All language subtitles for The.New.Legends.of.Monkey.S02E07.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,080 --> 00:00:13,160 You rebel scum. Once again, where is the Monkey King? 2 00:00:13,240 --> 00:00:14,696 I only know what I've heard. 3 00:00:14,720 --> 00:00:17,440 The Monkey King led the Boy Monk, the Pig God, 4 00:00:17,520 --> 00:00:20,040 the River God and the rebels against Kimura One-Eye. 5 00:00:21,120 --> 00:00:24,200 Hagfish! What does the Scroll of Knowledge say? 6 00:00:24,280 --> 00:00:27,200 Where are the human rebels 7 00:00:27,280 --> 00:00:29,920 who killed Kimura One-Eye? 8 00:00:34,840 --> 00:00:37,240 Lord Gorm, I'm sorry. It makes no sense. 9 00:00:38,240 --> 00:00:39,720 - No more lies! - I swear! 10 00:00:39,800 --> 00:00:42,040 The Monkey King is with the rebels. 11 00:00:50,400 --> 00:00:51,720 Where are the rebels? 12 00:00:53,840 --> 00:00:57,560 Please! Please, don't! They are north water. 13 00:00:57,640 --> 00:01:00,640 There's a rocky hit land that looks like it's been clawed from a cliff. 14 00:01:00,720 --> 00:01:03,440 They call it Lion Heart Rock. 15 00:01:07,720 --> 00:01:09,920 General Khan must ready her armies. 16 00:01:10,760 --> 00:01:12,440 On the morning of the solstice, 17 00:01:12,520 --> 00:01:15,560 we march on Lion Heart Rock, 18 00:01:16,480 --> 00:01:19,280 and kill the Monkey King. 19 00:01:21,000 --> 00:01:27,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:01:29,920 --> 00:01:31,560 Take my orders to Khan. 21 00:01:50,440 --> 00:01:51,960 Hey, you, kid. 22 00:01:52,040 --> 00:01:53,800 - Who's that ale for? - General Khan. 23 00:01:54,960 --> 00:01:56,040 Give it here. 24 00:02:09,760 --> 00:02:12,240 Hey! Oi! Come on. We gotta go. 25 00:02:12,320 --> 00:02:13,880 Is Monkey with you? 26 00:02:20,520 --> 00:02:22,520 Sleep tight, Dreglon. 27 00:02:30,920 --> 00:02:33,200 - Where are we going? - Lion Hard Rock. 28 00:02:33,800 --> 00:02:35,880 The rebels are there, waiting for you. 29 00:02:36,840 --> 00:02:39,080 We don't even have any of the scrolls. 30 00:02:39,160 --> 00:02:42,040 - We don't know when Gorm's... - The rebels rose up because of you. 31 00:02:42,800 --> 00:02:46,600 Not because of scrolls or Gods. You gave them hope. 32 00:02:47,280 --> 00:02:49,440 They need you, Tripitaka. 33 00:02:49,520 --> 00:02:50,640 Who goes there? 34 00:02:51,960 --> 00:02:53,120 A messenger! 35 00:02:54,280 --> 00:02:56,600 Take me to General Khan immediately. 36 00:02:56,680 --> 00:02:58,840 I have an urgent message from Lord Gorm. 37 00:02:59,600 --> 00:03:01,840 - Wait, wait, wait. - We can't leave now. 38 00:03:01,920 --> 00:03:04,280 Nobody's supposed to disturb Khan before breakfast! 39 00:03:12,480 --> 00:03:15,080 How many times must I tell you, boy? 40 00:03:15,160 --> 00:03:18,520 I want a light breeze, not a gale. 41 00:03:19,800 --> 00:03:21,440 What happened to your jacket? 42 00:03:23,040 --> 00:03:25,280 Sorry, General. 