:36,146 --> 00:43:38,146 Semmi nem akarok lenni. 498 00:43:38,265 --> 00:43:41,025 �n sem akarok lenni semmi. 499 00:43:47,741 --> 00:43:52,741 A termonukle�ris fegyverek szinte teljes t�mak�r�r�l, 500 00:43:52,858 --> 00:43:57,658 birtokl�suk probl�m�ir�l �s haszn�latuk hat�sair�l 501 00:43:57,736 --> 00:44:02,736 jelenleg gyakorlatilag m�lyen hallgat a sajt�, 502 00:44:02,813 --> 00:44:06,573 hallgatnak a hivatalos kiadv�nyok �s a telev�zi�. 503 00:44:08,850 --> 00:44:14,810 Minden kil�t�stalan �s megj�solhatatlan helyzetben van rem�ny. 504 00:44:16,167 --> 00:44:21,647 De bukkanunk-e val�di rem�nyre ebben a csendben? 505 00:44:23,443 --> 00:44:29,723 A vil�g termonukle�ris fegyverk�szlete az ut�bbi 5 �vben megdupl�z�dott, 506 00:44:30,999 --> 00:44:36,119 �s m�ra k�zel 20 tonn�nyi nagy erej� robban�szer jut 507 00:44:36,197 --> 00:44:41,677 bolyg�nk minden egyes f�rfij�ra, n�j�re �s gyermek�re. 508 00:44:43,033 --> 00:44:49,633 �s ez az arzen�l sz�ntelen�l b�v�l. 509 00:44:51,749 --> 00:44:55,989 Szents�ges �j! 510 00:44:56,067 --> 00:45:05,787 Sz�v �r�lj, higgy, rem�lj... 511 00:45:06,422 --> 00:45:08,942 A film nagy r�sze a drezdai, darmstadti, hamburgi, hirosimai �s nagaszaki 512 00:45:09,020 --> 00:45:11,340 bomb�z�sok sor�n szerzett inform�ci�kon, 513 00:45:11,419 --> 00:45:14,099 az 1954-es nevadai sivatagi nukle�ris k�s�rlet sor�n szerzett inform�ci�kon, 514 00:45:14,218 --> 00:45:17,378 a Polg�ri V�delem tan�csad� test�let�nek 3 tagj�t�l, 2 strat�g�t�l, 1 orvost�l, 515 00:45:17,456 --> 00:45:19,856 1 biofizikust�l �s 1 pszichi�tert�l kapott inform�ci�kon alapul. 516 00:45:19,975 --> 00:45:22,575 A BBC k�sz�netet mond Kent, �s k�l�n�sen Gravesend, Tonbridge �s Dover lak�inak, 517 00:45:22,654 --> 00:45:24,574 akik n�lk�l ez a film nem j�tt volna l�tre. 518 00:45:24,653 --> 00:45:33,893 Krisztus megsz�letett, 519 00:45:33,968 --> 00:45:42,608 Krisztus megsz�letett! 520 00:45:45,040 --> 00:45:49,840 A bibliai id�zetek K�roli G�sp�r ford�t�sai 521 00:45:58,400 --> 00:46:02,120 p&c 2014 alvyfinger & dotfight & SchF all rights deserved 54111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.