All language subtitles for The Governor s01e09 To Catch a Monkey.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,400 --> 00:00:10,160 [Thompson chuckling] Ah! Friday. 2 00:00:10,240 --> 00:00:12,640 {\an8}-Thanks for coming. -Good morning, Chief. 3 00:00:24,200 --> 00:00:28,840 {\an8}I know. The dietitian my wife hired insists I take raw vegetables. 4 00:00:28,920 --> 00:00:31,520 {\an8}Ah, yeah, I suppose if it's healthy... 5 00:00:31,600 --> 00:00:32,800 {\an8}[smacks lips] 6 00:00:33,520 --> 00:00:35,480 {\an8}If akara was good for our elders... 7 00:00:37,120 --> 00:00:38,560 {\an8}it's good enough for us. 8 00:00:41,520 --> 00:00:44,480 {\an8}-Join me. -Oh, no, thanks, Chief. 9 00:00:44,560 --> 00:00:46,080 {\an8}I've had breakfast. 10 00:00:47,000 --> 00:00:50,680 {\an8}-You sounded urgent. -Oh, yes, yes, yes. 11 00:00:52,080 --> 00:00:55,400 {\an8}I was thinking about our conversation the other day. 12 00:00:56,360 --> 00:00:58,560 {\an8}I think we are going about it all wrong. 13 00:00:59,680 --> 00:01:00,800 {\an8}What do you mean? 14 00:01:00,880 --> 00:01:03,520 {\an8}Ochello knows you are antagonistic to her tenure... 15 00:01:04,560 --> 00:01:07,520 {\an8}so she's on her guard every time around you. 16 00:01:07,600 --> 00:01:09,680 {\an8}-Chief, I have only done what-- -Calm down. 17 00:01:09,760 --> 00:01:11,600 {\an8}Calm down. I'm not blaming you. 18 00:01:12,280 --> 00:01:14,240 {\an8}I'm just sharing an observation, eh? 19 00:01:16,000 --> 00:01:17,920 If you want to catch a monkey, 20 00:01:18,600 --> 00:01:21,720 you have to become a monkey. 21 00:01:22,360 --> 00:01:26,120 So, what do you propose? 22 00:01:26,200 --> 00:01:29,520 I have on good information that the government loan she applied for 23 00:01:29,600 --> 00:01:31,000 has been granted. 24 00:01:31,080 --> 00:01:34,560 I only just heard about that this morning. 25 00:01:35,040 --> 00:01:38,280 You, my dear commissioner, are undergoing a change of heart. 26 00:01:39,600 --> 00:01:41,120 From now on, 27 00:01:41,960 --> 00:01:44,880 we are the enemies, and you, the peacemaker. 28 00:01:44,960 --> 00:01:47,280 [scoffs] I don't think she will fall for that. 29 00:01:47,360 --> 00:01:48,760 [chuckles] 30 00:01:48,840 --> 00:01:52,200 If only you spent your time studying people instead of fighting them, 31 00:01:52,280 --> 00:01:53,960 you would know differently. 32 00:01:55,040 --> 00:01:58,920 The governor thinks the best of people. That is her weakness. 33 00:01:59,000 --> 00:02:00,800 And we will exploit it! 34 00:02:01,600 --> 00:02:06,480 The only problem is, Friday... 35 00:02:08,560 --> 00:02:11,680 are you willing to swallow your pride? 36 00:02:13,240 --> 00:02:15,240 [theme music playing] 37 00:02:37,520 --> 00:02:39,680 It's your 17th birthday, Toju. 38 00:02:39,760 --> 00:02:40,880 Hmm? 39 00:02:40,960 --> 00:02:43,520 I don't want headlines in the press announcing: 40 00:02:43,600 --> 00:02:47,400 "Governor's Son Declares Surplus at Lavish Birthday Party." 41 00:02:48,280 --> 00:02:50,360 Okay, got it. Small-scale. 42 00:02:51,120 --> 00:02:53,560 Just one or two friends. Close friends, Toju. 43 00:02:53,640 --> 00:02:54,920 And family. 44 00:02:55,680 --> 00:02:58,120 And remember to call Iffy on campus. 45 00:02:58,880 --> 00:03:00,360 Ah, let's leave that. 46 00:03:01,720 --> 00:03:03,600 She wouldn't want to come anyways. 47 00:03:03,680 --> 00:03:06,360 Or maybe you don't want her keeping an eye on your business, right? 48 00:03:06,440 --> 00:03:09,720 -[chuckles] -It's just a small get-together, Mom. 49 00:03:09,800 --> 00:03:12,000 No smoking and no drinking. 50 00:03:12,080 --> 00:03:14,600 Fine! Iffy can come. 51 00:03:15,240 --> 00:03:16,880 But, as for you guys... 52 00:03:17,520 --> 00:03:18,760 We're not invited? 53 00:03:18,840 --> 00:03:22,680 It would be so uncool, Dad. I'd never live it down. No. 54 00:03:22,760 --> 00:03:25,280 Now I'm officially offended. 55 00:03:25,360 --> 00:03:27,800 -Me, I'm still cool. -Yeah, right. 56 00:03:27,880 --> 00:03:31,520 [scoffs] I'm the governor. The governor is always cool. 57 00:03:31,600 --> 00:03:34,680 Yeah, and I've still got it going on. 58 00:03:34,760 --> 00:03:37,800 Dad, who says that? That saying is like from, what, the '70s? 59 00:03:37,880 --> 00:03:40,160 -[Angela chuckles] -Do we need further proof you're ancient? 60 00:03:40,240 --> 00:03:43,840 -[exclaims] -[laughs] Hmm. 61 00:03:43,920 --> 00:03:47,240 [beat boxing] 62 00:03:47,320 --> 00:03:48,600 โ™ช I feel good โ™ช 63 00:03:48,680 --> 00:03:50,160 [vocalizing] 64 00:03:50,240 --> 00:03:51,600 โ™ช Ooh, I knew that-- โ™ช 65 00:03:53,680 --> 00:03:56,240 [David and Angela laugh] 66 00:03:56,320 --> 00:04:01,080 Toju, thank you for being so understanding about the party. 67 00:04:01,160 --> 00:04:04,680 -You can have a massive 21st. -Oh, it's gonna be massive. 68 00:04:05,960 --> 00:04:07,720 Okay. Bye. 69 00:04:08,440 --> 00:04:09,440 Bye. 70 00:04:11,120 --> 00:04:12,320 [imitates James Brown] 71 00:04:12,400 --> 00:04:15,560 [laughing] 72 00:04:32,600 --> 00:04:33,800 [knocking] 73 00:04:35,720 --> 00:04:37,160 -Henry! -Good morning, ma'am. 74 00:04:37,240 --> 00:04:39,800 -Good morning. Coffee? -Yes, please. 75 00:04:39,880 --> 00:04:41,720 -Please, sit down. Sit down. -Thank you. 76 00:04:47,920 --> 00:04:50,200 [knocking] 77 00:04:58,200 --> 00:05:01,800 Listen, sir, I told you that your deposit has expired. 78 00:05:01,880 --> 00:05:04,400 All right? We require payment! 79 00:05:04,480 --> 00:05:05,680 If you don't-- 80 00:05:20,200 --> 00:05:21,400 [sighs] 81 00:05:22,120 --> 00:05:23,120 Actually, sir-- 82 00:05:25,480 --> 00:05:28,760 At your service, sir. Anything you want, sir. 83 00:05:29,560 --> 00:05:31,200 -I'll let you know. -All right. 84 00:05:32,480 --> 00:05:33,560 Thank you, sir. 85 00:05:37,960 --> 00:05:39,360 Money talks. 86 00:05:39,440 --> 00:05:41,200 You've obviously heard about the approval 87 00:05:41,280 --> 00:05:43,640 of our government loan by the federation account. 88 00:05:43,720 --> 00:05:47,560 Yes! So I can finally start fulfilling some promises around here. 89 00:05:47,640 --> 00:05:50,040 Yes, Kalu and the teachers will be very happy. 90 00:05:50,120 --> 00:05:52,840 Yes, to have them get behind our vision for education in the state, 91 00:05:52,920 --> 00:05:54,960 now that was worth fighting for. 92 00:05:55,040 --> 00:05:58,960 I don't think I've ever heard anyone say, "Education is a right, not a privilege," 93 00:05:59,040 --> 00:06:01,480 and then stick out their neck to fund the promise. 