All language subtitles for The.Unforgiven.1960.DVDRip.XviD.AC3-[fb].EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,600 --> 00:02:12,831 Shoo, now! Shoo! 2 00:02:12,960 --> 00:02:16,839 Ain't you got no better manners than to eat at the top of a house? 3 00:02:46,720 --> 00:02:48,676 You, Guipago! 4 00:02:54,040 --> 00:02:55,951 You! 5 00:03:12,320 --> 00:03:14,276 Rachel! 6 00:03:25,560 --> 00:03:27,391 What day is today? 7 00:03:27,520 --> 00:03:30,193 Tuesday, I think, Mama. I'm not sure. 8 00:03:32,320 --> 00:03:37,792 Butter tastes kind of wild to me. Must be the green in springtime grass. 9 00:03:47,240 --> 00:03:49,310 - Guipago! - Rachel! 10 00:03:49,440 --> 00:03:52,671 - Guipago! - Rachel, the bread! 11 00:03:53,800 --> 00:03:57,952 Rachel, the bread! Tuesday's bread day! You gotta make the bread! 12 00:03:58,080 --> 00:04:01,356 You ain't friends with me yet, are you? Well, neither am I. 13 00:04:01,480 --> 00:04:05,519 Guipago... grey-haired old grass-eater. 14 00:04:05,640 --> 00:04:08,518 You're only half-horse, you know that? 15 00:04:08,640 --> 00:04:13,077 The other half is mean old Kiowa Indian. Yeah. 16 00:04:23,920 --> 00:04:27,959 Rachel, honey, you'll break your neck! Both of you! 17 00:04:58,560 --> 00:05:00,516 Whoa. 18 00:05:00,640 --> 00:05:03,518 You ain't gonna let no skein of geese scare you? 19 00:05:03,640 --> 00:05:05,392 They're only human. 20 00:05:05,520 --> 00:05:08,990 Just fly a little higher than us folk, that's all. 21 00:05:10,440 --> 00:05:12,396 Giddup, Guipago. 22 00:05:27,640 --> 00:05:29,198 Howdy, mister. 23 00:05:36,120 --> 00:05:39,157 We got food down to the soddy, if you care to partake. 24 00:05:40,480 --> 00:05:44,359 - What's your name, girl? - Rachel. 25 00:05:44,480 --> 00:05:47,711 - Rachel what? - Why, Rachel Zachary. 26 00:05:49,480 --> 00:05:51,277 You're no Zachary. 27 00:05:53,560 --> 00:05:55,516 Not a Zachary born, 28 00:05:55,640 --> 00:05:59,997 but Ma says it's no different than if I were flesh and blood. 29 00:06:02,000 --> 00:06:04,958 How do you know who I am? I never seen you before. 30 00:06:06,840 --> 00:06:09,798 I am the sword of God. 31 00:06:09,920 --> 00:06:12,912 The fire and the vengeance, 32 00:06:13,040 --> 00:06:16,953 whereby the wrong shall be righted and the truth be told. 33 00:06:18,040 --> 00:06:19,996 Well, I declare! 34 00:06:35,880 --> 00:06:38,269 Just what did he look like, Rachel? 35 00:06:38,400 --> 00:06:40,994 Like something blowed in by the wind. 36 00:06:41,120 --> 00:06:43,076 He had a sabre. 37 00:06:43,200 --> 00:06:45,430 - Who is he, Mama? - I don't know. 38 00:06:45,560 --> 00:06:47,835 Some crazy old hunter, I suppose. 39 00:06:47,960 --> 00:06:52,636 But he knows us. Or about us - me being a foundling and all. 40 00:06:52,760 --> 00:06:54,637 Nothing so wonderful about that. 41 00:06:54,760 --> 00:06:57,035 Everybody in Texas knew your ma and pa. 42 00:06:57,160 --> 00:06:59,469 Or heard about them, anyway. 43 00:06:59,600 --> 00:07:03,434 - But the way that he talked... - Prairie fever. 44 00:07:03,560 --> 00:07:06,597 - What's that? - The worst thing you can get. 45 00:07:06,720 --> 00:07:10,793 Loneliness. I was touched by it myself once or twice. 46 00:07:11,840 --> 00:07:15,071 If it wasn't I had a daughter to talk to... 47 00:07:19,760 --> 00:07:24,629 Go in the root cellar and get me some carrots and potatoes for the stew. 48 00:07:45,160 --> 00:07:46,832 You! 49 00:07:53,680 --> 00:07:55,716 How do, Miz Zachary? 50 00:07:56,800 --> 00:08:01,396 I'd have come sooner, but I had a long way to ride. Seven years. 51 00:08:02,920 --> 00:08:08,233 You can't kill me. The god of vengeance will blind your eye. 52 00:08:09,600 --> 00:08:12,353 Death for death and blood for blood. 53 00:08:30,640 --> 00:08:32,596 Mama? 54 00:08:33,640 --> 00:08:35,756 Mama, who you talking to? 55 00:08:35,880 --> 00:08:39,190 Git! How many times must I tell you to get off my house? 56 00:08:47,640 --> 00:08:49,756 Sorry-looking carrots. 57 00:08:49,880 --> 00:08:52,792 Mama, what's the matter? You got tears in your eyes. 58 00:08:52,920 --> 00:08:54,273 No, I ain't. 59 00:08:54,400 --> 00:08:57,472 I don't feel much like cooking with no men in the house. 60 00:08:57,600 --> 00:09:00,239 And your brother Ben away so long. 61 00:09:00,840 --> 00:09:05,152 I wish Ben were here right now. Right now! 62 00:09:05,280 --> 00:09:08,477 It's a long ride to Wichita. And even longer back. 63 00:09:08,600 --> 00:09:11,592 I can't wait, Mama. I just can't. 64 00:09:12,480 --> 00:09:14,436 Look at your bread. 65 00:09:21,040 --> 00:09:23,190 It's rising just beautiful, Mama. 66 00:09:23,320 --> 00:09:26,437 Take it out before it gets too beautiful to eat. 67 00:09:26,560 --> 00:09:29,313 - Shall I take some out to the boys? - No. 68 00:09:29,440 --> 00:09:33,831 If those big lumps Cash and Andy want fresh bread, let 'em ride home for it. 69 00:10:25,920 --> 00:10:32,268 - 25, 26, 27. Which counts up to 81 so far! - All we need is 150. 70 00:10:32,400 --> 00:10:36,996 If I don't have them when Ben arrives, I'll strap a saddle to my back. 71 00:10:37,120 --> 00:10:40,829 Ben promised to take me on the drive to Wichita and show me how to live. 72 00:10:40,960 --> 00:10:43,633 You got a way to go. You ain't even shaved yet. 73 00:10:43,760 --> 00:10:47,150 Ben says they have girls there which only have first names. 74 00:10:47,280 --> 00:10:49,236 Ben says... 75 00:10:52,560 --> 00:10:54,516 That'll be brother Ben. 76 00:11:19,720 --> 00:11:21,711 - I see you made it. - Looks that way. 77 00:11:21,840 --> 00:11:23,558 - How's Ma and Rachel? - Fine. 78 00:11:23,680 --> 00:11:25,750 - How you doing? - Pretty good, brother. 79 00:11:25,880 --> 00:11:30,396 I don't know about pretty, but you didn't go to Wichita to be good. 80 00:11:32,400 --> 00:11:35,710 Whoo! What's her name, Ben? 81 00:11:35,840 --> 00:11:39,719 - Tell the truth, I don't recall. - Don't recall? 82 00:11:39,840 --> 00:11:42,308 By gee, if that ain't the way to live! 83 00:11:44,600 --> 00:11:47,797 - Fine-looking bunch of riders. - I hand-picked 'em. 84 00:11:47,920 --> 00:11:50,992 - Off the barroom floor. - They're sober now. 85 00:11:52,720 --> 00:11:55,029 Boys, you can set down here. 86 00:11:55,160 --> 00:11:57,435 No better shade within six miles. 87 00:11:57,560 --> 00:12:00,632 The water is drinkable if you don't put nothin' in it. 88 00:12:29,480 --> 00:12:31,436 Cash! 89 00:12:34,160 --> 00:12:36,196 Cash! 90 00:12:45,920 --> 00:12:49,435 The one with no whiskers, is he Injun or ain't he? 91 00:12:49,560 --> 00:12:54,190 When I hire a man, I don't generally start out by insulting him. 92 00:12:54,320 --> 00:12:57,073 What does he call himself? 93 00:12:57,200 --> 00:13:00,909 - Johnny Portugal. - They change their names. 94 00:13:01,040 --> 00:13:03,474 All I know, he's the best horse-tamer in Texas. 95 00:13:03,600 --> 00:13:06,239 If the wind's right, I can smell Injun a mile off. 96 00:13:06,360 --> 00:13:09,955 I hate to disappoint you, Cash. That smell's comin' off of me. 97 00:13:10,080 --> 00:13:12,753 I ain't changed my duds since Wichita. 98 00:13:12,880 --> 00:13:16,668 - What did you pay for the fancy soap? - One silver dollar. 99 00:13:16,800 --> 00:13:20,475 Ain't nothing in Wichita less than one silver dollar. 100 00:13:21,520 --> 00:13:25,229 Don't matter, though. Beef at the railhead's 30 cents. 101 00:13:29,720 --> 00:13:33,793 30 cents! We must have a million pounds out there with our brand on it. 102 00:13:33,920 --> 00:13:36,354 For the first time we're gonna be rich! 103 00:13:42,400 --> 00:13:44,834 - Ben. - Rachel. 104 00:13:44,960 --> 00:13:46,757 Ben! 105 00:13:47,920 --> 00:13:51,549 Ben! Oh, Ben! 106 00:13:51,680 --> 00:13:54,990 I'm so happy to see you! Oh, Ben! 107 00:13:56,240 --> 00:13:58,708 Don't you cheat, you two. 108 00:14:03,400 --> 00:14:05,356 Cash. 109 00:14:12,480 --> 00:14:14,277 You can look now. 110 00:14:20,680 --> 00:14:22,432 Well, what do you think? 