All language subtitles for The Owl House s01e16_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:07,090 Come on. Work this time. 2 00:00:08,550 --> 00:00:11,093 [gasps] Yes! Check it out, King. 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,638 My glyph skills are blossoming. 4 00:00:13,639 --> 00:00:16,098 You think that's impressive? Check this out. 5 00:00:16,099 --> 00:00:18,267 Two warriors battling to the death. 6 00:00:18,268 --> 00:00:21,270 [meowing] 7 00:00:21,271 --> 00:00:25,066 Ah, I see we're getting enough Wi‐Fi through the portal for cat videos. 8 00:00:25,067 --> 00:00:28,778 Senseless violence. Yes, attack! Death is your god! 9 00:00:28,779 --> 00:00:30,655 I regret teaching you about the Internet. 10 00:00:30,656 --> 00:00:34,075 Ha! What possible regrets could come from the Internet? 11 00:00:34,076 --> 00:00:36,160 Oh, did you know the Earth is actually flat? 12 00:00:36,161 --> 00:00:37,328 Yep, that's not right. 13 00:00:37,329 --> 00:00:38,330 [phone buzzes] 14 00:00:42,292 --> 00:00:43,960 [gulps] 15 00:00:43,961 --> 00:00:48,382 [Luz groans, inhales] 16 00:00:50,259 --> 00:00:51,176 Good enough. 17 00:00:51,177 --> 00:00:52,677 Ah, a severed hand. 18 00:00:52,678 --> 00:00:54,262 Perfect response. 19 00:00:54,263 --> 00:00:56,889 [groans] What am I supposed to say? 20 00:00:56,890 --> 00:01:00,518 "Hey, Mom, not at camp actually. I'm in a demon realm learning to be a witch. 21 00:01:00,519 --> 00:01:03,271 Also, did you know demons and magic are real?" 22 00:01:03,272 --> 00:01:05,314 She will end me. 23 00:01:05,315 --> 00:01:07,525 Nah, she'd be freaked out by our world anyway. 24 00:01:07,526 --> 00:01:11,237 So actually, by keeping the truth from her, you're doing her a favor. 25 00:01:11,238 --> 00:01:13,406 Hmm, the demon at my shoulder makes a good point. 26 00:01:13,407 --> 00:01:14,907 Always trust a shoulder‐demon. 27 00:01:14,908 --> 00:01:16,117 Hoot, hoot, Luz! 28 00:01:16,118 --> 00:01:18,369 Time to fill up that darling little head of yours with‐‐ 29 00:01:18,370 --> 00:01:20,163 [retching] 30 00:01:21,164 --> 00:01:23,583 Mm‐hmm. Delicious knowledge. 31 00:01:23,584 --> 00:01:24,875 Please hurry. 32 00:01:24,876 --> 00:01:27,086 The more I look at him, the more uncomfortable I get. 33 00:01:27,087 --> 00:01:28,337 Hoot, hoot! 34 00:01:28,338 --> 00:01:30,089 [chuckles, kisses] 35 00:01:30,090 --> 00:01:32,466 Don't spend all day watching Mew‐Tube, okay? 36 00:01:32,467 --> 00:01:34,885 I forge my own path! 37 00:01:34,886 --> 00:01:37,013 ‐[guitar strumming] ‐[hisses] 38 00:01:37,014 --> 00:01:38,598 [meows] 39 00:01:38,599 --> 00:01:40,601 [chuckles] What a dum‐dum. 40 00:01:42,060 --> 00:01:45,814 [grunting, groaning] Who has the energy? 41 00:02:26,188 --> 00:02:28,607 [spider teacher] Coming through! Watch your heads! 42 00:02:32,152 --> 00:02:34,487 Something's different today. 43 00:02:34,488 --> 00:02:36,906 Did everyone get a haircut? 44 00:02:36,907 --> 00:02:39,158 Oh, yeah, I forgot you've never been here 45 00:02:39,159 --> 00:02:41,160 for the social event of the season. 46 00:02:41,161 --> 00:02:42,536 Welcome to your first‐‐ 47 00:02:42,537 --> 00:02:44,163 ‐[students imitating sirens] ‐Out of the way! 48 00:02:44,164 --> 00:02:47,750 Come with us immediately. Your disease, it's advancing. 