Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:11,820
H�BOR�S J�T�K
2
00:00:12,295 --> 00:00:15,575
Nagy-Britannia jelenlegi
nukle�ris elrettent� politik�ja
3
00:00:15,654 --> 00:00:20,734
a lehets�ges t�mad� felet termonukle�ris
bomb�k puszt�t�s�val fenyegeti,
4
00:00:20,851 --> 00:00:26,611
melyeket a brit V-bomb�z�flotta Victor
�s Vulcan MK 2-es g�pei juttatnak c�lba.
5
00:00:26,688 --> 00:00:29,208
Nemzetk�zi v�ls�g eset�n
6
00:00:29,287 --> 00:00:33,207
a terv szerint
a V-bomb�z�flotta egy r�sz�t
7
00:00:33,325 --> 00:00:38,165
egyes RAF- illetve civil rep�l�terekre
telep�tik sz�t Nagy-Britannia-szerte.
8
00:00:38,722 --> 00:00:41,242
Hozz�vet�legesen
ezekre a helyekre.
9
00:00:41,321 --> 00:00:44,481
Oroszorsz�g bizony�ra
mindet c�lba vette
10
00:00:44,599 --> 00:00:48,239
bizonyos sz�m� k�zepes
hat�t�vols�g� nukle�ris rak�t�val,
11
00:00:48,317 --> 00:00:53,117
melyek jelenleg is nyugat-eur�pai
katonai c�lpontokra ir�nyulnak.
12
00:00:54,035 --> 00:00:58,355
Ezeket a helyeket pedig,
k�zt�k a 25 legfontosabb v�rost,
13
00:00:58,472 --> 00:01:02,672
melyekben Nagy-Britannia teljes
lakoss�g�nak k�zel harmada lakik,
14
00:01:02,790 --> 00:01:08,710
Oroszorsz�g v�lhet�en tov�bbi
termonukle�ris rak�t�kkal vette c�lba.
15
00:01:09,987 --> 00:01:15,387
Ha a fenti v�rosok �s rep�l�terek
nagy-britanniai ter�leteit �sszeadjuk,
16
00:01:15,504 --> 00:01:19,384
hekt�ronk�nt nagyobb ter�let�
potenci�lis nukle�ris c�lpontot kapunk,
17
00:01:19,462 --> 00:01:22,262
mint amely a vil�g
b�rmely orsz�g�ban l�tezik.
18
00:01:24,859 --> 00:01:27,819
London,
szeptember 16, p�ntek.
19
00:01:27,898 --> 00:01:30,658
Az im�nt er�s�tett�k meg,
hogy m�lt �jjel,
20
00:01:30,736 --> 00:01:35,336
K�na d�l-vietnami inv�zi�j�nak
kommunista t�mogat�sak�nt
21
00:01:35,454 --> 00:01:40,494
az orosz �s kelet-n�met
hat�s�gok lez�rt�k Berlint,
22
00:01:40,572 --> 00:01:45,972
�s 48 �r�n bel�l k�szek megsz�llni
a v�ros nyugati fel�t,
23
00:01:46,049 --> 00:01:49,449
hacsak az amerikaiak Vietnamban
vissza nem vonj�k tegnapi d�nt�s�ket,
24
00:01:49,567 --> 00:01:53,647
miszerint taktikai nukle�ris fegyvereket
vetnek be a megsz�ll� k�nai er�k ellen.
25
00:01:53,725 --> 00:01:58,525
Nagy-Britanni�ban �fels�ge korm�nya
orsz�gos v�szhelyzetet hirdetett,
26
00:01:58,603 --> 00:02:01,403
mely a kr�zis v�g�ig tart.
27
00:02:01,481 --> 00:02:06,721
Ma d�li 12 �rakor a k�zponti korm�nyzat
besz�nteti m�k�d�s�t,
28
00:02:06,839 --> 00:02:11,479
�s az orsz�g k�zigazgat�s�t
15 ter�leti megb�zott veszi �t.
29
00:02:11,556 --> 00:02:17,316
Tov�bb� helyi tan�csnokokb�l �ll�
v�ls�gbizotts�gok h�l�zat�t hozzuk l�tre
30
00:02:17,433 --> 00:02:20,593
az orsz�g f�bb v�rosaiban �s megyei
�nkorm�nyzat� v�laszt�ker�leteiben.
31
00:02:20,672 --> 00:02:24,112
A nemzetk�zi helyzet
fokoz�d�s�ra val� tekintettel
32
00:02:24,190 --> 00:02:28,510
�fels�ge korm�nya �gy d�nt�tt,
hogy a v�ls�gbizotts�gok els� dolga
33
00:02:28,588 --> 00:02:34,068
a civilek egy r�sz�nek biztons�gosabb
ter�letre t�rt�n� evaku�l�sa lesz,
34
00:02:34,185 --> 00:02:38,585
melyek: Wales, a t�vid�k, Northumberland
egyes r�szei, k�z�p-Anglia,
35
00:02:38,663 --> 00:02:42,663
d�lnyugat-Anglia, Dorset,
Sussex keleti r�sze �s Kent.
36
00:02:42,741 --> 00:02:46,581
A korm�ny 1962-es
evaku�l�si tervezete szerint
37
00:02:46,699 --> 00:02:51,859
ez csak a civilek
bizonyos csoportjait �rinti.
38
00:02:51,976 --> 00:03:00,176
Holnap 09:00-t�l 5 kiemelt csoportban
�sszesen 60.000 f�t evaku�lunk.
39
00:03:00,252 --> 00:03:04,052
1. csoport: anyjukkal utaz�
15 �v alatti gyermekek.
40
00:03:04,170 --> 00:03:07,610
2. csoport: 18 �v alatti
iskol�s gyermekek.
41
00:03:07,688 --> 00:03:10,648
3. csoport: egy�b 18 �v
alatti serd�l�k.
42
00:03:10,727 --> 00:03:13,047
4. csoport: v�rand�s any�k.
43
00:03:13,126 --> 00:03:17,606
5. csoport: vakok, nyomor�kok,
id�sek vagy betegek. Mi...
44
00:03:17,683 --> 00:03:20,563
- �s az ap�k?
- Nem, ap�kr�l nincs sz�.
45
00:03:22,401 --> 00:03:26,121
Ez a n� Bermondseyb�l
�rkezik Kentbe.
46
00:03:26,239 --> 00:03:29,199
Az evaku�ci�s buszon l�v�
t�bbi n�nek, ak�rcsak neki,
47
00:03:29,278 --> 00:03:33,998
el kellett hagynia Londonban l�v�
f�rj�t, id�sebb fiait.
48
00:03:34,635 --> 00:03:38,955
Az utols� k�zz�tett korm�nytervezet
nem rendelkezett arr�l,
49
00:03:39,033 --> 00:03:44,753
mely l�tes�tm�nyekbe evaku�lj�k
a 18 �v feletti eg�szs�ges f�rfiakat.
50
00:03:44,830 --> 00:03:51,750
Emiatt m�r ebben a korai szakaszban is
meghi�sulhat a t�meges evaku�l�s,
51
00:03:51,827 --> 00:03:58,027
mert nem tudni, h�ny asszony mondhat
nemet f�rje �s otthona elhagy�s�ra,
52
00:03:58,143 --> 00:04:01,863
hogy mind�ssze n�h�ny szem�lyes
holmij�val ismeretlen v�rosba utazzon,
53
00:04:01,982 --> 00:04:06,342
ahol arra k�telezik, hogy egy
ismeretlen csal�dn�l sz�lljon meg.
54
00:04:10,177 --> 00:04:13,297
Holnapra k�sz�tsen el�
5 szob�t 10 evaku�ltnak,
55
00:04:13,376 --> 00:04:15,456
holnap reggel t�j�k�n
�rkeznek London t�rs�g�b�l.
56
00:04:15,535 --> 00:04:17,855
- �s mit adok nekik enni?
- Az az �n dolga, asszonyom.
57
00:04:17,934 --> 00:04:19,374
Sz�nes b�r�ek?
58
00:04:20,452 --> 00:04:21,652
Lassan j�rj,
tov�bb �rsz!
59
00:04:21,732 --> 00:04:26,212
Egy olyan orsz�gban, ahol m�g �l
a faji �s t�rsadalmi el��t�let,
60
00:04:26,290 --> 00:04:30,050
ahol m�g mindig kev�s
a lak�s �s az �lett�r,
61
00:04:30,088 --> 00:04:38,008
sz�mos int�zked�sre van sz�ks�g
a kb. 10 milli� ember evaku�ci�j�hoz.
62
00:04:38,084 --> 00:04:39,644
8 evaku�lt...
63
00:04:39,723 --> 00:04:45,003
Ennek a n�nek m�g 8 embert
kell majd elsz�ll�solnia �s etetnie.
