All language subtitles for The Island on Bird Street.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,451 --> 00:02:53,214 Forestil dig... 2 00:02:53,286 --> 00:02:56,187 Forestil dig, nogen rejste en mur 3 00:02:56,256 --> 00:03:00,158 rundt om dit kvarter, s� du ikke kunne slippe ud. 4 00:03:00,227 --> 00:03:02,718 Det er, hvad nazisterne gjorde mod os. 5 00:03:02,796 --> 00:03:05,026 Ingen m� f�rdes udend�rs om natten. 6 00:03:05,098 --> 00:03:08,090 Her er s� stille, at man kan h�re nogen hoste 7 00:03:08,168 --> 00:03:11,365 i den anden ende af ghettoen. 8 00:03:11,438 --> 00:03:13,133 Alle er skr�mte. 9 00:03:13,206 --> 00:03:15,003 Selv min far. 10 00:03:15,075 --> 00:03:17,407 Selv min onkel, der lader som om, han ikke er det. 11 00:03:17,477 --> 00:03:21,538 Hver uge kommer nazisterne og tager flere mennesker. 12 00:03:21,615 --> 00:03:23,879 De kalder det "udv�lgelse". 13 00:03:23,950 --> 00:03:26,748 Man ved aldrig, hvorn�r en udv�lgelse vil ske, 14 00:03:26,820 --> 00:03:29,254 eller hvem de tager n�ste gang. 15 00:03:29,322 --> 00:03:31,882 Der er ikke mange af os tilbage nu. 16 00:03:31,958 --> 00:03:33,926 Kun de st�rke, som kan arbejde. 17 00:03:33,994 --> 00:03:36,895 Vi b�rn m� v�re forsigtige om dagen. 18 00:03:36,963 --> 00:03:39,989 Om natten gemmer jeg mig p� loftet, hvor de ikke kan finde mig. 19 00:03:40,066 --> 00:03:42,534 Min onkel gav mig en bog. 20 00:03:42,602 --> 00:03:44,797 Den hedder Robinson Crusoe. 21 00:03:53,046 --> 00:03:55,207 Jeg fandt en. Du f�r 30. 22 00:03:55,282 --> 00:03:57,182 Nej, det er 40, Avrum. 23 00:03:57,250 --> 00:03:59,684 Tredive! Jeg starter nu. 24 00:03:59,753 --> 00:04:02,551 En, to tre, 25 00:04:02,622 --> 00:04:04,112 F�lg mig... 26 00:04:04,190 --> 00:04:06,750 seks, syv, otte 27 00:04:06,826 --> 00:04:10,557 ni, ti, elleve, tolv 28 00:04:10,630 --> 00:04:13,827 tretten, fjorten, femten, seksten, 29 00:04:13,900 --> 00:04:17,461 sytten, atten, nitten... 30 00:05:15,962 --> 00:05:17,293 Udv�lgelse! 31 00:05:21,935 --> 00:05:22,959 Udv�lgelse. 32 00:05:25,038 --> 00:05:27,905 Ingen forlader stedet. Forts�t arbejdet. 33 00:05:27,974 --> 00:05:29,942 Kvinder og b�rn denne gang, Stefan. 34 00:05:30,010 --> 00:05:31,341 Hvor er Alex? 35 00:05:31,411 --> 00:05:33,208 I Fuglegaden, han leger med Gr�ns unger. 36 00:05:33,279 --> 00:05:36,112 Alex, �h, Alex. 37 00:05:36,182 --> 00:05:39,208 Stop det Avrum, det g�r ondt p� ham! 38 00:05:39,285 --> 00:05:41,981 Lad ham v�re! Du plager ham! Lad ham v�re! 39 00:05:42,055 --> 00:05:43,352 Som en rotte i bur. 40 00:05:43,423 --> 00:05:45,857 Kom ned, Avrum. Det er farligt. 41 00:05:45,925 --> 00:05:48,758 Kom s�, Alex. Fang selv den ul�kre rotte. 42 00:05:48,828 --> 00:05:51,126 Kom nu, fjols. Tag rotten. Kom nu! 43 00:05:51,197 --> 00:05:53,461 S� er det nu. Ind p� r�kke! 44 00:05:53,533 --> 00:05:55,524 Hallo, du der! Stop! Stop! 45 00:05:55,602 --> 00:05:58,162 V�k! Udv�lgelse, gem jer derinde! 46 00:05:58,238 --> 00:06:00,103 Alex! Kom nu Alex. 47 00:06:00,173 --> 00:06:02,004 Alex, kom nu! 48 00:06:02,075 --> 00:06:04,043 Alex, kom med os! 49 00:06:04,110 --> 00:06:06,237 Vi n�r det ikke! 50 00:06:29,769 --> 00:06:31,896 Hallo! Kom tilbage! Hallo! 51 00:06:31,971 --> 00:06:33,097 Stop! Kom tilbage! 52 00:06:50,490 --> 00:06:51,923 Ingen her. 53 00:06:51,991 --> 00:06:55,085 Kom s�! Det er nu! 54 00:07:03,303 --> 00:07:07,467 Ikke v�re bange, Sne. 55 00:07:07,540 --> 00:07:09,508 Flyt jer! 56 00:07:10,944 --> 00:07:13,504 Ind p� r�kke! Ind p� r�kke! 57 00:07:46,746 --> 00:07:48,043 Alex. 58 00:07:49,315 --> 00:07:50,304 Alex! 59 00:07:53,586 --> 00:07:54,848 Alex! 60 00:08:03,596 --> 00:08:05,427 Hvordan kunne du falde i s�vn?! 61 00:08:05,498 --> 00:08:07,227 Jeg vidste, du ville komme. 62 00:08:07,300 --> 00:08:09,291 Jeg vidste det. 63 00:08:13,406 --> 00:08:15,567 Vi tager ham ikke med p� fabrikken mere. 64 00:08:15,642 --> 00:08:19,476 Fabriksporten - der er m�der at slippe ud p�. 65 00:08:19,546 --> 00:08:22,515 Jeg s�rger for, han er ok. 66 00:08:22,582 --> 00:08:26,245 Desuden tr�nger jeg til at hvile f�dderne. 67 00:08:26,319 --> 00:08:28,253 Han kan blive i bunkeren med familien Gr�n. 68 00:08:28,321 --> 00:08:31,154 Hvad med fru Gr�ns �jne? 69 00:08:31,224 --> 00:08:32,953 Hvad er der med fru Gr�ns �jne? 70 00:08:33,026 --> 00:08:33,993 Hun stirrer. 71 00:08:34,060 --> 00:08:36,528 Her, ser du? 72 00:08:36,596 --> 00:08:39,156 Forventer du, at drengen skal holde ud i en klam, slimet k�lder 73 00:08:39,232 --> 00:08:40,995 med nogen, der bare stirrer? 