All language subtitles for The.Grizzlies_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,428 --> 00:02:09,828 (wind blowing) 2 00:02:34,288 --> 00:02:36,355 (airplane engine roaring) 3 00:02:48,435 --> 00:02:50,369 (dog whining) 4 00:03:08,889 --> 00:03:11,290 (soft music) 5 00:03:18,966 --> 00:03:23,402 - Come here. (dog whimpering) 6 00:03:29,843 --> 00:03:32,711 Go! Go! 7 00:03:33,681 --> 00:03:35,314 Go! 8 00:04:03,344 --> 00:04:05,877 (gunshot) 9 00:04:25,399 --> 00:04:27,466 (airplane engine roaring) 10 00:04:32,406 --> 00:04:34,640 - There's no trees! 11 00:04:36,010 --> 00:04:38,277 Not one. 12 00:04:39,913 --> 00:04:41,647 That's weird, eh? 13 00:04:43,517 --> 00:04:45,317 You're from here, right? 14 00:04:46,553 --> 00:04:49,988 You lived up here a long time? 15 00:04:51,292 --> 00:04:53,825 - 6,000 years. 16 00:05:14,915 --> 00:05:17,316 - Just the necessities, eh? 17 00:05:17,751 --> 00:05:21,720 - Oh, yeah. Sorry to say it's not mine. 18 00:05:21,722 --> 00:05:23,422 - Mike Johnston. Math Department. 19 00:05:23,424 --> 00:05:26,325 - Oh, hi. Russ Sheppard. History. 20 00:05:26,327 --> 00:05:27,693 - Alright. 21 00:05:29,029 --> 00:05:31,096 - Oh, I got it. I got it. - Oh, thanks. 22 00:05:31,098 --> 00:05:32,731 - Welcome to the edge of the world. 23 00:05:32,733 --> 00:05:34,633 Or the end of the world, 24 00:05:34,635 --> 00:05:36,835 depending on how long you've been here. 25 00:05:37,404 --> 00:05:40,105 So you got this job like 20 minutes ago, eh? 26 00:05:40,107 --> 00:05:42,908 - Yeah, well, considering I had 48 hours to decide when I graduated, 27 00:05:42,910 --> 00:05:45,711 you're going to have to give me the lay of the land. 28 00:05:45,713 --> 00:05:47,346 You like it up here? 29 00:05:47,348 --> 00:05:48,680 - The money's good 30 00:05:48,682 --> 00:05:51,083 and I put a lot of miles between me and the ex. 31 00:05:51,085 --> 00:05:53,785 How come you're scraping the bottom of the barrel? 32 00:05:53,787 --> 00:05:55,053 - I owe the government. 33 00:05:55,055 --> 00:05:57,489 I'm in that Work-For-School program. 34 00:05:57,491 --> 00:05:58,623 I'm stoked for this, though. 35 00:05:58,625 --> 00:06:01,059 I'll spend the year up north 36 00:06:01,061 --> 00:06:03,128 and then I'm short-listed for a great prep school 37 00:06:03,130 --> 00:06:05,931 so when I'm done here, I'm golden. 38 00:06:05,933 --> 00:06:08,400 - Over here on the left, that's the community freezer. 39 00:06:08,402 --> 00:06:09,868 That's where everyone stores their kills. 40 00:06:09,870 --> 00:06:11,803 Seal, caribou, polar bear. 41 00:06:11,805 --> 00:06:15,006 Over here on the right, that's the Cop Shop. 42 00:06:15,008 --> 00:06:16,375 Both nice guys. 43 00:06:16,377 --> 00:06:18,810 And right over here, that's the rink. 44 00:06:18,812 --> 00:06:20,812 - Oh, cool. They got hockey and stuff? 45 00:06:20,814 --> 00:06:23,615 - No, the refrigerator coil's fried out, 46 00:06:23,617 --> 00:06:26,418 so now they just use it for like, community meetings, 47 00:06:26,420 --> 00:06:27,519 dances, stuff like that. 48 00:06:29,623 --> 00:06:30,856 - Whoa-whoa-whoa! Look out. 49 00:06:30,858 --> 00:06:32,758 (tires screeching) - Oh! 50 00:06:32,760 --> 00:06:35,460 (barking) Oh, my God. 51 00:06:41,702 --> 00:06:43,435 I have anxiety issues. 52 00:06:50,677 --> 00:06:52,644 (soft music) 53 00:06:53,647 --> 00:06:55,614 And there's your group of scholars. 54 00:06:55,616 --> 00:06:57,716 (muffled conversation) 55 00:07:29,716 --> 00:07:31,550 (school bell) 56 00:07:31,885 --> 00:07:34,219 (woman): You have 21 students in your class, 57 00:07:34,221 --> 00:07:37,689 but attendance will vary greatly from day to day, 58 00:07:37,691 --> 00:07:41,059 season by season. - Is there a truancy policy? 59 00:07:41,061 --> 00:07:43,462 - Students often have other priorities. 60 00:07:43,464 --> 00:07:46,064 We like to accommodate their circumstances. 61 00:07:46,066 --> 00:07:48,166 - Don't worry, I'll whip 'em into shape. 62 00:07:48,168 --> 00:07:51,470 They all speak English, right? 63 00:07:51,472 --> 00:07:53,238 - The government made sure of that. 64 00:07:53,240 --> 00:07:55,707 - This me? Alrighty. Janace, 65 00:07:55,709 --> 00:07:58,944 thank you so much for this terrific opportunity, and-- 66 00:07:58,946 --> 00:08:02,180 - Save it. You're not a novelty, Russ. 67 00:08:02,182 --> 00:08:03,982 We use teachers from Work-For-School 68 00:08:03,984 --> 00:08:05,650 because we can't get anyone else. 69 00:08:05,652 --> 00:08:07,486 You don't need to suck up to me. 70 00:08:07,488 --> 00:08:09,554 Just do your job. 71 00:08:17,764 --> 00:08:19,498 - Hi, everybody. 72 00:08:19,500 --> 00:08:22,767 Uh, my name is Russ Sheppard, but you can call me Russ. 73 00:08:22,769 --> 00:08:26,171 Uh, please don't call me Mr. Sheppard, 'cause... 74 00:08:26,173 --> 00:08:28,807 that's my dad's name. 75 00:08:32,112 --> 00:08:34,279 - Wouldn't call you Mister anyway. 76 00:08:34,281 --> 00:08:36,181 Mister is a white man's word. 77 00:08:37,751 --> 00:08:40,952 - Alrighty. Attendance. Let's give this a shot. 78 00:08:40,954 --> 00:08:42,654 Miranda... 79 00:08:42,656 --> 00:08:43,989 Atatahak. 80 00:08:45,592 --> 00:08:47,025 How'd I do? 81 00:08:48,996 --> 00:08:51,029 You can tell me if I got it wrong. 82 00:08:54,167 --> 00:08:56,568 Was it that bad? 83 00:08:58,138 --> 00:09:00,639 - I'm Spring and you said it right. 84 00:09:00,641 --> 00:09:03,708 In Inuit custom, raising the eyebrows means yes. 85 00:09:04,678 --> 00:09:06,611 - Good to know. 86 00:09:06,613 --> 00:09:08,280 Kyle Aviak. 87 00:09:10,817 --> 00:09:13,251 Kyle. Present? 88 00:09:13,253 --> 00:09:16,821 Uh, Shani Ikniq... Ikniqpal... 89 00:09:16,823 --> 00:09:18,790 Ikniqpalagaq. Sorry. 90 00:09:18,792 --> 00:09:20,792 No? Uh... 91 00:09:20,794 --> 00:09:23,795 Kathy Itigaiqpaituk. 92 00:09:23,797 --> 00:09:25,664 No? 93 00:09:25,666 --> 00:09:27,032 Uh, Adam Kikpak. 94 00:09:27,034 --> 00:09:28,867 - Adam doesn't do school any more. 95 00:09:28,869 --> 00:09:30,635 - Well, he's listed here. 96 00:09:30,637 --> 00:09:32,003 - His elders say no. 97 00:09:32,005 --> 00:09:33,805 He gets to be out on the land now. 98 00:09:33,807 --> 00:09:36,808 - That's a new one. And you are? 99 00:09:36,810 --> 00:09:39,578 - Roger. Roger Saata. 100 00:09:39,580 --> 00:09:41,046 - Roger. Got it. 101 00:09:41,048 --> 00:09:43,748 Zach Tuluguq. 102 00:09:44,885 --> 00:09:46,851 Zach, okay? 103 00:09:46,853 --> 00:09:48,286 Jason Mitivik. 104 00:09:49,122 --> 00:09:50,822 No Jason Mitivik? 105 00:09:50,824 --> 00:09:53,792 - He's not coming back. - Drop it. 106 00:09:56,830 --> 00:10:00,799 - Everybody knows that this is the first day of school, right? 107 00:10:01,001 --> 00:10:02,267 - Hey, Russ! 108 00:10:03,036 --> 00:10:04,369 How bad did you mess up? 109 00:10:04,371 --> 00:10:06,805 - Beg your pardon? - Must've lost a bet. 110 00:10:06,807 --> 00:10:08,273 - Owed money, skipped town. 111 00:10:08,275 --> 00:10:09,708 - They won't find you here, man. 112 00:10:09,710 --> 00:10:10,976 - Let's get something straight. 113 00:10:10,978 --> 00:10:13,378 In my class, respect will be demanded. 114 00:10:13,380 --> 00:10:16,114 Okay? And you'll receive it when you've earned it. 115 00:10:19,853 --> 00:10:22,354 What did you just say? Please speak English here. 116 00:10:22,356 --> 00:10:24,389 - Are you saying I can't speak my own tongue? 117 00:10:24,391 --> 00:10:26,091 - No, no-no. I am not, I just-- 118 00:10:26,093 --> 00:10:28,059 - I have a right to speak my native language. 119 00:10:28,061 --> 00:10:31,096 - Yes, but you don't have a right to disrupt this class. 120 00:10:31,098 --> 00:10:34,933 - I said... [in Inuit] 121 00:10:34,935 --> 00:10:36,935 (laughing) 122 00:10:38,105 --> 00:10:41,973 - Okay. Here we go. Day one. Detention. 123 00:10:41,975 --> 00:10:43,341 Not now. After school. 124 00:10:43,343 --> 00:10:44,943 - I'm done now. - I'm not, 125 00:10:44,945 --> 00:10:47,045 so you can take your seat. 126 00:10:47,047 --> 00:10:48,747 - I'll see you later, Russ. 127 00:10:48,749 --> 00:10:51,249 - I'm sorry, but you're going to have to go through me 128 00:10:51,251 --> 00:10:52,884 to get out that door. 129 00:10:53,887 --> 00:10:57,789 Oh! (class reactions and laughter) 130 00:10:57,791 --> 00:11:00,025 Hey! 131 00:11:00,027 --> 00:11:02,260 - Trial by fire, buddy boy. 132 00:11:02,262 --> 00:11:05,063 - Janace said she's not going to suspend him. What the hell's up with that? 133 00:11:05,065 --> 00:11:07,165 - Because to him and the rest of these kids, 134 00:11:07,167 --> 00:11:09,067 being told that they can't go to school 135 00:11:09,069 --> 00:11:11,202 isn't exactly a punishment. No one gives a shit. 136 00:11:11,204 --> 00:11:12,337 Sorry. 137 00:11:12,806 --> 00:11:14,706 Look, you don't need algebra 138 00:11:14,708 --> 00:11:17,308 when you hunt and live off the land, and that's how they roll, 139 00:11:17,310 --> 00:11:18,710 so they figure: what's the point? 140 00:11:18,712 --> 00:11:19,944 - Don't they want an education, 141 00:11:19,946 --> 00:11:21,880 so they can get the hell out of here? 142 00:11:22,215 --> 00:11:23,815 - Spoken like a true Qabliunaaq. 143 00:11:23,817 --> 00:11:25,316 - What's that? Asshole? 144 00:11:25,318 --> 00:11:28,286 - White guy. Same thing. 145 00:11:28,288 --> 00:11:30,722 - Yeah. (cash register beeps) 146 00:11:30,724 --> 00:11:33,692 - $327 and 65 cents. 147 00:11:33,694 --> 00:11:35,326 - I'm sorry, what? 148 00:11:37,964 --> 00:11:40,031 I got like, twelve things. 149 00:11:41,201 --> 00:11:43,835 - Why do you think they kill their own food? 150 00:11:43,837 --> 00:11:46,071 I owe you 16 bucks. 151 00:11:47,374 --> 00:11:48,707 (ATV engines) 152 00:11:48,709 --> 00:11:50,208 Oh... 153 00:11:50,210 --> 00:11:53,845 Funeral. Second kid this month. 154 00:11:53,847 --> 00:11:55,447 Blew his brains out. 155 00:11:55,449 --> 00:11:58,750 They warn you about a lot of stuff when you take this job, 156 00:11:58,752 --> 00:11:59,884 but never that. - Jesus. 157 00:11:59,886 --> 00:12:01,486 Is it like, a copycat thing? 158 00:12:01,488 --> 00:12:03,822 - No, it's like an epidemic type thing. 159 00:12:03,824 --> 00:12:06,758 It's a bad scene for a lot of the kids up here, eh. 160 00:12:06,760 --> 00:12:08,093 - Suicide? 161 00:12:08,095 --> 00:12:09,994 What's being done? 162 00:12:09,996 --> 00:12:11,996 - Nothing. 163 00:12:11,998 --> 00:12:14,032 Or, nothing that works. 164 00:12:15,001 --> 00:12:17,235 - How do you handle it up here? 165 00:12:17,904 --> 00:12:21,439 - Man, I do the same thing everyone else does: I drink. 166 00:12:24,878 --> 00:12:27,011 (man): Did you steal my booze? 167 00:12:27,013 --> 00:12:30,181 Come on! Answer me. 168 00:12:30,183 --> 00:12:33,451 Come on. I know you steal from me! 169 00:12:36,123 --> 00:12:38,456 You let him steal from me? 170 00:12:38,458 --> 00:12:40,091 - Hey, leave her alone! 171 00:12:40,093 --> 00:12:43,361 - Why? What are you gonna do, huh? 172 00:12:43,363 --> 00:12:45,530 You gonna run away? 173 00:12:45,532 --> 00:12:47,165 (yelling) 174 00:12:56,376 --> 00:12:58,877 You know he's lying. 