Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,453 --> 00:00:38,663
Come on, you lazy Cro-Magnon!
2
00:00:38,747 --> 00:00:41,123
Ohh!
3
00:00:44,461 --> 00:00:48,506
Hey! Back to work!
You guys had a break two days ago!
4
00:00:48,590 --> 00:00:50,633
Come on, now!
5
00:00:55,222 --> 00:00:58,766
Come on, Sheba!
That's my big girl!
6
00:01:02,521 --> 00:01:05,314
Look at those pathetic worms
7
00:01:05,399 --> 00:01:08,067
burrowing their lives away.
8
00:01:08,235 --> 00:01:11,362
Do you know why I'm up here
and they're down there, Miss Stone?
9
00:01:11,530 --> 00:01:13,948
Because you lied on your resume?
10
00:01:14,116 --> 00:01:15,908
No.
11
00:01:16,076 --> 00:01:18,327
Because I have vision.
12
00:01:19,079 --> 00:01:21,872
And right now I have a vision
of you and me...
13
00:01:21,957 --> 00:01:25,084
Dripping with coconut oil
on a beach in Rocapulco...
14
00:01:25,168 --> 00:01:28,588
With Mr. Slate's fortune
to keep us company.
15
00:01:31,341 --> 00:01:34,176
I'm glad we see eye to eye.
16
00:01:38,682 --> 00:01:41,934
And somewhere down there
is the ignorant stooge
17
00:01:42,102 --> 00:01:45,730
who will make
all my schemes come true.
18
00:01:53,530 --> 00:01:57,033
Yabba-dabba-doo!
19
00:01:57,200 --> 00:02:00,202
Flintstones
Meet the Flintstones
20
00:02:00,370 --> 00:02:02,038
They're a modern Stone Age family
21
00:02:05,959 --> 00:02:07,251
From the town of Bedrock
22
00:02:07,419 --> 00:02:11,631
They're a page
right out of history
23
00:02:12,716 --> 00:02:15,009
Let's ride with the family
down the street
24
00:02:15,177 --> 00:02:17,887
Through the courtesy
of Fred's two feet
25
00:02:18,055 --> 00:02:20,389
When you're
with the Flintstones
26
00:02:20,557 --> 00:02:24,018
Have a yabba-dabba doo time
A dabba-doo time
27
00:02:24,186 --> 00:02:27,188
We'll have a gay old time
28
00:02:41,078 --> 00:02:43,162
The captain has just turned on
the seat belt sign...
29
00:02:43,246 --> 00:02:46,082
Signaling our descent into the Bedrock area.
30
00:02:46,166 --> 00:02:50,336
On your left, you'll be able to see
the Grand Canyon in about 15,000,000 years.
31
00:03:09,398 --> 00:03:12,608
K- A-V-E
Radio Bedrock
32
00:03:12,776 --> 00:03:16,028
The KAVE accu-forecast
for tonight calls for light seismic activity.
33
00:03:16,196 --> 00:03:18,280
And a 20 percent chance
of meteor showers.
34
00:03:18,448 --> 00:03:22,618
Quick traffic update, due to lava flows,
Highway One will be closed... Forever!
35
00:03:22,786 --> 00:03:25,663
K- A-V-E
Molten Oldie
36
00:03:28,834 --> 00:03:31,711
Sow belly, pot ofbeans
Tie a rope around your jeans
37
00:03:31,878 --> 00:03:34,797
Tell your mom not to wait
You ain't coming home too late
38
00:03:34,965 --> 00:03:37,633
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
39
00:03:37,801 --> 00:03:38,926
Twitch
40
00:03:43,181 --> 00:03:47,435
There's a town I know
where the hipsters go called Bedrock
41
00:03:47,602 --> 00:03:48,644
Twitch, twitch
42
00:03:48,812 --> 00:03:51,147
When you get that itch
you can do the Twitch
43
00:03:51,314 --> 00:03:53,899
In Bedrock
Twitch, twitch
44
00:03:54,067 --> 00:03:55,568
'Cause the Twitch is fine
Have yourself a time
45
00:03:57,195 --> 00:03:58,904
In Bedrock
46
00:03:58,989 --> 00:04:00,072
Drum solo!
47
00:04:04,202 --> 00:04:07,204
Hey! Watch it, will ya?
Finally got my hair the way I like it.
48
00:04:07,372 --> 00:04:08,914
I'm so excited, Fred.
I'm gonna be a father.
49
00:04:08,915 --> 00:04:10,624
I'm so excited, Fred.
I'm gonna be a father.
50
00:04:10,792 --> 00:04:12,626
It's like a dream come true.
51
00:04:12,794 --> 00:04:17,006
A son. Someone to carry on
the proud name of Rubble.
52
00:04:17,090 --> 00:04:18,507
Think I'll be a good daddy, Fred?
53
00:04:18,592 --> 00:04:20,634
Well, you're bound to find
something you're good at.
54
00:04:20,844 --> 00:04:23,721
Yeah, sure... Hey!
55
00:04:26,475 --> 00:04:29,560
- Uncle!
- Heh, heh, heh.
56
00:04:29,728 --> 00:04:32,521
You know, Fred, Betty and I
really owe it all to you.
57
00:04:32,939 --> 00:04:36,150
We would've never qualified to adopt
had it not been for the money you gave us.
58
00:04:36,234 --> 00:04:38,527
Remember, Barn,
that's between you and me.
59
00:04:38,695 --> 00:04:42,448
I'd like to tell the world what
a great guy my best buddy is!
60
00:04:42,532 --> 00:04:44,033
No, no, no!
61
00:04:44,201 --> 00:04:47,787
True, it was a selfless, noble act,
if I do say so myself.
62
00:04:47,954 --> 00:04:50,247
My only reward will be your happiness.
63
00:04:50,415 --> 00:04:53,250
I don't need to go
blabbin' my good deeds all around.
64
00:04:53,418 --> 00:04:58,047
You're afraid to tell Wilma, aren't you?
65
00:05:00,217 --> 00:05:03,385
Afraid? Now, let's get this straight, Rubble.
66
00:05:03,553 --> 00:05:06,722
I don't need permission
from my wife to make a decision.
67
00:05:06,890 --> 00:05:10,059
In my cave, I reign supreme!
68
00:05:10,227 --> 00:05:12,311
Su-preme!
69
00:05:12,479 --> 00:05:15,731
- I won't tell her, Fred.
- Thanks, pal.
70
00:05:49,349 --> 00:05:51,725
Hiya, Timmy!
71
00:05:51,893 --> 00:05:54,228
Here you go!
Shoot, shoot, shoot!
72
00:05:54,312 --> 00:05:55,771
Hey, Charlie!
73
00:06:14,291 --> 00:06:17,042
- Huh?
- Wilma!
74
00:06:17,210 --> 00:06:19,962
I'm home!
75
00:06:22,799 --> 00:06:25,426
No, Dino! No, no!
No, Dino! Bad boy!
76
00:06:27,888 --> 00:06:30,848
Bad dog!
77
00:06:31,016 --> 00:06:33,475
- Good doggie!
- Bad Dino breath.
78
00:06:33,643 --> 00:06:35,477
Fred!
79
00:06:35,645 --> 00:06:38,647
Do you have to get Dino so wound up
when you come home?
80
00:06:38,815 --> 00:06:41,984
It's not my fault.
Maybe he'd calm down if we had him fixed!
81
00:06:42,152 --> 00:06:44,820
What?
82
00:06:49,492 --> 00:06:51,827
Here comes the big Daddysaurus!
83
00:06:58,001 --> 00:07:00,586
How was your day, dear?
84
00:07:00,754 --> 00:07:03,422
I think my Brontocrane's pregnant again.
85
00:07:03,590 --> 00:07:05,591
I tell ya,
86
00:07:05,884 --> 00:07:09,053
you forget to lock her up
one Saturday night...
87
00:07:09,137 --> 00:07:12,306
- Comfortable, Fred?
- On my way.
88
00:07:12,682 --> 00:07:16,435
All I need's a brew and a good scratch.
Which one do you want to do first?
89
00:07:16,519 --> 00:07:19,355
It does my heart good
to see you relaxing
90
00:07:19,522 --> 00:07:21,440
after a hard day at the quarry.
91
00:07:21,608 --> 00:07:24,234
I'm telling you, I married
the pick of the litter.
92
00:07:26,029 --> 00:07:29,740
Fred, our garbage disposal
has been acting up a lot lately,
93
00:07:29,824 --> 00:07:33,285
so I decided that it was
time to buy a new one.
94
00:07:33,453 --> 00:07:37,081
But when I went to take money
out of our savings account...
95
00:07:37,248 --> 00:07:40,209
- Guess what?
- New garbage disposal?
96
00:07:40,377 --> 00:07:44,129
New garbage disposal?
Why throw good money down the drain?
97
00:07:45,256 --> 00:07:47,132
There's nothing wrong with this one.
98
00:07:47,550 --> 00:07:49,885
All right, you. Say "ahh. "
99
00:07:50,053 --> 00:07:51,929
Uh-uh.
100
00:07:56,351 --> 00:07:59,645
Do you have any idea why there's no money
in our savings account?
101
00:07:59,813 --> 00:08:01,647
Aha!
102
00:08:03,733 --> 00:08:06,902
There's your problem right there.
103
00:08:11,992 --> 00:08:15,035
All right, you! Spit it out!
104
00:08:15,120 --> 00:08:17,246
Where's the money, Fred?
105
00:08:18,915 --> 00:08:21,125
Something happened to it.
There, I said it.
106
00:08:21,459 --> 00:08:24,253
We have scrimped and saved
for that money.
107
00:08:24,421 --> 00:08:26,672
And every time we get ahead,
108
00:08:26,756 --> 00:08:29,049
you have to go blow it on
some hare-brained scheme!
109
00:08:29,134 --> 00:08:33,637
Now, see here, Wilma!
In this cave, I am the king!
110
00:08:33,930 --> 00:08:36,265
- And...
- And what, Fred?
111
00:08:36,933 --> 00:08:39,852
And you have every right
to know, my queen.
112
00:08:41,271 --> 00:08:43,063
I gave it to Barney.
113
00:08:43,231 --> 00:08:44,648
You what?
114
00:08:44,733 --> 00:08:46,358
I know I should've consulted you,
115
00:08:46,776 --> 00:08:48,861
but Barney Rubble's my neighbor,
my lodge brother
116
00:08:48,945 --> 00:08:51,822
and my best friend since the first time
I went through the fifth grade!
117
00:08:52,323 --> 00:08:53,615
Fred Flintstone!
118
00:08:53,700 --> 00:08:57,077
Wilma, without that money,
they wouldn't be allowed to adopt a baby.
119
00:08:58,246 --> 00:09:01,040
So go ahead, yell, scream, let the fur fly.
120
00:09:01,124 --> 00:09:03,792
Give the neighbors
something to talk about!
121
00:09:08,339 --> 00:09:11,467
What you have just done
for the Rubbles...
122
00:09:11,968 --> 00:09:15,054
Is the sweetest, most generous thing
I ever heard.
123
00:09:16,806 --> 00:09:18,891
And I adore you for it.
124
00:09:23,646 --> 00:09:25,439
Mmm.
125
00:09:25,607 --> 00:09:27,399
I also bought a new bowling ball.
126
00:09:35,158 --> 00:09:37,159
Wait! Come on, honey!
127
00:09:37,327 --> 00:09:39,453
- Watch your step.
- Sit down.
128
00:09:41,331 --> 00:09:43,499
All right, all together, folks.
129
00:09:52,634 --> 00:09:54,551
Betty, sit down
and relax.
130
00:09:54,719 --> 00:09:57,554
Oh, I can't, Wilma.
It just hit me.
131
00:09:57,722 --> 00:10:00,516
From now on,
I'll be spending 24 hours a day
132
00:10:00,642 --> 00:10:03,102
attending to the every need
of a helpless little boy.
133
00:10:08,108 --> 00:10:11,110
Then again, maybe it won't be
such a big adjustment after all.
134
00:10:14,823 --> 00:10:16,365
Fred!
135
00:10:17,575 --> 00:10:21,453
And promise you won't say anything
like you did when you saw my sister's baby.
136
00:10:21,538 --> 00:10:25,457
The kid had a tail.
Was I supposed to pretend I didn't notice?
137
00:10:25,542 --> 00:10:30,045
Hello, Mommy and Daddy!
I have someone who wants to meet you!
138
00:10:33,675 --> 00:10:35,926
Aah!
139
00:10:36,136 --> 00:10:38,887
Well, it's not exactly
what we pictured, but...
140
00:10:40,140 --> 00:10:43,642
- We'll love him like he was our own.
No, no, no.
141
00:10:43,810 --> 00:10:46,728
This little fellow
belongs to the Hendersons.
142
00:10:54,237 --> 00:10:56,989
- So glad you'll be nursing.
- Congratulations.
143
00:10:57,198 --> 00:11:00,742
Mr. And Mrs. Rubble,
this is your little boy.
144
00:11:04,747 --> 00:11:06,123
Barney, isn't he precious?
145
00:11:06,207 --> 00:11:07,833
Precious? They'd have been better off
with the monkey.
146
00:11:07,917 --> 00:11:09,168
Fred!
147
00:11:09,419 --> 00:11:11,503
- Does he have a name?