74 00:08:41,067 --> 00:08:44,002 De har lavet om p� reglerne, Alex. 75 00:08:44,070 --> 00:08:46,436 Fra nu af, hvis de fanger dig med b�rn, 76 00:08:46,506 --> 00:08:49,942 s� er det afgang med n�ste tog. Forst�r du det? 77 00:08:51,077 --> 00:08:52,510 God nat nu. 78 00:08:56,249 --> 00:08:59,707 Myriam fortalte om det. Det er som en feriekoloni. 79 00:08:59,786 --> 00:09:02,721 "Myriam fortalte om det", hva'? 80 00:09:02,789 --> 00:09:05,417 S� hvor er postkortene fra den feriekoloni? 81 00:09:05,491 --> 00:09:07,186 Hvor er brevene? 82 00:09:07,260 --> 00:09:08,659 Kan du huske tante Lunya? 83 00:09:08,728 --> 00:09:11,526 Hun ku' ikke sl� en skid uden at skrive hjem om det. 84 00:09:13,833 --> 00:09:15,801 Boruch! 85 00:09:15,869 --> 00:09:18,702 Den slap ud. Hvad vil du? 86 00:09:18,771 --> 00:09:20,466 Hvad g�r de med alle de mennesker? 87 00:09:20,540 --> 00:09:23,270 Jeg ved det ikke. 88 00:09:25,044 --> 00:09:26,409 Jeg ved det heller ikke. 89 00:09:30,450 --> 00:09:34,853 Her. Tag min mezuza med derop i dit tr�. 90 00:09:34,921 --> 00:09:37,082 Ha' den med dig altid. 91 00:09:37,156 --> 00:09:38,783 Den vil afv�rge ondt. 92 00:09:38,858 --> 00:09:40,291 Ogs� fru Gr�n? 93 00:09:40,360 --> 00:09:43,090 Ikke flere stirrende �jne. 94 00:09:43,162 --> 00:09:44,959 Tak, onkel Boruch. 95 00:09:45,031 --> 00:09:47,431 Ingen �rsag. 96 00:09:50,937 --> 00:09:54,031 "Vi var fortabte. Ingen sted at bo. 97 00:09:54,107 --> 00:09:56,371 "Uden mad og kl�'r. 98 00:09:56,442 --> 00:09:59,639 Om natten frygtede jeg at blive �dt af vilde dyr." 99 00:10:01,614 --> 00:10:04,549 Du g�r tilv�relsen lidt tung til tider. 100 00:10:05,752 --> 00:10:07,481 De sl�r os ihjel. 101 00:10:07,553 --> 00:10:09,646 Det er der ingen, der ved. 102 00:10:15,828 --> 00:10:18,296 Nu, hvor du ikke har din mezuza til at passe p� dig. 103 00:10:18,364 --> 00:10:21,561 M�ske vil fru Gr�n med de stirrende �jne kigge efter dig. 104 00:10:21,634 --> 00:10:24,626 Ah, jeg lever i h�bet. 105 00:10:27,340 --> 00:10:28,466 Jah... 106 00:10:28,541 --> 00:10:30,805 Fru Gr�n, fru Gr�n, 107 00:10:30,877 --> 00:10:32,367 jeg aned' ej, du kymred' dig. 108 00:10:32,445 --> 00:10:34,709 Den f�rste gang, jeg s� dig, 109 00:10:34,781 --> 00:10:36,908 du stirred' bare p� mig. 110 00:10:36,983 --> 00:10:39,884 Fru Gr�n, fru Gr�n, 111 00:10:39,953 --> 00:10:43,514 jeg aned' ej, du kymred' dig. 112 00:10:47,060 --> 00:10:50,393 Hold nu bare lav profil, dit gamle fjols. 113 00:11:39,812 --> 00:11:43,009 S� var der min oldemor. 114 00:11:43,082 --> 00:11:45,710 Din tip-oldemor. 115 00:11:45,785 --> 00:11:48,117 Sikke en kvinde. 116 00:11:48,187 --> 00:11:49,176 Frygtindgydende. 117 00:11:51,524 --> 00:11:54,118 Hun kunne �de fru Gr�n til morgenmad 118 00:11:54,193 --> 00:11:56,218 og spytte knoglerne ud. 119 00:11:59,432 --> 00:12:01,593 Hvad skal det forestille? 120 00:12:01,667 --> 00:12:04,033 Et p�lestik, som du sagde. 121 00:12:04,103 --> 00:12:07,072 Et p�lestik? Hmm. 122 00:12:07,140 --> 00:12:10,632 Se, det her er et p�lestik. 123 00:12:10,710 --> 00:12:12,507 Hvor mange gange har jeg vist dig det, hva'? 124 00:12:12,578 --> 00:12:15,069 Her, det her er et p�lestik. 125 00:12:20,920 --> 00:12:22,387 Der er brev til dig, onkel. 126 00:12:22,455 --> 00:12:26,516 Hmm. Hvad har vi her... 127 00:12:26,592 --> 00:12:29,993 Alex, jeg bad dig om ikke at tage ham med herind. 128 00:12:30,063 --> 00:12:31,530 Det er imod loven. 129 00:12:31,597 --> 00:12:33,792 For�vrigt, der findes mange slags gr� mus 130 00:12:33,866 --> 00:12:35,629 p� fabrikken her, og de er helt vilde. 131 00:12:35,701 --> 00:12:40,365 De vil sl� ham ihjel og �de ham ved f�rste �jekast. 132 00:12:40,440 --> 00:12:41,930 Du er bare bange for ham. 133 00:12:42,008 --> 00:12:42,975 Aha. 134 00:13:06,866 --> 00:13:08,265 Du, j�de. 135 00:13:11,137 --> 00:13:12,729 Ja dig. Kom her. 136 00:13:19,245 --> 00:13:21,509 Hvor gammel er du? 137 00:13:21,581 --> 00:13:22,673 59. 138 00:13:22,748 --> 00:13:24,682 59? 139 00:13:24,750 --> 00:13:27,446 Hvorfor arbejder du ikke? 140 00:13:27,520 --> 00:13:28,953 Jeg er lagermand. 141 00:13:33,659 --> 00:13:35,786 L�g det p� lastbilen. 142 00:14:01,187 --> 00:14:03,178 Hvor gammel er du, j�de? 143 00:14:03,256 --> 00:14:04,746 59 144 00:14:06,492 --> 00:14:07,789 Hvor gammel er du? 145 00:14:09,629 --> 00:14:11,824 Hvor gammel er du? 146 00:14:13,166 --> 00:14:14,497 Hvor gammel er du? 147 00:14:17,637 --> 00:14:23,041 Jeg ku' �de s�lel�deret p� d�n tyske officers st�vler. 148 00:14:23,109 --> 00:14:24,633 Ikke sjovt. 