94 00:06:01,560 --> 00:06:05,000 Now we just have to make sure that Friday buys into our projects. 95 00:06:05,080 --> 00:06:07,520 Yes, but I don't think we need his permission. 96 00:06:07,600 --> 00:06:10,040 Hmm, that's true. But he is the commissioner of finance. 97 00:06:10,120 --> 00:06:12,160 Whose loyalties are to a select few. 98 00:06:12,240 --> 00:06:14,880 Your Excellency, please, don't expect Friday's support. 99 00:06:15,800 --> 00:06:19,880 Still, draw up a priority list of projects that need urgent funding. 100 00:06:19,960 --> 00:06:21,680 -I already have the list. -Oh, good. 101 00:06:21,760 --> 00:06:24,240 And speak to Friday in the first instance. 102 00:06:24,320 --> 00:06:26,280 -Keep him in the loop. -Ma'am? 103 00:06:26,360 --> 00:06:29,000 I just don't want him to feel like he's being sidestepped. 104 00:06:30,040 --> 00:06:31,520 Yes, ma'am. 105 00:06:31,600 --> 00:06:34,520 Afterwards, arrange a meeting for just the three of us. 106 00:06:34,600 --> 00:06:36,480 -Yes, Your Excellency. -And Henry... 107 00:06:37,600 --> 00:06:40,480 you and Friday, no fisticuffs. 108 00:06:42,880 --> 00:06:44,960 [sighs] Yes, ma'am. 109 00:06:45,720 --> 00:06:49,320 I'm really sorry, gentlemen, but it has to be here 110 00:06:49,400 --> 00:06:51,520 or at our official residence. 111 00:06:52,400 --> 00:06:55,240 David doesn't like all this pomp and pageantry. 112 00:06:55,320 --> 00:06:59,880 See, it's always a palaver every time I move around. 113 00:06:59,960 --> 00:07:02,360 And local bars are such nightmares. 114 00:07:02,440 --> 00:07:03,440 -[Osita] Hmm. -[Marc chuckles] 115 00:07:03,520 --> 00:07:06,560 The burden of being a first gentleman. 116 00:07:06,640 --> 00:07:10,200 What does that even mean? Huh? "First gentleman"? 117 00:07:10,720 --> 00:07:11,720 [scoffs] 118 00:07:11,800 --> 00:07:15,320 Hey, Dave, more to the point, um... 119 00:07:16,120 --> 00:07:19,040 have you looked into the proposal I sent you earlier? 120 00:07:19,600 --> 00:07:22,120 Yeah. Yeah, I've had a look at it. 121 00:07:22,640 --> 00:07:26,200 I told you. David's a bit funny about these things. 122 00:07:27,800 --> 00:07:28,960 [Marc] Hey, David... 123 00:07:30,240 --> 00:07:32,920 we've come a long way, from way back, 124 00:07:33,000 --> 00:07:37,160 and I'm kind of like the new boy in town here, you know? 125 00:07:37,240 --> 00:07:39,120 You spent too long in Denmark. 126 00:07:39,200 --> 00:07:41,800 But it's not like I'm asking for any special favors here. 127 00:07:41,880 --> 00:07:43,560 Yeah, I understand. 128 00:07:43,640 --> 00:07:47,240 Perhaps you could have a quiet word with Angela about it. 129 00:07:48,400 --> 00:07:52,280 All we're asking is an introduction, and we'll do the rest. 130 00:07:52,360 --> 00:07:53,880 We're professionals. 131 00:07:53,960 --> 00:07:57,000 We know the market and we're competitive, too. 132 00:07:57,080 --> 00:07:59,240 And Marc isn't an unknown quantity. 133 00:07:59,320 --> 00:08:02,480 Marc, it's not as if I don't want to help. 134 00:08:03,200 --> 00:08:07,120 But Angela is sensitive about those things, you know. 135 00:08:07,200 --> 00:08:08,320 Why? 136 00:08:09,000 --> 00:08:11,520 She's surrounded by hyenas... 137 00:08:12,520 --> 00:08:16,280 who are waiting to just tear her down because she has principles. 138 00:08:16,360 --> 00:08:18,160 -Principles are good. -Yeah. 139 00:08:18,240 --> 00:08:23,160 And I don't want her to compromise her principles on my account. 140 00:08:23,240 --> 00:08:28,080 But it's not like we're asking or saying, "Just give us the money." 141 00:08:28,160 --> 00:08:31,320 Yeah, so send in your tender and let your bid speak for itself. 142 00:08:31,400 --> 00:08:35,560 Oh, come on, Dave. You know how difficult it is to be awarded a government contract, 143 00:08:36,200 --> 00:08:39,120 except if you have someone on the inside scratching backs. 144 00:08:39,200 --> 00:08:43,440 No! Angela is trying to run a transparent government, 145 00:08:43,520 --> 00:08:45,280 so no backdoor deals. 146 00:08:45,360 --> 00:08:47,800 Oh, don't be so naive, Dave. 147 00:08:47,880 --> 00:08:50,240 Government is run by the same backdoor deals 148 00:08:50,320 --> 00:08:51,560 that you claim do not exist. 149 00:08:52,760 --> 00:08:56,160 Hey, if you don't want to do this, it's fine. 150 00:08:56,720 --> 00:08:58,160 Marc, sit down. 151 00:08:59,880 --> 00:09:05,040 Calm down. I will have a discreet word with Angela. Okay? 152 00:09:05,640 --> 00:09:07,120 It's all I ask, Dave. 153 00:09:07,200 --> 00:09:08,520 But no promises. 154 00:09:09,600 --> 00:09:10,680 Thanks, man. 155 00:09:27,160 --> 00:09:29,520 To a more unrelated matter, Dave, 156 00:09:29,600 --> 00:09:32,520 um... who is Connie? 157 00:09:33,680 --> 00:09:35,520 I really want to know. 158 00:09:38,280 --> 00:09:41,080 -Osita. -Dave, Dave... 159 00:09:41,160 --> 00:09:44,000 -What tales have you been telling? Huh? -[Marc] Dave, Dave... 160 00:09:44,960 --> 00:09:47,920 -Dave, Dave. -[laughing] Huh? 161 00:09:52,400 --> 00:09:54,600 Thank you, thank you. It's great news. 162 00:09:54,680 --> 00:09:58,520 Um, Commissioner Bello drew up an impressive financial plan, 163 00:09:58,600 --> 00:10:00,680 which was a major part of the proposal. 164 00:10:04,280 --> 00:10:06,120 Thank you, thank you. 165 00:10:06,200 --> 00:10:09,440 But to be fair, Her Excellency inspired it, 166 00:10:09,520 --> 00:10:13,200 you know, with her foresight, imagination and leadership. 167 00:10:13,280 --> 00:10:17,240 -[Otilo chuckles] Yes. -Thank you, Commissioner. 168 00:10:17,320 --> 00:10:20,080 To ensure the funds are put to best use, 169 00:10:20,160 --> 00:10:23,760 I have asked the chief of staff and the finance commissioner, 170 00:10:23,840 --> 00:10:26,360 to draw up an allocations brief. 171 00:10:27,200 --> 00:10:29,440 If your ministries require special consideration, 172 00:10:29,520 --> 00:10:32,240 over and above your normal budgetary concerns, 173 00:10:32,320 --> 00:10:34,520 please let it be known through your permanent secretaries 174 00:10:34,600 --> 00:10:38,560 so that an addendum may be included in the brief. Okay. 175 00:10:39,520 --> 00:10:42,040 Yeah! This is good! 176 00:10:42,120 --> 00:10:46,400 [laughs] Thanks, man! Yes! I'll see you soon. 177 00:10:46,480 --> 00:10:47,640 [laughs] 178 00:11:14,080 --> 00:11:18,440 Deputy Governor Jalo, I understand there is a three-day trade fair 179 00:11:18,520 --> 00:11:21,080 taking place in Lagos the day after tomorrow. 