- Bamm-Bamm.
148
00:11:11,963 --> 00:11:15,424
- Is that short for somethin'?
- Bamm-Bamm-Bamm.
149
00:11:17,427 --> 00:11:20,012
You'll have to take it slowly with this one.
150
00:11:20,430 --> 00:11:24,099
He doesn't speak yet,
and he's a little skittish around humans.
151
00:11:24,559 --> 00:11:28,854
But then again, I would be too
if I had been raised by wild mastodons.
152
00:11:28,938 --> 00:11:31,523
Mastodons?
153
00:11:31,941 --> 00:11:34,276
Let's not nitpick.
A mammal's a mammal.
154
00:11:35,111 --> 00:11:39,406
Well, sounds to me
like all he needs is a little lovin'.
155
00:11:39,490 --> 00:11:41,200
Ohh.
156
00:11:41,284 --> 00:11:43,619
Come here, little guy.
157
00:11:43,703 --> 00:11:45,245
Aah! He growled.
158
00:11:45,330 --> 00:11:46,622
It's cute.
159
00:11:47,457 --> 00:11:50,667
It's okay, little guy.
I'm your da-da.
160
00:11:58,968 --> 00:12:01,887
Bamm-Bamm!
161
00:12:02,055 --> 00:12:05,015
Oh! Barney!
162
00:12:05,183 --> 00:12:07,267
- Oh, Betty!
Bamm-Bamm! No!
163
00:12:16,319 --> 00:12:19,071
Bamm-Bamm!
Bamm-Bamm, wait!
164
00:12:20,490 --> 00:12:22,574
Stalactite, stalagmite
Hold your baby very tight
165
00:12:36,965 --> 00:12:39,132
- Come back!
- Come here, little guy!
166
00:12:42,136 --> 00:12:44,680
- Bamm-Bamm! Bamm! Bamm-Bamm!
- Ohhh!
167
00:12:44,847 --> 00:12:45,973
Rock with the caveman
168
00:12:46,057 --> 00:12:47,099
Bamm-Bamm-Bamm-Bamm-Bamm!
169
00:12:47,183 --> 00:12:48,558
Roll with the caveman
170
00:12:50,186 --> 00:12:52,145
Shake to the caveman
171
00:12:52,313 --> 00:12:53,605
Break with the caveman
172
00:12:53,690 --> 00:12:54,856
Oof!
173
00:12:54,983 --> 00:12:58,277
Make with the caveman
Okay, give me a C-A-V-E
174
00:12:58,361 --> 00:12:59,945
Whoa!
175
00:13:00,029 --> 00:13:02,322
M- A-N, Caveman
176
00:13:02,407 --> 00:13:03,907
Whoa!
177
00:13:03,992 --> 00:13:05,742
What an arm!
178
00:13:08,997 --> 00:13:12,874
"And Cinderocka married
the handsome prince, and...
179
00:13:21,217 --> 00:13:23,719
"And they lived happily ever after. "
180
00:13:50,621 --> 00:13:52,789
Yeah!
181
00:13:57,086 --> 00:13:59,963
Okay, Brother Flintstone,
we need a strike to win.
182
00:14:00,423 --> 00:14:02,591
Can you do it?
183
00:14:02,675 --> 00:14:04,426
Is the Earth flat?
184
00:14:08,931 --> 00:14:11,558
- Come on, Freddie!
- Come on, hit it!
185
00:14:16,939 --> 00:14:18,648
Come on, twinkle toes.
186
00:14:32,580 --> 00:14:34,373
Fred!
187
00:14:34,791 --> 00:14:38,001
- Waka-waka-woo!
Waka-waka-woo!
188
00:14:38,086 --> 00:14:40,629
- Wooga-wooga-wee!
- Wooga-wooga-wee!
189
00:14:40,797 --> 00:14:44,091
Piki-piki-piki!
Poki-poki-poki!
190
00:14:44,258 --> 00:14:46,802
Ahhhhhhhh-oooh!
191
00:14:47,011 --> 00:14:48,970
Lava juice!
192
00:14:49,138 --> 00:14:52,682
Hey, can I have everybody's
attention, please?
193
00:14:52,809 --> 00:14:54,976
I would like to propose a toast
194
00:14:55,061 --> 00:14:58,980
to not only a great bowler,
but a great human being.
195
00:15:00,316 --> 00:15:03,276
And no offense to you guys.
196
00:15:03,444 --> 00:15:08,323
"Since I was just a lad of ten,
I've had the very bestest friend.
197
00:15:09,367 --> 00:15:12,369
"He may be big,
he may be loud,
198
00:15:13,454 --> 00:15:16,498
"so you'll never lose him in a crowd.
199
00:15:16,666 --> 00:15:19,167
"But for my friend
the special part...
200
00:15:19,544 --> 00:15:22,712
"Is what's behind his ribs...
His heart. "
201
00:15:22,797 --> 00:15:27,300
"I owe my son to him, and now...
202
00:15:27,468 --> 00:15:30,804
"I stand before my peers and vow...
203
00:15:30,972 --> 00:15:35,225
"I'll pay him back, someday, somehow. "
204
00:15:38,813 --> 00:15:41,690
The end.
205
00:15:48,406 --> 00:15:52,284
- That was beautiful, Barn.
- I meant every word of it, Fred.
206
00:15:53,119 --> 00:15:55,745
- Care to join me in a cold one?
- Love to.
207
00:16:02,587 --> 00:16:05,213
It doesn't get
any better than this.
208
00:16:44,170 --> 00:16:46,213
Ohh!
209
00:16:47,089 --> 00:16:48,381
No.
210
00:16:55,014 --> 00:16:56,598
Look at him.
211
00:16:56,682 --> 00:16:59,100
Drunk as a skunkosaurus.
212
00:16:59,268 --> 00:17:01,102
Aaaah!
213
00:17:01,270 --> 00:17:03,438
Mother, I can handle this.
214
00:17:04,440 --> 00:17:07,609
What's that old fossil doing here?
Did the tar pits back up again?
215
00:17:07,693 --> 00:17:12,280
Well, somebody has to be here
looking after my daughter and grandchild...
216
00:17:12,448 --> 00:17:15,617
While you're out carousing
with a bunch of Neanderthals.
217
00:17:15,701 --> 00:17:18,370
Oh, really?
Well, for your information,
218
00:17:18,454 --> 00:17:20,956
the lodge no longer
accepts Neanderthals.
219
00:17:21,123 --> 00:17:24,626
He robs your nest egg to bail out
that little troll next door
220
00:17:24,794 --> 00:17:28,964
while my daughter
has to wash her clothes in the river.
221
00:17:29,131 --> 00:17:32,467
- I got half a mind...
- Oh, don't flatter yourself.
222
00:17:32,635 --> 00:17:34,761
That's it!
Where's my club, Wilma?
223
00:17:34,929 --> 00:17:37,097
You just try it, fatso!
224
00:17:37,265 --> 00:17:40,141
- If you was a man, I'd knock you...
- Enough! Mother! Fred!
225
00:17:40,309 --> 00:17:43,478
You two should be
ashamed of yourselves!
226
00:17:43,646 --> 00:17:46,565
I've got my hands full
just being ashamed of him.
227
00:17:46,732 --> 00:17:48,400
You got your hands full
when you scratch your neck!
228
00:17:48,484 --> 00:17:49,734
Stop it!
229
00:17:49,819 --> 00:17:51,027
Both of you!
230
00:17:51,112 --> 00:17:55,240
Mother, Fred is a loving husband
and a good provider.
231
00:17:55,324 --> 00:18:00,036
Oh, really? What has he
ever provided you besides shade?
232
00:18:00,580 --> 00:18:02,789
Oh, Wilma,
233
00:18:02,873 --> 00:18:05,292
you could've married
Elliot Firestone,
234
00:18:05,459 --> 00:18:07,544
the man who invented
the wheel.
235
00:18:07,712 --> 00:18:10,171
Instead you picked
Fred Flintstone,
236
00:18:10,339 --> 00:18:12,549
the man who invented
the excuse.
237
00:18:12,717 --> 00:18:16,428
Let me tell you something, Pearl.
I'm not going to be a nobody all my life.
238
00:18:16,596 --> 00:18:20,223
One of these days,
I'm gonna be a somebody, a real somebody!
239
00:18:20,349 --> 00:18:23,560
We'll live in luxury, and Wilma will have
everything she deserves.
240
00:18:23,728 --> 00:18:26,605
When that day comes,
you'll be so busy eatin' crow
241
00:18:26,689 --> 00:18:28,648
you'll be passing feathers
for a month!
242
00:18:30,109 --> 00:18:33,486
Oh, you poor, poor dear.
243
00:18:33,571 --> 00:18:38,575
And when I think of all the sacrifices
your father made for you.
244
00:18:38,659 --> 00:18:41,077
Lambs, oxen,
245
00:18:41,245 --> 00:18:43,496
your brother Jerry.
246
00:18:43,789 --> 00:18:45,999
- Well...
- Oh, Wilma.
247
00:18:46,167 --> 00:18:48,543
Do your mother a favor.
248
00:18:48,711 --> 00:18:51,254
Just call Elliot Firestone.
249
00:18:51,380 --> 00:18:53,256
Even if things
don't work out,
250
00:18:53,341 --> 00:18:56,468
he can give you
a great deal on some tires.
251
00:18:56,636 --> 00:18:59,387
- Yes, Mother.
- Byesie-bye.
252
00:18:59,889 --> 00:19:02,182
I'll show her.
I'll show everybody.
253
00:19:02,266 --> 00:19:04,225
I know you will, Fred.
254
00:19:04,393 --> 00:19:07,395
- Call me fatso.
- Let's get some sleep.
255
00:19:29,251 --> 00:19:31,002
Hey, what's the special?
256
00:19:41,597 --> 00:19:43,264
This job sucks.
257
00:19:46,519 --> 00:19:49,562
- What you got today?
- Lizard and onions. Want half?
258
00:19:49,647 --> 00:19:50,939
Sure.
259
00:19:55,194 --> 00:19:58,279
I hear that eatin' too much red meat
is bad for you.
260
00:19:58,447 --> 00:20:00,156
What a load of bunk.
261
00:20:00,324 --> 00:20:04,327
My father ate it every day of his life,
he lived to the ripe old age of 38.
262
00:20:04,495 --> 00:20:06,871
Your attention please.
May I have your attention!
263
00:20:06,956 --> 00:20:09,374
I have a very important
announcement to make.
264
00:20:09,458 --> 00:20:12,043
You found out why the guys in pit six
are losing their hair?
265
00:20:12,211 --> 00:20:13,211
Yes!
266
00:20:13,295 --> 00:20:17,507
And we are currently in the process
of refuting the results of that investigation.
267
00:20:18,342 --> 00:20:20,009
But today I am here
268
00:20:20,094 --> 00:20:21,636
to formally announce
the creation
269
00:20:21,721 --> 00:20:24,973
of Slate and Company's
executive placement program.
270
00:20:25,141 --> 00:20:27,851
Hold your questions, please.
271
00:20:27,935 --> 00:20:31,229
That's right, this Saturday
an aptitude test will be given,
272
00:20:31,313 --> 00:20:33,815
granting one of you
the opportunity
273
00:20:33,983 --> 00:20:38,236
to crawl out of the primordial ooze
and be somebody.
274
00:20:38,571 --> 00:20:40,655
A vice president at Slate and Company,
275
00:20:40,823 --> 00:20:45,285
with an obscene salary
and a shiny nameplate.
276
00:20:45,661 --> 00:20:47,454
Ooh.
277
00:20:47,621 --> 00:20:50,832
Good luck,
and may the best biped win.
278
00:20:53,043 --> 00:20:56,671
An executive?
This is my chance to be somebody.
279
00:20:56,839 --> 00:20:58,673
Be somebody.
280
00:20:59,759 --> 00:21:01,426
Whee!
281
00:21:03,929 --> 00:21:06,765
Higher, Bamm-Bamm, higher!
282
00:21:06,932 --> 00:21:10,143
Higher! Higher!
283
00:21:10,311 --> 00:21:12,228
Whee!
284
00:21:12,396 --> 00:21:14,147
- Wilma.
- Hmm?
285
00:21:14,231 --> 00:21:15,940
How did you get rid of the ring
around the collar?
286
00:21:16,025 --> 00:21:17,734
By washing Fred's neck.
287
00:21:18,360 --> 00:21:21,988
Hmm. You know, if Fred
scores the highest on that test,
288
00:21:22,156 --> 00:21:24,532
you'll be able to hire someone
to do your laundry for you.
289
00:21:24,617 --> 00:21:29,204
If Fred scores the highest on that test,
I'll have to hire someone to revive me.
290
00:21:31,707 --> 00:21:34,083
Oh, it's true,
Fred's no Albert Einstone.
291
00:21:34,251 --> 00:21:36,377
- But you never know, he may surprise you.
Whee!
292
00:21:36,545 --> 00:21:38,421
Well, maybe.
293
00:21:38,589 --> 00:21:40,924
- He has been studying day and night.
- Whee!
294
00:21:41,091 --> 00:21:43,384
I know! I've never seen him so excited
295
00:21:43,469 --> 00:21:46,221
about something you couldn't spread
mayonnaise on.
296
00:21:52,102 --> 00:21:54,687
Barn, I've been thinking
about this executive job.
