All language subtitles for The.New.Legends.of.Monkey.S02E07.720p.WEB.H264-BTX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,080 --> 00:00:13,160 You rebel scum. Once again, where is the Monkey King? 2 00:00:13,240 --> 00:00:14,696 I only know what I've heard. 3 00:00:14,720 --> 00:00:17,440 The Monkey King led the Boy Monk, the Pig God, 4 00:00:17,520 --> 00:00:20,040 the River God and the rebels against Kimura One-Eye. 5 00:00:21,120 --> 00:00:24,200 Hagfish! What does the Scroll of Knowledge say? 6 00:00:24,280 --> 00:00:27,200 Where are the human rebels 7 00:00:27,280 --> 00:00:29,920 who killed Kimura One-Eye? 8 00:00:34,840 --> 00:00:37,240 Lord Gorm, I'm sorry. It makes no sense. 9 00:00:38,240 --> 00:00:39,720 - No more lies! - I swear! 10 00:00:39,800 --> 00:00:42,040 The Monkey King is with the rebels. 11 00:00:50,400 --> 00:00:51,720 Where are the rebels? 12 00:00:53,840 --> 00:00:57,560 Please! Please, don't! They are north water. 13 00:00:57,640 --> 00:01:00,640 There's a rocky hit land that looks like it's been clawed from a cliff. 14 00:01:00,720 --> 00:01:03,440 They call it Lion Heart Rock. 15 00:01:07,720 --> 00:01:09,920 General Khan must ready her armies. 16 00:01:10,760 --> 00:01:12,440 On the morning of the solstice, 17 00:01:12,520 --> 00:01:15,560 we march on Lion Heart Rock, 18 00:01:16,480 --> 00:01:19,280 and kill the Monkey King. 19 00:01:29,920 --> 00:01:31,560 Take my orders to Khan. 20 00:01:50,440 --> 00:01:51,960 Hey, you, kid. 21 00:01:52,040 --> 00:01:53,800 - Who's that ale for? - General Khan. 22 00:01:54,960 --> 00:01:56,040 Give it here. 23 00:02:09,760 --> 00:02:12,240 Hey! Oi! Come on. We gotta go. 24 00:02:12,320 --> 00:02:13,880 Is Monkey with you? 25 00:02:20,520 --> 00:02:22,520 Sleep tight, Dreglon. 26 00:02:30,920 --> 00:02:33,200 - Where are we going? - Lion Hard Rock. 27 00:02:33,800 --> 00:02:35,880 The rebels are there, waiting for you. 28 00:02:36,840 --> 00:02:39,080 We don't even have any of the scrolls. 29 00:02:39,160 --> 00:02:42,040 - We don't know when Gorm's... - The rebels rose up because of you. 30 00:02:42,800 --> 00:02:46,600 Not because of scrolls or Gods. You gave them hope. 31 00:02:47,280 --> 00:02:49,440 They need you, Tripitaka. 32 00:02:49,520 --> 00:02:50,640 Who goes there? 33 00:02:51,960 --> 00:02:53,120 A messenger! 34 00:02:54,280 --> 00:02:56,600 Take me to General Khan immediately. 35 00:02:56,680 --> 00:02:58,840 I have an urgent message from Lord Gorm. 36 00:02:59,600 --> 00:03:01,840 - Wait, wait, wait. - We can't leave now. 37 00:03:01,920 --> 00:03:04,280 Nobody's supposed to disturb Khan before breakfast! 38 00:03:12,480 --> 00:03:15,080 How many times must I tell you, boy? 39 00:03:15,160 --> 00:03:18,520 I want a light breeze, not a gale. 40 00:03:19,800 --> 00:03:21,440 What happened to your jacket? 41 00:03:23,040 --> 00:03:25,280 Sorry, General. 42 00:03:25,360 --> 00:03:28,120 Oh, that was a very long pee. 43 00:03:28,200 --> 00:03:32,240 - What's for breakfast? - Lady Wrathbone. 44 00:03:33,160 --> 00:03:35,560 Okay. Um... So, we... 45 00:03:35,640 --> 00:03:39,720 We have for you today, is, a, um... 46 00:03:39,800 --> 00:03:42,680 It's a little compote. 47 00:03:42,760 --> 00:03:46,000 - It's with... - It's a compote 48 00:03:46,080 --> 00:03:48,720 with ripe forest berries and a quenelle of... 49 00:03:48,800 --> 00:03:51,480 The General asked Lady Wrathbone, not the Dish Pig. 50 00:03:51,560 --> 00:03:53,040 No, I didn't. 51 00:04:06,240 --> 00:04:09,680 See, this little piggy knows a thing or two. 52 00:04:11,480 --> 00:04:12,640 Hmm. 53 00:04:13,560 --> 00:04:17,320 Bath boy! The pimples on my back aren't gonna pop themselves. 