111 00:14:22,560 --> 00:14:26,792 I'm dreaming, ain't I? Ain't I, Ben? 112 00:14:30,360 --> 00:14:34,035 - You must have paid a fortune. - Not a red cent. Nothing at all. 113 00:14:34,160 --> 00:14:37,914 I made a bet with a man I could lift it off the floor by myself. 114 00:14:59,960 --> 00:15:01,996 Cash. Andy. 115 00:15:11,840 --> 00:15:14,195 Easy, now. 116 00:15:32,200 --> 00:15:36,591 Must be getting weak. Did that in Wichita with one finger. 117 00:15:36,720 --> 00:15:39,109 Look here, Rachel. See how it opens. 118 00:15:58,480 --> 00:16:01,278 You're playing the wrong end, daughter. 119 00:16:20,920 --> 00:16:23,673 What makes you so happy, Mama? 120 00:16:23,800 --> 00:16:27,236 Because you ain't sick or dead or scalped or something worse. 121 00:16:27,360 --> 00:16:32,639 Nothing could kill me except lightning - and then it'd have to hit twice. 122 00:16:32,760 --> 00:16:34,716 I believe that. 123 00:16:43,560 --> 00:16:45,312 What tune is that, Mama? 124 00:16:46,320 --> 00:16:51,030 Mozart. Wolfgang Amadeus Mozart. 125 00:17:10,440 --> 00:17:14,513 - Sounds like angels. - What is it, Ma? 126 00:17:14,640 --> 00:17:18,758 A pi-anna. Lord of mercy, a pi-anna! 127 00:17:18,880 --> 00:17:20,598 Hallelujah, amen! 128 00:17:20,720 --> 00:17:25,316 Ben Zachary must be counting on a golden year to buy a pi-anna. 129 00:17:25,440 --> 00:17:29,433 - Giddy-up! - Pa! I wanna change my dress! 130 00:17:29,560 --> 00:17:33,633 - What's the matter with that one? - Don't you want her to get married? 131 00:17:33,760 --> 00:17:37,992 Take more than a fancy dress to catch a Zachary. Go ahead. 132 00:18:38,840 --> 00:18:41,308 Papa! Papa! 133 00:18:41,920 --> 00:18:43,751 Papa! 134 00:18:43,880 --> 00:18:45,677 Give me that gun. 135 00:18:45,800 --> 00:18:47,995 Papa! 136 00:18:48,120 --> 00:18:50,918 - What's the matter, child? - You snakebit? 137 00:18:51,040 --> 00:18:53,600 - An old man. - What old man? 138 00:18:53,720 --> 00:18:57,679 He had only one eye and he wore a sabre. A long sabre. 139 00:18:57,800 --> 00:19:00,314 Get back in the wagon. Put your hat on. 140 00:19:00,440 --> 00:19:05,639 I seen him and he sure seen me, cos he got that one eye full, Mama! 141 00:19:05,760 --> 00:19:10,197 ~ Down in the valley you hear the wind blow 142 00:19:10,320 --> 00:19:15,792 ~ Roses like sunshine, violets like dew 143 00:19:15,920 --> 00:19:21,517 ~ Angels in heaven know I love you 144 00:19:30,160 --> 00:19:33,470 God love you, Ben, for staying partners with a man like me. 145 00:19:33,600 --> 00:19:37,354 It's been a burden doing business with an honest, decent man. 146 00:19:37,480 --> 00:19:40,392 - And crippled. - Indian knife done that, Mattilda. 147 00:19:40,520 --> 00:19:42,476 Indian squaw, Rachel, honey. 148 00:19:42,600 --> 00:19:47,230 While he was tied captive by them Kiowa devils! 149 00:19:47,360 --> 00:19:51,638 We licked 'em good last time. Us and our picayune neighbours. 150 00:19:51,760 --> 00:19:55,719 - Four years ago Christmas, down there. - You flushed 'em and I shot 'em. 151 00:19:55,840 --> 00:20:00,231 - Ain't showed a feather in four years! - Four good years for buzzards! 152 00:20:00,360 --> 00:20:04,399 Groundhog, blue potatoes and all the alkali salt you can eat! 153 00:20:04,520 --> 00:20:08,149 Froze to the saddle! A sunburn right through your clothes! 154 00:20:08,280 --> 00:20:11,875 That twister two years ago, like a big black dog chasing his tail! 155 00:20:12,000 --> 00:20:16,391 And the turnaround down in the spring, when the crick dried up and they all died! 156 00:20:16,520 --> 00:20:18,397 Great God in the morning! 157 00:20:18,520 --> 00:20:22,069 But now, this year, Mother, fat! 158 00:20:22,200 --> 00:20:23,792 By the grace of God! 159 00:20:23,920 --> 00:20:26,354 Fat as ever I've seen 'em in all my days! 160 00:20:26,480 --> 00:20:28,118 Hallelujah! Hallelujah! 161 00:20:28,240 --> 00:20:32,279 We did it together, Ben. Us Rawlins and you Zacharys. 162 00:20:32,400 --> 00:20:37,349 What sayeth the Lord? The Lord sayeth "Be fruitful and multiply. " 163 00:20:37,480 --> 00:20:41,678 Multiply! We old folks done all the multiplying we can! 164 00:20:41,800 --> 00:20:45,110 You say. Therefore, Ben, Mattilda, 165 00:20:45,240 --> 00:20:48,789 I'd like to see our two families joined together. 166 00:20:48,920 --> 00:20:51,275 - Keep talking, Papa. - I don't mean you. 167 00:20:51,400 --> 00:20:54,119 Not yet, anyway. Pull your dress down. 168 00:20:54,240 --> 00:20:56,196 Who then, partner? 169 00:20:57,640 --> 00:21:00,837 - He means me. - You? 170 00:21:06,480 --> 00:21:08,072 Charlie? 171 00:21:09,040 --> 00:21:11,110 Charlie, come here. 172 00:21:18,960 --> 00:21:21,997 Speak up, Charlie. Tell my brother what you want. 173 00:21:24,600 --> 00:21:26,511 Me? 174 00:21:27,600 --> 00:21:30,956 - Nothing, sir. - You're a liar, Charlie. 175 00:21:31,080 --> 00:21:34,834 Yes, ma'am. I supposin' I am. 176 00:21:34,960 --> 00:21:37,155 Tell him, Charlie, or I'll tell him. 177 00:21:41,440 --> 00:21:45,479 Ben Zachary, sir, I want to come courting. 178 00:21:46,520 --> 00:21:50,069 - Courting who? - Rachel. 179 00:21:53,240 --> 00:21:54,992 My baby sister? 180 00:21:55,120 --> 00:21:58,715 She's a pretty big baby. And big enough, soon enough! 181 00:21:58,840 --> 00:22:02,992 - Hush! You're getting drunk. - Drunk! Drunk don't tell lies. 182 00:22:04,440 --> 00:22:07,193 Well, Ben, what say you? 183 00:22:08,440 --> 00:22:11,955 - I'll think on it. - Huh! You'll think on it! 184 00:22:12,080 --> 00:22:14,389 And that's all he'll ever do too, Papa. 185 00:22:14,520 --> 00:22:17,432 The same goes with Cash Zachary. 186 00:22:17,560 --> 00:22:21,838 I'm 20 years old and I've been waiting 20 years to get married! 187 00:22:22,880 --> 00:22:26,350 Maybe you ain't asked the right Zachary. 188 00:22:26,480 --> 00:22:31,918 - Do you love me, Andy? - I do, except you're tearing my coat. 189 00:22:32,040 --> 00:22:35,749 - Do you want to marry me, Andy? - I'd like that just fine. 190 00:22:35,880 --> 00:22:38,519 Except I promised myself I'd go to Wichita first. 191 00:22:38,640 --> 00:22:40,392 What in the world for? 192 00:22:40,520 --> 00:22:43,478 Well, I ain't never in my life had... 193 00:22:44,320 --> 00:22:46,038 a glass of beer. 194 00:22:46,160 --> 00:22:48,879 Oh. How long will that take, Andy? 195 00:22:49,600 --> 00:22:53,115 - A month or two. - I can't wait. I just can't. 196 00:22:53,240 --> 00:22:55,879 I found a grey hair in my head this morning. 197 00:22:56,000 --> 00:22:58,355 Cash, you know you love Georgia. 198 00:22:58,480 --> 00:23:01,040 - Do I? - He don't. 199 00:23:01,160 --> 00:23:04,709 - Don't I? - I don't want him. I hate him. 200 00:23:05,880 --> 00:23:07,518 Come here, Georgia. 201 00:23:07,640 --> 00:23:10,438 No, not in a million years. 202 00:23:10,560 --> 00:23:12,676 I said come here. 203 00:23:12,800 --> 00:23:14,791 Dust him good, Georgia. 204 00:23:28,560 --> 00:23:30,278 Closer. 205 00:23:36,840 --> 00:23:41,470 Georgia, you just spoiled the best chance you ever had of getting me married. 206 00:23:41,600 --> 00:23:43,716 I hate you! 207 00:23:43,840 --> 00:23:46,798 I'll kill him! I'll kill all the men in the whole world! 208 00:23:46,920 --> 00:23:50,356 Honey, pretty, you'd just be sorry tomorrow. 209 00:23:50,480 --> 00:23:56,430 Honey, pretty, if you're that anxious to get married, there's an old man in the brush... 210 00:24:02,320 --> 00:24:04,709 What old man? Georgia? 211 00:24:06,800 --> 00:24:08,756 He didn't mention his name. 212 00:24:08,880 --> 00:24:12,793 Mama, that's the old hunter. The one I told you about. 213 00:24:13,960 --> 00:24:16,554 What old hunter? 214 00:24:19,320 --> 00:24:21,709 Mama, was anybody here? 215 00:24:23,240 --> 00:24:26,789 Nobody, Cash. Nobody at all. 216 00:24:26,920 --> 00:24:30,196 But, Mama, that crazy old man. The one with the sabre. 