175 00:12:58,879 --> 00:13:03,181 Tell me where it is! (mother): Kyle! 176 00:13:04,050 --> 00:13:07,152 Kyle! - I don't take shit! 177 00:13:07,154 --> 00:13:09,854 From nobody! 178 00:13:11,158 --> 00:13:14,325 - What the hell? (door slams shut) 179 00:13:18,064 --> 00:13:19,931 (inhaling) 180 00:13:26,406 --> 00:13:28,807 Okay, I know what you're thinking: 181 00:13:28,809 --> 00:13:30,909 history's a bore, right? 182 00:13:30,911 --> 00:13:34,345 Names and dates but, guys, history is a story. 183 00:13:34,347 --> 00:13:37,582 A true story. 184 00:13:37,584 --> 00:13:39,584 Yes, Zach? 185 00:13:39,586 --> 00:13:42,153 Or, sorry, do you prefer Mike Tyson? 186 00:13:42,155 --> 00:13:43,488 - Who? 187 00:13:43,490 --> 00:13:45,156 - What's your question. 188 00:13:45,158 --> 00:13:48,560 - Can I go to the washroom? - Knock yourself out. 189 00:13:48,562 --> 00:13:50,862 Okay, listen up... 190 00:13:50,864 --> 00:13:52,897 I want three pages, double-spaced, 191 00:13:52,899 --> 00:13:55,266 on the history of anything you want. 192 00:13:55,268 --> 00:13:58,870 Person, place or thing. 193 00:13:58,872 --> 00:14:01,206 I'm gonna write about Spring. She's my sun, 194 00:14:01,208 --> 00:14:03,274 my moon and my stars. 195 00:14:03,276 --> 00:14:05,910 Very poetic. Maybe save that for English class. 196 00:14:05,912 --> 00:14:08,880 Okay, guys. Three pages. One hour. Go. 197 00:14:08,882 --> 00:14:10,481 (indistinct conversation) 198 00:14:10,483 --> 00:14:12,917 - What's up, man? 199 00:14:14,487 --> 00:14:18,056 You should get a load of this white guy, man. 200 00:14:27,300 --> 00:14:29,400 (soft music) 201 00:14:34,107 --> 00:14:36,074 - That's right, Russ Sheppard. 202 00:14:36,076 --> 00:14:38,409 Yes, I just want to confirm that I'm still on the short-list? 203 00:14:39,479 --> 00:14:41,079 Uh-huh, great. That's great. 204 00:14:41,081 --> 00:14:43,381 Yeah, just let me know if there's anything else 205 00:14:43,383 --> 00:14:46,517 that you need from me to ensure that I'm a front-runner. 206 00:14:46,519 --> 00:14:48,486 Mm-hmm. 207 00:14:48,488 --> 00:14:49,988 No, St. Andrew's Academy, 208 00:14:49,990 --> 00:14:53,091 it would be a perfect fit for me, sir. 209 00:14:53,093 --> 00:14:55,326 ¶ Trusting myself and this path that I'm on ¶ 210 00:14:55,328 --> 00:14:57,495 ¶ Look around for sanity, can't find it at all ¶ 211 00:14:57,497 --> 00:14:59,998 ¶ I fly in the sky and I drown in my thoughts ¶ 212 00:15:00,000 --> 00:15:02,367 ¶ My friends are fuckin' crazy but I'm down for 'em all ¶ 213 00:15:02,369 --> 00:15:05,003 ¶ Yeah, trusting myself and this path that I'm on ¶ 214 00:15:05,005 --> 00:15:07,038 ¶ Look around for sanity, can't find it at all ¶ 215 00:15:07,040 --> 00:15:08,506 Hey, guys. 216 00:15:08,508 --> 00:15:10,975 - Russ! I love this girl! 217 00:15:10,977 --> 00:15:13,311 She's my sun, my moon, my stars! 218 00:15:13,313 --> 00:15:15,079 - I remember. 219 00:15:24,124 --> 00:15:25,590 You okay, Spring? 220 00:15:26,927 --> 00:15:28,393 You sure? 221 00:15:29,195 --> 00:15:30,561 - What's up with this guy? 222 00:15:33,533 --> 00:15:36,167 - You guys are all up pretty late. 223 00:15:36,169 --> 00:15:39,938 - What're you gonna do, huh? Call the RCMP? 224 00:15:39,940 --> 00:15:42,607 Make a citizen's arrest? 225 00:15:43,543 --> 00:15:45,977 - Gonna go get some shut-eye, 226 00:15:45,979 --> 00:15:47,578 otherwise you guys won't be 227 00:15:47,580 --> 00:15:50,248 the only ones sleeping through my class. 228 00:15:50,250 --> 00:15:52,083 'Night. 229 00:16:02,195 --> 00:16:04,228 (banging on door) 230 00:16:04,230 --> 00:16:05,596 (Spring): Open the door! 231 00:16:05,598 --> 00:16:07,598 (banging on door) 232 00:16:07,600 --> 00:16:09,300 Open the door! 233 00:16:09,302 --> 00:16:11,569 He's gonna kill me! - Spring, who-- 234 00:16:11,571 --> 00:16:13,972 - He's coming! - Who did this to you? 235 00:16:13,974 --> 00:16:15,206 - Please! - Spring! 236 00:16:15,208 --> 00:16:18,242 - Get inside. Get inside. - Spring! Spring! 237 00:16:18,244 --> 00:16:21,045 - Hey, what the hell, Roger? You hit her?! Hey! 238 00:16:21,047 --> 00:16:24,582 - I wanna see Spring. - Roger, stop it. Back up, now. 239 00:16:24,584 --> 00:16:27,085 - I gotta see her. I love her. 240 00:16:27,087 --> 00:16:28,519 - You're not gonna see her right now. 241 00:16:28,521 --> 00:16:30,288 You're drunk and she's bleeding. 242 00:16:30,290 --> 00:16:32,156 Now go home! - I can't live-- 243 00:16:32,158 --> 00:16:35,193 - Go home, Roger, you hear me? Get the hell out of here! Now! 244 00:16:35,195 --> 00:16:37,128 (dog barking) 245 00:16:37,130 --> 00:16:39,063 (soft music) 246 00:16:46,006 --> 00:16:48,106 Roger's gone. 247 00:16:49,075 --> 00:16:52,176 Let's get you home. (Spring sobbing) 248 00:16:55,448 --> 00:16:57,081 (school bell ringing) 249 00:17:11,631 --> 00:17:13,798 I hope you feel like shit 250 00:17:13,800 --> 00:17:15,500 and not just because you're hung-over. 251 00:17:16,036 --> 00:17:18,169 Hey, you cannot hit. 252 00:17:18,171 --> 00:17:20,271 I don't care how mad you get, you cannot hit. 253 00:17:20,273 --> 00:17:23,741 You understand me? - She won't talk to me. 254 00:17:25,045 --> 00:17:27,178 I fucked up. 255 00:17:27,180 --> 00:17:29,747 Wish I could take it back. 256 00:17:36,056 --> 00:17:37,655 (sighing) 257 00:17:37,657 --> 00:17:41,559 - Look, we all screw up, okay? 258 00:17:41,561 --> 00:17:44,128 - She's all I got. 259 00:17:46,332 --> 00:17:49,133 What do I do now? 260 00:17:53,339 --> 00:17:55,606 - You'll figure it out. 261 00:18:00,346 --> 00:18:03,714 - Hey, buddy. You got a problem? 262 00:18:03,716 --> 00:18:05,683 - I hope not. 263 00:18:05,685 --> 00:18:08,352 - You in a hurry, do you need a ride? 264 00:18:08,354 --> 00:18:11,089 - Oh, no thanks, I'm just running. 265 00:18:11,091 --> 00:18:13,558 - From what? 266 00:18:13,560 --> 00:18:15,726 - No, I mean I'm jogging. 267 00:18:15,728 --> 00:18:17,428 Just jogging. 268 00:18:25,338 --> 00:18:26,737 Pathetic. 269 00:18:27,373 --> 00:18:29,373 One paper. 270 00:18:29,375 --> 00:18:30,875 One. 271 00:18:30,877 --> 00:18:32,877 Thank you, Miranda. Excellent work. I'm impressed. 272 00:18:32,879 --> 00:18:35,379 Guys, you need to hand in the assignments 273 00:18:35,381 --> 00:18:37,482 or you will fail this class. 274 00:18:38,551 --> 00:18:40,751 Do you want to fail? 275 00:18:40,753 --> 00:18:44,722 Look, it's... It's no skin off my nose, okay. 276 00:18:44,724 --> 00:18:48,326 It's less work for me, but-- (knocking on door) 277 00:19:00,273 --> 00:19:02,507 - You know what it means? 278 00:19:04,777 --> 00:19:06,577 (soft music) 279 00:19:53,293 --> 00:19:55,560 (Russ): He asked me what to do. 280 00:20:00,333 --> 00:20:02,733 He asked me and I let him down. 281 00:20:03,703 --> 00:20:05,469 - Buddy, 282 00:20:05,471 --> 00:20:08,272 there was nothing you could do. 283 00:20:54,320 --> 00:20:56,454 - Does anybody want to talk? 284 00:20:56,990 --> 00:21:00,324 About Roger or anything? 285 00:21:00,693 --> 00:21:02,994 - What's the point? 286 00:21:07,867 --> 00:21:09,967 (melancholic piano music) 287 00:21:53,579 --> 00:21:56,681 (man): Get out! (door slams shut) 288 00:22:53,106 --> 00:22:54,572 - Oh, geez! 289 00:22:55,608 --> 00:22:58,142 You scared the crap out of me. What the hell? 290 00:22:58,144 --> 00:23:00,378 Hey, were you sleeping in there? 291 00:23:00,380 --> 00:23:01,912 Kyle! 292 00:23:04,984 --> 00:23:06,917 Hey, Kyle! 293 00:23:16,095 --> 00:23:18,162 (rhythmic music) 294 00:23:36,015 --> 00:23:37,882 - Just knock and enter here, Russ. 295 00:23:37,884 --> 00:23:40,684 No one actually waits at the door in Kug, 296 00:23:40,686 --> 00:23:42,920 otherwise you'll be out here all day. 297 00:23:44,056 --> 00:23:45,489 - Right. 298 00:23:45,491 --> 00:23:46,891 - Who would they play? 299 00:23:46,893 --> 00:23:48,793 The nearest school is hundreds of miles away. 300 00:23:48,795 --> 00:23:50,194 - It would be a house league. 301 00:23:50,196 --> 00:23:52,196 They'll play each other. 302 00:23:52,198 --> 00:23:54,799 These kids, they are starving for something. 303 00:23:54,801 --> 00:23:58,569 They need an outlet, to get involved in something besides 304 00:23:58,571 --> 00:24:01,839 this damn 'Night Culture' or whatever you call it. 305 00:24:01,841 --> 00:24:03,874 - Sports. 306 00:24:03,876 --> 00:24:06,043 There's more important needs for the kids. 307 00:24:06,045 --> 00:24:07,645 - Well, whatever you're doing now isn't working. 308 00:24:07,647 --> 00:24:09,747 - Who the hell are you to say what we need? 309 00:24:09,749 --> 00:24:11,682 You've been here all of five minutes. 310 00:24:11,684 --> 00:24:14,051 - That's plenty of time to see that these kids are in trouble. 311 00:24:14,053 --> 00:24:15,152 Jesus, they're-- 312 00:24:16,923 --> 00:24:19,890 Let me try this. It's worth a shot, isn't it? 313 00:24:19,892 --> 00:24:22,693 Janace, what have you got to lose? 314 00:24:22,695 --> 00:24:24,462 (sighing) 315 00:24:24,464 --> 00:24:26,831 - Whatever's left. 316 00:24:30,903 --> 00:24:33,003 There's... 317 00:24:34,073 --> 00:24:38,642 $300 left in the P.E. budget, but don't expect-- 318 00:24:38,644 --> 00:24:40,077 - That's great! That's perfect. 319 00:24:40,079 --> 00:24:41,779 Thank you, Janace. 320 00:24:41,781 --> 00:24:45,049 They're going to love it. The kids are going to love it. 321 00:24:45,051 --> 00:24:46,584 I promise you. But um... 322 00:24:46,586 --> 00:24:49,854 Outside. Thank you. Thanks, guys. 323 00:24:52,124 --> 00:24:54,191 - Pushy, eh? 324 00:24:54,927 --> 00:24:57,828 - Arrogant and pushy. 325 00:24:58,097 --> 00:25:00,731 - No, Dave, it's gonna have to be used. 326 00:25:00,733 --> 00:25:02,733 I've only got 300 bucks. 327 00:25:02,735 --> 00:25:06,136 Helmets, sticks, gloves, you know, whatever I can get. 328 00:25:06,138 --> 00:25:08,839 Kugluktuk. North as north gets. (school bell ringing) 329 00:25:08,841 --> 00:25:10,741 Come on, guys. Just give it a try. 330 00:25:10,743 --> 00:25:13,277 We're going to have our first practice this Wednesday. 331 00:25:13,279 --> 00:25:16,614 We've got equipment all sorted out, so you don't have to-- 332 00:25:16,616 --> 00:25:19,116 Kyle! You want to play? - It's not for me. 333 00:25:19,118 --> 00:25:22,887 - Why not? - It's just not for me. 334 00:25:23,856 --> 00:25:26,657 - Hey, bud, you want to check out lacrosse Wednesday after school? 335 00:25:26,659 --> 00:25:28,225 I'll see you there. 336 00:25:29,128 --> 00:25:31,896 Hey, Miranda! Wanna try it? 337 00:26:00,693 --> 00:26:02,693 Hey, guys. 338 00:26:02,695 --> 00:26:04,595 You guys like sports, huh? 339 00:26:04,597 --> 00:26:06,830 - I don't like to run. 340 00:26:07,667 --> 00:26:09,767 - I don't want to give up my smokes. 341 00:26:11,837 --> 00:26:14,271 - I'm kind of busy. 342 00:26:51,377 --> 00:26:55,613 - Just, uh, treat her right, okay? 343 00:26:55,615 --> 00:26:57,781 That's all I ask. 344 00:26:57,783 --> 00:27:00,050 (ski-doo engine sputtering) 345 00:27:00,052 --> 00:27:01,385 Hold on! Hold on! 346 00:27:01,387 --> 00:27:04,855 Hey! Easy on the throttle! Gee whiz. 347 00:27:04,857 --> 00:27:08,058 - Hey, hey. That's me. Both of them. 348 00:27:08,060 --> 00:27:10,260 Alright, thanks, man. - You're welcome. 