54 00:04:17,920 --> 00:04:22,120 - I'm not sure they're ready yet. - Oh, they are ready. 55 00:04:31,520 --> 00:04:34,120 Ew! Ugh! 56 00:04:36,280 --> 00:04:39,400 Message from Lord Gorm, who fast approaches. 57 00:04:39,480 --> 00:04:41,320 For your eyes only, General. 58 00:04:43,680 --> 00:04:44,920 Everybody out! 59 00:04:54,560 --> 00:04:56,360 Send for my officers. 60 00:05:00,800 --> 00:05:02,400 You, too, Dish Pig. 61 00:05:09,960 --> 00:05:11,280 Okay. 62 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 We need to get a hold of Gorm's message. 63 00:05:14,080 --> 00:05:17,480 If the demons are planning an attack, we need to know when and how. 64 00:05:17,560 --> 00:05:20,640 The rebels, they gathered at Lion Heart Rock. 65 00:05:20,720 --> 00:05:22,640 - How do you know that? - Their families, 66 00:05:22,680 --> 00:05:24,600 they're amongst the captives. 67 00:05:24,680 --> 00:05:25,880 They need our strength. 68 00:05:25,960 --> 00:05:28,080 I don't listen to you, titch. 69 00:05:30,240 --> 00:05:33,920 Monkey's right. We must find out what's in that golden envelope. 70 00:05:34,760 --> 00:05:36,040 We can't leave here until we do. 71 00:05:36,840 --> 00:05:40,000 I wasn't sleepy on duty. I was poisoned by the ale. 72 00:05:40,080 --> 00:05:43,880 Drinking on duty? You'll be lucky to see another sunrise. 73 00:05:52,200 --> 00:05:55,440 How's that dodgy scroll of creation coming along? 74 00:05:59,480 --> 00:06:02,280 Sandy, that's the first thing you haven't burned. 75 00:06:02,360 --> 00:06:03,800 It's been in there for hours. 76 00:06:03,880 --> 00:06:05,880 There's not even a small mark. 77 00:06:05,960 --> 00:06:08,760 The only way you could burn that thing is if you throw it into the sun. 78 00:06:09,160 --> 00:06:12,360 - We have to destroy it. - We can feed it to General Khan. 79 00:06:12,440 --> 00:06:15,000 She'll eat anything as long as it's served by Pigsy. 80 00:06:15,080 --> 00:06:17,000 I've seen how she looks at you. 81 00:06:17,080 --> 00:06:21,000 I've seen demon women give me that look before. It never ends well. 82 00:06:24,120 --> 00:06:26,280 Boy, why aren't you with the other servants? 83 00:06:26,360 --> 00:06:27,880 I... 84 00:06:27,960 --> 00:06:30,760 Uh, he is taking pig's head stew to Captain Bolt. 85 00:06:30,840 --> 00:06:34,160 Then, go. But don't let me see you back here. Otherwise... 86 00:06:36,600 --> 00:06:39,280 Dish Pig, from now on, 87 00:06:39,360 --> 00:06:42,400 General Khan wants you to serve all of her meals 88 00:06:42,480 --> 00:06:46,040 - without Lady Wrathbone. - Oh. 89 00:06:55,880 --> 00:06:58,920 Put every blacksmith to work getting an edge on those swords. 90 00:07:02,960 --> 00:07:05,160 You ready? Go. Go. 91 00:07:08,320 --> 00:07:10,960 - Chicken wings in honey, soy and sesame. - Mmm... 92 00:07:11,640 --> 00:07:13,920 Ooh. 93 00:07:14,000 --> 00:07:16,760 Really, take your time. Chew that. 94 00:07:18,360 --> 00:07:20,320 Mmm... 95 00:07:24,120 --> 00:07:25,840 Oh, there's a... Just a little... 96 00:07:27,360 --> 00:07:28,880 - sesame seed on the... - Where? 97 00:07:28,960 --> 00:07:30,880 - Just on the... In the middle. - Here? 98 00:07:31,000 --> 00:07:31,880 - Here? - No. 99 00:07:31,960 --> 00:07:33,840 No, here? 100 00:07:35,160 --> 00:07:36,880 You could just... On the other... 