217 00:24:30,320 --> 00:24:32,356 Oh, him. 218 00:24:34,320 --> 00:24:37,153 - Did you see him, Mama? - Yes. 219 00:24:37,280 --> 00:24:41,034 Many a time. I've seen a hundred if I've seen one. 220 00:24:41,160 --> 00:24:43,993 They all look alike to me. Lonely. 221 00:24:45,040 --> 00:24:47,679 Lonely men are riding all over this country. 222 00:24:47,800 --> 00:24:50,837 Buffalo hunters, only the buffalo's gone. 223 00:24:50,960 --> 00:24:56,159 I feel sorry for 'em. No home, no family. 224 00:24:56,280 --> 00:24:58,475 Sorry for 'em, I tell you. 225 00:25:07,520 --> 00:25:09,431 Yahoo! 226 00:25:43,320 --> 00:25:46,073 Will you do something for me, Cash? Stay home. 227 00:25:46,200 --> 00:25:48,509 It's a dirty job. I'm coming along. 228 00:26:59,480 --> 00:27:03,553 ~ Glory, glory, hallelujah 229 00:27:03,680 --> 00:27:08,993 ~ Glory, glory, hallelujah 230 00:27:19,400 --> 00:27:21,356 Zacharys are finished! 231 00:27:59,440 --> 00:28:01,715 Cash? Seen him? 232 00:28:03,080 --> 00:28:06,277 - You hear him shout something? - Was it him or the wind? 233 00:28:06,400 --> 00:28:08,470 - I saw the flash of his sabre. - Where? 234 00:28:08,600 --> 00:28:11,194 First over there and then over here. 235 00:28:12,440 --> 00:28:15,716 - Maybe there's two of him. - Well, there's two of us. 236 00:28:26,960 --> 00:28:29,315 Arrows of God upon them! 237 00:28:56,640 --> 00:28:59,279 He can't get far on a dead horse. 238 00:29:25,920 --> 00:29:27,876 - Cash? - Yeah. 239 00:29:32,200 --> 00:29:34,794 I can't see for nothing, Ben. 240 00:29:34,920 --> 00:29:37,957 Couldn't see a standing mountain in this storm. 241 00:29:39,240 --> 00:29:42,118 It's hopeless, Cash. Hopeless for now. 242 00:29:42,240 --> 00:29:45,391 Be three or four days till this norther blows itself out. 243 00:29:45,520 --> 00:29:48,796 Three or four days, he'll be dead. He'll dry up and blow away. 244 00:29:48,920 --> 00:29:52,071 Kelseys don't die. They got to be killed. 245 00:30:54,680 --> 00:30:57,274 Ben! Get him! 246 00:31:21,960 --> 00:31:23,359 Hang on, Ben! 247 00:32:05,760 --> 00:32:07,751 OK. OK. 248 00:32:24,160 --> 00:32:27,038 Hang on, boy! Hang on, now! 249 00:32:31,880 --> 00:32:35,589 Look at him! He'll never make it! 250 00:32:48,320 --> 00:32:54,190 - Hold him! I'll ride him! - You can get him, Charlie! Come on! 251 00:33:02,160 --> 00:33:04,469 Ride him, Charlie! Ride him! 252 00:33:12,160 --> 00:33:15,277 Stay with him, Charlie! 253 00:33:19,120 --> 00:33:20,348 Charlie! 254 00:33:23,560 --> 00:33:25,278 You don't hurt me none! 255 00:33:25,400 --> 00:33:28,153 You didn't ride him long enough to get warm. 256 00:33:35,520 --> 00:33:38,353 I'm right proud of you, Charlie. 257 00:33:41,040 --> 00:33:44,715 Don't feel bad. Ain't a man that can't be thrown. 258 00:33:44,840 --> 00:33:48,037 Or ain't a horse that can't be rode. 259 00:33:49,080 --> 00:33:52,311 Why don't you give her a try, paleface? 260 00:34:25,600 --> 00:34:28,034 Easy, girl, easy. 261 00:34:29,120 --> 00:34:31,076 Easy. 262 00:34:31,200 --> 00:34:35,193 Ain't you the prettiest devil I ever did see? 263 00:34:36,920 --> 00:34:39,514 I'm going to ride you now. 264 00:34:40,560 --> 00:34:43,199 Easy and slow. 265 00:34:46,560 --> 00:34:49,074 It ain't going to hurt much. 266 00:34:52,120 --> 00:34:54,839 Not after the first time, anyway. 267 00:35:53,400 --> 00:35:56,312 You've got a bur in your pretty hair, ma'am. 268 00:36:18,800 --> 00:36:21,519 Finish him, Ben. One less redhide. 269 00:36:22,720 --> 00:36:25,678 You shut up, Cash. 270 00:36:32,240 --> 00:36:35,835 - Ben's a mite touchy about Rachel. - Yeah. 271 00:36:35,960 --> 00:36:40,750 I got pay coming. And a bonus for every horse I busted so far. 272 00:36:40,880 --> 00:36:43,633 - We pay off in Wichita. - I ain't fired? 273 00:36:43,760 --> 00:36:46,877 What for? You're the party done all the suffering. 274 00:36:48,720 --> 00:36:52,156 Anybody else see a bur in my sister's hair? 275 00:37:07,960 --> 00:37:09,871 You, Rachel. 276 00:37:10,000 --> 00:37:15,074 What reason you got to come smiling and sashaying round here other than female? 277 00:37:15,200 --> 00:37:17,555 Am I so different from the other women? 278 00:37:17,680 --> 00:37:19,750 They stick to their wagons. 279 00:37:19,880 --> 00:37:23,031 Maybe they're just not interested in finding a husband. 280 00:37:23,160 --> 00:37:26,118 Get on your horse and go home to Mama. 281 00:37:58,720 --> 00:38:00,312 Ben! 282 00:38:02,120 --> 00:38:03,633 Ben! 283 00:38:04,720 --> 00:38:06,233 - What? - He's gone! 284 00:38:06,360 --> 00:38:08,828 - Who? - Guipago's gone. 285 00:38:09,520 --> 00:38:11,954 Guipago gone? 286 00:38:12,080 --> 00:38:16,119 He wouldn't run away with his reins down. I know he'd stand. 287 00:38:16,240 --> 00:38:19,471 Who could have been so mean as to steal him? 288 00:38:20,480 --> 00:38:23,916 - Maybe he run away. - Not with his reins down. He'd stand. 289 00:38:27,000 --> 00:38:29,275 If that don't beat all! 290 00:38:32,360 --> 00:38:36,239 We ought to put up 100 dollars for that horse and a dollar for the thief. 291 00:38:36,360 --> 00:38:39,432 We both know who stole the horse. We'll have to find him. 292 00:38:39,560 --> 00:38:42,154 Only an Injun would be crazy enough to steal him. 293 00:38:42,280 --> 00:38:45,192 Like Zeb's saying, Ben, I think it's Injun work. 294 00:38:45,320 --> 00:38:48,278 - It's Injun work, all right. - Maybe. 295 00:38:49,800 --> 00:38:53,839 Come on, Rachel, honey. Get on behind me. We're going home. 296 00:39:09,360 --> 00:39:12,272 Ben, I never seen you so oddly thoughtful. 297 00:39:14,200 --> 00:39:17,317 I don't care about that old horse if it's gonna worry you. 298 00:39:17,440 --> 00:39:20,512 It ain't the horse, exactly. 299 00:39:20,640 --> 00:39:24,349 - Tell me. It must be something dreadful. - It's nothing. 300 00:39:25,360 --> 00:39:29,273 Are you mad at me for sashaying around? 301 00:39:29,400 --> 00:39:32,437 When I get you home, I'm gonna whup you. 302 00:39:34,120 --> 00:39:36,509 Tell me again, Ben. 303 00:39:38,480 --> 00:39:40,436 Tell you what? 304 00:39:41,280 --> 00:39:45,831 About the night Papa brought me home and the stars were falling. 305 00:39:45,960 --> 00:39:47,951 Yes. 306 00:39:48,080 --> 00:39:50,514 You were the prettiest baby I ever did see. 307 00:39:50,640 --> 00:39:54,519 - Am I still pretty? - Nope. Old age has overtook you. 308 00:39:57,200 --> 00:40:00,397 I saw blue butterflies down by the crick this morning. 309 00:40:00,520 --> 00:40:02,397 About a million of them. 310 00:40:02,520 --> 00:40:04,954 They were flying in twos, like sweethearts. 311 00:40:05,080 --> 00:40:07,913 With four wings apiece. 312 00:40:08,040 --> 00:40:10,759 That ain't a ladylike thing to say, is it? 313 00:40:11,800 --> 00:40:16,112 Hang on to these days, Rachel. Don't grow up too fast. 314 00:40:20,400 --> 00:40:23,631 I got a big choice in this country, Ben. 315 00:40:24,680 --> 00:40:28,195 I could marry that handsome, winsome Charlie. 316 00:40:28,320 --> 00:40:30,311 Or that baby Jude. 317 00:40:31,400 --> 00:40:34,631 - I could even marry you. - Watch your language, girl. 318 00:40:34,760 --> 00:40:38,116 Why not? We're not cousins. We're not even relatives. 319 00:40:38,240 --> 00:40:40,515 We're not even friends. 320 00:40:43,560 --> 00:40:49,237 Ben, if you met me in Wichita, and had never saw me before, 321 00:40:49,360 --> 00:40:54,593 would you take after me hat in hand, mouth open, drunk or sober? 322 00:40:55,840 --> 00:40:57,956 I just made up my mind. 323 00:40:59,000 --> 00:41:01,673 Have you, Ben? Have you? 324 00:41:01,800 --> 00:41:06,430 I'm gonna tell Charlie he can come courting if he wants to. 325 00:41:06,560 --> 00:41:09,279 I already told him that. 326 00:41:48,000 --> 00:41:50,560 Wake up, Cash. We got company. 327 00:41:59,920 --> 00:42:02,388 What is it? What is it, Ben? 328 00:42:02,520 --> 00:42:05,432 Kiowas! Dirty stinking Kiowas! 