297
00:21:54,772 --> 00:21:56,314
It's not me.
298
00:21:56,398 --> 00:21:59,192
Cooped up inside
some swank office all day,
299
00:21:59,360 --> 00:22:01,319
kissing the big shot's feet.
300
00:22:01,487 --> 00:22:03,196
Not Fred Flintstone.
301
00:22:03,364 --> 00:22:05,156
Why, good afternoon,
Mr. Vandercave.
302
00:22:05,324 --> 00:22:07,951
My, that's a handsome pelt
you're wearing today.
303
00:22:08,452 --> 00:22:09,994
Thank you.
304
00:22:10,079 --> 00:22:13,498
Your attention, please!
Please take your seats.
305
00:22:13,582 --> 00:22:15,708
And welcome.
306
00:22:15,793 --> 00:22:18,419
You will have one hour
to complete the exam.
307
00:22:18,587 --> 00:22:22,757
Please carve all answers
with a well-sharpened No. 2 chisel.
308
00:22:25,135 --> 00:22:26,803
On behalf
of Slate and Company,
309
00:22:26,887 --> 00:22:29,597
I want to wish you all
the very best of luck.
310
00:22:33,477 --> 00:22:34,936
Let's begin.
311
00:23:09,179 --> 00:23:10,513
Eeee!
312
00:23:21,108 --> 00:23:23,401
Ohh.
313
00:23:25,154 --> 00:23:26,487
Chisels down.
314
00:23:31,076 --> 00:23:33,161
Please slide your answer slab
315
00:23:33,245 --> 00:23:35,496
into the numbered envelope provided
316
00:23:35,789 --> 00:23:38,750
and stack them neatly on my desk.
317
00:23:38,834 --> 00:23:41,836
Psst! Hey, Fred!
How'd you do?
318
00:23:42,254 --> 00:23:45,006
How'd I do?
How'd I do?
319
00:23:51,597 --> 00:23:54,724
- You want me to take that up for you?
- Yeah. Thanks, pal.
320
00:24:05,527 --> 00:24:08,571
"And I stand before my peers
and vow,
321
00:24:08,656 --> 00:24:11,866
"I'll pay him back, someday, somehow. "
322
00:24:29,551 --> 00:24:31,886
Ahh.
323
00:24:35,349 --> 00:24:38,142
Well, Cliff,
the test results are in.
324
00:24:38,310 --> 00:24:40,144
And our
unsuspecting dupe is?
325
00:24:40,312 --> 00:24:44,065
Believe it or not, the one who scored
the highest was Fred Flintstone.
326
00:24:44,233 --> 00:24:47,360
- That big ape?
- No, the big ape got a 65.
327
00:24:47,528 --> 00:24:49,362
Flintstone? Oh, this can't be right!
328
00:24:49,530 --> 00:24:52,407
He must have cheated.
He's dense, he's witless...
329
00:24:52,574 --> 00:24:54,909
He's perfect.
330
00:24:55,077 --> 00:24:57,662
The results of the exam
were very competitive,
331
00:24:57,830 --> 00:25:00,581
and just because
an applicant was not selected...
332
00:25:00,749 --> 00:25:03,501
Is no indication
of lack of ability.
333
00:25:03,585 --> 00:25:06,754
- I am pleased to announce...
- I know a kiss-off when I hear one. Let's go.
334
00:25:06,839 --> 00:25:08,923
That the newest member
of our executive rank
335
00:25:09,091 --> 00:25:11,426
is Mr. Fred Flintstone!
336
00:25:11,510 --> 00:25:14,846
Huh?
- Barney, quick. What's my name?
337
00:25:15,014 --> 00:25:17,223
- Fred Flintstone!
- Don't toy with me, Barney.
338
00:25:17,307 --> 00:25:19,434
You did it, Fred!
You made it!
339
00:25:19,601 --> 00:25:21,936
Yabba-dabba-dabba-doo!
340
00:26:11,236 --> 00:26:13,988
Good morning,
Mr. Vice President.
341
00:26:14,156 --> 00:26:17,325
Good morning,
Mrs. Vice President.
342
00:26:20,704 --> 00:26:24,290
Oh, Dino! Oh, Dino, no!
343
00:26:25,667 --> 00:26:28,086
Aaah!
344
00:26:28,170 --> 00:26:30,254
- Hey!
- Mmm!
345
00:26:30,422 --> 00:26:32,507
Atta baby!
346
00:26:37,262 --> 00:26:40,139
Oh...
347
00:26:45,145 --> 00:26:47,230
Good boy, Dino.
348
00:27:08,502 --> 00:27:10,545
Well, how do I look?
349
00:27:10,712 --> 00:27:13,506
Daddy pretty.
350
00:27:13,674 --> 00:27:15,550
It's perfect!
351
00:27:15,717 --> 00:27:18,052
Yeah. Snazzy.
352
00:27:18,554 --> 00:27:22,431
What am I gonna call you now?
Boss? Chief?
353
00:27:22,516 --> 00:27:24,851
No, a simple "Your Highness" will do.
354
00:27:25,018 --> 00:27:27,395
No, Barn.
355
00:27:27,563 --> 00:27:31,607
I'm not gonna be one of these guys that
makes it then forgets where he came from.
356
00:27:31,775 --> 00:27:35,903
The first thing I'm gonna do is get everyone
in the quarry some vacation time.
357
00:27:36,071 --> 00:27:38,865
And maybe a health plan
with free foot care.
358
00:27:39,032 --> 00:27:42,160
I'd settle for them little packets of ketchup
for the lunch room.
359
00:27:42,327 --> 00:27:45,121
- I'm only one man.
- Not from the back.
360
00:27:45,205 --> 00:27:46,664
Hey, hey.
361
00:27:49,960 --> 00:27:54,255
Well, I guess this is it,
Mr. Flintstone.
362
00:27:59,928 --> 00:28:02,054
Go get 'em, big guy.
363
00:28:05,184 --> 00:28:07,852
- Hey, Barn.
- Yeah, Fred?
364
00:28:08,478 --> 00:28:11,314
Could you spot me a couple bucks for lunch?
I'm a little short.
365
00:28:13,442 --> 00:28:15,109
You're right, Fred.
366
00:28:16,403 --> 00:28:18,029
Nothing's changed.
367
00:28:38,800 --> 00:28:42,011
Welcome aboard,
Flintstone!
368
00:28:42,179 --> 00:28:45,473
We're glad you're here.
Nice suit!
369
00:28:46,183 --> 00:28:48,184
You know, Fred,
any gravel brain
370
00:28:48,268 --> 00:28:51,604
can shovel rock down in the quarry,
but up here...
371
00:28:52,189 --> 00:28:55,900
- Do you know what we do up here?
- Me and the guys have always wondered.
372
00:28:55,984 --> 00:28:58,194
We interface, Flintstone.
373
00:28:58,362 --> 00:29:01,364
We strategize, analyze,
374
00:29:01,531 --> 00:29:03,658
conceptualize, prioritize...
375
00:29:03,825 --> 00:29:05,660
When do we eat?
376
00:29:05,827 --> 00:29:10,706
Fred, until this moment
I wasn't sure we'd picked the right man.
377
00:29:10,874 --> 00:29:12,917
Now I'm certain.
378
00:29:20,634 --> 00:29:22,426
Fred Flintstone,
379
00:29:22,594 --> 00:29:24,679
you've arrived.
380
00:29:26,723 --> 00:29:29,058
- This is my office?
- That's right.
381
00:29:29,726 --> 00:29:31,602
- This is my chair?
- Mmm-hmm.
382
00:29:31,687 --> 00:29:33,604
Not to throw too much at you
on your first day,
383
00:29:33,689 --> 00:29:35,523
but this big thing here is your desk.
384
00:29:35,691 --> 00:29:38,651
- My desk?
- Watch out for your fingers in the drawers.
385
00:29:42,614 --> 00:29:44,448
Am I interrupting?
386
00:29:44,533 --> 00:29:48,160
Not at all. Fred, I'd like you to meet
your new secretary,
387
00:29:48,328 --> 00:29:51,205
- Miss Sharon Stone.
- My secretary?
388
00:29:51,373 --> 00:29:54,083
Personal secretary, Mr. Flintstone.
389
00:29:54,251 --> 00:29:57,295
That is, of course,
if you want me.
390
00:30:01,425 --> 00:30:02,925
Great.
391
00:30:03,010 --> 00:30:06,429
Well, I'm sure the two of you
would like to get...
392
00:30:06,596 --> 00:30:08,639
Better acquainted.
393
00:30:12,853 --> 00:30:14,937
Mr. Flintstone,
I'd like you to know
394
00:30:15,105 --> 00:30:18,566
that I enjoy working
long hours, late nights,
395
00:30:18,859 --> 00:30:20,443
even weekends.
396
00:30:20,569 --> 00:30:23,904
So feel free to use me
397
00:30:24,406 --> 00:30:27,158
however you see fit.
398
00:30:27,909 --> 00:30:30,077
Now, can I get you anything?
399
00:30:30,245 --> 00:30:32,705
- Coffee?
- Sure.
400
00:30:34,750 --> 00:30:38,586
- How would you like it?
- In a cup?
401
00:30:39,379 --> 00:30:41,088
Bold choice, Mr. Flintstone!
402
00:30:41,631 --> 00:30:43,716
You'll go far in this company.
403
00:30:55,771 --> 00:30:59,648
Take a memo.
Cliff, let's play golf.
404
00:30:59,733 --> 00:31:03,778
We can prioritize, conceptualize
and, uh... Tenderize.
405
00:31:03,945 --> 00:31:07,114
Executively yours,
Fred Fli... Ah!
406
00:31:08,158 --> 00:31:11,369
Are there six or seven
"I's in "Fli... Ah"?
407
00:31:11,536 --> 00:31:15,081
- Who said that?
- It was I, your dictabird.
408
00:31:15,248 --> 00:31:18,167
- Dicta-what?
- Dictabird. Read my beak.
409
00:31:18,335 --> 00:31:20,211
"Cliff, let's play golf.
410
00:31:20,379 --> 00:31:24,465
"We can prioritize, conceptualize
and, uh, tenderize. "
411
00:31:25,258 --> 00:31:27,802
Wow. Wow!
412
00:31:28,387 --> 00:31:31,806
Mr. Flintstone, I'd like to warn you
that management positions
413
00:31:31,973 --> 00:31:33,265
are fraught with peril.
414
00:31:33,350 --> 00:31:35,726
Whenever you find yourself
in a befuddled state,
415
00:31:35,811 --> 00:31:37,937
I urge you to avail yourself
416
00:31:38,021 --> 00:31:40,940
of my experience
and sage advice.
417
00:31:41,483 --> 00:31:42,733
Oh, really?
418
00:31:42,818 --> 00:31:44,735
Listen, birdie, let's get the pecking order
straight here.
419
00:31:44,820 --> 00:31:45,903
Hmm.
420
00:31:45,987 --> 00:31:49,907
I don't need any help from you.
I'm Vice President of...
421
00:31:50,075 --> 00:31:52,118
Of, uh...
422
00:31:54,663 --> 00:31:57,331
Industrial procurement.
423
00:31:57,749 --> 00:31:59,834
How about that?
Excuse me.
424
00:32:03,338 --> 00:32:04,880
Hey, guys!
425
00:32:05,799 --> 00:32:07,675
Guess what I am!
426
00:32:07,843 --> 00:32:11,429
Vice President of
Industrial Procurement!
427
00:32:16,560 --> 00:32:18,602
Oy! Whew.
428
00:32:20,355 --> 00:32:21,605
Yeah.
429
00:32:22,149 --> 00:32:25,818
There. I'm all done
with the requisition forms.
430
00:32:25,986 --> 00:32:28,362
What do you think?
431
00:32:28,530 --> 00:32:31,365
It's perfect.
432
00:32:31,533 --> 00:32:33,325
Looks just like
the real one.
433
00:32:33,493 --> 00:32:38,247
Mr. Flintstone, you are about to embezzle
a great deal of money.
434
00:32:38,415 --> 00:32:41,709
Unfortunately, for you,
we get to keep it.
435
00:32:41,877 --> 00:32:44,795
We can have Flintstone
sign these right away.
436
00:32:44,963 --> 00:32:46,714
Not just yet.
437
00:32:46,882 --> 00:32:50,593
Creatures like this Flintstone
are primitive,
438
00:32:50,760 --> 00:32:53,471
prone to irrational
bouts of integrity.
439
00:32:53,638 --> 00:32:58,893
We've got to make absolutely certain
he'll do whatever we say.
440
00:33:03,106 --> 00:33:05,441
Fred is the greatest bowler
on Earth.
441
00:33:05,525 --> 00:33:08,527
"Fred is the greatest bowler on Earth. "
442
00:33:08,695 --> 00:33:10,946
Now you talk, and see
how much I can remember.
443
00:33:12,908 --> 00:33:14,200
Workin' hard?
444
00:33:16,745 --> 00:33:21,040
Okay, Fred, are you ready
for your first executive action?
445
00:33:21,208 --> 00:33:23,709
Ready and willing.
Whatever you need, consider it done!
446
00:33:23,877 --> 00:33:26,253
Good! I want you to fire Bernard Rubble.
447
00:33:26,505 --> 00:33:28,839
Done... What?