64
00:04:45,080 --> 00:04:47,000
Gyorsan!
Gyer�nk, mozg�s!
65
00:04:49,238 --> 00:04:54,438
Ezt a h�zat, melyb�l egy csal�d menek�lt
el, azonnali hat�llyal rekvir�lj�k.
66
00:04:56,515 --> 00:05:01,395
Ezt a f�rfit szabads�gveszt�sre is
�t�lhetik, ha nem ad sz�ll�st.
67
00:05:01,512 --> 00:05:03,632
- 8 evaku�ltat kap.
- 8-at? Az nem fog menni!
68
00:05:03,711 --> 00:05:07,791
- Eln�z�st, uram, 8-at kell befogadnia.
- 2 j�het, nincs el�g �lelmem 8-nak.
69
00:05:07,869 --> 00:05:10,189
- Ne vit�zzon, ne vit�zzon!
- Hadd eml�keztessem,
70
00:05:10,268 --> 00:05:15,308
hogy az el��r�sok �rtelm�ben k�teles 8
szem�lyt befogadni a 4 szoba-konyh�j�ba.
71
00:05:15,425 --> 00:05:16,865
A fen�be!
72
00:05:17,144 --> 00:05:23,064
Ha Nagy-Britanni�nak egyszer �gy k�ne
teljes lakoss�g�nak 20%-�t evaku�lnia,
73
00:05:23,141 --> 00:05:27,021
az im�nti jelenetekhez hasonl�ak
szinte elker�lhetetlenek lenn�nek.
74
00:05:29,218 --> 00:05:33,178
K�r�nk minden
k�rny�kbeli �llampolg�rt,
75
00:05:33,256 --> 00:05:36,616
hogy azonnal keresse fel
a helyhat�s�gi irod�kat,
76
00:05:36,735 --> 00:05:40,895
a v�szhelyzeti szem�lyazonoss�gi iratok
�s �lelmiszerjegyek felv�tele c�lj�b�l!
77
00:05:40,973 --> 00:05:44,653
- Neve?
- Sue Wilkinson, Thornton Avenue 159.
78
00:05:44,731 --> 00:05:47,651
�zvegy,
19 �s 21 �ves gyermekekkel.
79
00:05:47,769 --> 00:05:49,209
Komplett �lelmiszerjegy.
80
00:05:49,288 --> 00:05:54,368
A k�vetkez� fejadagra jogosult hetente:
6 dkg vaj, 23 dkg margarin,
81
00:05:54,486 --> 00:05:58,886
6 dkg tea, 11 dkg cukor, 2 toj�s,
3 dl tej, amennyiben hozz�f�rhet�,
82
00:05:58,964 --> 00:06:02,724
11 dkg h�s, 2 vekni keny�r,
45 dkg krumpli, amennyiben hozz�f�rhet�,
83
00:06:02,802 --> 00:06:04,362
�s 6 dkg szalonna.
84
00:06:05,281 --> 00:06:08,161
M�g ha nem is k�vetkezne be h�bor�,
a becsl�sek szerint
85
00:06:08,239 --> 00:06:13,079
Nagy-Britanni�nak 1,5-4 �vre lenne
sz�ks�ge, hogy gazdas�ga talpra �lljon
86
00:06:13,197 --> 00:06:16,357
egy teljes k�r�
polg�ri evaku�ci� ut�n.
87
00:06:18,274 --> 00:06:25,354
H�bor� eset�n pedig az evaku�ci�s
ter�letek legal�bb 20%-a
88
00:06:25,471 --> 00:06:31,431
teljesen lakhatatlann� v�lna
a radioaktivit�s k�vetkezt�ben.
89
00:06:35,825 --> 00:06:40,825
A sz�n 14-es izot�pja az egyik
legvesz�lyesebb radioakt�v anyag.
90
00:06:40,903 --> 00:06:43,583
Tudja, milyen hat�ssal van
az emberi testre?
91
00:06:44,941 --> 00:06:46,661
Sajn�lom,
nem hallottam r�la.
92
00:06:46,780 --> 00:06:50,260
Nem sokat tudok az atomr�l.
A sug�rz�sr�l sem.
93
00:06:50,378 --> 00:06:53,498
- Nem �n.
- Nem, sajn�lom, nem tudom.
94
00:06:53,657 --> 00:06:57,617
1959-ben �rta
egy bel�gyminiszt�riumi k�zik�nyv:
95
00:06:57,695 --> 00:07:00,575
"A k�vetkez� �vekben
a k�zoktat�snak
96
00:07:00,693 --> 00:07:04,293
egyre ink�bb foglalkoznia kell
a radioaktivit�s t�mak�r�vel."
97
00:07:04,371 --> 00:07:07,971
Tudja, mi az a stroncium-90,
�s milyen hat�sa van?
98
00:07:12,967 --> 00:07:16,167
- Nem, nem, sajnos nem.
- Nem �n.
99
00:07:16,285 --> 00:07:22,445
Val�j�ban fogalmam sincs. �gy tudom,
valami l�por, vagy mi, �s robban.
100
00:07:24,421 --> 00:07:26,101
AMERIKAI
SZEKTORHAT�R
101
00:07:26,180 --> 00:07:31,900
Berlinben, ahol a nyugatn�met lakoss�g
l�zad, az NDK rend�rs�ge fegyverben van,
102
00:07:33,337 --> 00:07:37,537
tal�n itt lelhetj�k fel
a kr�zis kritikus pontj�t.
103
00:07:59,004 --> 00:08:02,684
Berlin?
Nem ez lenne az els�.
104
00:08:04,482 --> 00:08:05,922
Majd lenyugszanak.
105
00:08:11,358 --> 00:08:13,278
Szerintem aggodalomra
semmi ok.
106
00:08:16,995 --> 00:08:20,115
Nem lesz h�bor�,
err�l meg vagyok gy�z�dve.
107
00:08:20,194 --> 00:08:22,234
Szeptember 17.
108
00:08:22,393 --> 00:08:26,233
A Brit Polg�ri V�delem els� �zben juttat
el anyagot a nyilv�noss�ghoz,
109
00:08:26,351 --> 00:08:31,151
melyben a radioaktivit�s
v�rhat� vesz�lyeit r�szletezik.
110
00:08:31,228 --> 00:08:34,268
J� reggelt, asszonyom! K�rem, olvassa
el, �s gondosan k�vesse az utas�t�sokat!
111
00:08:34,347 --> 00:08:36,547
- De mi ez?
- A Polg�ri V�delem kiadv�nya.
112
00:08:36,666 --> 00:08:39,906
- "V�dekez�s nukle�ris t�mad�s eset�n".
- De �n... - J� reggelt, asszonyom!
113
00:08:41,503 --> 00:08:44,663
Eln�z�st!
Pontosan mit csin�l?
114
00:08:44,782 --> 00:08:47,982
A lehets�ges �sszes h�ztart�sba
eljuttatjuk ezt a kiadv�nyt,
115
00:08:48,060 --> 00:08:50,900
mely le�rja az otthoni teend�ket
radioakt�v robban�s �s csapad�k eset�re.
116
00:08:51,018 --> 00:08:54,538
- Ez m�g nem jutott el az emberekhez?
- P�r �ve k�sz�lt m�r bel�le,
117
00:08:54,657 --> 00:08:58,257
- de nem fogyott valami j�l.
- De nem... Nem ingyen adt�k?
118
00:08:58,335 --> 00:08:59,935
Nem, 9 penny�rt.
119
00:09:01,733 --> 00:09:04,773
Tesztelj�k a szir�narendszert.
120
00:09:04,852 --> 00:09:07,812
A teszt m�g 15 percig tart.
121
00:09:08,170 --> 00:09:13,250
A becsl�sek szerint, mire egy �rkez�
rak�tat�mad�st meger�s�ten�nek
122
00:09:13,367 --> 00:09:19,207
a Brit Nemzeti Szir�narendszer r�sz�re,
a becsap�d�s el�tti figyelmeztet�sre
123
00:09:19,324 --> 00:09:23,644
kb. 2,5-3 perc maradna.
124
00:09:23,922 --> 00:09:27,522
Amennyiben a t�mad� rak�t�kat
olyan tengeralattj�r�kr�l bocs�tan�k ki,
125
00:09:27,600 --> 00:09:29,640
melyek Nagy-Britannia
partjain�l �llom�soznak,
126
00:09:29,719 --> 00:09:33,999
a figyelmeztet�sre
30 mp-n�l kevesebb id� jutna.
127
00:09:34,077 --> 00:09:35,517
Haladjanak!
