All language subtitles for The.New.Legends.of.Monkey.S02E10.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,480 --> 00:00:08,880 Your daddy was right hand 2 00:00:08,960 --> 00:00:12,080 to the most powerful demon that ever lived, 3 00:00:12,160 --> 00:00:14,520 The Dark Queen Hakuru. 4 00:00:14,600 --> 00:00:18,440 Together, we were building an army of loyal servants 5 00:00:18,520 --> 00:00:21,920 to march across the world and enslave mankind. 6 00:00:22,960 --> 00:00:26,440 Then came the hooligan Monkey King. 7 00:00:28,240 --> 00:00:31,320 And he struck down Queen Hakuru. 8 00:00:33,880 --> 00:00:36,960 But now we have the Scroll of Creation. 9 00:00:37,960 --> 00:00:39,880 We will carry out the Dark Queen's plan. 10 00:00:39,960 --> 00:00:41,920 Wait. Tell me more about my Monkey brother. 11 00:00:42,000 --> 00:00:44,320 - He's not your brother. - When can I see him again? 12 00:00:44,400 --> 00:00:46,760 You can play with the Monkey when you're ready. 13 00:00:46,840 --> 00:00:49,440 I'm ready! I'm ready! I'm ready! I'm ready! Can I go play now? 14 00:00:49,520 --> 00:00:54,680 Look! This is us enslaving the world. 15 00:00:55,400 --> 00:00:59,200 I hate stupid puppets. 16 00:01:01,000 --> 00:01:07,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 17 00:01:10,640 --> 00:01:13,520 All right, then. I was hoping I wouldn't have to do this, 18 00:01:13,600 --> 00:01:15,640 but you asked for it. 19 00:01:21,440 --> 00:01:23,320 You listen to me. 20 00:01:24,080 --> 00:01:28,640 I made you from nothing, you ungrateful beast. 21 00:01:36,040 --> 00:01:40,280 Your life is connected to the life of my Scroll. 22 00:01:47,080 --> 00:01:52,000 Now, you do as you are told. 23 00:02:10,960 --> 00:02:12,920 Okay, okay! 24 00:02:13,000 --> 00:02:15,600 What's with the bad vibes? My plan was awesome. 25 00:02:15,680 --> 00:02:18,880 We got both the sacred scrolls back and off-loaded that creepy Shadow Scroll. 26 00:02:18,960 --> 00:02:19,880 Into the hands of Hagfish. 27 00:02:19,960 --> 00:02:22,256 Who will probably kill himself trying to use it. What's the problem? 28 00:02:22,280 --> 00:02:24,960 - There are several problems, Monkey. - Monica's dead. 29 00:02:25,040 --> 00:02:27,656 - The rebellion has been scattered. - Oh, and that's right. 30 00:02:27,680 --> 00:02:30,920 Hagfish created an evil version of you that squashed Gorm like a mosquito. 31 00:02:31,000 --> 00:02:34,320 So? He's got a fake Monkey and a fake Scroll of Creation. 32 00:02:34,400 --> 00:02:37,176 We've got the real Monkey and soon, we'll have the real Scroll of Creation. 33 00:02:37,200 --> 00:02:39,240 - We don't know where it is. - Yet! 34 00:02:39,280 --> 00:02:42,560 Which brings me to phase two of my plan. 35 00:02:42,640 --> 00:02:44,576 - We ask the Scroll of Knowledge... - We have asked it 36 00:02:44,600 --> 00:02:46,280 that question over and over again. 37 00:02:46,360 --> 00:02:48,080 And it's led us from peril to peril. I know, 38 00:02:48,160 --> 00:02:49,896 but maybe, we've been asking the wrong question. 39 00:02:49,920 --> 00:02:52,080 Then what is the right question, Monkey? 