43 00:03:25,360 --> 00:03:28,120 Oh, that was a very long pee. 44 00:03:28,200 --> 00:03:32,240 - What's for breakfast? - Lady Wrathbone. 45 00:03:33,160 --> 00:03:35,560 Okay. Um... So, we... 46 00:03:35,640 --> 00:03:39,720 We have for you today, is, a, um... 47 00:03:39,800 --> 00:03:42,680 It's a little compote. 48 00:03:42,760 --> 00:03:46,000 - It's with... - It's a compote 49 00:03:46,080 --> 00:03:48,720 with ripe forest berries and a quenelle of... 50 00:03:48,800 --> 00:03:51,480 The General asked Lady Wrathbone, not the Dish Pig. 51 00:03:51,560 --> 00:03:53,040 No, I didn't. 52 00:04:06,240 --> 00:04:09,680 See, this little piggy knows a thing or two. 53 00:04:11,480 --> 00:04:12,640 Hmm. 54 00:04:13,560 --> 00:04:17,320 Bath boy! The pimples on my back aren't gonna pop themselves. 55 00:04:17,920 --> 00:04:22,120 - I'm not sure they're ready yet. - Oh, they are ready. 56 00:04:31,520 --> 00:04:34,120 Ew! Ugh! 57 00:04:36,280 --> 00:04:39,400 Message from Lord Gorm, who fast approaches. 58 00:04:39,480 --> 00:04:41,320 For your eyes only, General. 59 00:04:43,680 --> 00:04:44,920 Everybody out! 60 00:04:54,560 --> 00:04:56,360 Send for my officers. 61 00:05:00,800 --> 00:05:02,400 You, too, Dish Pig. 62 00:05:09,960 --> 00:05:11,280 Okay. 63 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 We need to get a hold of Gorm's message. 64 00:05:14,080 --> 00:05:17,480 If the demons are planning an attack, we need to know when and how. 65 00:05:17,560 --> 00:05:20,640 The rebels, they gathered at Lion Heart Rock. 66 00:05:20,720 --> 00:05:22,640 - How do you know that? - Their families, 67 00:05:22,680 --> 00:05:24,600 they're amongst the captives. 68 00:05:24,680 --> 00:05:25,880 They need our strength. 69 00:05:25,960 --> 00:05:28,080 I don't listen to you, titch. 70 00:05:30,240 --> 00:05:33,920 Monkey's right. We must find out what's in that golden envelope. 71 00:05:34,760 --> 00:05:36,040 We can't leave here until we do. 72 00:05:36,840 --> 00:05:40,000 I wasn't sleepy on duty. I was poisoned by the ale. 73 00:05:40,080 --> 00:05:43,880 Drinking on duty? You'll be lucky to see another sunrise. 74 00:05:52,200 --> 00:05:55,440 How's that dodgy scroll of creation coming along? 75 00:05:59,480 --> 00:06:02,280 Sandy, that's the first thing you haven't burned. 76 00:06:02,360 --> 00:06:03,800 It's been in there for hours. 77 00:06:03,880 --> 00:06:05,880 There's not even a small mark. 78 00:06:05,960 --> 00:06:08,760 The only way you could burn that thing is if you throw it into the sun. 79 00:06:09,160 --> 00:06:12,360 - We have to destroy it. - We can feed it to General Khan. 80 00:06:12,440 --> 00:06:15,000 She'll eat anything as long as it's served by Pigsy. 81 00:06:15,080 --> 00:06:17,000 I've seen how she looks at you. 82 00:06:17,080 --> 00:06:21,000 I've seen demon women give me that look before. It never ends well. 83 00:06:24,120 --> 00:06:26,280 Boy, why aren't you with the other servants? 