128
00:09:35,636 --> 00:09:39,356
A polg�rv�delmiek azt mondj�k,
szerezz�nk be ilyen cuccokat,
129
00:09:40,314 --> 00:09:43,714
amivel meger�s�tj�k az ablakokat,
�s elbarik�dozzuk magunkat.
130
00:09:43,832 --> 00:09:45,872
De hogy honnan,
azt nem mondt�k.
131
00:09:45,991 --> 00:09:49,231
M�r 3 helyen is voltam,
de sz�tkapkodtak mindent.
132
00:09:49,829 --> 00:09:53,629
- Az �rak meg...
- �raim pillanatnyilag a k�vetkez�k:
133
00:09:53,707 --> 00:09:56,587
v�szonzs�k, homokzs�k
k�sz�t�s�hez: 10 db 1 �,
134
00:09:56,666 --> 00:09:59,866
ehhez a homok:
3/4 k�bm�ter 24 shilling,
135
00:09:59,944 --> 00:10:03,104
f�ld:
3,8 k�bm�ter 7 � 10 shilling,
136
00:10:03,223 --> 00:10:06,223
feny�deszka:
30 cm 8 penny �s 1 shilling k�zt.
137
00:10:06,341 --> 00:10:10,021
Mennyi p�nze van
�v�hely �p�t�s�re?
138
00:10:10,779 --> 00:10:12,219
Nos...
139
00:10:13,378 --> 00:10:18,578
Nos, nem jut r� t�bb, legfeljebb
17 shilling 6 penny �s 1 � k�zti �sszeg.
140
00:10:18,655 --> 00:10:23,935
Ennyi p�nz�rt a h�lgy v�s�rolhat
8 homokzs�kot �s 1,8 m deszk�t.
141
00:10:24,012 --> 00:10:27,532
A bar�tom �p�t�si v�llalkoz�,
� hozott n�mi anyagot.
142
00:10:28,490 --> 00:10:31,650
K�v�lr�l seg�t
valamennyit a v�delemben.
143
00:10:32,128 --> 00:10:33,688
Bent van...
144
00:10:34,527 --> 00:10:37,407
�v�helyet �p�tettem,
olyat, amilyet mondtak.
145
00:10:37,686 --> 00:10:41,246
Szerintem el�g er�s,
j�l tart majd.
146
00:10:41,844 --> 00:10:46,524
�s m�g maradt n�h�ny homokzs�k,
�gyhogy �p�tettem egy m�sikat a kertben.
147
00:10:46,641 --> 00:10:53,841
Val�sz�n�, hogy sok ezer brit csal�dnak
egyetlen biztos mened�kre sem futja,
148
00:10:53,918 --> 00:11:02,078
�s egy minden lakost �rint� korm�nyzati
mened�kprogram 2 milli�rd �-ba ker�lne.
149
00:11:02,154 --> 00:11:05,354
Ezt meg itt tartom.
150
00:11:06,951 --> 00:11:11,871
�s persze haszn�lni is fogom, ha b�rki
megpr�b�l bet�rni az �v�helyemre.
151
00:11:11,949 --> 00:11:16,669
Egy nemr�g megjelent amerikai vall�si
�js�g azt �rta kereszt�ny olvas�inak,
152
00:11:16,746 --> 00:11:20,826
gondolkodjanak el, miel�tt felel�tlen�l
befogadj�k otthoni �v�hely�kre
153
00:11:20,944 --> 00:11:23,464
a szomsz�dokat,
vagy az arra vet�d� idegeneket.
154
00:11:25,342 --> 00:11:26,942
Szeptember 18.
155
00:11:27,021 --> 00:11:32,101
1 �r�ja, orosz �s NDK csapatok nyugat-
berlini fegyveres behatol�s�t k�vet�en,
156
00:11:32,219 --> 00:11:36,619
2 NATO p�nc�loshadoszt�ly pr�b�lt meg
er�szakkal behatolni a v�rosba,
157
00:11:36,696 --> 00:11:40,856
de veres�get szenvedtek
a t�ler�ben l�v� kommunista er�kt�l.
158
00:11:40,934 --> 00:11:45,894
Ebben a helyzetben lehets�ges, hogy az
amerikai eln�knek nincs m�s v�laszt�sa,
159
00:11:45,972 --> 00:11:50,132
mint a fenyeget�s: taktikai nukle�ris
robban�fejeket ad �t a NATO er�inek,
160
00:11:50,250 --> 00:11:52,610
hogy kinyilv�n�tsa
a k�z�s elk�telezetts�get
161
00:11:52,689 --> 00:11:55,249
egy lehets�ges
orosz t�mad�s eset�n.
162
00:11:55,327 --> 00:11:57,247
Ha ez megt�rt�nne,
163
00:11:57,326 --> 00:12:01,086
a szovjet minisztereln�k
val�sz�n�leg csak annyit tehetne,
164
00:12:01,164 --> 00:12:04,164
hogy az eg�szet
koholm�nynak min�s�ti, �s t�mad.
165
00:12:04,843 --> 00:12:10,283
A k�rzeti parancsnok enged�lyezte
a taktikai nukle�ris fegyverek �tad�s�t
166
00:12:10,400 --> 00:12:13,240
a briteknek, franci�knak,
�s a Bundeswehrnek.
167
00:12:13,318 --> 00:12:16,198
15 egys�g gyorst�zel�sre k�sz!
168
00:12:18,636 --> 00:12:21,316
Ez egy taktikai
nukle�ris rak�ta.
169
00:12:21,434 --> 00:12:25,154
Robban�feje egyen�rt�k�
a hirosimai bomb��val.
170
00:12:25,272 --> 00:12:27,792
A neve Honest John.
171
00:12:27,911 --> 00:12:31,751
Van a Honest John, a Mace, a Corporal,
a Pershing, a Sergeant,
172
00:12:31,829 --> 00:12:36,589
�s ha minden �gy marad, ezek a fegyverek
nukle�ris robban�fejekkel csap�dnak be,
173
00:12:36,667 --> 00:12:38,707
�s akkor Isten irgalmazzon!
174
00:12:39,186 --> 00:12:44,066
Nukle�ris rak�t�k seg�ts�g�vel tervezik
fokozni a NATO megb�zhat�s�g�t,
175
00:12:44,183 --> 00:12:48,023
akkor is, ha az oroszok
hagyom�nyos fegyverekkel t�madnak.
176
00:12:48,101 --> 00:12:54,061
�gy a sz�vets�gesek nyomhatj�k meg a
gombot els�k�nt egy nukle�ris h�bor�ban.
177
00:12:58,976 --> 00:13:01,536
- Tudta ezt?
- Nem tudtam.
178
00:13:01,614 --> 00:13:05,454
- Mintha hallottam volna m�r, igen.
- Igen, tudtam, ez sz�gyen-gyal�zat.
179
00:13:05,473 --> 00:13:08,833
- Nem, egy�ltal�n nem tudtam.
- Nem, de nem lenne rossz.
180
00:13:09,011 --> 00:13:11,691
Nemr�g, egy imit�lt eur�pai
NATO-�tk�zetet k�vet�en,
181
00:13:11,809 --> 00:13:13,969
melyben kiz�r�lag taktikai
nukle�ris fegyvereket haszn�ltak,
182
00:13:14,048 --> 00:13:16,448
s melyet "korl�tozott �tk�zet"-k�nt
jellemeztek,
183
00:13:16,567 --> 00:13:19,807
olyan becsl�s sz�letett, hogy a nem
harcol�k k�z�l t�bb, mint 2 milli�an
184
00:13:19,925 --> 00:13:23,045
s�r�ln�nek meg
hal�losan, vagy s�lyosan.
185
00:13:26,082 --> 00:13:29,842
David Edward Thornley.
37 �ves.
186
00:13:30,160 --> 00:13:32,320
H�ziorvos.
187
00:13:32,439 --> 00:13:36,759
Jelenleg a nukle�ris csap�sra
felk�sz�tett
188
00:13:36,837 --> 00:13:40,317
egyik v�ls�ghelyzeti
els�seg�ly-egys�g tagja.
189
00:13:40,395 --> 00:13:45,115
Id�pont:
szeptember 18, 09:11.
190
00:13:45,193 --> 00:13:48,353
Dr. Thornley
egy seg�lyh�v�sra �rkezik.
191
00:13:48,471 --> 00:13:50,991
Canterbury, Berwick utca,
192
00:13:51,110 --> 00:13:55,750
19 km-re a kenti parton tal�lhat�
manstoni rep�l�t�rt�l.
193
00:14:02,544 --> 00:14:04,104
- J� reggelt, doktor �r!
- J� reggelt!
194
00:14:04,183 --> 00:14:05,823
- J�jj�n be!
- Mi a gond?
195
00:14:05,903 --> 00:14:07,743
�jjel felsz�k�tt a l�za.
