All language subtitles for The.King.Eternal.Monarch.S01E10.720p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-ExREN_kor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,015 --> 00:00:17,767 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:17,851 --> 00:00:19,853 ‎[주제곡] 3 00:01:07,442 --> 00:01:10,028 {\an8}‎[우울한 음악] 4 00:01:53,696 --> 00:01:56,157 ‎(신재) ‎아주 긴 꿈인가 5 00:01:58,034 --> 00:02:00,245 ‎태어나서 그런 집은 처음 봤거든요 6 00:02:01,079 --> 00:02:04,332 ‎대문도 있고 소파도 있는 집 7 00:02:05,834 --> 00:02:09,295 ‎엄마한테선 아주 좋은 향기가 나는 집 8 00:02:10,755 --> 00:02:12,674 ‎(신재) ‎그러니까 강현민은 제발 9 00:02:13,800 --> 00:02:15,301 ‎꿈이었으면 좋겠다 10 00:02:16,177 --> 00:02:17,220 ‎생각했어요 11 00:02:17,637 --> 00:02:19,347 ‎진짜 꿈일 수도 있잖아요 12 00:02:20,890 --> 00:02:23,852 ‎(해인) ‎강현민이 기억이라고 생각하는 ‎근거가 뭘까요? 13 00:02:24,269 --> 00:02:25,436 ‎만났거든요 14 00:02:27,397 --> 00:02:28,898 ‎그 세계에서 온 누군가를 15 00:02:31,109 --> 00:02:34,070 ‎다른 세계에서 왔대요? 본인들이? 16 00:02:34,237 --> 00:02:35,738 ‎망상 장애라고 하실 거죠? 17 00:02:35,822 --> 00:02:37,031 ‎증상은... 18 00:02:38,908 --> 00:02:40,743 ‎쯧, 그럼 악몽 말고 19 00:02:40,827 --> 00:02:43,538 ‎최근에 꾼다는 예쁜 꿈은 어떤 꿈이죠? 20 00:02:45,540 --> 00:02:47,625 ‎[신재의 한숨] ‎(태을) ‎연차 내고 꼴랑 여기 와 있냐? 21 00:02:53,923 --> 00:02:55,592 ‎넌 연차도 안 내고 여기 와 있냐? 22 00:02:56,009 --> 00:02:57,343 ‎(태을) ‎전화는 왜 안 받아? 23 00:02:58,136 --> 00:03:00,221 ‎내가 여기 며칠을 잠복했는지 알아? 24 00:03:02,557 --> 00:03:05,143 ‎잘하는 짓이다, 시간이 남아돌지? 25 00:03:05,935 --> 00:03:07,145 ‎[꼬치를 툭 내려놓으며] ‎이모, 계산요 26 00:03:08,479 --> 00:03:09,772 ‎저번에 나한테 물었지? 27 00:03:10,732 --> 00:03:12,066 ‎(태을) ‎나 어디까지 가 있냐고 28 00:03:13,735 --> 00:03:14,944 ‎공상 과학이야 29 00:03:15,820 --> 00:03:16,738 ‎형님, 들을 거야? 30 00:03:17,780 --> 00:03:19,532 ‎나중에 하자, 나 아직 연차야 31 00:03:20,283 --> 00:03:21,117 ‎(태을) ‎형님 32 00:03:25,288 --> 00:03:26,497 ‎이상도 살아 있어 33 00:03:26,581 --> 00:03:28,708 ‎[긴장되는 음악] 34 00:03:28,791 --> 00:03:31,586 ‎이상도도 그렇고, 장연지도 그렇고 35 00:03:32,795 --> 00:03:34,297 ‎공통된 진술이 있어 36 00:03:35,298 --> 00:03:37,258 ‎핸드폰을 두 개 가지고 다녔다는 거 37 00:03:38,051 --> 00:03:39,010 ‎왜인 줄 알아? 38 00:03:40,386 --> 00:03:44,515 ‎얼굴이 같은 사람들이 있는 ‎또 다른 세계가 있어 39 00:03:45,058 --> 00:03:46,434 ‎난 거기 갔다 왔고 40 00:03:48,353 --> 00:03:50,647 ‎이미 양쪽을 오가는 범죄가 생겼는데 41 00:03:51,648 --> 00:03:52,857 ‎보고를 할 수도 없어 42 00:03:53,233 --> 00:03:54,525 ‎증거를 어떻게 대? 43 00:03:55,818 --> 00:03:59,280 ‎누군가는 막아야 하는데 ‎아무리 생각해 봐도 44 00:04:00,490 --> 00:04:01,616 ‎형님밖에 없어 45 00:04:03,243 --> 00:04:04,118 ‎도와줘 46 00:04:07,997 --> 00:04:10,500 ‎너 그거 공상 아니야, 망상이야 47 00:04:11,251 --> 00:04:12,543 ‎다른 세계가 어디 있어? 48 00:04:12,919 --> 00:04:13,962 ‎정신 차려, 새끼야 49 00:04:27,433 --> 00:04:28,768 ‎[어두운 음악] 50 00:04:28,851 --> 00:04:29,894 ‎[곤의 놀란 숨소리] 51 00:04:36,693 --> 00:04:37,610 ‎(곤) ‎이건... 52 00:04:39,487 --> 00:04:40,697 ‎말이 안 되는데 53 00:04:42,198 --> 00:04:43,157 ‎설마 54 00:04:43,449 --> 00:04:44,367 ‎(곤) ‎그는 55 00:04:45,201 --> 00:04:47,120 ‎그곳에서 시간을 유예하고 있다 56 00:04:48,413 --> 00:04:50,081 ‎(곤) ‎섣달그믐까지 열흘 57 00:04:50,790 --> 00:04:52,542 ‎주어진 시간은 약 다섯 시간 58 00:04:53,626 --> 00:04:54,961 ‎내가 또 놓친 것 59 00:04:55,503 --> 00:04:57,505 ‎이림의 당간 지주를 찾을 수 있는 60 00:04:58,715 --> 00:04:59,924 ‎[멀어지는 발걸음] ‎유일한 그곳 61 00:05:00,967 --> 00:05:02,677 ‎[말의 거친 신음] 62 00:05:03,219 --> 00:05:06,472 ‎[신비로운 음악] ‎[천둥이 콰르릉 친다] 63 00:05:10,560 --> 00:05:14,814 ‎(옥남) ‎하이얀 여울턱에 날은 저물 때 64 00:05:16,232 --> 00:05:20,153 ‎나는 문간에 서서 기다리리 65 00:05:24,282 --> 00:05:28,202 ‎새벽 새가 울며 지새는 그늘로 66 00:05:29,287 --> 00:05:31,205 ‎세상은 희게 67 00:05:32,165 --> 00:05:34,292 ‎또는 고요하게 68 00:05:39,505 --> 00:05:41,758 ‎[바람이 솨 분다] 69 00:05:58,566 --> 00:05:59,525 ‎[한숨] 70 00:06:06,032 --> 00:06:07,742 ‎[말의 거친 신음] 71 00:06:07,825 --> 00:06:10,328 ‎[다가오는 말발굽 소리] 72 00:06:13,164 --> 00:06:15,583 ‎[잔잔한 음악] 73 00:06:21,214 --> 00:06:23,716 ‎[말의 거친 신음] ‎(옥남) ‎번쩍이며 오는 아침부터 74 00:06:24,675 --> 00:06:27,345 ‎지나가는 길손을 눈여겨보며 75 00:06:29,097 --> 00:06:30,098 ‎[놀란 숨소리] 76 00:06:30,431 --> 00:06:32,350 ‎그대인가고 77 00:06:33,643 --> 00:06:35,812 ‎그대인가고 78 00:06:38,773 --> 00:06:39,649 ‎자네 79 00:06:41,275 --> 00:06:42,819 ‎[흐느낀다] 80 00:06:45,905 --> 00:06:46,989 ‎온 거야? 81 00:06:48,616 --> 00:06:49,951 ‎이제 온 거야? 82 00:06:50,493 --> 00:06:51,577 ‎지금 온 거야? 83 00:07:14,100 --> 00:07:16,269 ‎[태을이 흐느낀다] 84 00:07:20,857 --> 00:07:22,066 ‎아, 자네 85 00:07:22,817 --> 00:07:23,860 ‎여기 있었어? 86 00:07:27,071 --> 00:07:28,489 ‎(태을) ‎정말 온 거야? 87 00:07:30,116 --> 00:07:32,410 ‎(곤) ‎아직, 아직 다 오진 못했어 88 00:07:34,745 --> 00:07:36,164 ‎[훌쩍인다] 89 00:07:36,539 --> 00:07:37,874 ‎너무 보고 싶어서 90 00:07:39,417 --> 00:07:40,668 ‎죽을 거 같아서 91 00:07:43,045 --> 00:07:45,047 ‎정말 딱 목소리만 듣고 가려고 했지 92 00:07:47,341 --> 00:07:48,301 ‎목소리? 93 00:07:50,553 --> 00:07:53,764 ‎(곤) ‎저기 앞 공중전화에서 전화하려고 94 00:07:57,393 --> 00:07:59,479 ‎[곤이 동전을 잘그락거린다] 95 00:08:05,693 --> 00:08:07,820 ‎[태을이 흐느낀다] 96 00:08:09,530 --> 00:08:10,865 ‎[슬픈 숨소리] 97 00:08:30,051 --> 00:08:32,303 ‎(모 비서) ‎이젠 진짜 말씀해 주셔야 합니다 98 00:08:32,762 --> 00:08:34,514 ‎폐하 대체 어디 계신 겁니까 99 00:08:35,431 --> 00:08:37,683 ‎다른 것도 아니고 신년 의례입니다 100 00:08:37,767 --> 00:08:41,437 ‎뭘 어떻게 수습해야 할지는 ‎알려 주셔야죠 101 00:08:41,896 --> 00:08:45,149 ‎걱정 말고 예년 일정대로 잡게 102 00:08:45,274 --> 00:08:47,610 ‎[한숨] ‎(옥남) ‎설 전에는 돌아오실 테니 103 00:08:48,319 --> 00:08:51,906 ‎설이 내일모레입니다 104 00:08:53,616 --> 00:08:56,202 ‎저 정말 제명에 못 죽어요, 마마님 ‎[다가오는 발걸음] 105 00:09:02,291 --> 00:09:03,292 ‎(모 비서) ‎폐하 106 00:09:08,339 --> 00:09:09,507 ‎오늘이 며칠이지? 107 00:09:10,299 --> 00:09:11,342 ‎맞게 돌아왔나? 108 00:09:12,385 --> 00:09:14,387 ‎(곤) ‎설이 내일이나 모레면 맞는데 109 00:09:14,512 --> 00:09:16,305 ‎23일입니다 110 00:09:17,098 --> 00:09:18,891 ‎맞게 오신 듯싶네요 111 00:09:19,517 --> 00:09:22,103 ‎하, 살았다 112 00:09:23,229 --> 00:09:25,022 ‎수를 세다 중간에 놓쳤거든 113 00:09:25,481 --> 00:09:28,859 ‎이게 대체 무슨 상황입니까? 114 00:09:30,403 --> 00:09:32,780 ‎폐하 혹시 밀월, 밀회 뭐, 그런... 115 00:09:34,323 --> 00:09:36,367 ‎멋진 거 하고 오신 거예요? 116 00:09:37,159 --> 00:09:38,786 ‎밀입국에 더 가깝지만 117 00:09:39,787 --> 00:09:41,163 ‎멋지긴 했을 겁니다 118 00:09:41,747 --> 00:09:42,832 ‎내일 뵙죠 119 00:09:47,086 --> 00:09:48,212 ‎[당황한 신음] 120 00:09:49,088 --> 00:09:50,172 ‎[밝은 음악이 흘러나온다] 121 00:09:50,256 --> 00:09:51,549 ‎(영) ‎말씀하셨던 호텔 키입니다 122 00:09:52,425 --> 00:09:53,426 ‎고마워요 123 00:09:55,511 --> 00:09:57,179 ‎밥도 한 번 같이 못 먹었네 124 00:09:57,471 --> 00:09:58,431 ‎많이 먹어요 125 00:10:00,057 --> 00:10:02,226 ‎(영) ‎전 이것만 마시고 ‎가 봐야 할 거 같습니다 126 00:10:04,228 --> 00:10:05,563 ‎얘네 가족이 온답니다 127 00:10:07,565 --> 00:10:08,858 ‎벌써 설이구나 128 00:10:09,525 --> 00:10:11,110 ‎설을 객지에서 보내서 어떡해 129 00:10:12,194 --> 00:10:15,531 ‎나도 그렇지만 조은섭도 그럴 테니까요 130 00:10:18,743 --> 00:10:21,996 ‎은비 눈 밖에만 나지 마요 ‎절대 못 이기니까 131 00:10:22,496 --> 00:10:24,248 ‎그건 걱정 안 하셔도 됩니다 132 00:10:24,749 --> 00:10:26,334 ‎너무 따라 걱정이랄까 133 00:10:27,918 --> 00:10:28,961 ‎그만 가 보겠습니다 134 00:10:31,172 --> 00:10:32,423 ‎새해 복 많이 받아요 135 00:10:34,383 --> 00:10:35,468 ‎정 형사님도요 136 00:10:42,933 --> 00:10:45,311 ‎[문이 탁 여닫힌다] 137 00:10:49,690 --> 00:10:50,524 ‎[시원한 숨소리] 138 00:10:55,655 --> 00:10:57,907 ‎[익살스러운 음악] ‎[다가오는 발걸음] 139 00:10:57,990 --> 00:10:59,075 ‎(은섭 모) ‎니 뭐 하노 140 00:10:59,950 --> 00:11:01,160 ‎똑띠 좀 서 봐라 141 00:11:02,370 --> 00:11:05,122 ‎아이, 큰아버지 기다리시는데 142 00:11:05,831 --> 00:11:07,875 ‎매년 잘 입다가 와, 와 이라노 143 00:11:07,958 --> 00:11:08,834 ‎(영) ‎매년? 144 00:11:09,627 --> 00:11:12,380 ‎이걸? 