84 00:06:26,360 --> 00:06:27,880 I... 85 00:06:27,960 --> 00:06:30,760 Uh, he is taking pig's head stew to Captain Bolt. 86 00:06:30,840 --> 00:06:34,160 Then, go. But don't let me see you back here. Otherwise... 87 00:06:36,600 --> 00:06:39,280 Dish Pig, from now on, 88 00:06:39,360 --> 00:06:42,400 General Khan wants you to serve all of her meals 89 00:06:42,480 --> 00:06:46,040 - without Lady Wrathbone. - Oh. 90 00:06:55,880 --> 00:06:58,920 Put every blacksmith to work getting an edge on those swords. 91 00:07:02,960 --> 00:07:05,160 You ready? Go. Go. 92 00:07:08,320 --> 00:07:10,960 - Chicken wings in honey, soy and sesame. - Mmm... 93 00:07:11,640 --> 00:07:13,920 Ooh. 94 00:07:14,000 --> 00:07:16,760 Really, take your time. Chew that. 95 00:07:18,360 --> 00:07:20,320 Mmm... 96 00:07:24,120 --> 00:07:25,840 Oh, there's a... Just a little... 97 00:07:27,360 --> 00:07:28,880 - sesame seed on the... - Where? 98 00:07:28,960 --> 00:07:30,880 - Just on the... In the middle. - Here? 99 00:07:31,000 --> 00:07:31,880 - Here? - No. 100 00:07:31,960 --> 00:07:33,840 No, here? 101 00:07:35,160 --> 00:07:36,880 You could just... On the other... 102 00:07:38,600 --> 00:07:41,560 Why are you so close, Fan Boy? No time for stretching. Get back. 103 00:07:41,640 --> 00:07:43,160 Give me a breeze. Up and down. 104 00:07:43,240 --> 00:07:45,320 Don't flap about like a strangled swan. 105 00:07:46,240 --> 00:07:48,880 - Another... Another one? - Mmm-mmm. 106 00:07:48,960 --> 00:07:52,920 Guess it's been quite a while... together. 107 00:07:53,000 --> 00:07:55,400 - Feel free to chew it. - Mmm! 108 00:07:55,480 --> 00:07:58,520 And so, what stuff do you like? 109 00:08:01,160 --> 00:08:03,040 I like nuts. Probably, cashews... 110 00:08:03,120 --> 00:08:05,400 Who is putting the fodder into those wagons? 111 00:08:13,040 --> 00:08:15,800 No, no, no, no. I am just seeing the General. 112 00:08:16,920 --> 00:08:19,400 But the General will need to be fanned. 113 00:08:19,480 --> 00:08:21,600 - And I think... - Don't think. 114 00:08:22,680 --> 00:08:26,480 See, I've had servants executed for less than that. 115 00:08:27,680 --> 00:08:28,880 Out. 116 00:08:28,960 --> 00:08:31,680 Out! Move! 117 00:08:34,840 --> 00:08:35,840 Psst! 118 00:08:36,800 --> 00:08:38,000 Hey, come here. 119 00:08:38,640 --> 00:08:40,320 Wait. Norman... 120 00:08:44,640 --> 00:08:47,400 We need to deal with Khan's valet. 121 00:08:48,320 --> 00:08:49,680 - Mmm-hmm. - Yeah. 122 00:09:54,240 --> 00:09:55,240 Pigsy... 123 00:09:56,440 --> 00:09:58,600 we need that golden envelope. 124 00:09:58,680 --> 00:10:00,600 It's the only way we can defeat Gorm 125 00:10:00,680 --> 00:10:02,160 and get back the real scrolls. 126 00:10:06,520 --> 00:10:10,160 You're about to see some things in there that you cannot unsee. 