Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,451 --> 00:02:53,214
Forestil dig...
2
00:02:53,286 --> 00:02:56,187
Forestil dig, nogen rejste en mur
3
00:02:56,256 --> 00:03:00,158
rundt om dit kvarter,
s� du ikke kunne slippe ud.
4
00:03:00,227 --> 00:03:02,718
Det er, hvad nazisterne gjorde mod os.
5
00:03:02,796 --> 00:03:05,026
Ingen m� f�rdes udend�rs om natten.
6
00:03:05,098 --> 00:03:08,090
Her er s� stille,
at man kan h�re nogen hoste
7
00:03:08,168 --> 00:03:11,365
i den anden ende af ghettoen.
8
00:03:11,438 --> 00:03:13,133
Alle er skr�mte.
9
00:03:13,206 --> 00:03:15,003
Selv min far.
10
00:03:15,075 --> 00:03:17,407
Selv min onkel,
der lader som om, han ikke er det.
11
00:03:17,477 --> 00:03:21,538
Hver uge kommer nazisterne
og tager flere mennesker.
12
00:03:21,615 --> 00:03:23,879
De kalder det "udv�lgelse".
13
00:03:23,950 --> 00:03:26,748
Man ved aldrig,
hvorn�r en udv�lgelse vil ske,
14
00:03:26,820 --> 00:03:29,254
eller hvem de tager n�ste gang.
15
00:03:29,322 --> 00:03:31,882
Der er ikke mange af os tilbage nu.
16
00:03:31,958 --> 00:03:33,926
Kun de st�rke, som kan arbejde.
17
00:03:33,994 --> 00:03:36,895
Vi b�rn m� v�re forsigtige om dagen.
18
00:03:36,963 --> 00:03:39,989
Om natten gemmer jeg mig p� loftet,
hvor de ikke kan finde mig.
19
00:03:40,066 --> 00:03:42,534
Min onkel gav mig en bog.
20
00:03:42,602 --> 00:03:44,797
Den hedder Robinson Crusoe.
21
00:03:53,046 --> 00:03:55,207
Jeg fandt en. Du f�r 30.
22
00:03:55,282 --> 00:03:57,182
Nej, det er 40, Avrum.
23
00:03:57,250 --> 00:03:59,684
Tredive!
Jeg starter nu.
24
00:03:59,753 --> 00:04:02,551
En, to tre,
25
00:04:02,622 --> 00:04:04,112
F�lg mig...
26
00:04:04,190 --> 00:04:06,750
seks, syv, otte
27
00:04:06,826 --> 00:04:10,557
ni, ti, elleve, tolv
28
00:04:10,630 --> 00:04:13,827
tretten, fjorten, femten, seksten,
29
00:04:13,900 --> 00:04:17,461
sytten, atten, nitten...
30
00:05:15,962 --> 00:05:17,293
Udv�lgelse!
31
00:05:21,935 --> 00:05:22,959
Udv�lgelse.
32
00:05:25,038 --> 00:05:27,905
Ingen forlader stedet.
Forts�t arbejdet.
33
00:05:27,974 --> 00:05:29,942
Kvinder og b�rn denne gang, Stefan.
34
00:05:30,010 --> 00:05:31,341
Hvor er Alex?
35
00:05:31,411 --> 00:05:33,208
I Fuglegaden,
han leger med Gr�ns unger.
36
00:05:33,279 --> 00:05:36,112
Alex, �h, Alex.
37
00:05:36,182 --> 00:05:39,208
Stop det Avrum, det g�r ondt p� ham!
38
00:05:39,285 --> 00:05:41,981
Lad ham v�re!
Du plager ham! Lad ham v�re!
39
00:05:42,055 --> 00:05:43,352
Som en rotte i bur.
40
00:05:43,423 --> 00:05:45,857
Kom ned, Avrum.
Det er farligt.
41
00:05:45,925 --> 00:05:48,758
Kom s�, Alex.
Fang selv den ul�kre rotte.
42
00:05:48,828 --> 00:05:51,126
Kom nu, fjols.
Tag rotten. Kom nu!
43
00:05:51,197 --> 00:05:53,461
S� er det nu.
Ind p� r�kke!
44
00:05:53,533 --> 00:05:55,524
Hallo, du der!
Stop! Stop!
45
00:05:55,602 --> 00:05:58,162
V�k!
Udv�lgelse, gem jer derinde!
46
00:05:58,238 --> 00:06:00,103
Alex!
Kom nu Alex.
47
00:06:00,173 --> 00:06:02,004
Alex, kom nu!
48
00:06:02,075 --> 00:06:04,043
Alex, kom med os!
49
00:06:04,110 --> 00:06:06,237
Vi n�r det ikke!
50
00:06:29,769 --> 00:06:31,896
Hallo! Kom tilbage!
Hallo!
51
00:06:31,971 --> 00:06:33,097
Stop! Kom tilbage!
52
00:06:50,490 --> 00:06:51,923
Ingen her.
53
00:06:51,991 --> 00:06:55,085
Kom s�!
Det er nu!
54
00:07:03,303 --> 00:07:07,467
Ikke v�re bange, Sne.
55
00:07:07,540 --> 00:07:09,508
Flyt jer!
56
00:07:10,944 --> 00:07:13,504
Ind p� r�kke!
Ind p� r�kke!
57
00:07:46,746 --> 00:07:48,043
Alex.
58
00:07:49,315 --> 00:07:50,304
Alex!
59
00:07:53,586 --> 00:07:54,848
Alex!
60
00:08:03,596 --> 00:08:05,427
Hvordan kunne du falde i s�vn?!
61
00:08:05,498 --> 00:08:07,227
Jeg vidste, du ville komme.
62
00:08:07,300 --> 00:08:09,291
Jeg vidste det.
63
00:08:13,406 --> 00:08:15,567
Vi tager ham ikke
med p� fabrikken mere.
64
00:08:15,642 --> 00:08:19,476
Fabriksporten -
der er m�der at slippe ud p�.
65
00:08:19,546 --> 00:08:22,515
Jeg s�rger for, han er ok.
66
00:08:22,582 --> 00:08:26,245
Desuden tr�nger jeg
til at hvile f�dderne.
67
00:08:26,319 --> 00:08:28,253
Han kan blive i bunkeren med familien Gr�n.
68
00:08:28,321 --> 00:08:31,154
Hvad med fru Gr�ns �jne?
69
00:08:31,224 --> 00:08:32,953
Hvad er der med fru Gr�ns �jne?
70
00:08:33,026 --> 00:08:33,993
Hun stirrer.
71
00:08:34,060 --> 00:08:36,528
Her, ser du?
