All language subtitles for The.New.Legends.of.Monkey.S02E01.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:25,520 --> 00:00:26,880 Go, go! Get 'em! 3 00:00:26,960 --> 00:00:29,440 They killed the god called Davari 4 00:00:29,520 --> 00:00:31,320 and have the Immortality Scroll. 5 00:00:31,400 --> 00:00:32,920 Don't let them get away! 6 00:00:34,200 --> 00:00:35,240 Fire! 7 00:00:38,000 --> 00:00:38,880 Is that all you've got? 8 00:00:38,960 --> 00:00:41,520 I thought this was supposed to be easy once we got the scroll. 9 00:00:41,600 --> 00:00:43,800 I thought we'd won. Didn't we win? 10 00:00:43,880 --> 00:00:45,400 Less talk, more run! 11 00:00:45,960 --> 00:00:47,160 Yeah! 12 00:00:51,600 --> 00:00:53,240 This way. Stay close. 13 00:00:59,400 --> 00:01:01,160 Whew. 14 00:01:23,600 --> 00:01:24,880 Hey, Sandy, look out! 15 00:01:28,640 --> 00:01:30,640 - What did you do that for? - You said look out. 16 00:01:30,720 --> 00:01:32,640 Well, look out for me, too, would ya? 17 00:01:49,000 --> 00:01:50,200 Give me that scroll! 18 00:01:51,480 --> 00:01:52,800 Now! 19 00:02:09,280 --> 00:02:10,320 You okay? 20 00:02:14,440 --> 00:02:16,400 It's probably best if I hang onto this. 21 00:02:34,400 --> 00:02:36,720 My fellow gods, you're free to go. 22 00:02:37,680 --> 00:02:38,840 Go where? 23 00:02:38,920 --> 00:02:40,400 Our homes have been destroyed. 24 00:02:40,480 --> 00:02:42,440 Everything we love is lost to demons. 25 00:02:43,800 --> 00:02:46,000 Round up any gods that you can find 26 00:02:46,080 --> 00:02:48,200 and tell them to take refuge in the Western Mountains. 27 00:02:49,040 --> 00:02:50,400 Tell all you pass 28 00:02:50,480 --> 00:02:52,600 that the Monkey King defeated Davari 29 00:02:52,680 --> 00:02:54,600 and reclaimed the Sacred Scroll of Immortality. 30 00:02:56,400 --> 00:02:59,320 Let them know I won't rest until I've found the other six. 31 00:03:01,200 --> 00:03:03,840 We now journey to the Archive of the Infinite Scrolls. 32 00:03:05,960 --> 00:03:07,840 - Good luck, Lior. - Go well, Monkey. 33 00:03:07,920 --> 00:03:09,320 You're our last hope. 34 00:03:14,280 --> 00:03:15,576 Are you sure it was a good idea 35 00:03:15,600 --> 00:03:17,040 to announce our mission to everyone? 36 00:03:17,720 --> 00:03:20,320 It will inspire people to know that Monkey has returned. 37 00:03:20,400 --> 00:03:23,440 - Demons will know, too. - Let them know. 38 00:03:23,520 --> 00:03:25,680 My staff and I will send them to smoke town. 39 00:03:25,760 --> 00:03:27,440 From what I remember of battle strategy, 40 00:03:27,520 --> 00:03:29,680 you shouldn't tell an enemy your secret plans. 41 00:03:29,760 --> 00:03:32,240 Well, try remembering I'm unbeatable. 42 00:03:36,240 --> 00:03:37,600 I'll meet you back here. 43 00:03:37,680 --> 00:03:39,880 - What? Why? - I got my cloud powers back. 44 00:03:42,000 --> 00:03:43,920 Wouldn't it be safer if we all stayed together? 45 00:03:44,000 --> 00:03:46,800 No. My cloud can't carry Pigsy. 46 00:03:49,240 --> 00:03:51,280 Let alone the three of us and Pigsy. 47 00:03:51,360 --> 00:03:52,800 I'm right here. 48 00:03:52,880 --> 00:03:54,280 What if nobody goes on a cloud 49 00:03:54,360 --> 00:03:57,640 and we all journey on together... using our legs? 50 00:03:57,720 --> 00:03:59,776 If you leave us here, the rest of us will be in danger. 