All language subtitles for The.New.Legends.of.Monkey.S01E10.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,341 --> 00:00:19,181 -It belongs to me. -[door thudding] 2 00:00:19,261 --> 00:00:22,661 You stole the scroll and tortured gods to translate it. 3 00:00:22,741 --> 00:00:23,981 It does not belong to you. 4 00:00:25,301 --> 00:00:26,421 [Davari] Look... 5 00:00:27,021 --> 00:00:28,581 you can't stop me now. 6 00:00:28,661 --> 00:00:29,901 -Hey! -[Tripitaka grunts] 7 00:00:32,301 --> 00:00:33,141 Hey! 8 00:00:34,141 --> 00:00:35,381 Open this door! 9 00:00:46,301 --> 00:00:49,741 [Silver] Swords, daggers. Pack it up. 10 00:00:59,021 --> 00:01:01,421 Demons from all over are here for this banquet. 11 00:01:02,181 --> 00:01:03,381 If they become immortal, 12 00:01:03,941 --> 00:01:06,101 there'll be no return to the way things were. 13 00:01:06,181 --> 00:01:07,741 We will not let this happen. 14 00:01:08,541 --> 00:01:10,061 We need a disguise to get into the banquet. 15 00:01:10,141 --> 00:01:12,261 I've been telling you, that's the plan. 16 00:01:12,341 --> 00:01:14,301 In the theater, it's called a costume. 17 00:01:14,861 --> 00:01:16,181 We shall ambush them. 18 00:01:16,261 --> 00:01:18,421 -What is this? -Guard two, for the play. 19 00:01:18,981 --> 00:01:20,261 [Monkey] And who are you? 20 00:01:20,341 --> 00:01:21,661 I will play... 21 00:01:21,741 --> 00:01:22,941 the Monkey King. 22 00:01:23,581 --> 00:01:24,901 -[Monkey grunts] -Hey! Hey! 23 00:01:25,541 --> 00:01:29,461 I auditioned. I attended rehearsals. The part is mine. Thank you. 24 00:01:30,501 --> 00:01:31,781 This... No... [sighs] 25 00:01:31,861 --> 00:01:33,981 We are gods, not actors. 26 00:01:34,061 --> 00:01:36,621 -This is-- -The only way get you into the banquet. 27 00:01:36,701 --> 00:01:37,781 Trust the plan. 28 00:01:47,341 --> 00:01:49,021 [Sandy] Have you seen any strangers around? 29 00:01:49,101 --> 00:01:50,261 Probably hiding out? 30 00:01:52,821 --> 00:01:54,021 Are you sure? 31 00:01:58,341 --> 00:01:59,341 Carry on. 32 00:02:05,061 --> 00:02:06,981 It's rude to spit. 33 00:02:07,061 --> 00:02:08,940 [boys laugh] 34 00:02:09,660 --> 00:02:11,941 [Davari] All translated. 35 00:02:13,061 --> 00:02:18,781 "And so no demon shall ever look upon these words." 36 00:02:19,301 --> 00:02:20,861 [sighs] Well... 37 00:02:21,381 --> 00:02:22,381 [laughs] 38 00:02:23,221 --> 00:02:25,221 [door opens] 39 00:02:26,701 --> 00:02:28,461 -Excuse me, sir. -What? 40 00:02:28,541 --> 00:02:31,701 We haven't quite managed to locate the little girl. 41 00:02:32,341 --> 00:02:33,541 Or the Monkey King. 42 00:02:37,701 --> 00:02:40,941 [sighs] Okay. Come here. 43 00:02:41,021 --> 00:02:42,061 [clears throat] Come. 44 00:02:46,421 --> 00:02:47,421 [clears throat] 45 00:02:48,301 --> 00:02:50,821 Now, listen to me. 46 00:02:50,901 --> 00:02:54,461 This is my final moment, okay? 47 00:02:54,541 --> 00:02:59,061 This is... This is my, uh, transcendence to a higher plane. 