72
00:08:36,596 --> 00:08:39,156
Forventer du, at drengen skal holde ud
i en klam, slimet k�lder
73
00:08:39,232 --> 00:08:40,995
med nogen, der bare stirrer?
74
00:08:41,067 --> 00:08:44,002
De har lavet om p� reglerne, Alex.
75
00:08:44,070 --> 00:08:46,436
Fra nu af, hvis de fanger dig med b�rn,
76
00:08:46,506 --> 00:08:49,942
s� er det afgang med n�ste tog.
Forst�r du det?
77
00:08:51,077 --> 00:08:52,510
God nat nu.
78
00:08:56,249 --> 00:08:59,707
Myriam fortalte om det.
Det er som en feriekoloni.
79
00:08:59,786 --> 00:09:02,721
"Myriam fortalte om det", hva'?
80
00:09:02,789 --> 00:09:05,417
S� hvor er postkortene fra den feriekoloni?
81
00:09:05,491 --> 00:09:07,186
Hvor er brevene?
82
00:09:07,260 --> 00:09:08,659
Kan du huske tante Lunya?
83
00:09:08,728 --> 00:09:11,526
Hun ku' ikke sl� en skid
uden at skrive hjem om det.
84
00:09:13,833 --> 00:09:15,801
Boruch!
85
00:09:15,869 --> 00:09:18,702
Den slap ud.
Hvad vil du?
86
00:09:18,771 --> 00:09:20,466
Hvad g�r de med alle de mennesker?
87
00:09:20,540 --> 00:09:23,270
Jeg ved det ikke.
88
00:09:25,044 --> 00:09:26,409
Jeg ved det heller ikke.
89
00:09:30,450 --> 00:09:34,853
Her. Tag min mezuza med derop i dit tr�.
90
00:09:34,921 --> 00:09:37,082
Ha' den med dig altid.
91
00:09:37,156 --> 00:09:38,783
Den vil afv�rge ondt.
92
00:09:38,858 --> 00:09:40,291
Ogs� fru Gr�n?
93
00:09:40,360 --> 00:09:43,090
Ikke flere stirrende �jne.
94
00:09:43,162 --> 00:09:44,959
Tak, onkel Boruch.
95
00:09:45,031 --> 00:09:47,431
Ingen �rsag.
96
00:09:50,937 --> 00:09:54,031
"Vi var fortabte.
Ingen sted at bo.
97
00:09:54,107 --> 00:09:56,371
"Uden mad og kl�'r.
98
00:09:56,442 --> 00:09:59,639
Om natten frygtede jeg
at blive �dt af vilde dyr."
99
00:10:01,614 --> 00:10:04,549
Du g�r tilv�relsen lidt tung til tider.
100
00:10:05,752 --> 00:10:07,481
De sl�r os ihjel.
101
00:10:07,553 --> 00:10:09,646
Det er der ingen, der ved.
102
00:10:15,828 --> 00:10:18,296
Nu, hvor du ikke har din
mezuza til at passe p� dig.
103
00:10:18,364 --> 00:10:21,561
M�ske vil fru Gr�n med de
stirrende �jne kigge efter dig.
104
00:10:21,634 --> 00:10:24,626
Ah, jeg lever i h�bet.
105
00:10:27,340 --> 00:10:28,466
Jah...
106
00:10:28,541 --> 00:10:30,805
Fru Gr�n, fru Gr�n,
107
00:10:30,877 --> 00:10:32,367
jeg aned' ej,
du kymred' dig.
108
00:10:32,445 --> 00:10:34,709
Den f�rste gang,
jeg s� dig,
109
00:10:34,781 --> 00:10:36,908
du stirred'
bare p� mig.
110
00:10:36,983 --> 00:10:39,884
Fru Gr�n, fru Gr�n,
111
00:10:39,953 --> 00:10:43,514
jeg aned' ej,
du kymred' dig.
112
00:10:47,060 --> 00:10:50,393
Hold nu bare lav profil,
dit gamle fjols.
113
00:11:39,812 --> 00:11:43,009
S� var der min oldemor.
114
00:11:43,082 --> 00:11:45,710
Din tip-oldemor.
115
00:11:45,785 --> 00:11:48,117
Sikke en kvinde.
116
00:11:48,187 --> 00:11:49,176
Frygtindgydende.
117
00:11:51,524 --> 00:11:54,118
Hun kunne �de fru Gr�n til morgenmad
118
00:11:54,193 --> 00:11:56,218
og spytte knoglerne ud.
119
00:11:59,432 --> 00:12:01,593
Hvad skal det forestille?
120
00:12:01,667 --> 00:12:04,033
Et p�lestik, som du sagde.
121
00:12:04,103 --> 00:12:07,072
Et p�lestik?
Hmm.
122
00:12:07,140 --> 00:12:10,632
Se, det her er et p�lestik.
123
00:12:10,710 --> 00:12:12,507
Hvor mange gange
har jeg vist dig det, hva'?
124
00:12:12,578 --> 00:12:15,069
Her, det her er et p�lestik.
125
00:12:20,920 --> 00:12:22,387
Der er brev til dig, onkel.
126
00:12:22,455 --> 00:12:26,516
Hmm.
Hvad har vi her...
127
00:12:26,592 --> 00:12:29,993
Alex, jeg bad dig om
ikke at tage ham med herind.
128
00:12:30,063 --> 00:12:31,530
Det er imod loven.
129
00:12:31,597 --> 00:12:33,792
For�vrigt, der findes mange slags gr� mus
130
00:12:33,866 --> 00:12:35,629
p� fabrikken her, og de er helt vilde.
131
00:12:35,701 --> 00:12:40,365
De vil sl� ham ihjel
og �de ham ved f�rste �jekast.
132
00:12:40,440 --> 00:12:41,930
Du er bare bange for ham.
133
00:12:42,008 --> 00:12:42,975
Aha.
134
00:13:06,866 --> 00:13:08,265
Du, j�de.
135
00:13:11,137 --> 00:13:12,729
Ja dig. Kom her.
136
00:13:19,245 --> 00:13:21,509
Hvor gammel er du?
137
00:13:21,581 --> 00:13:22,673
59.
138
00:13:22,748 --> 00:13:24,682
59?
139
00:13:24,750 --> 00:13:27,446
Hvorfor arbejder du ikke?
140
00:13:27,520 --> 00:13:28,953
Jeg er lagermand.
141
00:13:33,659 --> 00:13:35,786
L�g det p� lastbilen.
142
00:14:01,187 --> 00:14:03,178
Hvor gammel er du, j�de?
143
00:14:03,256 --> 00:14:04,746
59
144
00:14:06,492 --> 00:14:07,789
Hvor gammel er du?
145
00:14:09,629 --> 00:14:11,824
Hvor gammel er du?