49 00:02:47,751 --> 00:02:49,418 Is there a cure, Doc? 50 00:02:49,419 --> 00:02:51,504 Only one. 51 00:02:51,505 --> 00:02:54,048 Finding the perfect date to Grom. 52 00:02:54,049 --> 00:02:59,136 If that's the cure, then, Skara, will you go to Grom with me? 53 00:02:59,137 --> 00:03:02,264 [squeals] Of course I will or whatever. 54 00:03:02,265 --> 00:03:04,850 ‐[students cheering, laughing] ‐All right! 55 00:03:04,851 --> 00:03:08,270 [gasps] You guys have a weird version of prom in the Boiling Isles? 56 00:03:08,271 --> 00:03:10,731 I was kicked out of my last school dance for dressing like an otter, 57 00:03:10,732 --> 00:03:14,276 but maybe here, I could be your Grom Queen. 58 00:03:14,277 --> 00:03:18,489 That's, uh, not something people usually sign up for. 59 00:03:18,490 --> 00:03:21,534 [grunts] Watch it, nitwit. 60 00:03:21,535 --> 00:03:25,246 Oh. Hi, Luz and co. Sorry about that. 61 00:03:25,247 --> 00:03:27,958 No problem. Let me help you. Here, your note. 62 00:03:28,917 --> 00:03:30,793 Man, you got some quick grabbers. 63 00:03:30,794 --> 00:03:32,670 It's just... it's private. 64 00:03:32,671 --> 00:03:34,088 [speaker screeches] 65 00:03:34,089 --> 00:03:36,132 ‐[students chattering] ‐I'm so nervous. 66 00:03:36,133 --> 00:03:38,175 [Principal Bump] Attention, Hexside students, 67 00:03:38,176 --> 00:03:40,177 this is your principal speaking. 68 00:03:40,178 --> 00:03:41,262 Oh, man, this is it. 69 00:03:41,263 --> 00:03:43,682 He's announcing who will be this year's Grom royalty. 70 00:03:45,267 --> 00:03:49,228 This year, I have the privilege to bestow our highest Grom honor 71 00:03:49,229 --> 00:03:51,981 to Amity Blight. 72 00:03:51,982 --> 00:03:53,357 [all gasp] 73 00:03:53,358 --> 00:03:55,401 [Principal Bump] Our Grom Queen. 74 00:03:55,402 --> 00:03:57,111 ‐[female student] It's Amity. ‐[male student] Amity. 75 00:03:57,112 --> 00:04:00,282 Whoo! Amity, get it, Queen. 76 00:04:03,160 --> 00:04:05,161 Don't leave me hanging. 77 00:04:05,162 --> 00:04:06,745 You might wanna give her some space. 78 00:04:06,746 --> 00:04:09,708 Being Grom Queen is a tough job, even for Amity. 79 00:04:11,626 --> 00:04:14,670 Very good. Lower the streamers, fill the punch bowl, 80 00:04:14,671 --> 00:04:16,755 and how's my disco ball? 81 00:04:16,756 --> 00:04:18,549 Nauseous. 82 00:04:18,550 --> 00:04:21,803 Great. Just keep it up for 36 more hours. 83 00:04:23,054 --> 00:04:27,308 [sighs] My first school dance experience on the Boiling Isles. 84 00:04:27,309 --> 00:04:31,812 I can't wait to get overdressed, take awkward photos, push all the buttons. Wait, what? 85 00:04:31,813 --> 00:04:34,732 Well, hello. Don't mind if I do. 86 00:04:34,733 --> 00:04:36,401 [ground rumbles] 87 00:04:38,945 --> 00:04:40,155 Whoa. 88 00:04:41,948 --> 00:04:46,118 [gasping] Medieval torture seems like a strange theme for Grom. But hey‐‐ 89 00:04:46,119 --> 00:04:47,579 [Amity] They're not for decoration. 90 00:04:49,122 --> 00:04:51,957 This arena's where I'll make my debut as Grom Queen. 91 00:04:51,958 --> 00:04:55,085 Right. So why don't you seem excited? 92 00:04:55,086 --> 00:04:57,296 Because this isn't just some dance party. 