329 00:42:05,560 --> 00:42:07,869 - What do they want, Ben? - I don't know. 330 00:42:09,160 --> 00:42:11,310 But we'd better fort up. 331 00:42:31,280 --> 00:42:33,794 Rachel, stay away from that window. 332 00:42:38,920 --> 00:42:41,912 May the Lord bless this food. 333 00:42:42,040 --> 00:42:43,951 Andy. 334 00:42:45,680 --> 00:42:49,116 And may the Lord deliver us from evil, red or white. 335 00:42:49,240 --> 00:42:50,753 Amen. 336 00:42:50,880 --> 00:42:53,713 Turn your plates over and hop to. 337 00:42:54,640 --> 00:42:57,916 - Fill up, Andy. - I'm a little off my feed this morning. 338 00:43:17,160 --> 00:43:19,674 Ain't this something? 339 00:43:19,800 --> 00:43:25,318 We sit here eating with the smell of those killers comin' through that window. 340 00:43:26,520 --> 00:43:29,796 There's only three of them. We can kill 'em before breakfast! 341 00:43:50,400 --> 00:43:52,356 All right, Cash. 342 00:43:53,400 --> 00:43:56,392 Let's first make sure they're after our scalps. 343 00:43:59,840 --> 00:44:01,956 I'm gonna waste one. 344 00:44:15,360 --> 00:44:17,590 They don't scare for nothing. 345 00:44:17,720 --> 00:44:21,429 Medicine! They think they've got bulletproof medicine. 346 00:44:21,560 --> 00:44:24,757 I'm going to parley. Don't shoot unless you have to. 347 00:44:24,880 --> 00:44:27,678 - When is that? - When they break the peace and kill me. 348 00:44:27,800 --> 00:44:31,395 No, Ben! You ain't to go out there! 349 00:44:31,520 --> 00:44:33,511 Mama, I got some shirts need fixing. 350 00:44:33,640 --> 00:44:36,598 - You ain't to go out there! - Mama. 351 00:44:36,720 --> 00:44:38,995 I'd hate to have to shut you in your room. 352 00:44:39,120 --> 00:44:41,953 Rachel, get away from that window. Now. 353 00:45:17,960 --> 00:45:19,951 I come in peace. 354 00:45:21,000 --> 00:45:23,150 My land. 355 00:45:23,280 --> 00:45:24,998 My sky. 356 00:45:25,600 --> 00:45:28,239 You are welcome. 357 00:45:28,360 --> 00:45:33,388 Young horses. Good for fighting. 358 00:45:33,520 --> 00:45:35,750 Good for hunting. 359 00:45:37,440 --> 00:45:40,238 - You take. - I am ashamed. 360 00:45:40,360 --> 00:45:42,954 I have nothing as good to give you in return. 361 00:45:44,280 --> 00:45:47,909 You have in your house... woman. 362 00:45:48,040 --> 00:45:51,077 One of our woman. 363 00:45:51,200 --> 00:45:56,115 - Who told you this? - Man of your tribe. 364 00:45:57,960 --> 00:46:01,555 Old man. Carry long knife. 365 00:46:01,680 --> 00:46:03,352 Him crazy. 366 00:46:03,480 --> 00:46:05,311 Crazy man. 367 00:46:05,440 --> 00:46:08,910 Sun... speak through him. 368 00:46:09,040 --> 00:46:13,955 Dead people speak through mouth. 369 00:46:14,080 --> 00:46:16,753 He speak. 370 00:46:16,880 --> 00:46:20,031 Woman... my sister. 371 00:46:20,160 --> 00:46:22,879 I her brother. 372 00:46:23,000 --> 00:46:24,228 He lies. 373 00:46:25,960 --> 00:46:31,193 How much woman worth? 374 00:46:32,280 --> 00:46:35,670 There are not enough horses to pay for her. 375 00:46:35,800 --> 00:46:39,190 Not all you can own or all you can steal. 376 00:46:50,520 --> 00:46:53,478 We want see. 377 00:46:54,520 --> 00:46:58,433 You show her to us. 378 00:46:58,560 --> 00:47:01,393 The woman in my house is white. 379 00:47:03,320 --> 00:47:06,118 Father white. Mother white. 380 00:47:06,240 --> 00:47:08,595 They burned to death by you. 381 00:47:08,720 --> 00:47:10,551 Kiowa! 382 00:47:43,800 --> 00:47:45,791 You scared them. They're running. 383 00:47:45,920 --> 00:47:49,629 - I told you to stay away from the window. - I ain't afraid. 384 00:47:49,760 --> 00:47:52,194 - I am. - What did he want, Ben? 385 00:47:55,840 --> 00:47:58,149 He wanted to buy a woman. 386 00:47:59,200 --> 00:48:00,838 You. 387 00:48:02,680 --> 00:48:07,037 - Did you sell me? - I held out for more horses. 388 00:48:07,160 --> 00:48:10,709 - Why would they want to buy me? - Because you're a girl, my pretty. 389 00:48:10,840 --> 00:48:14,958 Horses and women are all the same to a Kiowa. To be bought or traded. 390 00:48:15,080 --> 00:48:18,152 - How did they hear about me? - They must have seen you. 391 00:48:18,280 --> 00:48:22,671 Kiowas are like panthers. Always sneaking about when you can't see 'em. 392 00:48:22,800 --> 00:48:26,918 The one in the white buckskin, I'll never forget him. He was beautiful. 393 00:48:27,040 --> 00:48:30,271 A Kiowa? You're daft, child. 394 00:48:30,400 --> 00:48:33,119 Look! He's coming back. 395 00:48:47,720 --> 00:48:50,598 Just like the one that killed Papa. 396 00:49:03,600 --> 00:49:06,478 He's out of range, Cash. Save your lead. 397 00:49:06,600 --> 00:49:09,478 Cash! Cash! 398 00:49:11,800 --> 00:49:15,873 Ben, we could have killed him! We could have killed him! 399 00:49:29,120 --> 00:49:31,076 Cash. 400 00:49:33,920 --> 00:49:37,390 I reckon you'd better take the drive to Wichita. 401 00:49:43,560 --> 00:49:48,315 I'd like that fine, Ben, but if trouble's coming I want to be here for it. 402 00:49:49,160 --> 00:49:53,278 We got 6,000 cows. A lifetime's work. 403 00:49:53,400 --> 00:49:57,439 I'd take it most kindly if you'd take the drive to Wichita. 404 00:50:01,440 --> 00:50:03,874 Put it that way, I guess I gotta. 405 00:50:14,720 --> 00:50:18,315 Pa! Injuns! Kiowas! 406 00:50:18,440 --> 00:50:20,749 - Injuns! - Kiowas! 407 00:50:20,880 --> 00:50:23,838 - Red Injuns, Papa! - Kiowas. Come down out of the hills. 408 00:50:23,960 --> 00:50:29,239 A whole passel of 'em. Running across the swale! We come on 'em sudden. 409 00:50:29,360 --> 00:50:31,271 - Charlie? - Yes, Papa? 410 00:50:31,400 --> 00:50:34,153 - You two been drinking? - No, Papa. 411 00:50:34,280 --> 00:50:38,239 That's the truth, Papa. We could have lost our hair. 412 00:50:38,360 --> 00:50:41,477 - I even seen war paint. - You get back on them irons. 413 00:50:41,600 --> 00:50:43,795 - But, Papa... - Git! 414 00:50:46,280 --> 00:50:48,840 Come on, Charlie. How many were there? 415 00:50:48,960 --> 00:50:53,112 If I was to guess, it'd be anywhere... 416 00:50:54,560 --> 00:50:57,677 To tell the truth, they were four, 417 00:50:57,800 --> 00:51:01,190 but they were taking the time of day, brazen as can be. 418 00:51:01,320 --> 00:51:02,355 They see you? 419 00:51:02,480 --> 00:51:04,914 They must have seen our dust. Paid us no heed. 420 00:51:05,960 --> 00:51:10,033 Hunting party, most likely. Probably back in the hills already. 421 00:51:10,160 --> 00:51:12,799 I told you, Zeb. Indian sign all over the range. 422 00:51:13,640 --> 00:51:18,077 You spent more time with cattle instead of sign, we could get this drive started. 423 00:51:19,120 --> 00:51:23,398 All right, Charlie, let's run 'em through. Come on. 424 00:51:25,320 --> 00:51:27,709 Why don't that old man come round us 425 00:51:27,840 --> 00:51:31,389 instead of sidling up to our womenfolk when we're away? 426 00:51:31,520 --> 00:51:34,273 - If there be truth... - It's gotta be faced up. 427 00:51:34,400 --> 00:51:37,039 We gotta go to Zeb, tell him what... 428 00:51:43,120 --> 00:51:47,591 Keep those brands high on the hip so we can see them from a long way off. 429 00:51:48,240 --> 00:51:51,198 - Did you hear me, Tom? - I heard you. 430 00:51:57,440 --> 00:52:00,398 Ben! Ben! 431 00:52:14,000 --> 00:52:16,230 The word is out, Ben. 432 00:52:16,360 --> 00:52:18,794 - Kiowa scare talk. - No, they've heard the lie. 433 00:52:18,920 --> 00:52:21,150 It's sitting on their stomachs. 434 00:52:21,280 --> 00:52:24,113 It's still a lie. We got nothing to be ashamed of. 435 00:52:24,240 --> 00:52:27,357 Ben. What are you gonna do when they say it? 436 00:52:28,800 --> 00:52:31,519 What will you do when they say it to Rachel's face? 437 00:52:31,640 --> 00:52:34,279 Kill 'em, I guess. Or anyone else who says it. 438 00:52:34,400 --> 00:52:36,709 That's all I wanted to hear. 439 00:52:48,480 --> 00:52:50,232 Well? 440 00:52:51,520 --> 00:52:55,229 - What's on your minds? - We want to talk to you, Zeb. 441 00:52:55,360 --> 00:52:59,592 - Later. - Now, Zeb. While they ain't here. 442 00:53:03,520 --> 00:53:07,513 - Oh. Who ain't here? - The Zacharys. 