180 00:11:21,160 --> 00:11:23,920 Commissioner Otilo sent me the details this afternoon, Your Excellency. 181 00:11:24,000 --> 00:11:26,320 Yes, I got the memo. 182 00:11:26,400 --> 00:11:29,880 Ah, Deputy Governor, sir, I do apologize for the delay. 183 00:11:29,960 --> 00:11:31,080 It happens. 184 00:11:31,160 --> 00:11:33,240 That's very gracious of you, Your Excellency. 185 00:11:33,320 --> 00:11:36,280 Your Excellency, the delegation from trade and industry 186 00:11:36,360 --> 00:11:38,440 are prepped and ready to go. 187 00:11:38,520 --> 00:11:40,840 Commissioner, I have asked the deputy governor 188 00:11:40,920 --> 00:11:43,120 to lead the delegates into Lagos, and not you. 189 00:11:43,200 --> 00:11:44,640 Your Excellency? 190 00:11:45,480 --> 00:11:47,200 I need you at your desk. 191 00:11:47,280 --> 00:11:50,720 I also cut down the number of delegates from 25 to 10. 192 00:11:50,800 --> 00:11:55,280 With all due respect, Your Excellency, we need to make our presence felt. 193 00:11:55,360 --> 00:11:58,640 Some of the other states have delegations of between 40 and 60. 194 00:11:58,720 --> 00:12:00,800 Well, that's probably because they can afford it. 195 00:12:00,880 --> 00:12:03,440 But seeing as your ministry has done very little 196 00:12:03,520 --> 00:12:06,280 to build up trade and industry in the state over the last two years, 197 00:12:06,360 --> 00:12:09,800 I suggest charity begins at home and not in Lagos, Mr. Commissioner. 198 00:12:11,600 --> 00:12:14,200 I need you at your desk, not gallivanting around the country. 199 00:12:14,280 --> 00:12:16,120 Do I make myself clear? 200 00:12:17,400 --> 00:12:19,240 Do I make myself clear? 201 00:12:20,080 --> 00:12:21,760 Crystal clear, ma'am. 202 00:12:22,480 --> 00:12:24,000 -Henry. -Yes, ma'am? 203 00:12:24,080 --> 00:12:27,480 Do we not have a fully-staffed liaison office with guest house attached in Lagos? 204 00:12:27,560 --> 00:12:30,000 We certainly do, ma'am. And it can accommodate 30 people. 205 00:12:30,080 --> 00:12:32,440 Then why in your memo did you state that you and your delegates 206 00:12:32,520 --> 00:12:35,240 would be residing at the opulent Oriental Hotel in Lagos? 207 00:12:35,320 --> 00:12:36,960 It was something we thought, ah... 208 00:12:37,040 --> 00:12:41,760 Ladies and gentlemen, may I remind you for the last time 209 00:12:41,840 --> 00:12:44,440 that it is not business as usual under my watch. 210 00:12:44,520 --> 00:12:46,760 I will need to see clear evidence 211 00:12:46,840 --> 00:12:49,640 that you are running your ministries with prudence and accountability. 212 00:12:50,360 --> 00:12:52,920 Anything less than that is incompetence, 213 00:12:53,000 --> 00:12:55,920 and I will replace you without a moment's hesitation. 214 00:12:58,720 --> 00:13:01,880 Now, if there's nothing else, we are adjourned. 215 00:13:10,120 --> 00:13:12,480 -[Henry] Your Excellency. -Henry. 216 00:13:12,560 --> 00:13:16,200 I had a meeting with Friday Bello before the ExCo. We have a problem. 217 00:13:31,520 --> 00:13:32,720 You've got to be kidding me. 218 00:13:32,800 --> 00:13:34,360 I've tried to explain this to the commissioner. 219 00:13:34,440 --> 00:13:37,200 Come on, Henry. You've been in this game long enough to know how it's played. 220 00:13:37,280 --> 00:13:39,680 But it's an own goal, and you know it. 221 00:13:39,760 --> 00:13:42,320 Gentlemen, please, can we get back to the business at hand? 222 00:13:43,360 --> 00:13:47,440 Your Excellency, I don't have any personal stake in this matter. 223 00:13:48,160 --> 00:13:52,000 I know it may not look like it, but I'm trying to protect your interests. 224 00:13:52,080 --> 00:13:55,120 By asking me to sign away one-third of the government loan 225 00:13:55,200 --> 00:13:56,680 to the House of Assembly members? 226 00:13:56,760 --> 00:13:58,760 I'm only a messenger. 227 00:14:00,000 --> 00:14:03,600 Besides, I'm trying to make you understand what the party expects of you. 228 00:14:04,320 --> 00:14:06,760 Friday, you know what the loan is for. 229 00:14:06,840 --> 00:14:09,440 You helped us to draft the document that we used to obtain it. 230 00:14:09,520 --> 00:14:11,000 And now they want one-third? 231 00:14:11,080 --> 00:14:13,600 They not only want it, ma'am, 232 00:14:13,680 --> 00:14:16,120 the party hierarchy demands it. 233 00:14:16,200 --> 00:14:19,360 And the party hierarchy do not want to meet face to face to discuss the matter. 234 00:14:20,360 --> 00:14:21,920 Surely if they knew what was on ground-- 235 00:14:22,000 --> 00:14:24,280 It is not the done thing, ma'am. 236 00:14:24,360 --> 00:14:26,760 They expect you to know on whose side you are batting. 237 00:14:26,840 --> 00:14:29,160 [sighs] It's not right. 238 00:14:29,680 --> 00:14:32,920 There's so much we have to do. Teachers need to be paid. 239 00:14:33,000 --> 00:14:35,280 Part of the money is to be invested in agriculture. 240 00:14:36,240 --> 00:14:38,920 I'm sorry. I can't do it. 241 00:14:39,000 --> 00:14:40,240 I won't. 242 00:14:41,160 --> 00:14:43,440 And I agree with you, Your Excellency. 243 00:14:44,120 --> 00:14:46,600 -What? -I agree. 244 00:14:47,680 --> 00:14:52,480 It's high time the party chieftains realize that it is not business as usual. 245 00:14:52,560 --> 00:14:55,160 That money belongs to the people of Savannah. 246 00:14:55,240 --> 00:14:59,280 Then why make the suggestion in the first place? 247 00:14:59,360 --> 00:15:02,840 I wasn't making a suggestion. I was only delivering a message. 248 00:15:02,920 --> 00:15:06,640 Besides, Her Excellency needs to know all the cards on the table, 249 00:15:06,720 --> 00:15:09,680 not the hand that you reveal to her. 250 00:15:10,480 --> 00:15:12,040 So, what happens now? 251 00:15:12,120 --> 00:15:16,960 I'll simply present the party with the facts, as it is, 252 00:15:17,040 --> 00:15:20,720 but I'll be diplomatic so as not to cause offense. 253 00:15:20,800 --> 00:15:23,480 And how exactly do you intend on accomplishing that? 254 00:15:23,560 --> 00:15:27,280 That is for me to know and for you to find out. 255 00:15:27,360 --> 00:15:29,160 And do you think they'll be okay with it? 256 00:15:29,240 --> 00:15:32,400 Well, they might not agree, 257 00:15:32,480 --> 00:15:36,120 but with the right rationalization, it will pass. 258 00:15:36,640 --> 00:15:40,920 And besides, your reputation for honesty and prudence precedes you. 259 00:15:41,000 --> 00:15:43,600 Your Excellency, please don't tell me you're buying any of this. 260 00:15:43,680 --> 00:15:46,360 With due respect, you must trust that this decision 261 00:15:46,440 --> 00:15:49,360 has been taken with all due respect. 