51 00:03:59,800 --> 00:04:02,160 Oh, don't worry. You've got Pigsy. 52 00:04:02,840 --> 00:04:03,840 He's a big guy. 53 00:04:05,000 --> 00:04:06,280 Boop. 54 00:04:08,200 --> 00:04:10,240 We just let the one guy who can't read 55 00:04:10,320 --> 00:04:12,280 fly off to search for sacred scriptures 56 00:04:12,360 --> 00:04:14,840 in an inescapable labyrinth of scrolls. 57 00:04:35,880 --> 00:04:38,240 Only the worthy may enter. 58 00:04:38,320 --> 00:04:40,600 - Don't you know who I am? - No. 59 00:04:41,280 --> 00:04:42,880 But that brazen look in your eye 60 00:04:42,960 --> 00:04:44,800 would suggest you're about to tell me. 61 00:04:44,880 --> 00:04:46,016 I'm the Monkey King. 62 00:04:46,040 --> 00:04:48,600 Protector of the Gods, Scroll Bearer, 63 00:04:48,680 --> 00:04:51,240 Slayer of the Demon Davari, and Great Sage Equal of Heaven. 64 00:04:51,840 --> 00:04:53,400 Could you spell that, please? 65 00:04:55,280 --> 00:04:57,720 Mon... key... King? 66 00:04:57,800 --> 00:05:00,040 A great sage who can't spell? 67 00:05:01,360 --> 00:05:02,360 Spell this. 68 00:05:04,600 --> 00:05:06,960 Sorry. We don't have a Monkey King, 69 00:05:07,040 --> 00:05:08,440 Protector of the Gods, 70 00:05:08,520 --> 00:05:11,640 Slayer of the Demon Davari, Great Sage Equal of Heaven. 71 00:05:13,000 --> 00:05:14,120 But I do see a Monkey King. 72 00:05:14,800 --> 00:05:17,520 Betrayer of Gods, Stealer of Scrolls, 73 00:05:17,600 --> 00:05:19,520 Banished from Heaven. 74 00:05:21,200 --> 00:05:23,560 Does your little list say that I kill demons for fun? 75 00:05:23,640 --> 00:05:26,160 I am no demon. I'm a servant of the scroll, 76 00:05:26,240 --> 00:05:27,600 empowered by the scroll 77 00:05:27,680 --> 00:05:29,840 - to guard it from all that is... - Oh, great. 78 00:05:29,920 --> 00:05:31,160 Cool. 79 00:05:31,240 --> 00:05:33,320 Boring. Get out of my way. 80 00:05:37,720 --> 00:05:41,160 My life is dedicated to protecting what lies within these walls. 81 00:05:41,240 --> 00:05:44,680 And what lies within these walls? 82 00:05:44,760 --> 00:05:47,440 Knowledge that can be used for great evil, 83 00:05:47,520 --> 00:05:50,360 should it fall into the wrong hands. 84 00:05:50,440 --> 00:05:52,640 Well, lucky I'm the right hands. 85 00:05:52,720 --> 00:05:54,000 Hmm. 86 00:05:54,080 --> 00:05:55,880 We'll see about that. 87 00:05:55,960 --> 00:05:57,640 Time to teach you a lesson. 88 00:06:01,440 --> 00:06:05,280 Slow-roasted, wood-fired quail with parsnip three ways, 89 00:06:05,360 --> 00:06:08,240 with wild flowers sautéed in a fennel jus, 90 00:06:08,320 --> 00:06:09,680 with a side of pomegranate 91 00:06:09,760 --> 00:06:12,200 and lotus root... 92 00:06:17,440 --> 00:06:19,600 Are you serious? 93 00:06:19,680 --> 00:06:22,000 It took me two and a half hours to cook that. 94 00:06:22,760 --> 00:06:25,440 It smells delicious. I can't wait to try some. 95 00:06:25,520 --> 00:06:26,880 Did you get the scrolls? 96 00:06:26,960 --> 00:06:29,160 The scrolls... Yeah, so, I was... 97 00:06:30,200 --> 00:06:31,960 I thought it'd be better if we went together. 98 00:06:33,240 --> 00:06:34,560 I missed you guys. 99 00:06:34,640 --> 00:06:36,480 I missed you so much, Pigsy. 