196
00:14:07,822 --> 00:14:11,862
Abb�l a 750 k�z�p-hat�t�vols�g�
ballisztikus rak�t�b�l,
197
00:14:11,980 --> 00:14:17,500
mellyel az oroszok rendelkeznek, �s
a NATO eur�pai orsz�gaira ir�ny�tanak,
198
00:14:17,577 --> 00:14:23,577
v�lhet�en sokat foly�kony �zemanyaggal
t�lt�ttek fel, �s ind�t�sra k�szek.
199
00:14:24,014 --> 00:14:28,654
A sil�kb�l felsz�nre hozott rak�t�k
�nmagukban rendk�v�l s�r�l�kenyek,
200
00:14:28,771 --> 00:14:32,891
s hogy ne kock�ztass�k azt,
hogy egy ellencsap�sban vesszenek el,
201
00:14:32,969 --> 00:14:42,489
az oroszok k�nytelenek lesznek a kr�zis
kezdeti szakasz�ban kil�ni azokat.
202
00:14:43,164 --> 00:14:46,124
D�lel�tt 09:13.
203
00:14:53,959 --> 00:14:57,119
Gyorsan, vissza!
Arra most nincs id�!
204
00:14:57,197 --> 00:14:59,117
Siessenek a h�zba, gyorsan!
205
00:15:00,116 --> 00:15:02,716
Mozg�s, gyer�nk, gyer�nk!
Gyorsan, gyorsan!
206
00:15:03,194 --> 00:15:06,754
E csal�dnak nem futotta
�v�hely �p�t�s�re.
207
00:15:06,832 --> 00:15:11,952
Ilyen lehet a b�ke
utols� 2 perce Nagy-Britanni�ban.
208
00:15:12,030 --> 00:15:14,030
El az ablakokt�l!
Vigy�k a gyerekeket!
209
00:15:15,868 --> 00:15:18,068
Peter!
Tony, Tony!
210
00:15:18,187 --> 00:15:21,907
Hol van? Hol van?
Gondolkozz! Hol van?
211
00:15:22,025 --> 00:15:26,705
N�v�r, n�v�r! Egy fi� kint van!
Menjen, hozza be!
212
00:15:26,823 --> 00:15:28,383
09:16.
213
00:15:28,502 --> 00:15:32,662
A kenti manstoni rep�l�teret elhib�z�
1 megatonn�s nukle�ris rak�ta
214
00:15:32,740 --> 00:15:36,100
a leveg�ben robban fel,
innen 9,5 km-re.
215
00:15:41,855 --> 00:15:47,615
Ilyen t�vols�gr�l a h�sug�rz�s elegend�
a nyitott szemgoly�k meg�g�s�hez,
216
00:15:47,732 --> 00:15:51,292
a b�r harmadfok� �g�si s�r�l�seihez,
�s a b�torok l�ngba borul�s�hoz.
217
00:15:57,208 --> 00:16:00,488
12 m�sodperc m�lva
ide�r a l�k�shull�m.
218
00:16:06,523 --> 00:16:10,083
A Vatik�nban nemr�g megtartott
�kumenikus Kongresszuson
219
00:16:10,161 --> 00:16:13,961
egy angol �s egy amerikai p�sp�k
a k�vetkez� v�lem�ny�nek adott hangot:
220
00:16:14,079 --> 00:16:17,599
"Az egyh�znak meg kell �rtetnie a
h�v�kkel, hogy b�r szeretni�k nem kell,
221
00:16:17,717 --> 00:16:20,357
de egy�tt kell �lni�k
a nukle�ris bomb�val,
222
00:16:20,436 --> 00:16:23,316
felt�ve, hogy az tiszta,
�s a megfelel� oldalon �ll."
223
00:16:26,153 --> 00:16:32,113
A robban�s ut�n 0,7 ezredm�sodperccel,
k�zel 100 km-es t�vols�gban,
224
00:16:32,190 --> 00:16:36,550
egy 1 megatonn�s termonukle�ris eszk�z
t�zgoly�j�nak f�nye
225
00:16:36,668 --> 00:16:40,028
30-szor f�nyesebb,
mint a d�li naps�t�s.
226
00:16:40,386 --> 00:16:46,946
E kisfi�nak s�lyosan meg�gett a retin�ja
egy 43,5 km-re t�rt�nt robban�st�l.
227
00:16:47,023 --> 00:16:52,023
Add ide! Mi van vele?
Add ide!
228
00:16:52,980 --> 00:16:57,620
Ez a h�z a Manston
rep�l�t�rt�l 46,5 km-re,
229
00:16:57,738 --> 00:17:01,698
a sussexi Gatwick rep�l�t�rt�l
pedig 66 km-re tal�lhat�.
230
00:17:07,573 --> 00:17:10,053
Az asztal al�!
Az asztal al�!
231
00:17:13,130 --> 00:17:17,570
Egy termonukle�ris robban�s
l�k�shull�ma olyan,
232
00:17:17,688 --> 00:17:21,288
mint amikor bev�g�dik
a pokol bugyrainak hatalmas kapuja.
233
00:17:58,507 --> 00:18:05,147
Ilyen a t�bbsz�r�s l�k�shull�m
egy rep�l�t�rt�l 64 km-nyire.
234
00:18:10,781 --> 00:18:15,221
Nagy-Britanni�ban legal�bb
60 hasonl� c�lpont van.
235
00:18:20,297 --> 00:18:22,417
Kent, Rochester v�rosa.
236
00:18:22,496 --> 00:18:27,776
5 n�gyzetkilom�teren �g a t�z, melyet
egy termonukle�ris rak�ta okozott,
237
00:18:27,853 --> 00:18:32,013
ami a Londoni Rep�l�t�rre tart�
p�ly�j�r�l let�rve robbant fel.
238
00:18:32,491 --> 00:18:33,971
Oda!
239
00:18:34,050 --> 00:18:37,890
Ez az a jelens�g,
mely Nagy-Britannia-szerte megt�rt�nhet,
240
00:18:38,008 --> 00:18:41,608
miut�n v�rosainkat
nukle�ris csap�s �rte.
241
00:18:41,686 --> 00:18:47,726
Ez t�rt�nt Hamburg, Drezda, Toki�,
�s Hirosima bomb�z�sa ut�n is.
242
00:18:47,843 --> 00:18:52,083
Szaknyelven
"t�zvihar"-k�nt ismert.
243
00:19:03,475 --> 00:19:07,315
Centruma, melyben egyre nagyobb
a k�l�nf�le t�zek okozta h�m�rs�klet,
244
00:19:07,393 --> 00:19:09,993
melyet a robban�s h�je,
a l�k�shull�m,
245
00:19:10,072 --> 00:19:12,152
felborult t�zhelyek,
�s nyitott kaz�nok hoznak l�tre,
246
00:19:12,231 --> 00:19:19,031
talajszinti szeleket sz�v be,
s �gy sebess�ge meghaladja a 160 km/h-t.
247
00:19:19,108 --> 00:19:22,028
Ez a sz�l kelti �letre
a t�zvihart.
248
00:19:39,298 --> 00:19:41,578
L�ttam, amint egy embert
249
00:19:42,216 --> 00:19:46,416
elragad
egy hatalmas sz�lroham.
250
00:19:47,214 --> 00:19:50,494
A zak�ja a fej�n �t rep�lt le!
251
00:20:04,005 --> 00:20:07,765
A Vatik�nban nemr�g megtartott
�kumenikus Kongresszuson
252
00:20:07,843 --> 00:20:10,363
egy p�sp�k azt nyilatkozta
a sajt�nak, hogy biztos abban,
253
00:20:10,442 --> 00:20:14,002
hogy "nukle�ris fegyvereinket
b�lcsen haszn�ljuk majd."
254
00:20:18,278 --> 00:20:23,798
Hitem szerint a sz�ks�gszer� k�zrend
�s k�zbiztons�g rendszer�ben �l�nk.
255
00:20:23,836 --> 00:20:25,356
EGY ANGLIK�N P�SP�K
NYILATKOZATA ALAPJ�N
256
00:20:25,475 --> 00:20:30,275
S m�g mindig hiszek
az igazs�gos h�bor�ban.
257
00:20:32,191 --> 00:20:36,031
Ebben a kocsiban
egy csal�d �g hal�lra.
258
00:20:37,349 --> 00:20:39,149
Szedj�tek ki �ket
a kocsib�l!
259
00:20:43,546 --> 00:20:46,666
Charles Brooks,
Chatham t�zolt�parancsnoka.
260
00:20:46,744 --> 00:20:51,704
M�r 3 berendez�se t�rt �ssze,
�gett ki, vagy d�lt fel.