이 색동을? 145 00:11:13,756 --> 00:11:15,091 ‎(은섭 모) ‎응? 아이... ‎[문이 달칵 열린다] 146 00:11:15,466 --> 00:11:16,384 ‎[은섭 모의 힘주는 신음] 147 00:11:23,557 --> 00:11:25,768 ‎- 엄마 ‎- (은섭 모) 어, 와? 148 00:11:26,769 --> 00:11:28,312 ‎(은비) ‎내가 좀 지키봤거든? 149 00:11:28,729 --> 00:11:30,398 ‎근데 저 사람 150 00:11:32,608 --> 00:11:33,776 ‎우리 오빠 아이다 151 00:11:33,859 --> 00:11:35,569 ‎[긴장되는 음악] ‎[은섭 모의 웃음] 152 00:11:35,653 --> 00:11:37,071 ‎(은섭 모) ‎뭣이 어떻게 아인데? 153 00:11:37,655 --> 00:11:39,949 ‎아빠 벌써 차에 기다리시는데 154 00:11:40,324 --> 00:11:44,412 ‎잘 보믄 없던 게 있고 있던 게 없다 155 00:11:44,578 --> 00:11:45,413 ‎(은섭 모) ‎뭐? 156 00:11:47,540 --> 00:11:49,291 ‎멋은 있고 157 00:11:50,418 --> 00:11:52,211 ‎재수가 없다 158 00:11:52,294 --> 00:11:54,505 ‎[은섭 모의 웃음] 159 00:11:54,672 --> 00:11:55,506 ‎형아야 160 00:11:56,465 --> 00:11:57,425 ‎(은우) ‎이건 뭐꼬 161 00:11:58,092 --> 00:11:59,343 ‎어, 어, 만지지 마라이 162 00:12:08,102 --> 00:12:10,646 ‎기념품이다, 제대 기념품 163 00:12:12,356 --> 00:12:14,442 ‎(은비) ‎봤제? 지금 신고하자 164 00:12:15,067 --> 00:12:16,777 ‎우리 조씨 가문이 달린 일이다 165 00:12:18,487 --> 00:12:20,614 ‎엄마 아들 맞는데 166 00:12:21,949 --> 00:12:26,579 ‎(은섭 모) ‎엄마가 조씨 가문 생각해가 ‎멋들어지게 낳아 놓은 긴데 167 00:12:28,456 --> 00:12:29,373 ‎아유 168 00:12:31,917 --> 00:12:33,502 ‎제대를 했으면 좀, 으잉? 169 00:12:33,919 --> 00:12:36,338 ‎얼라들 장난감이나 ‎들고 댕기 쌓고, 염병 170 00:12:37,423 --> 00:12:39,049 ‎퍼뜩 준비들 해라이 171 00:12:39,884 --> 00:12:40,843 ‎[은섭 모의 다급한 신음] 172 00:12:42,511 --> 00:12:45,264 ‎[문이 달칵 여닫힌다] 173 00:12:45,347 --> 00:12:47,766 ‎[익살스러운 음악] 174 00:12:51,562 --> 00:12:52,938 ‎[어이없는 숨소리] ‎[문이 달칵 열린다] 175 00:12:54,398 --> 00:12:56,317 ‎[문이 달칵 닫힌다] ‎하, 대한민국 176 00:12:57,026 --> 00:13:00,070 ‎뭐 하는 나라인데 일곱 살 전투력이 ‎근위대급이냐 177 00:13:01,322 --> 00:13:02,364 ‎[문식이 하품한다] 178 00:13:02,907 --> 00:13:04,116 ‎(심 형사) ‎아니... 179 00:13:05,242 --> 00:13:07,745 ‎누가 설날부터 당직을 서냐고 180 00:13:08,579 --> 00:13:09,580 ‎이건 말이여 181 00:13:09,872 --> 00:13:12,958 ‎우리 팀에 어떤 ‎강력한 힘이 없어서 그래 182 00:13:13,959 --> 00:13:17,046 ‎(문식) ‎어차피 누구라도 해야 될 일 ‎그냥 우리가 했다 치자 183 00:13:17,505 --> 00:13:18,756 ‎(미카엘) ‎전 좋습니다 184 00:13:18,839 --> 00:13:22,134 ‎해돋이, 커피, 새해 첫 당직 185 00:13:22,843 --> 00:13:24,345 ‎진짜 강력 팀 같습니다 186 00:13:25,262 --> 00:13:26,347 ‎(심 형사) ‎너는 있잖아 187 00:13:26,972 --> 00:13:30,643 ‎그 세 가지 중에 ‎어느 부분이 강력한 거냐? 188 00:13:35,439 --> 00:13:37,650 ‎(태을) ‎다 쳐다보네, 다 쳐다봐 189 00:13:37,733 --> 00:13:38,943 ‎[문식이 하품한다] 190 00:13:39,026 --> 00:13:42,196 ‎'새해 첫날부터 당직하는 애들이 ‎누군가 했더니' 191 00:13:42,905 --> 00:13:44,406 ‎- (태을) '쟤네가 걔네구나?' ‎- (심 형사) 어 192 00:13:44,490 --> 00:13:45,449 ‎(태을) ‎짠하지 193 00:13:46,075 --> 00:13:48,994 ‎(문식) ‎아니야, 쟤네 지금 우리가 ‎CF 찍는 줄 알고 쳐다보는 거야 194 00:13:49,078 --> 00:13:51,497 ‎우리가 지금 딱 한 폭의 CF 같잖니 195 00:13:52,790 --> 00:13:55,417 ‎[흥얼거린다] 196 00:13:58,629 --> 00:13:59,964 ‎쟤 떡국에 뭐 탔지? 197 00:14:01,799 --> 00:14:03,968 ‎자! 작년 한 해 고생했고 198 00:14:04,051 --> 00:14:05,761 ‎- (문식) 자, 올 한 해도 ‎- (태을) 아유, 꼰대 199 00:14:05,844 --> 00:14:08,055 ‎- (심 형사) 하지 마, 나 화내, 진짜 ‎- (미카엘) 전 좋습니다 200 00:14:08,472 --> 00:14:10,766 ‎(미카엘) ‎해돋이, 커피, 새해 첫 덕담 201 00:14:11,016 --> 00:14:13,727 ‎[문식의 웃음] ‎- (태을) 상대를 맙시다 ‎- 나 졌어, 졌어, 졌어 202 00:14:14,812 --> 00:14:17,982 ‎야, 저기 본의 아니게 ‎멋진 실루엣으로 걸어오는 게 203 00:14:18,065 --> 00:14:19,608 ‎(문식) ‎우리 신재일까? ‎[차분한 음악] 204 00:14:28,868 --> 00:14:29,702 ‎다녀왔습니다 205 00:14:30,327 --> 00:14:31,537 ‎그래 206 00:14:31,620 --> 00:14:33,789 ‎뭐, 잘 쉬었으면 됐지, 뭐, 어 207 00:14:34,123 --> 00:14:35,916 ‎- 들어가자, 일들 하자, 아유 ‎- (미카엘) 예! 208 00:14:36,000 --> 00:14:37,585 ‎- (문식) 아유, 아유, 아유, 다리야 ‎- (심 형사) 일하자, 일 209 00:14:37,668 --> 00:14:39,003 ‎(문식) ‎아유, 다리야, 아유, 야, 아유 210 00:14:44,258 --> 00:14:46,677 ‎핸드폰 얘긴 뭐야? ‎들을 테니까 해 봐 211 00:14:51,473 --> 00:14:54,393 ‎(곤) ‎2020년 새해가 밝았습니다 212 00:14:54,602 --> 00:14:55,936 ‎[장엄한 음악] ‎[카메라 셔터음] 213 00:14:56,020 --> 00:14:59,356 ‎(곤) ‎멋진 한 해가 ‎또 우리에게 더해졌습니다 214 00:15:00,816 --> 00:15:04,361 ‎전 요즘 수학 기호 중 ‎더하기에 대해 생각합니다 215 00:15:05,362 --> 00:15:09,950 ‎더하기는 병원의 마크, 십자가 ‎방정식의 축 등 216 00:15:10,910 --> 00:15:12,953 ‎어떤 의미가 더해지는가에 따라 217 00:15:13,829 --> 00:15:15,080 ‎누군가에겐 치유 218 00:15:15,831 --> 00:15:17,166 ‎누군가에겐 기도 219 00:15:18,167 --> 00:15:19,543 ‎(곤) ‎그리고 또 누군가에겐 220 00:15:19,668 --> 00:15:20,544 ‎"사인검" 221 00:15:20,628 --> 00:15:23,464 ‎운명에 맞설 용기가 되기도 하니까요 222 00:15:25,758 --> 00:15:27,092 ‎2020년은 223 00:15:27,426 --> 00:15:31,055 ‎아주 힘이 센 흰쥐를 뜻하는 ‎경자년입니다 224 00:15:31,722 --> 00:15:33,807 ‎쥐는 십이지의 첫 번째 동물로 225 00:15:34,558 --> 00:15:37,811 ‎방위의 신이자 ‎시간의 신이기도 합니다 226 00:15:40,230 --> 00:15:41,482 ‎2020년 227 00:15:43,108 --> 00:15:45,069 ‎국민 여러분의 모든 걸음과 228 00:15:45,861 --> 00:15:47,446 ‎모든 시간을 응원합니다 229 00:15:51,450 --> 00:15:53,035 ‎새해 복 많이 받으십시오 230 00:15:53,243 --> 00:15:55,496 ‎[사람들의 박수] 231 00:15:56,038 --> 00:15:57,873 ‎[은섭의 탄성] 232 00:15:58,165 --> 00:16:01,418 ‎와, 여기서 보니까 ‎존재감 장난 없네, 와! 233 00:16:02,002 --> 00:16:03,170 ‎존명! ‎[헛기침] 234 00:16:03,587 --> 00:16:04,546 ‎존명, 존명... 235 00:16:09,343 --> 00:16:11,720 ‎(서령) ‎폐하께선 이상형이 어떻게 되시나요? 236 00:16:12,638 --> 00:16:16,100 ‎(옥남) ‎뭐가 이렇게 앞도 뒤도 없이 ‎노골적이실까 237 00:16:16,600 --> 00:16:17,726 ‎[서령의 웃음] 238 00:16:18,102 --> 00:16:19,478 ‎바쁘신 거 같아서요 239 00:16:19,561 --> 00:16:22,272 ‎(옥남) ‎구 총리께서 더 바빠 보이십니다마는 240 00:16:22,648 --> 00:16:24,525 ‎임기가 1년뿐이 안 남아서 241 00:16:26,276 --> 00:16:27,778 ‎1년이면 충분합니다 242 00:16:28,237 --> 00:16:31,198 ‎제가 1년 안에 결혼도 하고 ‎이혼도 한 거 모르세요? 243 00:16:32,282 --> 00:16:36,036 ‎(서령) ‎마마님께서 저를 좀 도와만 주시면 ‎반년에도 가능하고요 244 00:16:37,663 --> 00:16:38,789 ‎힌트 좀 주세요 245 00:16:39,915 --> 00:16:43,043 ‎폐하의 심장은 무엇에 부서지는지 ‎[어두운 음악] 246 00:16:44,670 --> 00:16:47,423 ‎'무엇에 심장이 뛸까'가 보통인데 247 00:16:47,965 --> 00:16:50,300 ‎'무엇에 부서질까'를 물으시네요? 248 00:16:51,510 --> 00:16:54,388 ‎이 얼마나 폭력적인 애정인가요 249 00:16:55,764 --> 00:16:56,807 ‎(옥남) ‎폐하께서 250 00:16:57,725 --> 00:17:00,978 ‎구 총리 앞에서 ‎웃는 모습을 보신 적이 있으십니까? 