127 00:10:10,920 --> 00:10:13,960 All that I ask is that you don't judge me. 128 00:10:14,720 --> 00:10:16,920 And what do you have for me, chef? 129 00:10:20,280 --> 00:10:23,200 General, I'm your new valet. My name is... 130 00:10:23,280 --> 00:10:24,760 Your name is Boy. 131 00:10:25,760 --> 00:10:26,760 Hmm. 132 00:10:27,920 --> 00:10:29,760 Come closer, chef. 133 00:10:30,880 --> 00:10:33,400 Let me see you. 134 00:10:34,400 --> 00:10:38,280 First, antler of forest deer. 135 00:10:38,360 --> 00:10:41,400 - Nestled on a bed of black pear puree. - Oh. 136 00:10:41,480 --> 00:10:44,040 And then, the main event. Oh, yes! 137 00:10:44,120 --> 00:10:47,840 Woodland hen massaged with yellow moss 138 00:10:47,920 --> 00:10:49,520 and stuffed with fried ginger root. 139 00:10:49,600 --> 00:10:51,960 Ah! Yes. Where would you like to begin, General? 140 00:10:52,040 --> 00:10:53,680 - Oh, uh... - Mmm... 141 00:10:53,760 --> 00:10:55,960 Uh, all of it at once. 142 00:10:56,880 --> 00:10:57,880 Rule-breaking. 143 00:10:58,520 --> 00:11:00,880 And I want you to feed it to me. 144 00:11:04,400 --> 00:11:06,720 Let's start with a little thigh. 145 00:11:10,840 --> 00:11:13,120 - Uh, if I could just... - Hmm? 146 00:11:13,200 --> 00:11:14,536 Shall I dabble it? I'll take it for you. 147 00:11:14,560 --> 00:11:15,800 Mmm. 148 00:11:16,640 --> 00:11:18,080 - Mmm. Excellent. - Thank you. 149 00:11:20,840 --> 00:11:24,600 - What's next? - Uh, peas, peas, peas, peas, peas. 150 00:11:24,680 --> 00:11:27,080 - Open wide. Oh! - Ow! 151 00:11:28,680 --> 00:11:29,960 Try again. 152 00:11:30,920 --> 00:11:32,480 Oh. 153 00:11:37,640 --> 00:11:39,800 - That was a good one. - More, please. 154 00:11:40,320 --> 00:11:41,880 A combination. 155 00:11:46,040 --> 00:11:47,680 Ooh, ooh, ooh! 156 00:11:47,760 --> 00:11:50,480 So sweet and tender. Mmm... 157 00:11:50,560 --> 00:11:51,560 I picked them myself. 158 00:11:53,880 --> 00:11:56,160 Out! Out. Everyone out. 159 00:12:00,760 --> 00:12:04,320 Oh, not you, my little pork dumpling. No, no, no. 160 00:12:05,160 --> 00:12:07,080 You will stay until the very last bite. 161 00:12:18,320 --> 00:12:21,160 Pigsy, you've been in there for three hours! 162 00:12:22,560 --> 00:12:23,960 Please tell me you got the envelope. 163 00:12:26,040 --> 00:12:28,920 - Um... - You gave the envelope back. 164 00:12:29,720 --> 00:12:31,720 We need the combination to the safe. 165 00:12:33,920 --> 00:12:37,280 Pigsy, everything depends on dessert. 166 00:12:37,880 --> 00:12:39,680 Hello, childhood trauma. 167 00:12:42,720 --> 00:12:45,240 - You're a childhood trauma. - Oh, come on. 168 00:12:48,480 --> 00:12:52,080 Pigsy, your recipe is unreadable. 169 00:12:53,120 --> 00:12:57,040 Are you sure you can't help me serve the soldiers gruel? 170 00:12:57,720 --> 00:12:59,400 General Khan is too important. 