146
00:14:13,166 --> 00:14:14,497
Hvor gammel er du?
147
00:14:17,637 --> 00:14:23,041
Jeg ku' �de s�lel�deret
p� d�n tyske officers st�vler.
148
00:14:23,109 --> 00:14:24,633
Ikke sjovt.
149
00:14:24,710 --> 00:14:28,009
N�. Jeg f�r det bedre,
n�r jeg f�r min medicin.
150
00:14:28,080 --> 00:14:30,548
Hold nu k�ft for �n gangs skyld.
151
00:14:30,616 --> 00:14:32,948
Jeg har brug for min medicin.
152
00:14:33,019 --> 00:14:35,112
Det er den �gte vare.
153
00:14:35,188 --> 00:14:37,656
Dette er den bedste
russiske vodka.
154
00:14:37,723 --> 00:14:40,385
La' v�r' at sp�rge, hvad jeg gav for den.
155
00:14:40,459 --> 00:14:44,020
Hvad gav du for den?
156
00:14:44,096 --> 00:14:46,758
I morgen m� du blive i bunkeren med Alex
157
00:14:46,832 --> 00:14:48,629
Bliv i bunkeren med mig, onkel.
158
00:14:48,701 --> 00:14:50,794
Jeg m� passe mit arbejde.
159
00:14:53,406 --> 00:14:56,637
Ikke just m�rkevarer, vel?
160
00:14:56,709 --> 00:14:58,336
N�h, hvis du ikke vil ha' noget...
161
00:14:58,411 --> 00:14:59,878
P� den anden side...
162
00:14:59,946 --> 00:15:01,880
Man skal aldrig drikke alene.
163
00:15:01,948 --> 00:15:03,575
Drengen har ret.
164
00:15:03,649 --> 00:15:06,277
En f�lsom gane som din
skulle ikke r�re dette.
165
00:15:06,352 --> 00:15:09,048
Jeg ofrer mig.
166
00:15:11,924 --> 00:15:13,016
Godt.
167
00:15:13,092 --> 00:15:16,425
S� rolig nu,
168
00:15:16,495 --> 00:15:17,894
pust ud.
169
00:15:17,964 --> 00:15:20,524
Tryk s� -
forsiiiigtigt...
170
00:15:21,567 --> 00:15:23,501
Lige i �jet!
171
00:15:24,670 --> 00:15:26,638
Kuglerne kom ikke ud.
172
00:15:26,706 --> 00:15:28,936
Magasin.
Det kaldes et magasin.
173
00:15:29,008 --> 00:15:32,944
Hvorfor skal han v�re skarpskytte?
174
00:15:33,012 --> 00:15:34,912
Er krigen ovre allerede?
175
00:15:34,981 --> 00:15:37,882
Det ku�du godt ha' sagt mig.
176
00:15:37,950 --> 00:15:39,281
Jeg holder �je med ham,
177
00:15:39,352 --> 00:15:41,343
Jeg s�rger for han har det godt.
178
00:15:44,357 --> 00:15:46,848
Det er ingen d�rlig id� for en ung mand
179
00:15:46,926 --> 00:15:49,258
at l�re sig at skyde med en pistol.
180
00:15:54,634 --> 00:15:57,831
Kom nu. Ud. Forsvind.
181
00:15:57,903 --> 00:16:00,235
Nej, nej, v�r s� venlig!
182
00:16:08,948 --> 00:16:10,973
Vent her. Vent.
183
00:16:16,322 --> 00:16:18,256
Du f�r bare lungebet�ndelse der nede.
184
00:16:18,324 --> 00:16:20,087
Du er i sikkerhed, du er udenfor.
185
00:16:21,394 --> 00:16:23,055
Du er bare ligeglad?
186
00:16:25,731 --> 00:16:27,323
Vi f�r brug for mere penicillin.
187
00:16:27,400 --> 00:16:28,924
Tak, fru Gr�n.
188
00:16:29,001 --> 00:16:29,990
Vi ses i aften.
189
00:16:38,844 --> 00:16:39,868
Se, Yossi.
190
00:16:42,782 --> 00:16:44,943
Du ka' ikke ta' det beskidte dyr
med her ind.
191
00:16:45,017 --> 00:16:46,541
Er du bange eller hva'?
192
00:16:46,619 --> 00:16:48,314
Du h�rte, hva' mor sagde!
193
00:16:48,387 --> 00:16:50,651
Hej, Yossi.
194
00:16:56,329 --> 00:16:57,455
Se, Yossi.
195
00:16:59,799 --> 00:17:03,929
Find!
Find, Sne. Find.
196
00:17:05,738 --> 00:17:07,035
Find.
197
00:17:19,518 --> 00:17:22,180
Alex, hvor mange gange skal jeg sige det?
198
00:17:22,254 --> 00:17:25,348
Den spreder smitte. S�t den her i!
199
00:17:26,926 --> 00:17:28,757
Her i med den!
200
00:17:28,828 --> 00:17:29,817
Alex!
201
00:17:30,930 --> 00:17:31,897
Alex!
202
00:17:31,964 --> 00:17:33,932
Han f�r sl�et os ihjel alle sammen.
203
00:17:43,843 --> 00:17:45,902
Hvad skete der med tegnet?
204
00:17:45,978 --> 00:17:49,277
Fru Gr�n. Hun ville sl� Sne ihjel.
205
00:17:49,348 --> 00:17:51,407
Holdt nu, Alex.
206
00:17:51,484 --> 00:17:54,544
Du begynder at tro
p� dine egne historier.
207
00:18:05,064 --> 00:18:06,088
Undskyld.
208
00:18:12,838 --> 00:18:14,499
Hvor er gnaveren?
209
00:18:14,573 --> 00:18:16,302
Hjemme.
210
00:18:16,375 --> 00:18:18,570
Det er nok bedst.
211
00:18:18,644 --> 00:18:20,305
Kom s�.
212
00:18:43,502 --> 00:18:45,470
Hvad g�r han her?
213
00:18:45,538 --> 00:18:47,529
Jeg sagde, du skulle blive i bunkeren!
214
00:18:47,606 --> 00:18:49,870
Hvad sker der?
215
00:18:57,016 --> 00:18:58,540
De rydder husene.
216
00:18:58,617 --> 00:19:00,141
De er overalt!
217
00:19:29,248 --> 00:19:31,443
Nogen har snakket over sig.
218
00:19:31,517 --> 00:19:32,950
Ud.
219
00:19:40,192 --> 00:19:41,090
Hej!
220
00:19:43,629 --> 00:19:45,426
Er det ikke Jacob?
221
00:19:47,299 --> 00:19:48,960
Jeg kendte din far.
222
00:19:51,003 --> 00:19:51,992
Af sted.