262 00:15:49,440 --> 00:15:51,200 I will, ma'am, of course. 263 00:15:52,000 --> 00:15:53,040 Thank you. 264 00:15:53,560 --> 00:15:56,000 You're welcome, Your Excellency. 265 00:15:56,920 --> 00:16:01,280 Your Excellency, I wouldn't trust Friday as far as I could throw him. 266 00:16:01,360 --> 00:16:03,400 Friday's a party poster boy. 267 00:16:03,480 --> 00:16:07,200 If he wants to be relevant on that level, let him handle damage limitations, 268 00:16:07,280 --> 00:16:09,400 and we can focus on the job at hand. 269 00:16:09,480 --> 00:16:13,200 So, what, Friday's all of a sudden on your side? 270 00:16:13,280 --> 00:16:15,000 Friday is on Friday's side. 271 00:16:15,080 --> 00:16:17,200 But he knows those guys. He knows how they think. 272 00:16:17,280 --> 00:16:19,320 And let's exploit that. 273 00:16:20,720 --> 00:16:23,880 By the way, why is the deputy governor going to Lagos 274 00:16:23,960 --> 00:16:25,560 instead of Commissioner Otilo? 275 00:16:26,320 --> 00:16:28,520 -Just giving him something to do. -Hmm. 276 00:16:28,600 --> 00:16:31,440 I understand the poor thing goes to the office Monday to Friday 277 00:16:31,520 --> 00:16:33,560 and watches DVDs all day. 278 00:16:34,200 --> 00:16:37,320 -He needs to be kept occupied. -Yes, ma'am. 279 00:16:37,400 --> 00:16:41,120 Remember, we're meeting with Kalu and the commissioner for education later. 280 00:16:41,200 --> 00:16:43,120 -Yes, I remember. -Okay. 281 00:16:43,840 --> 00:16:48,240 Gentlemen, she gave me a distinct message to you. 282 00:16:48,320 --> 00:16:49,480 And what did she say? 283 00:16:49,560 --> 00:16:51,720 Her exact words were: 284 00:16:52,400 --> 00:16:54,200 "Hell will freeze over 285 00:16:54,960 --> 00:16:58,600 before the party chiefs can touch one naira from the loan." 286 00:16:59,640 --> 00:17:01,400 That woman does not have respect. 287 00:17:01,480 --> 00:17:03,600 Who the hell does she think she is? 288 00:17:03,680 --> 00:17:05,760 Well, what do you expect from someone 289 00:17:05,839 --> 00:17:10,119 who regards you as a toothless lion, all roar and no bite? 290 00:17:11,359 --> 00:17:13,519 Sobifa, what are we waiting for? 291 00:17:15,440 --> 00:17:18,360 Jalo, which way will Ahmed swing? 292 00:17:19,680 --> 00:17:22,600 Ahmed is my son. He will do what he's told. 293 00:17:23,079 --> 00:17:24,159 She has to go. 294 00:17:25,160 --> 00:17:26,480 On that we agree. 295 00:17:27,720 --> 00:17:29,600 The only question is how. 296 00:17:30,960 --> 00:17:33,240 We have only one shot at this. 297 00:17:33,840 --> 00:17:34,880 What do you mean? 298 00:17:35,680 --> 00:17:37,640 She is popular 299 00:17:37,720 --> 00:17:41,920 and increasingly seen as tough and incorruptible. 300 00:17:42,000 --> 00:17:44,600 In fact, Savannah indigents love her 301 00:17:44,680 --> 00:17:49,360 because she is seen as the first female governor in the country. 302 00:17:50,640 --> 00:17:55,600 We need justifiable and legitimate reasons 303 00:17:55,680 --> 00:17:57,120 to get rid of her. 304 00:17:57,200 --> 00:17:58,400 It has to be clean. 305 00:17:59,000 --> 00:18:02,720 -She can be impeached. -Yes, but on what grounds? 306 00:18:03,520 --> 00:18:05,120 [laughs] 307 00:18:05,200 --> 00:18:07,920 Since when do we need proper grounds in this country to impeach a governor? 308 00:18:08,000 --> 00:18:10,240 In this case, we do. 309 00:18:11,200 --> 00:18:14,360 The case against her must be airtight, 310 00:18:14,440 --> 00:18:17,640 because it will generate both local and national attention. 311 00:18:17,720 --> 00:18:20,640 And we can't afford to come across as the bad guys. 312 00:18:23,480 --> 00:18:24,600 Gentlemen... 313 00:18:25,840 --> 00:18:29,360 I have a meeting with Ahmed shortly. I will sound him out. 314 00:18:29,440 --> 00:18:34,480 Ah, not yet. Not until we have a fairly sound plan in place. 315 00:18:35,760 --> 00:18:36,760 All right. 316 00:18:41,320 --> 00:18:43,080 Gentlemen, see you later. 317 00:19:09,720 --> 00:19:13,200 I don't trust Jalo. He has been acting so strange 318 00:19:13,280 --> 00:19:15,040 ever since his son became deputy governor. 319 00:19:15,120 --> 00:19:19,960 Ahmed is no pushover. His father may find it difficult to control him. 320 00:19:20,040 --> 00:19:23,440 Be that as it may, we still have to know! 321 00:19:24,000 --> 00:19:26,680 Because he really might be a clog in our plans. 322 00:19:26,760 --> 00:19:30,200 Yes, I know. That is the risk we have to take. 323 00:19:30,280 --> 00:19:32,560 Jalo has great influence in the party. 324 00:19:32,640 --> 00:19:34,760 We have to be very careful. 325 00:19:34,840 --> 00:19:36,760 Well, uh, so what do we do now? 326 00:19:36,840 --> 00:19:39,160 I mean, how do we build a case against her? 327 00:19:39,240 --> 00:19:44,080 Oh, I was just waiting for the good doctor to leave us. 328 00:19:45,080 --> 00:19:48,640 I think I can produce some fairly legitimate grounds 329 00:19:48,720 --> 00:19:50,480 for an impeachment. 330 00:19:53,320 --> 00:19:55,120 But this is what I've been saying. 331 00:19:55,200 --> 00:19:57,280 There are certain jobs that are vocations: 332 00:19:57,360 --> 00:20:00,280 teaching, the police, military. 333 00:20:00,360 --> 00:20:01,920 Some would argue politics. 334 00:20:02,000 --> 00:20:03,400 [all laughing] 335 00:20:04,080 --> 00:20:06,600 Okay, it pains me that you all find that funny. 336 00:20:07,280 --> 00:20:11,320 Public service of any kind is a vocation, Your Excellency. 337 00:20:11,400 --> 00:20:14,360 And some see it is a vacation, with perks and benefits. 338 00:20:14,440 --> 00:20:16,880 And we must do our best to change that image. 339 00:20:16,960 --> 00:20:19,120 Victor, seriously though, 340 00:20:19,200 --> 00:20:22,720 education is crucial to the success of this state. 341 00:20:22,800 --> 00:20:25,240 I want all those who work in that sector 342 00:20:25,320 --> 00:20:28,840 to regain that sense of mission, of vocation. 343 00:20:29,680 --> 00:20:31,760 It's a laudable vision, ma'am. 344 00:20:32,480 --> 00:20:36,120 But your predecessors haven't gotten used to such long-term projects. 