171 00:13:00,680 --> 00:13:04,280 You can't dangle a carrot this close to a donkey 172 00:13:04,360 --> 00:13:06,960 and expect him not to take a bite. 173 00:13:12,680 --> 00:13:15,880 This could be the worst thing that I've ever done. 174 00:13:15,960 --> 00:13:19,200 We're almost there. We just need to find the combination 175 00:13:19,280 --> 00:13:20,920 and steal Gorm's message from the safe. 176 00:13:26,480 --> 00:13:30,320 Uh, you put the celeriac in too early, you burnt off the essential oils. 177 00:13:30,400 --> 00:13:33,280 Uh, put some onions and some mushrooms in to balance it. 178 00:13:34,240 --> 00:13:35,480 Thank you! 179 00:13:37,840 --> 00:13:41,400 Hey! My soldiers have been training all day. 180 00:13:41,480 --> 00:13:44,120 So, you better be ready to serve up that stew by the barrel. 181 00:13:45,480 --> 00:13:48,200 I am busy cooking for General Khan! 182 00:13:50,560 --> 00:13:53,360 Well, go on, then. Chop, chop! 183 00:13:53,440 --> 00:13:58,400 Or it'll be... It'll be you that is chop chop. 184 00:14:12,480 --> 00:14:15,200 Bane of trousers. That should do it. 185 00:14:16,240 --> 00:14:17,240 Oh. 186 00:14:22,920 --> 00:14:25,440 Goody! 187 00:14:32,600 --> 00:14:34,000 - Hmm! - Ah! 188 00:14:34,960 --> 00:14:38,640 Ooh, I don't know where to start. 189 00:14:38,720 --> 00:14:39,720 Ah! 190 00:14:40,680 --> 00:14:43,880 Uh, praline? I made the toffee extra crunchy. 191 00:14:43,960 --> 00:14:46,840 - Mmm. - Oof. Oh. 192 00:14:47,800 --> 00:14:48,960 Mmm! 193 00:14:49,040 --> 00:14:51,960 - Little more? Little more crunch? - Mmm. Yeah. 194 00:14:52,040 --> 00:14:53,840 Please. Please. 195 00:14:53,920 --> 00:14:54,920 Oh! 196 00:14:56,160 --> 00:14:59,600 - Do I taste nuts? - Hand picked. 197 00:15:02,320 --> 00:15:05,640 - Uh, tell me, General. - Mmm... 198 00:15:06,200 --> 00:15:07,560 Do you have a lucky number? 199 00:15:09,960 --> 00:15:12,840 - Mmm. Superstitious nonsense. - Hmm. 200 00:15:13,920 --> 00:15:15,720 I believe in armies, not luck. 201 00:15:21,760 --> 00:15:24,240 How did you know? 202 00:15:26,440 --> 00:15:29,760 - It's my birthday. - Intuition. 203 00:15:31,040 --> 00:15:32,920 But I didn't know how to decorate it, 204 00:15:33,000 --> 00:15:34,840 because I didn't know how old you were. 205 00:15:36,720 --> 00:15:38,320 I want to know everything about you. 206 00:15:42,000 --> 00:15:46,640 - Four hundred and seventy-two. - Ah! 472. 207 00:15:46,720 --> 00:15:49,480 0-4-7-2. Uh, interesting number. 208 00:15:49,560 --> 00:15:50,760 You look so young. 209 00:15:51,640 --> 00:15:53,160 You're not like other demon women. 210 00:15:53,240 --> 00:15:55,640 Pigsy, do you want some of my birthday cake? 211 00:15:56,200 --> 00:15:57,240 I mustn't... 212 00:16:06,160 --> 00:16:09,760 - I knew it was too good to be true. - I'm so sorry. 213 00:16:11,080 --> 00:16:14,880 Guards! Guards to me, immediately! 214 00:16:16,600 --> 00:16:18,840 General, we found this one here on the roof. 215 00:16:20,880 --> 00:16:23,000 Take these three to the arena. 216 00:16:23,680 --> 00:16:26,760 There's gonna be a post-dinner execution. 217 00:17:07,720 --> 00:17:11,359 - Sleeping on guard duty, Dreglon? - No, my Lord. 218 00:17:12,400 --> 00:17:16,800 General Khan is trying to stop me from revealing the truth of her treason. 