149 00:14:24,710 --> 00:14:28,009 N�. Jeg f�r det bedre, n�r jeg f�r min medicin. 150 00:14:28,080 --> 00:14:30,548 Hold nu k�ft for �n gangs skyld. 151 00:14:30,616 --> 00:14:32,948 Jeg har brug for min medicin. 152 00:14:33,019 --> 00:14:35,112 Det er den �gte vare. 153 00:14:35,188 --> 00:14:37,656 Dette er den bedste russiske vodka. 154 00:14:37,723 --> 00:14:40,385 La' v�r' at sp�rge, hvad jeg gav for den. 155 00:14:40,459 --> 00:14:44,020 Hvad gav du for den? 156 00:14:44,096 --> 00:14:46,758 I morgen m� du blive i bunkeren med Alex 157 00:14:46,832 --> 00:14:48,629 Bliv i bunkeren med mig, onkel. 158 00:14:48,701 --> 00:14:50,794 Jeg m� passe mit arbejde. 159 00:14:53,406 --> 00:14:56,637 Ikke just m�rkevarer, vel? 160 00:14:56,709 --> 00:14:58,336 N�h, hvis du ikke vil ha' noget... 161 00:14:58,411 --> 00:14:59,878 P� den anden side... 162 00:14:59,946 --> 00:15:01,880 Man skal aldrig drikke alene. 163 00:15:01,948 --> 00:15:03,575 Drengen har ret. 164 00:15:03,649 --> 00:15:06,277 En f�lsom gane som din skulle ikke r�re dette. 165 00:15:06,352 --> 00:15:09,048 Jeg ofrer mig. 166 00:15:11,924 --> 00:15:13,016 Godt. 167 00:15:13,092 --> 00:15:16,425 S� rolig nu, 168 00:15:16,495 --> 00:15:17,894 pust ud. 169 00:15:17,964 --> 00:15:20,524 Tryk s� - forsiiiigtigt... 170 00:15:21,567 --> 00:15:23,501 Lige i �jet! 171 00:15:24,670 --> 00:15:26,638 Kuglerne kom ikke ud. 172 00:15:26,706 --> 00:15:28,936 Magasin. Det kaldes et magasin. 173 00:15:29,008 --> 00:15:32,944 Hvorfor skal han v�re skarpskytte? 174 00:15:33,012 --> 00:15:34,912 Er krigen ovre allerede? 175 00:15:34,981 --> 00:15:37,882 Det ku�du godt ha' sagt mig. 176 00:15:37,950 --> 00:15:39,281 Jeg holder �je med ham, 177 00:15:39,352 --> 00:15:41,343 Jeg s�rger for han har det godt. 178 00:15:44,357 --> 00:15:46,848 Det er ingen d�rlig id� for en ung mand 179 00:15:46,926 --> 00:15:49,258 at l�re sig at skyde med en pistol. 180 00:15:54,634 --> 00:15:57,831 Kom nu. Ud. Forsvind. 181 00:15:57,903 --> 00:16:00,235 Nej, nej, v�r s� venlig! 182 00:16:08,948 --> 00:16:10,973 Vent her. Vent. 183 00:16:16,322 --> 00:16:18,256 Du f�r bare lungebet�ndelse der nede. 184 00:16:18,324 --> 00:16:20,087 Du er i sikkerhed, du er udenfor. 185 00:16:21,394 --> 00:16:23,055 Du er bare ligeglad? 186 00:16:25,731 --> 00:16:27,323 Vi f�r brug for mere penicillin. 187 00:16:27,400 --> 00:16:28,924 Tak, fru Gr�n. 188 00:16:29,001 --> 00:16:29,990 Vi ses i aften. 189 00:16:38,844 --> 00:16:39,868 Se, Yossi. 190 00:16:42,782 --> 00:16:44,943 Du ka' ikke ta' det beskidte dyr med her ind. 191 00:16:45,017 --> 00:16:46,541 Er du bange eller hva'? 192 00:16:46,619 --> 00:16:48,314 Du h�rte, hva' mor sagde! 193 00:16:48,387 --> 00:16:50,651 Hej, Yossi. 194 00:16:56,329 --> 00:16:57,455 Se, Yossi. 195 00:16:59,799 --> 00:17:03,929 Find! Find, Sne. Find. 196 00:17:05,738 --> 00:17:07,035 Find. 197 00:17:19,518 --> 00:17:22,180 Alex, hvor mange gange skal jeg sige det? 198 00:17:22,254 --> 00:17:25,348 Den spreder smitte. S�t den her i! 199 00:17:26,926 --> 00:17:28,757 Her i med den! 200 00:17:28,828 --> 00:17:29,817 Alex! 201 00:17:30,930 --> 00:17:31,897 Alex! 202 00:17:31,964 --> 00:17:33,932 Han f�r sl�et os ihjel alle sammen. 203 00:17:43,843 --> 00:17:45,902 Hvad skete der med tegnet? 204 00:17:45,978 --> 00:17:49,277 Fru Gr�n. Hun ville sl� Sne ihjel. 205 00:17:49,348 --> 00:17:51,407 Holdt nu, Alex. 206 00:17:51,484 --> 00:17:54,544 Du begynder at tro p� dine egne historier. 207 00:18:05,064 --> 00:18:06,088 Undskyld. 208 00:18:12,838 --> 00:18:14,499 Hvor er gnaveren? 209 00:18:14,573 --> 00:18:16,302 Hjemme. 210 00:18:16,375 --> 00:18:18,570 Det er nok bedst. 211 00:18:18,644 --> 00:18:20,305 Kom s�. 212 00:18:43,502 --> 00:18:45,470 Hvad g�r han her? 213 00:18:45,538 --> 00:18:47,529 Jeg sagde, du skulle blive i bunkeren! 214 00:18:47,606 --> 00:18:49,870 Hvad sker der? 215 00:18:57,016 --> 00:18:58,540 De rydder husene. 216 00:18:58,617 --> 00:19:00,141 De er overalt! 217 00:19:29,248 --> 00:19:31,443 Nogen har snakket over sig. 218 00:19:31,517 --> 00:19:32,950 Ud. 219 00:19:40,192 --> 00:19:41,090 Hej! 220 00:19:43,629 --> 00:19:45,426 Er det ikke Jacob? 221 00:19:47,299 --> 00:19:48,960 Jeg kendte din far. 222 00:19:51,003 --> 00:19:51,992 Af sted. 223 00:20:16,195 --> 00:20:17,958 Jeg tager mig af ham. 224 00:20:18,030 --> 00:20:21,090 Nej, vi holder os til planen. 