251 00:17:01,270 --> 00:17:02,521 ‎단 한 번이라도? 252 00:17:05,899 --> 00:17:09,403 ‎그게 내가 ‎구 총리를 돕지 않는 이유입니다 253 00:17:10,946 --> 00:17:12,948 ‎(서령) ‎연설 잘 들었습니다, 폐하 254 00:17:13,532 --> 00:17:17,661 ‎제 모든 걸음과 모든 시간도 ‎응원해 주시나요? 255 00:17:18,787 --> 00:17:21,206 ‎(곤) ‎전에도 말했지만 늘 그랬어요 256 00:17:22,166 --> 00:17:24,418 ‎길치가 아니길 바랍니다만 257 00:17:25,002 --> 00:17:26,295 ‎[휴대전화 진동음] 258 00:17:32,634 --> 00:17:33,761 ‎폐하, 그... 259 00:17:34,094 --> 00:17:35,179 ‎전화가 왔습니다 260 00:17:35,846 --> 00:17:37,347 ‎(곤) ‎전화가 왔으면 받아야지 261 00:17:38,015 --> 00:17:39,475 ‎목소리를 쫙 깔고 262 00:17:40,100 --> 00:17:41,018 ‎'조영입니다' 263 00:17:41,769 --> 00:17:43,687 ‎[긴장되는 음악] 264 00:17:45,981 --> 00:17:47,649 ‎내가 참 좋아해요 265 00:17:48,400 --> 00:17:51,779 ‎영이가 목소리 깔고 전화받는 거 ‎멋있거든요 266 00:17:55,199 --> 00:17:56,241 ‎조영입니다 267 00:17:57,993 --> 00:17:58,911 ‎[문이 탁 닫힌다] 268 00:18:01,663 --> 00:18:02,623 ‎(형사1) ‎폐하! 269 00:18:02,706 --> 00:18:04,124 ‎- (형사2) 오, 폐하! ‎- (형사3) 폐하! 270 00:18:04,708 --> 00:18:07,169 ‎(곤) ‎강준혁 형사가 어느 분입니까 271 00:18:07,377 --> 00:18:09,838 ‎(강 형사) ‎예, 예, 예, 예, 폐, 폐하, 저요 272 00:18:10,380 --> 00:18:11,548 ‎제가 강준혁입니다 273 00:18:12,049 --> 00:18:14,051 ‎[기차 소리가 들린다] ‎[고양이 울음] 274 00:18:26,271 --> 00:18:27,231 ‎아직 275 00:18:28,941 --> 00:18:30,234 ‎살아 있었네 276 00:18:32,236 --> 00:18:33,987 ‎(루나) ‎네 이름 좀 빌려 썼다 277 00:18:35,197 --> 00:18:36,824 ‎이젠 서류에도 남았어 278 00:18:37,866 --> 00:18:39,034 ‎이건 이름값 279 00:18:39,910 --> 00:18:41,703 ‎[어두운 음악] 280 00:18:42,037 --> 00:18:43,455 ‎쫓기지 말고 281 00:18:44,331 --> 00:18:45,833 ‎누구도 믿지 말고 282 00:18:47,292 --> 00:18:48,335 ‎넌 283 00:18:49,878 --> 00:18:51,296 ‎오래오래 살아라 284 00:18:52,339 --> 00:18:53,423 ‎루나야 285 00:18:54,091 --> 00:18:55,509 ‎(강 형사) ‎얘가 루나라는 애인데 286 00:18:55,884 --> 00:18:58,262 ‎(강 형사) ‎그, 지지난 주까지도 수감 중이었는데 287 00:18:58,345 --> 00:19:00,848 ‎확인해 보니 출소를 했답니다 288 00:19:01,098 --> 00:19:02,015 ‎(곤) ‎이유가 뭡니까? 289 00:19:02,516 --> 00:19:05,894 ‎(강 형사) ‎만기 출소는 아니고 조기 출소인데 290 00:19:06,353 --> 00:19:08,605 ‎그, 이유가 시한부랍니다 291 00:19:09,731 --> 00:19:11,233 ‎진단서 확인 필요하십니까? 292 00:19:14,611 --> 00:19:15,654 ‎가능하면 293 00:19:16,655 --> 00:19:18,532 ‎본인을 직접 만났으면 싶은데 294 00:19:18,782 --> 00:19:20,450 ‎예, 찾겠습니다 295 00:19:20,534 --> 00:19:23,495 ‎(곤) ‎이 모든 건에 대해선 ‎나에게 직접 보고 바랍니다 296 00:19:23,871 --> 00:19:24,788 ‎그리고 297 00:19:27,624 --> 00:19:29,168 ‎이자의 정보가 필요합니다 298 00:19:32,129 --> 00:19:33,547 ‎[거친 숨소리] 299 00:19:39,344 --> 00:19:40,387 ‎(곤) ‎저자가 만약 300 00:19:41,180 --> 00:19:42,806 ‎이곳에선 사망한 자라면 301 00:19:43,223 --> 00:19:44,057 ‎폐하 302 00:19:44,725 --> 00:19:46,476 ‎이자는 역적의 잔당이었는데 303 00:19:47,186 --> 00:19:48,729 {\an8}‎(강 형사) ‎수배 중에 사망했습니다 304 00:19:49,396 --> 00:19:50,314 {\an8}‎자살입니다 305 00:19:52,399 --> 00:19:53,734 ‎(곤) ‎같은 얼굴을 한 자들이 306 00:19:54,985 --> 00:19:56,778 ‎같은 얼굴을 한 자의 삶을 307 00:19:58,155 --> 00:19:59,323 ‎훔치고 있다 308 00:20:02,492 --> 00:20:03,577 ‎[카메라 셔터음] 309 00:20:03,660 --> 00:20:05,913 ‎[장엄한 음악] 310 00:20:16,673 --> 00:20:18,425 ‎(여자1) ‎우아, 눈 온다 311 00:20:18,634 --> 00:20:20,135 ‎(여자2) ‎오, 이쁘게 내린다 312 00:20:20,219 --> 00:20:22,596 ‎- (여자3) 오, 이쁘다 ‎- (남자1) 와, 눈 온다 313 00:20:22,679 --> 00:20:25,682 ‎[사람들이 저마다 환호한다] 314 00:20:28,143 --> 00:20:29,686 {\an8}‎"신심직행" 315 00:21:01,301 --> 00:21:02,469 ‎정태을 경위 316 00:21:04,221 --> 00:21:06,223 ‎새해 복 많이 받아 ‎[긴장되는 효과음] 317 00:21:13,480 --> 00:21:15,774 ‎[긴장되는 음악] 318 00:21:16,733 --> 00:21:17,693 ‎(곤) ‎드디어 319 00:21:19,528 --> 00:21:21,655 ‎이림이 대한 제국으로 넘어왔다 320 00:21:26,994 --> 00:21:27,953 ‎(호필) ‎폐하 321 00:21:28,870 --> 00:21:29,746 ‎[말의 거친 신음] 322 00:21:29,830 --> 00:21:31,832 ‎방금 누구 지나간 사람 없었어? 323 00:21:31,915 --> 00:21:32,791 ‎없었습니다 324 00:21:32,874 --> 00:21:34,042 ‎- 그동안에도? ‎- (호필) 예 325 00:21:34,251 --> 00:21:37,129 ‎(호필) ‎17일을 꼬박 교대 근무 중인데 ‎아무도 없었습니다 326 00:21:39,798 --> 00:21:41,675 ‎(곤) ‎내가 이 문제에서 놓친 게 뭐지? 327 00:21:43,010 --> 00:21:45,304 ‎대숲에 경계를 세워 ‎만날 수 있었던 거면 328 00:21:45,846 --> 00:21:47,139 ‎우린 이미 만났어 329 00:21:47,389 --> 00:21:48,348 ‎[한숨] 330 00:21:48,432 --> 00:21:50,350 ‎그도 저쪽에 경계를 세웠을 테니까 331 00:21:52,811 --> 00:21:54,229 ‎그와 나의 문이 332 00:21:54,313 --> 00:21:55,272 ‎[어이없는 숨소리] 333 00:21:55,522 --> 00:21:56,648 ‎서로 다른 거야 334 00:21:57,566 --> 00:21:58,734 ‎헛수고였어 335 00:21:59,067 --> 00:21:59,985 ‎(호필) ‎폐하 336 00:22:00,360 --> 00:22:01,278 ‎죄송합니다만... 337 00:22:01,403 --> 00:22:02,988 ‎(곤) ‎여기서 궁을 통하지 않고 338 00:22:03,071 --> 00:22:04,781 ‎해운대로 갈 수 있는 쇼트컷이 있을까? 339 00:22:04,865 --> 00:22:07,367 ‎7포인트 아래 담장 길이 ‎지금은 안 쓰는 농로이긴 한데 340 00:22:07,451 --> 00:22:08,285 ‎2안이다 341 00:22:08,368 --> 00:22:10,620 ‎근위대는 전원 해운대로 집결한다 342 00:22:10,829 --> 00:22:12,289 ‎이곳은 지금 즉시 철수한다 ‎[말의 거친 신음] 343 00:22:12,372 --> 00:22:13,248 ‎예, 폐하! ‎[곤의 기합] 344 00:22:17,586 --> 00:22:18,503 ‎예, 폐하 345 00:22:19,504 --> 00:22:20,797 ‎예, 준비해 뒀습니다 346 00:22:21,465 --> 00:22:23,759 ‎공식 SNS에 업로드만 하면 됩니다 347 00:22:26,094 --> 00:22:26,970 ‎(승아) ‎예, 폐하 348 00:22:27,679 --> 00:22:28,847 ‎행사 공지 지금 올리래? 349 00:22:29,014 --> 00:22:30,682 ‎- 네 ‎- (공보실장) 뭔 일이냐 350 00:22:30,766 --> 00:22:32,809 ‎(공보실장) ‎폐하께서 직접 ‎해운대에 행차하시겠다고 351 00:22:32,893 --> 00:22:33,894 ‎행사를 기획하시고 352 00:22:34,102 --> 00:22:36,521 ‎[키보드를 탁탁 두드리며] ‎폐하께서 누군가를 ‎초대하셔야 돼서 필요하시다고 353 00:22:36,938 --> 00:22:39,191 ‎(공보실장) ‎아, 그러니까, 그게 뭔 말이냐고 354 00:22:39,983 --> 00:22:42,277 ‎(여자4) ‎헐, 폐하 해운대 나오신대 355 00:22:42,360 --> 00:22:45,072 ‎[사람들이 소란스럽다] 356 00:22:46,364 --> 00:22:47,908 ‎(남자2) ‎폐하께서 해운대 오신대 357 00:22:48,700 --> 00:22:50,035 ‎(여자5) ‎언제 오시는 거야? 358 00:22:50,118 --> 00:22:52,162 ‎[긴장되는 음악] 359 00:23:29,741 --> 00:23:32,536 ‎[사람들이 열광한다] 360 00:23:40,627 --> 00:23:42,838 ‎[분위기가 고조되는 음악] 361 00:24:22,586 --> 00:24:23,670 ‎역적 362 00:24:26,214 --> 00:24:27,299 ‎이림! 363 00:24:41,146 --> 00:24:42,814 ‎(곤) ‎내 목소리 기억해? ‎[카메라 셔터음] 364 00:24:43,398 --> 00:24:45,108 ‎[긴장되는 음악] 365 00:24:45,192 --> 00:24:46,401 ‎난 기억해 366 00:24:48,069 --> 00:24:50,197 ‎예, 조카님, 접니다 367 00:24:51,406 --> 00:24:52,824 ‎강녕하셨습니까? 