261
00:20:51,782 --> 00:20:58,662
60 t�zolt�j�b�l 17-et a lees� romok
z�ztak sz�t, �gettek �ssze, s �ltek meg.
262
00:21:03,496 --> 00:21:05,576
Ez egy t�zvihar.
263
00:21:05,655 --> 00:21:11,575
Centrum�ban az oxig�n minden pinc�ben
s f�ldszinti helyis�gben elhaszn�l�dott,
264
00:21:11,652 --> 00:21:17,052
hogy �tadja hely�t a sz�nmonoxidnak,
sz�ndioxidnak �s a met�nnak.
265
00:21:17,129 --> 00:21:22,209
K�zpontj�ban a h�m�rs�klet
el�rte a 800�C-t.
266
00:21:22,327 --> 00:21:24,807
Ezek az emberek
hal�lukon vannak,
267
00:21:24,885 --> 00:21:28,365
egyr�szt a h�guta,
m�sr�szt a g�zm�rgez�s miatt.
268
00:21:34,281 --> 00:21:38,161
A k�vetkez� vil�gh�bor�ban nem jutunk
el a v�rosok teljes megsemmis�l�s�ig,
269
00:21:38,239 --> 00:21:40,159
nyilatkozza egy vezet�
amerikai nukle�ris strat�ga.
270
00:21:40,238 --> 00:21:46,198
Eddig egyik oldal sem jutna el, s kb. 10
�vre visszavonulna, hogy talpra �lljon,
271
00:21:46,315 --> 00:21:49,795
mialatt felk�sz�lne a 4., 5.,
vagy ak�r 8. vil�gh�bor�ra is.
272
00:21:53,391 --> 00:21:59,271
Amennyiben a bel�legzett leveg�
sz�ndioxid-tartalma 30%-n�l nagyobb,
273
00:21:59,348 --> 00:22:05,588
a l�gz�ssz�m cs�kken,
a v�rnyom�s leesik,
274
00:22:05,665 --> 00:22:11,665
az illet� k�m�ba eshet,
elvesztheti reflexeit, �rz�kel�s�t.
275
00:22:12,981 --> 00:22:20,021
Amennyiben a bel�legzett leveg�
sz�nmonoxid-tartalma 1,28%-n�l nagyobb,
276
00:22:20,738 --> 00:22:26,018
a hal�l 3 percen bel�l be�ll.
277
00:22:26,735 --> 00:22:29,615
�me, a nukle�ris h�bor�.
278
00:22:40,528 --> 00:22:44,448
A Polg�ri V�delem kiadv�ny�nak aktu�lis
v�ltozata k�l�nf�le t�rgyakat sorol fel,
279
00:22:44,526 --> 00:22:46,406
melyek l�tfontoss�g�ak
az �v�helyen
280
00:22:46,525 --> 00:22:50,405
egy nukle�ris t�mad�s ut�n
Nagy-Britanni�ban. Ez �ll benne:
281
00:22:51,083 --> 00:22:54,523
"...egy doboz a k�vetkez�kkel: sz�let�si
�s h�zass�gi anyak�nyvi kivonat,
282
00:22:54,601 --> 00:22:59,281
takar�kbet�tk�nyvek,
�s TAJ-k�rty�k."
283
00:23:00,678 --> 00:23:02,478
10:47.
284
00:23:02,597 --> 00:23:07,037
A brit V-bomb�z�flotta g�pei
az orosz hat�r fel� tartanak.
285
00:23:07,155 --> 00:23:10,155
C�ljuk a megtorl�s.
286
00:23:10,273 --> 00:23:14,273
C�lpontjaik
ugyanilyen �tlagemberek.
287
00:23:15,351 --> 00:23:19,911
Ha az oroszok, vagy b�rki m�s nukle�ris
fegyverekkel t�madna Nagy-Britanni�ra,
288
00:23:19,988 --> 00:23:24,468
elv�rn�-e, hogy megtorl�sk�nt
ugyanannyi orosz v�rost romboljunk le?
289
00:23:25,186 --> 00:23:27,386
Igen, igen, hogyne.
Persze.
290
00:23:27,465 --> 00:23:31,265
Ez egy �rd�gi k�r, de szerintem
meg kell, hogy toroljuk.
291
00:23:31,383 --> 00:23:35,223
A britekr�l azt tartj�k, hogy mindig
megbocs�tanak �s k�nnyen felejtenek,
292
00:23:35,301 --> 00:23:38,181
�gyhogy szerintem
meg kell torolnunk.
293
00:23:54,091 --> 00:23:59,571
Nem akarn�m, hogy megh�tr�ljunk,
�s semmit se tegy�nk, de...
294
00:24:02,647 --> 00:24:05,967
Igen, tal�n...
tal�n megtoroln�m.
295
00:24:06,046 --> 00:24:09,766
- Ez teljesen egy�rtelm�.
- Igen, megtenn�m.
296
00:24:20,159 --> 00:24:25,959
M�szaki �s intellektu�lis szempontb�l
az atomkorban �l�nk.
297
00:24:26,076 --> 00:24:30,476
�rzelmileg viszont m�g
a k�korszakban vagyunk.
298
00:24:30,553 --> 00:24:36,273
Az azt�kok �nnepeiken ak�r 20.000 embert
is fel�ldoztak isteneiknek,
299
00:24:36,391 --> 00:24:40,471
mert hittek abban, hogy az univerzumot
ez tartja egyens�lyban.
300
00:24:40,548 --> 00:24:43,148
Mi magasabb rend�nek
�rezz�k magunkat.
301
00:24:46,106 --> 00:24:53,106
�k a lak�i annak, amit a kenti Rochester
k�zel�ben egykor lak�telepnek h�vtak.
302
00:24:53,702 --> 00:24:59,782
3 db 1 megatonn�s rak�ta robban�s�t
k�vet�en, csak e megye hat�r�n bel�l,
303
00:24:59,899 --> 00:25:07,819
a becsl�sek szerint minden t�l�l�
orvosra legal�bb 350 olyan �ldozat jut,
304
00:25:07,895 --> 00:25:13,135
akik k�z�l sokan szenvedtek k�l�nf�le
m�sod- �s harmadfok� �g�si s�r�l�st.
305
00:25:13,892 --> 00:25:16,332
Volt n�lam egy kisfi�.
306
00:25:17,490 --> 00:25:20,290
El�gtek a l�bai.
307
00:25:27,125 --> 00:25:28,565
N�h�ny...
308
00:25:30,724 --> 00:25:32,164
N�h�nyuk...
309
00:25:33,322 --> 00:25:36,962
N�h�nyuk egyszer�en
darabokra szakadt.
310
00:25:37,640 --> 00:25:43,080
Amennyire tudni lehet, a Polg�ri V�delem
jelenlegi terve szerint minden orvosnak,
311
00:25:43,157 --> 00:25:45,397
aki kihelyezett
els�seg�ly-egys�gben dolgozik,
312
00:25:45,516 --> 00:25:50,276
a s�r�lteket a 3 gondosan meghat�rozott
oszt�ly egyik�be kell sorolnia,
313
00:25:50,354 --> 00:25:55,914
ami alapj�n az d�l el, hogy a s�r�ltet
�rdemes-e k�rh�zban kezelni, vagy sem.
314
00:25:56,111 --> 00:25:58,351
Ez a 3. oszt�ly,
ami a legrosszabb.
315
00:25:58,470 --> 00:26:01,910
Teljesen rem�nytelen esetek.
316
00:26:03,467 --> 00:26:06,147
Ez�rt az �gynevezett
"Vesztegl�"-be ker�lnek.
317
00:26:06,226 --> 00:26:10,786
A test�k legal�bb 50%-�t
�g�si s�r�l�sek bor�tj�k.
318
00:26:10,904 --> 00:26:15,264
Az orvos tiszt�ban van vele, hogy
a betegek, akiket a Vesztegl�be helyez,
319
00:26:15,342 --> 00:26:19,302
gy�gyszer n�lk�li
k�nhal�lra vannak �t�lve.
320
00:26:20,699 --> 00:26:23,139
Tudom, hogy mi lesz
p�r nap m�lva.
321
00:26:25,896 --> 00:26:30,416
Arra... Arra fognak k�rni,
hogy �ljem meg �ket.
322
00:26:31,773 --> 00:26:36,253
Amit l�tnak, az a nukle�ris h�bor�
egy m�sik esetleges velej�r�ja.
323
00:26:36,371 --> 00:26:40,051
Fegyveres rend�rosztag seg�t
a t�lterhelt orvosoknak,
324
00:26:40,169 --> 00:26:44,129
hogy enyh�tsenek
a 3. oszt�lyba soroltak szenved�s�n.