100 00:06:36,560 --> 00:06:38,200 You lost a fight, didn't you? 101 00:06:38,280 --> 00:06:39,640 I never lose a fight. 102 00:06:39,720 --> 00:06:41,320 Then how come you've got... 103 00:06:42,400 --> 00:06:43,640 no hands? 104 00:06:46,880 --> 00:06:47,880 Uh... 105 00:06:51,760 --> 00:06:54,720 Demon lords, take your place at the table. 106 00:07:01,240 --> 00:07:03,120 It has been 500 years 107 00:07:03,200 --> 00:07:05,120 since the demon lords last met. 108 00:07:05,200 --> 00:07:07,800 The Monkey King has returned. 109 00:07:07,880 --> 00:07:10,960 There is no such thing as a Monkey King. 110 00:07:11,040 --> 00:07:12,880 He's just a tale made up to scare us. 111 00:07:12,960 --> 00:07:15,280 You are young, merely a child... 112 00:07:15,360 --> 00:07:17,440 I'm 250 years old. 113 00:07:17,520 --> 00:07:20,400 So you know nothing but these times of prosperity. 114 00:07:21,040 --> 00:07:23,040 It wasn't always this way. 115 00:07:23,120 --> 00:07:25,840 Before Monkey was housed in his mountain prison, 116 00:07:25,920 --> 00:07:27,680 the demon lords cowered at his name. 117 00:07:27,760 --> 00:07:30,040 Am I right, General Khan? No need to answer. 118 00:07:31,920 --> 00:07:35,160 Kimura One Eye. Report what you've seen. 119 00:07:36,040 --> 00:07:37,560 The Monkey King is real. 120 00:07:37,640 --> 00:07:41,680 He escaped with the Sacred Scroll of Immortality. 121 00:07:41,760 --> 00:07:43,760 Tell us what you know about the Sacred Scroll. 122 00:07:44,400 --> 00:07:46,240 Only that the Monkey King wanted it. 123 00:07:46,320 --> 00:07:49,320 He could've killed me. But he took the scroll instead. 124 00:07:49,400 --> 00:07:51,720 But you and Davari's demons let him get away. 125 00:07:51,800 --> 00:07:53,160 He was eight-foot tall. 126 00:07:53,240 --> 00:07:54,680 He had lightning fists, 127 00:07:54,760 --> 00:07:56,720 and a stick which he controlled with his mind. 128 00:07:56,800 --> 00:07:58,760 Yet here you are to tell the tale. 129 00:07:59,920 --> 00:08:00,920 Coward. 130 00:08:02,800 --> 00:08:03,880 The Monkey King must die. 131 00:08:04,720 --> 00:08:07,640 Bow before me, and I'll give you his head by day's end. 132 00:08:07,720 --> 00:08:09,496 - I'll bow to no one. - Over my dead body. 133 00:08:09,520 --> 00:08:11,360 Demons have not unified under one leader 134 00:08:11,440 --> 00:08:14,360 since the Dark Queen Hakuru herself, and for good reason. 135 00:08:14,440 --> 00:08:16,520 Seven heads are harder to cut off than one. 136 00:08:16,600 --> 00:08:18,800 Then you are all doomed! 137 00:08:20,280 --> 00:08:21,760 Silence, worm. 138 00:08:21,840 --> 00:08:23,360 You have no voice at this table. 139 00:08:23,440 --> 00:08:25,160 - Yes! - Rip his head off! 140 00:08:25,640 --> 00:08:28,880 Send word to every demon, bandit, and bounty hunter. 141 00:08:29,520 --> 00:08:31,360 Find the Monkey King. 142 00:08:34,560 --> 00:08:37,520 Monkey, do you think I'll ever get a magic cloud? 143 00:08:37,600 --> 00:08:40,159 No, Pigsy. But maybe you'll get a magic pig. 144 00:08:41,000 --> 00:08:43,240 You can roam the Earth on a pig, Pigsy. 145 00:08:53,320 --> 00:08:54,640 Where's the Monkey King? 146 00:08:55,480 --> 00:08:57,800 Are you harboring an enemy of darkness? 