225 00:20:21,166 --> 00:20:23,691 Han kommer med mig. 226 00:20:23,769 --> 00:20:26,567 Jeg vil ikke ha' nogen sk�nderier. 227 00:20:26,639 --> 00:20:28,266 Vi har ikke tid til det her. 228 00:20:28,340 --> 00:20:30,399 Du ved, hvad du skal g�re. 229 00:20:30,476 --> 00:20:32,000 Afsted med dig, farvel! 230 00:20:35,381 --> 00:20:36,439 Tag den her. 231 00:20:43,923 --> 00:20:45,254 Bliv hos din onkel. 232 00:20:45,324 --> 00:20:48,384 G�r alt hvad han siger, hm? 233 00:20:48,460 --> 00:20:50,587 Vent p� mig. 234 00:20:50,663 --> 00:20:52,722 Uanset, hvad der sker, 235 00:20:52,798 --> 00:20:54,322 kommer jeg tilbage efter dig. 236 00:20:59,071 --> 00:21:00,095 Vent p� mig. 237 00:21:23,429 --> 00:21:25,124 De lukker fabrikken. 238 00:21:25,197 --> 00:21:26,721 De rydder ghettoen. 239 00:21:26,799 --> 00:21:28,198 Denne gang g�lder det jer alle. 240 00:21:28,267 --> 00:21:29,461 Held og lykke, Boruch. 241 00:21:45,317 --> 00:21:47,046 Ham der! Ud med ham! 242 00:22:30,229 --> 00:22:31,457 Husk nu, 243 00:22:31,530 --> 00:22:33,293 bliv v�k fra gaden, og vent. 244 00:22:33,365 --> 00:22:34,229 Vent. 245 00:22:34,299 --> 00:22:35,630 Hvor l�nge? 246 00:22:35,701 --> 00:22:36,861 S� lang tid, det tager. 247 00:22:36,935 --> 00:22:39,062 En time, m�ske en dag. Bare vent. 248 00:22:39,138 --> 00:22:41,265 Din far kommer og henter dig, Alex. 249 00:22:41,340 --> 00:22:42,807 Husk det. 250 00:22:44,476 --> 00:22:47,172 Han kommer og henter dig. Husk det. 251 00:22:47,246 --> 00:22:49,043 I orden, i orden. 252 00:22:49,114 --> 00:22:52,641 G� med... L�b s�. Afsted. 253 00:22:54,153 --> 00:22:56,553 �hhh, nej! 254 00:22:56,622 --> 00:22:58,351 Nej! Kom tilbage! 255 00:22:58,424 --> 00:23:00,324 Tilbage! Nej! Kom tilbage! 256 00:23:00,392 --> 00:23:03,919 Tilbage! Kom tilbage! 257 00:23:07,266 --> 00:23:09,325 Kom tilbage! 258 00:24:33,719 --> 00:24:35,084 Kom, kom. 259 00:26:35,007 --> 00:26:36,167 Shh! 260 00:28:27,586 --> 00:28:28,985 Sne. 261 00:28:30,122 --> 00:28:31,282 Sne. 262 00:28:55,881 --> 00:28:57,075 Sne. 263 00:28:58,750 --> 00:28:59,774 Sne. 264 00:29:01,820 --> 00:29:02,946 Sne. 265 00:29:19,638 --> 00:29:20,832 Sne! 266 00:29:22,707 --> 00:29:23,503 Sne? 267 00:29:24,443 --> 00:29:25,535 Sne? 268 00:29:28,180 --> 00:29:29,169 Sne? 269 00:29:46,298 --> 00:29:48,732 Reddet fra lejrene. 270 00:30:00,078 --> 00:30:02,239 "Min tjener, Fredag, kastede sig 271 00:30:02,314 --> 00:30:04,305 "for mine f�dder i taknemlighed 272 00:30:04,382 --> 00:30:07,442 "al den stund,jeg havde reddet ham fra kannibalernes sorte gryde. 273 00:30:07,519 --> 00:30:10,613 "Efter kort tid begyndte jeg at tale til ham, 274 00:30:10,689 --> 00:30:12,657 "og l�re ham at tale til mig. 275 00:30:12,724 --> 00:30:14,919 "Jeg lod ham forst�, at hans navn var Fredag, 276 00:30:14,993 --> 00:30:17,188 "som var den dag, jeg havde reddet hans liv. 277 00:30:17,262 --> 00:30:19,492 "P� samme vis l�rte jeg ham at sige Herre 278 00:30:19,564 --> 00:30:23,022 "og lod ham forst�, at dette var mit navn." Fik du det? 279 00:30:25,070 --> 00:30:27,538 H�r p� Alex, din Herre. 280 00:30:27,606 --> 00:30:31,940 Det her er br�d. Br�d, godt. 281 00:30:32,010 --> 00:30:35,502 Vi spiser br�d. Ka' du li' det? 282 00:32:20,485 --> 00:32:22,009 Farvel, Sne. 283 00:33:03,895 --> 00:33:06,523 Find, Sne. Find. 284 00:33:13,305 --> 00:33:15,603 Ja, god dreng, Sne. 285 00:33:17,309 --> 00:33:18,674 Find. 286 00:33:36,695 --> 00:33:38,993 God dreng, Sne. God dreng. 287 00:33:45,470 --> 00:33:48,098 Jeg fandt dem. De er mine. 288 00:33:48,173 --> 00:33:49,697 G� v�k. 289 00:33:58,983 --> 00:34:02,441 V�r nu rar. Jeg har ingen mad. 290 00:34:06,624 --> 00:34:07,818 G� v�k. 291 00:35:02,080 --> 00:35:04,344 Og resten. 292 00:35:11,723 --> 00:35:13,918 Forsigtig. Rolig. 293 00:36:26,931 --> 00:36:29,058 Et yderst ringe m�rke. 294 00:36:38,877 --> 00:36:41,038 Man skal aldrig drikke alene. 295 00:36:51,723 --> 00:36:53,748 Ah, helt rigtigt. 296 00:37:21,819 --> 00:37:23,514 Far? 297 00:37:23,588 --> 00:37:25,078 Alex, min s�n. 298 00:37:25,156 --> 00:37:27,647 Min tapre, tapre dreng. 299 00:37:29,260 --> 00:37:31,057 Jeg vidste, du ville komme. 300 00:37:31,129 --> 00:37:32,289 Jeg vidste det. 301 00:37:34,465 --> 00:37:37,957 Onkel Boruch! Du har det godt! 302 00:37:38,036 --> 00:37:40,470 Det ville ha' taget mer' end det. 303 00:37:40,538 --> 00:37:43,735 Leoparder klatrer ikke i tr�er. 304 00:37:45,777 --> 00:37:47,506 H�r p� din onkel Boruch. 