349 00:27:10,262 --> 00:27:11,996 - Alright. 350 00:27:32,151 --> 00:27:34,752 Kug. Kugluktuk. 351 00:27:35,287 --> 00:27:36,987 Kugluktuk. 352 00:27:41,160 --> 00:27:43,093 (sighing) 353 00:27:43,095 --> 00:27:45,362 (birds chirping) 354 00:27:52,772 --> 00:27:54,905 (footsteps approaching) 355 00:28:05,685 --> 00:28:06,917 Hi. 356 00:28:07,987 --> 00:28:11,188 - If you want guys for the league, 357 00:28:11,190 --> 00:28:13,924 you gotta get Zach and Adam. 358 00:28:14,326 --> 00:28:15,959 You get them 359 00:28:15,961 --> 00:28:17,895 and the rest will come. 360 00:28:22,968 --> 00:28:24,368 - Wait, wait, wait! 361 00:28:24,370 --> 00:28:25,469 Uh... 362 00:28:25,471 --> 00:28:27,304 Who's Adam? 363 00:28:27,306 --> 00:28:29,707 - He's not in school. 364 00:28:29,709 --> 00:28:31,475 He's a crazy good hunter. 365 00:28:31,477 --> 00:28:34,144 Popular. Like Zach. 366 00:28:34,146 --> 00:28:36,146 Flyers won't work. 367 00:28:36,148 --> 00:28:38,482 You gotta show respect, eh? 368 00:28:38,484 --> 00:28:41,085 You gotta go to them. 369 00:28:46,058 --> 00:28:47,458 - Hey, Miranda! 370 00:28:47,460 --> 00:28:48,992 Uh... 371 00:28:48,994 --> 00:28:51,095 Thanks! 372 00:28:52,131 --> 00:28:54,231 (wind whistling) 373 00:28:55,167 --> 00:28:56,800 (in Inuit) 374 00:29:06,912 --> 00:29:08,445 - Hi, Adam? 375 00:29:14,820 --> 00:29:16,453 I'm Russ Sheppard. You were supposed 376 00:29:16,455 --> 00:29:18,489 to be in my class this year. - I don't go there anymore. 377 00:29:18,491 --> 00:29:21,325 - Actually, I just wanted to talk to you about joining a sports program. 378 00:29:21,327 --> 00:29:23,761 - I never really played any sports. 379 00:29:23,763 --> 00:29:25,896 - Well, this is a really cool game. 380 00:29:31,203 --> 00:29:33,103 - I gotta go. 381 00:29:33,105 --> 00:29:34,371 - I hear you're a hunter. 382 00:29:35,207 --> 00:29:36,406 - Yeah. 383 00:29:36,408 --> 00:29:38,509 - I bet you'd be a natural. 384 00:29:47,486 --> 00:29:49,153 - Nothing. 385 00:29:51,524 --> 00:29:53,791 (dog barking) 386 00:30:01,934 --> 00:30:03,400 - Hi, is this Zach's house? 387 00:30:03,402 --> 00:30:06,069 - Yep. Mine too. I'm Johnny. 388 00:30:06,071 --> 00:30:08,872 - Hey. (rocks hitting sign) 389 00:30:10,209 --> 00:30:11,875 (knocking on door) 390 00:30:11,877 --> 00:30:14,077 You don't have to knock. Didn't anyone tell you that? 391 00:30:14,079 --> 00:30:16,413 - Right. They did. Thanks. 392 00:30:27,426 --> 00:30:29,193 (dog barking in the distance) 393 00:30:45,845 --> 00:30:47,078 - What are you doing here? 394 00:30:47,079 --> 00:30:48,312 How do you know I'll like it if I've never played it before? 395 00:30:48,314 --> 00:30:50,914 - Because it's a contact sport. 396 00:30:52,985 --> 00:30:54,418 - Time to wash up, little man. 397 00:30:54,420 --> 00:30:57,254 You smell like dead walrus. - See ya. 398 00:30:57,256 --> 00:30:59,890 - Not interested. See ya. 399 00:31:00,960 --> 00:31:03,927 - I'll pay you 20 bucks. To try it. 400 00:31:05,431 --> 00:31:07,264 But you gotta bring Adam, alright, 401 00:31:07,266 --> 00:31:09,099 and a bunch of other guys. 402 00:31:09,101 --> 00:31:12,236 At least a dozen or you get nothing. 403 00:31:13,472 --> 00:31:15,539 Just one time. 404 00:31:17,409 --> 00:31:18,508 (door closing) 405 00:31:19,578 --> 00:31:21,645 (birds cawing) 406 00:31:42,968 --> 00:31:45,202 (soft music) 407 00:31:56,548 --> 00:31:58,949 This was my stick in college. 408 00:31:58,951 --> 00:32:00,217 With it... 409 00:32:00,552 --> 00:32:02,352 I slew giants. 410 00:32:02,354 --> 00:32:04,955 Or at least the pituitary freaks at McGill. 411 00:32:07,192 --> 00:32:08,558 You, with the cigarette. 412 00:32:08,560 --> 00:32:10,360 - Tanner. 413 00:32:10,362 --> 00:32:13,063 - Tanner, what's the national sport of Canada? 414 00:32:13,065 --> 00:32:14,364 - Hockey-- - Wrong! 415 00:32:14,366 --> 00:32:16,199 The national sport of Canada is not hockey. 416 00:32:16,201 --> 00:32:17,634 - What? 417 00:32:17,636 --> 00:32:20,103 - The national sport of Canada is lacrosse. 418 00:32:20,105 --> 00:32:24,074 Can anyone tell me why it's called lacrosse? 419 00:32:24,076 --> 00:32:26,410 - Because the name hockey was already taken? 420 00:32:26,412 --> 00:32:28,045 (laughter and agreement) - Look, guys, 421 00:32:28,047 --> 00:32:29,713 lacrosse is way older than hockey. 422 00:32:29,715 --> 00:32:32,282 Can anyone tell me who invented the game? 423 00:32:32,284 --> 00:32:33,550 Adam? 424 00:32:33,552 --> 00:32:35,385 The First Nations. 425 00:32:35,387 --> 00:32:38,455 12th-century tribes played the game to resolve conflict. 426 00:32:38,457 --> 00:32:40,490 - Are we gonna learn about lacrosse 427 00:32:40,492 --> 00:32:42,426 or are we gonna play lacrosse? 428 00:32:43,095 --> 00:32:45,662 - Grab a stick, pair up. 429 00:32:45,664 --> 00:32:48,065 Alright, you want to push with your top hand, 430 00:32:48,067 --> 00:32:50,701 pull with your bottom hand. Alright? 431 00:32:50,703 --> 00:32:54,104 Push, pull. Push, pull. Go. 432 00:32:54,106 --> 00:32:56,206 There you go. Good. 433 00:32:57,142 --> 00:32:58,442 Good, Adam. 434 00:32:59,745 --> 00:33:02,546 No, no raking! Raking bad! Scooping good! 435 00:33:02,548 --> 00:33:05,115 You wanna scoop through it, Vinny. 436 00:33:06,118 --> 00:33:07,217 It's alright. 437 00:33:07,219 --> 00:33:09,419 Quick, light, easy. Good. 438 00:33:09,421 --> 00:33:11,421 You wanna keep your stick by your ear. 439 00:33:11,423 --> 00:33:12,489 (laughter) 440 00:33:12,491 --> 00:33:14,691 It's alright, Vinny. 441 00:33:15,260 --> 00:33:16,326 Nice try. 442 00:33:16,328 --> 00:33:18,128 Step... 443 00:33:20,132 --> 00:33:21,631 Go ahead, Zach. 444 00:33:24,570 --> 00:33:26,336 (laughter and whoops) 445 00:33:27,773 --> 00:33:30,774 Good job, Zach. Back of the line. Bring it in. 446 00:33:30,776 --> 00:33:33,610 Great practice. You guys are looking really good out there. 447 00:33:33,612 --> 00:33:35,545 - Hey, coach, can we do this again tomorrow? 448 00:33:35,547 --> 00:33:37,647 - Yes. 449 00:33:37,649 --> 00:33:39,282 Yeah, we can. 450 00:33:39,284 --> 00:33:41,084 - That was alright. 451 00:33:45,024 --> 00:33:47,224 - Can I get my 20 bucks? 452 00:33:48,460 --> 00:33:50,727 - Yeah. 453 00:33:52,164 --> 00:33:53,530 Hey! 454 00:33:53,532 --> 00:33:55,632 You coming back tomorrow? 455 00:34:03,675 --> 00:34:05,242 (barking) 456 00:34:07,179 --> 00:34:10,180 - What are you doing awake? 457 00:34:10,182 --> 00:34:12,115 You hungry? 458 00:34:16,455 --> 00:34:17,788 Hide these. 459 00:34:17,790 --> 00:34:20,390 Buy lunch at school. 460 00:34:20,392 --> 00:34:22,092 Now go to sleep. 461 00:34:22,094 --> 00:34:23,727 - I'm not sleepy. 462 00:34:23,729 --> 00:34:27,164 - I say you are. Head down. Do it. 463 00:34:27,166 --> 00:34:30,300 - Will you sing me a song? - No. 464 00:34:30,302 --> 00:34:32,369 - Please. 465 00:34:33,338 --> 00:34:35,272 (sighing deeply) 466 00:34:38,343 --> 00:34:40,610 (singing in Inuit) 467 00:35:04,536 --> 00:35:07,170 (continues singing in Inuit) 468 00:35:17,382 --> 00:35:19,483 (coughing in the other room) 469 00:35:28,360 --> 00:35:30,393 (skidoo engine stops) 470 00:35:30,395 --> 00:35:32,662 (dog whimpering) 471 00:35:33,899 --> 00:35:36,733 - Hey. 472 00:35:36,735 --> 00:35:38,768 Hey, I know you... 473 00:35:49,748 --> 00:35:52,215 Welcome to paradise. 474 00:35:58,157 --> 00:35:59,556 (school bell ringing) 475 00:36:00,759 --> 00:36:02,859 Miranda, can you stay for a sec? 476 00:36:02,861 --> 00:36:05,328 I need help coordinating practices. 477 00:36:05,330 --> 00:36:07,297 Like administration. You interested? 478 00:36:07,299 --> 00:36:08,632 - Why ask me? 479 00:36:08,634 --> 00:36:11,018 - Are you kidding? 480 00:36:11,019 --> 00:36:13,403 You're the smartest, most responsible kid in the whole school. 481 00:36:13,405 --> 00:36:16,406 You're the reason we have a team in the first place. 482 00:36:17,643 --> 00:36:18,808 So? 483 00:36:21,613 --> 00:36:22,812 I know that one! 484 00:36:22,814 --> 00:36:24,481 That's a yes! 485 00:36:24,483 --> 00:36:26,383 If we're gonna form a league, 486 00:36:26,385 --> 00:36:27,617 you guys are gonna have 487 00:36:27,619 --> 00:36:29,419 to get in the best shape of your lives, 488 00:36:29,421 --> 00:36:33,323 so you're gonna race the best athlete here. 489 00:36:34,626 --> 00:36:36,426 Maggie. (laughter) 490 00:36:36,428 --> 00:36:38,261 I'll toss the ball and one at a time, 491 00:36:38,263 --> 00:36:40,297 we'll see if anyone can beat her to it. Vinny! 492 00:36:40,299 --> 00:36:42,799 Come hold Maggie until I give the signal. Adam, you're up. 493 00:36:42,801 --> 00:36:44,935 - Serious? - Serious. 494 00:36:48,340 --> 00:36:52,475 Hey, have you been drinking? 495 00:36:52,477 --> 00:36:54,311 - Are you gonna throw the ball? 496 00:36:56,615 --> 00:36:57,714 ¶ Free ¶ 497 00:36:57,716 --> 00:37:00,750 - Three, two, one, let her go! 498 00:37:00,752 --> 00:37:01,885 (cheering, barking) 499 00:37:04,823 --> 00:37:06,656 - You almost got it! 500 00:37:06,658 --> 00:37:07,924 - Good girl. 501 00:37:09,461 --> 00:37:11,895 You feel like shit? Yeah, big surprise. 502 00:37:11,897 --> 00:37:14,898 Might wanna drink Gatorade instead. Tanner, you're up. 503 00:37:15,734 --> 00:37:18,868 Three, two, one, let her go. 504 00:37:18,870 --> 00:37:20,670 (cheering) 505 00:37:22,441 --> 00:37:25,709 - Three, two, one, let her go! 506 00:37:25,711 --> 00:37:26,876 (shouts of encouragement, barking) 507 00:37:30,515 --> 00:37:33,516 Three, two, one, let her go! 508 00:37:33,518 --> 00:37:34,851 (shouts of encouragement) 509 00:37:34,853 --> 00:37:37,887 Three, two, one, let her go! 510 00:37:43,996 --> 00:37:45,528 - Come on! 511 00:37:45,530 --> 00:37:47,530 - Can no one beat this dog? 512 00:37:47,532 --> 00:37:51,568 - Three, two, one, let her go. (barking) 513 00:37:59,578 --> 00:38:01,678 - Shake it off. 514 00:38:02,481 --> 00:38:04,581 - This is retarded. 515 00:38:06,652 --> 00:38:08,418 - Hey, hey. 516 00:38:11,023 --> 00:38:12,689 (barking) Maggie! Maggie! 517 00:38:12,691 --> 00:38:15,358 Maggie, no! 518 00:38:15,360 --> 00:38:16,693 Maggie! Maggie! No! Stop! 519 00:38:16,695 --> 00:38:17,927 Maggie, stop! 520 00:38:21,900 --> 00:38:24,401 - Kyle! - Maggie! 521 00:38:24,403 --> 00:38:26,303 - Go, go, go, go! 522 00:38:29,941 --> 00:38:31,541 (truck horn honking) 523 00:38:31,543 --> 00:38:32,809 - Yeah! 524 00:38:40,519 --> 00:38:43,453 - That was fucked up. - Whatever. 525 00:38:43,455 --> 00:38:45,088 - Hey, you okay? 526 00:38:47,759 --> 00:38:50,727 Please tell me you'll play. 527 00:38:52,597 --> 00:38:55,398 Good, Kyle. Take the turn. 528 00:38:56,501 --> 00:38:58,768 Outside hand, Braden. 529 00:38:58,770 --> 00:39:01,037 Let's pick it up. Come on, Tanner. 