101 00:07:38,600 --> 00:07:41,560 Why are you so close, Fan Boy? No time for stretching. Get back. 102 00:07:41,640 --> 00:07:43,160 Give me a breeze. Up and down. 103 00:07:43,240 --> 00:07:45,320 Don't flap about like a strangled swan. 104 00:07:46,240 --> 00:07:48,880 - Another... Another one? - Mmm-mmm. 105 00:07:48,960 --> 00:07:52,920 Guess it's been quite a while... together. 106 00:07:53,000 --> 00:07:55,400 - Feel free to chew it. - Mmm! 107 00:07:55,480 --> 00:07:58,520 And so, what stuff do you like? 108 00:08:01,160 --> 00:08:03,040 I like nuts. Probably, cashews... 109 00:08:03,120 --> 00:08:05,400 Who is putting the fodder into those wagons? 110 00:08:13,040 --> 00:08:15,800 No, no, no, no. I am just seeing the General. 111 00:08:16,920 --> 00:08:19,400 But the General will need to be fanned. 112 00:08:19,480 --> 00:08:21,600 - And I think... - Don't think. 113 00:08:22,680 --> 00:08:26,480 See, I've had servants executed for less than that. 114 00:08:27,680 --> 00:08:28,880 Out. 115 00:08:28,960 --> 00:08:31,680 Out! Move! 116 00:08:34,840 --> 00:08:35,840 Psst! 117 00:08:36,800 --> 00:08:38,000 Hey, come here. 118 00:08:38,640 --> 00:08:40,320 Wait. Norman... 119 00:08:44,640 --> 00:08:47,400 We need to deal with Khan's valet. 120 00:08:48,320 --> 00:08:49,680 - Mmm-hmm. - Yeah. 121 00:09:54,240 --> 00:09:55,240 Pigsy... 122 00:09:56,440 --> 00:09:58,600 we need that golden envelope. 123 00:09:58,680 --> 00:10:00,600 It's the only way we can defeat Gorm 124 00:10:00,680 --> 00:10:02,160 and get back the real scrolls. 125 00:10:06,520 --> 00:10:10,160 You're about to see some things in there that you cannot unsee. 126 00:10:10,920 --> 00:10:13,960 All that I ask is that you don't judge me. 127 00:10:14,720 --> 00:10:16,920 And what do you have for me, chef? 128 00:10:20,280 --> 00:10:23,200 General, I'm your new valet. My name is... 129 00:10:23,280 --> 00:10:24,760 Your name is Boy. 130 00:10:25,760 --> 00:10:26,760 Hmm. 131 00:10:27,920 --> 00:10:29,760 Come closer, chef. 132 00:10:30,880 --> 00:10:33,400 Let me see you. 133 00:10:34,400 --> 00:10:38,280 First, antler of forest deer. 134 00:10:38,360 --> 00:10:41,400 - Nestled on a bed of black pear puree. - Oh. 135 00:10:41,480 --> 00:10:44,040 And then, the main event. Oh, yes! 136 00:10:44,120 --> 00:10:47,840 Woodland hen massaged with yellow moss 137 00:10:47,920 --> 00:10:49,520 and stuffed with fried ginger root. 138 00:10:49,600 --> 00:10:51,960 Ah! Yes. Where would you like to begin, General? 139 00:10:52,040 --> 00:10:53,680 - Oh, uh... - Mmm... 140 00:10:53,760 --> 00:10:55,960 Uh, all of it at once. 141 00:10:56,880 --> 00:10:57,880 Rule-breaking. 142 00:10:58,520 --> 00:11:00,880 And I want you to feed it to me. 143 00:11:04,400 --> 00:11:06,720 Let's start with a little thigh. 144 00:11:10,840 --> 00:11:13,120 - Uh, if I could just... - Hmm? 145 00:11:13,200 --> 00:11:14,536 Shall I dabble it? I'll take it for you. 146 00:11:14,560 --> 00:11:15,800 Mmm. 147 00:11:16,640 --> 00:11:18,080 - Mmm. Excellent. - Thank you. 148 00:11:20,840 --> 00:11:24,600 - What's next? - Uh, peas, peas, peas, peas, peas. 149 00:11:24,680 --> 00:11:27,080 - Open wide. Oh! - Ow! 150 00:11:28,680 --> 00:11:29,960 Try again. 151 00:11:30,920 --> 00:11:32,480 Oh. 152 00:11:37,640 --> 00:11:39,800 - That was a good one. - More, please. 153 00:11:40,320 --> 00:11:41,880 A combination. 154 00:11:46,040 --> 00:11:47,680 Ooh, ooh, ooh! 155 00:11:47,760 --> 00:11:50,480 So sweet and tender. Mmm... 156 00:11:50,560 --> 00:11:51,560 I picked them myself. 