40 00:02:54,160 --> 00:02:57,040 - You don't wanna know. - Oh, no, go on. What is it? 41 00:02:57,120 --> 00:03:00,160 Where is the real Tripitaka? 42 00:03:01,480 --> 00:03:04,880 As he is the true chosen one of the Scholar to lead us. 43 00:03:06,560 --> 00:03:07,640 I'm sorry. 44 00:03:08,520 --> 00:03:10,320 I said you wouldn't wanna know. 45 00:03:15,880 --> 00:03:17,880 Come back here. Come on. 46 00:03:20,200 --> 00:03:23,240 So, these are humans. 47 00:03:29,160 --> 00:03:32,440 - Oh, it is. - Is that the Monkey King? 48 00:03:33,080 --> 00:03:34,840 It is! He's here to save us! 49 00:03:34,920 --> 00:03:36,880 Thank the gods, it's the Monkey King! 50 00:03:36,960 --> 00:03:40,800 Look, it's the Monkey King! The Freer of Slaves! We're saved! 51 00:03:40,880 --> 00:03:42,520 Thank you for all you've done. 52 00:03:43,440 --> 00:03:46,640 Your skin is so soft. It's like... It's like butter. 53 00:03:46,720 --> 00:03:48,240 Can... Can I shake your hand? 54 00:03:55,800 --> 00:03:59,560 The Scroll of Knowledge says where earth, wind, fire and water meet. 55 00:04:00,600 --> 00:04:02,120 It must mean the Burnt Sands. 56 00:04:02,920 --> 00:04:06,080 But is it where we find the real Scroll of Creation or the real Tripitaka? 57 00:04:07,120 --> 00:04:09,320 Don't look at me. Ask Monkey. 58 00:04:12,720 --> 00:04:15,360 Uh, something's wrong. Very wrong. 59 00:04:15,440 --> 00:04:16,800 Can anyone else smell burning? 60 00:04:23,200 --> 00:04:26,160 The Monkey King has gone mad! He's destroying our village! 61 00:04:28,040 --> 00:04:31,600 He's everywhere! Please don't hurt us. 62 00:04:34,240 --> 00:04:37,320 Even your own cloud hates you. 63 00:04:37,400 --> 00:04:39,600 Oh, come on, please! It's for a good cause. 64 00:04:39,680 --> 00:04:42,080 Your cloud is even more unreliable than you are. 65 00:04:42,800 --> 00:04:45,320 - Hey, Pigsy. Guess what? - What? 66 00:04:47,160 --> 00:04:49,560 Ugh, I hate cliffhangers. 67 00:04:58,920 --> 00:05:02,440 Bow before me, or face your reckoning. 68 00:05:03,800 --> 00:05:07,840 I have the Monkey King. He has joined the demons! 69 00:05:13,480 --> 00:05:14,480 You... 70 00:05:15,720 --> 00:05:16,960 ruining my reputation. 71 00:05:17,720 --> 00:05:21,520 - Nice to see you, Brother. - The pleasure is all yours. 72 00:05:21,600 --> 00:05:24,760 You are the most beautiful thing in the world. 73 00:05:28,600 --> 00:05:31,320 Oh! 74 00:05:32,520 --> 00:05:34,560 That was genius. 75 00:05:34,640 --> 00:05:36,360 That was the smartest move I've ever seen. 76 00:05:36,440 --> 00:05:39,760 Normally, that would be a compliment. But you haven't been around all that long. 77 00:05:39,840 --> 00:05:41,720 Less talk, more murder! 78 00:05:42,520 --> 00:05:43,640 I can agree to that. 79 00:06:13,280 --> 00:06:15,176 Don't bother, Monkey. This is a waste of time. 80 00:06:15,200 --> 00:06:17,480 - There can be no winner in this fight. - No, no, no, no. 81 00:06:17,560 --> 00:06:19,841 - We cannot waste time here. - I can take him. 82 00:06:19,920 --> 00:06:22,240 We need to get to the Burnt Sands. 