443 00:53:11,560 --> 00:53:12,515 Well? 444 00:53:12,640 --> 00:53:16,679 Don't it seem queer them Kiowas pick right now to move out of the hills? 445 00:53:16,800 --> 00:53:21,510 Maybe the old man be loony, and maybe they be lies he be telling our womenfolk. 446 00:53:21,640 --> 00:53:25,235 But we got a stake here in this land, in these cattle. 447 00:53:25,360 --> 00:53:27,999 Maybe not as big as you, but still a stake. 448 00:53:28,120 --> 00:53:31,271 Got our families to think of, Zeb. Wives, children. 449 00:53:31,400 --> 00:53:33,868 Them red devils move down on us now because... 450 00:53:34,920 --> 00:53:37,150 Well, because... 451 00:53:37,280 --> 00:53:38,793 Say it. 452 00:53:38,920 --> 00:53:40,399 Go ahead, say it. 453 00:53:41,600 --> 00:53:44,797 Well, speak up, why don't you? 454 00:53:44,920 --> 00:53:48,754 Anyone here just say she be Injun blood, 455 00:53:50,400 --> 00:53:53,198 you'll get from me what her brothers'd give you. 456 00:53:55,200 --> 00:53:57,509 You wait till Ben's back's turned. 457 00:53:57,640 --> 00:54:00,200 Ben! 458 00:54:00,320 --> 00:54:03,551 Who put you hog-high for four years 459 00:54:03,680 --> 00:54:07,832 when you might have had nothing to chew on but buffalo grass. 460 00:54:08,600 --> 00:54:11,353 You take this filth, 461 00:54:11,480 --> 00:54:15,109 you believe this filth from an old man, 462 00:54:15,240 --> 00:54:18,277 and then you take it up with me instead of Ben. 463 00:54:18,400 --> 00:54:19,913 Jude! 464 00:54:22,920 --> 00:54:24,956 Take over here. 465 00:54:26,040 --> 00:54:27,439 Hiya! 466 00:54:37,000 --> 00:54:39,719 We'll make two more tonight, huh, Ben? 467 00:54:42,800 --> 00:54:45,519 Ought to finish branding before daylight. 468 00:54:45,640 --> 00:54:49,872 If the weather holds out, we could start the drive to Wichita tomorrow. 469 00:54:52,640 --> 00:54:55,950 - You hear something, Ben? - Get back, Rachel. 470 00:54:56,080 --> 00:54:57,832 Andy. 471 00:55:13,560 --> 00:55:16,870 You there! Put your hands on your hat! 472 00:55:19,320 --> 00:55:22,596 - Both of them. - It's me, Ben. I ain't fooling you. 473 00:55:22,720 --> 00:55:24,312 It's only me. 474 00:55:24,440 --> 00:55:27,193 What in hell are you doing out here? 475 00:55:27,320 --> 00:55:32,838 I saw Rachel standing in there. I guess I'm too shy to come forward. 476 00:55:35,800 --> 00:55:39,759 - Does your old man know you're here? - Sure. He gave me his courting hat. 477 00:55:39,880 --> 00:55:44,112 - Claims he has no more use for it. - You can put your hands down. 478 00:55:44,240 --> 00:55:46,071 Thank you, sir. 479 00:55:46,200 --> 00:55:49,237 - Go home. It's getting late. - No, sir, I can't do that. 480 00:55:50,120 --> 00:55:52,873 I come to ask the question, hoping she'll say yes. 481 00:55:53,000 --> 00:55:55,673 If she don't, I ain't coming back here no more. 482 00:55:55,800 --> 00:55:57,392 I'm gonna leave home. 483 00:55:57,520 --> 00:56:01,115 Go to San Francisco, get a job on the first vessel I see. 484 00:56:01,240 --> 00:56:04,516 Maybe go to China. I ain't thought that far ahead yet. 485 00:56:06,400 --> 00:56:09,153 - Rachel. - I'm right here. 486 00:56:10,560 --> 00:56:13,950 You ain't about to shoot Charlie, are you, Ben? 487 00:56:14,080 --> 00:56:16,310 I've been thinking about it. 488 00:56:16,440 --> 00:56:19,398 But as long as I'm so short-handed, no. 489 00:56:35,880 --> 00:56:38,599 Aren't you gonna kiss me, Charlie? 490 00:56:40,720 --> 00:56:42,915 Ain't he kinda close? 491 00:56:43,040 --> 00:56:45,600 You're gonna kiss me, not him. 492 00:57:14,440 --> 00:57:17,079 Ben! I just kissed Charlie! 493 00:57:17,200 --> 00:57:21,079 - So I'll have to marry him, I suppose. - How do you say, Ben? 494 00:57:23,280 --> 00:57:25,555 - I'll think on it. - No. 495 00:57:25,680 --> 00:57:28,433 Say yes or no right this minute, Ben Zachary. 496 00:58:11,520 --> 00:58:14,592 - Well, it's come to pass, Mama. - What, Ben? 497 00:58:14,720 --> 00:58:17,553 There's gonna be the biggest, noisiest, 498 00:58:17,680 --> 00:58:20,672 most devilish, glorious drinking and dancing wedding 499 00:58:20,800 --> 00:58:23,917 ever celebrated in this godforsaken part of the world. 500 00:58:24,040 --> 00:58:28,079 - Wedding? Cash and Georgia! - Not me, Mama. 501 00:58:28,200 --> 00:58:31,476 - I'm talking about Rachel. - Rachel? 502 00:58:31,600 --> 00:58:33,192 Oh... 503 00:58:33,960 --> 00:58:36,030 Give me some! 504 00:58:36,880 --> 00:58:41,271 That's Wichita whisky. Aged four minutes. Not long enough to cure whatever's in it. 505 00:58:41,400 --> 00:58:44,198 - I know, but I need it. - So do I. 506 00:58:44,320 --> 00:58:48,233 My own little baby. My own little baby getting married! 507 00:58:48,360 --> 00:58:50,476 Charlie, he said yes! 508 00:58:50,600 --> 00:58:52,636 - Rachel... - Yippee! 509 00:58:54,480 --> 00:58:56,755 Now tell me truth, girl. 510 00:58:57,480 --> 00:58:59,948 Do you love him, Rachel? 511 00:59:04,600 --> 00:59:07,558 Of course I do. Wouldn't any girl? 512 00:59:09,320 --> 00:59:12,392 Ain't he the handsomest man walking? 513 00:59:16,800 --> 00:59:18,756 I kissed her! 514 00:59:19,840 --> 00:59:21,910 I kissed her. 515 00:59:27,960 --> 00:59:30,679 No, it ain't possible. 516 00:59:32,840 --> 00:59:36,196 I did kiss her. By God I did, baby! 517 00:59:36,320 --> 00:59:38,072 I kissed her! 518 00:59:38,200 --> 00:59:41,556 I kissed her! It's true I kissed her! 519 00:59:42,760 --> 00:59:44,716 Whoa! 520 01:00:36,120 --> 01:00:39,237 Ma thanks you kindly for coming. 521 01:00:56,600 --> 01:00:58,158 There, there! 522 01:01:44,760 --> 01:01:46,751 Zeb. 523 01:02:03,360 --> 01:02:06,716 She don't seem to know me, child. 524 01:02:06,840 --> 01:02:10,594 - I've got to put my arms around her. - Yes, dear. 525 01:02:29,200 --> 01:02:31,760 Don't touch me! 526 01:02:31,880 --> 01:02:34,394 Don't touch me! 527 01:02:35,360 --> 01:02:37,635 Get out of this house! 528 01:02:38,320 --> 01:02:41,232 Dirty Injun, with your Injun ways! 529 01:02:41,360 --> 01:02:43,954 - Ain't you done enough? - Miz Rawlins... 530 01:02:44,080 --> 01:02:46,594 Wound yourself around my son Charlie 531 01:02:46,720 --> 01:02:51,430 to get yourself a litter of half-breeds to run around my Charlie's cabin! 532 01:02:51,560 --> 01:02:53,039 Squaw! 533 01:02:53,160 --> 01:02:54,798 Kiowa squaw! 534 01:02:56,840 --> 01:02:59,115 Red nigger as ever was! 535 01:02:59,240 --> 01:03:01,435 - What does she mean? - It's her grief. 536 01:03:01,560 --> 01:03:05,951 You killed him. You killed him! 537 01:03:06,080 --> 01:03:08,514 - You killed him! - Woman... 538 01:03:08,640 --> 01:03:11,029 - You killed him! - Be quiet. 539 01:03:14,360 --> 01:03:17,033 I've got to know the why of it, Ben. 540 01:03:17,160 --> 01:03:21,199 It's the last thing I want to ask you, but I've got to know. 541 01:03:21,320 --> 01:03:23,390 All right, Zeb. 542 01:03:23,520 --> 01:03:26,512 There'll be no branding cattle, no drive to Wichita 543 01:03:26,640 --> 01:03:28,915 till we settle this thing between us. 544 01:03:29,040 --> 01:03:31,315 I'll take every man who can sit a horse. 545 01:03:31,440 --> 01:03:35,149 I'll bring him before you to admit his lies before I hang him. 546 01:03:37,080 --> 01:03:39,913 Pray God they be lies, Ben. 547 01:03:44,040 --> 01:03:47,157 I want every man jack of you to ride with me. 548 01:04:21,080 --> 01:04:23,036 It ain't his. 549 01:05:19,520 --> 01:05:22,432 - That's Guipago all right. - He's an hour ahead of us. 550 01:05:22,560 --> 01:05:25,358 On that white stallion, that's as good as a week. 551 01:05:27,360 --> 01:05:32,275 ~ Glory, glory, hallelujah 552 01:05:32,400 --> 01:05:36,279 ~ Glory, glory, hallelujah 553 01:05:36,400 --> 01:05:41,349 Look at him. Damn his ugly soul! Sitting up there laughing at us. 554 01:05:41,480 --> 01:05:44,233 ~ Glory, glory, halle... 