223
00:20:16,195 --> 00:20:17,958
Jeg tager mig af ham.
224
00:20:18,030 --> 00:20:21,090
Nej, vi holder os til planen.
225
00:20:21,166 --> 00:20:23,691
Han kommer med mig.
226
00:20:23,769 --> 00:20:26,567
Jeg vil ikke ha' nogen sk�nderier.
227
00:20:26,639 --> 00:20:28,266
Vi har ikke tid til det her.
228
00:20:28,340 --> 00:20:30,399
Du ved, hvad du skal g�re.
229
00:20:30,476 --> 00:20:32,000
Afsted med dig, farvel!
230
00:20:35,381 --> 00:20:36,439
Tag den her.
231
00:20:43,923 --> 00:20:45,254
Bliv hos din onkel.
232
00:20:45,324 --> 00:20:48,384
G�r alt hvad han siger, hm?
233
00:20:48,460 --> 00:20:50,587
Vent p� mig.
234
00:20:50,663 --> 00:20:52,722
Uanset, hvad der sker,
235
00:20:52,798 --> 00:20:54,322
kommer jeg tilbage efter dig.
236
00:20:59,071 --> 00:21:00,095
Vent p� mig.
237
00:21:23,429 --> 00:21:25,124
De lukker fabrikken.
238
00:21:25,197 --> 00:21:26,721
De rydder ghettoen.
239
00:21:26,799 --> 00:21:28,198
Denne gang g�lder det jer alle.
240
00:21:28,267 --> 00:21:29,461
Held og lykke, Boruch.
241
00:21:45,317 --> 00:21:47,046
Ham der! Ud med ham!
242
00:22:30,229 --> 00:22:31,457
Husk nu,
243
00:22:31,530 --> 00:22:33,293
bliv v�k fra gaden, og vent.
244
00:22:33,365 --> 00:22:34,229
Vent.
245
00:22:34,299 --> 00:22:35,630
Hvor l�nge?
246
00:22:35,701 --> 00:22:36,861
S� lang tid, det tager.
247
00:22:36,935 --> 00:22:39,062
En time, m�ske en dag. Bare vent.
248
00:22:39,138 --> 00:22:41,265
Din far kommer og henter dig, Alex.
249
00:22:41,340 --> 00:22:42,807
Husk det.
250
00:22:44,476 --> 00:22:47,172
Han kommer og henter dig. Husk det.
251
00:22:47,246 --> 00:22:49,043
I orden, i orden.
252
00:22:49,114 --> 00:22:52,641
G� med...
L�b s�. Afsted.
253
00:22:54,153 --> 00:22:56,553
�hhh, nej!
254
00:22:56,622 --> 00:22:58,351
Nej! Kom tilbage!
255
00:22:58,424 --> 00:23:00,324
Tilbage!
Nej! Kom tilbage!
256
00:23:00,392 --> 00:23:03,919
Tilbage!
Kom tilbage!
257
00:23:07,266 --> 00:23:09,325
Kom tilbage!
258
00:24:33,719 --> 00:24:35,084
Kom, kom.
259
00:26:35,007 --> 00:26:36,167
Shh!
260
00:28:27,586 --> 00:28:28,985
Sne.
261
00:28:30,122 --> 00:28:31,282
Sne.
262
00:28:55,881 --> 00:28:57,075
Sne.
263
00:28:58,750 --> 00:28:59,774
Sne.
264
00:29:01,820 --> 00:29:02,946
Sne.
265
00:29:19,638 --> 00:29:20,832
Sne!
266
00:29:22,707 --> 00:29:23,503
Sne?
267
00:29:24,443 --> 00:29:25,535
Sne?
268
00:29:28,180 --> 00:29:29,169
Sne?
269
00:29:46,298 --> 00:29:48,732
Reddet fra lejrene.
270
00:30:00,078 --> 00:30:02,239
"Min tjener, Fredag, kastede sig
271
00:30:02,314 --> 00:30:04,305
"for mine f�dder i taknemlighed
272
00:30:04,382 --> 00:30:07,442
"al den stund,jeg havde reddet ham
fra kannibalernes sorte gryde.
273
00:30:07,519 --> 00:30:10,613
"Efter kort tid begyndte jeg
at tale til ham,
274
00:30:10,689 --> 00:30:12,657
"og l�re ham at tale til mig.
275
00:30:12,724 --> 00:30:14,919
"Jeg lod ham forst�,
at hans navn var Fredag,
276
00:30:14,993 --> 00:30:17,188
"som var den dag,
jeg havde reddet hans liv.
277
00:30:17,262 --> 00:30:19,492
"P� samme vis l�rte jeg ham at sige Herre
278
00:30:19,564 --> 00:30:23,022
"og lod ham forst�, at dette var mit navn."
Fik du det?
279
00:30:25,070 --> 00:30:27,538
H�r p� Alex, din Herre.
280
00:30:27,606 --> 00:30:31,940
Det her er br�d.
Br�d, godt.
281
00:30:32,010 --> 00:30:35,502
Vi spiser br�d.
Ka' du li' det?
282
00:32:20,485 --> 00:32:22,009
Farvel, Sne.
283
00:33:03,895 --> 00:33:06,523
Find, Sne.
Find.
284
00:33:13,305 --> 00:33:15,603
Ja, god dreng, Sne.
285
00:33:17,309 --> 00:33:18,674
Find.
286
00:33:36,695 --> 00:33:38,993
God dreng, Sne. God dreng.
287
00:33:45,470 --> 00:33:48,098
Jeg fandt dem. De er mine.
288
00:33:48,173 --> 00:33:49,697
G� v�k.
289
00:33:58,983 --> 00:34:02,441
V�r nu rar. Jeg har ingen mad.
290
00:34:06,624 --> 00:34:07,818
G� v�k.
291
00:35:02,080 --> 00:35:04,344
Og resten.
292
00:35:11,723 --> 00:35:13,918
Forsigtig. Rolig.
293
00:36:26,931 --> 00:36:29,058
Et yderst ringe m�rke.
294
00:36:38,877 --> 00:36:41,038
Man skal aldrig drikke alene.
295
00:36:51,723 --> 00:36:53,748
Ah, helt rigtigt.
296
00:37:21,819 --> 00:37:23,514
Far?
297
00:37:23,588 --> 00:37:25,078
Alex, min s�n.
298
00:37:25,156 --> 00:37:27,647
Min tapre, tapre dreng.
299
00:37:29,260 --> 00:37:31,057
Jeg vidste, du ville komme.
300
00:37:31,129 --> 00:37:32,289
Jeg vidste det.
301
00:37:34,465 --> 00:37:37,957
Onkel Boruch! Du har det godt!