325
00:27:01,199 --> 00:27:06,319
Ha �gy d�nt�k, hogy meg�t�k,
vagy t�n meg�l�k egy m�sik embert,
326
00:27:06,396 --> 00:27:10,796
akkor fel kell k�sz�ln�m
az erk�lcsi felel�ss�g v�llal�s�ra is.
327
00:27:11,874 --> 00:27:17,154
Ha annak jog�val �s lehet�s�g�vel
hatalmazom fel a korm�nyt,
328
00:27:17,231 --> 00:27:23,191
hogy egy idegen orsz�g n�p�t puszt�tsa
el, a helyzet mit sem v�ltozik.
329
00:27:23,388 --> 00:27:28,068
Megint csak nekem kell v�llalni
az erk�lcsi felel�ss�get.
330
00:27:29,225 --> 00:27:32,305
A becsl�sek szerint egy Nagy-Britanni�t
�rt nukle�ris t�mad�sban,
331
00:27:32,503 --> 00:27:36,223
melyben kb. 160 db
1 megatonn�s rak�t�t vetnek be,
332
00:27:36,341 --> 00:27:42,861
a teljes lakoss�g harmada-fele azonnal
meghalna, vagy s�lyosan megs�r�lne.
333
00:27:42,938 --> 00:27:47,858
Az alapvet� �lelmiszerek,
a t�rol�sukra szolg�l� l�tes�tm�nyek,
334
00:27:47,936 --> 00:27:53,736
�s az azokat m�k�dtet� er�m�vek
50-80%-a megsemmis�lne.
335
00:27:53,853 --> 00:27:58,973
Egy 1 megatonn�s fegyvereket bevet�
t�mad�s "kis m�rt�k�"-nek jellemezhet�,
336
00:27:59,090 --> 00:28:02,530
mert mostanra t�bb, mint val�sz�n�,
hogy a rak�t�k robban�fejei,
337
00:28:02,608 --> 00:28:09,168
vagy a ledobhat� bomb�k
5-10-szer nagyobb hat�erej�ek.
338
00:28:13,403 --> 00:28:19,163
Szerintem a l�tsz�mb�v�t�s egy�ltal�n
nem v�ltoztatna semmit az eg�szen.
339
00:28:19,520 --> 00:28:24,400
15-20-szor ennyi polg�rv�delmis
sem tudn� megakad�lyozni,
340
00:28:24,518 --> 00:28:29,758
hogy az els� t�mad�sban ugyanennyi ember
pusztuljon el �s s�r�lj�n meg.
341
00:28:29,835 --> 00:28:33,555
M�r a megnevez�s is rossz.
M�g hogy ez "v�delem"?
342
00:28:35,832 --> 00:28:39,752
De egy nukle�ris h�bor�
m�s k�vetkezm�nyekkel is j�r.
343
00:28:40,230 --> 00:28:45,870
B�r k�ls� nyoma nincs, emberek ezrei
szenvednek majd elker�lhetetlen�l
344
00:28:45,947 --> 00:28:49,507
a f�lelem �s sokk �ltal kiv�ltott
k�l�nf�le �llapotban,
345
00:28:49,585 --> 00:28:54,345
a l�tottak
�s a vel�k t�rt�ntek miatt.
346
00:28:56,062 --> 00:29:01,822
Sokan k�z�l�k val�sz�n�leg
tart�s neur�zisba esnek,
347
00:29:01,939 --> 00:29:07,979
mert ennyi beteget a pszichi�tri�k
k�ptelenek lesznek ell�tni.
348
00:29:08,816 --> 00:29:14,016
Ez is a termonukle�ris h�bor�
hozad�ka lesz.
349
00:29:19,450 --> 00:29:23,530
Az embereim k�z�l
vagy tucatnyian omlottak �ssze.
350
00:29:24,408 --> 00:29:26,768
A megterhel�st�l.
351
00:29:27,766 --> 00:29:29,406
T�l vannak hajszolva.
352
00:29:30,525 --> 00:29:34,085
Az emberek hajlamosak
megfeledkezni arr�l, hogy a rend�r,
353
00:29:34,163 --> 00:29:39,403
a polg�rv�delmis, vagy b�rki,
aki hasonl� feladatot l�t el,
354
00:29:40,440 --> 00:29:48,280
az is csak egy �tlagember, ugyanolyan
emberi reakci�kkal �s �rzelmekkel.
355
00:29:50,155 --> 00:29:56,315
Ez a rend�r az eg�sz ment�s alatt
elt�nt csal�dj�t kereste.
356
00:30:03,029 --> 00:30:04,789
Tilos a bel�p�s!
357
00:30:06,027 --> 00:30:07,947
Indul�s!
T�njenek el!
358
00:30:09,506 --> 00:30:12,066
M�g a k�nnyebb csap�st
elszenvedett Kentben is
359
00:30:12,144 --> 00:30:17,824
kb. 50.000 holttestt�l k�ne
azonnal megszabadulni.
360
00:30:18,701 --> 00:30:23,981
- Elmondan�... Elmondan�, mi folyik itt?
- Itt tilos f�nyk�pezni.
361
00:30:24,058 --> 00:30:29,058
Igen, tudom, de csak egy percre!
Elmondan�, k�rem, hogy mi t�rt�nik bent?
362
00:30:30,215 --> 00:30:32,375
A holttesteket �getik el.
363
00:30:33,094 --> 00:30:36,294
Tele vannak vel�k az �p�letek,
ennyit k�ptelens�g eltemetni.
364
00:30:39,571 --> 00:30:44,371
Az �p�letek... Annyi van az �p�letekben,
hogy nincs m�s v�laszt�sunk,
365
00:30:44,448 --> 00:30:48,608
mint ac�lgerend�kra nyal�bolni �ket,
�s t�zet gy�jtani alattuk.
366
00:30:49,406 --> 00:30:51,406
Pont, mint egy grillez�s.
367
00:30:55,243 --> 00:31:00,803
2 nappal a t�mad�s ut�n a katonai
hat�s�gok a j�rv�ny elker�l�se �rdek�ben
368
00:31:00,920 --> 00:31:05,720
5 n�gyzetkilom�ternyi k�rosult
ter�letet z�rnak le a volt Rochesterben,
369
00:31:05,798 --> 00:31:10,358
�s felfegyverzik a t�l�l� rend�r�ket,
hogy ak�r er�szakkal is akad�lyozz�k meg
370
00:31:10,435 --> 00:31:14,715
a halottak hozz�tartoz�it a testek
elt�vol�t�s�ban, miel�tt el�getn�k �ket.
371
00:31:16,832 --> 00:31:21,832
�pp a munk�t v�gezt�k,
a holttestek el�get�s�t,
372
00:31:21,910 --> 00:31:25,270
mikor 2 katona kijelentette,
hogy ebb�l eleg�k van.
373
00:31:26,907 --> 00:31:29,867
Az egyik�k feljebbval�ja odaj�tt,
�s mondta nekik, hogy folytass�k,
374
00:31:29,986 --> 00:31:34,506
amit megtagadtak,
erre az ott helyben lel�tte �ket.
375
00:31:35,783 --> 00:31:42,503
Ugyanez N�metorsz�gban is megt�rt�nt,
a II. vil�gh�bor� neh�zbomb�z�sai ut�n.
376
00:31:42,580 --> 00:31:47,460
Egy nukle�ris h�bor� ut�n szinte biztos,
hogy Nagy-Britanni�ban is ez t�rt�nik.
377
00:31:47,457 --> 00:31:48,857
ELT�NTEK AZONOS�T�SA
378
00:31:48,856 --> 00:31:59,016
A n�metek Drezda bomb�z�sa ut�n
levett�k a jegygy�r�ket a holttestekr�l.
379
00:32:00,091 --> 00:32:05,731
A gy�r� belsej�n l�v� feliratokr�l
pr�b�lt�k beazonos�tani �ket.
380
00:32:05,808 --> 00:32:14,408
Mi is ezt tessz�k.
Ebben a v�d�rben tartjuk a gy�r�ket.
381
00:32:17,682 --> 00:32:21,802
Ez is benne van
a nukle�ris h�bor�ban.
382
00:32:25,238 --> 00:32:31,598
A becsl�sek szerint 2 nap alatt
Nagy-Britannia ter�let�nek harmad�t
383
00:32:31,675 --> 00:32:36,235
olyan m�rt�k� sug�rz�s �rn�,
ami 10-szer nagyobb,
384
00:32:36,313 --> 00:32:39,553
mint ami egy szabadban l�v� ember
elpuszt�t�s�hoz sz�ks�ges.
385
00:32:40,111 --> 00:32:48,951
Azok k�z�l is sokan haln�nak meg itt 5
h�ten bel�l, akik �v�helyeiken maradtak.
386
00:32:49,546 --> 00:32:54,146
Tudok egyet-m�st a leuk�mi�r�l,
meg az ilyesmikr�l.