555 01:05:44,360 --> 01:05:49,434 I want the man who rides lightest to take my horse and two others and go after him. 556 01:05:49,560 --> 01:05:52,279 That'll be you, Portugal. Where are you? 557 01:05:54,200 --> 01:05:56,794 How much are you paying? 558 01:05:56,920 --> 01:05:59,036 Nothing. 559 01:06:04,720 --> 01:06:06,870 Give me that horse. 560 01:06:21,320 --> 01:06:23,276 Giddup! 561 01:06:24,560 --> 01:06:26,551 Ha-ha! 562 01:09:10,800 --> 01:09:12,995 Here they come! 563 01:09:52,320 --> 01:09:54,629 It's a welcome sight! 564 01:09:55,760 --> 01:09:57,512 I say it in my heart, 565 01:09:57,640 --> 01:10:02,077 it's a welcome sight to see you folks here gathered. 566 01:10:07,200 --> 01:10:10,033 How do, Mr Rawlins, sir? 567 01:10:15,920 --> 01:10:19,196 You think you've got a horse thief here. Well, you ain't. 568 01:10:19,320 --> 01:10:21,880 That horse I took from an Injun girl. 569 01:10:22,000 --> 01:10:24,434 A redhide Injun. 570 01:10:24,560 --> 01:10:27,518 And you can't do a man hurt for that, now, can you? 571 01:10:29,400 --> 01:10:33,871 Mr Rawlins, I want you to know how sorry I am 572 01:10:34,000 --> 01:10:36,434 about your son, Mr Rawlins. 573 01:10:36,560 --> 01:10:41,076 There's nobody here knows better than me what it is to lose a son. 574 01:10:41,200 --> 01:10:43,839 How did you know my son was dead? 575 01:10:45,880 --> 01:10:48,189 Someone told me, of course. 576 01:10:49,080 --> 01:10:54,154 - Who told you? - Must have been somebody here. 577 01:10:56,160 --> 01:10:59,675 Whoever it was, would you step forward, please? 578 01:11:17,520 --> 01:11:19,795 I ain't gonna die. 579 01:11:21,320 --> 01:11:23,276 Put it around his neck, boys. 580 01:11:26,880 --> 01:11:30,668 Devils! You all turned to devils, devils! 581 01:11:30,800 --> 01:11:34,076 You're all gonna burn on the day, devils. 582 01:11:34,200 --> 01:11:36,760 Look at that book, Mr Kelsey. 583 01:11:37,880 --> 01:11:39,233 Touch your hands to it! 584 01:11:40,960 --> 01:11:43,269 It's the Holy Bible, Mr Kelsey. 585 01:11:43,400 --> 01:11:46,949 Your last chance to cleanse your soul before you meet your maker. 586 01:11:47,080 --> 01:11:51,153 God, O God, have them hearken unto me. 587 01:11:52,200 --> 01:11:57,035 To me, O God, whose own son was took by the Kiowas. 588 01:11:57,160 --> 01:11:59,720 Rachel Zachary. 589 01:11:59,840 --> 01:12:01,990 I want to know about Rachel Zachary. 590 01:12:06,720 --> 01:12:11,236 Injun. Redhide whelp as ever was. 591 01:12:12,560 --> 01:12:16,439 True. It's true. 592 01:12:18,120 --> 01:12:20,759 His papa knew. 593 01:12:25,080 --> 01:12:27,355 Go on, old man. 594 01:12:28,200 --> 01:12:30,350 And he knew my boy. 595 01:12:32,240 --> 01:12:34,515 His name was Aaron. 596 01:12:35,640 --> 01:12:37,870 He had blue eyes. 597 01:12:38,000 --> 01:12:39,956 Young as he was, 598 01:12:40,080 --> 01:12:43,675 I taught him to hold and fire a gun. 599 01:12:43,800 --> 01:12:45,756 Tell us about Rachel Zachary. 600 01:12:48,200 --> 01:12:50,316 It was raining. 601 01:12:53,160 --> 01:12:54,752 Long ago. 602 01:12:56,360 --> 01:13:02,674 We saddled up, Will Zachary and me and many others. 603 01:13:03,880 --> 01:13:08,556 Riding against the Kiowas for a massacre they done. 604 01:13:09,600 --> 01:13:12,160 We come to an Injun camp. 605 01:13:13,200 --> 01:13:15,509 We killed 606 01:13:15,640 --> 01:13:17,756 and we killed 607 01:13:18,800 --> 01:13:22,759 and we had to lay down tired of the killing. 608 01:13:24,160 --> 01:13:26,435 I heard a baby cry. 609 01:13:27,880 --> 01:13:30,314 I went and found her. 610 01:13:30,440 --> 01:13:35,309 A little baby strapped to a Kiowa cradle board. 611 01:13:36,560 --> 01:13:39,711 She had Injun paint on her belly, 612 01:13:39,840 --> 01:13:44,118 on the flat of her hands and the soles of her feet. 613 01:13:45,760 --> 01:13:48,513 I had my hand on her throat 614 01:13:48,640 --> 01:13:54,351 and Will Zachary said to me "There'll be no more killing. " 615 01:13:54,480 --> 01:13:56,755 "No more killing today. " 616 01:13:58,080 --> 01:14:01,152 And he took her from me. 617 01:14:05,520 --> 01:14:07,556 I swear it. 618 01:14:07,680 --> 01:14:11,195 I swear it as I know I'm about to die. 619 01:14:14,720 --> 01:14:18,156 I swear it to you, God. 620 01:14:21,040 --> 01:14:26,160 And he took her to Mattilda and they kept her as theirs. 621 01:14:26,280 --> 01:14:29,875 Kept her in their own house. 622 01:14:30,000 --> 01:14:33,754 And when the Kiowas captured my boy, 623 01:14:33,880 --> 01:14:40,592 I come to Will Zachary and I said "Give me that redhide baby for to trade, 624 01:14:40,720 --> 01:14:44,998 to take to the Kiowas for to get back my boy. " 625 01:14:46,520 --> 01:14:49,830 Will Zachary wouldn't do it. 626 01:14:49,960 --> 01:14:52,030 He wouldn't do it. 627 01:14:53,080 --> 01:14:55,992 And my boy stayed captive. 628 01:14:58,480 --> 01:15:00,436 His son is dead. 629 01:15:01,480 --> 01:15:03,675 Killed by the Kiowas. 630 01:15:05,720 --> 01:15:08,678 The very day my papa found Rachel - 631 01:15:08,800 --> 01:15:12,759 in a settler's wagon, wrapped in a Boston blanket. 632 01:15:12,880 --> 01:15:18,477 Her parents were killed by the same Kiowas that killed his son. 633 01:15:18,600 --> 01:15:20,397 But he wouldn't believe that. 634 01:15:21,440 --> 01:15:24,671 He came to my papa and he said "Will Zachary, swap her. " 635 01:15:24,800 --> 01:15:26,836 "Swap Rachel. " 636 01:15:26,960 --> 01:15:29,474 "She's white, but she's a foundling. " 637 01:15:31,920 --> 01:15:34,753 "Give her to the Indians so I can get my son back. " 638 01:15:34,880 --> 01:15:39,271 That's what he said to my papa, and my papa ran him off the land. 639 01:15:40,640 --> 01:15:43,552 And Abe Kelsey rode vengeance on us 640 01:15:43,680 --> 01:15:47,116 till the people in each town turned against us. 641 01:15:48,160 --> 01:15:51,630 Till my papa was killed by a Kiowa lance. 642 01:15:52,880 --> 01:15:56,475 And that old man made you run. 643 01:15:56,600 --> 01:16:01,833 That poor old man chased you from town to town. 644 01:16:01,960 --> 01:16:05,953 That poor old man with his lies. 645 01:16:06,080 --> 01:16:10,232 No. You run from the truth. 646 01:16:17,840 --> 01:16:19,478 She knows. 647 01:16:19,600 --> 01:16:23,309 She that washed off that Kiowa paint. 648 01:16:23,440 --> 01:16:25,829 Washed it all off! 649 01:16:25,960 --> 01:16:32,069 Though she still be as brown as the bark of a tree. 650 01:16:41,920 --> 01:16:44,354 I hanged him! I hanged him! 651 01:16:45,400 --> 01:16:49,552 Abe Kelsey won't go on to destroy no-one else with his lies. 652 01:16:49,680 --> 01:16:52,911 It's finished, and high time. 653 01:16:56,160 --> 01:16:59,072 Jude! Boys, lift me up. 654 01:17:00,120 --> 01:17:02,554 I want to look at the man's face. 655 01:17:11,880 --> 01:17:14,952 Can a man lie when he goes to meet his creator? 656 01:17:15,080 --> 01:17:16,832 He wasn't lying, Zeb! 657 01:17:16,960 --> 01:17:20,919 I told you that! And now you know it. 658 01:17:22,240 --> 01:17:24,310 Rachel! Come here. 659 01:17:27,200 --> 01:17:29,509 Come on, child. I ain't gonna hurt you. 660 01:17:29,640 --> 01:17:31,676 Rachel! No! 661 01:17:33,240 --> 01:17:35,356 I ain't scared, Mama. 662 01:17:38,760 --> 01:17:43,834 You're dark. Darker than most. But that could be the sun. 663 01:17:43,960 --> 01:17:45,632 We have to look at your body. 664 01:17:45,760 --> 01:17:50,675 - You leave her be. - Strip her down! Strip her down naked! 665 01:17:53,040 --> 01:17:55,918 Let the women take her in the house and undress her. 666 01:17:56,040 --> 01:18:00,431 Anyone touches her, I'll put a bullet through their God-fearing gut! 667 01:18:00,560 --> 01:18:06,078 Ben, I've loved you as well as I've loved my own sons, 668 01:18:06,200 --> 01:18:08,475 but we're finished. 