345 00:20:36,200 --> 00:20:40,440 I agree that for it to work long-term, a cross-party agreement must be in place 346 00:20:40,520 --> 00:20:42,360 so that no matter who comes into power, 347 00:20:42,440 --> 00:20:44,800 legislature protects the initiative. 348 00:20:44,880 --> 00:20:47,200 Your Excellency, it's what the people want. 349 00:20:47,280 --> 00:20:49,880 -It is what they need. -Absolutely. 350 00:20:49,960 --> 00:20:52,440 And a good education will help shape the minds 351 00:20:52,520 --> 00:20:54,560 of the future leaders of thought in this nation. 352 00:20:54,640 --> 00:20:56,920 And that is why our work with Commissioner Sheri Jacobs 353 00:20:57,000 --> 00:20:59,840 and the Youth in Politics initiative is so important. 354 00:20:59,920 --> 00:21:01,280 Thank you, ma'am. 355 00:21:01,360 --> 00:21:03,560 Yes, I hear good things about that project. 356 00:21:03,640 --> 00:21:06,680 Thank you so much, Commissioner Victor. The difficulty has been trying to overcome 357 00:21:06,760 --> 00:21:09,000 the cynicism and apathy among young people. 358 00:21:09,080 --> 00:21:12,480 They're either too hungry to be bothered to engage 359 00:21:12,560 --> 00:21:14,520 or too privileged to care. 360 00:21:14,600 --> 00:21:16,720 -And we must change that, people. -Absolutely. 361 00:21:16,800 --> 00:21:18,680 We have a shot at it. We should take it. 362 00:21:18,760 --> 00:21:21,400 Because if we do not take it, we'll regret it. 363 00:21:32,400 --> 00:21:34,600 Mr. Asemota, the governor will see you now. 364 00:21:34,680 --> 00:21:35,880 Thank you. 365 00:21:44,240 --> 00:21:45,720 -Hi. -Good afternoon, Mr. Duke. 366 00:21:45,800 --> 00:21:47,120 Mr. Asemota. 367 00:21:52,040 --> 00:21:53,120 Thank you. 368 00:21:55,760 --> 00:21:57,000 Ballpark? 369 00:21:58,000 --> 00:21:59,520 A hundred million the first year. 370 00:21:59,600 --> 00:22:02,080 That's mostly for infrastructure and equipment. 371 00:22:02,160 --> 00:22:04,200 Fifty million in the second year. 372 00:22:04,280 --> 00:22:06,320 And we hope to break even by the third year. 373 00:22:06,400 --> 00:22:07,480 Hmm... 374 00:22:08,680 --> 00:22:11,480 -And your partners are based in... -Dubai and Israel. 375 00:22:11,560 --> 00:22:15,360 Good. Well, we'll take a look at it and we'll get back to you. 376 00:22:17,280 --> 00:22:18,640 Is there a problem? 377 00:22:18,720 --> 00:22:20,280 Oh, no. [chuckles] 378 00:22:20,360 --> 00:22:22,040 No problem at all. 379 00:22:23,120 --> 00:22:24,200 Ah... 380 00:22:26,040 --> 00:22:32,600 Honestly, I was hoping we would continue with, you know, our catch-up. 381 00:22:32,680 --> 00:22:36,360 Oh! Yes. Sorry, it's been a very busy morning. 382 00:22:36,440 --> 00:22:41,360 Ah, yes. Shall we say the Lakeview later, 7:00? 383 00:22:43,480 --> 00:22:44,480 Sounds good. 384 00:22:46,240 --> 00:22:48,440 -I'll see you there. -I'll see you there. 385 00:22:52,000 --> 00:22:55,200 Ah... thank you. Thank you. 386 00:23:00,000 --> 00:23:02,280 [indistinct video game chatter] 387 00:23:03,560 --> 00:23:06,360 Yes! Uh-uh. Ah! 388 00:23:06,880 --> 00:23:08,120 Yes! 389 00:23:09,880 --> 00:23:11,040 It was a fluke, man. 390 00:23:11,120 --> 00:23:13,920 Hey, do the decent thing and accept defeat like a man. 391 00:23:14,000 --> 00:23:16,280 Never doubt my skills again. 392 00:23:16,360 --> 00:23:18,560 Never, ever. 393 00:23:18,640 --> 00:23:21,320 I need to eat. My energy is low. 394 00:23:21,400 --> 00:23:23,160 Like you need an excuse to eat. 395 00:23:23,960 --> 00:23:25,280 [phone chimes] 396 00:23:30,040 --> 00:23:31,280 Oh, man. 397 00:23:32,640 --> 00:23:35,400 What? She canceled again? 398 00:23:35,480 --> 00:23:37,800 This is the third time in two weeks now. 399 00:23:39,000 --> 00:23:40,480 Like, I don't get it. 400 00:23:41,160 --> 00:23:43,000 I thought things were tight between you two. 401 00:23:43,560 --> 00:23:44,800 That's what I thought. 402 00:23:46,880 --> 00:23:49,960 Maybe she enjoys the attention she's pulling 403 00:23:50,040 --> 00:23:51,360 from the governor's son. 404 00:23:53,200 --> 00:23:56,960 Okay, I didn't know this was a competition and I was the prize. 405 00:23:57,040 --> 00:24:00,480 You're so naive, man. You're the governor's son. 406 00:24:02,520 --> 00:24:04,600 Maybe it's the pressure of exams. 407 00:24:05,320 --> 00:24:08,440 It's not long now. Everyone has got universities on their minds. 408 00:24:10,720 --> 00:24:11,880 You're right. 409 00:24:12,600 --> 00:24:15,080 Her message said that she had to finish an assignment 410 00:24:15,160 --> 00:24:16,520 and that she would see me tomorrow. 411 00:24:17,080 --> 00:24:18,720 You see? It's all good. 412 00:24:21,640 --> 00:24:23,720 Well, dude, I'm going to grab another chicken. 413 00:24:23,800 --> 00:24:26,560 And then it's another round of pain for you, my friend. 414 00:24:26,640 --> 00:24:28,400 Now that my energy is up, 415 00:24:28,480 --> 00:24:31,840 I'll beat you so hard, your security would cry for you. 416 00:24:31,920 --> 00:24:33,160 [Toju] You wish! 417 00:24:38,080 --> 00:24:41,920 -It's adopting a home from the humans. -Mm-hmm. 418 00:24:42,000 --> 00:24:43,640 Yeah, and then I think it might live in it. 419 00:24:43,720 --> 00:24:45,760 -I told you Rihanna featured in it, right? -Oh, yeah. That's true. 420 00:24:45,840 --> 00:24:47,400 Yeah. Yeah, she did. 421 00:24:48,240 --> 00:24:49,560 What happened? 422 00:24:54,480 --> 00:24:55,600 Do you know her? 423 00:24:55,680 --> 00:24:59,280 [stammering] Yeah, yeah... She did very well with it. 424 00:24:59,360 --> 00:25:00,520 Are you okay? 425 00:25:00,600 --> 00:25:02,960 -Yeah, I'm fine. -Are you sure? 426 00:25:16,200 --> 00:25:18,400 Dude, don't worry. I'll be gentle on you this time. 427 00:25:20,160 --> 00:25:21,320 I'll be gentle on you. 428 00:25:21,400 --> 00:25:23,600 I'll show you the true meaning of pain. 429 00:25:23,680 --> 00:25:25,040 -Want chicken? -Mm-hmm. 430 00:25:30,040 --> 00:25:33,000 -It's fake. -Are you sure? 431 00:25:33,800 --> 00:25:35,040 [Hassan] Yes, sir. 432 00:25:36,800 --> 00:25:39,760 The guy is a sophisticated 419 con artist. 433 00:25:40,880 --> 00:25:42,960 What about the contacts in Dubai and Israel? 434 00:25:43,040 --> 00:25:46,960 [chuckles] He reroutes his calls through a VOIP. 435 00:25:47,040 --> 00:25:50,040 You're telling me he makes his calls through the Internet? 436 00:25:50,920 --> 00:25:53,960 He receives his calls, then he tries to disguise his voice. 437 00:25:54,040 --> 00:25:55,680 [both laugh] 438 00:25:55,760 --> 00:25:57,520 This guy is an idiot. 