48 00:03:00,501 --> 00:03:02,781 To immortality. 49 00:03:02,861 --> 00:03:04,981 And I will not have Monkey ruin it. 50 00:03:05,061 --> 00:03:11,701 So I want every guard we have patrolling, and you will find them. 51 00:03:11,781 --> 00:03:12,901 Yes, sir! 52 00:03:15,261 --> 00:03:16,541 [Davari sighs] 53 00:03:19,301 --> 00:03:20,301 [grunts] 54 00:03:26,581 --> 00:03:28,181 Bye... [clears throat] 55 00:03:28,261 --> 00:03:30,381 my wise old blobs. 56 00:03:32,181 --> 00:03:35,581 See, this is what happens when you get soft. 57 00:03:37,141 --> 00:03:38,741 Comfortable. 58 00:03:41,901 --> 00:03:43,301 Oh, and thanks. 59 00:03:46,021 --> 00:03:47,821 Find the prisoner and the Monkey King. 60 00:03:47,901 --> 00:03:48,901 [guards grunting assent] 61 00:03:54,301 --> 00:03:56,301 [indistinct chatter] 62 00:04:00,381 --> 00:04:01,741 How will we get into the palace? 63 00:04:02,381 --> 00:04:04,581 Yeah, Monkey, if you'd attended rehearsal, 64 00:04:04,661 --> 00:04:06,701 I wouldn't have to go through this every single time. 65 00:04:06,781 --> 00:04:08,141 -Okay. -You know? 66 00:04:08,221 --> 00:04:11,021 I got it. I got the plan. But what about Tripitaka? 67 00:04:11,621 --> 00:04:13,101 There's no plan past the banquet. 68 00:04:13,981 --> 00:04:15,461 Okay, one step at a time. 69 00:04:15,981 --> 00:04:18,661 If we take down Davari, the palace is ours. 70 00:04:19,261 --> 00:04:22,461 Pigsy, we're onstage in five. 71 00:04:22,541 --> 00:04:23,901 I'm on my way. 72 00:04:28,501 --> 00:04:30,021 [sighs] There's something you don't know. 73 00:04:32,381 --> 00:04:33,501 [sighs] 74 00:04:34,421 --> 00:04:35,501 Tripitaka... 75 00:04:36,621 --> 00:04:37,621 is a girl. 76 00:04:39,141 --> 00:04:40,141 Yeah. 77 00:04:40,221 --> 00:04:43,101 All along she's been pretending to be a boy. 78 00:04:45,981 --> 00:04:46,901 Okay. 79 00:04:47,581 --> 00:04:49,981 Did she tell you why? 80 00:04:50,821 --> 00:04:52,541 Pigsy, she was born that way. 81 00:04:53,221 --> 00:04:57,461 No, Monkey, not why is she a girl, why she was pretending to be a boy. 82 00:04:58,381 --> 00:04:59,221 Oh. 83 00:04:59,741 --> 00:05:01,021 I didn't have time to find out. 84 00:05:03,101 --> 00:05:04,741 Do you still trust her? 85 00:05:04,821 --> 00:05:06,341 -Tripitaka? -Yeah. 86 00:05:06,421 --> 00:05:07,421 Yes. 87 00:05:07,501 --> 00:05:08,821 And I believe in him. 88 00:05:08,901 --> 00:05:09,781 Her. 89 00:05:10,501 --> 00:05:13,341 We all have history we're not so proud of. 90 00:05:13,421 --> 00:05:16,421 We've all done things that we have to hide from. 91 00:05:18,061 --> 00:05:20,101 I trust in her deeds and actions. 92 00:05:22,941 --> 00:05:24,061 Hey, wait. Uh... 93 00:05:25,181 --> 00:05:26,341 Sorry. Just... 94 00:05:27,341 --> 00:05:28,781 -Okay. -Thank you. 95 00:05:33,101 --> 00:05:35,581 I am the strongest god in the known world! 