83 00:06:22,320 --> 00:06:25,640 Wait, wait, wait. You take orders from this small human child? 84 00:06:25,720 --> 00:06:27,520 You can talk. Lap dog for a crusty, old demon. 85 00:06:30,760 --> 00:06:34,080 Don't look at me, you idiot. Kill him! 86 00:06:40,920 --> 00:06:45,080 Imagine the things that we could do if we had no one telling us what to do. 87 00:06:53,040 --> 00:06:55,320 - Back off. Turn around, boy. - No. 88 00:07:00,360 --> 00:07:02,800 I made you, you insolent boy. 89 00:07:02,880 --> 00:07:05,216 And with this scroll, I can end you. 90 00:07:05,240 --> 00:07:08,080 I gave you life, and I can take it away just as easily. 91 00:07:23,560 --> 00:07:25,760 Thank you, Brother. 92 00:07:33,280 --> 00:07:36,000 Please, save me? 93 00:07:37,240 --> 00:07:39,160 You have no idea what he's capable of. 94 00:07:39,240 --> 00:07:41,360 He belongs in the shadows. 95 00:07:41,440 --> 00:07:43,760 I've made a terrible mistake. 96 00:07:43,840 --> 00:07:45,240 Bye-bye, Daddy. 97 00:07:56,520 --> 00:07:58,200 I killed mine. 98 00:08:00,720 --> 00:08:02,160 You kill yours. 99 00:08:02,680 --> 00:08:05,760 You could crush him in an instant. Go on. 100 00:08:05,840 --> 00:08:08,280 - Set yourself free, Brother. - No. 101 00:08:09,720 --> 00:08:11,920 - Are you crazy? - I imagine so. 102 00:08:12,000 --> 00:08:15,400 - He was forged by pure evil. - What's wrong with you? 103 00:08:16,120 --> 00:08:19,400 Again, forged by evil for the purposes of evil. 104 00:08:25,520 --> 00:08:27,520 So, it's like that, huh? 105 00:08:29,000 --> 00:08:31,800 I don't suppose there's anything that I could say 106 00:08:31,880 --> 00:08:33,440 to make you reconsider? 107 00:08:34,760 --> 00:08:35,760 No? 108 00:08:37,880 --> 00:08:39,039 No. 109 00:08:41,480 --> 00:08:42,480 No. 110 00:08:48,919 --> 00:08:50,120 What a shame. 111 00:09:38,200 --> 00:09:41,680 How do we feel about the fact that evil Monkey has the Shadow Scroll? 112 00:09:41,760 --> 00:09:45,680 If I were him, and I am, sort of... 113 00:09:46,280 --> 00:09:47,656 I wouldn't be sitting around, reading a scroll. 114 00:09:47,680 --> 00:09:48,960 That's a good point. 115 00:09:49,040 --> 00:09:50,440 Can he even read? 116 00:09:50,520 --> 00:09:52,800 Well, what would you do if you were evil you? 117 00:09:56,480 --> 00:09:57,720 We should get a move on. 118 00:09:59,240 --> 00:10:00,240 Come on. 119 00:10:01,720 --> 00:10:03,200 Let's go. We gotta go. 120 00:10:34,960 --> 00:10:37,560 - Monkey. - What's up? 121 00:10:38,360 --> 00:10:41,880 - You came for me. - Yeah, uh, sure, okay. 122 00:10:42,560 --> 00:10:44,000 I ruined everything. 123 00:10:45,960 --> 00:10:49,160 You can redeem yourself by leading us to the Scroll of Creation. 124 00:10:59,480 --> 00:11:01,080 We camp here for the night, 125 00:11:01,160 --> 00:11:03,480 and make for the Burnt Sands at first light. 126 00:11:04,160 --> 00:11:07,040 I'm gonna take a walk and secure the perimeter. 127 00:11:11,600 --> 00:11:12,600 Ah, ah, ah! 128 00:11:13,640 --> 00:11:14,680 What? 129 00:11:17,640 --> 00:11:20,200 Hmm... 130 00:11:36,720 --> 00:11:38,440 Fancy seeing you here! 131 00:11:38,520 --> 00:11:40,840 I was just out for a walk in the forest. 