93 00:04:57,297 --> 00:05:00,257 [growls] 94 00:05:00,258 --> 00:05:04,345 That's Grom. Short for Grometheus, the fear bringer. 95 00:05:04,346 --> 00:05:06,598 It's a monster that lives under the school. 96 00:05:10,185 --> 00:05:11,936 Every year it tries to break out, 97 00:05:11,937 --> 00:05:15,356 and a student has to defeat it before it invades the town. 98 00:05:15,357 --> 00:05:18,442 Ever the optimist, Bump holds a party and calls it tradition. 99 00:05:18,443 --> 00:05:23,239 The worst thing is that Grom can read minds and shape‐shift into your worst fear. 100 00:05:23,240 --> 00:05:26,617 And mine is very embarrassing. 101 00:05:26,618 --> 00:05:29,286 If it worries you so much, why don't you tell Principal Bump 102 00:05:29,287 --> 00:05:31,163 you want out of this death match biz? 103 00:05:31,164 --> 00:05:34,625 [gasps] Unless talking to Bump is your greatest fear. 104 00:05:34,626 --> 00:05:39,046 [chuckles] No, but that's a good idea. Thanks, Luz. 105 00:05:39,047 --> 00:05:41,632 ‐Hmm. ‐Put down a tarp! I'm gonna puke! 106 00:05:41,633 --> 00:05:43,133 [yelps] 107 00:05:43,134 --> 00:05:44,426 [Luz] I'm home. 108 00:05:44,427 --> 00:05:46,262 ‐[thuds] ‐[Eda] Ow! 109 00:05:46,263 --> 00:05:47,138 Guys? 110 00:05:47,139 --> 00:05:49,265 Careful with those pins. 111 00:05:49,266 --> 00:05:51,767 Why am I doing this? I don't even wear clothes. 112 00:05:51,768 --> 00:05:54,854 Hey, sweet duds, Owl Lady. What's the haps? 113 00:05:54,855 --> 00:05:58,315 I'm chaperoning Grom tonight, so I have to look sharp. 114 00:05:58,316 --> 00:06:00,442 And Gus asked me to co‐emcee the fight. 115 00:06:00,443 --> 00:06:03,112 We're gonna turn this bloodbath into a fun bath. 116 00:06:03,113 --> 00:06:05,155 Ooh, have they announced the victim yet? 117 00:06:05,156 --> 00:06:08,284 Yeah, it's Amity. She's kinda freaking out though. 118 00:06:08,285 --> 00:06:11,078 I wish I could, like, take her place or something. 119 00:06:11,079 --> 00:06:14,248 [both laughing] 120 00:06:14,249 --> 00:06:15,875 A great joke, Luz. 121 00:06:15,876 --> 00:06:17,251 [both laughing] 122 00:06:17,252 --> 00:06:19,587 Ah, listen, kid. That's a noble sentiment, 123 00:06:19,588 --> 00:06:22,214 but Grom is a little above your pay grade. 124 00:06:22,215 --> 00:06:25,092 You're a human. You're fragile. 125 00:06:25,093 --> 00:06:28,762 Hey, I've been learning lots of new spells. I could totally handle it. 126 00:06:28,763 --> 00:06:30,931 There's a horrifying spider in your hair. 127 00:06:30,932 --> 00:06:34,143 Nope. I'm not as fragile as you think, Eda. 128 00:06:34,144 --> 00:06:38,939 And I can't be so easily fooled either. [grunts] 129 00:06:38,940 --> 00:06:40,482 [door slams] 130 00:06:40,483 --> 00:06:42,151 Uh, maybe you were too hard on her. 131 00:06:42,152 --> 00:06:44,862 She's saved you from multiple monsters, remember? 132 00:06:44,863 --> 00:06:47,823 Facing Grom means facing your worst fear, King. 133 00:06:47,824 --> 00:06:50,243 And I don't think Luz knows what that means yet. 134 00:06:51,703 --> 00:06:54,079 Do you think I can pull off red eye shadow? 135 00:06:54,080 --> 00:06:58,125 Girl, you can pull off anything. Up top! We're style geniuses. 