Fire Barney? Why?
448
00:33:28,924 --> 00:33:32,510
Well, for starters, he scored the lowest
on the management aptitude test.
449
00:33:32,677 --> 00:33:36,639
He's an imbecile. The company can't afford
to have dead weight like him on the payroll!
450
00:33:36,723 --> 00:33:40,559
But, Mr. Vandercave,
he's got a new kid, a mortgage.
451
00:33:40,936 --> 00:33:43,479
I'm his best friend.
I can't.
452
00:33:43,647 --> 00:33:45,064
Fred...
453
00:33:45,732 --> 00:33:47,191
If you don't fire him,
454
00:33:47,275 --> 00:33:49,193
I will.
455
00:33:49,277 --> 00:33:51,362
And then I'll fire you.
456
00:34:04,042 --> 00:34:06,627
Come on, Fred,
usually you're yakkin' my ear off,
457
00:34:06,711 --> 00:34:08,420
but today you haven't said two words.
458
00:34:08,505 --> 00:34:10,839
Something exciting
must have happened up there.
459
00:34:10,966 --> 00:34:15,010
- You don't want to know, Barn, believe me.
- Sure I do, Fred.
460
00:34:15,637 --> 00:34:18,430
You're the first one of us
to make it out of that quarry.
461
00:34:18,598 --> 00:34:20,057
Look at me.
462
00:34:20,141 --> 00:34:22,726
I'll probably be working there
the rest of my life.
463
00:34:23,270 --> 00:34:24,687
No, you won't, Barn.
464
00:34:24,771 --> 00:34:27,439
Take my word for it.
465
00:34:29,317 --> 00:34:33,153
Come take a look... It's a dish in the shower,
you keep the soap in it.
466
00:34:33,321 --> 00:34:34,989
Barney, there's something
we gotta talk about.
467
00:34:35,073 --> 00:34:36,657
Yeah, yeah. Later, Fred.
468
00:34:36,741 --> 00:34:38,659
Surprise!
469
00:34:38,827 --> 00:34:42,162
Way to go, Fred!
470
00:34:54,718 --> 00:34:56,927
- Wilma, you shouldn't have.
- Hmm?
471
00:34:57,095 --> 00:35:01,265
I didn't. This was all Barney and Betty's idea.
472
00:35:01,725 --> 00:35:05,811
Aren't we lucky to have friends
like them, Fred?
473
00:35:06,187 --> 00:35:07,813
Ohh!
474
00:35:07,897 --> 00:35:10,024
There he is!
475
00:35:10,191 --> 00:35:14,028
There's my big, handsome son-in-law!
476
00:35:16,031 --> 00:35:17,906
Have you lost weight?
477
00:35:18,074 --> 00:35:20,284
Have we met?
478
00:35:21,328 --> 00:35:23,787
Can I have everybody's
attention, please?
479
00:35:23,955 --> 00:35:25,831
I've got something
I'd like to say.
480
00:35:25,999 --> 00:35:30,044
I hope it's not another poem.
481
00:35:30,128 --> 00:35:33,297
Fred... Betty, Bamm-Bamm and I
could not be happier,
482
00:35:33,715 --> 00:35:37,468
- even if it was me that got that job.
Aww!
483
00:35:37,636 --> 00:35:41,680
So we got a little something
to show how proud of you we are.
484
00:35:41,848 --> 00:35:45,017
Congratulations, big guy!
485
00:35:47,312 --> 00:35:49,104
Barney, I can't accept this.
486
00:35:49,272 --> 00:35:51,231
- Sure, you can.
- No, I can't. Take it back.
487
00:35:51,399 --> 00:35:54,652
- We can't. We had your initials branded on it.
- It's yours, Fred.
488
00:35:54,736 --> 00:35:57,738
- No, it's not!
- Fred, what's wrong with you?
489
00:35:57,906 --> 00:35:59,740
It's a lovely gift.
490
00:35:59,908 --> 00:36:02,701
- He's thrilled to receive it. Aren't you, Fred?
- No!
491
00:36:03,411 --> 00:36:06,163
- Don't you like the color?
- It's not the briefcase, it's not the color.
492
00:36:06,247 --> 00:36:08,874
- I just can't take anything from you.
- But, Fred...
493
00:36:09,042 --> 00:36:11,085
Take a hike, shorty.
494
00:36:11,252 --> 00:36:15,005
My Freddie doesn't want
that tacky thing.
495
00:36:15,215 --> 00:36:18,384
- How come, Fred?
- Because you can't afford it, Barn.
496
00:36:18,593 --> 00:36:20,511
Ohh.
497
00:36:20,595 --> 00:36:22,554
Sure I can, pal.
498
00:36:22,722 --> 00:36:25,265
Not anymore.
499
00:36:25,433 --> 00:36:27,434
- You're fired.
- Fired?
500
00:36:34,693 --> 00:36:36,694
Well!
501
00:36:36,778 --> 00:36:40,948
Let's not let a little thing like this
spoil the party!
502
00:36:41,783 --> 00:36:43,909
Conga line!
503
00:36:43,993 --> 00:36:47,162
Conga! Conga!
504
00:36:54,671 --> 00:36:56,338
Don't worry about me, Fred.
505
00:36:56,423 --> 00:36:59,174
I've been working in that quarry
since it was eight feet deep.
506
00:36:59,259 --> 00:37:00,467
Atta boy!
507
00:37:00,552 --> 00:37:03,470
There could be a whole new world
opening up for me.
508
00:37:03,638 --> 00:37:06,181
Maybe I'll take in that franchise show
this weekend.
509
00:37:06,266 --> 00:37:08,350
That's the spirit.
510
00:37:09,352 --> 00:37:11,478
There's just one thing
I gotta know.
511
00:37:11,646 --> 00:37:14,815
After all these years,
how come they're canning me?
512
00:37:16,025 --> 00:37:17,901
Barn,
513
00:37:18,069 --> 00:37:20,112
you're a wonderful father,
514
00:37:20,196 --> 00:37:21,947
a loving husband,
515
00:37:22,031 --> 00:37:23,782
a hard worker,
516
00:37:24,242 --> 00:37:27,077
and one heck of a little bowler.
517
00:37:27,245 --> 00:37:31,623
But, Barn, none of that counts
on an aptitude test.
518
00:37:33,543 --> 00:37:36,378
You got the lowest score, pal.
519
00:37:38,047 --> 00:37:40,132
The lowest score?
520
00:38:01,988 --> 00:38:05,073
Wilma, that is beautiful!
521
00:38:05,533 --> 00:38:08,368
- Well, I have always wanted...
- You can't catch me!
522
00:38:08,536 --> 00:38:11,622
- A Halstone original.
- Mmm.
523
00:38:12,624 --> 00:38:15,626
- Ohh!
- Now, Wilma, don't be silly!
524
00:38:15,710 --> 00:38:18,378
Your husband's a big executive.
You can afford it.
525
00:38:18,546 --> 00:38:21,089
Charge it!
526
00:38:26,221 --> 00:38:29,097
Bamm-Bamm!
527
00:38:29,265 --> 00:38:32,351
Ohh! Bamm-Bamm!
528
00:38:32,519 --> 00:38:35,312
- No!
- Bamm-Bamm! Bamm-Bamm!
529
00:38:47,575 --> 00:38:51,161
Gentlemen, please. I cannot endorse
this modernization...
530
00:38:51,246 --> 00:38:53,497
If it means laying off
all those workers.
531
00:38:53,581 --> 00:38:55,916
Some have been here
since the beginning of time.
532
00:38:56,084 --> 00:38:57,835
What if I could
quadruple your income?
533
00:38:58,002 --> 00:39:00,587
I'll miss them.
You were saying?
534
00:39:02,924 --> 00:39:06,927
Sorry I'm late.
I had car trouble. Picked up a nail.
535
00:39:07,095 --> 00:39:09,805
Thank you
for sharing that, Mr. Flagstone.
536
00:39:09,889 --> 00:39:12,933
May we continue?
537
00:39:14,769 --> 00:39:16,770
Mr. Slate. Gentlemen.
538
00:39:16,938 --> 00:39:19,606
I have a vision.
539
00:39:21,442 --> 00:39:24,570
While our competitors
are mired in the Stone Age,
540
00:39:24,737 --> 00:39:27,614
I give you...
The future!
541
00:39:27,782 --> 00:39:30,659
- Ohh.
- Slate and Company
542
00:39:30,827 --> 00:39:32,995
will revolutionize
the building industry...
543
00:39:33,162 --> 00:39:35,372
By providing simple,
544
00:39:35,540 --> 00:39:37,958
low-cost,
modular housing units.
545
00:39:38,626 --> 00:39:40,419
Impossible, you say?
546
00:39:40,753 --> 00:39:42,546
Let me demonstrate.
547
00:39:43,298 --> 00:39:45,465
Through the miracle
of geothermal power,
548
00:39:45,550 --> 00:39:49,136
the raw material
is elevated to the second stage,
549
00:39:49,304 --> 00:39:51,179
where our steam-powered
conveyor belt carries...
550
00:39:51,264 --> 00:39:52,306
Steam?
551
00:39:52,390 --> 00:39:54,224
He's a madman!
552
00:39:54,475 --> 00:39:56,768
Steam-powered
conveyor belts...
553
00:39:57,312 --> 00:40:01,064
Carry the product
to be shaped, cleaned, inspected
554
00:40:01,232 --> 00:40:05,193
and delivered to discerning
consumers worldwide.
555
00:40:07,405 --> 00:40:10,532
And did I mention increasing
our profit margin...
556
00:40:11,159 --> 00:40:14,453
- Fourfold?
- Very impressive, Mr. Vandercave.
557
00:40:14,537 --> 00:40:19,374
Very impressive. I think we should
implement this system immediately.
558
00:40:20,835 --> 00:40:22,794
Yes?
559
00:40:22,879 --> 00:40:25,589
Excuse me, Mr. Slate.
I know I'm the new man here,
560
00:40:25,673 --> 00:40:29,009
but I don't think
you hired me to sit around and look pretty.
561
00:40:30,136 --> 00:40:33,972
I hate to bust your bubble,
but if you build houses this small,
562
00:40:34,140 --> 00:40:36,183
who's gonna live in 'em?
563
00:40:42,523 --> 00:40:45,359
- Excuse me. Mrs. Rubble?
- Yes.
564
00:40:45,526 --> 00:40:49,404
There seems to be a slight problem
with your credit card.
565
00:40:49,572 --> 00:40:51,490
Really?
And what would that be?
566
00:40:51,658 --> 00:40:53,575
It's no damn good!
567
00:41:01,626 --> 00:41:05,170
I have never been so embarrassed
in my entire life.
568
00:41:05,254 --> 00:41:09,883
- Go and play, children.
- Wilma, I promise you I'll pay you back.
569
00:41:10,093 --> 00:41:13,637
- I just don't know when.
- Oh, now, Betty.
570
00:41:13,805 --> 00:41:16,848
- It can't be as bad as all that.
- But it is.
571
00:41:17,016 --> 00:41:20,519
Barney's still out of work, we've nearly spent
all of our savings.
572
00:41:20,687 --> 00:41:24,564
And, Wilma, what if the adoption agency
finds out?
573
00:41:28,486 --> 00:41:31,446
I don't want to lose my baby.
574
00:41:31,614 --> 00:41:35,909
I swear, Betty,
Fred and I would never let that happen.
575
00:41:36,160 --> 00:41:38,787
- Oh, Wilma.
- Oh, Betty.
576
00:41:42,750 --> 00:41:46,169
Pterodactyl alert!
577
00:41:46,337 --> 00:41:49,423
Mommy, help!
578
00:41:53,761 --> 00:41:56,596
- Oh, yuck!
- Ew!
579
00:41:57,348 --> 00:41:59,099
And in conclusion, Mr. Slate,
580
00:41:59,267 --> 00:42:02,936
I feel a paid vacation for everyone
in the quarry would raise morale
581
00:42:03,104 --> 00:42:06,857
and increase productivity, um, um...
A whole bunch!
582
00:42:07,608 --> 00:42:10,360
Sincerely yours,
Frederick J. Flintstone.
583
00:42:10,445 --> 00:42:13,447
Shall I make that "Flagstone,"
so he'll know who it's from?
584
00:42:14,115 --> 00:42:16,783
My, don't we look
handsome today?
585
00:42:16,951 --> 00:42:18,618
Thank you.
586
00:42:19,037 --> 00:42:21,246
Here are today's batch
of requisitions.
587
00:42:21,330 --> 00:42:24,458
- All marked and ready for your signature.
- Okay.
588
00:42:25,626 --> 00:42:27,044
You know, Miss Stone,
589
00:42:27,128 --> 00:42:32,090
I've been signing stacks of these for weeks,
and I hate to pry, but what are they?
590
00:42:33,051 --> 00:42:34,801
Oh, just tiny little forms
591
00:42:34,969 --> 00:42:38,305
so that we can pay the contractors
working on the modernization.
592
00:42:41,225 --> 00:42:43,769
We remodeled our kitchen
a couple of years ago,
593
00:42:43,853 --> 00:42:48,732
and let me tell you,
contractors can be real pirates.
594
00:42:48,816 --> 00:42:51,777
- I'm gonna read these over.
- No!
595
00:42:53,654 --> 00:42:57,491
You're much too busy for that, Mr. Flintstone.