219 00:17:16,880 --> 00:17:19,079 Nonsense. 220 00:17:19,160 --> 00:17:22,599 Khan has allied herself with the Gods. 221 00:17:26,599 --> 00:17:29,760 The Monkey King relaxes in her tent. 222 00:17:29,839 --> 00:17:31,920 She shares meals with the Pig God. 223 00:17:32,800 --> 00:17:35,200 The General plots your downfall. 224 00:17:45,800 --> 00:17:47,840 Hold on. 225 00:17:50,600 --> 00:17:52,200 Fetch my armor. 226 00:18:03,760 --> 00:18:04,760 Boy! 227 00:18:48,200 --> 00:18:52,720 In recognition of your culinary skills, 228 00:18:53,800 --> 00:18:56,640 I'm gonna slice you with a sharp blade 229 00:18:56,720 --> 00:18:59,200 instead of the blunt one you deserve. 230 00:19:00,000 --> 00:19:02,320 Who was that? 231 00:19:08,280 --> 00:19:09,840 Ugh! 232 00:19:13,000 --> 00:19:15,400 Something was wrong with that stew. 233 00:19:18,480 --> 00:19:19,480 Ugh. 234 00:19:22,920 --> 00:19:26,760 Lady Wrathbone, come to see your cook slave die? 235 00:19:26,840 --> 00:19:30,560 Actually, I decided Pigsy's irreplaceable. 236 00:19:35,120 --> 00:19:36,240 Sorry. 237 00:19:45,480 --> 00:19:47,320 Release the conscripts. I'll handle Khan. 238 00:19:49,240 --> 00:19:51,560 Let's go, let's go, let's go. Go, go, go, go! 239 00:20:00,520 --> 00:20:02,280 So, when Khan is dispatched, 240 00:20:02,360 --> 00:20:05,120 you're gonna need another general to command your armies. 241 00:20:05,200 --> 00:20:09,240 Get a move on. I want to kill her today, not next week. 242 00:20:16,320 --> 00:20:17,320 Hi! 243 00:20:33,960 --> 00:20:35,240 You... 244 00:20:35,960 --> 00:20:38,600 - You... - Hagfish is puppetting you. 245 00:21:05,240 --> 00:21:07,200 You're spoiling my fun, Water God. 246 00:21:07,280 --> 00:21:09,120 Hey. Ugly! 247 00:21:10,120 --> 00:21:12,560 Plenty more where that came from. 248 00:21:12,640 --> 00:21:14,040 Monkey, your staff! 249 00:21:16,040 --> 00:21:17,040 Thank you. 250 00:21:37,320 --> 00:21:39,800 Oh, the stew! 251 00:21:44,120 --> 00:21:45,880 Take that, Demon! 252 00:22:03,840 --> 00:22:04,840 Hagfish? 253 00:22:13,640 --> 00:22:15,800 Are you having a seizure or something? 254 00:22:15,880 --> 00:22:18,120 No, you idiot! 255 00:22:19,080 --> 00:22:23,040 I mean, yes, I was. I'm fine now. Leave me be. 256 00:22:24,720 --> 00:22:26,320 Huh? 257 00:22:30,360 --> 00:22:31,760 Quick, quick, quick. Go, go, go, go! 258 00:22:37,360 --> 00:22:39,920 Hey! You dying or what? 259 00:22:40,000 --> 00:22:44,320 Take your stinking hands off me or I'll eat your face. 260 00:22:44,960 --> 00:22:47,240 - All right, all right. - Get out! 261 00:22:59,440 --> 00:23:01,480 Monkey! Come on! 262 00:23:07,280 --> 00:23:10,680 Shame. I was looking forward to a good execution. 263 00:23:10,760 --> 00:23:12,560 There will be an execution, Khan. 264 00:23:12,640 --> 00:23:14,600 And you're gonna play a key role. 264 00:23:15,305 --> 00:24:15,458 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 19242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.