136 00:06:58,126 --> 00:07:03,172 "Fragile." Eda doesn't know me. I'm brave. I'm a bad boy. 137 00:07:03,173 --> 00:07:05,299 ‐[whimpers] ‐[footsteps thud] 138 00:07:05,300 --> 00:07:09,136 [gasps] Ominous footsteps, creepy woods. This is no problem. 139 00:07:09,137 --> 00:07:10,304 [footsteps continue] 140 00:07:10,305 --> 00:07:13,140 Luz chop! [screams] 141 00:07:13,141 --> 00:07:14,391 ‐[thuds] ‐[screams] Ow! 142 00:07:14,392 --> 00:07:15,393 [gasps] 143 00:07:17,103 --> 00:07:19,938 Oh, my gosh. Amity, I'm so sorry. 144 00:07:19,939 --> 00:07:23,777 Ugh, and here I thought this day... [groans] couldn't get any worse. 145 00:07:25,403 --> 00:07:28,322 Did you talk to Bump? Was it as terrifying as you imagined? 146 00:07:28,323 --> 00:07:30,240 [sighs] He said no. 147 00:07:30,241 --> 00:07:33,452 I'm Grom Queen, unless I can find a replacement. 148 00:07:33,453 --> 00:07:35,246 And who'd wanna switch with me? 149 00:07:36,873 --> 00:07:37,874 I would. 150 00:07:38,375 --> 00:07:39,416 What? 151 00:07:39,417 --> 00:07:41,919 Amity Blight, I'll do it. 152 00:07:41,920 --> 00:07:44,880 I'll take your place and face Grom in the arena. 153 00:07:44,881 --> 00:07:47,174 I'll be your fearless champion. 154 00:07:47,175 --> 00:07:50,177 ‐[spider squeals] ‐[screams] 155 00:07:50,178 --> 00:07:52,263 [Luz] Fearless champion. 156 00:07:56,309 --> 00:07:57,310 Hmm. 157 00:07:58,353 --> 00:07:59,770 Hmm! 158 00:07:59,771 --> 00:08:00,897 [phone buzzes] 159 00:08:13,368 --> 00:08:17,079 Hey, Luz. You have a guest. 160 00:08:17,080 --> 00:08:18,872 Hooty, no touching. 161 00:08:18,873 --> 00:08:19,998 [door opens] 162 00:08:19,999 --> 00:08:21,041 Amity. 163 00:08:21,042 --> 00:08:23,877 If that bird tube ever talks to me again, 164 00:08:23,878 --> 00:08:25,129 I'm going to destroy it. 165 00:08:25,130 --> 00:08:26,213 You ready to train? 166 00:08:26,214 --> 00:08:27,965 Which should I wear to Grom? 167 00:08:27,966 --> 00:08:30,801 This one says, "Witch with a dark side." 168 00:08:30,802 --> 00:08:34,054 But this one says, "I'm an otter... with a dark side." 169 00:08:34,055 --> 00:08:36,181 Luz, you need to take this seriously. 170 00:08:36,182 --> 00:08:38,434 If you can't defeat Grom, everyone on the island 171 00:08:38,435 --> 00:08:40,477 will have to live out their worst nightmare. 172 00:08:40,478 --> 00:08:43,105 Wanna hear my worst nightmare? 173 00:08:43,106 --> 00:08:47,110 ‐Hooty‐hoot! Hoot, hoot! ‐[Luz] Stop, stop. Amity, stop! 174 00:08:48,820 --> 00:08:51,405 Grom will transform into your darkest fears. 175 00:08:51,406 --> 00:08:53,283 What are you afraid of, Luz? 176 00:08:54,743 --> 00:08:58,078 Wanna say our greatest fears? On three. One, two... 177 00:08:58,079 --> 00:09:00,539 ‐Being alone forever. ‐Being stuck with you forever. 178 00:09:00,540 --> 00:09:03,418 ‐[groans] ‐In preparation, I've made a list. 179 00:09:06,046 --> 00:09:08,088 [both chuckling] 180 00:09:08,089 --> 00:09:11,258 [screams] Jerks online who wanna debate. 181 00:09:11,259 --> 00:09:13,302 ‐[screams] ‐Luz, help me, help. 182 00:09:13,303 --> 00:09:14,970 ‐Human souls trapped in cat bodies. ‐No! 183 00:09:14,971 --> 00:09:16,346 I don't want to be this. 184 00:09:16,347 --> 00:09:17,723 ‐[screams] ‐No! 185 00:09:17,724 --> 00:09:19,308 ‐I'm lactose intolerant. ‐Luz, help me. 186 00:09:19,309 --> 00:09:20,434 Not enough. 