147 00:08:57,880 --> 00:09:01,080 Anyone with information on the Monkey's whereabouts gets a reward! 148 00:09:01,840 --> 00:09:03,040 Daddy! 149 00:09:03,120 --> 00:09:06,360 Like I said, there's a big reward if you can tell me where he is! 150 00:09:06,440 --> 00:09:07,600 Big reward! 151 00:09:09,680 --> 00:09:12,056 It could be dangerous to use the Scroll of Immortality 152 00:09:12,080 --> 00:09:13,640 to restore Monkey's hands. 153 00:09:13,720 --> 00:09:15,280 I can't imagine he'll be much help 154 00:09:15,360 --> 00:09:17,560 in hand-to-hand combat without hands. 155 00:09:17,640 --> 00:09:20,200 Um, I've still got my wits. 156 00:09:20,960 --> 00:09:23,440 Monkey, I'll gladly have you on my side in any fist fight, 157 00:09:23,520 --> 00:09:25,840 but your upstairs is basically for growing hair. 158 00:09:26,800 --> 00:09:29,480 - Beautiful hair. - Ah, thank you. 159 00:09:29,560 --> 00:09:32,040 Says here, to regenerate flesh and bone, 160 00:09:32,120 --> 00:09:34,240 we need to find a pepper bud flower. 161 00:09:34,320 --> 00:09:37,320 Looks like a buttonwort but without the orange crest. 162 00:09:37,400 --> 00:09:39,440 Okay, everyone. Let's all split up. 163 00:09:39,520 --> 00:09:41,440 Pigsy, you stand guard. 164 00:09:41,520 --> 00:09:43,080 Why do I always have to stand guard? 165 00:09:43,160 --> 00:09:45,640 Because you're the biggest, that's why. 166 00:09:45,720 --> 00:09:48,240 You know that finding plants is a hobby of mine 167 00:09:48,320 --> 00:09:49,480 that I do in my spare time. 168 00:09:49,560 --> 00:09:50,560 Oh. 169 00:09:51,200 --> 00:09:53,880 Well, then find a new hobby... like standing guard. 170 00:09:53,960 --> 00:09:55,000 Let's go. 171 00:09:59,040 --> 00:10:00,760 Oh, and keep an eye out for demons. 172 00:11:03,880 --> 00:11:06,280 Sandy? Is that you? 173 00:11:12,560 --> 00:11:13,880 Tripitaka? 174 00:11:15,760 --> 00:11:16,920 Monkey? 175 00:11:37,120 --> 00:11:38,800 Hello, Sandy. 176 00:11:39,600 --> 00:11:41,080 Sorry. 177 00:11:41,160 --> 00:11:42,160 Monkey? 178 00:11:42,920 --> 00:11:44,160 Sandy, where are you? 179 00:11:55,160 --> 00:11:56,440 Hello, dear. 180 00:12:02,760 --> 00:12:03,800 What are you doing here? 181 00:12:04,360 --> 00:12:06,080 Just a bit of gardening, love. 182 00:12:06,680 --> 00:12:08,520 This forest has some special herbs 183 00:12:08,600 --> 00:12:10,200 that can't be found nowhere else. 184 00:12:10,880 --> 00:12:12,040 You see this mist? 185 00:12:12,760 --> 00:12:15,760 The spirit energy of the fallen gods. 186 00:12:16,640 --> 00:12:19,040 Those symbols hanging from them trees... 187 00:12:19,800 --> 00:12:22,200 those who died fighting the demon armies 188 00:12:22,280 --> 00:12:24,520 when they were double-crossed by the Monkey King. 189 00:12:24,600 --> 00:12:26,080 The Graveyard of the Gods. 190 00:12:26,160 --> 00:12:27,760 Halt! 191 00:12:28,760 --> 00:12:30,320 - Who goes there? - I do. 192 00:12:31,040 --> 00:12:32,280 And I found your flower. 193 00:12:32,800 --> 00:12:33,840 Oopsie. 194 00:12:34,400 --> 00:12:36,760 You shouldn't pick a pepper bud flower, 195 00:12:36,840 --> 00:12:39,040 you have to pull up the whole plant by the roots. 196 00:12:44,640 --> 00:12:46,200 Hold your nose, dear. 197 00:13:12,200 --> 00:13:13,240 Drink. 