302
00:37:38,036 --> 00:37:40,470
Det ville ha' taget mer' end det.
303
00:37:40,538 --> 00:37:43,735
Leoparder klatrer ikke i tr�er.
304
00:37:45,777 --> 00:37:47,506
H�r p� din onkel Boruch.
305
00:37:47,579 --> 00:37:50,275
En dag vil du blive
rig og ber�mt som ham.
306
00:37:50,348 --> 00:37:54,682
Du er n�dt til at gi'
noget af dig selv. Husk det.
307
00:38:18,843 --> 00:38:20,367
Far?
308
00:38:22,347 --> 00:38:23,371
Far?
309
00:39:02,286 --> 00:39:05,050
Tag den her. V�k med den.
310
00:39:08,026 --> 00:39:09,050
Hvad er det?
311
00:40:02,980 --> 00:40:04,914
Leoparder klatrer ikke i tr�er.
312
00:41:15,286 --> 00:41:17,117
Ahh!
313
00:41:35,239 --> 00:41:37,036
Jeg gjorde ikke noget.
314
00:41:37,108 --> 00:41:40,271
Du skal ikke stole p� mig,
og jeg stoler ikke p� dig.
315
00:41:40,344 --> 00:41:41,436
Hvad hedder du?
316
00:41:41,512 --> 00:41:42,774
Alex.
317
00:41:42,847 --> 00:41:44,474
Hvad har du i s�kken, Alex?
318
00:41:44,549 --> 00:41:45,243
Reb.
319
00:41:48,719 --> 00:41:49,708
Hvad til?
320
00:41:49,787 --> 00:41:51,778
Min far.
321
00:41:51,856 --> 00:41:55,417
Ha. Hva' er det for en far,
der s�tter sin s�ns liv p� spil.
322
00:41:55,493 --> 00:41:57,120
Han ku' ikke v�re her selv.
323
00:42:00,565 --> 00:42:02,658
Er du j�de, Alex?
324
00:42:02,733 --> 00:42:03,757
Nej.
325
00:42:03,835 --> 00:42:04,961
Sig sandheden.
326
00:42:05,036 --> 00:42:06,663
Jeg er polak.
327
00:42:19,517 --> 00:42:22,418
M� Herren v�re med dig.
328
00:42:23,454 --> 00:42:26,582
Og du siger... hm?
329
00:42:35,733 --> 00:42:36,757
Tunge.
330
00:42:36,834 --> 00:42:38,233
Kom nu.
331
00:42:42,173 --> 00:42:46,200
Det er latin. Det betyder
"Og med dig."
332
00:42:46,277 --> 00:42:49,713
Det ved jeg. Jeg ka' da ogs� latin.
333
00:42:49,780 --> 00:42:52,613
Selvf�lgelig ka' du det.
Du er polak og en overlever.
334
00:42:52,683 --> 00:42:55,447
N�, kom s�, tilbage til din far.
Kom s�, afsted!
335
00:48:53,844 --> 00:48:55,869
Dag et.
336
00:49:08,425 --> 00:49:10,325
Bare dig og mig.
337
00:49:12,830 --> 00:49:14,388
Og kannibalerne.
338
00:50:52,596 --> 00:50:55,531
Hvor?
339
00:50:59,370 --> 00:51:00,928
Hvor mange?
340
00:51:01,004 --> 00:51:02,835
Tolv.
341
00:51:27,664 --> 00:51:29,598
Ud! Ud!
342
00:51:29,666 --> 00:51:32,794
Vi g�r
som du siger!
343
00:59:18,068 --> 00:59:19,831
Henryk!
344
00:59:30,313 --> 00:59:31,974
Hvem sk�d ham?
345
00:59:40,924 --> 00:59:42,152
Mig.
346
00:59:44,227 --> 00:59:45,592
�h min Gud.
347
00:59:48,899 --> 00:59:51,800
Freddy!
348
01:00:12,355 --> 01:00:15,119
Kom her! Ned med dig!
349
01:00:15,191 --> 01:00:16,818
Kom nu.
Kom nu.
350
01:01:18,188 --> 01:01:22,682
Du har klaret dig godt.
351
01:01:22,759 --> 01:01:25,057
Har du mere ammunition til den?
352
01:01:29,432 --> 01:01:31,366
Tag den. Den er din, ikke?
353
01:01:32,569 --> 01:01:33,729
Nej?
354
01:01:36,773 --> 01:01:38,172
Hvad er det?
355
01:01:38,241 --> 01:01:39,538
Hallo.
356
01:01:40,944 --> 01:01:44,038
Hvad hedder du?
357
01:01:44,114 --> 01:01:45,581
Sne.
358
01:01:45,648 --> 01:01:48,742
Sne?
Fordi han er hvid som sne?
359
01:01:55,125 --> 01:01:56,092
Er du okay?
360
01:01:59,596 --> 01:02:03,532
Jeg dr�bte ham.
Det var ikke med vilje.
361
01:02:05,568 --> 01:02:07,263
S�, s�.
362
01:02:09,572 --> 01:02:11,563
Hvad laver du her, helt alene?
363
01:02:14,544 --> 01:02:16,409
Jeg venter p� min far.
364
01:02:21,051 --> 01:02:23,178
Hvor l�nge har din far v�ret v�k, Alex?
365
01:02:23,253 --> 01:02:25,187
Seks og tredive dage.
366
01:02:33,229 --> 01:02:34,560
Lidt vand.
367
01:02:37,400 --> 01:02:38,298
Slap af.
368
01:02:57,987 --> 01:02:59,477
Den f�rer over til den anden side.
369
01:03:02,292 --> 01:03:04,886
Jeg vil f� kontakt med
den polske modstandsbev�gelse.
370
01:03:04,961 --> 01:03:07,395
En pr�st. Han kan m�ske hj�lpe os.
371
01:03:07,464 --> 01:03:09,193
Jeg m� finde ham, ikke?
372
01:03:09,265 --> 01:03:12,098
Forsigtig p� tilbagevejen.
373
01:03:12,168 --> 01:03:15,626
S�rg for at Henryk f�r masser af vand.
Ingen champagne.
374
01:03:18,241 --> 01:03:20,436
Vi ses om nogle timer.
375
01:04:44,127 --> 01:04:45,822
Undskyld. Jeg var n�dt til det.
376
01:04:45,895 --> 01:04:48,022
Du larmede for meget.
377
01:06:44,080 --> 01:06:45,047
Hej, du der!
378
01:06:51,721 --> 01:06:53,814
Tak, farvel min s�de.
379
01:07:13,643 --> 01:07:17,101
Du m� v�re rig,
s�dan at smide om dig med penge.
380
01:07:17,180 --> 01:07:18,511
Farvel, fru Takysky.