305 00:37:47,579 --> 00:37:50,275 En dag vil du blive rig og ber�mt som ham. 306 00:37:50,348 --> 00:37:54,682 Du er n�dt til at gi' noget af dig selv. Husk det. 307 00:38:18,843 --> 00:38:20,367 Far? 308 00:38:22,347 --> 00:38:23,371 Far? 309 00:39:02,286 --> 00:39:05,050 Tag den her. V�k med den. 310 00:39:08,026 --> 00:39:09,050 Hvad er det? 311 00:40:02,980 --> 00:40:04,914 Leoparder klatrer ikke i tr�er. 312 00:41:15,286 --> 00:41:17,117 Ahh! 313 00:41:35,239 --> 00:41:37,036 Jeg gjorde ikke noget. 314 00:41:37,108 --> 00:41:40,271 Du skal ikke stole p� mig, og jeg stoler ikke p� dig. 315 00:41:40,344 --> 00:41:41,436 Hvad hedder du? 316 00:41:41,512 --> 00:41:42,774 Alex. 317 00:41:42,847 --> 00:41:44,474 Hvad har du i s�kken, Alex? 318 00:41:44,549 --> 00:41:45,243 Reb. 319 00:41:48,719 --> 00:41:49,708 Hvad til? 320 00:41:49,787 --> 00:41:51,778 Min far. 321 00:41:51,856 --> 00:41:55,417 Ha. Hva' er det for en far, der s�tter sin s�ns liv p� spil. 322 00:41:55,493 --> 00:41:57,120 Han ku' ikke v�re her selv. 323 00:42:00,565 --> 00:42:02,658 Er du j�de, Alex? 324 00:42:02,733 --> 00:42:03,757 Nej. 325 00:42:03,835 --> 00:42:04,961 Sig sandheden. 326 00:42:05,036 --> 00:42:06,663 Jeg er polak. 327 00:42:19,517 --> 00:42:22,418 M� Herren v�re med dig. 328 00:42:23,454 --> 00:42:26,582 Og du siger... hm? 329 00:42:35,733 --> 00:42:36,757 Tunge. 330 00:42:36,834 --> 00:42:38,233 Kom nu. 331 00:42:42,173 --> 00:42:46,200 Det er latin. Det betyder "Og med dig." 332 00:42:46,277 --> 00:42:49,713 Det ved jeg. Jeg ka' da ogs� latin. 333 00:42:49,780 --> 00:42:52,613 Selvf�lgelig ka' du det. Du er polak og en overlever. 334 00:42:52,683 --> 00:42:55,447 N�, kom s�, tilbage til din far. Kom s�, afsted! 335 00:48:53,844 --> 00:48:55,869 Dag et. 336 00:49:08,425 --> 00:49:10,325 Bare dig og mig. 337 00:49:12,830 --> 00:49:14,388 Og kannibalerne. 338 00:50:52,596 --> 00:50:55,531 Hvor? 339 00:50:59,370 --> 00:51:00,928 Hvor mange? 340 00:51:01,004 --> 00:51:02,835 Tolv. 341 00:51:27,664 --> 00:51:29,598 Ud! Ud! 342 00:51:29,666 --> 00:51:32,794 Vi g�r som du siger! 343 00:59:18,068 --> 00:59:19,831 Henryk! 344 00:59:30,313 --> 00:59:31,974 Hvem sk�d ham? 345 00:59:40,924 --> 00:59:42,152 Mig. 346 00:59:44,227 --> 00:59:45,592 �h min Gud. 347 00:59:48,899 --> 00:59:51,800 Freddy! 348 01:00:12,355 --> 01:00:15,119 Kom her! Ned med dig! 349 01:00:15,191 --> 01:00:16,818 Kom nu. Kom nu. 350 01:01:18,188 --> 01:01:22,682 Du har klaret dig godt. 351 01:01:22,759 --> 01:01:25,057 Har du mere ammunition til den? 352 01:01:29,432 --> 01:01:31,366 Tag den. Den er din, ikke? 353 01:01:32,569 --> 01:01:33,729 Nej? 354 01:01:36,773 --> 01:01:38,172 Hvad er det? 355 01:01:38,241 --> 01:01:39,538 Hallo. 356 01:01:40,944 --> 01:01:44,038 Hvad hedder du? 357 01:01:44,114 --> 01:01:45,581 Sne. 358 01:01:45,648 --> 01:01:48,742 Sne? Fordi han er hvid som sne? 359 01:01:55,125 --> 01:01:56,092 Er du okay? 360 01:01:59,596 --> 01:02:03,532 Jeg dr�bte ham. Det var ikke med vilje. 361 01:02:05,568 --> 01:02:07,263 S�, s�. 362 01:02:09,572 --> 01:02:11,563 Hvad laver du her, helt alene? 363 01:02:14,544 --> 01:02:16,409 Jeg venter p� min far. 364 01:02:21,051 --> 01:02:23,178 Hvor l�nge har din far v�ret v�k, Alex? 365 01:02:23,253 --> 01:02:25,187 Seks og tredive dage. 366 01:02:33,229 --> 01:02:34,560 Lidt vand. 367 01:02:37,400 --> 01:02:38,298 Slap af. 368 01:02:57,987 --> 01:02:59,477 Den f�rer over til den anden side. 369 01:03:02,292 --> 01:03:04,886 Jeg vil f� kontakt med den polske modstandsbev�gelse. 370 01:03:04,961 --> 01:03:07,395 En pr�st. Han kan m�ske hj�lpe os. 371 01:03:07,464 --> 01:03:09,193 Jeg m� finde ham, ikke? 372 01:03:09,265 --> 01:03:12,098 Forsigtig p� tilbagevejen. 373 01:03:12,168 --> 01:03:15,626 S�rg for at Henryk f�r masser af vand. Ingen champagne. 374 01:03:18,241 --> 01:03:20,436 Vi ses om nogle timer. 375 01:04:44,127 --> 01:04:45,822 Undskyld. Jeg var n�dt til det. 376 01:04:45,895 --> 01:04:48,022 Du larmede for meget. 377 01:06:44,080 --> 01:06:45,047 Hej, du der! 378 01:06:51,721 --> 01:06:53,814 Tak, farvel min s�de. 379 01:07:13,643 --> 01:07:17,101 Du m� v�re rig, s�dan at smide om dig med penge. 380 01:07:17,180 --> 01:07:18,511 Farvel, fru Takysky. 381 01:07:18,581 --> 01:07:20,208 Farvel, Stasya. 382 01:07:45,908 --> 01:07:47,068 Ja? 383 01:07:47,143 --> 01:07:49,373 Er det hos l�gen? 384 01:07:49,445 --> 01:07:50,935 Er der noget i vejen med det? 385 01:07:51,013 --> 01:07:53,345 Det er lidt sv�rt at forklare udenfor. 