530 00:39:02,441 --> 00:39:06,009 Come on, Vinny, run! - I told you. I don't run. 531 00:39:06,011 --> 00:39:07,711 - There's a polar bear after you! 532 00:39:07,713 --> 00:39:08,945 - He can have me. 533 00:39:08,947 --> 00:39:11,414 - Out of my way, fucking fat-ass. 534 00:39:11,950 --> 00:39:14,417 - Don't be a dick. - Fuck you. 535 00:39:14,986 --> 00:39:16,986 - Hey! 536 00:39:19,358 --> 00:39:21,057 Hey! Hey! Knock it off! 537 00:39:22,861 --> 00:39:26,429 Knock it off! - Hey, come on, get off him. 538 00:39:26,431 --> 00:39:28,465 Couple of dopes! 539 00:39:28,467 --> 00:39:30,633 You're supposed to be having fun for once! 540 00:39:30,635 --> 00:39:34,137 - Hey, lacrosse is not a free-for-all for punks! 541 00:39:34,139 --> 00:39:36,139 You play by the rules or not at all! 542 00:39:36,141 --> 00:39:37,907 - We don't know the damn rules! 543 00:39:40,145 --> 00:39:43,747 - Years ago, games would be played from sunup to sundown 544 00:39:43,749 --> 00:39:45,048 between hundreds of men. 545 00:39:45,050 --> 00:39:47,150 Everything short of murder was allowed. 546 00:39:47,152 --> 00:39:51,154 Now, however, we do have rules. Coach, could you come up? 547 00:39:51,156 --> 00:39:54,157 Like I said before, lacrosse is a contact sport. 548 00:39:54,159 --> 00:39:57,160 You are allowed to hit but only like this. 549 00:39:57,162 --> 00:40:00,630 And you have to keep your hands together on your stick. 550 00:40:00,632 --> 00:40:02,465 If your hands are apart... - Hey! 551 00:40:02,467 --> 00:40:04,134 - You're gonna get called for cross-checking. 552 00:40:04,136 --> 00:40:07,470 Now, you can also use your stick to knock the ball 553 00:40:07,472 --> 00:40:08,772 out of your opponent's stick, 554 00:40:08,774 --> 00:40:11,007 but you have to aim for the stick. 555 00:40:11,009 --> 00:40:12,442 Hitting the gloves is okay. 556 00:40:12,444 --> 00:40:13,910 But if you get the arms... - Ow. 557 00:40:13,912 --> 00:40:15,945 - Or if you hit in the back... - Stop it! 558 00:40:15,947 --> 00:40:17,747 - You're going to get called for slashing. 559 00:40:17,749 --> 00:40:20,950 You will definitely get called if you hit him in the head. 560 00:40:21,686 --> 00:40:23,486 (whispering): I'm not gonna do it. 561 00:40:24,990 --> 00:40:25,955 (laughter) 562 00:40:25,957 --> 00:40:27,657 Any questions? 563 00:40:27,659 --> 00:40:30,860 Alright. Let's divide into teams and try a game! Gear up! 564 00:40:30,862 --> 00:40:32,195 Miranda, please keep score. 565 00:40:34,533 --> 00:40:38,668 - Hey. What the hell? (laughter) 566 00:40:38,670 --> 00:40:40,770 (Inuit throat singing, music) 567 00:40:49,214 --> 00:40:51,147 - All set. (whistle blowing) 568 00:40:51,149 --> 00:40:53,116 Get after it, guys. 569 00:40:55,620 --> 00:40:56,853 (screaming) 570 00:41:00,892 --> 00:41:02,559 - What a chicken, man. 571 00:41:02,561 --> 00:41:04,794 - Kyle! It's a contact sport! Up and at 'em! 572 00:41:04,796 --> 00:41:07,831 Guys, let's reset and go again! 573 00:41:09,601 --> 00:41:10,934 (whistle blowing) 574 00:41:10,936 --> 00:41:14,704 Get after it, guys. Hustle, Adam, get up. 575 00:41:15,807 --> 00:41:17,807 Ball down, guys. - What do I do?! 576 00:41:17,809 --> 00:41:20,844 - Pass or run! Scoop through it! Yeah. 577 00:41:20,846 --> 00:41:23,613 - You can do it. Shoot! Shoot! 578 00:41:23,615 --> 00:41:25,615 (laughter) 579 00:41:25,617 --> 00:41:26,616 (whistle blowing) 580 00:41:26,618 --> 00:41:28,151 - What was that? 581 00:41:28,153 --> 00:41:29,919 - Ignore the peanut gallery. 582 00:41:29,921 --> 00:41:32,856 Look, it doesn't matter how bad you mess up, alright? 583 00:41:32,858 --> 00:41:35,592 I can teach you how to shoot. That's easy, alright. 584 00:41:35,594 --> 00:41:38,094 But the way you just ran? You can't teach that. 585 00:41:38,096 --> 00:41:40,563 Alright? Let's go again. 586 00:41:43,101 --> 00:41:44,834 - You run like a caribou. 587 00:41:44,836 --> 00:41:46,202 (rhythmic Inuit music) 588 00:42:09,628 --> 00:42:11,294 - What are we doing? (whistle blowing) 589 00:42:11,296 --> 00:42:13,229 ¶ Another night out in the cold ¶ 590 00:42:13,231 --> 00:42:15,098 (whistle blowing) 591 00:42:18,670 --> 00:42:20,670 (whistle blowing) 592 00:42:20,672 --> 00:42:22,906 Keep running, guys, let's go. 593 00:42:26,778 --> 00:42:30,246 Come on, guys! Let's turn down the suck and turn up the good. 594 00:42:30,248 --> 00:42:33,116 (cheering) - Vinny! Vinny!... 595 00:42:43,995 --> 00:42:45,995 - Pick it up, guys. Pick it up. 596 00:42:58,677 --> 00:43:00,743 (whistle blowing) 597 00:43:02,914 --> 00:43:05,949 - Vinny! Vinny!... 598 00:43:09,788 --> 00:43:11,321 (all exclaiming) 599 00:43:13,258 --> 00:43:15,325 (cheering) 600 00:43:16,227 --> 00:43:18,294 - Don't step in it. Don't step in it. 601 00:43:18,296 --> 00:43:20,597 - Imagine this is a clock face, right? 602 00:43:20,599 --> 00:43:23,166 So this is 12, 3, 9, 603 00:43:23,168 --> 00:43:25,335 so when you're loading up for a shot, 604 00:43:25,337 --> 00:43:28,171 you're not holding your stick down, you're pulling it out. 605 00:43:28,173 --> 00:43:29,372 - Right. - Alright? You understand? 606 00:43:29,374 --> 00:43:33,042 - This is bullshit! - Come on! 607 00:43:33,044 --> 00:43:36,045 - His little stick and his little white friend. 608 00:43:36,047 --> 00:43:38,815 You piece of shit! - Hey, Harry! 609 00:43:38,817 --> 00:43:41,384 Let's go. Come on. - Just hold on! 610 00:43:41,386 --> 00:43:43,886 (indistinct protest) He came home. 611 00:43:43,888 --> 00:43:46,222 - Move. Watch your head. 612 00:43:46,224 --> 00:43:48,191 - You're hurting me, you motherfuckers. 613 00:43:49,227 --> 00:43:52,328 Get me out of here. (truck door closing) 614 00:43:53,765 --> 00:43:55,765 (sirens wailing) 615 00:43:55,767 --> 00:43:58,001 I didn't do anything! 616 00:44:03,775 --> 00:44:05,274 - You alright? 617 00:44:05,276 --> 00:44:07,343 - My dad... 618 00:44:08,246 --> 00:44:11,648 - Listen, I've got some stew going in my crock pot. 619 00:44:11,650 --> 00:44:13,349 You, uh... 620 00:44:14,653 --> 00:44:16,352 You should come join us. 621 00:44:16,354 --> 00:44:19,055 - You mean you and your inside dog. 622 00:44:19,057 --> 00:44:21,357 - Yeah, Maggie's the only girl who'll put up with me. 623 00:44:21,359 --> 00:44:24,260 Alright? - She belonged to my cousin. 624 00:44:24,262 --> 00:44:26,729 - Oh, why didn't you say anything? 625 00:44:26,731 --> 00:44:28,831 Shit, I gotta give her back. 626 00:44:28,833 --> 00:44:29,999 - No. 627 00:44:30,435 --> 00:44:34,037 Jason, he killed himself last month. 628 00:44:35,940 --> 00:44:38,374 - Oh, God, Kyle... 629 00:44:43,415 --> 00:44:47,083 Your mom has a broken arm and a concussion. 630 00:44:47,085 --> 00:44:50,420 They said they'd release her in the morning. 631 00:44:53,091 --> 00:44:55,792 - I should've been home. 632 00:44:56,461 --> 00:44:59,395 - Listen, it's not your fault. 633 00:45:01,966 --> 00:45:04,233 - I know it's not me. 634 00:45:08,339 --> 00:45:09,906 It's my dad. 635 00:45:11,810 --> 00:45:15,044 He's a Residential School survivor. 636 00:45:15,380 --> 00:45:19,749 He was, like... abused and stuff. 637 00:45:22,320 --> 00:45:24,921 And I just feel bad for him. 638 00:45:25,857 --> 00:45:27,423 It's like, 639 00:45:27,859 --> 00:45:30,426 I wish I could help him, right, 640 00:45:31,863 --> 00:45:34,931 but I don't know what to do. 641 00:45:40,939 --> 00:45:43,039 (baby crying) 642 00:45:49,514 --> 00:45:52,448 - I'm sorry. I'm busy at school. 643 00:45:56,855 --> 00:45:59,055 - I know, I'm sorry. 644 00:46:03,528 --> 00:46:06,496 You knew I left a casserole in the fridge. Why didn't you-- 645 00:46:07,332 --> 00:46:10,333 - You heard him. You should be home helping out. 646 00:46:10,335 --> 00:46:14,470 Don't think you could leave it all to me, Fat and Lazy. 647 00:46:28,419 --> 00:46:29,519 - Hey, hey. 648 00:46:30,221 --> 00:46:33,990 (hoots and hollers) 649 00:46:50,441 --> 00:46:51,908 (soft music) 650 00:46:54,212 --> 00:46:56,245 - Bring it in, guys. Gather up! 651 00:46:56,247 --> 00:46:59,582 I have to ask you all a very important question: 652 00:46:59,584 --> 00:47:02,118 How many of you have girlfriends? 653 00:47:03,421 --> 00:47:06,589 Come on. Don't be shy. How many have girlfriends? 654 00:47:07,258 --> 00:47:10,893 Okay, as of right now, you all do. 655 00:47:10,895 --> 00:47:12,562 Your stick. 656 00:47:12,564 --> 00:47:14,897 This is Suzy. 657 00:47:14,899 --> 00:47:17,934 In college, this was my girlfriend. 658 00:47:17,936 --> 00:47:19,468 It's the best girlfriend I ever had. 659 00:47:19,470 --> 00:47:21,270 Every chance you get, 660 00:47:21,272 --> 00:47:23,306 I want you to practice your stick skills. 661 00:47:23,308 --> 00:47:26,943 So everywhere you go, I want your stick to go with you. 662 00:47:26,945 --> 00:47:29,378 Eat dinner next to it, you sleep with it. 663 00:47:29,380 --> 00:47:30,980 You treat her right, Zach. 664 00:47:30,982 --> 00:47:32,181 (laughter) 665 00:47:32,183 --> 00:47:34,417 (music swelling) 666 00:48:06,484 --> 00:48:08,484 Listen up: Breaking news. 667 00:48:08,486 --> 00:48:11,287 Lacrosse is not just fun and games anymore. 668 00:48:11,289 --> 00:48:15,992 I made some calls to ask if I could bring a late entry team 669 00:48:15,994 --> 00:48:20,263 to the High School Lacrosse Nationals in Toronto, 670 00:48:20,265 --> 00:48:22,198 and they just said yes. 671 00:48:22,200 --> 00:48:24,967 Now, the Nationals are at the end of July. 672 00:48:24,969 --> 00:48:26,335 That's only five months away! 673 00:48:26,337 --> 00:48:28,671 So we are starting the house league now 674 00:48:28,673 --> 00:48:31,908 with three teams and at the end of the season, 675 00:48:31,910 --> 00:48:33,342 we're going to the Nationals! 676 00:48:33,344 --> 00:48:35,511 You with me? 677 00:48:35,513 --> 00:48:37,280 Anybody? Does this... 678 00:48:39,150 --> 00:48:43,185 - Uh, what's Toronto? - It's a big city in the south. 679 00:48:43,187 --> 00:48:45,922 - Now are you with me? 680 00:48:45,924 --> 00:48:49,225 - Yeah! (cheering) 681 00:48:50,695 --> 00:48:52,428 - Party! Party! 682 00:48:55,133 --> 00:48:58,000 - No-no-no-no-no-no! 683 00:48:59,070 --> 00:49:00,503 (whistle blowing) 684 00:49:00,505 --> 00:49:01,938 - Party! Party! 685 00:49:01,940 --> 00:49:04,373 - No! No! No partying! 686 00:49:04,375 --> 00:49:06,542 - Yeah, uh... 687 00:49:06,544 --> 00:49:09,512 that's right, people. Okay? No partying. No way. Don't... 688 00:49:09,514 --> 00:49:11,714 - You cannot win with that crap in your system. 689 00:49:11,716 --> 00:49:14,250 We got to start making better choices 690 00:49:14,252 --> 00:49:18,020 than booze and drugs, guys. It's time to get serious. 691 00:49:18,957 --> 00:49:20,690 Let's get to work. 692 00:49:23,061 --> 00:49:26,095 - Russ, moving a little fast, don't you think? 693 00:49:26,097 --> 00:49:28,230 I mean, uh... 694 00:49:28,232 --> 00:49:31,300 the Nationals? - You've got a plan, eh? 695 00:49:31,302 --> 00:49:33,102 About raising money? 696 00:49:33,104 --> 00:49:36,305 - Yeah, my plan is, you know, to make a plan. 697 00:49:38,109 --> 00:49:39,642 Who's gonna go, guys? 698 00:49:39,644 --> 00:49:43,612 You? You? You? Sticks up, guys, sticks up, sticks up. 699 00:49:43,614 --> 00:49:46,482 Toronto, on three. - One, two, three. 