96 00:05:35,661 --> 00:05:36,661 [demons booing] 97 00:05:36,741 --> 00:05:38,901 -Ha-ha! So you keep telling everyone. -[gasps] 98 00:05:38,981 --> 00:05:40,061 [demons laughing] 99 00:05:40,141 --> 00:05:43,061 I will take that crown, and this palace will be mine! 100 00:05:43,141 --> 00:05:44,941 Watch how good I am. 101 00:05:45,021 --> 00:05:47,061 [both grunting] 102 00:05:48,101 --> 00:05:50,381 [demons exclaiming] 103 00:05:50,461 --> 00:05:51,941 But as the Monkey King was prancing 104 00:05:52,021 --> 00:05:54,741 like he loved himself more than he loved the world... 105 00:05:54,821 --> 00:05:58,901 and while hot air came from his mouth, rather than the wisdom of the ages... 106 00:06:02,181 --> 00:06:05,181 -[farting] -[demons laughing] 107 00:06:05,261 --> 00:06:07,781 -[coughs and chokes] -Give me this. 108 00:06:07,861 --> 00:06:09,301 [Lusio] ...a hero rose. 109 00:06:09,381 --> 00:06:11,581 A hero rose to save us all. 110 00:06:11,661 --> 00:06:13,021 [demon] It's Davari! 111 00:06:13,101 --> 00:06:15,541 -This world needs new blood, new wisdom. -[cheering] 112 00:06:15,621 --> 00:06:18,541 A new age is dawning, and we are here to take it. 113 00:06:18,621 --> 00:06:20,501 Farewell old ways. 114 00:06:20,581 --> 00:06:22,861 [Shamai grunts] 115 00:06:22,941 --> 00:06:24,621 Just do what I do. Come on. 116 00:06:24,701 --> 00:06:26,581 [continues groaning] 117 00:06:26,661 --> 00:06:28,701 [demons laughing] 118 00:06:28,781 --> 00:06:31,141 [demons cheering] 119 00:06:33,341 --> 00:06:35,741 [demons laughing] 120 00:06:35,821 --> 00:06:37,301 [cheering] 121 00:06:38,501 --> 00:06:43,341 And I shall survey our wonderful world from my amazing flying cloud. 122 00:06:44,181 --> 00:06:46,621 [cheering continues] 123 00:07:02,261 --> 00:07:03,741 [sighs] I have to get you out of here. 124 00:07:03,821 --> 00:07:04,821 No, leave us. 125 00:07:05,781 --> 00:07:06,781 You must stop him. 126 00:07:06,861 --> 00:07:08,901 We have given you the means of control. 127 00:07:10,101 --> 00:07:11,301 Control of what? 128 00:07:12,301 --> 00:07:15,541 I can't square up to a demon. I'm just human. 129 00:07:16,221 --> 00:07:17,501 [door opens] 130 00:07:17,581 --> 00:07:18,581 Go. 131 00:07:18,661 --> 00:07:22,381 You have all the answers. Don't get caught here. Now go. 132 00:07:26,101 --> 00:07:29,501 And who... might you be? 133 00:07:32,861 --> 00:07:35,101 [Sandy] Uh, I'm Sandborg. 134 00:07:36,821 --> 00:07:37,821 The guard. 135 00:07:39,621 --> 00:07:41,661 Run along then, Sandborg. 136 00:07:42,701 --> 00:07:45,581 Tonight is a momentous occasion for all of us. 137 00:07:53,901 --> 00:07:56,901 -But I'm here! I'm here! -Whoa, whoa, whoa. Name? 138 00:07:56,981 --> 00:07:59,781 Locke. Princess Locke. 139 00:08:09,901 --> 00:08:11,301 Well, hello, there. 140 00:08:13,581 --> 00:08:16,061 Do not do anything stupid. 141 00:08:16,141 --> 00:08:17,701 -What are you talking about? -[Locke] Whoo! 142 00:08:17,781 --> 00:08:19,061 I'm fine. 143 00:08:19,821 --> 00:08:20,821 I'm fine. 144 00:08:23,261 --> 00:08:25,701 [Locke laughing] 145 00:08:25,781 --> 00:08:28,061 Ooh, so flirty. 