596
00:42:58,284 --> 00:42:59,576
Besides,
597
00:42:59,660 --> 00:43:02,370
reading is my job.
598
00:43:02,538 --> 00:43:05,707
You wouldn't want to put
poor little old me
599
00:43:05,875 --> 00:43:08,085
out of work, now, would you?
600
00:43:08,252 --> 00:43:10,712
No.
601
00:43:14,717 --> 00:43:17,302
Your wife. Mmm-mmm.
602
00:43:17,386 --> 00:43:19,846
- Your wife.
- My wife. Wilma?
603
00:43:20,223 --> 00:43:23,683
- Wilma! What a surprise!
- So it would seem.
604
00:43:23,851 --> 00:43:26,686
Miss Stone, I'd like you
to meet my wife Mrs. Flagstone...
605
00:43:26,854 --> 00:43:29,564
And our daughter, um...
Um, um, um...
606
00:43:29,732 --> 00:43:31,775
Isn't she beautiful?
My family.
607
00:43:31,943 --> 00:43:35,195
- I've heard so much about you.
- Well, I wish that I could say the same.
608
00:43:35,780 --> 00:43:37,197
That'll be all, Miss Stone.
609
00:43:37,281 --> 00:43:39,282
I'll sign those documents
and place them on your desk.
610
00:43:39,450 --> 00:43:41,535
Whatever you want.
611
00:43:46,874 --> 00:43:51,044
- Your secretary is very attractive.
- Really? I hadn't noticed.
612
00:43:51,212 --> 00:43:53,130
Did I mention she chisels
18 words a minute?
613
00:43:53,214 --> 00:43:54,339
Hmm.
614
00:43:55,883 --> 00:43:59,511
Hey, Wilma, did ya ever see
one of these?
615
00:44:00,763 --> 00:44:03,515
My wife is the most beautiful gal in Bedrock.
616
00:44:03,599 --> 00:44:05,433
"My wife is the most
beautiful gal in Bedrock. "
617
00:44:05,685 --> 00:44:06,893
Nice try, Fred.
618
00:44:07,562 --> 00:44:09,980
"Nice try, Fred. "
619
00:44:10,064 --> 00:44:14,151
Fred! I've come to talk
about the Rubbles' troubles.
620
00:44:14,318 --> 00:44:16,069
Hasn't Barney
found a job yet?
621
00:44:16,237 --> 00:44:20,323
It's gotten so bad, they've had to rent out
their house just to make ends meet.
622
00:44:20,491 --> 00:44:23,535
Really. Where are they gonna live?
623
00:44:27,665 --> 00:44:31,751
So glad you're over your cold.
624
00:44:31,919 --> 00:44:34,045
Thank you.
625
00:44:43,306 --> 00:44:45,098
Isn't this nice, Betty?
626
00:44:45,266 --> 00:44:48,685
The Flintstones and the Rubbles,
all under one roof.
627
00:44:48,769 --> 00:44:52,898
Yes, but this is such an imposition.
Are you sure it's okay with Fred?
628
00:44:52,982 --> 00:44:55,275
Oh, absolutely.
629
00:44:55,443 --> 00:44:58,361
As a matter of fact,
he thinks it was his idea.
630
00:45:00,114 --> 00:45:04,326
- Hey, Freddie, a couple of cool ones.
- Oh, yeah.
631
00:45:08,664 --> 00:45:11,458
How about it, Barn?
632
00:45:11,626 --> 00:45:15,629
- Flintstones and Rubbles under one roof.
- But it's only temporary.
633
00:45:15,796 --> 00:45:17,339
It'd better be.
634
00:45:20,551 --> 00:45:22,385
- It'd better be!
- Yeah!
635
00:45:22,553 --> 00:45:25,931
Ah, Barn, I admire ya.
You've lost your job, your dignity,
636
00:45:26,098 --> 00:45:27,515
but not your sense of humor.
637
00:45:29,727 --> 00:45:32,896
Hey, cut it out, Fred!
638
00:45:34,357 --> 00:45:36,274
You like your steak rare?
639
00:45:36,359 --> 00:45:38,276
- Yeah.
- That one's yours.
640
00:45:38,444 --> 00:45:41,196
Hey, hey, stop!
Come here, you purple rodent!
641
00:45:42,990 --> 00:45:45,909
Don't forget to wash that off before you eat it!
642
00:45:45,993 --> 00:45:47,744
Come here!
Give me that!
643
00:45:49,789 --> 00:45:51,665
Help! Somebody!
644
00:45:51,832 --> 00:45:54,000
Oh!
645
00:46:19,527 --> 00:46:21,319
Flintstone gets the rock.
646
00:46:21,487 --> 00:46:23,238
He sets his shot.
He shoots!
647
00:46:24,407 --> 00:46:25,699
Oh!
648
00:46:28,202 --> 00:46:30,328
Oh! Oh, boy.
649
00:46:30,413 --> 00:46:32,539
Miss Stone,
what a pleasant surprise.
650
00:46:32,707 --> 00:46:34,874
Oh. What happened here?
651
00:46:36,168 --> 00:46:39,671
- That's what I'd like to know!
- I'll get someone to fix it.
652
00:46:39,839 --> 00:46:41,673
Oh, Miss Stone?
653
00:46:41,841 --> 00:46:44,634
Before you go, there's
something bothering me...
654
00:46:44,802 --> 00:46:47,721
- About this new system we're putting in here.
- Oh?
655
00:46:47,888 --> 00:46:50,348
Yeah. I don't pretend
to understand it all,
656
00:46:50,516 --> 00:46:52,684
but wouldn't this put a lot
of my guys out of work?
657
00:46:53,227 --> 00:46:54,394
How would I know?
658
00:46:54,478 --> 00:46:56,688
I'm just a little ol' secretary.
659
00:46:57,273 --> 00:46:59,733
Are you kiddin' me?
You're smart!
660
00:46:59,900 --> 00:47:01,693
I could tell that right off.
661
00:47:01,861 --> 00:47:05,739
There's a lot more to you than you...
Er... Uh...
662
00:47:05,906 --> 00:47:08,283
- You... I mean...
- Thank you.
663
00:47:13,622 --> 00:47:18,793
I sure hope I didn't get you into
too much trouble with your wife the other day.
664
00:47:18,919 --> 00:47:22,797
Nah. Wilma always forgives me.
She knows I love her.
665
00:47:23,257 --> 00:47:25,550
- And you do, don't you?
- Are you kiddin'?
666
00:47:25,718 --> 00:47:29,637
I'll never forget, the first time I met her
she was working at a restaurant.
667
00:47:29,722 --> 00:47:33,767
I won this "All You Can Eat" contest
and she was the one that cleaned me off.
668
00:47:34,769 --> 00:47:37,437
Every night I go home and
look at her and I think,
669
00:47:37,521 --> 00:47:41,149
"What is a beautiful woman like that
doing with a big galoot like me?"
670
00:47:44,362 --> 00:47:46,821
I think I know.
671
00:47:49,950 --> 00:47:52,077
- Where have you been?
- With Fred.
672
00:47:52,161 --> 00:47:53,995
I mean, Mr. Flintstone.
673
00:47:55,039 --> 00:47:56,122
I'm worried, Cliff.
674
00:47:56,207 --> 00:47:57,874
He's smarter than we thought.
675
00:47:57,958 --> 00:48:00,710
He'd have to be to get himself dressed
in the morning.
676
00:48:00,795 --> 00:48:02,629
He's been asking
a lot of questions.
677
00:48:02,713 --> 00:48:05,882
I think we should just call the whole thing off.
678
00:48:05,966 --> 00:48:09,302
No. No, I've got a better idea.
679
00:48:09,470 --> 00:48:11,846
Why don't we
turn ourselves in,
680
00:48:12,473 --> 00:48:15,392
then we can rot in jail
until the poles freeze over.
681
00:48:15,476 --> 00:48:16,559
I was just thinking...
682
00:48:16,644 --> 00:48:18,895
Stick to your strengths,
Miss Stone.
683
00:48:20,856 --> 00:48:22,899
And I'll stick to mine.
684
00:48:24,068 --> 00:48:25,485
Besides,
685
00:48:26,779 --> 00:48:31,491
if Mr. Flintstone insists
on being so conscientious,
686
00:48:32,326 --> 00:48:34,828
perhaps we can give Fred...
687
00:48:35,329 --> 00:48:38,123
Something to take his mind
off work, hmm?
688
00:48:40,167 --> 00:48:42,168
- A bonus?
- That's right, Fred!
689
00:48:42,336 --> 00:48:44,254
- You deserve it.
- For what?
690
00:48:45,131 --> 00:48:47,632
Don't be modest, you go-getter, you!
691
00:48:47,716 --> 00:48:50,510
And Fred, let me let you in
on a little secret.
692
00:48:50,678 --> 00:48:54,180
If you really want to become a top executive
at this company,
693
00:48:54,348 --> 00:48:57,725
you've got to start
living like one.
694
00:49:08,028 --> 00:49:11,698
Yabba-dabba-doo!
695
00:49:14,285 --> 00:49:16,953
Flintstones
Meet the Flintstones
696
00:49:17,121 --> 00:49:20,915
They're the modern
Stone Age family
697
00:49:21,083 --> 00:49:23,376
From the town of Bedrock
698
00:49:23,461 --> 00:49:24,961
They're a page
right out of history
699
00:49:25,045 --> 00:49:27,464
- Good afternoon, madam.
- Full serve, please.
700
00:49:27,548 --> 00:49:28,756
Let's ride
701
00:49:28,924 --> 00:49:30,800
With the family
down the street
702
00:49:30,968 --> 00:49:34,304
Through the courtesy
of Fred's two feet
703
00:49:34,388 --> 00:49:37,474
When you're
with the Flintstones
704
00:49:37,558 --> 00:49:40,310
Have a yabba-dabba-doo time
A dabba-doo time
705
00:49:40,394 --> 00:49:41,769
Oh, dear!
706
00:49:41,937 --> 00:49:44,898
We'll have a gay old time
707
00:50:00,164 --> 00:50:01,164
Good boy.
708
00:50:02,082 --> 00:50:05,168
Good, Wilma! Use your arms.
Perfect. That's four.
709
00:50:05,336 --> 00:50:08,421
Betty! Towel.
710
00:50:08,589 --> 00:50:10,882
Keep going. Go eight.
Strong, tight. Go nine.
711
00:50:10,966 --> 00:50:12,967
A yabba-dabba-doo time
712
00:50:13,135 --> 00:50:15,595
The Flintstones!
713
00:50:24,438 --> 00:50:27,524
We'll have a gay old
714
00:50:27,691 --> 00:50:29,484
Time
715
00:50:29,568 --> 00:50:31,653
Oh!
716
00:50:31,737 --> 00:50:32,946
Yeah!
717
00:50:36,825 --> 00:50:40,453
Who said money
doesn't buy happiness?
718
00:50:40,621 --> 00:50:44,457
But, Fred, isn't this all
too much too fast?
719
00:50:44,625 --> 00:50:47,919
Wilma, in the buffet of life
there are no second helpings.
720
00:50:48,087 --> 00:50:50,171
You gotta fill up your plate,
top off your cup,
721
00:50:50,256 --> 00:50:53,716
and stuff a few rolls in your pocket.
722
00:50:54,301 --> 00:50:56,261
Fred, stop!
723
00:50:56,428 --> 00:50:58,721
Mmm. Frisky!
724
00:51:01,642 --> 00:51:03,685
You know, Barney, life's funny.
725
00:51:03,769 --> 00:51:06,062
One minute people
are your best friends,
726
00:51:06,146 --> 00:51:07,897
the next you're fantasizing
they're being ripped apart
727
00:51:07,982 --> 00:51:09,649
by a pack of rabid wolves.
728
00:51:10,484 --> 00:51:12,819
- You too, huh?
- Oh, Barney, they've changed.
729
00:51:13,487 --> 00:51:15,947
I hardly know them
since Fred's become such a big shot.
730
00:51:16,031 --> 00:51:20,159
And it should be us squanderin' all our money
and treatin' our friends like dirt.
731
00:51:20,327 --> 00:51:23,997
- What do you mean?
- Oh, nothin'.
732
00:51:26,250 --> 00:51:28,126
Just sour grapes, I guess.
733
00:51:28,294 --> 00:51:30,169
Oh, don't worry, Barney.
734
00:51:30,337 --> 00:51:32,088
It's gonna get better.
735
00:51:32,214 --> 00:51:35,508
One day we're gonna look back on all this
and we'll laugh.
736
00:51:35,676 --> 00:51:37,093
Jeez, I hope so, Betty,
737
00:51:37,177 --> 00:51:39,345
'cause tomorrow
they got me testin' shark repellent.
738
00:51:39,513 --> 00:51:42,849
Mmm. Oh, Barney. Ooh.
739
00:51:46,937 --> 00:51:49,522
Leaving early?
740
00:51:49,690 --> 00:51:52,942
Actually, the wife and I were going to have
dinner tonight at Cavern on the Green.
741
00:51:53,110 --> 00:51:56,529
Ooh, pricey. Be sure to put that
on your expense account.
742
00:51:57,364 --> 00:51:59,532
Fred, before you go...
743
00:51:59,700 --> 00:52:02,201
Would you mind chipping your "X"
on a couple of these?