700 00:49:46,484 --> 00:49:48,084 - Toronto? 701 00:49:48,086 --> 00:49:50,753 I've been dealing with irate parents all day. 702 00:49:50,755 --> 00:49:52,355 Why didn't you come to me first? 703 00:49:52,357 --> 00:49:54,690 - Sorry, how is this anything but good news? 704 00:49:54,692 --> 00:49:56,392 - Even if the parents agreed, 705 00:49:56,394 --> 00:49:59,395 do you have any idea how much this would cost? 706 00:49:59,397 --> 00:50:04,233 Airfare alone costs $2,000 per child. 707 00:50:04,235 --> 00:50:07,636 No one can afford that. - We're going to fund-raise. 708 00:50:07,638 --> 00:50:09,739 We'll figure it out, I promise. 709 00:50:09,741 --> 00:50:12,675 - Broken promises are dangerous here. 710 00:50:12,677 --> 00:50:15,478 You know what happens when these kids are hurt 711 00:50:15,480 --> 00:50:18,047 and disappointed? - I'm not gonna let that happen. 712 00:50:18,049 --> 00:50:21,017 - And the worst part is they're already so excited. 713 00:50:21,019 --> 00:50:23,452 Most of them have never gone further 714 00:50:23,454 --> 00:50:25,321 than you can go on a snowmobile. 715 00:50:25,323 --> 00:50:27,390 You should have discussed this with me 716 00:50:27,392 --> 00:50:29,458 before you went and raised their hopes-- 717 00:50:29,460 --> 00:50:31,360 - That's the whole point, Janace! 718 00:50:31,362 --> 00:50:34,797 It's to raise their damn hopes! - No! It's unrealistic. 719 00:50:34,799 --> 00:50:37,299 - You don't want them reaching for something 720 00:50:37,301 --> 00:50:40,436 that they care about? - There's a cost for reaching. 721 00:50:40,438 --> 00:50:43,105 - They're alive! They are working crazy hard-- 722 00:50:43,107 --> 00:50:47,243 - Not at school, not at home. They're not even in class! 723 00:50:47,645 --> 00:50:49,578 I'm shutting you down today. 724 00:50:49,580 --> 00:50:52,048 Don't worry, you can blame it on me. 725 00:50:52,050 --> 00:50:55,284 - No-no-no! Just, please, wait a second. Let me think! 726 00:50:55,286 --> 00:50:59,321 - Your sports program is doing more harm than good. 727 00:50:59,323 --> 00:51:01,524 - Please don't shut us down, Janace. These kids are motivated 728 00:51:01,526 --> 00:51:03,392 for the first time since I've been here. 729 00:51:04,328 --> 00:51:05,761 They're happy. 730 00:51:07,198 --> 00:51:08,664 Please! 731 00:51:08,666 --> 00:51:12,368 Would you please give us this chance? 732 00:51:13,671 --> 00:51:15,704 - I urge you to not add 733 00:51:15,706 --> 00:51:19,241 to the long list of promises made to the Inuit 734 00:51:19,243 --> 00:51:21,077 that will never be kept. 735 00:51:25,183 --> 00:51:26,449 - What about local businesses? 736 00:51:26,451 --> 00:51:28,484 You think anyone would sponsor us? 737 00:51:28,486 --> 00:51:30,653 - I heard that the airline sometimes offers sponsorships. 738 00:51:30,655 --> 00:51:33,222 I could call Sam at First Air and see. 739 00:51:33,224 --> 00:51:34,857 - Great! Do it! 740 00:51:34,859 --> 00:51:38,327 - I was also thinking that we could charge for the games? 741 00:51:38,329 --> 00:51:41,397 - I was just gonna suggest that. - And sell pop and pizza 742 00:51:41,399 --> 00:51:43,632 to raise money? - There we go, that's... smart. 743 00:51:43,634 --> 00:51:45,334 - No, that's good thinking. I like that. 744 00:51:45,336 --> 00:51:46,836 - But if we play for the community, 745 00:51:46,838 --> 00:51:49,338 aren't we gonna need jerseys to tell the teams apart? 746 00:51:49,340 --> 00:51:51,640 - Yeah, totally. That's a thing. - Right. Yes. 747 00:51:51,642 --> 00:51:53,309 How do we pay for those? 748 00:51:57,782 --> 00:51:59,381 (stammering) 749 00:51:59,383 --> 00:52:01,183 Yeah, okay. 750 00:52:02,386 --> 00:52:03,786 Here we go. 751 00:52:03,788 --> 00:52:06,555 - Maybe we could ask Spring to design them? 752 00:52:06,557 --> 00:52:09,191 She's a really good artist. 753 00:52:09,193 --> 00:52:12,194 - Well, she hasn't been here since, uh... 754 00:52:12,196 --> 00:52:13,829 - I know. 755 00:52:14,398 --> 00:52:15,898 I'll go see her. 756 00:52:15,900 --> 00:52:18,400 (speaking Inuit) 757 00:52:18,402 --> 00:52:20,503 (door opening) 758 00:52:31,282 --> 00:52:33,349 Hey, Spring. 759 00:52:35,153 --> 00:52:37,520 - Now, we're not looking for straight A's. 760 00:52:37,522 --> 00:52:40,422 If teachers tell us you're here, trying hard, 761 00:52:40,424 --> 00:52:42,258 you get to play. 762 00:52:42,260 --> 00:52:44,260 - You'll also have to meet all your obligations at home. 763 00:52:44,262 --> 00:52:47,296 But so long as you come to school at least 80% of the time, 764 00:52:47,298 --> 00:52:49,431 just four days a week, then you'll play. 765 00:52:49,433 --> 00:52:51,800 (exclaiming) - No, no, no! 766 00:52:51,802 --> 00:52:53,769 This is not a sucker punch. 767 00:52:53,771 --> 00:52:56,805 Lacrosse is a school program. It's a fair deal. 768 00:52:56,807 --> 00:52:58,874 See you in class. 769 00:53:00,711 --> 00:53:02,811 Adam. Hey-hey-hey-hey. 770 00:53:02,813 --> 00:53:04,180 Uh... 771 00:53:04,182 --> 00:53:05,447 Can you do it? 772 00:53:05,449 --> 00:53:07,449 - They don't even know I'm playing. 773 00:53:07,451 --> 00:53:08,918 - Really? 774 00:53:08,920 --> 00:53:11,220 - They don't want me going to a white man's school. 775 00:53:11,222 --> 00:53:13,589 'Cause that's what fucked up my parents. 776 00:53:13,591 --> 00:53:15,724 Anyways, I'm a couple of years behind. 777 00:53:15,726 --> 00:53:19,461 - I can tutor you. Yeah, I'll get you caught up. 778 00:53:19,463 --> 00:53:23,399 Look, ask your grandparents, 779 00:53:23,401 --> 00:53:26,268 maybe tell 'em how it's important to you. 780 00:53:26,470 --> 00:53:29,438 Adam, we'd hate to lose you. 781 00:53:30,341 --> 00:53:31,373 Alright. 782 00:53:31,375 --> 00:53:33,309 (soft music) 783 00:53:33,311 --> 00:53:34,743 (barking) 784 00:54:33,871 --> 00:54:35,271 - Johnny, come here. 785 00:54:43,381 --> 00:54:45,914 Spring, these are fantastic. 786 00:54:45,916 --> 00:54:46,882 - Thanks. 787 00:54:46,884 --> 00:54:50,753 I love the warrior. 788 00:54:50,755 --> 00:54:53,455 Roger would've been totally into it, too. 789 00:54:54,525 --> 00:54:57,626 - Is there any chance you're ready to come back to school? 790 00:54:58,562 --> 00:55:00,562 - I've been thinking 791 00:55:00,564 --> 00:55:02,431 and... 792 00:55:02,433 --> 00:55:04,700 I wanna ask you something. 793 00:55:05,069 --> 00:55:07,336 - Guys, listen up. 794 00:55:08,072 --> 00:55:10,806 - Hey, Spring?! What are you doing here? 795 00:55:10,808 --> 00:55:12,541 - Same as you. 796 00:55:12,543 --> 00:55:14,777 - A girl? No way. 797 00:55:15,579 --> 00:55:17,479 - Way. 798 00:55:18,849 --> 00:55:20,849 (whistle blowing) Move the ball? 799 00:55:22,586 --> 00:55:24,453 Find each other, guys, let's go. 800 00:55:24,455 --> 00:55:26,388 Move that ball, Adam, let's go? 801 00:55:26,390 --> 00:55:27,589 (whistle blowing) 802 00:55:27,591 --> 00:55:29,591 Stop! Stop. Stop right where you are! 803 00:55:29,593 --> 00:55:30,926 Shut your eyes. 804 00:55:32,496 --> 00:55:34,763 Okay, without looking, 805 00:55:34,765 --> 00:55:37,633 who's got the ball? - Adam. 806 00:55:37,635 --> 00:55:39,368 - Point at where he is. 807 00:55:40,771 --> 00:55:42,971 - Come on, guys. You've played with him. 808 00:55:42,973 --> 00:55:45,007 You know which hand he favors. 809 00:55:46,610 --> 00:55:48,010 Where's Zach? 810 00:55:48,779 --> 00:55:50,946 Guys, does Zach like to go to the outside 811 00:55:50,948 --> 00:55:53,115 or does he like to go up the middle, 812 00:55:53,117 --> 00:55:56,051 knock defenders on their asses? 813 00:55:57,054 --> 00:55:59,121 Where's Kyle? 814 00:56:03,461 --> 00:56:05,594 You don't know where he is because he's always moving, 815 00:56:05,596 --> 00:56:08,063 guys, he's looking for the clear. 816 00:56:08,733 --> 00:56:11,433 But Adam knows where he is, don't you, Adam? 817 00:56:12,737 --> 00:56:14,603 Good. 818 00:56:14,605 --> 00:56:17,639 I want you to remember this moment. 819 00:56:17,641 --> 00:56:20,075 You can't be individuals on the field. 820 00:56:21,145 --> 00:56:24,580 You need to work together as one. 821 00:56:25,416 --> 00:56:28,083 'Cause when you guys work together, 822 00:56:28,919 --> 00:56:30,953 when you connect as a team, 823 00:56:31,756 --> 00:56:34,923 I mean, that is when you will truly be great. 824 00:56:36,694 --> 00:56:38,761 Let's play on. 825 00:56:40,931 --> 00:56:44,133 (cheering and whistling) 826 00:56:44,135 --> 00:56:46,402 (rhythmic music) 827 00:56:47,838 --> 00:56:48,971 (Inuit singing) 828 00:56:50,841 --> 00:56:53,108 (whistle blowing, crowd cheering) 829 00:57:03,654 --> 00:57:06,054 (cheering) 830 00:57:15,566 --> 00:57:17,132 (engines revving) 831 00:57:23,741 --> 00:57:25,174 Okay. 832 00:57:32,983 --> 00:57:34,683 - Whoa! 833 00:57:36,587 --> 00:57:38,120 (cheering) 834 00:57:38,589 --> 00:57:39,955 - Whoo! 835 00:57:41,859 --> 00:57:44,126 (Inuit singing) 836 00:57:55,473 --> 00:57:57,539 (cheering) 837 00:58:04,982 --> 00:58:08,083 - Alright, everyone have their assignments for me? 838 00:58:17,695 --> 00:58:20,095 - Quarterfinals next week! 839 00:58:20,097 --> 00:58:22,097 Quarterfinals next week! 840 00:58:22,099 --> 00:58:25,968 Yeah! Quarterfinals next week! 841 00:58:25,970 --> 00:58:28,036 (cheering) 842 00:58:34,245 --> 00:58:36,545 (muffled cheering) 843 00:58:46,123 --> 00:58:48,524 - Miranda? - Here. 844 00:58:48,526 --> 00:58:50,659 - Kyle? 845 00:58:50,661 --> 00:58:52,227 Where is Kyle? 846 00:58:52,796 --> 00:58:54,229 Adam? 847 00:58:59,937 --> 00:59:02,738 (cheering) Hustle back, guys, hustle back. 848 00:59:04,041 --> 00:59:05,307 Good. Who's got Thomas? 849 00:59:05,309 --> 00:59:08,143 Good, Brady, good grab. Let's go. 850 00:59:08,145 --> 00:59:11,246 Let's go, Zach. Let's go! 851 00:59:15,152 --> 00:59:17,319 (whistle blowing) Bring it in, guys. 852 00:59:17,321 --> 00:59:20,222 Zach, move your ass! 853 00:59:20,224 --> 00:59:22,791 What the hell was that all about? 854 00:59:22,793 --> 00:59:24,760 It's the last game before the quarterfinals, 855 00:59:24,762 --> 00:59:26,929 and you look like my grandmother out there. 856 00:59:26,931 --> 00:59:28,063 - Whatever. - No, incorrect response. 857 00:59:28,065 --> 00:59:29,164 - Whatever. - Really? 858 00:59:29,166 --> 00:59:30,766 That's how we're gonna play this? 859 00:59:30,768 --> 00:59:32,200 Okay, everybody listen up. 860 00:59:32,202 --> 00:59:34,636 Since Zach here needs to light a fire 861 00:59:34,638 --> 00:59:36,838 and learn how to be a team player, 862 00:59:36,840 --> 00:59:40,208 we are going to practice every day. - You trying to kill us? 863 00:59:40,210 --> 00:59:43,712 - A team is only as strong as its weakest player. 864 00:59:43,714 --> 00:59:46,815 There's no room in lacrosse for little whiney babies. 865 00:59:46,817 --> 00:59:48,884 (gentle music) 866 00:59:52,022 --> 00:59:53,956 (toddler babbling) 867 00:59:58,362 --> 01:00:01,129 - Turn off the fucking light. 