187 00:09:20,435 --> 00:09:22,853 The reason I can't face Grom, 188 00:09:22,854 --> 00:09:25,314 it goes deeper than things that just gross me out. 189 00:09:25,315 --> 00:09:27,067 What's your real fear, Luz? 190 00:09:30,153 --> 00:09:34,364 My real fear is that Eda thinks I'm too fragile to do this. 191 00:09:34,365 --> 00:09:36,701 And if she's right, I'll never be a real witch. 192 00:09:43,208 --> 00:09:45,085 You're inadequate. 193 00:09:49,214 --> 00:09:51,799 Meow. Still got it. 194 00:09:51,800 --> 00:09:55,385 ‐[Luz] No! [grunts, groans] ‐I get it. Ditch the yellow. 195 00:09:55,386 --> 00:09:58,555 [gasps] Is that supposed to be me? 196 00:09:58,556 --> 00:10:01,517 Dang, I look great. [chuckles] 197 00:10:01,518 --> 00:10:03,727 Wait a sec. You're training to be Grom Queen. 198 00:10:03,728 --> 00:10:06,064 So what if I am? [screams] 199 00:10:07,690 --> 00:10:10,109 [Eda] You think training will help against Grom? 200 00:10:10,110 --> 00:10:12,778 Luz, you always go overboard, and I end up bailing you out. 201 00:10:12,779 --> 00:10:16,323 Now, what's the fun in watching a kid get eaten by a monster if it's my kid? 202 00:10:16,324 --> 00:10:20,120 Well, maybe you'll have fun watching me defeat Grom. [grunts] 203 00:10:24,207 --> 00:10:27,626 Luz, I don't think you're ready, but we're literally out of time. 204 00:10:27,627 --> 00:10:29,253 I'll take it. 205 00:10:29,254 --> 00:10:31,923 ‐[classic rock music playing] ‐Arms so tired. 206 00:10:32,465 --> 00:10:34,717 [chattering] 207 00:10:49,274 --> 00:10:50,858 Why so twitchy, witchy? 208 00:10:50,859 --> 00:10:53,569 Trying to remember if I've ever seen you this worried before. 209 00:10:53,570 --> 00:10:58,031 Well, of course I'm worried. I'm gonna have to save Luz from a nightmare monster. 210 00:10:58,032 --> 00:11:01,201 [groans] So much for mama's fun night out. 211 00:11:01,202 --> 00:11:04,246 [Gus] Ladies, gentlemen and assorted demons, 212 00:11:04,247 --> 00:11:07,082 it's almost time for our main Grom event. 213 00:11:07,083 --> 00:11:08,584 Please, please, take a seat. 214 00:11:08,585 --> 00:11:10,544 And beware that the first three rows 215 00:11:10,545 --> 00:11:12,337 are designated splash zones. 216 00:11:12,338 --> 00:11:14,047 [students cheering] 217 00:11:14,048 --> 00:11:15,716 Wow, Gus is really good at this. 218 00:11:15,717 --> 00:11:18,802 They're hanging on his every word. 219 00:11:18,803 --> 00:11:21,430 I see we've got Principal Bump in the house. 220 00:11:21,431 --> 00:11:23,640 Now, sir, I hope you won't throw us in detention 221 00:11:23,641 --> 00:11:26,185 because, uh, we're gonna raise the roof. 222 00:11:26,186 --> 00:11:31,064 [students cheering, whooping] 223 00:11:31,065 --> 00:11:36,111 Whoo, I, uh, hope my material's up to snuff. Whoa! [snorts] 224 00:11:36,112 --> 00:11:38,155 What do you think will go better with the youth? 225 00:11:38,156 --> 00:11:39,990 Close‐up magic or impressions? 226 00:11:39,991 --> 00:11:42,826 Oh, King. Teenagers are brutal. 227 00:11:42,827 --> 00:11:46,205 They'll boo anyone, and that kind of public humiliation 228 00:11:46,206 --> 00:11:48,207 can stick with you for life. 229 00:11:48,208 --> 00:11:49,208 [yelps] 230 00:11:53,421 --> 00:11:57,174 I'm not sure if it's nerves or if I accidentally drank some milk, 231 00:11:57,175 --> 00:11:59,551 but something's making my stomach squirm. 