381
01:07:18,581 --> 01:07:20,208
Farvel, Stasya.
382
01:07:45,908 --> 01:07:47,068
Ja?
383
01:07:47,143 --> 01:07:49,373
Er det hos l�gen?
384
01:07:49,445 --> 01:07:50,935
Er der noget i vejen med det?
385
01:07:51,013 --> 01:07:53,345
Det er lidt sv�rt at forklare udenfor.
386
01:08:11,467 --> 01:08:13,162
Hvad kan jeg g�re for dig?
387
01:08:19,909 --> 01:08:21,137
Er du syg?
388
01:08:23,379 --> 01:08:26,405
Det er ikke mig. Det er min ven.
389
01:08:56,112 --> 01:09:00,105
Myndighederne kr�ver
at h�re om alt mist�nkeligt.
390
01:09:10,560 --> 01:09:13,461
Jeg s� jer spille skak.
391
01:09:14,831 --> 01:09:16,355
I telefonen.
392
01:09:16,432 --> 01:09:18,923
Gennem vinduet.
393
01:09:39,956 --> 01:09:42,356
Hvordan fandt du ud?
394
01:09:42,425 --> 01:09:44,154
Freddy viste mig vejen.
395
01:09:44,227 --> 01:09:47,025
Han kom ikke tilbage.
396
01:09:47,096 --> 01:09:48,654
Venner af pr�sten.
397
01:09:48,731 --> 01:09:51,256
Sig ikke s� meget.
Han beh�ver ikke vide den slags.
398
01:09:51,334 --> 01:09:52,460
Selvf�lgelig g�r han det.
399
01:09:52,535 --> 01:09:53,832
Lagde du noget d�sek�d i?
400
01:09:53,903 --> 01:09:55,268
Ja, ja.
401
01:09:55,338 --> 01:09:57,806
Vi m� v�re sikre p�, at din ven kommer sig.
402
01:10:00,309 --> 01:10:02,641
Hej doktor Studzinski.
403
01:10:02,712 --> 01:10:03,701
Stasya.
404
01:10:03,813 --> 01:10:06,509
Man m� ikke krydse hinanden p� trapper.
Det betyder uheld.
405
01:10:07,483 --> 01:10:08,745
�h, hej igen.
406
01:10:08,818 --> 01:10:11,013
Jeg genkendte dig ikke med det samme.
407
01:10:11,087 --> 01:10:12,486
Kom nu, Alex.
408
01:10:15,525 --> 01:10:17,516
Hvad ved den pige om dig?
409
01:10:17,593 --> 01:10:19,959
Ingenting. Det lover jeg.
410
01:10:36,045 --> 01:10:38,070
Jeg kan ikke klatre op ad den!
411
01:10:38,147 --> 01:10:40,047
Jeg tager s�kken.
412
01:10:40,116 --> 01:10:43,711
Den...
den kan godt b�re dig.
413
01:10:53,629 --> 01:10:55,563
Her, din medicin.
414
01:11:00,570 --> 01:11:02,128
Jeg pr�ver at f� fat p� mere
415
01:11:02,204 --> 01:11:07,335
men det koster mange penge
p� det sorte marked.
416
01:11:19,155 --> 01:11:21,749
Hvis han f�r det v�rre,
m� han komme til mig.
417
01:11:21,824 --> 01:11:27,262
Jeg kan ikke l�be risikoen.
Tag nu det her.
418
01:11:27,330 --> 01:11:29,992
En masse mennesker
er afh�ngige af mig, forst�r du.
419
01:11:30,066 --> 01:11:31,465
Mange mennesker.
420
01:12:53,482 --> 01:12:55,541
Tilbage.
421
01:12:55,618 --> 01:12:56,710
Tilbage!
422
01:14:00,816 --> 01:14:04,343
Hvad tror du, du laver?
423
01:14:04,420 --> 01:14:06,615
Hvem er du, forresten?
424
01:14:08,991 --> 01:14:10,925
Det er den lille j�diske fyr.
425
01:14:10,993 --> 01:14:13,393
Han er min,
kom her, lille j�dedreng.
426
01:14:13,462 --> 01:14:14,895
Kom s� Alex.
427
01:14:14,964 --> 01:14:18,661
Vi sku' ha' v�ret hjemme
for l�nge side. Kommer du?
428
01:14:18,734 --> 01:14:21,862
Mor sl�r os ihjel.
429
01:14:21,937 --> 01:14:24,030
Du ved hun hader,
n�r vi kommer for sent.
430
01:14:24,106 --> 01:14:25,903
J�deelsker!
Hun er j�deelsker!
431
01:14:28,177 --> 01:14:29,405
Tak.
432
01:14:29,478 --> 01:14:30,911
Det er i orden.
433
01:14:30,980 --> 01:14:32,880
Du er ikke heromkring fra, vel?
434
01:14:32,948 --> 01:14:36,315
Nej. langt herfra, i �ben b�d.
435
01:14:36,385 --> 01:14:38,012
Vilde vover. Hajer.
436
01:14:38,087 --> 01:14:40,078
Kommer du i parken om s�ndagen?
437
01:14:40,156 --> 01:14:41,783
Ja da.
438
01:14:41,857 --> 01:14:46,021
Kender du det lille hus?
Klokken fire? Vi ses!
439
01:14:46,095 --> 01:14:50,122
Jeg h�ber din b�d ikke synker.
440
01:15:15,191 --> 01:15:16,624
Du har det bedre.
441
01:15:17,993 --> 01:15:19,858
Hvor er Freddy?
442
01:15:19,929 --> 01:15:22,397
Han tog afsted efter hj�lp.
443
01:15:22,464 --> 01:15:23,726
Hvor l�nge siden?
444
01:15:23,799 --> 01:15:26,632
Ti dage siden.
445
01:15:32,808 --> 01:15:34,639
Han byggede et hus i et tr�.
446
01:15:34,710 --> 01:15:36,234
Han fandt en rebstige p� taget.
447
01:15:36,312 --> 01:15:38,610
Han boede der i lang tid.
448
01:15:38,681 --> 01:15:40,410
Han lavede sine egne v�ben.
449
01:15:40,482 --> 01:15:43,315
Han fangede sin mad.
S� reddede han Fredag.
450
01:15:43,385 --> 01:15:45,945
Men det er bare en b�rnebog.
451
01:15:46,021 --> 01:15:48,114
M�ske ku' han ha' overlevet
452
01:15:48,190 --> 01:15:50,488
en uge, eller to.
453
01:15:50,559 --> 01:15:52,891
Han ku' ha' overlevet altid,
hvis det sku' v�re,
454
01:15:52,962 --> 01:15:54,452
hvis ingen kom og reddede ham.