868 01:00:09,707 --> 01:00:11,773 (school bell ringing) 869 01:00:31,695 --> 01:00:32,794 - Let's go! 870 01:00:32,796 --> 01:00:34,997 - Let's go, guys. 871 01:00:35,633 --> 01:00:37,332 Damn it... 872 01:00:37,334 --> 01:00:40,769 - Zach's team is falling apart. - Pass it! 873 01:00:40,771 --> 01:00:42,738 - He made his choice. 874 01:00:44,208 --> 01:00:49,077 - We Inuit love this land because we can see for miles. 875 01:00:49,079 --> 01:00:52,114 We notice every little thing. 876 01:00:52,116 --> 01:00:54,249 But you? 877 01:00:54,251 --> 01:00:56,918 You only see right here. 878 01:00:56,920 --> 01:00:59,988 Right in front of your face. 879 01:01:00,824 --> 01:01:04,192 All of us have made sacrifices to be here. 880 01:01:05,095 --> 01:01:07,262 All of us. 881 01:01:07,264 --> 01:01:10,799 You really don't think Zach doesn't want to play? 882 01:01:10,801 --> 01:01:13,101 You've been to his house. 883 01:01:13,103 --> 01:01:18,306 Did you not see? His family is starving. 884 01:01:18,308 --> 01:01:20,676 He has to hunt. 885 01:01:20,678 --> 01:01:22,811 Get a clue. 886 01:01:26,083 --> 01:01:28,183 (soft music) 887 01:01:30,821 --> 01:01:33,021 - Quit playing with that. 888 01:01:45,803 --> 01:01:47,869 (in Inuit) 889 01:01:49,473 --> 01:01:51,740 (dog barking) 890 01:01:57,848 --> 01:01:59,981 - Hey. Hi. 891 01:01:59,983 --> 01:02:02,317 I owe you an apology. 892 01:02:02,319 --> 01:02:05,353 I'm sorry. I'm dense sometimes. 893 01:02:05,355 --> 01:02:07,989 - We're just eating. Do you want to join us? 894 01:02:07,991 --> 01:02:10,258 - No. I'm good, thanks. 895 01:02:10,260 --> 01:02:12,127 Gonna get going. 896 01:02:14,164 --> 01:02:16,465 - No room in lacrosse for whiney babies, eh? 897 01:02:16,467 --> 01:02:19,935 See you tomorrow. - You know it. 898 01:02:23,874 --> 01:02:25,941 (silence) 899 01:02:36,186 --> 01:02:38,286 (snowmobile approaching) 900 01:02:55,539 --> 01:02:59,274 I was, uh, I was hoping we could talk. 901 01:02:59,276 --> 01:03:01,209 - You're not very popular. 902 01:03:01,211 --> 01:03:03,445 You just scared away all the seal. 903 01:03:03,447 --> 01:03:07,382 - Oh, sorry, I thought-- - If you even move your toe, 904 01:03:07,384 --> 01:03:10,252 the seal can hear it and they leave. 905 01:03:10,254 --> 01:03:12,420 We've been waiting here for hours. 906 01:03:12,422 --> 01:03:13,922 - Shit. 907 01:03:13,924 --> 01:03:17,225 Sorry! My bad! I'm sorry! 908 01:03:20,030 --> 01:03:21,997 You never told them you were playing? 909 01:03:24,568 --> 01:03:26,835 Did they know that you were coming to school? 910 01:03:29,807 --> 01:03:31,339 Okay. 911 01:03:32,276 --> 01:03:35,177 I'm not asking him to forget the old ways. 912 01:03:35,179 --> 01:03:39,080 He loves the sport and he excels at it. 913 01:03:39,082 --> 01:03:41,550 He's an asset to the team. 914 01:03:41,552 --> 01:03:44,586 I understand hunting and culture is important, 915 01:03:44,588 --> 01:03:49,157 but if he attends school, he can play lacrosse. 916 01:03:52,462 --> 01:03:54,529 (speaking Inuit) 917 01:04:14,351 --> 01:04:16,918 Lacrosse helped me find my way 918 01:04:16,920 --> 01:04:19,487 when I thought nothing would ever go right. 919 01:04:23,994 --> 01:04:25,327 I want you to have her. 920 01:04:33,971 --> 01:04:37,005 Sam, Lena, thank you for your time. 921 01:04:45,315 --> 01:04:47,082 (speaking Inuit) 922 01:04:56,126 --> 01:04:57,492 - Long ago, 923 01:04:57,494 --> 01:05:01,496 Sedna was dissatisfied 924 01:05:01,498 --> 01:05:05,166 with the man found for her by her father, 925 01:05:05,168 --> 01:05:07,068 so she marries a dog. 926 01:05:07,905 --> 01:05:09,604 (speaking Inuit) 927 01:05:13,176 --> 01:05:14,910 Her father is so angry 928 01:05:14,912 --> 01:05:17,913 he throws her into the sea and chops off her fingers. 929 01:05:17,915 --> 01:05:19,080 (speaking Inuit) 930 01:05:28,625 --> 01:05:31,259 Her fingers become the first seals. 931 01:05:31,261 --> 01:05:34,496 When a Shaman is sent out to dry her tears, 932 01:05:34,498 --> 01:05:37,399 she releases the seals to the hunters. 933 01:05:39,670 --> 01:05:41,536 That's the end. 934 01:05:41,538 --> 01:05:43,538 There's a few versions, 935 01:05:43,540 --> 01:05:47,142 but she gets her fingers chopped off in all of them. 936 01:05:54,184 --> 01:05:58,386 Elders often answer a question with a story. 937 01:05:58,388 --> 01:06:01,056 It's kind of a pain in the ass sometimes. 938 01:06:01,058 --> 01:06:04,392 - Any idea what the take-away is? 939 01:06:04,394 --> 01:06:07,262 - You're supposed to figure it out. 940 01:06:12,235 --> 01:06:13,501 Russ... 941 01:06:14,604 --> 01:06:16,137 Thank you. 942 01:06:17,407 --> 01:06:19,975 - I hope you can come back. 943 01:06:23,113 --> 01:06:25,180 (soft music) 944 01:06:46,003 --> 01:06:48,236 Anybody seen Adam? 945 01:07:20,670 --> 01:07:24,239 - I made it. I made the finals. 946 01:07:25,475 --> 01:07:27,575 - I don't want to hear that shit. 947 01:07:27,577 --> 01:07:31,546 You'd rather be with that Qablunaaq, Russ, 948 01:07:31,548 --> 01:07:33,615 than with your own family? Is that it? 949 01:07:38,655 --> 01:07:41,656 - How could you? You burned my books? 950 01:07:41,658 --> 01:07:43,625 I can't believe you did that. 951 01:07:43,627 --> 01:07:47,829 - I told you over and over. Family comes first. 952 01:07:47,831 --> 01:07:50,698 Not school, not some fucking white man's game. 953 01:07:59,209 --> 01:08:01,276 (coughing) 954 01:08:17,727 --> 01:08:21,162 - If you ever touch me like that again, I'll call the cops. 955 01:08:21,364 --> 01:08:23,098 Just try it! 956 01:08:23,100 --> 01:08:25,567 You don't know the first thing about being a family. 957 01:08:41,718 --> 01:08:43,818 (cheering and whooping) 958 01:09:05,408 --> 01:09:06,641 - Tonight... 959 01:09:08,211 --> 01:09:09,511 you're going to war. 960 01:09:09,513 --> 01:09:11,813 Now those guys in the other room, by day, 961 01:09:11,815 --> 01:09:14,549 they may be your friends and your classmates, 962 01:09:14,551 --> 01:09:15,650 but tonight... 963 01:09:16,419 --> 01:09:18,486 tonight, they're your enemy. 964 01:09:18,488 --> 01:09:20,488 Will you fight? 965 01:09:21,158 --> 01:09:23,625 Will you win? - Yeah! 966 01:09:23,627 --> 01:09:24,926 - Who are you? - Wolfpack! 967 01:09:24,928 --> 01:09:26,594 - Who are you? - Warriors! 968 01:09:26,596 --> 01:09:28,863 - Let's go get 'em! (rhythmic drumming) 969 01:09:37,707 --> 01:09:40,475 (cheering) 970 01:10:08,805 --> 01:10:09,938 (Russ): Kyle, you alright? 971 01:10:12,442 --> 01:10:13,641 - Answer me! 972 01:10:14,544 --> 01:10:16,945 - I'm not gonna fight you, Dad. 973 01:10:18,348 --> 01:10:20,815 And I'm not gonna run away either. 974 01:10:20,817 --> 01:10:23,218 I want us to be a family. 975 01:10:32,229 --> 01:10:33,528 (cheering) 976 01:10:37,601 --> 01:10:40,602 - Yeah! Whoo! 977 01:10:47,244 --> 01:10:49,310 (cheering) 978 01:10:51,815 --> 01:10:53,982 - One, two, three, Wolfpack! 979 01:10:54,551 --> 01:10:57,018 Guys, what are you doing? Get yourselves in here. 980 01:11:01,858 --> 01:11:03,658 - We wanted to get you jerseys... 981 01:11:03,660 --> 01:11:06,861 - But we needed a new team name so we all came up with one 982 01:11:06,863 --> 01:11:08,663 and Spring did the painting. 983 01:11:13,536 --> 01:11:15,870 - Oh, wow. 984 01:11:15,872 --> 01:11:17,639 - You painted these? 985 01:11:17,641 --> 01:11:19,607 - What do you think? 986 01:11:26,750 --> 01:11:29,284 - Who are we? - Grizzlies! 987 01:11:29,286 --> 01:11:30,518 (cheering) 988 01:11:35,425 --> 01:11:37,525 - I'll be sending lots of luck. 989 01:11:37,527 --> 01:11:39,360 - What, from the sidelines? 990 01:11:39,362 --> 01:11:41,929 Mir, we're not going without you. You're part of the team. 991 01:11:41,931 --> 01:11:44,599 - Oh! 992 01:11:44,601 --> 01:11:47,402 - You did good this season, alright? 993 01:11:47,404 --> 01:11:49,370 Thank you. 994 01:11:50,740 --> 01:11:52,807 (school bell ringing) 995 01:11:52,809 --> 01:11:54,909 - We got a bit of a problem. 996 01:11:54,911 --> 01:11:58,746 Um, one of our big sponsors bailed and we're a little short. 997 01:11:58,748 --> 01:12:00,048 - By how much? 998 01:12:00,950 --> 01:12:02,417 - Twenty grand. 999 01:12:03,553 --> 01:12:06,421 When do you want to tell the kids they can't go? 1000 01:12:10,627 --> 01:12:14,429 - Do you not get it? I can't disappoint them. 1001 01:12:14,431 --> 01:12:16,931 - What's going on? - He's just... he's a little upset. 1002 01:12:16,933 --> 01:12:19,033 I told him about the money 1003 01:12:21,471 --> 01:12:23,037 - Mail came today. 1004 01:12:24,507 --> 01:12:26,841 I wrote a letter a few months ago. 1005 01:12:26,843 --> 01:12:30,778 We've been allowed to present our case to the Town Council 1006 01:12:30,780 --> 01:12:32,480 at the Heritage Fund meeting. 1007 01:12:32,482 --> 01:12:34,982 - I'm sorry, the who and the what now? What are we...? 1008 01:12:34,984 --> 01:12:37,618 - Every year the diamond mine gives the town some money 1009 01:12:37,620 --> 01:12:39,987 to keep the peace. 1010 01:12:41,124 --> 01:12:44,659 The Town Council decides where to allocate the funds. 1011 01:12:44,661 --> 01:12:46,761 They're meeting next week. 1012 01:12:46,763 --> 01:12:49,864 - So they can help us? - We'll have to petition, 1013 01:12:49,866 --> 01:12:51,966 and everyone will have to agree. 1014 01:12:51,968 --> 01:12:54,736 (scoffing) - Yeah, we're boned. 1015 01:12:54,738 --> 01:12:56,371 - Well, do you think we have a chance? 1016 01:12:56,373 --> 01:12:59,407 - I think it's our only chance. 1017 01:13:00,543 --> 01:13:04,078 Class attendance has never been higher... 1018 01:13:06,516 --> 01:13:08,816 And so are our grades. 1019 01:13:08,818 --> 01:13:10,952 This grant would reward the kids 1020 01:13:10,954 --> 01:13:14,155 for all of their efforts and, even more importantly, 1021 01:13:14,157 --> 01:13:18,493 to inspire them to continue striving and working hard 1022 01:13:18,495 --> 01:13:21,562 at their goals and dreams for the future. 1023 01:13:23,066 --> 01:13:24,399 Thank you. 1024 01:13:24,401 --> 01:13:26,134 - Mir-an-da! 1025 01:13:26,136 --> 01:13:29,837 (chanting): Mir-an-da! Mir-an-da! Mir-an-da! 1026 01:13:31,708 --> 01:13:35,510 - Thank you, Miranda Atatahak. Comments? 1027 01:13:35,512 --> 01:13:38,679 - The community needs long-term help, 1028 01:13:38,681 --> 01:13:40,848 not some fancy vacation. (crowd whispering) 1029 01:13:40,850 --> 01:13:43,518 - Not all of us love sports. - Fixing the roads 1030 01:13:43,520 --> 01:13:46,654 is more important than a quick trip to the South. 1031 01:13:46,656 --> 01:13:48,689 - Yeah! - If I may... 1032 01:13:48,691 --> 01:13:52,727 I have a problem with this request. 1033 01:13:52,729 --> 01:13:54,929 Of course, 1034 01:13:54,931 --> 01:13:59,000 I believe the money should go to children of Kugluktuk, 1035 01:13:59,002 --> 01:14:03,638 but we have many children who do not attend school 1036 01:14:03,640 --> 01:14:06,574 or play on your small team. 1037 01:14:06,576 --> 01:14:08,509 Why should they be excluded? 