387
00:32:55,823 --> 00:33:00,543
Direkt nem hoztam sz�ba ezt
a feles�gemnek az elm�lt napokban.
388
00:33:00,661 --> 00:33:04,701
De tudja,
annyira r�m�lt vagyok.
389
00:33:05,938 --> 00:33:09,298
Csak azt akarom,
hogy a gyerk�c�k n�jenek fel.
390
00:33:11,895 --> 00:33:17,815
Fogalmam sincs, megmarad-e b�rmi...
Ezen nem tudok v�ltoztatni.
391
00:33:18,852 --> 00:33:23,492
Ez... Nos...
Azt hiszem, csak �nz� vagyok.
392
00:33:24,369 --> 00:33:30,609
Csak ne legyen bajuk a gyerekeknek,
�s ne dolgozzon m�reg a csontvel�j�kben.
393
00:33:45,479 --> 00:33:56,399
A s�lyos sug�rz�s f� hat�sak�nt le�ll a
b�l ny�lkah�rtya-sejtjeinek meg�jul�sa,
394
00:33:56,513 --> 00:34:04,113
aminek eredm�nyek�nt a testnedvek
t�voznak a be nem hegedt belekb�l,
395
00:34:04,229 --> 00:34:07,909
�s az ember
sz� szerint kisz�rad.
396
00:34:08,028 --> 00:34:13,868
"�, honnan j�ssz katona,
d�moni baka,
397
00:34:13,945 --> 00:34:19,905
ki fegyvereiddel v�lsz
r�m�lmunkk�?
398
00:34:20,022 --> 00:34:25,942
Nyomukban hal�l j�r,
�s a F�ld kiszikkad,
399
00:34:26,059 --> 00:34:31,899
Elpusztul, s �gy kering,
ha nincs megv�lt�s."
400
00:34:58,323 --> 00:35:02,883
Ezt a men�t �ll�totta �ssze a Polg�ri
V�delmi Alakulat szoci�lis r�szlege
401
00:35:03,000 --> 00:35:08,160
egy termonukle�ris t�mad�st
imit�l� gyakorlat r�szek�nt:
402
00:35:08,278 --> 00:35:12,678
"Rost�lyos, r�pa, kelbimb�,
s�lt burgonya, vagy krumplip�r�,
403
00:35:12,795 --> 00:35:16,155
g�z�lt puding, alm�s pite,
tejsod�."
404
00:35:21,791 --> 00:35:23,951
Az Egyes�lt �llamokat �rt
nukle�ris t�mad�s ut�n
405
00:35:24,070 --> 00:35:26,590
az amerikaiak vajon �lhetn�k tov�bb
megszokott �let�ket
406
00:35:26,709 --> 00:35:31,429
az aut�ikkal, farmjaikkal,
TV-ikkel, h�t�ikkel, stb.?
407
00:35:31,546 --> 00:35:33,186
Senki sem tudja.
408
00:35:33,265 --> 00:35:38,385
Egy k�dnyi viz�nk van,
m�r 5 napja azt haszn�ljuk.
409
00:35:38,503 --> 00:35:40,783
Ennyi az �sszes viz�nk.
410
00:35:40,902 --> 00:35:47,462
Abb�l kell innunk,
azzal kell f�z�nk �s mosunk.
411
00:35:48,778 --> 00:35:58,658
Hirosim�ban �s Nagaszakiban a lakoss�g
3 h�nap alatt f�sultt�, �letuntt� v�lt.
412
00:35:58,733 --> 00:36:05,373
Az emberek sokszor saj�t mocskukban
�ltek, teljesen elcs�ggedve, t�tlen�l.
413
00:36:15,524 --> 00:36:19,284
Ennek a kisfi�nak
egy patk�ny harapta meg a kez�t.
414
00:36:19,363 --> 00:36:25,723
M�r nem �ll rendelkez�sre gy�gyszer,
mely megel�zhetn� a betegs�get.
415
00:36:27,119 --> 00:36:33,399
Egy vekni kenyeret vittem ma hazafel�,
amit az any�mt�l kaptam,
416
00:36:34,635 --> 00:36:38,755
erre odaj�n egy fick�,
�s 1 �-ot k�n�l �rte.
417
00:36:40,392 --> 00:36:42,792
Mit mondhattam volna?
418
00:36:43,271 --> 00:36:45,631
1 �-ost nem ehet az ember.
419
00:36:49,827 --> 00:36:53,307
Az elharap�dz� �hs�gl�zad�soknak
k�sz�nhet�en nagy a lehet�s�ge,
420
00:36:53,386 --> 00:36:58,226
hogy a cs�kken� �lelmiszerk�szleteket
v�g�l egyfajta jutalomk�nt osztj�k sz�t,
421
00:36:58,343 --> 00:37:02,463
de csak azok k�zt, akik r�szt vesznek
az ingatag k�zrend fenntart�s�ban.
422
00:37:02,541 --> 00:37:07,461
Egy ilyen r�szrehajl� �lelmiszereloszt�s
k�vetkezm�nyei �nmagukban is v�gzetesek.
423
00:37:08,938 --> 00:37:10,618
EGYENL� ELOSZT�ST!
424
00:37:13,096 --> 00:37:14,736
Hagyjanak!
425
00:37:15,615 --> 00:37:21,255
A mai napon Kentben a rend�rs�g
meg�lte az els� �hs�gl�zad�t.
426
00:37:27,009 --> 00:37:28,849
Szor�ts�k �ket vissza!
427
00:37:29,408 --> 00:37:30,848
L�jenek a leveg�be!
428
00:37:33,766 --> 00:37:35,166
ELS�BBS�GI
ENGED�LY
429
00:37:35,285 --> 00:37:38,325
2 nappal k�s�bb, az im�nti eset
k�zvetlen k�vetkezm�nyek�nt
430
00:37:38,443 --> 00:37:42,003
megt�madtak egy megpakolt
rend�rs�gi l�szersz�ll�t� teheraut�t,
431
00:37:42,082 --> 00:37:45,122
�s meggyilkolt�k
az azt vezet� �nk�nteseket.
432
00:37:47,639 --> 00:37:49,079
K�ss�k fel!
433
00:37:53,596 --> 00:37:55,236
Kapjuk el!
434
00:38:07,789 --> 00:38:10,549
N�metorsz�gban a II. vil�gh�bor�
alatt megfigyelt�k,
435
00:38:10,627 --> 00:38:14,187
hogy azok, akik n�lk�l�ztek,
vagy akiket szem�lyes vesztes�g �rt,
436
00:38:14,266 --> 00:38:17,506
m�g ha az �gynevezett tisztes
k�z�poszt�lyhoz tartoztak is,
437
00:38:17,584 --> 00:38:21,904
hajlamosak voltak
a t�rv�ny ir�nti teljes k�z�nyre,
438
00:38:21,982 --> 00:38:24,982
�s fosztogat�sra, feket�z�sre,
s kicsinyes tolvajl�sra adt�k fej�ket.
439
00:38:25,060 --> 00:38:26,700
3. �LELMISZER-FEL�GYELETI K�ZPONT
440
00:38:26,779 --> 00:38:29,979
Ez egy korm�nyzati
�lelmiszer-fel�gyeleti k�zpont,
441
00:38:30,058 --> 00:38:34,298
melyet fegyveres hat�s�gellenes elemek
t�madtak meg �s fosztottak ki.
442
00:38:34,376 --> 00:38:38,216
�me, Mrs. Joyce Fisher
Gravesendb�l.
443
00:38:38,294 --> 00:38:40,094
H�ztart�sbeli volt.
444
00:38:40,173 --> 00:38:44,253
M�g 3 m�terre sincs
a katonai �rs�g hull�it�l.
445
00:38:48,009 --> 00:38:52,129
Mikor v�gk�pp megsz�nik az erk�lcs,
ide�lok buknak �s t�nhetnek el,
446
00:38:52,207 --> 00:38:56,367
�s a viselked�s egyre primit�vebb,
egyre �szt�n�sebb lesz.
447
00:38:57,564 --> 00:39:02,204
3 nappal k�s�bb, Kentben,
megsz�letnek az els� rend�r�ldozatok.
448
00:39:10,078 --> 00:39:17,558
A k�vetkez� 15 �vben tov�bbi 12 orsz�g
tehet szert termonukle�ris fegyverekre.
449
00:39:17,634 --> 00:39:23,314
Ez�rt, ha nem j�n k�zbe valami v�letlen,
vagy az emberis�g �gy folytatja...
450
00:39:24,111 --> 00:39:26,591
- �llj!
- ...akkor t�bb, mint val�sz�n�,
451
00:39:26,670 --> 00:39:34,430
hogy a filmben l�tottak
1980 el�tt val�s�gg� v�lnak.