198 00:13:15,040 --> 00:13:16,640 There you go, Pigsy. 199 00:13:19,000 --> 00:13:20,720 What have you done with my friends? 200 00:13:25,560 --> 00:13:27,440 Oh, that's the plant that knocked us out. 201 00:13:27,520 --> 00:13:31,560 Ah, the pepper bud is poisonous and medicinal. 202 00:13:31,640 --> 00:13:33,160 Depends on what you do with it. 203 00:13:33,240 --> 00:13:35,960 If it's used all willy-nilly with no respect for its power, 204 00:13:36,040 --> 00:13:38,840 then yeah, there will be consequences. 205 00:13:40,520 --> 00:13:42,560 Bit like that scroll you have there. 206 00:13:43,800 --> 00:13:44,920 You're brave. 207 00:13:45,000 --> 00:13:47,440 A human using a Sacred Scroll. 208 00:13:49,440 --> 00:13:51,920 What do you know about Sacred Scrolls, Mycelia? 209 00:13:52,000 --> 00:13:54,760 I know that everything comes at a cost, my dear, 210 00:13:54,840 --> 00:13:58,560 and our world would always find a way to keep itself balanced. 211 00:14:01,160 --> 00:14:03,800 Now all you need to do is stay put for seven hours 212 00:14:03,880 --> 00:14:05,160 while your hands grow back. 213 00:14:05,240 --> 00:14:07,800 - Yeah, good luck with that. - It'd be easy. 214 00:14:08,840 --> 00:14:09,920 I'll just meditate. 215 00:14:10,840 --> 00:14:12,520 I'm the best meditator. 216 00:14:15,000 --> 00:14:16,960 Has it been seven hours yet? 217 00:14:17,040 --> 00:14:18,040 No. 218 00:14:19,840 --> 00:14:21,320 What are you writing? 219 00:14:22,280 --> 00:14:23,840 A chronicle of our quest, 220 00:14:23,920 --> 00:14:27,240 to show the Gods of the Resistance how we defeated Davari and recovered 221 00:14:27,320 --> 00:14:29,080 - the Sacred Scroll of Immortality. - Mm. 222 00:14:29,640 --> 00:14:30,640 Thought so. 223 00:14:31,040 --> 00:14:32,240 Thought I recognized my name. 224 00:14:33,720 --> 00:14:36,240 Monkey, you learned some of the ancient language? 225 00:14:36,320 --> 00:14:38,160 Well, the, um... 226 00:14:38,800 --> 00:14:39,800 That word. 227 00:14:40,640 --> 00:14:42,640 The... No, no, no. The triangly one. 228 00:14:43,440 --> 00:14:44,616 It's, uh... It's gotta be "Monkey." 229 00:14:44,640 --> 00:14:45,800 You've written that the most. 230 00:14:47,240 --> 00:14:49,520 That's not "Monkey," that's "and." 231 00:14:52,480 --> 00:14:54,160 "After defeating Davari, 232 00:14:54,240 --> 00:14:56,680 Monkey, and Pigsy, and Sandy, and... ". 233 00:14:56,760 --> 00:14:58,656 That makes it sound like you all defeated Davari. 234 00:14:58,680 --> 00:15:00,376 - That's not the point. - It was more Monkey. 235 00:15:00,400 --> 00:15:01,800 Each word is shown by a symbol. 236 00:15:01,880 --> 00:15:04,480 And how many demons have you slayed, hmm? 237 00:15:04,560 --> 00:15:06,800 We're just looking at words. 238 00:15:06,880 --> 00:15:09,680 It's a stupid word. Let's get rid of the "and" bits. 239 00:15:10,280 --> 00:15:12,360 That "and," and that... 240 00:15:12,440 --> 00:15:13,896 And you know what? Here, give me that. 241 00:15:13,920 --> 00:15:14,920 Monkey, your hands. 242 00:15:23,320 --> 00:15:25,800 We must never speak of this again. 