455
01:15:54,530 --> 01:15:56,361
Ja ja, jeg gi'r op.
456
01:15:56,432 --> 01:15:58,457
N� men,
jeg m� hellere komme hjem.
457
01:15:58,534 --> 01:16:01,526
Osse mig.
Far undrer nok, hvor jeg bli'r af.
458
01:16:01,604 --> 01:16:02,730
Ses vi i morgen?
459
01:16:02,805 --> 01:16:03,533
Ja da.
460
01:16:03,606 --> 01:16:05,039
Farvel, s�.
461
01:16:05,107 --> 01:16:06,096
Farvel.
462
01:16:25,461 --> 01:16:27,326
Kom nu, Sne. Ta' den.
463
01:16:27,396 --> 01:16:29,159
Kom s�. Find!
464
01:16:31,700 --> 01:16:33,224
Find.
465
01:16:34,536 --> 01:16:35,730
Farvel.
466
01:16:59,361 --> 01:17:03,627
Jeg vidste ikke hvilke.
467
01:17:05,234 --> 01:17:06,701
Du ligner en videnskabsmand.
468
01:17:13,075 --> 01:17:15,270
Nu ligner du en juvel�r.
469
01:17:20,015 --> 01:17:22,381
�h, goddag unge mand.
470
01:17:22,451 --> 01:17:24,749
Hvad er det, du har d�r?
471
01:17:24,820 --> 01:17:28,688
Ahh, jeg troede
dette var Hotel Plaza.
472
01:17:32,861 --> 01:17:35,125
Der st�r her, der bliver krig snart.
473
01:17:35,197 --> 01:17:36,061
Ikke sjovt.
474
01:17:37,032 --> 01:17:38,556
Sidste dosis.
475
01:17:41,937 --> 01:17:43,837
Jeg skal fort�lle dig noget.
476
01:17:43,906 --> 01:17:45,965
Jeg ku' godt klare
noget ordentlig at spise.
477
01:17:46,041 --> 01:17:49,772
Jeg ku' godt tr�nge til
at komme op p� m�rkerne. Til noget l�kkert.
478
01:17:49,845 --> 01:17:54,714
I retning af b�ffer.
Stegte kartofler.
479
01:17:54,783 --> 01:17:57,274
S�, find mig noget ordentligt at spise
480
01:17:57,353 --> 01:17:59,412
eller jeg spiser din forbandede rotte.
481
01:18:43,632 --> 01:18:45,793
Hvad kigger du efter hele tiden.
482
01:18:54,777 --> 01:18:55,641
Der st�r her...
483
01:18:55,711 --> 01:18:57,804
Shh! Jeg l�ser.
484
01:19:00,315 --> 01:19:02,112
"Festm�ltidet er den mest formelle
485
01:19:02,184 --> 01:19:04,345
underholdning i vor tid.
486
01:19:04,420 --> 01:19:07,116
"Da min tjener Fredag og jeg
ankom til kannibalernes lejr,
487
01:19:07,189 --> 01:19:08,952
"l�b det mig koldt ned af ryggen
488
01:19:09,024 --> 01:19:10,491
af r�dsel over hvad jeg fik at se."
489
01:19:12,728 --> 01:19:15,891
"G�sterne burde ikke sidde
for t�t p� hinanden.
490
01:19:15,964 --> 01:19:19,991
"Der var en sk�bnesvanger stilhed i hytten.
491
01:19:20,069 --> 01:19:22,435
"Der var ingen spor af de indf�dte."
492
01:19:22,504 --> 01:19:26,167
"Jeg placerede mine g�ster
rundt om bordet, s�dan at..."
493
01:19:26,241 --> 01:19:29,699
"deres knogler l� spredt med
kranier og stykker af k�d spredt omkring."
494
01:19:29,778 --> 01:19:33,077
"Jeg bestemte, at et tre-retters m�ltid
var det helt rigtige.
495
01:19:33,148 --> 01:19:35,742
"...vendte mig omkring og s�
en kannibal skyde efter mig med..."
496
01:19:35,818 --> 01:19:38,184
"...frugt og et udvalg af oste."
497
01:19:43,625 --> 01:19:44,683
Hvad laver du?
498
01:19:44,760 --> 01:19:45,749
Jeg m� ud.
499
01:19:45,828 --> 01:19:47,352
Det kan du ikke.
500
01:19:47,429 --> 01:19:49,522
Du kommer aldrig ned ad den rebstige.
501
01:19:49,598 --> 01:19:51,259
Der er en mand, jeg m� tr�ffe.
502
01:19:51,333 --> 01:19:54,131
Jeg vil g�. Jeg kan g�re det.
503
01:19:54,203 --> 01:19:55,135
Jeg kan finde ham.
504
01:19:55,204 --> 01:19:57,934
Hvordan er det med dit latin?
505
01:20:04,179 --> 01:20:05,669
Meget godt.
506
01:20:05,747 --> 01:20:08,341
Tror du, du ku' l�re lidt mere?
507
01:20:44,753 --> 01:20:48,519
Du er kommet for at angre dine synder.
508
01:20:55,998 --> 01:21:00,196
Hvad betyder det helt n�jagtigt?
509
01:21:00,269 --> 01:21:02,635
Det ved jeg ikke.
510
01:21:06,008 --> 01:21:09,910
Alex. Den lille overlever.
511
01:21:11,446 --> 01:21:13,471
Hvad kan jeg g�re for dig, Alex?
512
01:21:13,549 --> 01:21:17,383
Pr�sten sagde,
de river ghettoen ned n�r som helst.
513
01:21:17,452 --> 01:21:20,114
De river murene ned
og polakkerne flytter ind?
514
01:21:20,189 --> 01:21:22,555
�jensynlig bli'r lejligheden ledig.
515
01:21:22,624 --> 01:21:24,455
Men krigen forts�tter.
516
01:21:24,526 --> 01:21:27,654
Du m� hellere komme med mig.
517
01:21:32,367 --> 01:21:35,165
Mange bli'r s� fede,
de flyder ovenp�.
518
01:21:36,805 --> 01:21:42,368
Nogle s� magre,
de synker til bunds.
519
01:21:42,444 --> 01:21:45,845
Og andre bli'r genf�dt
som lopper og mast.
520
01:21:49,351 --> 01:21:53,287
Vil du vide,
hvor mange b�rn, du vil f�?
521
01:21:53,355 --> 01:21:54,822
Hvor mange?
522
01:21:59,795 --> 01:22:00,989
Hvor mange?
523
01:22:01,063 --> 01:22:03,588
Det siger jeg ikke.
524
01:22:03,665 --> 01:22:05,599
Det m� du opleve selv.
525
01:22:12,374 --> 01:22:16,242
En far vil ikke se sin s�n i en kiste.