1038 01:14:08,511 --> 01:14:11,879 - I'm sorry, shouldn't we reward the kids who do go to school 1039 01:14:11,881 --> 01:14:13,681 instead of the kids who don't? 1040 01:14:13,683 --> 01:14:17,852 - We don't need to defend our way of life to a Southerner! 1041 01:14:17,854 --> 01:14:19,821 - All I'm saying is that these kids are excelling! 1042 01:14:19,823 --> 01:14:21,622 Isn't that a good thing? 1043 01:14:21,624 --> 01:14:24,892 - We nourish everyone in the community. We're inclusive. 1044 01:14:24,894 --> 01:14:26,928 - These kids are playing as a community! 1045 01:14:26,930 --> 01:14:29,130 And traveling to Toronto, it'll give them a chance 1046 01:14:29,132 --> 01:14:31,232 to see something more than just a few square miles 1047 01:14:31,234 --> 01:14:34,035 out in the middle of nowhere! (crowd exclaiming) 1048 01:14:34,037 --> 01:14:36,704 No, no, no, please, everyone, I didn't phrase that well. 1049 01:14:36,706 --> 01:14:39,574 - These children don't need to go south to get an education-- 1050 01:14:39,576 --> 01:14:42,677 - Okay, ask the kids. Ask them what they want! They've earned this! 1051 01:14:43,680 --> 01:14:46,013 - Thank you, Russ Sheppard. 1052 01:14:46,015 --> 01:14:48,850 We will take this to a vote. 1053 01:14:51,654 --> 01:14:53,721 (crowd whispering) 1054 01:15:07,604 --> 01:15:11,606 The request for funds for the lacrosse team to travel... 1055 01:15:13,142 --> 01:15:14,909 has been denied. 1056 01:15:14,911 --> 01:15:17,011 (applause) 1057 01:15:18,281 --> 01:15:20,948 It doesn't seem to be in the greater interest 1058 01:15:20,950 --> 01:15:24,185 of the whole community. (applause) 1059 01:15:28,791 --> 01:15:31,592 (speaking Inuit) 1060 01:15:41,237 --> 01:15:42,737 - What did she say? 1061 01:15:42,739 --> 01:15:44,972 - She doesn't like the white man's world. 1062 01:15:44,974 --> 01:15:47,842 It has brought nothing but sorrow to her people. 1063 01:15:47,844 --> 01:15:49,944 (speaking Inuit) 1064 01:15:52,949 --> 01:15:54,982 She didn't like it when she found her grandson playing 1065 01:15:54,984 --> 01:15:56,250 a strange white man's game. 1066 01:15:56,252 --> 01:15:57,985 (speaking Inuit) 1067 01:15:57,987 --> 01:15:59,787 Then again, 1068 01:15:59,789 --> 01:16:03,658 she wasn't keen on snowmobiles the first time she seen one. 1069 01:16:06,996 --> 01:16:09,664 Yes, tradition is important 1070 01:16:09,666 --> 01:16:12,667 and one of our most valuable lessons Inuit have learned 1071 01:16:12,669 --> 01:16:15,770 is that we must adapt or we will die. 1072 01:16:16,639 --> 01:16:18,339 We must learn how to live 1073 01:16:18,341 --> 01:16:20,942 with the world beyond our borders. 1074 01:16:30,820 --> 01:16:34,188 The lacrosse kids at the school carry their heads held high 1075 01:16:34,190 --> 01:16:36,791 and with smiles on their faces. 1076 01:16:37,160 --> 01:16:39,594 We are proud, strong, 1077 01:16:39,596 --> 01:16:41,329 full of hope. 1078 01:16:41,331 --> 01:16:43,598 Instead of drinking 1079 01:16:43,600 --> 01:16:44,732 or fighting 1080 01:16:44,734 --> 01:16:48,102 or killing ourselves, 1081 01:16:48,104 --> 01:16:49,837 we play. 1082 01:16:49,839 --> 01:16:52,340 What is a child who has forgotten to play? 1083 01:16:52,342 --> 01:16:53,975 How to laugh? 1084 01:16:53,977 --> 01:16:56,110 How to have hope for better things. 1085 01:16:57,847 --> 01:17:01,749 If the town council cannot support their young people 1086 01:17:01,751 --> 01:17:04,752 in this, then they have truly lost their way. 1087 01:17:19,002 --> 01:17:21,102 (cheering) 1088 01:17:21,104 --> 01:17:23,304 - We're going to Toronto! - Lena! 1089 01:17:25,908 --> 01:17:28,342 (speaking Inuit) 1090 01:17:30,647 --> 01:17:31,912 Did she get it? 1091 01:17:31,914 --> 01:17:34,348 - You said your bathtub is full of seals. 1092 01:17:34,350 --> 01:17:35,650 - Oh, crap. Just... 1093 01:17:35,652 --> 01:17:37,785 tell her thank you. 1094 01:17:37,920 --> 01:17:39,754 - She knows. 1095 01:17:39,756 --> 01:17:43,257 - And tell her that I understand Sam's story now. 1096 01:17:43,259 --> 01:17:46,260 When you affect a change, there are consequences. 1097 01:17:46,262 --> 01:17:47,995 I'll respect that. 1098 01:17:47,997 --> 01:17:50,798 (speaking Inuit) 1099 01:17:51,934 --> 01:17:54,135 - You're a slow learner. 1100 01:17:58,408 --> 01:18:00,675 (loud rock music) 1101 01:18:08,117 --> 01:18:12,386 - Toronto! Toronto! Toronto! 1102 01:18:13,256 --> 01:18:17,291 - Johnny's going crazy, eh? He's so excited about Toronto. 1103 01:18:17,293 --> 01:18:19,160 - He's proud of his big brother, huh? 1104 01:18:19,162 --> 01:18:20,861 - Yeah. He's gonna love it there. 1105 01:18:20,863 --> 01:18:22,129 - What? 1106 01:18:22,131 --> 01:18:23,931 - Yeah, he can be like, our mascot. 1107 01:18:23,933 --> 01:18:27,301 - Oh, Zach, I'm sorry, we can't bring Johnny with us. 1108 01:18:27,303 --> 01:18:30,404 - But I gotta bring him. You saw. 1109 01:18:30,406 --> 01:18:32,873 - It's team only. I'm sorry. 1110 01:18:32,875 --> 01:18:35,776 - What if I can get the money? I could buy the ticket myself. 1111 01:18:35,778 --> 01:18:37,812 He could come then, right? I can get it. 1112 01:18:37,814 --> 01:18:40,014 - We can only take the players and the coaches. 1113 01:18:40,016 --> 01:18:42,316 We can't make any exceptions, it wouldn't be fair. 1114 01:18:42,318 --> 01:18:45,453 - He won't be any trouble. - I'm sorry, I really am, 1115 01:18:45,455 --> 01:18:47,121 but you have to understand 1116 01:18:47,123 --> 01:18:49,790 there's just no way we can take him. 1117 01:18:49,792 --> 01:18:51,926 How about I ask Vinny's folks to look after him? 1118 01:18:51,928 --> 01:18:55,029 I bet they'd be happy to. 1119 01:18:55,998 --> 01:18:57,865 - That's alright. 1120 01:18:57,867 --> 01:18:59,366 I'll figure it out. 1121 01:18:59,368 --> 01:19:01,235 - You sure? 1122 01:19:01,237 --> 01:19:04,105 - Yeah, I'm sure. Catch you later. 1123 01:19:04,107 --> 01:19:05,906 - Okay. 1124 01:19:06,175 --> 01:19:08,342 (whoops and cheers) 1125 01:19:10,847 --> 01:19:13,814 - Remember how I told you they got buildings there 1126 01:19:13,816 --> 01:19:16,317 that touch the sky? - And lots of people. 1127 01:19:16,319 --> 01:19:18,753 - Tons of people. Plenty of jobs, too. 1128 01:19:18,755 --> 01:19:20,821 I'm gonna get me on a lacrosse team, 1129 01:19:20,823 --> 01:19:22,790 be a professional. 1130 01:19:22,792 --> 01:19:24,992 We're going to get our own place, just you and me. 1131 01:19:24,994 --> 01:19:28,763 - You and me. - But it's our secret, okay? 1132 01:19:28,765 --> 01:19:30,464 You can't tell anybody. 1133 01:19:30,466 --> 01:19:32,933 - Shh. Zip. 1134 01:19:32,935 --> 01:19:34,835 - Shh. Zip. 1135 01:19:35,772 --> 01:19:38,873 We're just gonna get on a plane and fly away. 1136 01:19:39,208 --> 01:19:42,042 Alright, little man. Done. 1137 01:19:42,044 --> 01:19:44,145 (soft music) 1138 01:19:46,048 --> 01:19:48,849 Are you ready? - Yeah. 1139 01:19:52,221 --> 01:19:54,255 - Yeah, just like that. 1140 01:19:54,257 --> 01:19:56,791 Just go down with it a little bit. 1141 01:19:56,793 --> 01:19:58,859 (laughter) 1142 01:19:59,061 --> 01:20:00,161 Whoo! 1143 01:20:29,959 --> 01:20:32,526 - Tell me what I can do. 1144 01:20:32,528 --> 01:20:34,528 - Got two priors. 1145 01:20:35,832 --> 01:20:37,431 It's over. 1146 01:20:37,433 --> 01:20:41,368 Gonna get sent down to Juvie this time. 1147 01:20:44,941 --> 01:20:47,908 I told him I could take him with me. 1148 01:20:50,446 --> 01:20:53,914 I thought we could get out. 1149 01:20:56,619 --> 01:20:59,920 Now I can't even take care of him. 1150 01:21:01,991 --> 01:21:04,558 I screwed everything up. 1151 01:21:05,294 --> 01:21:07,461 - Listen to me, Zach. We are going to find 1152 01:21:07,463 --> 01:21:09,630 a way through this. Okay? I am right here. 1153 01:21:09,632 --> 01:21:13,133 You are not in this alone. (sniffling) 1154 01:21:13,135 --> 01:21:15,336 (whimpering) 1155 01:21:15,338 --> 01:21:18,105 I will do whatever it takes. 1156 01:21:19,141 --> 01:21:20,407 Okay? 1157 01:21:21,477 --> 01:21:24,311 (knocking) (guard): Time's up. 1158 01:21:24,313 --> 01:21:26,413 (soft music) 1159 01:21:32,154 --> 01:21:34,255 (door slamming shut) 1160 01:21:38,127 --> 01:21:40,294 (sobbing) 1161 01:22:09,592 --> 01:22:12,493 (soft music) 1162 01:22:35,451 --> 01:22:38,719 (no dialogue, soft music) 1163 01:23:10,586 --> 01:23:16,357 ¶ Lo, how the dream tree is sighing and shaking ¶ 1164 01:23:17,259 --> 01:23:22,229 ¶ Pretty dreams fall down on thee ¶ 1165 01:23:23,599 --> 01:23:29,336 ¶ Oh, how my poor heart is crying and aching ¶ 1166 01:23:30,239 --> 01:23:36,076 ¶ Longing for the one who is longing for me ¶ 1167 01:23:37,113 --> 01:23:42,716 ¶ I'll sit at home with a light in the window ¶ 1168 01:23:44,120 --> 01:23:49,390 ¶ Back to the fire and eyes to the sea ¶ 1169 01:23:51,260 --> 01:23:56,730 ¶ I'll sit at home with my hand on the cradle ¶ 1170 01:23:57,800 --> 01:24:03,270 ¶ Rocking the love he has given to me ¶ 1171 01:24:04,440 --> 01:24:10,244 ¶ Long are the hours and long is the waiting ¶ 1172 01:24:11,647 --> 01:24:16,750 ¶ Back to the fire and eyes to the sea ¶ 1173 01:24:18,821 --> 01:24:24,591 ¶ I'll sit at home with my hand on the cradle ¶ 1174 01:24:26,295 --> 01:24:31,498 ¶ Rocking the love he has given to me ¶ 1175 01:24:34,070 --> 01:24:35,436 (wind whistling) 1176 01:24:49,351 --> 01:24:51,685 - You're going? - Yeah. 1177 01:24:51,687 --> 01:24:53,554 - And why is that? 1178 01:24:53,556 --> 01:24:54,521 - Why? 1179 01:24:54,523 --> 01:24:55,823 Really? 1180 01:24:55,825 --> 01:24:57,624 You're really asking me that? 1181 01:24:57,626 --> 01:25:00,594 What you should be asking is why the hell would I stay? 1182 01:25:00,596 --> 01:25:03,464 So I can screw things up more than I already have? 1183 01:25:04,867 --> 01:25:06,300 Haven't you figured out yet 1184 01:25:06,302 --> 01:25:08,569 that I don't know what the hell I'm doing? 1185 01:25:08,571 --> 01:25:10,737 - So you get our hopes up, 1186 01:25:10,739 --> 01:25:12,706 change things, 1187 01:25:12,708 --> 01:25:14,408 and then you walk away? 1188 01:25:14,410 --> 01:25:16,643 - It's not that simple. - Looks pretty simple to me! 1189 01:25:18,447 --> 01:25:21,381 We've been dealing with this stuff for years 1190 01:25:21,383 --> 01:25:23,217 and we're still here. 1191 01:25:23,219 --> 01:25:27,488 You get knocked down one time and you're gonna run away? 1192 01:25:28,891 --> 01:25:33,193 You came here, told us how we should be. 1193 01:25:33,896 --> 01:25:36,363 No matter what, keep on trying, 1194 01:25:36,365 --> 01:25:38,365 keep hoping for better things! 1195 01:25:38,367 --> 01:25:40,834 This is not about you. 1196 01:25:43,572 --> 01:25:45,772 You might not believe what you said, 1197 01:25:45,774 --> 01:25:47,508 but we do. 1198 01:25:50,146 --> 01:25:51,845 Come with me. 1199 01:25:54,150 --> 01:25:56,216 (sobbing) 1200 01:26:08,597 --> 01:26:11,365 - Sometimes I think those thoughts. 1201 01:26:12,902 --> 01:26:15,269 That maybe... 1202 01:26:15,271 --> 01:26:18,172 I don't want to stick around. (sniffling) 1203 01:26:18,174 --> 01:26:20,474 Sometimes... 