146 00:08:29,101 --> 00:08:31,621 Ooh, I do like a good big un. 147 00:08:31,701 --> 00:08:34,060 Cheers! You're very beautiful. 148 00:08:36,301 --> 00:08:37,301 [laughing] 149 00:08:54,141 --> 00:08:56,421 [playing aggressive melody] 150 00:09:17,981 --> 00:09:18,981 Tripitaka! 151 00:09:25,821 --> 00:09:28,741 [laughter and indistinct chatter] 152 00:09:34,421 --> 00:09:36,061 [chatter stops] 153 00:09:36,141 --> 00:09:37,501 [footsteps approaching] 154 00:09:40,981 --> 00:09:43,421 Good evening, friends! 155 00:09:48,861 --> 00:09:51,381 Please... sit. Sit. 156 00:09:52,581 --> 00:09:53,861 [sighs] 157 00:09:54,661 --> 00:09:55,661 Well... 158 00:09:56,541 --> 00:09:59,541 Welcome, rulers... 159 00:10:00,141 --> 00:10:03,981 from each corner of the world to the center of the universe. 160 00:10:05,621 --> 00:10:11,581 Now, what is the difference between a god and a demon? 161 00:10:13,421 --> 00:10:16,181 We both have powers, skill sets 162 00:10:16,261 --> 00:10:19,941 and some magic potential that our dear humans do not have. 163 00:10:20,021 --> 00:10:22,381 [sighs] 164 00:10:22,461 --> 00:10:25,501 And it's big and it's unfair. 165 00:10:26,581 --> 00:10:30,301 But demons only live for 600 years, 166 00:10:30,381 --> 00:10:32,901 and gods get infinity... 167 00:10:32,981 --> 00:10:37,141 -[demons exclaiming] -...immortality, foreverness! 168 00:10:37,221 --> 00:10:38,661 Not right. 169 00:10:39,341 --> 00:10:41,061 Not fair. 170 00:10:42,901 --> 00:10:46,621 And now, my dear friends... 171 00:10:48,821 --> 00:10:49,901 not anymore. 172 00:11:03,861 --> 00:11:05,661 -Argh! -[Shamai] No! 173 00:11:06,381 --> 00:11:08,661 -[Davari] What were you thinking, hmm? -[Shamai] Silver! Oak! 174 00:11:08,741 --> 00:11:10,981 You could just sneak in here and I wouldn't even know? 175 00:11:11,061 --> 00:11:12,221 -No! -[Davari] Huh? 176 00:11:12,301 --> 00:11:14,141 -[Silver] Let go! -[Shamai] Please! 177 00:11:17,541 --> 00:11:19,301 [panting] 178 00:11:32,021 --> 00:11:35,581 Control his power... control them. 179 00:11:43,421 --> 00:11:44,421 Hey, you! 180 00:11:47,021 --> 00:11:49,421 -[scuffle] -[guard groans] 181 00:11:56,101 --> 00:11:57,341 Sandy. 182 00:12:00,701 --> 00:12:01,701 The sentinels. 183 00:12:02,461 --> 00:12:03,461 We must destroy them. 184 00:12:03,541 --> 00:12:04,381 No! 185 00:12:06,581 --> 00:12:08,221 They're Davari's power. 186 00:12:18,021 --> 00:12:20,021 There must be a way to wake them up. 187 00:12:24,741 --> 00:12:27,581 It's all just been a wonderful dream. 188 00:12:31,741 --> 00:12:33,661 [demons chuckle] 189 00:12:33,741 --> 00:12:37,981 Fate brought my old pal back here, just let him into my house. 190 00:12:38,061 --> 00:12:42,181 [chuckles] And even better, he brought with him a monk who could translate... 191 00:12:43,301 --> 00:12:46,501 and make me immortal. 192 00:13:00,981 --> 00:13:02,261 [exhales heavily] 193 00:13:12,701 --> 00:13:14,181 Why is it not working? 