669 01:18:08,600 --> 01:18:12,354 Unless you pack this girl back to the Kiowas, we're partners no more. 670 01:18:14,440 --> 01:18:16,396 Cash. Andy. 671 01:18:16,520 --> 01:18:18,511 We're leaving. 672 01:18:21,520 --> 01:18:24,592 Five years' work gone for nothing. 673 01:18:24,720 --> 01:18:27,473 You'll lose every cent tied up in the cattle. 674 01:18:28,520 --> 01:18:30,909 That's what you're doing, Ben. 675 01:18:32,520 --> 01:18:35,080 Not a man here'll stand up with you. 676 01:18:35,200 --> 01:18:37,111 Not one, Ben. 677 01:18:38,160 --> 01:18:40,674 Early in the morning we'll cut out your herd. 678 01:18:44,840 --> 01:18:47,195 May God help you, Ben. 679 01:18:47,320 --> 01:18:49,993 Nobody here will. 680 01:19:22,560 --> 01:19:24,312 Ben. 681 01:19:29,240 --> 01:19:31,356 I smell Injun. 682 01:19:32,560 --> 01:19:34,676 Rachel, Mama, don't move. 683 01:20:02,040 --> 01:20:04,508 Let in some light, Cash. 684 01:20:23,480 --> 01:20:25,436 What is it? 685 01:20:39,040 --> 01:20:41,270 It's Kiowa. 686 01:20:41,400 --> 01:20:43,960 A page out of their Bible, like. 687 01:20:44,880 --> 01:20:46,757 Like chronicles. 688 01:20:46,880 --> 01:20:49,474 This is old, Ben. Feel it. 689 01:20:51,640 --> 01:20:55,599 30-odd years recorded here. Winter by winter. 690 01:20:56,640 --> 01:20:58,835 What does it say? 691 01:21:10,720 --> 01:21:12,472 Falling stars. 692 01:21:12,600 --> 01:21:15,068 The year of the falling stars. 693 01:21:17,440 --> 01:21:19,556 Baby girl strapped to a cradle. 694 01:21:19,680 --> 01:21:21,910 - Burn it! - Don't touch it, Mama. 695 01:21:22,040 --> 01:21:24,270 Burn it, Ben! I won't have it in my house! 696 01:21:24,400 --> 01:21:26,834 Please, Mama. 697 01:21:26,960 --> 01:21:29,110 Read what it says, Ben. 698 01:21:32,040 --> 01:21:33,996 Read it, Ben. 699 01:21:38,760 --> 01:21:41,752 Kiowa baby girl stolen from their camp. 700 01:21:42,800 --> 01:21:45,997 By white men, with rifles. 701 01:21:53,880 --> 01:21:56,678 Did Abe Kelsey paint this, Mama? 702 01:21:57,320 --> 01:22:01,359 Did he do this? Did he put these lies down year by year? 703 01:22:03,200 --> 01:22:06,078 Did he, Mama? Did he? 704 01:22:06,200 --> 01:22:10,034 That man you hanged last night in Rawlins' yard. 705 01:22:10,160 --> 01:22:12,071 You tell me, Mama. 706 01:22:13,120 --> 01:22:15,680 Answer him, Mama. 707 01:22:21,800 --> 01:22:23,552 Answer him, Mama. 708 01:22:23,680 --> 01:22:25,432 All right! 709 01:22:28,560 --> 01:22:30,551 It's the truth. 710 01:22:36,360 --> 01:22:38,396 My sister's an Injun? 711 01:22:39,480 --> 01:22:41,471 Yes. 712 01:22:41,600 --> 01:22:43,670 Yes. 713 01:22:43,800 --> 01:22:45,870 Yes! 714 01:23:07,640 --> 01:23:12,839 If we could only raise some decent flowers instead of these scrawny things. 715 01:23:16,520 --> 01:23:19,592 Your papa brought me the little girl child. 716 01:23:21,240 --> 01:23:24,869 He put her in my arms as I lay crying. 717 01:23:26,280 --> 01:23:29,875 I'd just lost my own little girl baby with yellow curls. 718 01:23:30,920 --> 01:23:34,276 Not old enough to be named when she died. 719 01:23:34,400 --> 01:23:37,790 So I gave her promised name to Rachel. 720 01:23:38,840 --> 01:23:41,638 My ownest Rachel. 721 01:23:41,760 --> 01:23:44,593 My beautiful little Indian baby. 722 01:23:45,960 --> 01:23:49,032 My breasts were hurting with all that milk. 723 01:23:55,720 --> 01:23:58,029 I wish we could raise nasturtiums. 724 01:23:59,400 --> 01:24:02,949 Then we could have a yardful, like when I was a girl. 725 01:24:03,080 --> 01:24:05,674 I just love nasturtiums. 726 01:25:48,560 --> 01:25:50,869 What you fixing to do, Ben? 727 01:25:51,840 --> 01:25:53,990 Get this wood in. 728 01:25:54,760 --> 01:25:56,830 I mean about everything. 729 01:26:02,480 --> 01:26:04,835 We can't stay here no longer, Ben. 730 01:26:04,960 --> 01:26:07,110 We got to pull up stakes. 731 01:26:07,240 --> 01:26:09,470 Or else send Rachel away. 732 01:26:11,080 --> 01:26:13,275 A man sets down roots, Cash. 733 01:26:13,400 --> 01:26:16,995 He don't like 'em cut off - by Kiowas or anyone else. 734 01:26:20,000 --> 01:26:24,232 With her out of here we could at least get our cattle to market. 735 01:26:27,720 --> 01:26:31,190 Cash, you want the cattle that bad, you take them. All of them. 736 01:26:31,320 --> 01:26:33,709 You tell Zeb you and me don't see eye to eye. 737 01:26:33,840 --> 01:26:35,796 And that's for truth. 738 01:26:35,920 --> 01:26:38,388 Take that cattle drive and keep the profits. 739 01:26:38,520 --> 01:26:40,590 Don't twist my words around, Ben. 740 01:26:40,720 --> 01:26:43,757 - We've got to get her out of here. - Where to? 741 01:26:43,880 --> 01:26:45,836 An Injun camp? 742 01:26:45,960 --> 01:26:48,349 Or to squat outside the garrison at Wichita 743 01:26:48,480 --> 01:26:51,517 and pick up silver dollars from the troopers, huh? 744 01:26:54,280 --> 01:26:56,236 Why don't you say it, Cash? 745 01:26:56,360 --> 01:26:58,715 Damn you, why don't you say it? 746 01:26:58,840 --> 01:27:01,991 It's not Kiowas or cattle! It's the Injun in the house! 747 01:27:02,120 --> 01:27:05,999 Get her out of here! I don't care how! Get her out of here! 748 01:27:06,120 --> 01:27:08,076 I'm staying, Cash. 749 01:27:08,200 --> 01:27:10,873 She's staying. We're all staying. 750 01:27:11,000 --> 01:27:14,436 I'm not staying. Not with a redhide nigger! 751 01:27:28,000 --> 01:27:29,956 Get going, Cash. 752 01:27:42,720 --> 01:27:45,917 Here, piggy, piggy, piggy, piggy! 753 01:27:46,040 --> 01:27:48,759 Here, piggy, piggy, piggy! Piggy, piggy! 754 01:27:48,880 --> 01:27:51,633 Here, piggy, piggy! 755 01:28:19,640 --> 01:28:21,596 Cash! 756 01:28:22,720 --> 01:28:24,711 Cash! 757 01:28:25,360 --> 01:28:28,238 - Cash! - I left my family. 758 01:28:30,520 --> 01:28:32,715 - Why? - They turned. 759 01:28:32,840 --> 01:28:36,435 Indian lovers! Injun lovers! 760 01:28:36,560 --> 01:28:39,074 Can't stay there no more. 761 01:28:39,200 --> 01:28:42,397 Can't stay there no more. 762 01:28:42,520 --> 01:28:46,115 I'm a little bit drunk, Georgia. 763 01:28:46,240 --> 01:28:48,800 You can sleep it off in there. 764 01:28:48,920 --> 01:28:53,436 Or there's the bed in my room, if you marry me. 765 01:28:56,840 --> 01:29:00,276 I'm drunk, but I ain't that drunk. 766 01:29:02,680 --> 01:29:05,513 Oh, Cash, come on! 767 01:29:19,560 --> 01:29:21,312 Ben! 768 01:29:25,720 --> 01:29:27,472 Ben! 769 01:29:29,600 --> 01:29:31,636 They're coming. 770 01:29:46,920 --> 01:29:48,956 The same three, it looks like. 771 01:29:49,080 --> 01:29:51,992 - Only three? - That's all that's coming up. 772 01:29:52,120 --> 01:29:55,829 But I figure there's 40 strong across the river. 773 01:30:00,920 --> 01:30:03,673 You figure they came to parley, Ben? 774 01:30:03,800 --> 01:30:06,473 They'll ask for her first. 775 01:30:06,600 --> 01:30:09,068 Then they'll try to take her. 776 01:30:17,200 --> 01:30:19,156 Rachel? 777 01:30:26,600 --> 01:30:30,070 - Rachel. - I'm going out there, Ben. 778 01:30:30,920 --> 01:30:33,036 There won't be any fight. 779 01:30:34,040 --> 01:30:37,715 I'm going out to my people, where I belong! 780 01:30:40,440 --> 01:30:42,431 You're staying here. 781 01:30:44,880 --> 01:30:49,192 You can stop me now, but I'll go out to them first chance I get. 782 01:30:50,240 --> 01:30:52,356 - Andy? - Sir? 783 01:30:52,480 --> 01:30:54,357 They still out there? 784 01:30:55,400 --> 01:30:58,551 - They're still there. - Kill one. 785 01:30:58,680 --> 01:31:01,717 Kill one? They're under a sign of peace, Ben. 786 01:31:01,840 --> 01:31:05,196 - Kill one! - No! No! 787 01:31:08,360 --> 01:31:10,510 Go ahead, Andy. 788 01:31:26,640 --> 01:31:28,198 It's done, Ben. 789 01:31:35,160 --> 01:31:39,073 - They'll never turn back now. - You can bet on it. 790 01:31:41,720 --> 01:31:44,188 Not till you're all dead. 791 01:31:44,320 --> 01:31:47,630 Ain't much point in going out now, is there? 