744
00:52:02,286 --> 00:52:03,745
Yeah, sure. What are they?
745
00:52:03,829 --> 00:52:06,372
Well, you sign these
and your buddies down in the quarry
746
00:52:06,457 --> 00:52:08,291
get some much-needed time off.
747
00:52:08,459 --> 00:52:13,338
No kiddin'! I guess Mr. Slate finally noticed
all those memos I been sendin' in.
748
00:52:13,464 --> 00:52:16,883
I hope the guys will know
who's to thank for this.
749
00:52:17,760 --> 00:52:20,011
I'll make sure
you get all the credit.
750
00:52:25,684 --> 00:52:29,270
Mr. Flintstone,
up to now our relationship
751
00:52:29,355 --> 00:52:32,106
has not been based on mutuality
of admiration or respect.
752
00:52:32,232 --> 00:52:33,274
Huh?
753
00:52:33,359 --> 00:52:36,653
Put simply, you hate my bird guts
and I think you're dumber than mud.
754
00:52:36,737 --> 00:52:40,865
- Ah. Well, good night.
- Still, I wish to pass on an old dictum...
755
00:52:41,033 --> 00:52:42,909
From business school
that may be apropos here.
756
00:52:43,077 --> 00:52:45,745
Only an idiot signs something
before reading it.
757
00:52:45,913 --> 00:52:50,041
Excuse me. I'm the executive,
you're the office equipment.
758
00:52:50,167 --> 00:52:52,960
If I want to ask
the office equipment for advice,
759
00:52:53,045 --> 00:52:55,213
I'll ask the water cooler!
760
00:52:55,756 --> 00:52:58,591
Ladies and gentlemen,
the B.C.-52's!
761
00:53:02,054 --> 00:53:06,391
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, hey
762
00:53:08,811 --> 00:53:11,187
Twitch!
763
00:53:11,647 --> 00:53:15,274
Well, I know a place
where the hipsters go
764
00:53:15,401 --> 00:53:18,277
Called Bedrock
Twitch, twitch
765
00:53:18,612 --> 00:53:22,115
'Cause they're itching for it
down in prehistoric
766
00:53:22,282 --> 00:53:25,660
Bedrock
Twitch, twitch
767
00:53:25,828 --> 00:53:28,496
It's a funky town
so I'll see you down
768
00:53:28,664 --> 00:53:31,666
It's a funky town
called Bedrock, yeah
769
00:53:31,834 --> 00:53:35,294
Oh, the Stone Age crowd
is twitching proud
770
00:53:35,462 --> 00:53:38,840
In Bedrock
Twitch, twitch
771
00:53:39,007 --> 00:53:43,094
They do the twitch
Twitch, twitch, come on
772
00:53:50,853 --> 00:53:52,687
Twitch, twitch
773
00:53:54,565 --> 00:53:56,816
Twitch, twitch
774
00:53:57,985 --> 00:53:59,527
Twitch, twitch
775
00:54:00,988 --> 00:54:04,198
Twitch, twitch
776
00:54:06,493 --> 00:54:09,203
Do it, come on, baby
Do it, do it, do it
777
00:54:09,371 --> 00:54:11,414
Do the twitch like you got an itch, itch
778
00:54:11,498 --> 00:54:13,249
Yeah, yeah, yeah
779
00:54:13,417 --> 00:54:14,792
Itch, itch, itch, itch
780
00:54:14,877 --> 00:54:16,586
Yeah, yeah, yeah
781
00:54:16,670 --> 00:54:17,920
Twitch!
782
00:54:18,005 --> 00:54:20,381
Thank you, Bedrock!
783
00:54:20,466 --> 00:54:23,885
Thanks, everybody.
And remember, don't drink and pedal.
784
00:54:24,178 --> 00:54:25,678
Good night!
785
00:54:28,849 --> 00:54:30,349
How 'bout a spin, Betty?
786
00:54:30,434 --> 00:54:33,102
No, thank you, Fred.
I'll wait till Barney gets here.
787
00:54:33,270 --> 00:54:36,272
He started some new job today.
I'm not sure what time he gets done.
788
00:54:36,440 --> 00:54:38,775
While we're waiting, how about
another carafe of the bubbly?
789
00:54:38,859 --> 00:54:40,610
Garcon! Whoops.
790
00:54:40,694 --> 00:54:42,945
Don't worry, Mr. Flintstone.
I'll have that taken care of right away.
791
00:54:47,493 --> 00:54:49,535
Table seven, sonny.
792
00:54:56,043 --> 00:54:57,502
Barney!
793
00:54:57,586 --> 00:55:01,255
Barney, nice skins!
Sit down, take a load off!
794
00:55:01,465 --> 00:55:05,343
- I can't, Fred. I'm working here.
- You're a busboy?
795
00:55:05,803 --> 00:55:07,345
It's honest work.
796
00:55:07,429 --> 00:55:10,223
Yeah, I don't have to fight Dino for my supper.
797
00:55:10,390 --> 00:55:14,519
Now, if you'll excuse me,
I'll get you a fresh tablecloth, sir.
798
00:55:17,564 --> 00:55:20,358
See Wilma, you were worried
he'd never find a job and
799
00:55:20,442 --> 00:55:21,984
we'd be stuck with him forever.
800
00:55:22,152 --> 00:55:24,403
Ow!
801
00:55:31,161 --> 00:55:34,539
Flintstone! Flintstone!
We want Flintstone!
802
00:55:34,706 --> 00:55:38,501
The demonstration continues
to get uglier at Slate and Company
803
00:55:38,669 --> 00:55:43,297
following the unexpected layoff
of virtually the entire labor force
804
00:55:43,382 --> 00:55:45,550
by V.P. Fred Flintstone.
805
00:55:45,634 --> 00:55:48,636
For the Cave News Network,
this is Susan Rock.
806
00:55:48,720 --> 00:55:50,930
Fred, did you hear what happened
to everyone at the quarry today?
807
00:55:51,014 --> 00:55:54,934
Yup. A few hours ago,
I sent them all off on a nice, long vacation.
808
00:55:55,018 --> 00:55:57,895
You mean, a permanent vacation.
He fired them!
809
00:55:57,980 --> 00:55:59,856
Fred! How could you?
810
00:55:59,940 --> 00:56:02,859
- I didn't do that.
- You did too! It's all over the TV!
811
00:56:02,943 --> 00:56:04,026
Fred!
812
00:56:04,111 --> 00:56:07,238
Who are you going to believe,
me or some busboy?
813
00:56:07,781 --> 00:56:10,449
That busboy is
your best friend!
814
00:56:10,534 --> 00:56:14,537
Best friend? I lost my best friend
the day I became an executive!
815
00:56:14,621 --> 00:56:17,290
He's just jealous
of my hard-earned success.
816
00:56:17,374 --> 00:56:21,294
Hard-earned? Tell me something,
Mr. Vice President,
817
00:56:21,461 --> 00:56:24,088
what's a graduated
inventory plan, huh?
818
00:56:24,172 --> 00:56:26,173
How about supply and demand?
819
00:56:26,675 --> 00:56:29,302
Hey, Fred!
What's two and two?
820
00:56:30,429 --> 00:56:33,055
I didn't come here to talk business.
I'm out with my wife.
821
00:56:33,140 --> 00:56:36,642
Now,
get me a clean spoon.
822
00:56:37,811 --> 00:56:39,145
That does it!
823
00:56:39,730 --> 00:56:44,483
The only reason you got that job
is 'cause I switched tests with you.
824
00:56:44,651 --> 00:56:48,571
- Oh, Barney.
- Oh-ho-ho, that's rich!
825
00:56:48,739 --> 00:56:53,659
What good would it do me to switch tests
with the guy that got the lowest score?
826
00:56:53,827 --> 00:56:58,873
- Think about it, Fred.
- Oh, finally it all makes sense.
827
00:56:59,041 --> 00:57:01,167
You don't believe this, do you?
828
00:57:01,335 --> 00:57:03,628
Are you calling my husband a liar?
829
00:57:03,795 --> 00:57:05,588
This has gone far enough.
830
00:57:05,756 --> 00:57:10,509
After everything that we've done for you.
We took you into our home.
831
00:57:10,677 --> 00:57:13,012
Yeah? So you could show off
every chance you got!
832
00:57:14,348 --> 00:57:16,557
You used to be such
nice people, but now...
833
00:57:16,725 --> 00:57:18,768
You're just a couple of rich snobs!
834
00:57:20,354 --> 00:57:23,147
Better than being
a couple of petty ingrates.
835
00:57:23,315 --> 00:57:26,525
Come on, Barney.
We are moving out, tonight!
836
00:57:27,444 --> 00:57:30,613
Hang on, Betty.
I forgot to punch out.
837
00:57:52,636 --> 00:57:55,304
Eh, put it up top.
838
00:57:55,389 --> 00:57:58,891
Betty, please.
We can work it out.
839
00:57:59,059 --> 00:58:01,477
We're all civilized people here.
840
00:58:01,645 --> 00:58:04,105
It's too late, Wilma.
841
00:58:04,272 --> 00:58:08,275
Come on, we all said things
that we didn't mean.
842
00:58:08,443 --> 00:58:10,236
Speak for yourself.
843
00:58:10,404 --> 00:58:12,405
Come on, Betty.
Time to hit the road.
844
00:58:12,990 --> 00:58:16,575
Fred! Aren't you even
the least bit sorry?
845
00:58:16,660 --> 00:58:20,121
Sure, I'm sorry.
I'm sorry I ever met the little moocher.
846
00:58:22,374 --> 00:58:24,166
Oh, Betty.
847
00:58:24,334 --> 00:58:26,627
- Good-bye, Wilma.
- Oh.
848
00:58:49,109 --> 00:58:51,277
They're gone.
849
00:58:55,574 --> 00:58:59,827
I cannot believe you just sat there
and let them walk out of our lives.
850
00:59:00,287 --> 00:59:02,872
At least I can walk around the
house in my underwear again.
851
00:59:02,956 --> 00:59:07,126
That's more important
than 20 years of friendship?
852
00:59:07,252 --> 00:59:08,753
It is on a hot day.
853
00:59:08,837 --> 00:59:11,881
They were holding us back, Wilma.
854
00:59:12,340 --> 00:59:16,469
We'll make new friends.
There's 4,000 other people in this world!
855
00:59:16,553 --> 00:59:19,472
- Who needs the Rubbles?
- I do.
856
00:59:20,182 --> 00:59:22,516
But I'll tell you
what I don't need.
857
00:59:22,934 --> 00:59:25,728
I don't need this necklace.
858
00:59:27,564 --> 00:59:30,941
You know, I don't need this lamp.
859
00:59:31,109 --> 00:59:35,071
And I don't need this television set.
860
00:59:35,322 --> 00:59:36,405
Not the TV!
861
00:59:38,033 --> 00:59:39,617
I don't need this.
862
00:59:41,328 --> 00:59:43,454
I don't need this.
863
00:59:43,538 --> 00:59:46,373
I don't think I'll be needing
any of this bone china.
864
00:59:47,918 --> 00:59:51,337
Because I don't have
any friends to invite to dinner.
865
00:59:51,505 --> 00:59:55,758
I don't think I'll be using
any of these cups or saucers.
866
00:59:55,926 --> 00:59:58,511
You're gonna regret this, Wilma.
867
00:59:58,595 --> 01:00:01,472
It's gonna take you hours
to clean up this mess.
868
01:00:10,232 --> 01:00:13,025
All right, Wilma.
Enough of this charade.
869
01:00:13,193 --> 01:00:16,695
Come back now,
and I'll forgive ya.
870
01:00:16,863 --> 01:00:19,532
Oh, you're bluffin',
Wilma Slaghoople.
871
01:00:19,699 --> 01:00:22,326
You're not going
to your mother's.
872
01:00:22,494 --> 01:00:24,286
Once around the block,
you'll realize
873
01:00:24,371 --> 01:00:27,873
the folly of your ways
and you'll come crawling back.
874
01:00:32,045 --> 01:00:33,462
Please.
875
01:01:01,408 --> 01:01:05,369
It's finally happened,
I've become my father.
876
01:01:05,537 --> 01:01:07,788
Now, Barney,
don't talk like that.
877
01:01:07,873 --> 01:01:10,749
- This place is fine for now.
- Come on, Betty.
878
01:01:11,042 --> 01:01:13,919
We're living downwind
from a family of wild boars.
879
01:01:14,087 --> 01:01:17,631
- Face it. We've hit rock bottom.
- Hmm.
880
01:01:19,801 --> 01:01:21,427
Come here, little guy.
881
01:01:22,971 --> 01:01:26,265
Can you say da-da?
Say da-da.
882
01:01:26,349 --> 01:01:28,851
- Bamm-Bamm!
- Oh.
883
01:01:29,144 --> 01:01:32,646
It doesn't really matter where we live,
as long as we're together.
884
01:01:32,772 --> 01:01:34,315
Family hug!
885
01:01:43,950 --> 01:01:45,367
- Betty?
- Hmm?
886
01:01:45,452 --> 01:01:49,830
Exactly where did you get those eggs?
887
01:01:53,418 --> 01:01:54,668
Sorry.
888
01:01:55,629 --> 01:01:58,881
I think it might be twins.
889
01:02:03,470 --> 01:02:04,678
There he is!