243 00:15:28,600 --> 00:15:32,200 To blossom and reach its full potential, 244 00:15:32,280 --> 00:15:34,360 a plant requires good soil, 245 00:15:35,080 --> 00:15:36,560 the warmth of sunlight, 246 00:15:37,320 --> 00:15:40,480 the sustenance of water, perhaps a guiding hand. 247 00:15:41,080 --> 00:15:44,760 Pigsy, the plant that sprouts from this seed 248 00:15:45,400 --> 00:15:47,320 will one day save your life. 249 00:15:49,440 --> 00:15:51,696 - Cool, just a bit more info about that... - Sandy. 250 00:15:51,720 --> 00:15:53,400 I entrust it to you. 251 00:15:53,480 --> 00:15:54,560 What? Why? 252 00:15:54,640 --> 00:15:57,240 - You're giving it to mist for brains? - Hey! 253 00:15:57,320 --> 00:15:59,480 My brain is not just made of mist. 254 00:16:00,320 --> 00:16:01,600 Water most of the time. 255 00:16:01,680 --> 00:16:03,400 She's never nurtured anything in her life. 256 00:16:04,360 --> 00:16:06,720 That's why I'm entrusting it to her. 257 00:16:08,440 --> 00:16:09,560 Thank you... 258 00:16:10,360 --> 00:16:13,960 for believing in me, flowery stranger. 259 00:16:15,480 --> 00:16:17,040 I'm gonna die, aren't I? 260 00:16:25,960 --> 00:16:29,040 Good. I was bored of living. 261 00:16:34,720 --> 00:16:35,720 Oh! 262 00:16:36,160 --> 00:16:38,720 My hands are so soft and smooth! 263 00:16:39,600 --> 00:16:41,920 I can't wait to punch someone's head off. 264 00:16:42,480 --> 00:16:44,016 - Hello, everybody. - You all are demons. 265 00:16:44,040 --> 00:16:46,840 Okay, we're not demons. 266 00:16:46,920 --> 00:16:48,440 - We're gods. - Go away! 267 00:16:48,520 --> 00:16:51,320 I'm Monkey, and my merry misfits 268 00:16:51,400 --> 00:16:53,920 - will save the world. - Get out! 269 00:16:57,040 --> 00:16:58,040 You're welcome. 270 00:17:00,320 --> 00:17:02,280 This is a thankless pursuit. 271 00:17:02,360 --> 00:17:03,360 Speaking of which, 272 00:17:03,440 --> 00:17:05,840 can you stop referring to us as your "merry misfits"? 273 00:17:05,920 --> 00:17:07,280 It's quite condescending. 274 00:17:07,360 --> 00:17:10,119 Not to mention inaccurate. I'm not merry. 275 00:17:11,200 --> 00:17:12,640 We should get a move on. 276 00:17:12,680 --> 00:17:14,760 I'd like to get to the Infinite Archive by nightfall. 277 00:17:21,800 --> 00:17:22,839 Go away! 278 00:17:44,360 --> 00:17:46,160 Oh, hey, Mr. Nerd Burger. 279 00:17:46,240 --> 00:17:48,240 Stand aside. We're comin' in. 280 00:17:50,480 --> 00:17:53,000 Didn't you learn your lesson last time, Mr. Monkey? 281 00:17:53,080 --> 00:17:55,360 Oh, I did. And that's why I brought my friends with me. 282 00:17:56,920 --> 00:17:58,160 What's happening? 283 00:17:58,240 --> 00:18:00,216 I'm gonna smash this geek, that's what's happening. 284 00:18:00,240 --> 00:18:03,760 Very well, then. If you have no respect for your own limbs, 285 00:18:03,840 --> 00:18:06,280 I fear I'll have to rid you of your feet as well. 286 00:18:08,240 --> 00:18:10,240 "Knives." What does he mean by "knives"? 287 00:18:13,160 --> 00:18:15,680 I knew it! Whatever he writes in the god language 288 00:18:15,760 --> 00:18:17,896 - is what's coming for you. - Why didn't you tell us about this? 289 00:18:17,920 --> 00:18:19,440 I didn't think it was important. 290 00:18:19,520 --> 00:18:21,320 - Pass me the plant. - No. 291 00:18:21,400 --> 00:18:23,400 Mycelia gave it to me. 292 00:18:23,480 --> 00:18:24,800 "Arrows"! 