132 00:11:40,920 --> 00:11:42,280 And I just... 133 00:11:43,160 --> 00:11:44,880 I can't stop thinking about you. 134 00:11:44,960 --> 00:11:46,240 Go away! 135 00:11:46,320 --> 00:11:47,736 Have you been thinking about me too? 136 00:11:47,760 --> 00:11:48,920 No. 137 00:11:56,360 --> 00:11:58,520 I know this must be weird for you. 138 00:11:59,040 --> 00:12:02,440 Last time I saw you, I asked you to kill your little daddy. 139 00:12:02,520 --> 00:12:03,840 Trip's not my... 140 00:12:05,000 --> 00:12:06,200 You're a psycho. 141 00:12:09,680 --> 00:12:11,040 I feel your pain. 142 00:12:13,520 --> 00:12:14,560 I really do. 143 00:12:18,760 --> 00:12:19,880 I'll give you pain. 144 00:12:25,920 --> 00:12:28,080 I'm so sorry, I just... 145 00:12:28,160 --> 00:12:30,240 Everything you say cracks me up. You're just... 146 00:12:31,160 --> 00:12:32,840 so funny. 147 00:12:33,960 --> 00:12:36,040 Yeah, well... 148 00:12:36,120 --> 00:12:39,840 I understand now that just because I wanted to kill my daddy, 149 00:12:39,920 --> 00:12:42,800 - it wasn't okay to ask you to kill your... - Tripitaka... 150 00:12:43,400 --> 00:12:44,600 is my friend. 151 00:12:47,040 --> 00:12:48,040 What is a friend? 152 00:12:49,920 --> 00:12:52,000 A, uh... 153 00:12:52,840 --> 00:12:55,080 You know, someone that you like spending time with, 154 00:12:55,160 --> 00:12:56,560 hanging out with. 155 00:12:58,680 --> 00:12:59,680 Huh. 156 00:13:28,320 --> 00:13:29,800 Whoo! 157 00:13:47,720 --> 00:13:49,440 Whoo! 158 00:14:34,680 --> 00:14:36,880 Okay, so, what if I tell everyone that you're dead? 159 00:14:36,960 --> 00:14:39,240 And you just lay low until we finish our mission? 160 00:14:39,320 --> 00:14:41,400 - Boring! - Or... 161 00:14:41,480 --> 00:14:45,280 we take turns pretending to be me, and I only have to do half of the work. 162 00:14:45,880 --> 00:14:47,776 Why do you care what other people think about you? 163 00:14:47,800 --> 00:14:51,520 Well, I suppose it's... It's just my thing, you know? 164 00:14:51,600 --> 00:14:53,680 Monkey King, world saver. 165 00:14:53,760 --> 00:14:55,320 I save the world. 166 00:14:55,400 --> 00:14:58,480 But imagine the fun that we could have if you quit this boring mission. 167 00:14:58,560 --> 00:15:01,920 And you and me spend the rest of eternity just playing and having fun. 168 00:15:02,000 --> 00:15:03,496 Yeah, obviously, that would be cool, but... 169 00:15:03,520 --> 00:15:06,760 We could do whatever we wanted, whenever we wanted. 170 00:15:15,240 --> 00:15:16,440 I can't. 171 00:15:18,600 --> 00:15:19,600 Hmm. 172 00:15:21,760 --> 00:15:24,880 I understand, Brother. I understand. 