232 00:11:59,552 --> 00:12:04,056 Uh, you look nice. Strange but nice. 233 00:12:04,057 --> 00:12:06,266 And thank you, Luz. 234 00:12:06,267 --> 00:12:09,269 Honestly, I'm kind of amazed with how fearless you are. 235 00:12:09,270 --> 00:12:11,897 You've done things I could never do. 236 00:12:11,898 --> 00:12:14,983 [chuckles] Yeah, right. You're going soft on me, Blight? 237 00:12:14,984 --> 00:12:17,069 [chuckles] In your dreams. 238 00:12:17,070 --> 00:12:19,321 Now introducing our Grom Queen. 239 00:12:19,322 --> 00:12:23,492 You know her, you love her. You've at least heard of her... 240 00:12:23,493 --> 00:12:26,286 Luz, the human. 241 00:12:26,287 --> 00:12:28,539 ‐[students cheering] ‐Wish me luck. 242 00:12:29,540 --> 00:12:31,124 Luck. 243 00:12:31,125 --> 00:12:32,877 [cheering continues] 244 00:12:34,295 --> 00:12:36,881 ‐[ground rumbles] ‐[students gasp] 245 00:12:38,299 --> 00:12:40,468 ‐Grom! ‐Yes, Grom! 246 00:12:53,523 --> 00:12:57,025 There you are, Gromarama. Not too scary. 247 00:12:57,026 --> 00:12:59,069 Luz, help me. I'm a man again. 248 00:12:59,070 --> 00:13:02,031 Ugh, so weird. [grunts] 249 00:13:02,782 --> 00:13:05,242 ‐[screeching] ‐[cheering] 250 00:13:05,243 --> 00:13:07,244 And there she goes, folks, 251 00:13:07,245 --> 00:13:10,789 using that characteristic human magic to keep Grom at bay. 252 00:13:10,790 --> 00:13:15,460 And now to hand things over to my co‐emcee... King. 253 00:13:15,461 --> 00:13:17,754 ‐Hello, Hexside. ‐[student] Boo! 254 00:13:17,755 --> 00:13:20,465 ‐So... [chuckles] Oh, oh, gosh. ‐[microphone squeals] 255 00:13:20,466 --> 00:13:25,137 Um... [chuckles] Whoo. Wow, these lights are warm. 256 00:13:25,138 --> 00:13:28,140 Observe! Luz is, um, she's down there all right. 257 00:13:28,141 --> 00:13:32,102 And, uh, yes, she is. There she goes. 258 00:13:32,103 --> 00:13:35,564 ‐Folks, she's, uh, she's battling the thing. And, uh‐‐ ‐[students] Boo! 259 00:13:35,565 --> 00:13:38,567 ‐[booing] ‐Boo! Bring back the funny kid! 260 00:13:38,568 --> 00:13:41,112 You will clap for me! Please? 261 00:13:41,779 --> 00:13:43,572 [sobbing] 262 00:13:43,573 --> 00:13:44,865 King! 263 00:13:44,866 --> 00:13:47,784 You're not coming from a place of intellectual honesty, 264 00:13:47,785 --> 00:13:49,746 so debating you would be pointless. 265 00:13:51,122 --> 00:13:53,040 ‐[cheering] ‐Oh, yes! 266 00:13:53,041 --> 00:13:55,000 Luz has lasted surprisingly long. 267 00:13:55,001 --> 00:13:57,377 But what form will Grom take next? 268 00:13:57,378 --> 00:14:00,630 Let's finish this, human style. 269 00:14:00,631 --> 00:14:02,383 [growling] 270 00:14:05,053 --> 00:14:06,095 [grunts, groans] 271 00:14:12,643 --> 00:14:14,187 Huh? 272 00:14:19,692 --> 00:14:20,693 Mija? 273 00:14:22,361 --> 00:14:24,362 Ma, what are you doing here? 274 00:14:24,363 --> 00:14:26,991 Luz, what is this terrible place? 275 00:14:27,992 --> 00:14:30,160 [speaking Spanish] This isn't camp. 276 00:14:30,161 --> 00:14:33,038 Have you been here all these weeks? 277 00:14:33,039 --> 00:14:36,958 ‐[gasps] And is that a weapon? ‐[grunts] I can explain. 