890
01:02:09,684 --> 01:02:11,769
You're a traitor, Flintstone!
891
01:02:11,853 --> 01:02:14,897
- Listen to me. I'm your friend.
- You're no friend of ours!
892
01:02:14,981 --> 01:02:17,900
You're a rotten bowler too!
893
01:02:29,704 --> 01:02:31,956
Good morning, Mr. Flint...
894
01:02:43,802 --> 01:02:45,177
They made a fool of me.
895
01:02:45,262 --> 01:02:47,805
Look what they had to work with.
896
01:02:50,642 --> 01:02:53,269
Flintstone, heard you were down
in the file room.
897
01:02:53,353 --> 01:02:55,104
Find anything interesting?
898
01:02:55,272 --> 01:02:57,523
Yeah! I'm on to your little scam.
899
01:02:57,691 --> 01:03:00,401
Billing phony companies
and keeping the money for yourself.
900
01:03:00,568 --> 01:03:03,362
- I'm going to Mr. Slate.
- Good idea.
901
01:03:03,530 --> 01:03:06,365
Turning yourself in
might buy you a little leniency.
902
01:03:06,533 --> 01:03:10,244
- Me? This entire scheme was your idea.
- True.
903
01:03:10,328 --> 01:03:12,997
But I've graciously
decided to give you all the credit,
904
01:03:13,081 --> 01:03:15,374
since it's your name
on the requisitions.
905
01:03:15,542 --> 01:03:17,209
I never touched
any of that money!
906
01:03:17,294 --> 01:03:19,628
Hmm. Fred, please.
907
01:03:19,796 --> 01:03:24,508
Remodeling your house, furs, jewelry,
a fully-equipped Le Sabertooth.
908
01:03:24,676 --> 01:03:27,011
Tsk, tsk, tsk. You should
have been more discreet.
909
01:03:27,554 --> 01:03:28,721
I'm innocent!
910
01:03:28,805 --> 01:03:32,141
Oh, boo-hoo-hoo.
Miss Stone, call security.
911
01:03:32,225 --> 01:03:34,310
Tell them we've
uncovered an embezzler.
912
01:03:34,728 --> 01:03:37,646
Miss Stone, you'll back me up, won't ya?
913
01:03:39,316 --> 01:03:41,734
You better run while you still have a chance.
914
01:03:45,572 --> 01:03:47,197
You'll never get away with this.
915
01:03:47,282 --> 01:03:49,033
I already have.
916
01:04:02,672 --> 01:04:06,759
Here comes the pterodactyl.
917
01:04:08,553 --> 01:04:12,264
- Mmm-mmm-mmm.
- It's no use, Mother.
918
01:04:12,432 --> 01:04:14,600
She misses Fred.
919
01:04:14,768 --> 01:04:19,146
I hope it's not that pesky Avrok lady again.
920
01:04:19,314 --> 01:04:21,440
Oh!
921
01:04:22,275 --> 01:04:24,026
- Betty!
- Oh.
922
01:04:24,194 --> 01:04:27,279
- Bamm-Bamm!
I have missed you so much.
923
01:04:27,447 --> 01:04:32,159
I don't care what Barney said.
I couldn't let you go through this alone.
924
01:04:32,327 --> 01:04:35,162
- Have you heard from Fred?
- No.
925
01:04:38,875 --> 01:04:40,667
I spoke to a lawyer.
926
01:04:41,336 --> 01:04:44,797
If he's missing seven years,
you can remarry.
927
01:04:44,964 --> 01:04:47,341
Mother!
928
01:04:47,509 --> 01:04:52,638
Well, wherever Fred is,
I hope he knows I still love him.
929
01:04:52,806 --> 01:04:54,515
Oh.
930
01:04:54,682 --> 01:04:59,144
Calling all Bedrock units,
all Bedrock units.
931
01:05:09,489 --> 01:05:12,241
Tonight, in a special edition
of Bedrock's Most Wanted,
932
01:05:12,409 --> 01:05:15,327
we bring you the story
that's rocked our city,
933
01:05:15,495 --> 01:05:18,705
"The Case of the Embezzling Executive. "
934
01:05:22,168 --> 01:05:25,295
Mr. Flintstone, what are you doing?
935
01:05:25,380 --> 01:05:28,549
I'm an executive.
I'm embezzling.
936
01:05:29,259 --> 01:05:30,467
I'm shocked!
937
01:05:30,552 --> 01:05:33,762
How could you ever
marry that man?
938
01:05:33,930 --> 01:05:37,307
Mother! That man is not my husband.
939
01:05:37,475 --> 01:05:40,978
That's right. He plays Dr. Gravelman
on The Young And The Thumbless.
940
01:05:41,146 --> 01:05:44,565
Fred might be a lot of things
but a thief is not one of them.
941
01:05:44,732 --> 01:05:47,317
- Can he prove it?
Who cares?
942
01:05:47,485 --> 01:05:49,361
Yabba-dabba-dabba!
943
01:05:49,529 --> 01:05:50,946
Yabba-dabba-dabba!
944
01:05:51,030 --> 01:05:52,531
This menace
remains at large...
945
01:05:52,615 --> 01:05:53,949
We ask the public's help in apprehending...
946
01:05:54,033 --> 01:05:55,659
Maybe I can.
947
01:06:14,345 --> 01:06:18,056
A little something to take that chill off.
Take a swig of this.
948
01:06:18,224 --> 01:06:20,684
Put hair on your knuckles.
949
01:06:22,020 --> 01:06:26,273
Tell me something... You one of those guys
that was laid off at the stone quarry?
950
01:06:26,858 --> 01:06:28,233
I used to work there.
951
01:06:28,318 --> 01:06:31,320
A lot of guys here would like
to get their hands
952
01:06:31,404 --> 01:06:33,614
on the guy who's responsible for all this.
953
01:06:33,781 --> 01:06:38,076
- So they could hear his side of the story?
- What? His side of the story?
954
01:06:42,540 --> 01:06:45,709
Huh?
Flintstone!
955
01:06:46,169 --> 01:06:48,337
Flintstone!
956
01:06:51,716 --> 01:06:54,510
It is! Flintstone!
957
01:06:58,973 --> 01:07:00,182
Squealer!
958
01:07:01,226 --> 01:07:02,476
Get him!
959
01:07:08,066 --> 01:07:09,191
Just think.
960
01:07:09,275 --> 01:07:13,779
This time tomorrow,
we'll be on a pterodactyl winging our...
961
01:07:14,447 --> 01:07:16,865
- Oh, Cliff.
- Hmm?
962
01:07:16,950 --> 01:07:19,535
How come there's only
one ticket to Rocapulco?
963
01:07:22,497 --> 01:07:26,959
For your protection, darling.
I thought I would go on a "business trip,"
964
01:07:27,126 --> 01:07:28,919
while you stay here to keep up
appearances.
965
01:07:29,003 --> 01:07:32,548
Then, when we're sure it's safe,
I'll send for you.
966
01:07:33,550 --> 01:07:35,634
Forgive me, Cliff.
967
01:07:37,345 --> 01:07:39,471
Looks like you've
thought of everything.
968
01:07:51,818 --> 01:07:56,154
Psst. Excuse me!
969
01:07:57,824 --> 01:08:01,577
- Hello.
- No, Mumsie, I don't want to go to school.
970
01:08:01,661 --> 01:08:04,413
The other boys
make fun of me.
971
01:08:04,497 --> 01:08:06,331
Wake up!
972
01:08:06,666 --> 01:08:11,670
Oh, Mrs. Flintstone.
To what do I owe the honor of this break-in?
973
01:08:11,838 --> 01:08:14,131
I need your help,
Mr. Bird.
974
01:08:14,299 --> 01:08:16,592
You hear everything
that goes on in this office.
975
01:08:16,676 --> 01:08:17,843
Hmm-hmm.
976
01:08:17,927 --> 01:08:20,846
You are the only one who can help
clear my husband.
977
01:08:20,930 --> 01:08:25,017
What a delicious irony.
Thank you for sharing it with me.
978
01:08:25,184 --> 01:08:28,520
Now, let me share something with you.
979
01:08:30,732 --> 01:08:33,358
Oh, now, Wilma, calm down.
980
01:08:33,526 --> 01:08:37,738
- Maybe I can reason with him.
- Ow!
981
01:08:37,905 --> 01:08:40,324
There. All set.
982
01:08:41,409 --> 01:08:44,995
You know, my only regret is
I won't be around
983
01:08:45,163 --> 01:08:50,167
when that shoddy new equipment blows up
in their big, dumb faces.
984
01:08:50,335 --> 01:08:54,921
Oh, well, I'll just have to console myself
with all that money.
985
01:08:56,049 --> 01:09:00,135
Hey, who's that?
986
01:09:02,930 --> 01:09:06,058
That's Flintstone's wife.
987
01:09:06,768 --> 01:09:09,728
What would she want with a stinky old dict...
988
01:09:09,896 --> 01:09:12,564
Son of a brachiosaurus!
989
01:09:12,732 --> 01:09:17,402
Well, Cliff. I guess you haven't thought
of everything.
990
01:09:18,363 --> 01:09:21,239
Oh, this is far from over.
991
01:09:29,123 --> 01:09:31,083
String him up!
992
01:09:31,250 --> 01:09:33,335
You can't do this.
I was framed!
993
01:09:33,503 --> 01:09:37,506
In a minute you're going to be boxed.
994
01:09:39,842 --> 01:09:44,012
Anybody want a snow cone?
995
01:09:44,097 --> 01:09:45,889
- Barney!
- Fred!
996
01:09:46,974 --> 01:09:49,142
- What are you doing here?
- I'm getting lynched!
997
01:09:49,227 --> 01:09:53,397
Oh. I got cherry, lime, rocky road.
998
01:09:53,481 --> 01:09:55,399
Do you know this guy?
999
01:09:56,275 --> 01:09:58,944
Know him? He used
to be my best friend.
1000
01:09:59,529 --> 01:10:01,363
In a way, if it wasn't for me,
1001
01:10:01,447 --> 01:10:03,657
this whole mess
probably wouldn't have happened.
1002
01:10:03,783 --> 01:10:08,620
Thanks for filling us in.
We could've made a very big mistake here.
1003
01:10:09,122 --> 01:10:11,081
- Hang both of 'em.
- What?
1004
01:10:11,249 --> 01:10:14,376
Gee, take it easy.
They make you pay for your own uniforms.
1005
01:10:16,379 --> 01:10:19,464
Barney, I thought
you came to save me.
1006
01:10:19,632 --> 01:10:23,802
Save you? I saw a crowd,
I figured I'd sell a few snow cones.
1007
01:10:23,970 --> 01:10:26,888
- You mean you haven't forgiven me yet?
- Nope.
1008
01:10:27,056 --> 01:10:29,015
And frankly, I don't think
this is going to help.
1009
01:10:29,183 --> 01:10:31,852
- I took a cherry.
- I can't break a 20.
1010
01:10:32,019 --> 01:10:34,855
Hey, hey, hey!
Wait a minute!
1011
01:10:35,022 --> 01:10:39,025
Look, Barn, I know you're still
a little mad at me.
1012
01:10:39,193 --> 01:10:43,697
But I want you to know, if I had to have
someone hanging next to me,
1013
01:10:43,865 --> 01:10:46,658
I'm glad it's you.
1014
01:10:48,453 --> 01:10:52,164
I guess switchin' them tests didn't turn out
much like I planned, huh, Fred?
1015
01:10:52,331 --> 01:10:54,332
Hey, got any lemon?
1016
01:10:54,500 --> 01:10:56,334
Check in the back.
1017
01:10:56,502 --> 01:11:00,046
Gee, why can't business
be this good every day?
1018
01:11:00,214 --> 01:11:02,716
The story of my life.
1019
01:11:02,884 --> 01:11:05,761
- I'm a loser.
- No, you're not.
1020
01:11:05,928 --> 01:11:07,596
This makes me a winner?
1021
01:11:07,680 --> 01:11:09,806
No, but you're the best friend
a guy ever had
1022
01:11:09,891 --> 01:11:12,934
and that makes you a winner
in my book, pal.
1023
01:11:13,102 --> 01:11:14,269
Me...
1024
01:11:15,688 --> 01:11:17,230
I'm just a big jerk.
1025
01:11:18,983 --> 01:11:21,485
Ah, everybody loves you, Fred.
1026
01:11:21,652 --> 01:11:23,528
Except for this lynch mob.
1027
01:11:24,906 --> 01:11:26,156
Ah, Barn.
1028
01:11:26,240 --> 01:11:27,616
Ah, Fred.
1029
01:11:32,288 --> 01:11:35,415
You'll have plenty of time
to bond in the afterlife.
1030
01:11:38,795 --> 01:11:42,088
Wilma, look!
1031
01:11:44,759 --> 01:11:48,220
Watch out for that tree!
1032
01:11:52,683 --> 01:11:55,602
Now wait, everybody.
1033
01:11:57,396 --> 01:11:59,272
Fred is innocent.
1034
01:12:00,733 --> 01:12:03,735
Barney, do you have to do
everything Fred does?
1035
01:12:03,903 --> 01:12:07,113
Everybody, listen to him.
1036
01:12:07,281 --> 01:12:11,701
First things first.
I demand an apology.
1037
01:12:12,245 --> 01:12:15,789
- I'm sorry!