386 01:08:11,467 --> 01:08:13,162 Hvad kan jeg g�re for dig? 387 01:08:19,909 --> 01:08:21,137 Er du syg? 388 01:08:23,379 --> 01:08:26,405 Det er ikke mig. Det er min ven. 389 01:08:56,112 --> 01:09:00,105 Myndighederne kr�ver at h�re om alt mist�nkeligt. 390 01:09:10,560 --> 01:09:13,461 Jeg s� jer spille skak. 391 01:09:14,831 --> 01:09:16,355 I telefonen. 392 01:09:16,432 --> 01:09:18,923 Gennem vinduet. 393 01:09:39,956 --> 01:09:42,356 Hvordan fandt du ud? 394 01:09:42,425 --> 01:09:44,154 Freddy viste mig vejen. 395 01:09:44,227 --> 01:09:47,025 Han kom ikke tilbage. 396 01:09:47,096 --> 01:09:48,654 Venner af pr�sten. 397 01:09:48,731 --> 01:09:51,256 Sig ikke s� meget. Han beh�ver ikke vide den slags. 398 01:09:51,334 --> 01:09:52,460 Selvf�lgelig g�r han det. 399 01:09:52,535 --> 01:09:53,832 Lagde du noget d�sek�d i? 400 01:09:53,903 --> 01:09:55,268 Ja, ja. 401 01:09:55,338 --> 01:09:57,806 Vi m� v�re sikre p�, at din ven kommer sig. 402 01:10:00,309 --> 01:10:02,641 Hej doktor Studzinski. 403 01:10:02,712 --> 01:10:03,701 Stasya. 404 01:10:03,813 --> 01:10:06,509 Man m� ikke krydse hinanden p� trapper. Det betyder uheld. 405 01:10:07,483 --> 01:10:08,745 �h, hej igen. 406 01:10:08,818 --> 01:10:11,013 Jeg genkendte dig ikke med det samme. 407 01:10:11,087 --> 01:10:12,486 Kom nu, Alex. 408 01:10:15,525 --> 01:10:17,516 Hvad ved den pige om dig? 409 01:10:17,593 --> 01:10:19,959 Ingenting. Det lover jeg. 410 01:10:36,045 --> 01:10:38,070 Jeg kan ikke klatre op ad den! 411 01:10:38,147 --> 01:10:40,047 Jeg tager s�kken. 412 01:10:40,116 --> 01:10:43,711 Den... den kan godt b�re dig. 413 01:10:53,629 --> 01:10:55,563 Her, din medicin. 414 01:11:00,570 --> 01:11:02,128 Jeg pr�ver at f� fat p� mere 415 01:11:02,204 --> 01:11:07,335 men det koster mange penge p� det sorte marked. 416 01:11:19,155 --> 01:11:21,749 Hvis han f�r det v�rre, m� han komme til mig. 417 01:11:21,824 --> 01:11:27,262 Jeg kan ikke l�be risikoen. Tag nu det her. 418 01:11:27,330 --> 01:11:29,992 En masse mennesker er afh�ngige af mig, forst�r du. 419 01:11:30,066 --> 01:11:31,465 Mange mennesker. 420 01:12:53,482 --> 01:12:55,541 Tilbage. 421 01:12:55,618 --> 01:12:56,710 Tilbage! 422 01:14:00,816 --> 01:14:04,343 Hvad tror du, du laver? 423 01:14:04,420 --> 01:14:06,615 Hvem er du, forresten? 424 01:14:08,991 --> 01:14:10,925 Det er den lille j�diske fyr. 425 01:14:10,993 --> 01:14:13,393 Han er min, kom her, lille j�dedreng. 426 01:14:13,462 --> 01:14:14,895 Kom s� Alex. 427 01:14:14,964 --> 01:14:18,661 Vi sku' ha' v�ret hjemme for l�nge side. Kommer du? 428 01:14:18,734 --> 01:14:21,862 Mor sl�r os ihjel. 429 01:14:21,937 --> 01:14:24,030 Du ved hun hader, n�r vi kommer for sent. 430 01:14:24,106 --> 01:14:25,903 J�deelsker! Hun er j�deelsker! 431 01:14:28,177 --> 01:14:29,405 Tak. 432 01:14:29,478 --> 01:14:30,911 Det er i orden. 433 01:14:30,980 --> 01:14:32,880 Du er ikke heromkring fra, vel? 434 01:14:32,948 --> 01:14:36,315 Nej. langt herfra, i �ben b�d. 435 01:14:36,385 --> 01:14:38,012 Vilde vover. Hajer. 436 01:14:38,087 --> 01:14:40,078 Kommer du i parken om s�ndagen? 437 01:14:40,156 --> 01:14:41,783 Ja da. 438 01:14:41,857 --> 01:14:46,021 Kender du det lille hus? Klokken fire? Vi ses! 439 01:14:46,095 --> 01:14:50,122 Jeg h�ber din b�d ikke synker. 440 01:15:15,191 --> 01:15:16,624 Du har det bedre. 441 01:15:17,993 --> 01:15:19,858 Hvor er Freddy? 442 01:15:19,929 --> 01:15:22,397 Han tog afsted efter hj�lp. 443 01:15:22,464 --> 01:15:23,726 Hvor l�nge siden? 444 01:15:23,799 --> 01:15:26,632 Ti dage siden. 445 01:15:32,808 --> 01:15:34,639 Han byggede et hus i et tr�. 446 01:15:34,710 --> 01:15:36,234 Han fandt en rebstige p� taget. 447 01:15:36,312 --> 01:15:38,610 Han boede der i lang tid. 448 01:15:38,681 --> 01:15:40,410 Han lavede sine egne v�ben. 449 01:15:40,482 --> 01:15:43,315 Han fangede sin mad. S� reddede han Fredag. 450 01:15:43,385 --> 01:15:45,945 Men det er bare en b�rnebog. 451 01:15:46,021 --> 01:15:48,114 M�ske ku' han ha' overlevet 452 01:15:48,190 --> 01:15:50,488 en uge, eller to. 453 01:15:50,559 --> 01:15:52,891 Han ku' ha' overlevet altid, hvis det sku' v�re, 454 01:15:52,962 --> 01:15:54,452 hvis ingen kom og reddede ham. 455 01:15:54,530 --> 01:15:56,361 Ja ja, jeg gi'r op. 456 01:15:56,432 --> 01:15:58,457 N� men, jeg m� hellere komme hjem. 457 01:15:58,534 --> 01:16:01,526 Osse mig. Far undrer nok, hvor jeg bli'r af. 458 01:16:01,604 --> 01:16:02,730 Ses vi i morgen? 