439 00:25:59,360 --> 00:26:00,400 Yes, sir. 440 00:26:00,480 --> 00:26:03,480 [helicopter whirring] 441 00:26:04,520 --> 00:26:07,800 How is Toju? Okay. 442 00:26:08,320 --> 00:26:09,480 I'll see you later. 443 00:26:10,240 --> 00:26:11,240 Bye. 444 00:26:13,880 --> 00:26:14,880 Is everything all right? 445 00:26:14,960 --> 00:26:17,840 Yes, yes. Everything is fine. 446 00:26:18,880 --> 00:26:21,240 You know, I was starting to think you were avoiding me. 447 00:26:21,320 --> 00:26:24,120 -Why would I do that? -I don't know. 448 00:26:24,880 --> 00:26:26,960 Maybe I stirred up some things. 449 00:26:28,360 --> 00:26:30,640 Talk to me about your project. 450 00:26:31,280 --> 00:26:34,080 No, that's not important. Let's talk about you. 451 00:26:34,160 --> 00:26:36,720 I want to meet your business partners tomorrow. 452 00:26:36,800 --> 00:26:40,000 And don't worry, I'll make all the necessary arrangements. 453 00:26:42,080 --> 00:26:43,920 Why? [chuckles weakly] 454 00:26:44,000 --> 00:26:45,200 What's the rush? 455 00:26:45,280 --> 00:26:50,840 We've agreed. We like the project and we want to implement it, fast. 456 00:26:51,600 --> 00:26:53,840 Oh! [chuckles] 457 00:26:53,920 --> 00:26:55,080 That's great. 458 00:26:57,240 --> 00:27:01,480 But, um, I also have power to operate on their behalf. 459 00:27:01,560 --> 00:27:03,120 Hmm, that's good, Paul. 460 00:27:03,200 --> 00:27:06,440 But it's government and it's government funds, 461 00:27:06,520 --> 00:27:09,400 so I want to meet your partners. 462 00:27:10,040 --> 00:27:11,040 Okay. 463 00:27:12,080 --> 00:27:17,720 My ADC will need the details to make the emergency travel arrangements. 464 00:27:29,080 --> 00:27:32,480 I don't know whether to feel flattered or insulted. 465 00:27:34,200 --> 00:27:35,280 What do you mean? 466 00:27:35,360 --> 00:27:36,440 [cutlery clatters] 467 00:28:02,120 --> 00:28:05,040 -You had me followed? -You're not that important. 468 00:28:05,120 --> 00:28:07,320 Routine security checks. 469 00:28:07,400 --> 00:28:09,440 You said you were a journalist, right? 470 00:28:10,600 --> 00:28:12,200 I-- I just needed a way in. 471 00:28:12,280 --> 00:28:14,120 -I needed a handle. -I get that. 472 00:28:14,880 --> 00:28:17,480 But a 100-million-naira paycheck? 473 00:28:18,160 --> 00:28:20,800 Look, you put me on the spot. 474 00:28:21,320 --> 00:28:23,640 I couldn't come back to you empty-handed. 475 00:28:23,720 --> 00:28:25,400 It doesn't matter, Paul. 476 00:28:26,880 --> 00:28:30,400 The irony is that, with a little work, 477 00:28:30,480 --> 00:28:33,160 your project actually had some potential. 478 00:28:35,480 --> 00:28:39,000 I'm not an opportunity or a meal ticket, Paul. 479 00:28:39,080 --> 00:28:42,040 -I didn't mean-- -Don't insult my intelligence. 480 00:28:45,840 --> 00:28:47,480 Clearly you need money. 481 00:28:50,280 --> 00:28:53,120 There's half a million naira for old times' sake. 482 00:28:53,200 --> 00:28:56,400 -Oh, Angela. -It's "Your Excellency," Paul. 483 00:28:56,480 --> 00:28:58,200 Don't ever let me see you again. 484 00:28:58,280 --> 00:29:01,080 -Angela, Your Excellency-- -I mean it! 485 00:29:03,040 --> 00:29:04,160 Enjoy your meal. 486 00:29:11,720 --> 00:29:14,320 Hi, Angie. 487 00:29:14,400 --> 00:29:15,840 -Hi. -Hmm... 488 00:29:17,880 --> 00:29:19,840 I thought you had a business meeting. 489 00:29:20,640 --> 00:29:24,200 Yes. I did, but... 490 00:29:25,160 --> 00:29:27,920 -it was disappointing. -Hmm. 491 00:29:28,600 --> 00:29:30,320 Do you want to talk about it? 492 00:29:32,560 --> 00:29:33,560 No. 493 00:29:43,000 --> 00:29:44,080 Paul? 494 00:29:46,760 --> 00:29:48,480 He was the journalist? 495 00:29:49,400 --> 00:29:50,600 Your business meeting? 496 00:29:59,240 --> 00:30:00,840 So why are you upset? 497 00:30:02,840 --> 00:30:04,000 I don't know. 498 00:30:05,360 --> 00:30:07,480 I feel like something has died. 499 00:30:11,200 --> 00:30:14,440 I wanted my mom to be wrong so badly that I... 500 00:30:15,200 --> 00:30:17,160 I ignored all the signals. 501 00:30:19,320 --> 00:30:21,160 I've been such a fool. 502 00:30:25,280 --> 00:30:26,480 Do you love him? 503 00:30:27,360 --> 00:30:28,400 What? 504 00:30:29,040 --> 00:30:31,400 Angela, do you love him? 505 00:30:31,480 --> 00:30:34,520 No, David. No. 506 00:30:35,440 --> 00:30:38,640 I love you. It's just... 507 00:30:40,360 --> 00:30:44,160 I buried a significant part of my life tonight, that's all. 508 00:30:46,800 --> 00:30:48,080 But I love you. 509 00:30:51,440 --> 00:30:53,480 I love you. Please. 510 00:31:17,680 --> 00:31:20,960 [Angela laughs] I see you worked up an appetite. 511 00:31:21,040 --> 00:31:23,160 Oh, yeah. [grunts] 512 00:31:23,240 --> 00:31:24,720 Have to keep my strength up. 513 00:31:24,800 --> 00:31:29,080 [chuckles] Hmm? Store up the carbs for cardio workouts. 514 00:31:29,160 --> 00:31:31,160 -You're a shameless man. -[laughs] 515 00:31:31,240 --> 00:31:34,080 Well, you started it. Mm-hmm. Breakfast? 516 00:31:34,160 --> 00:31:37,000 Yes. Yes, I think I'll have some. 517 00:31:37,600 --> 00:31:40,160 -Good morning, ma'am. -Good morning, Patrick. How are you? 518 00:31:40,240 --> 00:31:41,800 Very well, ma'am. Thank you. 519 00:31:41,880 --> 00:31:43,560 -Patrick. -[Patrick] Sir? 520 00:31:43,640 --> 00:31:47,120 Madam will have some yam and eggs. You can thank me later. 521 00:31:47,200 --> 00:31:49,480 -[Angela chuckles] -Thank you, Oga. Thank you. 522 00:31:50,000 --> 00:31:51,360 Thank you, Patrick. 523 00:31:53,520 --> 00:31:57,080 Connie tells me that the Youth in Politics project is doing quite well. 524 00:31:57,160 --> 00:32:01,400 Yes. It's great having business and industry involvement. 525 00:32:01,480 --> 00:32:03,520 And she's a very dynamic young lady. 526 00:32:03,600 --> 00:32:07,040 Hmm, yeah. I think it's a great initiative. 527 00:32:07,120 --> 00:32:10,440 Maybe the federal government can adopt it and make it a federal program. 528 00:32:14,440 --> 00:32:17,560 -What's the matter? -Nothing. It's just... 529 00:32:19,280 --> 00:32:21,480 That loan from the government, 530 00:32:22,120 --> 00:32:23,920 party leadership want a slice. 531 00:32:25,360 --> 00:32:27,920 -What? -I can't do it, David. 532 00:32:28,000 --> 00:32:29,760 I'm sorry, I just can't do it. 533 00:32:30,320 --> 00:32:33,640 -Have you told them? -Friday Bello is running interference. 534 00:32:35,080 --> 00:32:37,720 -Friday Bello, finance? -Yes. 535 00:32:38,920 --> 00:32:40,200 I'm surprised. 