278 00:14:36,959 --> 00:14:40,045 Mija, have you been lying to me? 279 00:14:40,046 --> 00:14:41,130 [growls] 280 00:14:46,135 --> 00:14:49,638 ‐What's going on, little dude? ‐Nothing. Leave me be. 281 00:14:49,639 --> 00:14:52,307 Thing is, you're sitting in my personal chitchat zone, 282 00:14:52,308 --> 00:14:54,392 which means you gotta talk. 283 00:14:54,393 --> 00:14:57,521 Well, if that's the rule... Oh, how can this be? 284 00:14:57,522 --> 00:15:00,649 I get stage fright. Me! The King of Demons. 285 00:15:00,650 --> 00:15:02,567 Well, sometimes you just have to‐‐ 286 00:15:02,568 --> 00:15:06,196 I know. I know. Imagine everyone in their underwear. 287 00:15:06,197 --> 00:15:08,198 Gross! Why would you do that? 288 00:15:08,199 --> 00:15:11,618 I don't know. I always do that. [chuckles] I am a little weirdo. 289 00:15:11,619 --> 00:15:16,289 No, King, sometimes you just have to face your fear like Luz is doing right now. 290 00:15:16,290 --> 00:15:17,541 [screeching] 291 00:15:17,542 --> 00:15:19,709 I can't do it. I can't face my fear! 292 00:15:19,710 --> 00:15:22,045 Why are you running, Luz? 293 00:15:22,046 --> 00:15:23,213 [Principal Bump] Grom has escaped. 294 00:15:23,214 --> 00:15:25,299 ‐He escaped. ‐Oh, no. Grom escaped. 295 00:15:26,300 --> 00:15:28,260 King, now's your chance. 296 00:15:28,261 --> 00:15:30,054 ‐[chattering] ‐Gimme! 297 00:15:31,180 --> 00:15:33,682 King of Demons, you got this. 298 00:15:33,683 --> 00:15:36,686 Well, folks, looks like our show literally just took off. 299 00:15:38,354 --> 00:15:41,314 ‐Eh? ‐You gotta pander. 300 00:15:41,315 --> 00:15:45,318 Uh, took off just like your local sports team would take off 301 00:15:45,319 --> 00:15:47,696 when they're about to make a goal. 302 00:15:47,697 --> 00:15:49,698 ‐Whoo‐hoo! ‐Yeah! Sports team. 303 00:15:49,699 --> 00:15:52,075 ‐Sports team! I love our team! ‐Oh, yeah! 304 00:15:52,076 --> 00:15:53,994 That's right! So, uh‐‐ 305 00:15:53,995 --> 00:15:56,122 So let's follow them and see what happens next. 306 00:15:57,165 --> 00:15:59,207 ‐[cheering] ‐Yeah! 307 00:15:59,208 --> 00:16:00,585 [both panting] 308 00:16:03,254 --> 00:16:05,172 I don't wanna be Grom Queen anymore. 309 00:16:05,173 --> 00:16:06,965 I give up the throne! 310 00:16:06,966 --> 00:16:08,176 [pants] 311 00:16:09,969 --> 00:16:11,553 [pants, yelps] 312 00:16:11,554 --> 00:16:13,555 Why can't you face me, Luz? 313 00:16:13,556 --> 00:16:16,224 Why can't you face your own mother? 314 00:16:16,225 --> 00:16:17,809 You're not really my mom. 315 00:16:17,810 --> 00:16:20,145 How could you say that, cariño. 316 00:16:20,146 --> 00:16:22,272 You're breaking my heart! 317 00:16:22,273 --> 00:16:23,441 Spicy toss! 318 00:16:24,984 --> 00:16:28,737 Hands off my human, you misshapen excuse for a monster. 319 00:16:28,738 --> 00:16:30,947 [growling] 320 00:16:30,948 --> 00:16:34,159 Eda, you were right. I'm not ready. 321 00:16:34,160 --> 00:16:36,203 That's okay. I got this one. 322 00:16:36,204 --> 00:16:38,455 ‐[ferocious shout] ‐What? 323 00:16:38,456 --> 00:16:39,582 [grunts] 324 00:16:40,249 --> 00:16:41,625 Stay away from her. 325 00:16:41,626 --> 00:16:43,919 [growling] 326 00:16:43,920 --> 00:16:45,004 [grunts] 327 00:16:45,838 --> 00:16:47,547 [grunts] I'm sorry, Luz. 328 00:16:47,548 --> 00:16:49,300 I should've fought my own battle. 