526
01:22:16,311 --> 01:22:18,404
Jeg vil ikke ha' en d�d som min ven.
527
01:22:19,881 --> 01:22:21,781
Det er slut med det her sted.
528
01:22:21,850 --> 01:22:24,683
Det vil myldre
med polakker og tyske soldater
529
01:22:24,753 --> 01:22:28,553
om f� dage. Se det i �jnene.
530
01:22:30,125 --> 01:22:32,150
Alex,
531
01:22:32,227 --> 01:22:35,719
sandsynligvis kommer din far aldrig tilbage.
532
01:22:37,633 --> 01:22:39,794
Det g�r ingen forskel, g�r det?
533
01:22:41,403 --> 01:22:43,234
Han m� ta' sin egen beslutning.
534
01:23:03,091 --> 01:23:04,683
Din fremtid.
535
01:23:04,760 --> 01:23:07,058
Den venter p� dig.
536
01:23:13,335 --> 01:23:14,825
Held og lykke.
537
01:25:03,412 --> 01:25:06,848
Hej. Vent lige.
Lille j�dedreng!
538
01:25:06,915 --> 01:25:08,212
Kom tilbage!
539
01:25:08,283 --> 01:25:10,945
Hej du, j�dedreng, kom her.
540
01:25:15,190 --> 01:25:16,657
Du m� undskylde, det var ikke mig.
541
01:25:16,725 --> 01:25:19,785
Det var ikke mig, der gjorde det, vel?
Undskyld.
542
01:25:46,555 --> 01:25:47,988
Gestapo!
L�b!
543
01:25:50,058 --> 01:25:51,047
Skynd dig.
544
01:27:01,997 --> 01:27:04,363
M� jeg komme ind, s� er du s�d?
545
01:27:17,512 --> 01:27:18,945
Hvordan er det?
546
01:27:19,014 --> 01:27:20,982
At bo i en lejlighed.
547
01:27:21,049 --> 01:27:22,539
Mest som i et skab.
548
01:27:22,617 --> 01:27:24,346
Bor du i et skab?
549
01:27:24,419 --> 01:27:27,081
Ja... Under et skab, faktisk,
550
01:27:27,155 --> 01:27:28,884
men jeg har en seng og et gasblus,
551
01:27:28,957 --> 01:27:31,619
og alt jeg beh�ver.
Faktisk er det helt fint.
552
01:27:36,197 --> 01:27:37,687
Vi tager af sted i morgen.
553
01:27:37,766 --> 01:27:40,758
Af sted?
554
01:27:40,835 --> 01:27:43,633
Vi tager ud til min onkel p� landet.
555
01:27:45,540 --> 01:27:47,531
Stasya?
556
01:27:47,609 --> 01:27:49,839
Bare rolig, det er min mor.
557
01:28:04,225 --> 01:28:05,988
Du m� ikke komme for sent
til udgangsforbuddet.
558
01:28:06,061 --> 01:28:08,188
Du m� hellere blive her i nat.
559
01:28:08,263 --> 01:28:10,731
Men du m� tidligt op i morgen.
560
01:28:10,799 --> 01:28:12,892
M� han ikke komme med os, mor?
561
01:28:12,968 --> 01:28:15,994
S� er det nok, ryd af bordet, Stasya.
562
01:28:16,071 --> 01:28:17,333
Tak.
563
01:29:24,706 --> 01:29:26,833
Du m� gerne komme med os,
hvis du har lyst.
564
01:29:29,010 --> 01:29:31,501
Vi kan efterlade en besked til din far.
565
01:29:31,579 --> 01:29:33,877
Vi vil v�re sikre p�, han ved,
hvor han kan finde dig.
566
01:29:48,063 --> 01:29:49,724
Kom bare for at sige godnat.
567
01:29:51,099 --> 01:29:52,657
Vi ses i morgen s�.
568
01:29:55,103 --> 01:29:57,003
Du kommer med os, ikke?
569
01:29:58,873 --> 01:29:59,862
God nat.
570
01:30:01,576 --> 01:30:02,565
God nat.
571
01:31:56,858 --> 01:32:00,919
Hej, kom s�.
Kom s�, ta' ved.
572
01:32:14,809 --> 01:32:20,338
Riv den ned!
J�derne er v�k.
573
01:33:48,269 --> 01:33:53,332
Kom ud. Det er farligt her inde.
574
01:33:53,408 --> 01:33:57,674
F� dette omr�de lukket af,
f�r nogen bli'r sl�et ihjel.
575
01:34:29,544 --> 01:34:30,738
�h.
576
01:34:33,314 --> 01:34:35,077
V�gn op, Sne.
577
01:34:39,153 --> 01:34:40,518
Sne.
578
01:35:13,154 --> 01:35:14,485
Sne.
579
01:35:45,787 --> 01:35:47,152
Farvel, Sne.
580
01:37:33,561 --> 01:37:34,926
Alex.
581
01:37:46,541 --> 01:37:47,872
Alex.
582
01:38:15,203 --> 01:38:16,636
Alex?
583
01:38:18,573 --> 01:38:20,006
Far?
584
01:38:23,444 --> 01:38:24,536
Er du virkelig?
585
01:38:28,149 --> 01:38:31,448
Ja. Jeg er virkelig.
586
01:38:58,112 --> 01:38:59,670
Jeg vidste, du ville komme.
587
01:39:05,453 --> 01:39:08,422
F�rst virkede det
som en luftspejling.
588
01:39:08,489 --> 01:39:11,458
En underlig form
for rystelse i horisonten.
589
01:39:11,525 --> 01:39:16,986
Lidt efter lidt,
kom det n�rmere og blev tydeligt.
590
01:39:17,064 --> 01:39:20,261
S� var det der.
591
01:39:20,334 --> 01:39:22,302
Det mest vidunderlige skib.
592
01:39:22,370 --> 01:39:26,306
For fulde sejl, alle flag hejst.
593
01:39:26,374 --> 01:39:29,866
Det kom til min �.
594
01:39:29,944 --> 01:39:32,344
Kom til min unds�tning.
595
01:39:32,413 --> 01:39:35,177
Det kom for at bringe mig hjem.
596
01:39:56,597 --> 01:39:58,097
Alex overlevede krigen.
597
01:39:58,297 --> 01:40:03,297
Han fik karriere ud af
sin k�rlighed til b�ger, og er idag
en internationalt anerkendt forfatter.
598
01:40:03,497 --> 01:40:06,497
Dette er hans historie.
599
01:43:12,924 --> 01:43:14,924
Oversat fra engelsk af
Muntra.
600
01:43:15,124 --> 01:43:17,124
Resynkroniseret af
Panopticon
41121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.