452
00:39:35,066 --> 00:39:38,906
A ker�leti biztos nev�ben, az �j Nemzeti
V�ls�ghelyzet 17. cikkelye alapj�n,
453
00:39:38,984 --> 00:39:43,744
melynek t�rgya a civil engedetlens�g,
�s a Korona tisztjeinek v�delme,
454
00:39:44,021 --> 00:39:47,101
John Edward Jarrettet
�s William Michael Eades-t
455
00:39:47,220 --> 00:39:49,780
kiv�gz�osztag �ltal v�grehajtott
hal�lra �t�lem.
456
00:39:50,658 --> 00:39:53,018
Isten irgalmazzon lelk�knek!
457
00:39:53,297 --> 00:39:56,697
T�rdeljenek le, �s mondjuk el
egy�tt a Miaty�nkot!
458
00:40:02,852 --> 00:40:07,452
"Mi Aty�nk, ki vagy a mennyekben,
szenteltess�k meg a te neved;
459
00:40:07,929 --> 00:40:09,769
J�jj�n el a te orsz�god;
460
00:40:10,088 --> 00:40:13,848
legyen meg a te akaratod,
mint a mennyben, �gy a f�ld�n is.
461
00:40:13,926 --> 00:40:16,846
A mi mindennapi kenyer�nket
add meg n�k�nk ma.
462
00:40:16,965 --> 00:40:19,525
�s bocs�sd meg a mi v�tkeinket,
463
00:40:19,644 --> 00:40:23,684
mik�ppen mi is megbocs�tunk azoknak,
akik ellen�nk v�tkeztek;
464
00:40:23,762 --> 00:40:28,762
�s ne v�gy minket a k�s�rt�sbe,
de szabad�ts meg minket a gonoszt�l."
465
00:40:28,839 --> 00:40:30,479
�men.
466
00:40:36,435 --> 00:40:42,715
Aty�m, irgalmazz lelk�knek,
mert nem tudj�k, mit cselekesznek!
467
00:40:43,512 --> 00:40:47,472
C�l!
T�z!
468
00:40:48,949 --> 00:40:53,949
IR�GYELN�K-E
A T�L�L�K A HOLTAKAT?
469
00:40:54,027 --> 00:41:01,627
Akik nem jutnak narancsl�hez, friss
z�lds�ghez, teh�t C-vitaminhoz,
470
00:41:01,703 --> 00:41:03,783
�s a legt�bben
�gy lesznek vele,
471
00:41:03,862 --> 00:41:08,902
azokn�l kb. 4 h�napon bel�l
fog�nyv�rz�s l�p fel,
472
00:41:09,179 --> 00:41:12,219
azt�n elkezd�dnek
a skorbut kezdeti t�netei,
473
00:41:12,298 --> 00:41:17,578
a bok�k duzzad�sa,
�s a testt�j�ki �z�leti v�rz�sek.
474
00:41:17,695 --> 00:41:26,375
Csendes �j!
Szents�ges �j...
475
00:41:26,451 --> 00:41:28,611
December 25.
476
00:41:28,729 --> 00:41:34,689
Menek�ltt�bor, Dover, Kent.
4 h�nappal a t�mad�s ut�n.
477
00:41:36,925 --> 00:41:45,725
Isten Szent Fia hinti re�d...
478
00:41:46,361 --> 00:41:52,921
A sug�rz�s miatt e kisfi�nak
fel�re cs�kkent a v�r�sv�rtest-sz�ma.
479
00:41:52,997 --> 00:41:57,357
7 �vig �gyhoz lesz k�tve,
majd meghal.
480
00:41:57,475 --> 00:41:59,515
Hirosim�ban is ez t�rt�nt.
481
00:42:00,873 --> 00:42:02,993
Ez a l�ny terhes.
482
00:42:03,072 --> 00:42:06,152
Mivel folyamatosan
ki volt t�ve a sug�rz�snak,
483
00:42:06,231 --> 00:42:10,191
fogalma sincs, hogy �l�,
vagy halott csecsem�t hoz-e vil�gra.
484
00:42:21,024 --> 00:42:25,544
A legr�miszt�bb
a gyerekek helyzete.
485
00:42:26,861 --> 00:42:35,501
Ha nagyon megszenvedik, hogy �t�lt�k
ezt a borzalmat �s rombol�st,
486
00:42:37,415 --> 00:42:47,775
val�sz�n�, hogy sokuk
szem�lyis�gzavaros lesz miatta.
487
00:42:51,049 --> 00:42:53,849
Nem tudhatja az ember.
488
00:42:54,487 --> 00:43:00,007
L�ttam itt a t�borban
az egyik kisfi�t tegnap.
489
00:43:00,844 --> 00:43:05,844
Ugrabugr�lt,
szerintem ugr�iskol�zott,
490
00:43:06,641 --> 00:43:09,961
majd hirtelen le�lt,
491
00:43:10,039 --> 00:43:13,319
mint aki nagyon f�radt.
492
00:43:14,277 --> 00:43:21,957
Arca f�sultt� v�lt,
mint egy aggasty�n�.
493
00:43:23,193 --> 00:43:26,753
E gyermekek a t�mad�s �rv�i.
494
00:43:26,831 --> 00:43:31,631
Feltett�k a k�rd�st:
mi leszel, ha nagy leszel?
495
00:43:31,748 --> 00:43:34,148
Semmi nem akarok lenni.
496
00:43:34,227 --> 00:43:36,067
�n sem.
497
00:43:36,146 --> 00:43:38,146
Semmi nem akarok lenni.
498
00:43:38,265 --> 00:43:41,025
�n sem akarok lenni semmi.
499
00:43:47,741 --> 00:43:52,741
A termonukle�ris fegyverek
szinte teljes t�mak�r�r�l,
500
00:43:52,858 --> 00:43:57,658
birtokl�suk probl�m�ir�l
�s haszn�latuk hat�sair�l
501
00:43:57,736 --> 00:44:02,736
jelenleg gyakorlatilag
m�lyen hallgat a sajt�,
502
00:44:02,813 --> 00:44:06,573
hallgatnak a hivatalos kiadv�nyok
�s a telev�zi�.
503
00:44:08,850 --> 00:44:14,810
Minden kil�t�stalan �s megj�solhatatlan
helyzetben van rem�ny.
504
00:44:16,167 --> 00:44:21,647
De bukkanunk-e val�di rem�nyre
ebben a csendben?
505
00:44:23,443 --> 00:44:29,723
A vil�g termonukle�ris fegyverk�szlete
az ut�bbi 5 �vben megdupl�z�dott,
506
00:44:30,999 --> 00:44:36,119
�s m�ra k�zel 20 tonn�nyi
nagy erej� robban�szer jut
507
00:44:36,197 --> 00:44:41,677
bolyg�nk minden egyes f�rfij�ra,
n�j�re �s gyermek�re.
508
00:44:43,033 --> 00:44:49,633
�s ez az arzen�l
sz�ntelen�l b�v�l.
509
00:44:51,749 --> 00:44:55,989
Szents�ges �j!
510
00:44:56,067 --> 00:45:05,787
Sz�v �r�lj, higgy, rem�lj...
511
00:45:06,422 --> 00:45:08,942
A film nagy r�sze a drezdai, darmstadti,
hamburgi, hirosimai �s nagaszaki
512
00:45:09,020 --> 00:45:11,340
bomb�z�sok sor�n szerzett
inform�ci�kon,
513
00:45:11,419 --> 00:45:14,099
az 1954-es nevadai sivatagi nukle�ris
k�s�rlet sor�n szerzett inform�ci�kon,
514
00:45:14,218 --> 00:45:17,378
a Polg�ri V�delem tan�csad� test�let�nek
3 tagj�t�l, 2 strat�g�t�l, 1 orvost�l,
515
00:45:17,456 --> 00:45:19,856
1 biofizikust�l �s 1 pszichi�tert�l
kapott inform�ci�kon alapul.
516
00:45:19,975 --> 00:45:22,575
A BBC k�sz�netet mond Kent, �s k�l�n�sen
Gravesend, Tonbridge �s Dover lak�inak,
517
00:45:22,654 --> 00:45:24,574
akik n�lk�l ez a film
nem j�tt volna l�tre.
518
00:45:24,653 --> 00:45:33,893
Krisztus megsz�letett,
519
00:45:33,968 --> 00:45:42,608
Krisztus megsz�letett!
520
00:45:45,040 --> 00:45:49,840
A bibliai id�zetek
K�roli G�sp�r ford�t�sai
521
00:45:58,400 --> 00:46:02,120
p&c 2014 alvyfinger & dotfight & SchF
all rights deserved
54111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.