368 00:24:54,951 --> 00:24:56,036 ‎진짜 369 00:24:59,331 --> 00:25:00,582 ‎살아 있었네 370 00:25:01,833 --> 00:25:02,751 ‎예 371 00:25:03,543 --> 00:25:06,213 ‎살아서 오늘을 기다렸습니다, 조카님 372 00:25:07,964 --> 00:25:10,592 ‎온 생을 기다린 그날을 놓친 이후 373 00:25:11,843 --> 00:25:14,179 ‎다른 생에서 기다린 날이었습니다 374 00:25:18,433 --> 00:25:19,851 ‎조금만 더 기다려 375 00:25:21,978 --> 00:25:23,021 ‎내가 꼭 376 00:25:25,065 --> 00:25:26,441 ‎찾아낼 테니까 377 00:25:28,193 --> 00:25:30,904 ‎처음으로 황제 같으십니다, 조카님 378 00:25:32,656 --> 00:25:33,907 ‎(림) ‎꼭 찾아오세요 379 00:25:35,200 --> 00:25:37,160 ‎산 자를 죽었다 하셨으니 380 00:25:39,412 --> 00:25:41,581 ‎죽은 자도 어디 한번 살려 내 보세요 381 00:25:43,708 --> 00:25:45,293 ‎(림) ‎그 혼란이 무척 382 00:25:47,796 --> 00:25:49,339 ‎기대가 됩니다 383 00:25:53,218 --> 00:25:55,595 ‎[사이렌이 울린다] 384 00:25:59,599 --> 00:26:00,767 ‎[타이어 마찰음] 385 00:26:17,075 --> 00:26:18,410 ‎[트램 알림음] 386 00:26:31,256 --> 00:26:32,590 ‎(곤) ‎역적의 잔당이다 387 00:26:32,674 --> 00:26:33,550 ‎[사람들이 소란스럽다] 388 00:26:33,633 --> 00:26:34,509 ‎저자를! 389 00:26:34,592 --> 00:26:36,511 ‎[사람들의 비명] 390 00:26:53,069 --> 00:26:54,070 ‎사격 중지 391 00:26:55,739 --> 00:26:57,866 ‎[사람들이 소란스럽다] 392 00:26:58,658 --> 00:26:59,784 ‎사격 중지! 393 00:27:00,243 --> 00:27:01,703 ‎시민들 안전이 우선이다 394 00:27:02,954 --> 00:27:04,080 ‎[총성] 395 00:27:04,164 --> 00:27:05,749 ‎[은섭의 신음] ‎(근위대들) ‎대장님! 396 00:27:06,333 --> 00:27:08,043 ‎[사람들의 비명] 397 00:27:13,131 --> 00:27:15,133 ‎[분위기가 고조되는 음악] 398 00:27:29,314 --> 00:27:31,191 ‎[남자3과 여자6의 신음] 399 00:27:31,524 --> 00:27:32,400 ‎[놀란 숨소리] 400 00:27:38,615 --> 00:27:41,534 ‎(곤) ‎경찰에 상황 알리고 ‎부상자부터 이송한다 401 00:27:42,077 --> 00:27:42,994 ‎(근위대1) ‎예, 폐하 402 00:27:44,204 --> 00:27:46,122 ‎(곤) ‎최소 인원을 제외한 근위대 전원은 403 00:27:46,581 --> 00:27:48,416 ‎경찰이 올 때까지 시민들을 보호한다 404 00:27:48,500 --> 00:27:49,751 ‎그럼 저 간나 새끼들은... 405 00:27:49,834 --> 00:27:51,711 ‎(곤) ‎안 돼, 추격하지 않는다 406 00:27:52,087 --> 00:27:53,630 ‎사상자를 더 늘려선 안 돼 407 00:27:55,298 --> 00:27:56,466 ‎그리고 지금 즉시 408 00:27:56,758 --> 00:27:59,427 ‎반경 1km 안에 있는 ‎CCTV 전량 다 회수하고 409 00:27:59,886 --> 00:28:01,638 ‎현장 관련 영상 올라오는 거 410 00:28:03,348 --> 00:28:05,350 ‎무슨 수를 쓰든 전부 다 막는다 411 00:28:05,892 --> 00:28:06,935 ‎(호필) ‎예, 폐하! 412 00:28:13,650 --> 00:28:14,567 ‎(곤) ‎은섭아 413 00:28:16,403 --> 00:28:17,487 ‎정신 차려 봐 414 00:28:19,072 --> 00:28:19,989 ‎조은섭 415 00:28:22,659 --> 00:28:23,618 ‎총격전? 416 00:28:23,993 --> 00:28:27,539 ‎(김 비서) ‎예, 폐하께선 무사하시고 ‎조영 대장이 총상을 입었다고 합니다 417 00:28:28,665 --> 00:28:30,375 ‎내가 묻는 게 그게 아니잖아 418 00:28:30,750 --> 00:28:31,751 ‎실검 뭐냐고 419 00:28:32,001 --> 00:28:34,254 ‎역적 이림, 이거 진짜야? ‎[어두운 음악] 420 00:28:34,546 --> 00:28:35,672 ‎아, 그건... 421 00:28:35,755 --> 00:28:38,716 ‎목격담은 계속 올라오고 있는데 ‎증거랄 건 아직 없습니다 422 00:28:39,134 --> 00:28:41,010 ‎음모론이란 얘기가 지배적이고요 423 00:28:41,428 --> 00:28:44,514 ‎근데 그, 이림 살아 있을 때랑 ‎얼굴이 똑같은 거야 424 00:28:45,223 --> 00:28:46,307 ‎[한숨] 425 00:28:46,808 --> 00:28:47,892 ‎뭐지? 426 00:28:49,102 --> 00:28:51,354 ‎무슨 일이 일어나고 있는 거야, 대체 427 00:28:52,897 --> 00:28:55,775 ‎현장 사진이든 영상이든 ‎최대한 빨리 확보하고 428 00:28:55,859 --> 00:28:57,444 ‎- 궁으로 전화 연결해 ‎- (김 비서) 네 429 00:29:02,031 --> 00:29:03,450 ‎[문이 달칵 열린다] ‎우리 폐하는 430 00:29:04,409 --> 00:29:06,494 ‎[문이 달칵 닫힌다] ‎정직한 편이시려나? 431 00:29:20,216 --> 00:29:21,468 ‎(여자7) ‎뭐? 이림? 432 00:29:21,551 --> 00:29:22,594 ‎(남자4) ‎역적 이림? 433 00:29:22,844 --> 00:29:23,845 ‎(여자8) ‎뭔 일이래? 434 00:29:24,304 --> 00:29:25,889 ‎(여자9) ‎헐, 부산 난리 났어 435 00:29:27,432 --> 00:29:28,725 ‎(여자10) ‎웬 총격전? 436 00:29:28,933 --> 00:29:30,477 ‎- (여자11) 어머, 뭐야, 진짜 ‎- (여자12) 무슨 일이야, 진짜 437 00:29:30,560 --> 00:29:32,020 ‎(여자13) ‎이림이 아직 살아 있었던 거야? 438 00:29:32,103 --> 00:29:34,147 ‎[문이 탁 열린다] ‎[사람들이 술렁인다] 439 00:29:37,025 --> 00:29:40,361 ‎(근위대2) ‎마마, 경호 단계가 현무 셋에서 ‎하나로 상향 조정 되었습니다 440 00:29:40,445 --> 00:29:42,739 ‎무슨 일인가, 총격전이라니 441 00:29:43,323 --> 00:29:44,824 ‎저게 다 무슨 소리야? 442 00:29:47,202 --> 00:29:50,705 ‎(황 교수) ‎방탄조끼 덕분에 ‎골절이나 내부 손상은 없지만 443 00:29:51,289 --> 00:29:53,166 ‎근육과 인대 파열 소견이 보여서 444 00:29:53,750 --> 00:29:57,045 ‎보름 정도 입원하면서 ‎경과를 지켜보면 될 거 같습니다 445 00:29:57,754 --> 00:29:59,422 ‎함께 이송된 두 사람은요? 446 00:29:59,964 --> 00:30:01,299 ‎(황 교수) ‎봉합 잘 끝났습니다 447 00:30:02,842 --> 00:30:05,720 ‎폐하께선 정말 괜찮으십니까? 448 00:30:06,971 --> 00:30:09,766 ‎노 상궁 마마께서 ‎5분에 한 번 전화를 하십니다 449 00:30:11,184 --> 00:30:12,227 ‎괜찮습니다 450 00:30:13,436 --> 00:30:16,523 ‎이 사람들만 좀 특별히 살펴 주세요 451 00:30:17,232 --> 00:30:19,484 ‎그건 걱정 안 하셔도 되시고요 452 00:30:20,068 --> 00:30:20,902 ‎그럼 453 00:30:25,406 --> 00:30:26,533 ‎[한숨] 454 00:30:31,955 --> 00:30:32,914 ‎[옅은 헛기침] 455 00:30:34,666 --> 00:30:36,334 ‎우네, 울어 456 00:30:38,586 --> 00:30:43,633 ‎거, 그래 걱정되면 저기 저 ‎황도 캔 기미나 좀 해 줘 보든가 457 00:30:44,551 --> 00:30:45,677 ‎진짜 괜찮아? 458 00:30:46,678 --> 00:30:47,804 ‎그거 진짜 총이야 459 00:30:48,388 --> 00:30:49,681 ‎(곤) ‎맞으면 죽는다고 460 00:30:50,098 --> 00:30:51,474 ‎우짭니까, 그럼 461 00:30:52,767 --> 00:30:55,603 ‎영이 근마 그기 ‎온몸으로 폐하 지키라는데 462 00:30:55,854 --> 00:30:56,771 ‎[잔잔한 음악] 463 00:30:56,855 --> 00:30:59,190 ‎지도 내 동생들 그래 지키겠다는데 464 00:31:02,318 --> 00:31:04,529 ‎그라믄 뭐, 내 인자 465 00:31:05,989 --> 00:31:08,700 ‎진짜 천하제일검 맞지요? 466 00:31:11,286 --> 00:31:12,620 ‎나무랄 데 없이 467 00:31:14,831 --> 00:31:17,625 ‎고마웠네, 지켜 줘서 468 00:31:44,569 --> 00:31:46,863 ‎[어두운 음악] 469 00:31:55,538 --> 00:31:56,623 ‎(경무) ‎괜찮으십니까? 470 00:31:58,333 --> 00:31:59,626 ‎온 나라가 들썩거리니 471 00:31:59,834 --> 00:32:01,461 ‎경찰과 근위대가 쫓을 텐데요 472 00:32:01,669 --> 00:32:02,587 ‎누구를? 473 00:32:03,922 --> 00:32:05,089 ‎70세 노인을? 474 00:32:05,506 --> 00:32:06,466 ‎아니면 475 00:32:07,050 --> 00:32:09,010 ‎25년 전 사살된 자를? 476 00:32:12,472 --> 00:32:14,098 ‎(림) ‎오늘 조카님께선 477 00:32:14,849 --> 00:32:17,435 ‎제 입 밖으로 나가는 말의 무게에 대해 478 00:32:18,394 --> 00:32:22,231 ‎뼈에 새기고 ‎심장에 박아 넣었을 게다 479 00:32:23,149 --> 00:32:24,400 ‎(경무) ‎그래도 조심하셔야 합니다 480 00:32:24,817 --> 00:32:26,194 ‎부영군이 다녀갔습니다 481 00:32:29,364 --> 00:32:30,281 ‎알아보더냐? 482 00:32:30,573 --> 00:32:31,991 ‎그건 아닌 듯했습니다 483 00:32:32,325 --> 00:32:33,660 ‎우연히 들른 듯합니다 484 00:32:40,667 --> 00:32:43,920 ‎(림) ‎우연처럼 보이는 것은 ‎대부분이 필연이고 485 00:32:44,587 --> 00:32:47,632 ‎필연처럼 보이는 것을 운명이라 한다지 486 00:32:49,384 --> 00:32:50,635 ‎하나 걱정 마라 487 00:32:51,177 --> 00:32:52,845 ‎선의는 늘 무능하고 488 00:32:53,388 --> 00:32:56,140 ‎그 운명엔 힘이 없다 489 00:32:59,435 --> 00:33:00,895 ‎다음 만남이 490 00:33:02,105 --> 00:33:03,856 ‎기대가 되는구나 491 00:33:18,162 --> 00:33:20,540 ‎(신재 모) ‎누구? 누굴 봐? 지훈이 엄마? 492 00:33:20,748 --> 00:33:23,418 ‎옛날에 우리 집에서 도우미로 일하던 ‎그 지훈이 엄마? 493 00:33:23,501 --> 00:33:26,504 ‎(여자14) ‎그래, 그 여자 ‎나 처음엔 몰라봤잖아 494 00:33:26,587 --> 00:33:28,464 ‎영 다른 사람이더라니까? 495 00:33:28,840 --> 00:33:31,092 ‎(신재 모) ‎어머, 세상에, 사람 일은 모른다더니 496 00:33:31,175 --> 00:33:33,052 ‎잘 풀렸나 보네, 너무 잘됐다 497 00:33:33,136 --> 00:33:36,305 ‎(여자14) ‎잘되긴 ‎어디 돈 많은 늙은이 하나 물은 거지 498 00:33:36,389 --> 00:33:37,265 ‎[웃음] 499 00:33:37,348 --> 00:33:40,309 ‎아, 돈 많은 ‎연하의 남자일 수도 있지, 왜 500 00:33:40,977 --> 00:33:44,105 ‎(신재 모) ‎그때 그 집 애랑 우리 신재랑 또래라 501 00:33:44,188 --> 00:33:47,358 ‎[긴장되는 음악] ‎우리 신재 안 입는 옷 ‎내가 많이 싸 주고 그랬는데 502 00:33:47,608 --> 00:33:48,985 ‎쯧, 다 옛날얘기다 503 00:33:49,110 --> 00:33:51,446 ‎아참, 자기, 허리는 좀 괜찮아? 504 00:33:54,157 --> 00:33:55,033 ‎[대문이 철컥 닫힌다] 505 00:33:59,412 --> 00:34:00,413 ‎[한숨] 506 00:34:06,961 --> 00:34:08,337 ‎[도어 록 작동음] ‎[문이 철컥 열린다] 507 00:34:09,130 --> 00:34:10,089 ‎[문이 철컥 닫힌다] 508 00:34:15,762 --> 00:34:16,721 ‎[한숨] 509 00:34:21,184 --> 00:34:22,643 ‎혼자 오는 거 아니었습니까? 