173 00:15:28,040 --> 00:15:29,840 Anyway, I should probably get back. 174 00:15:32,240 --> 00:15:33,360 Hey, uh... 175 00:15:34,720 --> 00:15:38,560 About the whole Tripitaka thing, don't even worry, okay? I'll handle it. 176 00:15:39,400 --> 00:15:42,040 Wait... Oh. Wait, wait. What do you mean you'll handle it? 177 00:15:42,120 --> 00:15:43,680 - That's what friends are for. - No. 178 00:15:43,760 --> 00:15:45,080 That's not what friends are for. 179 00:15:45,160 --> 00:15:46,320 No, don't worry. I got this. 180 00:15:46,400 --> 00:15:47,880 No, hey, hey! I do not want you to. 181 00:15:47,960 --> 00:15:49,320 I know you have to say that. 182 00:15:50,560 --> 00:15:52,880 - I got this. - Hey! 183 00:16:01,520 --> 00:16:04,120 After Queen Hakuru's war on the eastern shores, 184 00:16:04,200 --> 00:16:07,080 they said no life would ever grow from the Burnt Sands. 185 00:16:07,760 --> 00:16:11,960 But soon after the fall of Jade Mountain, there sprouted a great tree. 186 00:16:12,600 --> 00:16:16,160 I'm certain that's where we will find the Scroll of Creation. 187 00:16:16,240 --> 00:16:18,440 Forget about the scrolls. We need to kill Shadow Monkey. 188 00:16:19,000 --> 00:16:20,520 Did something happen? 189 00:16:22,720 --> 00:16:25,880 What if the key to defeating Shadow Monkey is the Scroll of Creation? 190 00:16:26,640 --> 00:16:29,640 On its own, the Scroll of Immortality can be used to cheat death. 191 00:16:30,680 --> 00:16:32,560 The Scroll of Creation to create life, 192 00:16:33,360 --> 00:16:34,920 but if used in tandem, 193 00:16:35,920 --> 00:16:38,800 one could, in theory, raise the fallen gods. 194 00:16:38,880 --> 00:16:41,320 Are we sure we wanna use the sacred scrolls to raise 195 00:16:41,400 --> 00:16:43,520 an army of gods back from the dead? 196 00:16:43,600 --> 00:16:45,160 We have to have a plan. 197 00:16:45,240 --> 00:16:47,040 Your plans haven't exactly worked. 198 00:16:49,440 --> 00:16:51,720 Tripitaka was right about the Shadow Scroll. 199 00:16:56,600 --> 00:16:58,320 She was right about Hagfish. 200 00:17:00,480 --> 00:17:03,560 The Scholar taught us that there is a natural order to things. 201 00:17:04,520 --> 00:17:06,840 Our world is always correcting its equilibrium. 202 00:17:07,880 --> 00:17:10,480 Great good is balanced out by great evil. 203 00:17:15,760 --> 00:17:17,880 I'm sorry I underestimated you. 204 00:17:18,480 --> 00:17:20,640 I treated you like a servant girl. 205 00:17:20,720 --> 00:17:22,720 But you were trained by the scholar too. 206 00:17:26,359 --> 00:17:27,560 So, what now then? 207 00:17:31,839 --> 00:17:33,040 Monkey? 208 00:17:36,880 --> 00:17:38,680 If we don't kill Shadow Monkey... 209 00:17:40,160 --> 00:17:41,880 there'll be no world left to save. 210 00:18:37,400 --> 00:18:38,400 Tripitaka! 211 00:18:39,720 --> 00:18:41,960 - Is something wrong? - Come, eat. 212 00:18:43,760 --> 00:18:46,760 I'm not hungry, uh... 213 00:18:47,840 --> 00:18:50,560 - Pigsy, you eat it. - Uh, I already have. 214 00:18:54,280 --> 00:18:57,760 It's a day's journey on foot to the Burnt Sands. Come on, we gotta go. 215 00:19:42,320 --> 00:19:43,320 There you are! 216 00:19:44,000 --> 00:19:46,800 Thank gods. You're lucky I found you. This place is dangerous. 217 00:19:46,880 --> 00:19:48,080 Lucky, indeed. 218 00:19:49,240 --> 00:19:50,800 My name is Tripitaka. 219 00:19:50,880 --> 00:19:53,360 Ooh, I heard that before, sweetheart. 220 00:19:54,080 --> 00:19:56,440 Someone trying to take my scroll. 