1204 01:26:20,476 --> 01:26:22,576 that bad feeling inside, 1205 01:26:24,947 --> 01:26:27,548 it just gets too big... 1206 01:26:38,294 --> 01:26:41,728 Who here has lost someone in their family? 1207 01:26:47,336 --> 01:26:48,902 More than one? 1208 01:26:52,841 --> 01:26:54,908 Yeah, me too. 1209 01:26:57,813 --> 01:27:01,782 Each of us has had it tough. 1210 01:27:01,784 --> 01:27:04,851 (door closing) Real tough. 1211 01:27:10,492 --> 01:27:13,293 But we're a family now. 1212 01:27:14,863 --> 01:27:16,797 Us. 1213 01:27:17,233 --> 01:27:19,433 Our team. 1214 01:27:21,670 --> 01:27:23,770 We made our own family. 1215 01:27:24,673 --> 01:27:27,941 How we got each other no matter what. 1216 01:27:30,846 --> 01:27:33,747 I say we stay strong. 1217 01:27:33,749 --> 01:27:36,650 We do what we came together to do. 1218 01:27:37,853 --> 01:27:39,786 What we trained for. 1219 01:27:41,490 --> 01:27:43,423 (sniffling) 1220 01:27:47,630 --> 01:27:49,563 We play. 1221 01:27:58,707 --> 01:28:00,807 (soft guitar music) 1222 01:28:35,411 --> 01:28:37,477 (overlapping conversations) 1223 01:28:46,722 --> 01:28:49,089 - We'll be looking after Johnny, okay? Thanks. 1224 01:28:49,091 --> 01:28:52,526 - Thank you. Thank you. Thanks, guys. 1225 01:28:57,466 --> 01:28:59,566 Thank you. 1226 01:28:59,568 --> 01:29:01,768 Alright, guys, let's load up. It's time. 1227 01:29:01,770 --> 01:29:03,770 - Bye! - Let's go. 1228 01:29:03,772 --> 01:29:05,672 There's no assigned seats, guys. 1229 01:29:05,674 --> 01:29:07,607 Just sit down somewhere. 1230 01:29:07,609 --> 01:29:10,377 Is that everyone? Adam, hurry up. 1231 01:29:10,379 --> 01:29:12,346 (guitar and drum instrumental music) 1232 01:29:19,054 --> 01:29:21,121 (excited chatter) 1233 01:29:23,459 --> 01:29:26,126 - Look at how high those buildings are! 1234 01:29:52,521 --> 01:29:54,388 (cheering) 1235 01:30:55,751 --> 01:30:57,184 (referee's whistle) 1236 01:30:57,586 --> 01:30:58,885 (cheering) 1237 01:31:08,597 --> 01:31:10,630 (referee's whistle) 1238 01:31:10,632 --> 01:31:12,699 (cheering) 1239 01:31:25,247 --> 01:31:27,881 - I didn't want to freak you out before your first game, 1240 01:31:27,883 --> 01:31:29,616 but that team you just played, guys, 1241 01:31:29,618 --> 01:31:33,587 yeah, they're ranked number one in the nation. 1242 01:31:33,589 --> 01:31:35,989 That's the toughest competition you're going to face here. 1243 01:31:35,991 --> 01:31:40,227 Okay, the rest of these teams? Beatable. 1244 01:31:40,229 --> 01:31:41,628 (whistle blowing) 1245 01:31:44,967 --> 01:31:46,166 Set it up, Spring! 1246 01:31:50,839 --> 01:31:52,639 - Oh, geez. 1247 01:31:57,513 --> 01:31:58,678 (referee's whistle) 1248 01:32:02,251 --> 01:32:05,919 - Spring, you alright? Come on. 1249 01:32:05,921 --> 01:32:07,787 - It's alright, we'll get it back. 1250 01:32:07,789 --> 01:32:10,190 Let's reset. 1251 01:32:13,829 --> 01:32:15,929 (soft music) 1252 01:32:27,676 --> 01:32:29,242 (whistle blowing) 1253 01:32:45,160 --> 01:32:47,561 (cheering, whistle) 1254 01:33:05,180 --> 01:33:08,882 This is the last thing they need. 1255 01:33:13,622 --> 01:33:16,189 Guys, bring it in. 1256 01:33:20,729 --> 01:33:22,662 Let's take a knee, guys. 1257 01:33:25,601 --> 01:33:27,801 Listen, guys, 1258 01:33:27,803 --> 01:33:29,603 I try to come off like I know everything. 1259 01:33:30,606 --> 01:33:31,838 I don't know jack. 1260 01:33:32,741 --> 01:33:36,676 There is one thing I do know for sure, though. 1261 01:33:38,680 --> 01:33:41,881 You're my family, alright? 1262 01:33:42,217 --> 01:33:45,385 My sweaty, punk-ass, 1263 01:33:45,387 --> 01:33:48,855 dysfunctional family and I love you guys. 1264 01:33:48,857 --> 01:33:52,726 To have come this far, to have even gotten on that plane 1265 01:33:52,728 --> 01:33:55,762 and tried so hard in spite of how you feel, 1266 01:33:55,764 --> 01:33:57,030 that is your victory. 1267 01:33:57,032 --> 01:33:59,733 You may not have won in terms of goals, 1268 01:33:59,735 --> 01:34:02,736 but you played your hearts out and you stood together, 1269 01:34:02,738 --> 01:34:04,904 and that's what counts. I couldn't be more proud 1270 01:34:04,906 --> 01:34:06,973 of who you are. 1271 01:34:08,944 --> 01:34:11,344 This is our last game. 1272 01:34:14,783 --> 01:34:16,416 It's not about goals. 1273 01:34:16,418 --> 01:34:18,652 Go out there, 1274 01:34:18,654 --> 01:34:20,353 try your best, 1275 01:34:20,355 --> 01:34:23,323 and have fun, guys, have fun as a team. 1276 01:34:23,892 --> 01:34:26,893 That is truly all that matters. - Screw that. 1277 01:34:31,800 --> 01:34:35,035 Let's get one goal for our brother, Zach! 1278 01:34:36,805 --> 01:34:38,772 Who's with me? 1279 01:34:38,774 --> 01:34:40,206 (all): Yeah! 1280 01:34:40,208 --> 01:34:43,176 - One, two, three, Grizzlies! 1281 01:34:43,178 --> 01:34:45,812 - Whoo! Come on, guys. We can do this. 1282 01:34:47,749 --> 01:34:50,283 - These kids, uh... 1283 01:34:51,820 --> 01:34:54,220 They're, uh, so great... 1284 01:34:58,927 --> 01:35:00,860 (Inuit hip-hop) 1285 01:35:12,174 --> 01:35:14,274 (referee's whistle) 1286 01:35:21,216 --> 01:35:23,016 (referee's whistle) 1287 01:35:29,124 --> 01:35:31,224 (soft music) 1288 01:35:32,394 --> 01:35:35,428 - Come on, guys. We got this. - Set. 1289 01:35:35,430 --> 01:35:37,363 (referee's whistle) 1290 01:35:48,176 --> 01:35:50,810 - Good eat, Vinny. 1291 01:36:00,255 --> 01:36:02,021 What is he doing? - I don't know. 1292 01:36:02,023 --> 01:36:04,924 Vinny, where are you going? 1293 01:36:04,926 --> 01:36:07,460 (cheering) 1294 01:36:07,929 --> 01:36:10,063 Guys, give him space! 1295 01:36:10,265 --> 01:36:12,465 - That's it, Vinny, that's it! Let's go! 1296 01:36:14,035 --> 01:36:15,301 - Go! Go! Go! 1297 01:36:16,772 --> 01:36:19,773 Oh, my God! Shoot, Vinny! Vinny, shoot! 1298 01:36:24,212 --> 01:36:26,112 (whistle blowing) Oh! 1299 01:36:29,351 --> 01:36:32,452 - That was really weird, Vinny! Good job. 1300 01:36:32,454 --> 01:36:34,320 - That's the half. 1301 01:36:34,322 --> 01:36:36,256 - Grab a drink, guys. 1302 01:36:36,925 --> 01:36:40,860 - One goal, we can do this. 1303 01:36:41,229 --> 01:36:44,297 - We can totally do this, guys. 1304 01:36:53,875 --> 01:36:55,408 (whistle, cheering) 1305 01:36:57,212 --> 01:37:00,113 - Time out. Time out. (referee's whistle) 1306 01:37:00,115 --> 01:37:01,948 - Time out, Grizzlies. 1307 01:37:01,950 --> 01:37:03,817 - Did you tell Kyle to call that? 1308 01:37:03,819 --> 01:37:05,218 - No. 1309 01:37:05,220 --> 01:37:08,488 - Bring it in, bring it in! - What's he doing? 1310 01:37:08,490 --> 01:37:10,590 - I don't know. Guys, what's... 1311 01:37:10,592 --> 01:37:12,358 - Okay, when the ref blows the whistle, 1312 01:37:12,360 --> 01:37:14,527 we're going to huddle back when I yell caribou 1313 01:37:14,529 --> 01:37:16,963 then we'll break and pretend Adam has the ball. 1314 01:37:16,965 --> 01:37:18,198 (music swelling) 1315 01:37:19,267 --> 01:37:20,533 Let's go, Grizzlies! 1316 01:37:29,177 --> 01:37:31,077 Caribou! 1317 01:37:31,079 --> 01:37:33,079 Bring it in, bring it in... 1318 01:37:35,050 --> 01:37:37,016 - What the hell's a caribou? 1319 01:37:43,391 --> 01:37:46,860 - Get on nine! Nine! Nine! 1320 01:37:53,201 --> 01:37:55,201 - 19! 19! 1321 01:37:55,203 --> 01:37:58,037 - Oh, my God. - Trap! Trap! 1322 01:37:58,039 --> 01:38:01,241 19, 19, 19, 19! 1323 01:38:01,243 --> 01:38:03,543 - Spring! Spring! 1324 01:38:36,144 --> 01:38:38,177 - Shoot! Shoot! Come on! 1325 01:38:38,179 --> 01:38:40,647 - Shoot! Shoot, Adam! - Shoot! 1326 01:38:47,088 --> 01:38:48,388 - Yeah! 1327 01:38:48,390 --> 01:38:53,192 - Oh, my God! Oh, my God! (cheering) 1328 01:38:53,194 --> 01:38:55,295 My God! You guys! You guys! 1329 01:38:57,132 --> 01:38:58,298 (whistle blowing) 1330 01:39:16,184 --> 01:39:18,284 (cheering) 1331 01:40:01,763 --> 01:40:03,997 (Russ): What lies behind us 1332 01:40:03,999 --> 01:40:06,232 and what lies before us 1333 01:40:06,234 --> 01:40:10,069 are tiny compared to what lies within us. 1334 01:40:10,338 --> 01:40:12,271 Our team taught me that. 1335 01:40:12,440 --> 01:40:15,141 In fact, they were the real teachers. 1336 01:40:15,143 --> 01:40:17,210 Not me. 1337 01:40:43,505 --> 01:40:44,604 (upbeat song in Inuit) 1338 01:41:52,207 --> 01:41:55,875 ¶ Sometimes get asked what we tryin' to do ¶ 1339 01:41:55,877 --> 01:41:59,545 ¶ I don't mind, I don't mind ¶ 1340 01:41:59,547 --> 01:42:03,382 ¶ Just singing these songs in Inuktituk ¶ 1341 01:42:03,384 --> 01:42:06,886 ¶ I don't mind, I don't mind ¶ 1342 01:42:06,888 --> 01:42:10,890 ¶ Well, I'm sure I get laughed at almost every single day ¶ 1343 01:42:10,892 --> 01:42:14,227 ¶ I don't mind, I don't mind ¶ 1344 01:42:14,229 --> 01:42:18,397 ¶ And I wouldn't have it wouldn't have it any other way ¶ 1345 01:42:18,399 --> 01:42:21,901 ¶ I don't mind, I don't mind ¶ 1346 01:42:21,903 --> 01:42:25,371 ¶ 'Cause every time when I try to speak ¶ 1347 01:42:25,373 --> 01:42:29,242 ¶ My sentences ain't right and my grammar's kind of weak ¶ 1348 01:42:29,244 --> 01:42:32,712 ¶ And every time I look into her eyes ¶ 1349 01:42:32,714 --> 01:42:37,650 ¶ I know it in my heart that I just have to keep on trying ¶ 1350 01:43:03,311 --> 01:43:06,245 (continue upbeat song in Inuit) 1351 01:43:23,831 --> 01:43:26,399 (soft song) 1352 01:43:27,468 --> 01:43:29,735 ¶ Keep your chin up ¶ 1353 01:43:31,806 --> 01:43:34,273 (singing in Inuit) 1354 01:43:34,475 --> 01:43:36,209 (laughing) 1355 01:43:36,211 --> 01:43:37,977 ¶ Smile ¶ 1356 01:43:37,979 --> 01:43:40,580 ¶ It's still a good life ¶ 1357 01:43:42,483 --> 01:43:46,986 ¶ The sun is shining for today ¶ 1358 01:43:46,988 --> 01:43:51,490 ¶ It's shining, a perfect time to say ¶ 1359 01:43:51,492 --> 01:43:55,661 ¶ I would do anything ¶ 1360 01:43:55,663 --> 01:44:00,233 ¶ I would do anything for you ¶ 1361 01:44:00,235 --> 01:44:05,004 ¶ For you, for you ¶ 1362 01:44:05,006 --> 01:44:08,841 ¶ Yeah, I'm doing it all for you ¶ 1363 01:44:08,843 --> 01:44:12,645 ¶ For you, for you ¶ 1364 01:44:13,514 --> 01:44:17,250 ¶ I'm doing it all for you ¶ 1365 01:44:17,252 --> 01:44:19,452 (singing in Inuit) 1366 01:45:09,070 --> 01:45:13,739 ¶ Even when I'm far away ¶ 1367 01:45:13,741 --> 01:45:17,910 ¶ In my heart you will stay ¶ 1368 01:45:17,912 --> 01:45:22,448 ¶ No matter what you say or do ¶ 1369 01:45:22,450 --> 01:45:27,453 ¶ In the end I'm with you ¶ 1370 01:45:27,455 --> 01:45:30,589 ¶ Remember it's all ¶ 1371 01:45:30,591 --> 01:45:35,428 ¶ For you, for you ¶ 1372 01:45:35,430 --> 01:45:39,765 ¶ Yeah, I'm doing it all for you ¶ 1373 01:45:39,767 --> 01:45:44,603 ¶ For you, for you ¶ 1374 01:45:44,605 --> 01:45:48,708 ¶ I'm doing it all for you ¶ 1375 01:45:53,114 --> 01:45:57,416 ¶ I'm doing it all for you ¶ 1376 01:46:01,956 --> 01:46:05,424 ¶ I'm doing it for you ¶ 1377 01:46:06,627 --> 01:46:08,561 ¶ You ¶ 1378 01:46:10,498 --> 01:46:14,066 ¶ I'm doing it for you ¶ 100772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.