510 00:34:22,727 --> 00:34:23,853 ‎둘 다 간 거 아니었어? 511 00:34:24,312 --> 00:34:26,773 ‎같이 왔고, 같이 안 갔어 512 00:34:27,315 --> 00:34:30,777 ‎이 공상 과학은 두 사람 다 필요하니까 ‎이의 달지 맙시다 513 00:34:30,860 --> 00:34:32,403 ‎둘 다, 오케이? 514 00:34:32,612 --> 00:34:33,571 ‎[영의 한숨] 515 00:34:34,989 --> 00:34:37,158 ‎[의미심장한 음악] 516 00:34:43,039 --> 00:34:46,125 ‎(태을) ‎이상도는 민국에서 제국으로 넘어갔어 517 00:34:46,876 --> 00:34:51,130 ‎장연지는 민국에서 제국으로 ‎넘어갈 준비를 하고 있는 걸로 보이고 518 00:34:52,882 --> 00:34:55,218 ‎(영) ‎김기환은 ‎제국에서 민국으로 넘어왔다가 519 00:34:55,301 --> 00:34:56,719 ‎다시 제국으로 보냈습니다 520 00:34:57,136 --> 00:34:59,806 ‎(태을) ‎이 셋의 공통점은 2G 폰이고 521 00:34:59,889 --> 00:35:01,474 ‎장연지 폰은 아직 못 찾았어 522 00:35:01,808 --> 00:35:03,601 ‎장연지 구치소부터 가 봐야 될 거 같아 523 00:35:04,811 --> 00:35:06,562 ‎지금 그 사람을 다시 데려갔다는 거야? 524 00:35:07,271 --> 00:35:08,731 ‎제자리에 갖다 놨을 뿐입니다 525 00:35:10,316 --> 00:35:11,609 ‎(신재) ‎그걸 왜 너희들이 정해? 526 00:35:11,984 --> 00:35:13,986 ‎이거 행불 처리 되면 ‎얼마나 골치 아픈 줄 알아? 527 00:35:14,070 --> 00:35:16,072 ‎여기 두면 ‎이 세계 법으로 처리 가능합니까? 528 00:35:16,405 --> 00:35:18,074 ‎(신재) ‎법으로 처리하러 데려가셨어? 529 00:35:18,157 --> 00:35:19,742 ‎무슨 죄인데, 불법 체류냐? 530 00:35:19,909 --> 00:35:22,036 ‎내 나라 법은 ‎그쪽한테도 예외가 아닐 텐데 531 00:35:25,164 --> 00:35:26,707 ‎무슨 얘길 하는 거야? 532 00:35:26,958 --> 00:35:28,417 ‎장연지 구치소는 언제 갈래? 533 00:35:29,085 --> 00:35:31,295 ‎뭐 좀 드시겠습니까? ‎강신재 형사님 534 00:35:32,004 --> 00:35:33,089 ‎(신재) ‎커피 있으면 줘 보든가 535 00:35:33,214 --> 00:35:34,215 ‎(영) ‎블랙? 라테? 536 00:35:36,300 --> 00:35:38,261 ‎내가 모르는 무슨 일이 있는 거야? 537 00:35:46,394 --> 00:35:48,104 ‎[옥남의 걱정되는 신음] 538 00:35:48,938 --> 00:35:51,107 ‎어디 다치신 곳은요? 539 00:35:52,692 --> 00:35:54,694 ‎조 대장은 괜찮습니까? 540 00:35:55,862 --> 00:35:57,155 ‎나도 영이도 괜찮아 541 00:35:57,363 --> 00:35:58,239 ‎[안심하는 한숨] 542 00:36:04,996 --> 00:36:07,206 ‎(옥남) ‎아이, 사실입니까? 543 00:36:08,249 --> 00:36:10,334 ‎역적 이림을 보셨다는 게요 544 00:36:11,294 --> 00:36:12,378 ‎[어두운 음악] ‎내가 쫓았어 545 00:36:12,962 --> 00:36:14,672 ‎[옥남의 놀란 숨소리] ‎(곤) ‎쫓았는데 546 00:36:15,882 --> 00:36:17,091 ‎보기만 하고 보냈어 547 00:36:17,383 --> 00:36:18,426 ‎어째서요? 548 00:36:18,509 --> 00:36:22,221 ‎(곤) ‎이림은 25년 전 모습 그대로였어 549 00:36:23,139 --> 00:36:24,348 ‎하나도 늙지 않았어 550 00:36:24,557 --> 00:36:27,310 ‎아니, 늙지를 않았다니요? 551 00:36:27,393 --> 00:36:30,479 ‎(곤) ‎봐, 난 지금 자네 하나도 ‎설득하지 못하잖아 552 00:36:31,397 --> 00:36:33,191 ‎설득은커녕 설명도 못 해 553 00:36:34,108 --> 00:36:35,443 ‎그가 노리는 게 그거야 554 00:36:36,235 --> 00:36:39,864 ‎늙지 않는 자로 ‎이 세계에 부활하는 거 555 00:36:41,365 --> 00:36:42,491 ‎그래서 보냈어 556 00:36:44,493 --> 00:36:45,620 ‎그러니까 자넨 557 00:36:46,996 --> 00:36:48,998 ‎다시 한번 나의 무운을 빌어 줘 558 00:36:50,208 --> 00:36:51,417 ‎꼭 이겨 볼게 559 00:36:52,418 --> 00:36:53,586 ‎폐하 560 00:36:55,296 --> 00:36:57,965 ‎[문이 탁 여닫힌다] 561 00:36:59,425 --> 00:37:01,636 ‎폐하, 구 총리 전화 대기 중입니다 562 00:37:03,471 --> 00:37:04,388 ‎[전화기 조작음] 563 00:37:04,597 --> 00:37:05,765 ‎(모 비서) ‎황제 폐하십니다 564 00:37:09,018 --> 00:37:10,019 ‎(곤) ‎구 총리 565 00:37:10,895 --> 00:37:12,104 ‎난 괜찮습니다 566 00:37:12,688 --> 00:37:14,941 ‎안녕을 묻는 통화면 ‎다음에 다시 하죠 567 00:37:15,066 --> 00:37:16,901 ‎(서령) ‎폐하의 안녕은 앞서 들었습니다 568 00:37:17,610 --> 00:37:19,070 ‎무척 다행이고 569 00:37:19,153 --> 00:37:21,948 ‎무엇보다 상심이 크실 테니 ‎용건만 하겠습니다 570 00:37:22,448 --> 00:37:23,324 ‎무엇을? 571 00:37:23,741 --> 00:37:26,994 ‎역적 이림을 봤다는 ‎음모론이 형성되고 있습니다 572 00:37:27,536 --> 00:37:30,498 ‎해서 염려를 담아 여쭙니다 573 00:37:31,123 --> 00:37:32,708 ‎정직하시리라 믿고요 574 00:37:34,293 --> 00:37:35,878 ‎역적 이림입니까? 575 00:37:37,129 --> 00:37:38,464 ‎이림의 잔당들입니까? 576 00:37:38,756 --> 00:37:40,216 ‎[한숨] ‎[무거운 음악] 577 00:37:42,885 --> 00:37:43,928 ‎구 총리 578 00:37:45,137 --> 00:37:46,555 ‎승마는 시작했습니까? 579 00:37:47,098 --> 00:37:48,641 ‎무슨 말씀이신지? 580 00:37:48,724 --> 00:37:50,935 ‎(곤) ‎재갈은 말과 기수 사이의 581 00:37:51,018 --> 00:37:52,478 ‎중재자로 남아 있어야 합니다 582 00:37:53,020 --> 00:37:54,647 ‎어느 누구도 재갈을 당겨 583 00:37:55,273 --> 00:37:57,525 ‎방향을 바꾸지 말아야 한다는 뜻입니다 584 00:37:58,901 --> 00:38:03,197 ‎오늘 일어난 일은 ‎황실 혹은 황제 개인의 일이 아니라 585 00:38:03,864 --> 00:38:04,949 ‎테러입니다 586 00:38:06,075 --> 00:38:07,451 ‎역사에 기록되었듯 587 00:38:08,411 --> 00:38:10,913 ‎역적 이림은 ‎역모 다음 해에 사살되었고 588 00:38:11,580 --> 00:38:12,790 ‎25년 후 오늘 589 00:38:13,124 --> 00:38:16,961 ‎난 그 역적 잔당들을 발견해 ‎그들을 쫓은 겁니다 590 00:38:19,380 --> 00:38:20,589 ‎(곤) ‎해서 당부합니다 591 00:38:21,507 --> 00:38:22,466 ‎구 총리 592 00:38:23,301 --> 00:38:24,844 ‎재갈을 당기지 마세요 593 00:38:26,053 --> 00:38:28,139 ‎정직이란 말을 무기 삼지도 말고 594 00:38:28,931 --> 00:38:31,267 ‎국민들의 안위만 지켜 주길 바랍니다 595 00:38:32,935 --> 00:38:33,853 ‎그럼 596 00:38:37,231 --> 00:38:38,524 ‎브리핑 준비하고 계시죠? 597 00:38:38,899 --> 00:38:39,775 ‎예 598 00:38:39,859 --> 00:38:41,360 ‎방금 정리한 정도면 될까요? 599 00:38:41,861 --> 00:38:42,945 ‎예, 폐하 600 00:38:51,620 --> 00:38:53,289 ‎(기자1) ‎해종일보 조혜미 기자입니다 ‎[카메라 셔터음] 601 00:38:53,831 --> 00:38:58,627 ‎1월 25일 밤 폐하께서 한 남성을 보고 ‎역적 이림이라고 말씀하셨다는데 602 00:38:59,086 --> 00:39:02,757 ‎사살로 발표된 역적 이림이 ‎살아 있을 가능성이 있는지 궁금합니다 603 00:39:04,091 --> 00:39:06,552 ‎25년 전에도 같은 질문을 받았고 604 00:39:07,303 --> 00:39:09,638 ‎(모 비서) ‎황실의 대답은 그때와 같습니다 605 00:39:11,098 --> 00:39:12,058 ‎없습니다 606 00:39:13,184 --> 00:39:16,479 ‎폐하께서는 ‎역적 이림의 잔당을 발견하셨고 607 00:39:16,562 --> 00:39:18,564 ‎추격하셨으나 놓치셨습니다 608 00:39:18,981 --> 00:39:21,567 ‎(기자들) ‎여기요, 여기요, 여기요! 609 00:39:22,526 --> 00:39:23,444 ‎(모 비서) ‎말씀하세요 610 00:39:23,527 --> 00:39:25,529 ‎(기자2) ‎방금 역적의 잔당이라고 하셨는데 611 00:39:25,863 --> 00:39:28,574 ‎그들이 나타난 이유가 ‎뭐라고 생각하십니까? 612 00:39:30,242 --> 00:39:31,952 ‎황실 대변인으로서 613 00:39:32,828 --> 00:39:36,207 ‎역적들의 심중 따위는 ‎알고 싶지 않습니다 614 00:39:37,416 --> 00:39:38,542 ‎오직 황실은 615 00:39:39,043 --> 00:39:42,088 ‎그들을 끝까지 추격하여 ‎심판할 것입니다 616 00:39:42,838 --> 00:39:43,714 ‎다음 분 617 00:39:43,798 --> 00:39:45,800 ‎(기자들) ‎여기요! 여기요! 여기요! 618 00:39:49,512 --> 00:39:50,554 ‎핸드폰요? 619 00:39:51,597 --> 00:39:52,723 ‎무슨 핸드폰요? 620 00:39:54,850 --> 00:39:57,520 ‎(태을) ‎스마트폰 하나, 2G 폰 하나 621 00:39:58,437 --> 00:39:59,855 ‎두 개 들고 다녔잖아요 622 00:40:00,231 --> 00:40:01,690 ‎무슨 말인지 모르겠는데요 623 00:40:01,857 --> 00:40:02,900 ‎아실 텐데? 624 00:40:07,196 --> 00:40:09,657 ‎이 폰 본인 거 맞죠? 625 00:40:11,242 --> 00:40:13,077 ‎[긴장되는 음악] 626 00:40:13,160 --> 00:40:17,373 ‎(태을) ‎이 폰에는 누군가 들어선 안 되는 게 ‎들어 있었을 거예요 627 00:40:18,082 --> 00:40:20,251 ‎그런데 친구가 그걸 들은 거죠 628 00:40:20,751 --> 00:40:22,086 ‎그래서 장연지 씨는 629 00:40:22,169 --> 00:40:24,713 ‎시나리오에서 본 대로 ‎친구를 살해한 거고 630 00:40:26,048 --> 00:40:28,843 ‎그렇게 해도 누군가 빼 줄 거니까 631 00:40:33,389 --> 00:40:34,390 ‎그렇죠? 632 00:40:35,891 --> 00:40:38,144 ‎이 폰 누가 줬어요? 633 00:40:40,146 --> 00:40:41,188 ‎무슨... 634 00:40:43,107 --> 00:40:45,985 ‎말인지 모른다니까요? 