221 00:19:56,520 --> 00:20:00,040 As Scroll Guardian, you are duty-bound to hand it over to a worthy claimant. 222 00:20:00,840 --> 00:20:02,320 And he is worthy. 223 00:20:03,720 --> 00:20:06,160 Now, would you please lead us to the real Scroll of Creation? 224 00:20:06,920 --> 00:20:08,560 How about a scone and a nice, warm bed? 225 00:20:08,640 --> 00:20:10,320 How about a rake in the face? 226 00:20:12,720 --> 00:20:16,480 Fair enough. I'll make you a magical plant that will lead you to the scroll... 227 00:20:16,560 --> 00:20:17,560 No more plants! 228 00:20:18,680 --> 00:20:20,960 No more gardens. Just the scroll. 229 00:20:21,720 --> 00:20:23,360 You lot are no fun. 230 00:20:24,480 --> 00:20:27,360 It's there, beneath the tree. 231 00:20:28,200 --> 00:20:29,400 Beneath the tree? 232 00:20:30,240 --> 00:20:33,520 Oh, come now, worthy one. 233 00:20:33,600 --> 00:20:35,400 Did you think this would be easy? 234 00:20:51,240 --> 00:20:54,760 Hear me, Scroll of Creation. Raise yourself. 235 00:20:59,360 --> 00:21:01,160 The Scholar chose me for this quest. 236 00:21:02,200 --> 00:21:03,880 You must release the scroll. 237 00:21:04,680 --> 00:21:06,080 I can't! 238 00:21:07,200 --> 00:21:09,600 You want it for yourself. 239 00:21:09,680 --> 00:21:12,040 She's not safe with you, or any other. 240 00:21:12,120 --> 00:21:14,680 The scroll is mine! 241 00:21:14,760 --> 00:21:18,560 For 500 years, I've tended to her garden, and you can't have her! 242 00:21:18,640 --> 00:21:21,160 She and I are one! 243 00:21:21,240 --> 00:21:24,000 If I hand over that scroll, then I will perish, 244 00:21:24,080 --> 00:21:25,560 sure as day turns into night. 245 00:21:25,640 --> 00:21:27,800 But we've still got work to do, her and I. 246 00:21:30,640 --> 00:21:32,720 I tried to be nice. 247 00:21:32,800 --> 00:21:35,160 I tried to send you on your way, but no! 248 00:21:35,240 --> 00:21:36,800 You had to come back! 249 00:21:38,880 --> 00:21:41,360 A little help, my darlings. 250 00:21:51,120 --> 00:21:54,360 Hey, Sandy, let me play you a tune. 251 00:22:14,880 --> 00:22:17,160 Did the prophecies predict it would be this hard? 252 00:22:17,240 --> 00:22:19,360 I don't think Mycelia read the prophecies. 253 00:22:37,480 --> 00:22:38,600 It's play time! 254 00:22:46,440 --> 00:22:48,640 Monkey! Help! 255 00:22:58,160 --> 00:23:01,080 Hello, Brother. Isn't this exciting? 256 00:23:01,160 --> 00:23:04,320 You will now know what it's like to serve no master. 257 00:23:08,680 --> 00:23:10,320 I'm going to set you free. 258 00:23:11,320 --> 00:23:13,360 Back to Hell with you. 259 00:23:18,560 --> 00:23:20,720 You have no god powers here. 260 00:23:37,160 --> 00:23:39,240 Oh, how I've missed your brutal touch. 261 00:23:43,480 --> 00:23:45,600 Yeah, well... 262 00:23:47,120 --> 00:23:48,200 miss this. 263 00:23:50,360 --> 00:23:52,280 Ooh-hoo-hoo! 264 00:23:55,360 --> 00:23:56,560 No! 265 00:23:57,720 --> 00:23:59,680 Nothing! 266 00:24:00,640 --> 00:24:04,000 Monkey! You need to leave me and save the scroll. 267 00:24:04,080 --> 00:24:05,560 You need to complete the quest. 