157 00:11:53,880 --> 00:11:56,160 Out! Out. Everyone out. 158 00:12:00,760 --> 00:12:04,320 Oh, not you, my little pork dumpling. No, no, no. 159 00:12:05,160 --> 00:12:07,080 You will stay until the very last bite. 160 00:12:18,320 --> 00:12:21,160 Pigsy, you've been in there for three hours! 161 00:12:22,560 --> 00:12:23,960 Please tell me you got the envelope. 162 00:12:26,040 --> 00:12:28,920 - Um... - You gave the envelope back. 163 00:12:29,720 --> 00:12:31,720 We need the combination to the safe. 164 00:12:33,920 --> 00:12:37,280 Pigsy, everything depends on dessert. 165 00:12:37,880 --> 00:12:39,680 Hello, childhood trauma. 166 00:12:42,720 --> 00:12:45,240 - You're a childhood trauma. - Oh, come on. 167 00:12:48,480 --> 00:12:52,080 Pigsy, your recipe is unreadable. 168 00:12:53,120 --> 00:12:57,040 Are you sure you can't help me serve the soldiers gruel? 169 00:12:57,720 --> 00:12:59,400 General Khan is too important. 170 00:13:00,680 --> 00:13:04,280 You can't dangle a carrot this close to a donkey 171 00:13:04,360 --> 00:13:06,960 and expect him not to take a bite. 172 00:13:12,680 --> 00:13:15,880 This could be the worst thing that I've ever done. 173 00:13:15,960 --> 00:13:19,200 We're almost there. We just need to find the combination 174 00:13:19,280 --> 00:13:20,920 and steal Gorm's message from the safe. 175 00:13:26,480 --> 00:13:30,320 Uh, you put the celeriac in too early, you burnt off the essential oils. 176 00:13:30,400 --> 00:13:33,280 Uh, put some onions and some mushrooms in to balance it. 177 00:13:34,240 --> 00:13:35,480 Thank you! 178 00:13:37,840 --> 00:13:41,400 Hey! My soldiers have been training all day. 179 00:13:41,480 --> 00:13:44,120 So, you better be ready to serve up that stew by the barrel. 180 00:13:45,480 --> 00:13:48,200 I am busy cooking for General Khan! 181 00:13:50,560 --> 00:13:53,360 Well, go on, then. Chop, chop! 182 00:13:53,440 --> 00:13:58,400 Or it'll be... It'll be you that is chop chop. 183 00:14:12,480 --> 00:14:15,200 Bane of trousers. That should do it. 184 00:14:16,240 --> 00:14:17,240 Oh. 185 00:14:22,920 --> 00:14:25,440 Goody! 186 00:14:32,600 --> 00:14:34,000 - Hmm! - Ah! 187 00:14:34,960 --> 00:14:38,640 Ooh, I don't know where to start. 188 00:14:38,720 --> 00:14:39,720 Ah! 189 00:14:40,680 --> 00:14:43,880 Uh, praline? I made the toffee extra crunchy. 190 00:14:43,960 --> 00:14:46,840 - Mmm. - Oof. Oh. 191 00:14:47,800 --> 00:14:48,960 Mmm! 192 00:14:49,040 --> 00:14:51,960 - Little more? Little more crunch? - Mmm. Yeah. 193 00:14:52,040 --> 00:14:53,840 Please. Please. 194 00:14:53,920 --> 00:14:54,920 Oh! 195 00:14:56,160 --> 00:14:59,600 - Do I taste nuts? - Hand picked. 196 00:15:02,320 --> 00:15:05,640 - Uh, tell me, General. - Mmm... 197 00:15:06,200 --> 00:15:07,560 Do you have a lucky number? 198 00:15:09,960 --> 00:15:12,840 - Mmm. Superstitious nonsense. - Hmm. 199 00:15:13,920 --> 00:15:15,720 I believe in armies, not luck. 200 00:15:21,760 --> 00:15:24,240 How did you know? 201 00:15:26,440 --> 00:15:29,760 - It's my birthday. - Intuition. 202 00:15:31,040 --> 00:15:32,920 But I didn't know how to decorate it, 203 00:15:33,000 --> 00:15:34,840 because I didn't know how old you were. 204 00:15:36,720 --> 00:15:38,320 I want to know everything about you. 205 00:15:42,000 --> 00:15:46,640 - Four hundred and seventy-two. - Ah! 472. 206 00:15:46,720 --> 00:15:49,480 0-4-7-2. Uh, interesting number. 207 00:15:49,560 --> 00:15:50,760 You look so young. 208 00:15:51,640 --> 00:15:53,160 You're not like other demon women. 