635 00:40:46,902 --> 00:40:47,820 ‎어때? 636 00:40:48,654 --> 00:40:49,697 ‎맞는 거 같다 637 00:41:11,135 --> 00:41:13,345 ‎(태을) ‎이상도 폰으로 낚긴 낚았는데 638 00:41:13,888 --> 00:41:15,848 ‎장연지는 폰을 어디다 숨겼을까? 639 00:41:18,517 --> 00:41:21,103 ‎형님, 내 얘기 듣고 있어? 640 00:41:25,024 --> 00:41:26,400 ‎(문식) ‎왜, 뭐, 바깥에 뭐 있어? 641 00:41:28,777 --> 00:41:30,696 ‎(태을) ‎왜, 아는 차야? 642 00:41:31,322 --> 00:41:32,656 ‎구면인 거 같기도 하고 643 00:41:33,115 --> 00:41:34,074 ‎운전 내가 할게 644 00:41:51,008 --> 00:41:52,760 ‎[다가오는 발걸음] 645 00:41:53,260 --> 00:41:54,220 ‎(문식) ‎0 646 00:41:55,429 --> 00:41:57,181 ‎고깃집 앞에 있던 차면 647 00:41:59,225 --> 00:42:00,184 ‎0 648 00:42:01,310 --> 00:42:03,896 ‎(신재) ‎오, 역시 어사 박문식 649 00:42:04,271 --> 00:42:05,523 ‎[신재가 키보드를 탁탁 두드린다] 650 00:42:11,570 --> 00:42:12,655 ‎저 결재 좀 해 주십시오 651 00:42:13,489 --> 00:42:15,199 ‎어, 야, 근데 그 차는 왜? 652 00:42:15,282 --> 00:42:16,742 {\an8}‎(문식) ‎뭔데, 뭔 일 있어? 653 00:42:17,201 --> 00:42:18,911 ‎이제부터 알아봐야죠 ‎[전화기 조작음] 654 00:42:18,994 --> 00:42:20,287 ‎[통화 연결음] 655 00:42:20,454 --> 00:42:21,747 ‎네, 강력 3팀 강신재입니다 656 00:42:21,830 --> 00:42:23,582 ‎(신재) ‎차량 조회 하나 넣었어요 ‎언제 될까요? 657 00:42:25,084 --> 00:42:26,210 ‎예, 그럼 부탁드립니다 658 00:42:27,211 --> 00:42:28,254 ‎[수화기를 달그락 내려놓는다] 659 00:42:28,837 --> 00:42:30,339 ‎(문식) ‎너 2인 1조로 다녀 660 00:42:30,673 --> 00:42:32,841 ‎야, 너 장미랑 다녀, 장미랑, 어 661 00:42:33,175 --> 00:42:34,843 ‎자, 나는 그러면 외근 662 00:42:35,469 --> 00:42:37,137 ‎- (문식) 어, 심 형사 ‎- (심 형사) 네 663 00:42:37,263 --> 00:42:38,973 ‎(문식) ‎너 어제 나랑 한잔한 거다 664 00:42:39,181 --> 00:42:40,683 ‎뭐여, 어제는 나가 당첨이여? 665 00:42:40,766 --> 00:42:42,560 ‎아, 형님, 잠깐, 잠깐, 잠깐만 666 00:42:42,726 --> 00:42:43,644 ‎(심 형사) ‎아, 잠깐만, 잠깐만 667 00:42:44,478 --> 00:42:45,521 ‎아, 형님 668 00:42:46,105 --> 00:42:48,065 ‎진짜 누구 만나는 건디? 669 00:42:50,526 --> 00:42:51,485 ‎고독 670 00:42:52,278 --> 00:42:53,737 ‎에이, 진짜, 씨 671 00:42:53,821 --> 00:42:54,905 ‎형님 672 00:42:56,991 --> 00:42:58,158 ‎- (태을) 다녀오십시오 ‎- (심 형사) 아, 형님 673 00:43:01,328 --> 00:43:03,080 ‎차량 뭐래, 조회됐어? 674 00:43:03,414 --> 00:43:04,832 ‎(신재) ‎30분 정도 걸린대 675 00:43:05,791 --> 00:43:07,501 ‎밥이나 시켜, 나 돌솥비빔밥 676 00:43:07,585 --> 00:43:09,962 ‎(태을) ‎그렇다면 나는 스테이크 솥... 677 00:43:11,547 --> 00:43:13,882 ‎밥은 먹을 수가 없구나 678 00:43:15,134 --> 00:43:16,844 ‎돌솥 통일, 시킨다 679 00:43:30,441 --> 00:43:32,276 ‎(의원1) ‎우리가 어떻게 지켜 온 나라입니까? 680 00:43:32,901 --> 00:43:34,903 ‎(의원1) ‎근데 새해 벽두부터 총격이라니요 681 00:43:35,446 --> 00:43:36,947 ‎역적의 잔당들이라니요? 682 00:43:37,197 --> 00:43:39,867 ‎이게 다 집안의 가장이 ‎든든해야 하는데 683 00:43:39,950 --> 00:43:41,535 ‎총리가 여자라 그런 겁니다 684 00:43:41,744 --> 00:43:44,204 ‎아, 암탉이 하루가 멀다 하고 ‎꼬꼬댁거리니 685 00:43:44,580 --> 00:43:47,207 ‎역적 잔당들까지 나와 ‎설치는 거 아니겠습니까 686 00:43:47,916 --> 00:43:50,336 ‎(의원2) ‎폐하의 안위가 ‎그 어느 때보다 걱정입니다 687 00:43:50,711 --> 00:43:52,338 ‎박철옹이 당하는 거 보셨죠? 688 00:43:52,796 --> 00:43:55,299 ‎아, 이게 테러지 ‎뭐가 테러란 말입니까? 689 00:43:55,466 --> 00:43:57,468 ‎(의원1) ‎마마, 딱 때가 좋습니다 690 00:43:57,760 --> 00:44:01,639 ‎황실의 제일 어른이신 마마께서 ‎'심히 우려한다' 691 00:44:01,722 --> 00:44:02,973 ‎이렇게 딱 한 말씀만 내리시면... 692 00:44:03,057 --> 00:44:04,099 ‎네 이놈들! 693 00:44:04,725 --> 00:44:08,354 ‎(종인) ‎황실의 제일 어른은 내가 아니라 ‎황제 폐하시고! 694 00:44:08,896 --> 00:44:11,690 ‎황실과 종친은 정치에 개입하지 않는다 695 00:44:11,774 --> 00:44:13,108 ‎몇 번을 말했느냐! 696 00:44:13,692 --> 00:44:15,611 ‎당장 내 집에서들 나가거라! ‎[문이 탁 열린다] 697 00:44:17,029 --> 00:44:19,573 ‎(집사) ‎마마, 황제 폐하께서 오셨습니다 698 00:44:19,823 --> 00:44:21,700 ‎[의원들의 당황한 숨소리] 699 00:44:23,702 --> 00:44:24,787 ‎(의원들) ‎폐하! 700 00:44:25,829 --> 00:44:27,039 ‎(종인) ‎폐하 701 00:44:30,542 --> 00:44:32,586 ‎[차분한 음악] 702 00:44:35,089 --> 00:44:37,091 ‎(종인) ‎오해하지 마십시오, 폐하 703 00:44:38,008 --> 00:44:39,093 ‎갑자기들 704 00:44:40,052 --> 00:44:41,345 ‎들이닥쳐서... 705 00:44:42,388 --> 00:44:43,639 ‎오해하지 않습니다 706 00:44:46,558 --> 00:44:48,977 ‎(곤) ‎세진이는 잘 지냅니까? 707 00:44:49,770 --> 00:44:50,979 ‎[종인의 당황한 숨소리] 708 00:44:51,438 --> 00:44:54,525 ‎(종인) ‎레지던트 끝나고 펠로 들어갔습니다 709 00:44:56,568 --> 00:44:58,737 ‎여전히 덜렁이고요 710 00:45:00,739 --> 00:45:03,575 ‎세진인 잘 해낼 겁니다 711 00:45:06,662 --> 00:45:07,746 ‎저도 712 00:45:09,289 --> 00:45:10,749 ‎잘 해낼 수 있을까요? 713 00:45:12,876 --> 00:45:13,877 ‎폐하 714 00:45:15,921 --> 00:45:16,880 ‎혹시... 715 00:45:20,676 --> 00:45:21,593 ‎예 716 00:45:22,553 --> 00:45:23,720 ‎역적 이림이 717 00:45:24,972 --> 00:45:26,140 ‎살아 있습니다 718 00:45:26,765 --> 00:45:27,933 ‎늙지 않은 채로요 719 00:45:29,017 --> 00:45:31,979 ‎(곤) ‎해서 전 수일 내로 ‎궁을 다시 비울 겁니다 720 00:45:33,063 --> 00:45:34,440 ‎그를 쫓아야 합니다 721 00:45:35,524 --> 00:45:36,900 ‎그와 만나야 하는 곳은 722 00:45:38,819 --> 00:45:40,821 ‎[천둥이 콰르릉 친다] ‎(곤) ‎대한 제국 안은 아니어야 하고요 723 00:45:42,656 --> 00:45:46,326 ‎그러니 서열 2위인 당숙께서 ‎궁에 계셔야 합니다 724 00:45:47,411 --> 00:45:48,537 ‎저를 위해서 725 00:45:49,413 --> 00:45:50,831 ‎대한 제국을 위해서 726 00:45:51,665 --> 00:45:52,749 ‎안전하셔야 합니다 727 00:45:53,459 --> 00:45:54,418 ‎폐하 728 00:45:55,127 --> 00:45:57,004 ‎직접 쫓으시다니요 729 00:45:57,087 --> 00:45:58,005 ‎안 됩니다 730 00:45:58,172 --> 00:46:00,757 ‎정녕 그건 안 될 일입니다 731 00:46:02,426 --> 00:46:04,219 ‎무엇을 걱정하시는지 압니다 732 00:46:05,220 --> 00:46:06,513 ‎약속하겠습니다 733 00:46:07,139 --> 00:46:08,390 ‎저를 지키겠다고 734 00:46:10,225 --> 00:46:12,352 ‎그러니 당숙께서도 지키셔야 합니다 735 00:46:13,479 --> 00:46:14,605 ‎스스로를 736 00:46:15,731 --> 00:46:16,815 ‎황명입니다 737 00:46:23,447 --> 00:46:24,531 ‎예 738 00:46:25,866 --> 00:46:27,826 ‎그리하겠습니다, 폐하 739 00:46:33,749 --> 00:46:34,917 ‎네, 감사합니다 740 00:46:35,918 --> 00:46:37,044 ‎[수화기를 달그락 내려놓는다] 741 00:46:38,128 --> 00:46:39,838 ‎7370 대포차야 742 00:46:40,422 --> 00:46:41,548 ‎차주가 행불자야 743 00:46:41,882 --> 00:46:43,383 ‎(태을) ‎일단 앉아서 먹어 744 00:46:47,095 --> 00:46:48,096 ‎[신재의 한숨] 745 00:46:49,181 --> 00:46:52,476 ‎형사 뒤 따는 애들이 대포차 쓰는 거야 ‎뭐, 상투적인 전개인데 746 00:46:54,770 --> 00:46:56,063 ‎씁, 근데 747 00:46:57,481 --> 00:46:59,066 ‎고깃집 앞이 처음일까? 748 00:46:59,483 --> 00:47:01,068 ‎구치소에는 왜 왔을까? 749 00:47:01,735 --> 00:47:02,861 ‎뭐 짚이는 거 없어? 750 00:47:04,029 --> 00:47:05,155 ‎그 얘기 좀 해 봐 751 00:47:06,073 --> 00:47:07,032 ‎뭔 얘기? 752 00:47:07,366 --> 00:47:08,700 ‎네가 갔다 왔다는 거기 753 00:47:09,284 --> 00:47:10,285 ‎공상 과학 754 00:47:21,338 --> 00:47:22,589 ‎음... 755 00:47:23,298 --> 00:47:25,133 ‎딱 하루였어 756 00:47:26,635 --> 00:47:28,679 ‎대한 제국이라는 곳이었고 757 00:47:29,137 --> 00:47:30,806 ‎[차분한 음악] ‎(태을) ‎분단국가가 아니고 758 00:47:31,598 --> 00:47:34,560 ‎그래서 기차도 평양까지 가 759 00:47:37,145 --> 00:47:38,647 ‎수도가 부산이고 760 00:47:39,898 --> 00:47:42,985 ‎국민들한테 사랑받는 황제가 있어 761 00:47:44,736 --> 00:47:46,863 ‎우리 경찰서도 갔었어 762 00:47:48,448 --> 00:47:49,283 ‎"서울 종로 경찰서" 763 00:47:49,366 --> 00:47:53,537 ‎제복도, 차도 다 다른데 ‎얼마나 반갑던지 764 00:47:54,246 --> 00:47:56,373 ‎팀장님이랑 심 선배도 봤어 765 00:47:57,249 --> 00:47:59,793 ‎그 세계에서도 경찰이더라 766 00:48:00,836 --> 00:48:01,837 ‎운명처럼 767 00:48:04,256 --> 00:48:05,257 ‎그리고 768 00:48:06,216 --> 00:48:08,302 ‎형님을 찾으러 갔었지 769 00:48:09,970 --> 00:48:11,263 ‎(태을) ‎근데 형님은 770 00:48:12,723 --> 00:48:13,724 ‎없더라? 771 00:48:15,475 --> 00:48:18,478 ‎경찰서에도, 평창동에도 772 00:48:19,980 --> 00:48:22,024 ‎사업 물려받아서 재벌 됐나? 773 00:48:22,482 --> 00:48:24,318 ‎씁, 어디 외국에서 사나 봐 774 00:48:24,860 --> 00:48:25,736 ‎좋겠다 775 00:48:29,531 --> 00:48:30,616 ‎여기 있었으니까 776 00:48:32,784 --> 00:48:33,702 ‎(태을) ‎응? 777 00:48:36,163 --> 00:48:38,540 ‎먹자, 먹고 같이 갈 데 있어 778 00:48:39,541 --> 00:48:40,459 ‎어디? 779 00:49:10,739 --> 00:49:11,782 ‎형님이 780 00:49:12,574 --> 00:49:13,742 ‎여기 어떻게 알아? 781 00:49:14,951 --> 00:49:17,204 ‎(신재) ‎경란이가 너 주라고 자료를 줬었어 782 00:49:18,038 --> 00:49:19,039 ‎첩보라고 783 00:49:20,624 --> 00:49:21,750 ‎그래서 봤지 784 00:49:23,460 --> 00:49:25,212 ‎정태을은 뭘 쫓고 있나 785 00:49:26,004 --> 00:49:27,255 ‎어디로 가고 있나 786 00:49:29,549 --> 00:49:30,676 ‎그래서 와 봤더니 787 00:49:31,843 --> 00:49:32,803 ‎여기더라 788 00:49:36,765 --> 00:49:37,891 ‎아... 789 00:49:42,229 --> 00:49:43,355 ‎이 아이가 790 00:49:44,856 --> 00:49:45,941 ‎누구냐면 791 00:49:46,525 --> 00:49:47,484 ‎(신재) ‎알아 ‎[무거운 음악] 792 00:49:50,320 --> 00:49:51,405 ‎그래서 온 거야 793 00:49:53,365 --> 00:49:55,242 ‎네가 저쪽에서 나 못 본 이유 794 00:49:56,827 --> 00:49:57,911 ‎난 알거든 795 00:50:00,706 --> 00:50:01,707 ‎뭔데? 796 00:50:05,127 --> 00:50:06,878 ‎너 내가 왜 형사가 된 줄 알아? 797 00:50:10,048 --> 00:50:11,842 ‎하, 언젠가 798 00:50:13,427 --> 00:50:17,305 ‎누군가가 나한테 ‎넌 누구냐고 묻는 순간에 799 00:50:19,474 --> 00:50:21,393 ‎내 손에 든 게 총이길 바랐거든 800 00:50:23,395 --> 00:50:25,605 ‎나를 쏘든 그를 쏘든 801 00:50:28,358 --> 00:50:29,776 ‎뭔 소리야, 그게? 802 00:50:30,610 --> 00:50:31,862 ‎형님이 누군데? 803 00:50:34,823 --> 00:50:36,700 ‎은섭이가 은섭이가 아니던 날 804 00:50:40,454 --> 00:50:44,040 ‎그 황제라는 신원 불상자랑 통성명했어 805 00:50:44,416 --> 00:50:45,500 ‎통성명? 806 00:50:46,918 --> 00:50:48,336 ‎그 신원 불상자가 807 00:50:49,463 --> 00:50:50,922 ‎자기 이름을 얘기했다고? 808 00:50:52,340 --> 00:50:53,258 ‎아니 809 00:50:54,843 --> 00:50:56,052 ‎내가 불러 봤지 810 00:50:57,888 --> 00:50:59,264 ‎내가 기억하는 이름을 811 00:51:04,561 --> 00:51:05,687 ‎이곤 812 00:51:07,355 --> 00:51:08,440 ‎(신재) ‎근데 맞더라 813 00:51:09,733 --> 00:51:10,942 ‎여기 있어서 814 00:51:12,611 --> 00:51:13,695 ‎이쪽에 815 00:51:16,281 --> 00:51:17,240 ‎네 옆에 816 00:51:19,409 --> 00:51:21,912 ‎그 세계에서 네가 나를 못 찾은 이유가 817 00:51:24,748 --> 00:51:25,749 ‎나였어 818 00:51:26,958 --> 00:51:27,876 ‎강신재 819 00:51:31,296 --> 00:51:33,632 ‎하, 여기까지는 팩트고 820 00:51:35,550 --> 00:51:36,760 ‎내가 누군지는 821 00:51:38,136 --> 00:51:39,304 ‎아직 모르겠어 822 00:51:50,148 --> 00:51:51,358 ‎여기에 823 00:51:52,859 --> 00:51:55,654 ‎있었구나, 형님이 824 00:51:57,823 --> 00:51:59,282 ‎여기에 있었어 825 00:52:00,408 --> 00:52:01,701 ‎여기가 맞을까? 826 00:52:08,750 --> 00:52:09,793 ‎너는... 827 00:52:12,003 --> 00:52:13,171 ‎나 환영해 줄래? 828 00:52:17,008 --> 00:52:18,718 ‎[태을이 흐느낀다] 829 00:52:34,150 --> 00:52:35,235 ‎[한숨] 830 00:52:45,537 --> 00:52:47,289 ‎어떻게 알았어? 831 00:52:50,333 --> 00:52:52,544 ‎(최 회장) ‎역적 잔당 알아봐 달라더니 832 00:52:52,669 --> 00:52:55,505 ‎떡하니 역적이 살아 있네? 833 00:52:56,590 --> 00:52:58,717 ‎이림, 핫하던데? 834 00:53:00,010 --> 00:53:01,344 ‎말조심해 835 00:53:02,679 --> 00:53:05,015 ‎구서령이 조심스러운 거 보니까 836 00:53:06,141 --> 00:53:07,309 ‎진짜구나 837 00:53:10,437 --> 00:53:12,898 ‎현장 관련 동영상이 싹 사라졌어 838 00:53:13,565 --> 00:53:15,191 ‎(서령) ‎해외 서버에서도 못 구하고 839 00:53:15,942 --> 00:53:17,319 ‎KU는 구할 수 있어? 840 00:53:18,361 --> 00:53:20,572 ‎당신 비서실이 그 정도로 일을 잘할까? 841 00:53:20,655 --> 00:53:21,489 ‎[헛웃음] 842 00:53:22,449 --> 00:53:23,658 ‎구해서 뭐 하려고? 843 00:53:25,493 --> 00:53:29,539 ‎역적을 잡겠다는 거야? ‎역적이 되겠다는 거야? 844 00:53:29,789 --> 00:53:31,917 ‎구할 수 있는지 없는지나 말해 845 00:53:32,000 --> 00:53:34,461 ‎구해 주면 나 좀 일찍 나가나? 846 00:53:34,920 --> 00:53:37,672 ‎입춘 어때, 봄과 함께 847 00:53:38,048 --> 00:53:39,007 ‎[서령의 한숨] 848 00:53:40,467 --> 00:53:43,470 ‎대한 제국 역사상 2월에 특사는 없어 849 00:53:44,262 --> 00:53:45,680 ‎사형 집행이면 모를까 850 00:53:46,848 --> 00:53:48,350 ‎충무공 탄신일 어때? 851 00:53:48,516 --> 00:53:50,560 ‎4월 너무 멀다 852 00:53:51,019 --> 00:53:52,354 ‎경칩 어때? 853 00:53:53,313 --> 00:53:54,648 ‎그냥 쭉 있어, 여기 854 00:53:55,023 --> 00:53:57,734 ‎(최 회장) ‎그래, 그럼 ‎구해서 개인 소장 하지, 뭐 855 00:53:59,027 --> 00:54:03,281 ‎♪ 개굴개굴 개구리 노래를 한다 ♪ 856 00:54:03,490 --> 00:54:06,952 ‎♪ 아들, 손자, 며느리 다 모여서 ♪ 857 00:54:07,035 --> 00:54:08,411 ‎좋아, 경칩 858 00:54:09,079 --> 00:54:09,955 ‎언제 돼? 859 00:54:14,668 --> 00:54:15,877 ‎전화할게 860 00:54:16,336 --> 00:54:18,880 ‎비서실 애들 야근시켜 보고 861 00:54:22,676 --> 00:54:26,429 ‎(최 회장) ‎♪ 밤새도록 하여도 듣는 이 없네 ♪ 862 00:54:26,721 --> 00:54:29,057 ‎♪ 듣는 사람 없어도 ♪ 863 00:54:32,018 --> 00:54:33,019 ‎[종인의 힘주는 숨소리] 864 00:54:43,113 --> 00:54:45,156 ‎[스위치를 달칵 누르는 소리가 들린다] ‎[긴장되는 효과음] 865 00:54:48,952 --> 00:54:51,329 ‎[긴장되는 음악] 866 00:54:53,957 --> 00:54:54,958 ‎그... 867 00:54:55,333 --> 00:54:56,501 ‎금친왕 868 00:54:57,043 --> 00:54:58,211 ‎아, 자, 자네... 869 00:55:00,463 --> 00:55:02,132 ‎(종인) ‎어떻게 얼굴이 하나도... 870 00:55:02,507 --> 00:55:03,925 ‎왜 놀라십니까? 871 00:55:04,592 --> 00:55:06,469 ‎내가 죽지 않았다는 걸 872 00:55:06,553 --> 00:55:09,806 ‎가장 먼저, 가장 오래 알았으면서 873 00:55:11,725 --> 00:55:13,268 ‎(종인) ‎거기 누구 없는가? 874 00:55:13,351 --> 00:55:14,519 ‎(림) ‎거기 누구는 875 00:55:18,815 --> 00:55:22,110 ‎제가 오는 길에 다 벤 것 같습니다만 876 00:55:25,071 --> 00:55:26,448 ‎놀라지 마십시오 877 00:55:27,157 --> 00:55:30,160 ‎전 제 것을 ‎찾으러 왔을 뿐입니다, 형님 878 00:55:36,499 --> 00:55:37,584 ‎(종인) ‎내려놓게 879 00:55:38,126 --> 00:55:40,420 ‎우린 가질 수 없는 황제의 반지일세 880 00:55:40,670 --> 00:55:42,255 ‎장자는 접니다 881 00:55:42,464 --> 00:55:43,923 ‎어미가 후궁이었을 뿐 882 00:55:45,300 --> 00:55:46,885 ‎(림) ‎내 것이어야 했으니 883 00:55:49,429 --> 00:55:50,472 ‎내 것이지요 884 00:55:50,555 --> 00:55:51,681 ‎(종인) ‎궤변일세 885 00:55:52,515 --> 00:55:54,684 ‎우린 그걸 탐해선 안 되네 886 00:55:56,352 --> 00:55:57,312 ‎우리라 887 00:56:03,735 --> 00:56:07,155 ‎형님이랑 나는 ‎절대 우리가 될 수 없습니다 888 00:56:09,157 --> 00:56:11,076 ‎[종인의 신음] 889 00:56:11,159 --> 00:56:13,036 ‎지금 당장이라도 890 00:56:13,661 --> 00:56:16,498 ‎자신의 숨통을 끊을 수 있는 자와 891 00:56:16,998 --> 00:56:19,000 ‎우리가 될 수 있겠습니까 892 00:56:19,626 --> 00:56:20,960 ‎이놈! 893 00:56:21,127 --> 00:56:25,340 ‎난 이렇게 조카님의 숨통도 조여서 894 00:56:26,049 --> 00:56:28,718 ‎만파식적을 빼앗을 겁니다 895 00:56:29,594 --> 00:56:33,139 ‎(림) ‎그래서 식적 하나를 온전히 가진 896 00:56:33,723 --> 00:56:35,600 ‎[힘주며] ‎유일한 자가 될 겁니다 897 00:56:35,683 --> 00:56:38,061 ‎[종인의 힘겨운 신음] 898 00:56:38,520 --> 00:56:40,563 ‎온전한 식적을 가지면 899 00:56:41,022 --> 00:56:43,983 ‎얼마나 더 많은 세계의 문을 열게 될지 900 00:56:45,068 --> 00:56:46,778 ‎아직 모르거든요 901 00:56:47,737 --> 00:56:49,197 ‎그러기 위해서 902 00:56:50,156 --> 00:56:55,286 ‎조카님이 좀 절망하고 ‎망가지고 무너져야 되는데 903 00:56:56,996 --> 00:56:58,123 ‎그러자니 904 00:56:58,748 --> 00:57:03,253 ‎조카님이 또 누군가를 ‎잃었으면 좋겠거든요 905 00:57:03,503 --> 00:57:05,380 ‎[종인의 신음] 906 00:57:07,423 --> 00:57:10,718 ‎딱 형님을요 907 00:57:12,387 --> 00:57:14,389 ‎[종인의 신음] 908 00:57:18,518 --> 00:57:19,602 ‎[종인의 새어 나오는 숨소리] 909 00:57:31,948 --> 00:57:33,116 ‎억울해 