459 01:16:02,805 --> 01:16:03,533 Ja da. 460 01:16:03,606 --> 01:16:05,039 Farvel, s�. 461 01:16:05,107 --> 01:16:06,096 Farvel. 462 01:16:25,461 --> 01:16:27,326 Kom nu, Sne. Ta' den. 463 01:16:27,396 --> 01:16:29,159 Kom s�. Find! 464 01:16:31,700 --> 01:16:33,224 Find. 465 01:16:34,536 --> 01:16:35,730 Farvel. 466 01:16:59,361 --> 01:17:03,627 Jeg vidste ikke hvilke. 467 01:17:05,234 --> 01:17:06,701 Du ligner en videnskabsmand. 468 01:17:13,075 --> 01:17:15,270 Nu ligner du en juvel�r. 469 01:17:20,015 --> 01:17:22,381 �h, goddag unge mand. 470 01:17:22,451 --> 01:17:24,749 Hvad er det, du har d�r? 471 01:17:24,820 --> 01:17:28,688 Ahh, jeg troede dette var Hotel Plaza. 472 01:17:32,861 --> 01:17:35,125 Der st�r her, der bliver krig snart. 473 01:17:35,197 --> 01:17:36,061 Ikke sjovt. 474 01:17:37,032 --> 01:17:38,556 Sidste dosis. 475 01:17:41,937 --> 01:17:43,837 Jeg skal fort�lle dig noget. 476 01:17:43,906 --> 01:17:45,965 Jeg ku' godt klare noget ordentlig at spise. 477 01:17:46,041 --> 01:17:49,772 Jeg ku' godt tr�nge til at komme op p� m�rkerne. Til noget l�kkert. 478 01:17:49,845 --> 01:17:54,714 I retning af b�ffer. Stegte kartofler. 479 01:17:54,783 --> 01:17:57,274 S�, find mig noget ordentligt at spise 480 01:17:57,353 --> 01:17:59,412 eller jeg spiser din forbandede rotte. 481 01:18:43,632 --> 01:18:45,793 Hvad kigger du efter hele tiden. 482 01:18:54,777 --> 01:18:55,641 Der st�r her... 483 01:18:55,711 --> 01:18:57,804 Shh! Jeg l�ser. 484 01:19:00,315 --> 01:19:02,112 "Festm�ltidet er den mest formelle 485 01:19:02,184 --> 01:19:04,345 underholdning i vor tid. 486 01:19:04,420 --> 01:19:07,116 "Da min tjener Fredag og jeg ankom til kannibalernes lejr, 487 01:19:07,189 --> 01:19:08,952 "l�b det mig koldt ned af ryggen 488 01:19:09,024 --> 01:19:10,491 af r�dsel over hvad jeg fik at se." 489 01:19:12,728 --> 01:19:15,891 "G�sterne burde ikke sidde for t�t p� hinanden. 490 01:19:15,964 --> 01:19:19,991 "Der var en sk�bnesvanger stilhed i hytten. 491 01:19:20,069 --> 01:19:22,435 "Der var ingen spor af de indf�dte." 492 01:19:22,504 --> 01:19:26,167 "Jeg placerede mine g�ster rundt om bordet, s�dan at..." 493 01:19:26,241 --> 01:19:29,699 "deres knogler l� spredt med kranier og stykker af k�d spredt omkring." 494 01:19:29,778 --> 01:19:33,077 "Jeg bestemte, at et tre-retters m�ltid var det helt rigtige. 495 01:19:33,148 --> 01:19:35,742 "...vendte mig omkring og s� en kannibal skyde efter mig med..." 496 01:19:35,818 --> 01:19:38,184 "...frugt og et udvalg af oste." 497 01:19:43,625 --> 01:19:44,683 Hvad laver du? 498 01:19:44,760 --> 01:19:45,749 Jeg m� ud. 499 01:19:45,828 --> 01:19:47,352 Det kan du ikke. 500 01:19:47,429 --> 01:19:49,522 Du kommer aldrig ned ad den rebstige. 501 01:19:49,598 --> 01:19:51,259 Der er en mand, jeg m� tr�ffe. 502 01:19:51,333 --> 01:19:54,131 Jeg vil g�. Jeg kan g�re det. 503 01:19:54,203 --> 01:19:55,135 Jeg kan finde ham. 504 01:19:55,204 --> 01:19:57,934 Hvordan er det med dit latin? 505 01:20:04,179 --> 01:20:05,669 Meget godt. 506 01:20:05,747 --> 01:20:08,341 Tror du, du ku' l�re lidt mere? 507 01:20:44,753 --> 01:20:48,519 Du er kommet for at angre dine synder. 508 01:20:55,998 --> 01:21:00,196 Hvad betyder det helt n�jagtigt? 509 01:21:00,269 --> 01:21:02,635 Det ved jeg ikke. 510 01:21:06,008 --> 01:21:09,910 Alex. Den lille overlever. 511 01:21:11,446 --> 01:21:13,471 Hvad kan jeg g�re for dig, Alex? 512 01:21:13,549 --> 01:21:17,383 Pr�sten sagde, de river ghettoen ned n�r som helst. 513 01:21:17,452 --> 01:21:20,114 De river murene ned og polakkerne flytter ind? 514 01:21:20,189 --> 01:21:22,555 �jensynlig bli'r lejligheden ledig. 515 01:21:22,624 --> 01:21:24,455 Men krigen forts�tter. 516 01:21:24,526 --> 01:21:27,654 Du m� hellere komme med mig. 517 01:21:32,367 --> 01:21:35,165 Mange bli'r s� fede, de flyder ovenp�. 518 01:21:36,805 --> 01:21:42,368 Nogle s� magre, de synker til bunds. 519 01:21:42,444 --> 01:21:45,845 Og andre bli'r genf�dt som lopper og mast. 520 01:21:49,351 --> 01:21:53,287 Vil du vide, hvor mange b�rn, du vil f�? 521 01:21:53,355 --> 01:21:54,822 Hvor mange? 522 01:21:59,795 --> 01:22:00,989 Hvor mange? 523 01:22:01,063 --> 01:22:03,588 Det siger jeg ikke. 524 01:22:03,665 --> 01:22:05,599 Det m� du opleve selv. 525 01:22:12,374 --> 01:22:16,242 En far vil ikke se sin s�n i en kiste. 