268 00:24:07,240 --> 00:24:09,360 Queen Hakuru's curse is for you. 269 00:24:10,320 --> 00:24:11,640 All for you. 270 00:24:13,520 --> 00:24:15,240 Only you can end this, Brother... 271 00:24:17,240 --> 00:24:18,720 and have a life of fun... 272 00:24:20,400 --> 00:24:21,600 glory... 273 00:24:21,680 --> 00:24:24,920 and never answering to anybody. 274 00:24:26,480 --> 00:24:28,400 None of this need happen. 275 00:24:28,480 --> 00:24:31,880 No one needs to suffer ever again... 276 00:24:32,960 --> 00:24:35,880 if you were to join me. 277 00:24:37,160 --> 00:24:38,240 Join me! 278 00:24:40,440 --> 00:24:41,760 Did I ever tell you... 279 00:24:43,000 --> 00:24:44,880 that you have terrible hair? 280 00:24:55,960 --> 00:24:58,160 I told you I will handle it. 281 00:24:59,400 --> 00:25:00,920 And I will. 282 00:25:01,520 --> 00:25:02,760 Because we're friends. 283 00:25:11,000 --> 00:25:13,840 Don't worry, human. It will be quick. 284 00:25:18,480 --> 00:25:21,160 Enough! 285 00:25:23,880 --> 00:25:25,040 I will join you, Brother. 286 00:25:27,040 --> 00:25:30,040 Monkey, what do you mean you'll join him? 287 00:25:31,000 --> 00:25:33,280 I've repaid my debt to you, Tripitaka. 288 00:25:34,760 --> 00:25:37,280 I owe the gods nothing. 289 00:25:37,360 --> 00:25:38,400 You can't do this! 290 00:25:38,480 --> 00:25:40,960 Oh, yes, I can, and I will. 291 00:25:41,040 --> 00:25:43,720 I'm over being responsible for ungrateful humans. 292 00:25:44,800 --> 00:25:47,520 They never showed me the respect that I deserve. 293 00:25:48,480 --> 00:25:51,560 I don't care if the world is forever run by demons. 294 00:25:52,960 --> 00:25:54,416 This world deserves it. 295 00:25:54,440 --> 00:25:57,000 Should we end her now, just for fun, Brother? 296 00:25:57,080 --> 00:25:59,000 Yeah. Yeah. 297 00:26:01,080 --> 00:26:02,160 Wait. 298 00:26:03,520 --> 00:26:06,640 On second thought, I know her too well. 299 00:26:07,920 --> 00:26:11,400 For this servant girl, the only thing more painful than death 300 00:26:12,400 --> 00:26:15,440 will be knowing that she failed. 301 00:26:15,520 --> 00:26:18,240 And that the Monkey King left because of her. 302 00:26:19,440 --> 00:26:24,640 And for her to spend the rest of her miserable life dwelling on the fact 303 00:26:25,400 --> 00:26:28,080 it was all her fault. 304 00:26:29,080 --> 00:26:31,760 And that the quest for the sacred scrolls ended here. 305 00:26:41,840 --> 00:26:44,520 I think that human has had enough of our attention. 306 00:26:47,160 --> 00:26:48,600 I could use a hug right now. 307 00:26:54,240 --> 00:26:57,440 I was only joking. You have... 308 00:26:58,800 --> 00:26:59,960 beautiful hair. 309 00:27:01,080 --> 00:27:04,040 Such beautiful hair. 310 00:27:06,320 --> 00:27:08,120 For a psycho. 311 00:27:15,520 --> 00:27:19,280 What did you do that for, Brother? We were having such a wonderful hug! 312 00:27:20,160 --> 00:27:22,280 If you take my scroll... 313 00:27:24,160 --> 00:27:25,360 I will take yours. 314 00:27:30,720 --> 00:27:33,280 Leave me and my children alone! 