293 00:18:28,600 --> 00:18:29,840 Get in here. 294 00:18:30,240 --> 00:18:31,840 "Hammer"! 295 00:18:33,120 --> 00:18:34,760 Sandy. Give it to me. 296 00:18:34,840 --> 00:18:36,880 - No, Pigsy! - Seriously, Sandy. 297 00:18:36,960 --> 00:18:38,760 The plant is destined to save my life. 298 00:18:38,840 --> 00:18:39,840 "Stones"! 299 00:18:44,520 --> 00:18:46,880 Give it to me. Give it to me. 300 00:18:50,400 --> 00:18:51,960 "Wind"! 301 00:19:11,600 --> 00:19:13,640 Well, look where we are. 302 00:19:13,720 --> 00:19:15,680 Back where we started. 303 00:19:20,480 --> 00:19:22,840 Will you never learn? 304 00:19:31,840 --> 00:19:33,720 Yes! I got you! 305 00:19:33,800 --> 00:19:35,960 Who's the smart one now, nerd? 306 00:19:40,880 --> 00:19:42,680 Please. Wait. 307 00:19:43,480 --> 00:19:45,440 You've surprised me, Monkey King. 308 00:19:46,360 --> 00:19:49,480 Perhaps there is more to you than what they say in the history books. 309 00:19:51,960 --> 00:19:52,960 May I? 310 00:20:05,800 --> 00:20:06,880 You may enter. 311 00:20:08,720 --> 00:20:09,840 You did it, Monkey. 312 00:20:11,520 --> 00:20:13,360 Eh, it was "and." 313 00:20:14,360 --> 00:20:16,240 He wrote the symbol for "and," 314 00:20:16,320 --> 00:20:17,880 so I knew another attack was coming. 315 00:20:17,960 --> 00:20:20,400 It gave me the opportunity to strike. 316 00:20:20,960 --> 00:20:22,600 And you learned your first word. 317 00:20:24,120 --> 00:20:25,800 Okay. It's my turn now. 318 00:20:27,080 --> 00:20:28,240 No, Pigsy. 319 00:20:28,920 --> 00:20:30,960 This is my burden to carry. 320 00:20:31,040 --> 00:20:34,200 Well, it'd be less of a burden for me, 321 00:20:34,280 --> 00:20:35,480 more of a privilege, actually. 322 00:20:35,560 --> 00:20:37,960 Still, I'd like to see this through. 323 00:20:38,720 --> 00:20:40,080 I'd like to know that I'm capable 324 00:20:40,160 --> 00:20:42,080 of keeping a small thing alive. 325 00:20:44,040 --> 00:20:45,560 Come on, guys. Relax. 326 00:20:46,440 --> 00:20:48,480 The hard bit is over. It only gets easier from here. 327 00:20:48,960 --> 00:20:50,200 I don't know, Monkey. 328 00:20:50,280 --> 00:20:51,440 I've read about quests. 329 00:20:51,520 --> 00:20:53,520 They don't traditionally get easier. 330 00:20:53,600 --> 00:20:55,160 I mean, all we have to do 331 00:20:55,240 --> 00:20:57,680 is walk through those doors and collect the next scroll. 332 00:20:58,720 --> 00:20:59,880 Come on, let's go. 333 00:21:01,360 --> 00:21:04,440 Ah, just like I said, it's a library. 334 00:21:04,520 --> 00:21:07,400 This is gonna be easy-peasy. 335 00:21:15,840 --> 00:21:18,560 This is bigger than expected. 336 00:21:18,640 --> 00:21:22,400 Yeah, this is gonna be a real breeze. 337 00:21:28,040 --> 00:21:30,680 Imagine how many "ands" there are in here. 338 00:21:31,520 --> 00:21:33,800 "And"... 339 00:21:33,880 --> 00:21:37,320 "And" and "and." 340 00:21:38,720 --> 00:21:41,480 - A... - And we're lost already. 341 00:21:41,560 --> 00:21:42,760 Where's the door? 342 00:21:43,560 --> 00:21:46,600 It's... gone. Uh... 343 00:21:49,200 --> 00:21:51,240 Hello! 343 00:21:52,305 --> 00:22:52,432 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 24631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.