792 01:31:58,880 --> 01:32:01,030 Why didn't you let me go? 793 01:32:02,160 --> 01:32:04,993 Why did you stop me? 794 01:32:07,240 --> 01:32:11,074 When Mama told the truth this morning I wanted to die. 795 01:32:13,080 --> 01:32:15,674 And you wanted to die too. 796 01:32:15,800 --> 01:32:19,156 I could see it in your faces. You had to turn away. 797 01:32:21,160 --> 01:32:24,596 Why let yourselves be killed on account of me? 798 01:32:32,800 --> 01:32:34,756 Little Injun. 799 01:32:38,360 --> 01:32:40,430 Little redhide Injun. 800 01:33:57,240 --> 01:33:59,435 - Andy. - Sir? 801 01:33:59,560 --> 01:34:02,074 Turn out that light. 802 01:34:14,720 --> 01:34:19,635 That gun shoots a little high, Rachel, so draw a fine bead. 803 01:34:21,480 --> 01:34:25,393 When they get so close you want to scream, don't scream, just shoot. 804 01:34:27,320 --> 01:34:30,073 What if I can't do it, Ben? 805 01:34:34,640 --> 01:34:36,312 You can. 806 01:34:39,120 --> 01:34:42,032 I've never killed anybody before. 807 01:34:42,160 --> 01:34:44,196 The gun does the killing. 808 01:34:46,120 --> 01:34:50,033 - My own kind. - By blood, yes. 809 01:34:50,160 --> 01:34:52,515 But not by anything else. 810 01:35:03,840 --> 01:35:07,469 Funny. I don't remember all them bushes out there. 811 01:35:10,240 --> 01:35:13,391 - There wasn't. - How's that, Ben? 812 01:35:14,400 --> 01:35:16,356 One of them's moving. 813 01:35:59,480 --> 01:36:02,199 Slow down, Andy. You're shooting too fast. 814 01:36:14,320 --> 01:36:16,276 Sister! 815 01:37:03,240 --> 01:37:05,549 We did it. 816 01:37:05,680 --> 01:37:08,114 We beat 'em off! 817 01:37:08,240 --> 01:37:10,310 Just like I said. 818 01:37:33,640 --> 01:37:38,111 - I did what you told me. - You did fine. Real fine. 819 01:38:08,080 --> 01:38:10,275 The music of their flutes. 820 01:38:13,720 --> 01:38:16,075 Magic. 821 01:38:16,200 --> 01:38:18,316 To make them bulletproof. 822 01:38:21,000 --> 01:38:24,675 We'll give them some magic of our own. Lend a hand, Andy. 823 01:38:42,920 --> 01:38:44,592 Mama! 824 01:38:52,680 --> 01:38:54,636 Play something, Mama. 825 01:38:57,440 --> 01:39:00,079 Make it loud. Good and loud. 826 01:39:52,880 --> 01:39:56,077 Mama, that's enough magic for tonight. 827 01:40:14,240 --> 01:40:17,118 Andy, you take over Mama's gunport. 828 01:40:29,440 --> 01:40:30,998 Here they come. 829 01:41:53,160 --> 01:41:56,038 Andy! To the side port! 830 01:42:11,760 --> 01:42:13,796 Still on its hinges, Ben? 831 01:42:19,040 --> 01:42:20,996 Still holding. 832 01:42:33,840 --> 01:42:35,876 What is it? 833 01:42:36,000 --> 01:42:38,150 I hear gunfire. 834 01:42:40,360 --> 01:42:44,433 - In your head. - No, I hear it, I tell you. 835 01:42:44,560 --> 01:42:49,156 You couldn't, Cash. Your house is ten miles away. 836 01:42:50,400 --> 01:42:53,472 Yeah. It's stopped now. 837 01:42:55,200 --> 01:42:58,192 I didn't hear anything even before it stopped. 838 01:43:05,280 --> 01:43:09,558 - Could be they ran out of ammunition. - Forget about that. 839 01:43:10,680 --> 01:43:14,150 Don't think about anything but me. 840 01:43:16,080 --> 01:43:19,197 I know I could make you happy. 841 01:43:19,320 --> 01:43:21,390 I know it, Cash. 842 01:43:23,720 --> 01:43:25,711 Now, Cash. 843 01:43:25,840 --> 01:43:27,956 Right now. 844 01:43:29,000 --> 01:43:31,719 Georgia, get me some ammunition. 845 01:43:31,840 --> 01:43:35,150 Rim-fires, if you've got 'em. All you can spare. 846 01:43:36,440 --> 01:43:39,830 - Papa has 'em locked up. He wouldn't... - I know! 847 01:43:39,960 --> 01:43:44,636 He wouldn't lift his little finger off his Bible to save a Zachary. 848 01:43:44,760 --> 01:43:46,876 Stay here, Cash. 849 01:43:49,800 --> 01:43:53,793 Don't think about anything in the whole world except me. 850 01:44:10,440 --> 01:44:11,873 - Andy? - Sir? 851 01:44:12,000 --> 01:44:14,309 How's the ammunition holding up? 852 01:44:16,640 --> 01:44:20,235 - Not too many, Ben. - No more firing till they go to break in. 853 01:44:20,360 --> 01:44:24,433 And here. Give this to Mama. 854 01:44:27,120 --> 01:44:29,076 Rachel. 855 01:44:35,160 --> 01:44:37,151 Just in case. 856 01:44:45,560 --> 01:44:47,596 Ma! 857 01:44:49,160 --> 01:44:52,391 - You've been hit. - My arm. Nothing much to it. 858 01:44:53,600 --> 01:44:56,034 Get back to your gunport, Andy. 859 01:44:56,160 --> 01:44:58,116 Mama. 860 01:44:59,880 --> 01:45:02,519 Mama, you better get some rest while you can. 861 01:45:02,640 --> 01:45:05,950 Stop fussing. I've hurt myself worse with a kitchen knife. 862 01:45:06,080 --> 01:45:08,310 You just lie here a while. 863 01:45:09,320 --> 01:45:11,390 I'll be all right, I tell you. 864 01:45:12,880 --> 01:45:14,916 Keep this by you. 865 01:45:17,040 --> 01:45:19,076 Oh, Mama. 866 01:45:20,240 --> 01:45:22,674 My poor baby. My baby. 867 01:45:22,800 --> 01:45:25,837 - I'm sorry if I did wrong. - Hush, Mama. 868 01:45:27,160 --> 01:45:30,072 About Cash... 869 01:45:30,200 --> 01:45:34,398 Don't mind. He was always fiery-tempered, even as a little boy. 870 01:45:34,520 --> 01:45:36,715 You don't have to explain Cash to me. 871 01:45:36,840 --> 01:45:39,638 Andy, you still got those lead soldiers? 872 01:45:40,680 --> 01:45:44,355 - I ain't played with them since... - I know where they are, Ben. 873 01:45:56,800 --> 01:45:59,553 Ain't a very big army coming to our rescue. 874 01:46:01,680 --> 01:46:04,114 There's one thing I sure regret. 875 01:46:04,240 --> 01:46:09,712 That I ain't never got to Wichita and had me... that glass of beer. 876 01:46:26,880 --> 01:46:29,519 Is it pain to die, Ben? 877 01:46:32,240 --> 01:46:34,310 We ain't gonna die, Rachel. 878 01:46:34,440 --> 01:46:37,989 We're gonna live. We're gonna lick those Kiowas. 879 01:46:38,120 --> 01:46:40,714 We've got to take a trip to Wichita. 880 01:46:41,640 --> 01:46:43,392 - Me too? - All of us. 881 01:46:43,520 --> 01:46:46,956 You, me, Mama, Andy, all of us. We'll do it up real good. 882 01:46:47,080 --> 01:46:48,559 Yeah? 883 01:46:49,240 --> 01:46:52,676 We're gonna fit you out in a fancy dress. 884 01:46:52,800 --> 01:46:55,030 A white one, with veils. 885 01:46:59,080 --> 01:47:02,390 - Veils? - That's what they wear for the occasion. 886 01:47:03,280 --> 01:47:07,478 - We gonna have a wedding, Ben? - We're gonna get a town preacher. 887 01:47:07,600 --> 01:47:11,718 We're gonna hire some music. We're gonna have a fine old time. 888 01:47:16,720 --> 01:47:18,597 Ben. 889 01:47:20,360 --> 01:47:22,555 Oh, Ben. 890 01:47:23,600 --> 01:47:26,558 Hear that, Mama? Hear that? 891 01:47:26,680 --> 01:47:29,672 We're going to Wichita and have ourselves... 892 01:48:04,160 --> 01:48:06,549 Get in the root cellar, Rachel. 893 01:48:11,000 --> 01:48:12,592 Mama! 894 01:48:12,720 --> 01:48:14,676 - Andy. - Mama! 895 01:48:16,920 --> 01:48:19,275 Back in the root cellar. Hurry! 896 01:48:48,000 --> 01:48:50,036 Hole in her side. 897 01:48:50,160 --> 01:48:52,310 Never said a word. 898 01:49:12,920 --> 01:49:14,876 Mama? 899 01:49:16,920 --> 01:49:19,309 Mama! 900 01:49:40,400 --> 01:49:42,675 More coal oil, Andy. 901 01:50:52,120 --> 01:50:54,315 He's coming to, Ben. 902 01:51:26,160 --> 01:51:29,311 The fire won't hold them off much longer. 903 01:51:35,800 --> 01:51:39,076 - How's your arm, Andy? - Fine. 904 01:51:41,080 --> 01:51:44,470 - Can you handle your gun? - I guess so. 905 01:51:48,080 --> 01:51:50,719 Never was much good left-handed. 906 01:52:21,480 --> 01:52:22,708 It's a six-gun! 907 01:52:25,520 --> 01:52:27,909 Could it be Cash? Could it? 908 01:52:29,840 --> 01:52:33,230 It's gotta be Cash! I knew he'd come back! 909 01:52:33,360 --> 01:52:35,749 - I told you, Ben! - Whoa, hoss. 910 01:52:35,880 --> 01:52:37,711 Stay here with Rachel. 911 01:53:29,040 --> 01:53:31,998 Andy! Andy! 912 01:53:35,720 --> 01:53:37,517 Andy. 913 01:56:10,240 --> 01:56:13,198 Visiontext Subtitles: Gill Parrott 914 01:56:16,280 --> 01:56:18,236 ENHOH68495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.