536 00:32:42,080 --> 00:32:43,160 You should be careful. 537 00:32:44,920 --> 00:32:47,480 You and Henry must be cut from the same cloth. 538 00:32:49,040 --> 00:32:50,640 This is politics, Angie. 539 00:32:52,360 --> 00:32:56,320 And history is not kind to those who don't learn lessons from it. 540 00:32:56,400 --> 00:32:58,240 -Hmm... -Ah? 541 00:32:58,320 --> 00:33:00,360 There is a lot of money involved in it. 542 00:33:01,080 --> 00:33:03,680 Lots of it. Friday Bello is not your friend. 543 00:33:07,640 --> 00:33:08,640 Thank you. 544 00:33:16,120 --> 00:33:17,800 Thank you. That's okay. 545 00:33:26,560 --> 00:33:30,960 I was with Osita and Marc the other day. 546 00:33:31,040 --> 00:33:34,160 Oh, how's Marc settling in? 547 00:33:34,240 --> 00:33:36,520 Ah, he has a few things on the boil. 548 00:33:36,600 --> 00:33:39,280 -[chuckles] -David... 549 00:33:40,600 --> 00:33:42,640 you know Paul tried to scam me. 550 00:33:43,760 --> 00:33:46,040 I gave him a chance and he tried to scam me. 551 00:33:46,120 --> 00:33:49,520 So, I'm sorry. No. 552 00:33:52,080 --> 00:33:53,800 When are they coming over for dinner? 553 00:33:54,600 --> 00:33:57,520 Um, soon. Soon, yeah. 554 00:33:59,960 --> 00:34:01,480 -So, how are your eggs? -Mm. 555 00:34:02,640 --> 00:34:06,800 Almost as delicious as you, but I've got to go. 556 00:34:09,320 --> 00:34:10,880 See you later, lover. 557 00:34:14,600 --> 00:34:16,800 Okay, so you and Joyce, come over to the house by 7:00 558 00:34:16,880 --> 00:34:18,600 and we'll all leave together. 559 00:34:20,040 --> 00:34:21,880 Okay, all right. Later, friend. 560 00:34:22,600 --> 00:34:24,320 -[Henry] Morning, Your Excellency. -Morning, Henry. 561 00:34:24,400 --> 00:34:25,720 Your Excellency. 562 00:34:25,800 --> 00:34:27,080 Good morning, Friday. 563 00:34:27,880 --> 00:34:30,480 Were you able to talk to the party chiefs yet? 564 00:34:30,560 --> 00:34:32,880 Yes, I was with them last night, ma'am. 565 00:34:33,440 --> 00:34:34,760 How did they take the news? 566 00:34:34,840 --> 00:34:38,920 Not well at first, but they are pragmatic men. 567 00:34:39,880 --> 00:34:42,520 The government loan was for some projects 568 00:34:42,600 --> 00:34:45,920 that we had promised to deliver to the people of this state. 569 00:34:46,000 --> 00:34:51,400 If we fail to deliver, it might hurt the party at the next elections. 570 00:34:51,480 --> 00:34:53,400 And they were satisfied with that? 571 00:34:54,639 --> 00:34:58,599 I wouldn't stay satisfied. More resigned. 572 00:34:58,680 --> 00:35:02,480 The alternative could lead to a scandal. Nobody wants that. 573 00:35:07,800 --> 00:35:12,360 I have Chief Thompson on direct call, if you want to verify it. 574 00:35:12,440 --> 00:35:15,160 That won't be necessary. Thank you, Friday. 575 00:35:15,240 --> 00:35:18,840 My only advice, though, is that 576 00:35:18,920 --> 00:35:20,920 when we are rolling out these initiatives, 577 00:35:21,000 --> 00:35:23,520 we should make enough noise about the party 578 00:35:23,600 --> 00:35:25,480 as we would the state government. 579 00:35:27,000 --> 00:35:29,920 That will make the big boys of the party happy. 580 00:35:30,000 --> 00:35:33,560 Hmm, yeah. Good idea. Henry? 581 00:35:36,720 --> 00:35:39,480 Yes, everyone is a winner. 582 00:35:40,040 --> 00:35:42,080 Good. That's great. 583 00:35:42,160 --> 00:35:45,920 Right, now let us fund some of these initiatives. 584 00:35:46,000 --> 00:35:47,520 Yeah. 585 00:35:47,600 --> 00:35:49,520 Now, this is the way I look at it. 586 00:35:49,600 --> 00:35:54,040 If I'm going to take you out, wine you, dine you, spend money on you, 587 00:35:54,120 --> 00:35:56,320 and at the end of the evening, you come up with that line 588 00:35:56,400 --> 00:35:58,560 about us just being "friends," 589 00:35:58,640 --> 00:36:00,040 I'm going to have issues. 590 00:36:00,120 --> 00:36:03,520 Not all dates have to end up in bed, Hassan. 591 00:36:03,600 --> 00:36:06,760 Neither should it end up with me begging my bank manager for an overdraft 592 00:36:06,840 --> 00:36:09,240 because my "friend" is bleeding me dry. 593 00:36:09,320 --> 00:36:10,480 [laughs] 594 00:36:10,560 --> 00:36:13,480 You just don't know how to woo a lady, do you? 595 00:36:13,560 --> 00:36:17,160 Oh, really? I've spent my entire monthly salary on a woman, 596 00:36:17,240 --> 00:36:19,400 and you say I don't know how to woo a woman? 597 00:36:19,480 --> 00:36:21,760 -You women are dangerous. -[chuckles] 598 00:36:22,640 --> 00:36:24,600 Gold diggers, all of you. 599 00:36:24,680 --> 00:36:25,960 -One minute. -Yeah. 600 00:36:31,280 --> 00:36:32,280 Kayode? 601 00:36:34,520 --> 00:36:35,520 Okay. 602 00:36:37,160 --> 00:36:40,760 Let's meet at the same place, 1:00 p.m. 603 00:36:43,120 --> 00:36:45,760 Don't worry. I'll bring it. 604 00:36:55,640 --> 00:36:56,840 Who have you sighted? 605 00:36:57,600 --> 00:37:04,040 The Speaker, House of Assembly top officials, big party honchos. 606 00:37:05,760 --> 00:37:07,760 -And the Big Three. -Where? 607 00:37:09,040 --> 00:37:11,200 Chief Thompson's house seems to be ground zero. 608 00:37:12,000 --> 00:37:14,320 But they've had small, closed-door meetings 609 00:37:14,400 --> 00:37:17,160 all day today at the National Assembly. 610 00:37:18,560 --> 00:37:20,800 [Hassan] Have opposition members had a look in? 611 00:37:20,880 --> 00:37:23,400 No. And nobody is saying anything. 612 00:37:24,560 --> 00:37:26,480 I'm the PA to the Speaker 613 00:37:26,560 --> 00:37:28,960 and I've been kept out of the loop on this play. 614 00:37:31,120 --> 00:37:32,440 Chief Momoh-Alli? 615 00:37:33,200 --> 00:37:35,640 He's in the dark. That's why I brought this to you. 616 00:37:36,560 --> 00:37:41,120 Yes, so, my clients are interested in similar ideas, you know, 617 00:37:41,200 --> 00:37:43,240 to the Kennedy school. 618 00:37:43,320 --> 00:37:44,360 -Hmm. -Yeah. 619 00:37:44,440 --> 00:37:47,920 Or maybe the kind of thing that Archbishop Tutu 620 00:37:48,000 --> 00:37:49,760 -was doing in South Africa. -Ah! Yes. 621 00:37:49,840 --> 00:37:53,960 Yes, an exploratory forum for young professionals. 622 00:37:54,040 --> 00:37:55,160 Exactly. 623 00:37:55,240 --> 00:37:59,120 You know, we are interested in initiatives 624 00:37:59,200 --> 00:38:03,080 that can run independently, no matter who's in power. 625 00:38:03,880 --> 00:38:05,160 -That would be difficult. -[phone chimes] 626 00:38:05,240 --> 00:38:06,360 -Oh? -Yeah. 627 00:38:06,440 --> 00:38:09,840 Continuity is not particularly... 