209 00:15:53,240 --> 00:15:55,640 Pigsy, do you want some of my birthday cake? 210 00:15:56,200 --> 00:15:57,240 I mustn't... 211 00:16:06,160 --> 00:16:09,760 - I knew it was too good to be true. - I'm so sorry. 212 00:16:11,080 --> 00:16:14,880 Guards! Guards to me, immediately! 213 00:16:16,600 --> 00:16:18,840 General, we found this one here on the roof. 214 00:16:20,880 --> 00:16:23,000 Take these three to the arena. 215 00:16:23,680 --> 00:16:26,760 There's gonna be a post-dinner execution. 216 00:17:07,720 --> 00:17:11,359 - Sleeping on guard duty, Dreglon? - No, my Lord. 217 00:17:12,400 --> 00:17:16,800 General Khan is trying to stop me from revealing the truth of her treason. 218 00:17:16,880 --> 00:17:19,079 Nonsense. 219 00:17:19,160 --> 00:17:22,599 Khan has allied herself with the Gods. 220 00:17:26,599 --> 00:17:29,760 The Monkey King relaxes in her tent. 221 00:17:29,839 --> 00:17:31,920 She shares meals with the Pig God. 222 00:17:32,800 --> 00:17:35,200 The General plots your downfall. 223 00:17:45,800 --> 00:17:47,840 Hold on. 224 00:17:50,600 --> 00:17:52,200 Fetch my armor. 225 00:18:03,760 --> 00:18:04,760 Boy! 226 00:18:48,200 --> 00:18:52,720 In recognition of your culinary skills, 227 00:18:53,800 --> 00:18:56,640 I'm gonna slice you with a sharp blade 228 00:18:56,720 --> 00:18:59,200 instead of the blunt one you deserve. 229 00:19:00,000 --> 00:19:02,320 Who was that? 230 00:19:08,280 --> 00:19:09,840 Ugh! 231 00:19:13,000 --> 00:19:15,400 Something was wrong with that stew. 232 00:19:18,480 --> 00:19:19,480 Ugh. 233 00:19:22,920 --> 00:19:26,760 Lady Wrathbone, come to see your cook slave die? 234 00:19:26,840 --> 00:19:30,560 Actually, I decided Pigsy's irreplaceable. 235 00:19:35,120 --> 00:19:36,240 Sorry. 236 00:19:45,480 --> 00:19:47,320 Release the conscripts. I'll handle Khan. 237 00:19:49,240 --> 00:19:51,560 Let's go, let's go, let's go. Go, go, go, go! 238 00:20:00,520 --> 00:20:02,280 So, when Khan is dispatched, 239 00:20:02,360 --> 00:20:05,120 you're gonna need another general to command your armies. 240 00:20:05,200 --> 00:20:09,240 Get a move on. I want to kill her today, not next week. 241 00:20:16,320 --> 00:20:17,320 Hi! 242 00:20:33,960 --> 00:20:35,240 You... 243 00:20:35,960 --> 00:20:38,600 - You... - Hagfish is puppetting you. 244 00:21:05,240 --> 00:21:07,200 You're spoiling my fun, Water God. 245 00:21:07,280 --> 00:21:09,120 Hey. Ugly! 246 00:21:10,120 --> 00:21:12,560 Plenty more where that came from. 247 00:21:12,640 --> 00:21:14,040 Monkey, your staff! 248 00:21:16,040 --> 00:21:17,040 Thank you. 249 00:21:37,320 --> 00:21:39,800 Oh, the stew! 250 00:21:44,120 --> 00:21:45,880 Take that, Demon! 251 00:22:03,840 --> 00:22:04,840 Hagfish? 252 00:22:13,640 --> 00:22:15,800 Are you having a seizure or something? 253 00:22:15,880 --> 00:22:18,120 No, you idiot! 254 00:22:19,080 --> 00:22:23,040 I mean, yes, I was. I'm fine now. Leave me be. 255 00:22:24,720 --> 00:22:26,320 Huh? 256 00:22:30,360 --> 00:22:31,760 Quick, quick, quick. Go, go, go, go! 257 00:22:37,360 --> 00:22:39,920 Hey! You dying or what? 258 00:22:40,000 --> 00:22:44,320 Take your stinking hands off me or I'll eat your face. 259 00:22:44,960 --> 00:22:47,240 - All right, all right. - Get out! 260 00:22:59,440 --> 00:23:01,480 Monkey! Come on! 261 00:23:07,280 --> 00:23:10,680 Shame. I was looking forward to a good execution. 262 00:23:10,760 --> 00:23:12,560 There will be an execution, Khan. 263 00:23:12,640 --> 00:23:14,600 And you're gonna play a key role. 19080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.