마세요 910 00:57:34,075 --> 00:57:35,493 ‎똑똑한 형님께선 911 00:57:36,578 --> 00:57:38,037 ‎예상했던 일일 테니 912 00:57:49,257 --> 00:57:51,259 ‎[비가 쏴 내린다] 913 00:57:52,093 --> 00:57:54,095 {\an8}‎"아서왕" 914 00:58:02,020 --> 00:58:04,522 ‎[천둥이 콰르릉 친다] 915 00:58:12,030 --> 00:58:13,656 ‎넌 왜 놀라지 않는 거지? 916 00:58:14,032 --> 00:58:15,617 ‎호기심이 많거든요 917 00:58:17,452 --> 00:58:18,536 ‎피 싫은데 918 00:58:19,579 --> 00:58:20,538 ‎싸웠어요? 919 00:58:21,331 --> 00:58:22,624 ‎싸우는 중이다 920 00:58:23,124 --> 00:58:24,667 ‎가는 길이 퍽 멀구나 921 00:58:27,754 --> 00:58:29,130 ‎(림) ‎넌 뭘 읽고 있니? 922 00:58:30,673 --> 00:58:31,674 ‎'아서왕'요 923 00:58:32,717 --> 00:58:36,262 ‎고귀한 피를 가진 자가 ‎검을 뽑아 왕이 되는 얘기예요 924 00:58:36,471 --> 00:58:38,598 ‎고귀한 피만이 왕이 된다? 925 00:58:39,724 --> 00:58:41,100 ‎참 나쁜 동화구나 926 00:58:42,143 --> 00:58:43,978 ‎(림) ‎고귀한 피가 아니라 927 00:58:44,062 --> 00:58:47,815 ‎제대로 검을 쓸 줄 아는 자가 ‎검을 뽑아야 하는 것이다 928 00:58:48,066 --> 00:58:49,817 ‎그러다 악인이 뽑으면요? 929 00:58:50,735 --> 00:58:51,819 ‎정의롭지 않은 930 00:58:51,903 --> 00:58:54,405 ‎(림) ‎정의가 검을 만드는 것이 아니라 931 00:58:54,489 --> 00:58:57,033 ‎검이 만드는 것이 곧 정의란다 932 00:58:58,034 --> 00:59:01,412 ‎아저씨의 세상엔 ‎뭐가 자꾸 바뀌어 있네요? 933 00:59:02,789 --> 00:59:03,957 ‎조심히 가세요 934 00:59:04,707 --> 00:59:07,418 ‎(아이) ‎전 이 이야기의 결말이 궁금하거든요 935 00:59:19,514 --> 00:59:20,515 ‎혼자 오신 겁니까? 936 00:59:21,516 --> 00:59:22,725 ‎누구 기다려요? 937 00:59:28,565 --> 00:59:30,650 ‎(태을) ‎룸서비스 잘 나오는 거 아는데 938 00:59:30,984 --> 00:59:33,236 ‎그래도 집 반찬 먹고 싶을 때 ‎있을까 봐 939 00:59:46,332 --> 00:59:48,668 ‎그럼 오신 김에 이것 좀 봐 주십시오 940 00:59:51,212 --> 00:59:53,089 ‎이거 내가 그쪽 폐하한테 준 건데 941 00:59:53,381 --> 00:59:55,967 ‎네, 폐하께서 맡기고 가셨는데 942 00:59:56,050 --> 00:59:57,635 ‎검색을 하나도 못 하고 있습니다 943 01:00:00,555 --> 01:00:01,639 ‎아... 944 01:00:02,265 --> 01:00:03,933 ‎이래서 동전을... 945 01:00:05,810 --> 01:00:08,146 ‎근데 검색은 왜요? ‎와이파이 안 돼요? 946 01:00:09,272 --> 01:00:11,691 ‎왜인진 보시면 아실 겁니다 947 01:00:12,525 --> 01:00:14,152 ‎차마 입에 올릴 수가 없어서 948 01:00:21,075 --> 01:00:23,286 ‎[부드러운 음악] 949 01:00:25,705 --> 01:00:27,749 ‎(곤) ‎내가 뭐 검색했는지 보려고? 950 01:00:28,499 --> 01:00:31,794 ‎황제는 절대 흔적을 남기지 않아 951 01:00:33,212 --> 01:00:36,924 ‎지금은 일인가, 일상인가 952 01:00:37,675 --> 01:00:39,427 ‎난 자네 세계에 있는 내내 953 01:00:40,803 --> 01:00:41,929 ‎파란이었네 954 01:00:43,097 --> 01:00:44,599 ‎정태을 경위 때문에 955 01:00:49,228 --> 01:00:51,981 ‎안 지우고 용케 버텼네요 956 01:00:57,195 --> 01:00:59,489 ‎다 지웠어요, 검색해요, 이제 957 01:01:00,740 --> 01:01:02,325 ‎간직하실 줄 알았더니 958 01:01:04,619 --> 01:01:05,787 ‎기억했어요 959 01:01:07,872 --> 01:01:10,333 ‎(태을) ‎자꾸 증거가 남으면 안 되니까 960 01:01:11,376 --> 01:01:13,544 ‎다른 세계에서 온 누군가의 흔적이 961 01:01:14,629 --> 01:01:15,546 ‎이 세계에 962 01:01:18,091 --> 01:01:19,217 ‎그거 아십니까? 963 01:01:20,802 --> 01:01:23,638 ‎폐하의 글을 폐하 외에 ‎그렇게 함부로 지울 수 있는 964 01:01:24,013 --> 01:01:26,641 ‎유일한 사람입니다, 정 형사님은 965 01:01:30,853 --> 01:01:32,230 ‎하실 수 있으신 겁니까? 966 01:01:33,523 --> 01:01:35,983 ‎- 뭘요? ‎- (영) 역적 이림을 잡고 난 967 01:01:36,567 --> 01:01:37,735 ‎그다음 말입니다 968 01:01:39,028 --> 01:01:41,614 ‎(영) ‎두 분의 세상은 다릅니다 969 01:01:42,490 --> 01:01:44,409 ‎두 세계를 왔다 갔다 하실 겁니까? 970 01:01:45,910 --> 01:01:47,995 ‎[차분한 음악] ‎폐하께선 한 나라의 황제십니다 971 01:01:48,621 --> 01:01:50,540 ‎황후가 되실 분을 만나셔야 합니다 972 01:01:51,791 --> 01:01:53,584 ‎이곳의 모든 것을 버리고 973 01:01:55,169 --> 01:01:57,755 ‎대한 제국의 ‎황후가 될 수 있으신 겁니까? 974 01:01:59,757 --> 01:02:01,926 ‎두 세계를 비밀에 부치고 975 01:02:04,095 --> 01:02:05,138 ‎영원히 976 01:02:21,320 --> 01:02:22,447 ‎[곤의 힘겨운 숨소리] 977 01:02:24,949 --> 01:02:25,950 ‎[한숨] 978 01:02:36,252 --> 01:02:38,296 ‎[태을이 흐느낀다] 979 01:02:46,679 --> 01:02:48,181 ‎[힘겨운 숨소리] 980 01:02:53,728 --> 01:02:54,729 ‎[노크 소리가 들린다] 981 01:02:57,857 --> 01:02:58,816 ‎폐하 982 01:03:01,194 --> 01:03:02,487 ‎폐하... 983 01:03:07,200 --> 01:03:08,367 ‎무슨 일입니까 984 01:03:08,743 --> 01:03:09,994 ‎[모 비서가 흐느낀다] 985 01:03:12,163 --> 01:03:13,164 ‎부영... 986 01:03:14,415 --> 01:03:16,709 ‎부영군마마께서... 987 01:03:19,921 --> 01:03:23,424 ‎부영군마마께서... 988 01:03:24,258 --> 01:03:25,718 ‎[슬픈 음악] 989 01:03:25,802 --> 01:03:28,054 ‎[모 비서가 흐느낀다] 990 01:04:01,796 --> 01:04:03,673 ‎[카메라 셔터음이 연신 울린다] 991 01:04:28,656 --> 01:04:30,575 ‎(모 비서) ‎마마님, 마마님 ‎[옥남의 힘겨운 신음] 992 01:04:30,992 --> 01:04:32,743 ‎마마님, 마마님... 993 01:04:34,620 --> 01:04:36,914 ‎마마님, 마마님 994 01:04:37,748 --> 01:04:38,833 ‎마마님 995 01:04:40,167 --> 01:04:43,087 ‎(종친들) ‎폐하 996 01:04:43,629 --> 01:04:46,799 ‎[종친들이 흐느낀다] 997 01:05:09,113 --> 01:05:10,323 ‎오늘 낮엔 998 01:05:12,575 --> 01:05:13,784 ‎해가 좋더라 999 01:05:16,120 --> 01:05:17,580 ‎해가 좋으니까 1000 01:05:18,623 --> 01:05:19,999 ‎오늘은 혹시 1001 01:05:21,375 --> 01:05:22,752 ‎오늘은 힘내서 1002 01:05:24,420 --> 01:05:26,505 ‎싹을 틔운 건 아닐까 1003 01:05:27,214 --> 01:05:28,424 ‎기대가 되더라 1004 01:05:31,093 --> 01:05:33,304 ‎집에 오는 걸음이 급했지 뭐야 1005 01:05:56,827 --> 01:05:59,205 ‎[잔잔한 음악] 1006 01:06:34,240 --> 01:06:37,076 ‎[다가오는 발걸음] 1007 01:06:57,513 --> 01:06:58,556 ‎자네 1008 01:07:01,475 --> 01:07:02,643 ‎잘 있었어? 1009 01:07:08,357 --> 01:07:09,316 ‎이번엔 1010 01:07:10,359 --> 01:07:11,652 ‎많이 늦었네 1011 01:07:16,365 --> 01:07:17,992 ‎아주 멀리에서 오느라 1012 01:07:22,246 --> 01:07:23,497 ‎생각해 보니까 1013 01:07:26,042 --> 01:07:27,877 ‎내가 꽃도 한 송이 안 줬더라고 1014 01:07:29,170 --> 01:07:30,129 ‎그래서 1015 01:07:32,590 --> 01:07:34,091 ‎우주를 건너서 왔지 1016 01:08:07,041 --> 01:08:08,042 ‎근데 1017 01:08:12,797 --> 01:08:14,131 ‎나 지금 다시 가야 해 1018 01:08:16,467 --> 01:08:17,510 ‎간다고? 1019 01:08:21,639 --> 01:08:22,681 ‎맞는다 1020 01:08:25,893 --> 01:08:27,645 ‎이 말도 아직 안 했더라고 1021 01:08:38,697 --> 01:08:39,740 ‎사랑해 1022 01:08:40,699 --> 01:08:42,660 ‎[부드러운 음악] 1023 01:08:43,369 --> 01:08:44,370 ‎자넬 1024 01:08:45,871 --> 01:08:46,997 ‎아주 많이 1025 01:08:51,293 --> 01:08:52,461 ‎사랑하고 있어 1026 01:09:01,887 --> 01:09:04,974 ‎[울먹인다] 1027 01:09:58,819 --> 01:09:59,904 ‎(곤) ‎어느 순간 1028 01:10:01,906 --> 01:10:04,241 ‎내가 눈앞에서 사라진 듯 보일 거야 1029 01:10:06,202 --> 01:10:09,413 ‎그렇더라도 너무 걱정하지는 마 1030 01:10:11,790 --> 01:10:12,666 ‎나는 1031 01:10:15,127 --> 01:10:17,213 ‎멈춘 시간을 걸어가는 것뿐이야 1032 01:10:20,841 --> 01:10:22,927 ‎[흐느낀다] 1033 01:11:03,092 --> 01:11:05,094 ‎[태을이 흐느낀다] 1034 01:11:17,314 --> 01:11:19,817 ‎[차분한 음악] 1035 01:11:42,298 --> 01:11:43,340 {\an8}‎(태을) ‎[울먹이며] ‎이곤 1036 01:11:47,553 --> 01:11:49,930 {\an8}‎나야, 정태을 1037 01:11:51,515 --> 01:11:52,683 {\an8}‎나는 지금 1038 01:11:54,476 --> 01:11:56,145 {\an8}‎궁 쪽으로 가고 있어 1039 01:11:57,438 --> 01:11:58,480 {\an8}‎얼른 갈게 1040 01:11:59,148 --> 01:12:00,899 {\an8}‎내가 지금 가고 있으니까 1041 01:12:01,525 --> 01:12:03,068 {\an8}‎이거 들으면 1042 01:12:04,778 --> 01:12:06,113 {\an8}‎나 찾아 줘 1043 01:12:08,490 --> 01:12:10,492 {\an8}‎자막: 최인정 79575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.