194 00:13:16,141 --> 00:13:17,701 It's a magic spell. 195 00:13:18,301 --> 00:13:20,581 Don't magic spells need ingredients? 196 00:13:24,381 --> 00:13:25,901 The little packages. 197 00:13:29,181 --> 00:13:31,981 "We have given you the means of control." 198 00:13:34,141 --> 00:13:35,941 The hair of a god. 199 00:13:38,861 --> 00:13:40,501 [chanting] 200 00:13:49,861 --> 00:13:51,061 [gasps] 201 00:13:54,101 --> 00:13:55,341 [softly] They are awake. 202 00:13:56,901 --> 00:13:58,381 I know what to do now. 203 00:14:02,501 --> 00:14:05,341 Time to turn enemies into friends. 204 00:14:13,101 --> 00:14:14,101 [Pigsy] Move it! 205 00:14:21,621 --> 00:14:23,501 [Monkey] I have to do something. 206 00:14:23,581 --> 00:14:24,941 [Pigsy] There's nothing you can do. 207 00:15:00,221 --> 00:15:01,341 [demon grunts] 208 00:15:08,461 --> 00:15:09,981 [Davari] Argh! 209 00:15:11,501 --> 00:15:15,141 What's this, hmm? [panting] 210 00:15:16,581 --> 00:15:21,381 What orders would bring you to my banquet, huh? 211 00:15:21,461 --> 00:15:23,941 Destroy Davari. 212 00:15:26,421 --> 00:15:28,261 [growls] Guards! 213 00:15:34,541 --> 00:15:35,621 Let's do this. 214 00:15:45,621 --> 00:15:48,181 [all grunting] 215 00:15:55,541 --> 00:15:58,301 Oak! Silver! Quickly, come with me. 216 00:16:01,381 --> 00:16:02,461 [grunts] 217 00:16:08,061 --> 00:16:09,421 [groans] 218 00:16:16,021 --> 00:16:17,141 [groans] 219 00:16:24,661 --> 00:16:26,101 [all grunting] 220 00:16:26,741 --> 00:16:28,301 Pigsy, my love. 221 00:16:28,381 --> 00:16:29,741 Princess. 222 00:16:30,301 --> 00:16:32,061 How did you get out of the cart? 223 00:16:32,701 --> 00:16:36,381 They drove me around for three days and then left me in a ditch. 224 00:16:36,461 --> 00:16:37,741 And that's where I stayed... 225 00:16:38,341 --> 00:16:43,181 until one of Davari's handsome patrolmen found me, and here I am. 226 00:16:43,261 --> 00:16:46,141 Pigsy, this is hardly the time! 227 00:16:46,701 --> 00:16:49,981 Oh, yes, this is exactly the time. 228 00:16:50,061 --> 00:16:51,421 That's my boy. 229 00:16:52,221 --> 00:16:53,701 -[grunts] -[groans] 230 00:16:55,421 --> 00:16:58,461 [both grunting] 231 00:17:06,340 --> 00:17:08,061 [both groan] 232 00:17:09,620 --> 00:17:11,140 -[kisses] -[grunts] 233 00:17:13,620 --> 00:17:15,140 [groans] 234 00:17:17,661 --> 00:17:19,781 [groaning] 235 00:17:44,341 --> 00:17:45,701 Good of you to make an appearance. 236 00:17:46,261 --> 00:17:47,741 You missed me, didn't you? 237 00:17:47,821 --> 00:17:49,661 I'm not so sure about that. 238 00:17:51,621 --> 00:17:52,621 Where's Tripitaka? 239 00:17:53,141 --> 00:17:54,141 And Davari? 240 00:17:56,381 --> 00:17:57,541 I know where they'll be. 241 00:18:02,621 --> 00:18:05,181 [Locke shrieks] 242 00:18:06,061 --> 00:18:07,821 [both grunting] 243 00:18:14,141 --> 00:18:15,661 [screams] 244 00:18:24,901 --> 00:18:26,861 Let's finish this, shall we? 245 00:18:28,461 --> 00:18:29,861 [mutters] 246 00:18:32,981 --> 00:18:33,981 [sighs] 247 00:18:38,421 --> 00:18:41,381 I'm not gonna fight you. [grunts] 248 00:18:42,741 --> 00:18:44,141 Those powers are not for you. 249 00:18:44,221 --> 00:18:45,861 Uh, shaman. 