526 01:22:16,311 --> 01:22:18,404 Jeg vil ikke ha' en d�d som min ven. 527 01:22:19,881 --> 01:22:21,781 Det er slut med det her sted. 528 01:22:21,850 --> 01:22:24,683 Det vil myldre med polakker og tyske soldater 529 01:22:24,753 --> 01:22:28,553 om f� dage. Se det i �jnene. 530 01:22:30,125 --> 01:22:32,150 Alex, 531 01:22:32,227 --> 01:22:35,719 sandsynligvis kommer din far aldrig tilbage. 532 01:22:37,633 --> 01:22:39,794 Det g�r ingen forskel, g�r det? 533 01:22:41,403 --> 01:22:43,234 Han m� ta' sin egen beslutning. 534 01:23:03,091 --> 01:23:04,683 Din fremtid. 535 01:23:04,760 --> 01:23:07,058 Den venter p� dig. 536 01:23:13,335 --> 01:23:14,825 Held og lykke. 537 01:25:03,412 --> 01:25:06,848 Hej. Vent lige. Lille j�dedreng! 538 01:25:06,915 --> 01:25:08,212 Kom tilbage! 539 01:25:08,283 --> 01:25:10,945 Hej du, j�dedreng, kom her. 540 01:25:15,190 --> 01:25:16,657 Du m� undskylde, det var ikke mig. 541 01:25:16,725 --> 01:25:19,785 Det var ikke mig, der gjorde det, vel? Undskyld. 542 01:25:46,555 --> 01:25:47,988 Gestapo! L�b! 543 01:25:50,058 --> 01:25:51,047 Skynd dig. 544 01:27:01,997 --> 01:27:04,363 M� jeg komme ind, s� er du s�d? 545 01:27:17,512 --> 01:27:18,945 Hvordan er det? 546 01:27:19,014 --> 01:27:20,982 At bo i en lejlighed. 547 01:27:21,049 --> 01:27:22,539 Mest som i et skab. 548 01:27:22,617 --> 01:27:24,346 Bor du i et skab? 549 01:27:24,419 --> 01:27:27,081 Ja... Under et skab, faktisk, 550 01:27:27,155 --> 01:27:28,884 men jeg har en seng og et gasblus, 551 01:27:28,957 --> 01:27:31,619 og alt jeg beh�ver. Faktisk er det helt fint. 552 01:27:36,197 --> 01:27:37,687 Vi tager af sted i morgen. 553 01:27:37,766 --> 01:27:40,758 Af sted? 554 01:27:40,835 --> 01:27:43,633 Vi tager ud til min onkel p� landet. 555 01:27:45,540 --> 01:27:47,531 Stasya? 556 01:27:47,609 --> 01:27:49,839 Bare rolig, det er min mor. 557 01:28:04,225 --> 01:28:05,988 Du m� ikke komme for sent til udgangsforbuddet. 558 01:28:06,061 --> 01:28:08,188 Du m� hellere blive her i nat. 559 01:28:08,263 --> 01:28:10,731 Men du m� tidligt op i morgen. 560 01:28:10,799 --> 01:28:12,892 M� han ikke komme med os, mor? 561 01:28:12,968 --> 01:28:15,994 S� er det nok, ryd af bordet, Stasya. 562 01:28:16,071 --> 01:28:17,333 Tak. 563 01:29:24,706 --> 01:29:26,833 Du m� gerne komme med os, hvis du har lyst. 564 01:29:29,010 --> 01:29:31,501 Vi kan efterlade en besked til din far. 565 01:29:31,579 --> 01:29:33,877 Vi vil v�re sikre p�, han ved, hvor han kan finde dig. 566 01:29:48,063 --> 01:29:49,724 Kom bare for at sige godnat. 567 01:29:51,099 --> 01:29:52,657 Vi ses i morgen s�. 568 01:29:55,103 --> 01:29:57,003 Du kommer med os, ikke? 569 01:29:58,873 --> 01:29:59,862 God nat. 570 01:30:01,576 --> 01:30:02,565 God nat. 571 01:31:56,858 --> 01:32:00,919 Hej, kom s�. Kom s�, ta' ved. 572 01:32:14,809 --> 01:32:20,338 Riv den ned! J�derne er v�k. 573 01:33:48,269 --> 01:33:53,332 Kom ud. Det er farligt her inde. 574 01:33:53,408 --> 01:33:57,674 F� dette omr�de lukket af, f�r nogen bli'r sl�et ihjel. 575 01:34:29,544 --> 01:34:30,738 �h. 576 01:34:33,314 --> 01:34:35,077 V�gn op, Sne. 577 01:34:39,153 --> 01:34:40,518 Sne. 578 01:35:13,154 --> 01:35:14,485 Sne. 579 01:35:45,787 --> 01:35:47,152 Farvel, Sne. 580 01:37:33,561 --> 01:37:34,926 Alex. 581 01:37:46,541 --> 01:37:47,872 Alex. 582 01:38:15,203 --> 01:38:16,636 Alex? 583 01:38:18,573 --> 01:38:20,006 Far? 584 01:38:23,444 --> 01:38:24,536 Er du virkelig? 585 01:38:28,149 --> 01:38:31,448 Ja. Jeg er virkelig. 586 01:38:58,112 --> 01:38:59,670 Jeg vidste, du ville komme. 587 01:39:05,453 --> 01:39:08,422 F�rst virkede det som en luftspejling. 588 01:39:08,489 --> 01:39:11,458 En underlig form for rystelse i horisonten. 589 01:39:11,525 --> 01:39:16,986 Lidt efter lidt, kom det n�rmere og blev tydeligt. 590 01:39:17,064 --> 01:39:20,261 S� var det der. 591 01:39:20,334 --> 01:39:22,302 Det mest vidunderlige skib. 592 01:39:22,370 --> 01:39:26,306 For fulde sejl, alle flag hejst. 593 01:39:26,374 --> 01:39:29,866 Det kom til min �. 594 01:39:29,944 --> 01:39:32,344 Kom til min unds�tning. 595 01:39:32,413 --> 01:39:35,177 Det kom for at bringe mig hjem. 596 01:39:56,597 --> 01:39:58,097 Alex overlevede krigen. 597 01:39:58,297 --> 01:40:03,297 Han fik karriere ud af sin k�rlighed til b�ger, og er idag en internationalt anerkendt forfatter. 598 01:40:03,497 --> 01:40:06,497 Dette er hans historie. 599 01:43:12,924 --> 01:43:14,924 Oversat fra engelsk af Muntra. 600 01:43:15,124 --> 01:43:17,124 Resynkroniseret af Panopticon 41121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.