315 00:27:33,360 --> 00:27:34,880 You cannot win! 316 00:27:48,320 --> 00:27:49,320 Mycelia! 317 00:27:50,240 --> 00:27:53,040 You created the Shadow Scroll that Hagfish used to make him. 318 00:27:54,360 --> 00:27:57,280 It is your job to protect the Scroll of Creation. 319 00:27:57,880 --> 00:27:59,720 You need to help us. 320 00:28:00,400 --> 00:28:03,880 If Shadow Monkey wins, there will be nothing left to protect. 321 00:28:03,960 --> 00:28:08,200 No good, no evil, no friendship, no family, 322 00:28:08,280 --> 00:28:11,520 no love, no laughter, no world. 323 00:28:12,600 --> 00:28:14,200 And it will be your doing. 324 00:28:25,800 --> 00:28:30,120 Return to the shadows, or I will tear this scroll in half. 325 00:28:37,640 --> 00:28:40,200 There's only one way to destroy the Shadow Scroll. 326 00:28:42,600 --> 00:28:44,200 Fly it into the sun. 327 00:28:58,920 --> 00:29:00,000 No. 328 00:29:02,920 --> 00:29:04,720 No, no, no! Brother, don't... 329 00:29:05,480 --> 00:29:06,520 No, Monkey, you can't. 330 00:29:07,400 --> 00:29:09,416 - I leave you my story. - No, no, please. 331 00:29:09,440 --> 00:29:11,840 - Promise to tell it well. - No, I won't. 332 00:29:13,360 --> 00:29:14,600 I'm proud of you... 333 00:29:15,560 --> 00:29:16,760 I beg you. 334 00:29:18,280 --> 00:29:19,760 You can't do this! 335 00:29:20,400 --> 00:29:22,040 Tripitaka. 336 00:29:22,120 --> 00:29:24,040 Please! Brother! 337 00:29:25,600 --> 00:29:26,600 Brother! 338 00:29:28,120 --> 00:29:31,760 Brother, don't leave me! Don't leave me! 339 00:29:38,040 --> 00:29:39,040 Brother! 340 00:30:08,440 --> 00:30:09,360 Brother! 341 00:30:09,440 --> 00:30:11,240 No, Monkey! 342 00:30:47,640 --> 00:30:49,360 No! 343 00:31:01,120 --> 00:31:03,400 Please, Mycelia, I need the scroll. 344 00:31:06,720 --> 00:31:08,520 You're not worthy. 345 00:31:08,600 --> 00:31:11,000 I know I'm not worthy, but I'm here! 346 00:31:13,000 --> 00:31:14,080 Please. 347 00:31:39,160 --> 00:31:40,200 What are you doing? 348 00:31:40,800 --> 00:31:42,160 I'm gonna save Monkey's life. 349 00:31:42,240 --> 00:31:43,440 No. 350 00:31:44,000 --> 00:31:45,600 - You can't. - You said it could be done, 351 00:31:45,640 --> 00:31:47,240 that death could be cheated. 352 00:31:47,320 --> 00:31:49,560 The Scholar was right. 353 00:31:50,160 --> 00:31:51,440 You were. 354 00:31:52,400 --> 00:31:55,440 All good that is created is balanced by evil. 355 00:31:56,280 --> 00:31:58,120 You create a life, 356 00:31:58,720 --> 00:31:59,920 you could lose your own. 357 00:32:00,000 --> 00:32:02,200 I'll do whatever it takes. 358 00:32:04,400 --> 00:32:08,280 Tripitaka, death is not your destiny. 359 00:32:09,520 --> 00:32:11,480 Which means the world needs... 360 00:32:13,080 --> 00:32:14,080 you. 361 00:32:15,840 --> 00:32:19,160 But it does not need me. 362 00:33:54,400 --> 00:33:56,760 Hakuru! Hakuru! 363 00:33:56,840 --> 00:34:01,200 Hakuru! Hakuru! Hakuru! 364 00:34:01,280 --> 00:34:02,880 It's good to be home. 364 00:34:03,305 --> 00:35:03,597 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 26712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.