628 00:38:09,920 --> 00:38:10,960 Sorry. 629 00:38:11,920 --> 00:38:15,320 ...a political watchword around here. 630 00:38:15,400 --> 00:38:17,040 -Oh, okay. -Yeah. 631 00:38:17,920 --> 00:38:19,040 Huh. 632 00:38:19,120 --> 00:38:21,760 [clears throat] Would you like a drink? 633 00:38:21,840 --> 00:38:24,040 Um, no. Thank you. 634 00:38:26,560 --> 00:38:29,000 What's the name of that perfume you're wearing? 635 00:38:30,160 --> 00:38:31,560 You like my perfume? 636 00:38:36,600 --> 00:38:38,360 Oh, well, it smells nice. 637 00:38:38,440 --> 00:38:39,800 Oh, thank you. 638 00:38:39,880 --> 00:38:43,680 Yes, ah, I was thinking of buying a present for Angela. 639 00:38:43,760 --> 00:38:44,880 Hmm, okay. 640 00:38:47,240 --> 00:38:49,360 Is that really what you were thinking, Professor? 641 00:38:49,440 --> 00:38:52,640 Mm-mm... Are we interrupting anything? 642 00:38:58,040 --> 00:38:59,720 [Hassan] If Chief Momoh-Alli is in the dark, 643 00:38:59,800 --> 00:39:01,320 it means whatever they are planning, 644 00:39:01,400 --> 00:39:03,120 they don't want the governor to catch wind of it. 645 00:39:03,200 --> 00:39:04,880 My thoughts exactly. 646 00:39:04,960 --> 00:39:06,600 How high up does it go? 647 00:39:07,240 --> 00:39:10,400 I know they put a call through to the office of the national chairman. 648 00:39:11,800 --> 00:39:12,880 Alhaji Kassim? 649 00:39:13,920 --> 00:39:16,040 This is big. Trust me. 650 00:39:16,640 --> 00:39:17,800 And it's imminent. 651 00:39:22,880 --> 00:39:24,880 Keep your ears to the ground, Kayode. 652 00:39:26,720 --> 00:39:28,960 [Osita] And what was the name of that perfume again? 653 00:39:29,040 --> 00:39:31,200 I'm not sure we got the name of that perfume, bro. 654 00:39:31,280 --> 00:39:33,600 -Are you sure it wasn't a love potion? -[Marc laughs] 655 00:39:34,280 --> 00:39:37,640 Man, you should have seen the look on your face. 656 00:39:37,720 --> 00:39:39,880 Mesmerized! Man, come on! 657 00:39:39,960 --> 00:39:42,720 Women are powerful. Give them credit. 658 00:39:46,280 --> 00:39:47,960 David, where are you going now? 659 00:39:48,040 --> 00:39:49,040 Home. 660 00:39:50,440 --> 00:39:53,520 -It's Toju's birthday. -Why the rush? 661 00:39:53,600 --> 00:39:56,000 So we won't have to talk about your love interest? 662 00:39:56,080 --> 00:39:59,000 She is not my love interest. 663 00:39:59,080 --> 00:40:02,400 And I would appreciate it if you would refrain from talking like that. 664 00:40:02,480 --> 00:40:05,400 We were only joking. And you know it. 665 00:40:06,000 --> 00:40:07,400 What's going on? 666 00:40:17,040 --> 00:40:18,520 Look, I'm sorry, man. 667 00:40:19,800 --> 00:40:22,040 It's been a tough day for me as well. 668 00:40:23,560 --> 00:40:27,560 [sighs] David, I don't know if this is a bad time for this, 669 00:40:27,640 --> 00:40:31,280 but did you manage to speak to the governor 670 00:40:31,360 --> 00:40:33,240 about the proposal I sent you? 671 00:40:33,880 --> 00:40:35,440 Oh, yeah! Yeah. 672 00:40:36,120 --> 00:40:38,720 Yeah, I mentioned it. Ah... 673 00:40:40,000 --> 00:40:42,280 She didn't like the idea. 674 00:40:42,360 --> 00:40:48,360 So I dropped it, you know. I didn't want to prejudice her against your bid. 675 00:40:48,440 --> 00:40:52,360 So... I just left it alone, you know. 676 00:40:54,600 --> 00:40:56,600 -Yeah. -Thanks for trying anyway. 677 00:40:57,200 --> 00:41:00,560 Say, don't worry. I'll mention it again 678 00:41:01,320 --> 00:41:03,320 when the time is right, huh? 679 00:41:05,440 --> 00:41:07,760 -Yeah. -Thanks. 680 00:41:11,080 --> 00:41:12,760 How reliable is your source? 681 00:41:12,840 --> 00:41:15,600 Rock solid, sir. He always delivers. 682 00:41:16,400 --> 00:41:20,160 Well done, Hassan. You did well. Thank you. 683 00:41:20,240 --> 00:41:21,240 Ma'am. 684 00:41:23,200 --> 00:41:26,400 -[sighs] -Well, what do you think? 685 00:41:27,000 --> 00:41:30,600 It's difficult to say. It could be any number of things. 686 00:41:30,680 --> 00:41:33,600 For example, party officials maneuvering for prime positions 687 00:41:33,680 --> 00:41:36,160 at next year's party national convention. 688 00:41:36,240 --> 00:41:39,240 All this secrecy for a national convention? 689 00:41:39,320 --> 00:41:40,880 It's a serious business. 690 00:41:40,960 --> 00:41:44,120 That's where party members become visible at the national stage. 691 00:41:44,200 --> 00:41:46,400 Then why leave my father out of the loop? 692 00:41:46,480 --> 00:41:50,280 You're right. He's too influential. They wouldn't. 693 00:41:51,400 --> 00:41:55,000 I need to see him. I need to see if he's heard anything. 694 00:41:58,200 --> 00:42:00,200 [David] So, how was your day? 695 00:42:00,680 --> 00:42:02,960 Strange. Yeah... 696 00:42:03,720 --> 00:42:09,120 My CSO reports strange goings on in the corridors of power. 697 00:42:09,200 --> 00:42:11,160 And that's strange because? 698 00:42:13,160 --> 00:42:15,400 My father has been kept out of the loop. 699 00:42:15,480 --> 00:42:16,480 Oh. 700 00:42:17,640 --> 00:42:23,360 [sighs] Anyway, since I can't go to my son's little do, 701 00:42:23,440 --> 00:42:26,760 Linda, Joyce and I were going for a drink. 702 00:42:28,040 --> 00:42:31,920 They'll be here shortly, so I'm going to shower and change. 703 00:42:32,480 --> 00:42:34,480 Okay. [grunts] 704 00:42:36,520 --> 00:42:38,320 -David. -Yes? 705 00:42:38,400 --> 00:42:40,640 Tell your friend to send in his bid. 706 00:42:41,520 --> 00:42:44,640 I'll keep an eye out for it, but he'll have to earn it. 707 00:42:49,760 --> 00:42:52,840 Hello, Speaker. Yes, good evening. 708 00:42:58,280 --> 00:43:01,400 Can-- Can you please repeat that? 709 00:43:05,520 --> 00:43:08,640 [Joyce and Linda chattering] 710 00:43:08,720 --> 00:43:10,440 -Henry. -Your Excellency. 711 00:43:10,520 --> 00:43:12,920 What are you doing here? We're heading out for dinner. 712 00:43:13,000 --> 00:43:15,280 I'm sorry, but you have to cancel your outing. 713 00:43:21,600 --> 00:43:23,960 -What's wrong? -Henry? 714 00:43:24,040 --> 00:43:26,920 Your Excellency, I've just been informed by the Speaker of the House 715 00:43:27,000 --> 00:43:29,240 that a clear majority of the members of the House 716 00:43:29,320 --> 00:43:32,080 have initiated impeachment proceedings against you. 717 00:43:46,360 --> 00:43:48,360 [theme music playing] 718 00:43:48,410 --> 00:43:52,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.