329 00:16:50,801 --> 00:16:51,844 I‐‐ 330 00:16:53,971 --> 00:16:56,015 Amity! No! Your fear! 331 00:17:04,106 --> 00:17:05,106 Who is that? 332 00:17:21,290 --> 00:17:24,709 [gasps] You were afraid of getting rejected. 333 00:17:24,710 --> 00:17:28,839 Amity, it's okay. What if I went to Grom with you instead? 334 00:17:29,715 --> 00:17:32,300 ‐Really? ‐That's what friends do. 335 00:17:32,301 --> 00:17:34,136 ‐[Grom growling] ‐Hmph. 336 00:17:36,681 --> 00:17:38,098 [growls] 337 00:17:38,099 --> 00:17:41,227 Well then, if that's settled, may I have this dance? 338 00:17:45,439 --> 00:17:47,650 [dance music playing] 339 00:17:55,908 --> 00:17:57,201 [groans] 340 00:18:02,123 --> 00:18:03,791 [growls] 341 00:18:15,219 --> 00:18:16,762 [music ends] 342 00:18:23,894 --> 00:18:27,063 So, who did you wanna ask out? 343 00:18:27,064 --> 00:18:29,191 Oh, it's‐‐ it's not important. 344 00:18:31,736 --> 00:18:33,236 And there you have it, folks. 345 00:18:33,237 --> 00:18:35,488 A happy ending for this year's Grom. 346 00:18:35,489 --> 00:18:39,201 Let's give a big hand to our Grom Queens Luz and Amity. 347 00:18:40,328 --> 00:18:42,245 [cheering, whooping] 348 00:18:42,246 --> 00:18:44,956 [female student] You did it! You're amazing! 349 00:18:44,957 --> 00:18:46,791 ‐[cheering continues] ‐[male student] Yes! 350 00:18:46,792 --> 00:18:48,710 ‐You did it, buddy. ‐Of course I did it. 351 00:18:48,711 --> 00:18:52,088 I'm the King of Demons, and I've never had stage fright in my life. [yelps] 352 00:18:52,089 --> 00:18:53,089 [female student] You did it! 353 00:18:53,090 --> 00:18:55,051 They love me! 354 00:18:56,010 --> 00:18:57,178 [both chuckle] 355 00:19:01,182 --> 00:19:05,185 Whoo! Watch out for this human. Oh, you did good, kid. 356 00:19:05,186 --> 00:19:07,146 Thanks, but I'm gonna go to bed. 357 00:19:09,440 --> 00:19:13,653 Now I am king and queen. Best of both things. 358 00:19:15,404 --> 00:19:16,863 [door squeaks open] 359 00:19:16,864 --> 00:19:17,865 [door closes] 360 00:19:18,824 --> 00:19:19,825 [sighs] 361 00:19:21,494 --> 00:19:25,872 In the end, I couldn't actually face my mom. Maybe I am fragile. 362 00:19:25,873 --> 00:19:27,041 [phone buzzes] 363 00:19:27,792 --> 00:19:28,793 [chimes] 364 00:19:31,462 --> 00:19:32,963 Hmm. 365 00:19:33,839 --> 00:19:34,840 [quacks] 366 00:19:40,137 --> 00:19:41,597 [chimes] 367 00:19:43,224 --> 00:19:47,435 [Luz] I won't lie. Today was kinda hard. 368 00:19:47,436 --> 00:19:50,147 And I don't always feel like I'm supposed to be here. 369 00:19:51,440 --> 00:19:54,235 But when things got tough, my friends helped me out. 370 00:19:57,113 --> 00:19:58,280 I think you'd like them. 371 00:20:02,451 --> 00:20:04,536 Te extraño también, mami. 372 00:20:04,537 --> 00:20:07,956 One day I'll tell you all about this. 373 00:20:07,957 --> 00:20:10,084 [wind howling] 374 00:20:12,378 --> 00:20:13,713 [phone buzzes] 375 00:20:17,049 --> 00:20:19,427 Aw. That's a cute way of saying "text." 376 00:20:27,977 --> 00:20:29,097 [classic rock music playing] 377 00:20:52,126 --> 00:20:54,336 Wow! What a night. 378 00:20:55,254 --> 00:20:58,132 Now can someone let me down? 379 00:20:59,675 --> 00:21:01,177 Anyone? 28557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.