250 00:18:48,501 --> 00:18:49,581 [shaman] Monkey. 251 00:18:50,341 --> 00:18:53,381 You have a wonderful choice. 252 00:18:55,541 --> 00:18:56,501 [gasps] 253 00:18:57,821 --> 00:19:02,181 I will send the little human to its death if you touch a hair on his head. 254 00:19:03,581 --> 00:19:05,621 -It's over. -[Tripitaka] Stop him, Monkey. 255 00:19:05,701 --> 00:19:07,261 We have to stop him! 256 00:19:16,021 --> 00:19:17,261 Let... 257 00:19:17,341 --> 00:19:18,781 her... 258 00:19:18,861 --> 00:19:20,021 go. 259 00:19:20,101 --> 00:19:21,941 Or what? 260 00:19:26,541 --> 00:19:27,901 [tsk-tsks] 261 00:19:35,781 --> 00:19:37,301 [Tripitaka screams] 262 00:19:38,981 --> 00:19:40,221 [Sandy] Monkey! 263 00:19:55,621 --> 00:19:57,621 [thunder rumbling] 264 00:19:58,941 --> 00:20:01,541 Whoo! [sighing heavily] 265 00:20:08,141 --> 00:20:10,021 -Is it done? -Yes. 266 00:20:10,741 --> 00:20:14,981 You are the first demon to achieve immortality. 267 00:20:15,061 --> 00:20:16,341 Ah! 268 00:20:59,861 --> 00:21:02,381 [straining] 269 00:21:13,021 --> 00:21:14,141 [both groan] 270 00:21:17,661 --> 00:21:18,661 [beeping] 271 00:21:21,861 --> 00:21:23,141 [straining] 272 00:21:23,221 --> 00:21:25,861 -[grunting] -[beeping intensifies] 273 00:21:27,981 --> 00:21:28,941 [Sandy groans] 274 00:21:29,901 --> 00:21:32,221 Davari, you may be immortal, but you'll never be free. 275 00:21:32,301 --> 00:21:33,381 [grunts] 276 00:21:40,621 --> 00:21:43,461 [both grunting and panting] 277 00:21:45,701 --> 00:21:48,941 [Davari shrieking] 278 00:21:49,021 --> 00:21:50,781 [shrieking continues] 279 00:21:52,621 --> 00:21:54,261 [Davari screaming] 280 00:21:59,301 --> 00:22:01,461 [screaming intensifies] 281 00:22:07,661 --> 00:22:09,141 [screaming continues] 282 00:22:13,061 --> 00:22:15,461 [sighs] It's done. 283 00:22:15,981 --> 00:22:17,621 Thank you, wise monk. 284 00:22:17,701 --> 00:22:20,901 I'm not a monk. And I'm sure I'm not very wise. 285 00:22:20,981 --> 00:22:22,941 You are as brave as any god. 286 00:22:23,021 --> 00:22:23,861 No. 287 00:22:24,901 --> 00:22:25,901 Braver. 288 00:22:28,621 --> 00:22:30,541 Our journey's not over. 289 00:22:30,621 --> 00:22:33,381 There are more scrolls we must find to take to the Western Mountains. 290 00:22:33,941 --> 00:22:37,301 Ah, good. I was starting to get a little bored. 291 00:22:37,381 --> 00:22:39,181 Could stay a couple of days, though. 292 00:22:39,261 --> 00:22:42,861 You know, take stock, grab a massage or a haircut. 293 00:22:44,581 --> 00:22:45,581 So, uh... 294 00:22:45,661 --> 00:22:48,461 now that you are someone else, what do we call you? 295 00:22:53,061 --> 00:22:54,101 I'm Tripitaka. 296 00:23:12,021 --> 00:23:13,861 [theme music playing] 19317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.