- Not you, him.
1038
01:12:16,165 --> 01:12:19,167
Me? Apologize to a bird?
1039
01:12:19,627 --> 01:12:22,379
Not Fred Flintstone!
1040
01:12:22,463 --> 01:12:24,172
I had hoped we might be
colleagues but instead,
1041
01:12:24,257 --> 01:12:27,509
you've treated me as if I were
an ordinary piece of office furniture.
1042
01:12:28,052 --> 01:12:30,470
I may eat bugs, but I have feelings,
Mr. Flintstone.
1043
01:12:30,930 --> 01:12:33,139
And you've hurt them.
1044
01:12:33,224 --> 01:12:34,599
Aww.
1045
01:12:36,602 --> 01:12:41,439
Uh, well, look, I know I could've been
a little more sensitive.
1046
01:12:41,607 --> 01:12:44,401
- Especially when you were molting.
- Oh.
1047
01:12:44,569 --> 01:12:46,736
So, I'm... Sorry.
1048
01:12:46,904 --> 01:12:49,823
I don't think they heard you in the back.
1049
01:12:50,366 --> 01:12:53,451
- I'm sorry.
Pardon?
1050
01:12:53,786 --> 01:12:56,788
- I'm sorry, I'm sorry!
- Oh.
1051
01:12:58,332 --> 01:13:00,959
Now, then, gather 'round, everyone.
1052
01:13:01,043 --> 01:13:04,421
I'll tell you the tale
of an unsophisticated man
1053
01:13:04,505 --> 01:13:07,215
caught up in a treacherous web of power,
1054
01:13:07,300 --> 01:13:09,301
deceit and lust.
1055
01:13:09,969 --> 01:13:11,803
Ooh, yeah.
1056
01:13:13,681 --> 01:13:15,807
Why is the door open?
1057
01:13:18,436 --> 01:13:21,354
- Betty, the door is open!
- Wilma, something's wrong!
1058
01:13:27,820 --> 01:13:29,946
- Pebbles!
- Bamm-Bamm!
1059
01:13:34,076 --> 01:13:36,161
What kind of madman
would do something like this?
1060
01:13:39,957 --> 01:13:43,001
That's a poor poochie.
1061
01:13:43,169 --> 01:13:45,253
That's a baby.
1062
01:13:52,762 --> 01:13:56,348
- Pebbles and Bamm-Bamm are gone!
- They left this.
1063
01:13:56,432 --> 01:13:59,017
It's a note.
- If you want to see your kids again,
1064
01:13:59,101 --> 01:14:01,811
bring the Dictabird to the
quarry at dawn. No police.
1065
01:14:18,579 --> 01:14:20,580
Mr. Flintstone.
1066
01:14:20,665 --> 01:14:24,542
Stealing office equipment, really.
Tsk, tsk, tsk.
1067
01:14:24,669 --> 01:14:28,046
Is this the kind of example you want to set
for your daughter?
1068
01:14:28,130 --> 01:14:30,840
- Where are the kids?
- The bird, please.
1069
01:14:32,885 --> 01:14:35,512
- First, we want our children.
- Of course.
1070
01:14:37,264 --> 01:14:40,976
Bamm-Bamm!
1071
01:14:41,060 --> 01:14:42,727
Take one more step, Mr. Rubble,
1072
01:14:42,812 --> 01:14:46,064
and this quarry's safety record
will be severely tarnished.
1073
01:14:46,357 --> 01:14:47,816
Now, give me the bird.
1074
01:14:49,360 --> 01:14:52,070
Go on, Fred.
Give him what he wants.
1075
01:14:52,238 --> 01:14:54,948
- What?
- Don't worry, I got a plan.
1076
01:14:55,116 --> 01:14:57,659
We're gonna get the kids back
and then we'll rescue you.
1077
01:14:57,743 --> 01:14:59,202
What a strategist.
1078
01:15:02,331 --> 01:15:04,040
I should have signed with Disney.
1079
01:15:04,125 --> 01:15:07,085
They never would've allowed
this sort of thing to happen.
1080
01:15:11,465 --> 01:15:13,633
- Ahh! Thank you, gentlemen.
- Easy.
1081
01:15:14,802 --> 01:15:17,053
And in the words of
my beloved mother,
1082
01:15:17,138 --> 01:15:21,099
I'm taking the money
and moving to a warmer climate.
1083
01:15:29,108 --> 01:15:30,608
Help, Daddy!
1084
01:15:37,491 --> 01:15:40,285
Let's discuss this, Cliff.
May I call you Cliff?
1085
01:15:40,619 --> 01:15:43,121
Barney, too much pressure.
1086
01:15:51,338 --> 01:15:54,507
One, two, three...
1087
01:15:57,094 --> 01:15:58,636
Nice goin'.
1088
01:15:58,721 --> 01:16:01,306
- Now what do we do?
- You get the kids, I'll try and stop this.
1089
01:16:26,248 --> 01:16:27,999
Whoa!
1090
01:16:37,718 --> 01:16:40,929
Cliffy, have I ever told you
you have a very distinguished chin?
1091
01:16:41,013 --> 01:16:43,431
Shut up!
Ahh!
1092
01:16:48,521 --> 01:16:49,604
Whoa!
1093
01:16:51,190 --> 01:16:54,025
Yo, ow, ow, ow, ow!
1094
01:16:57,655 --> 01:16:59,989
Oh, dear, oh, dear.
1095
01:17:00,074 --> 01:17:02,867
Too many years behind a desk.
Mayday, mayday!
1096
01:17:08,958 --> 01:17:11,167
Hi, da-da.
1097
01:17:12,044 --> 01:17:14,379
You did it!
You called me da-da!
1098
01:17:15,548 --> 01:17:18,633
Oh, Barney, you lunkhead!
1099
01:17:31,147 --> 01:17:35,024
What am I going to do?
I gotta think of somethin'.
1100
01:17:38,821 --> 01:17:40,155
Not now.
1101
01:17:48,581 --> 01:17:50,081
Wake up, Uncle Barney!
1102
01:17:54,170 --> 01:17:55,461
Help, help!
1103
01:17:55,671 --> 01:17:59,007
Save me! Save me from this mad M.B.A.!
1104
01:17:59,967 --> 01:18:03,761
- Don't worry. I'll take care of him.
- My hero.
1105
01:18:06,599 --> 01:18:07,765
Yipes.
1106
01:18:08,309 --> 01:18:11,811
Flintstone, kiss your bird good-bye.
1107
01:18:14,440 --> 01:18:15,940
Oh, mama.
1108
01:18:22,281 --> 01:18:24,449
Will there be anything else, Mr. Flintstone?
1109
01:18:24,533 --> 01:18:27,160
No, Miss Stone.
Take the rest of the day off.
1110
01:19:01,612 --> 01:19:04,656
Yabba-dabba-doo!
1111
01:19:09,954 --> 01:19:11,412
Cliff?
1112
01:19:11,872 --> 01:19:14,332
It's time for you and me
to interface.
1113
01:19:31,016 --> 01:19:33,977
- Aah!
- Stee-rike!
1114
01:19:55,541 --> 01:19:57,083
And then, Cliff said,
1115
01:19:57,167 --> 01:20:00,211
"True. But I've graciously decided
to give you all the credit,
1116
01:20:00,713 --> 01:20:03,881
"since it's your name on all
the requisition forms. "
1117
01:20:07,219 --> 01:20:10,596
Mr. Flintstone,
I may not be in on Monday.
1118
01:20:10,681 --> 01:20:12,932
Don't worry, Miss Stone.
I'll tell 'em what you did.
1119
01:20:13,017 --> 01:20:15,893
- They'll let you off easy.
- I've been a very bad girl.
1120
01:20:17,021 --> 01:20:19,063
But you have to admit,
1121
01:20:19,148 --> 01:20:22,692
I was very,
very good at it.
1122
01:20:26,905 --> 01:20:29,324
Come on, do it for Mommy.
Who am I?
1123
01:20:29,408 --> 01:20:31,743
- Bamm-Bamm!
- Oh.
1124
01:20:35,039 --> 01:20:37,165
Thank goodness,
you're all right.
1125
01:20:37,333 --> 01:20:41,336
Well, I'm not going to jail,
but it won't be easy getting a new job.
1126
01:20:41,420 --> 01:20:43,046
What kind of reference
is Mr. Slate gonna give me
1127
01:20:43,130 --> 01:20:44,505
after I destroyed his quarry?
1128
01:20:44,590 --> 01:20:48,384
None of this was your fault.
Mr. Slate will understand.
1129
01:20:48,469 --> 01:20:51,137
Flintstone!
1130
01:20:51,638 --> 01:20:53,514
Sure, now he gets
my name right.
1131
01:20:53,932 --> 01:20:55,516
How did this happen?
1132
01:20:56,894 --> 01:21:00,688
Mr. Slate, it all started when the Rubbles here
wanted to adopt a baby.
1133
01:21:00,856 --> 01:21:03,107
Not that!
1134
01:21:03,192 --> 01:21:05,610
How did this
happen to Cliff?
1135
01:21:07,321 --> 01:21:09,405
Well, you see, Mr. Slate,
1136
01:21:09,490 --> 01:21:12,158
the machinery went haywire
and the rocks got all crushed up
1137
01:21:12,242 --> 01:21:14,494
and that got mixed in with water
and that came all down the hill.
1138
01:21:14,578 --> 01:21:16,788
- Mr. Slate, I'm sorry!
- Sorry?
1139
01:21:17,915 --> 01:21:19,832
I love this stuff!
1140
01:21:20,209 --> 01:21:22,960
I'm gonna name it after
my daughter Concretia.
1141
01:21:24,129 --> 01:21:26,714
Flintstone, you're a genius!
1142
01:21:28,300 --> 01:21:31,177
Me? Really? Why?
1143
01:21:31,387 --> 01:21:36,557
Don't you see? Thanks to concrete,
man can now shape his own destiny.
1144
01:21:36,642 --> 01:21:38,643
- The Stone Age is over!
- Ahh.
1145
01:21:38,727 --> 01:21:42,230
First thing, I want you
to hire back all the men, Flintstone.
1146
01:21:42,606 --> 01:21:44,899
- We're going into production immediately.
- We?
1147
01:21:44,983 --> 01:21:46,067
That's right.
1148
01:21:46,151 --> 01:21:49,904
You are hereby promoted to President
of the entire concrete division.
1149
01:21:50,030 --> 01:21:51,823
Yabba...
1150
01:21:57,913 --> 01:21:59,414
That's a real nice offer, Mr. Slate,
1151
01:21:59,498 --> 01:22:02,166
but unfortunately,
I'm gonna have to turn you down.
1152
01:22:02,292 --> 01:22:03,960
Don't listen to him, Mr. Slate.
1153
01:22:04,044 --> 01:22:06,921
Fred, it's a great job!
This time, you deserve it.
1154
01:22:07,005 --> 01:22:09,590
Barney, all my life
I wanted to be a somebody.
1155
01:22:09,758 --> 01:22:12,802
And when I finally did,
I turned into somebody I didn't like.
1156
01:22:13,512 --> 01:22:16,097
Good grief, man,
have you lost your mind?
1157
01:22:16,181 --> 01:22:19,100
This could make you rich
beyond your wildest dreams.
1158
01:22:19,518 --> 01:22:22,437
I was always the richest man in the world.
1159
01:22:22,521 --> 01:22:24,689
I just never knew it.
1160
01:22:25,357 --> 01:22:27,108
So, if it's okay with you, Mr. Slate,
1161
01:22:27,192 --> 01:22:29,777
all I want is my old job back
and my old life.
1162
01:22:30,654 --> 01:22:32,488
Fred.
1163
01:22:33,949 --> 01:22:36,492
And two weeks paid vacation
for all the men in the quarry,
1164
01:22:36,577 --> 01:22:38,369
an annual cost of livin' increase
1165
01:22:38,454 --> 01:22:41,205
and those little packets
of ketchup in the lunchroom.
1166
01:22:41,707 --> 01:22:43,040
Done!
1167
01:22:43,417 --> 01:22:46,002
Thanks, boss.
See you at the company picnic.
1168
01:22:47,379 --> 01:22:50,173
There goes the best
executive I ever had.
1169
01:22:51,467 --> 01:22:54,760
- Fred, I'm so proud of you.
- And I'm proud of you, Barney.
1170
01:22:54,970 --> 01:22:56,304
- I'm starving!
- Me too!
1171
01:22:56,388 --> 01:22:59,640
What do you say we get some breakfast.
Snake and eggs for everybody.
1172
01:23:00,017 --> 01:23:01,309
- My treat.
- Great.
1173
01:23:01,393 --> 01:23:02,393
Barney...
1174
01:23:03,854 --> 01:23:07,148
- Yeah, Fred?
- Spot me a couple bucks? I'm a little short.
1175
01:23:08,901 --> 01:23:10,735
- Not this time!
- What?
1176
01:23:30,422 --> 01:23:32,757
Flintstones
Meet the Flintstones
1177
01:23:32,883 --> 01:23:36,302
They're a modern
Stone Age family
1178
01:23:37,471 --> 01:23:39,305
From the
town of Bedrock
1179
01:23:39,473 --> 01:23:43,309
They're a page
right out of history
1180
01:23:44,686 --> 01:23:47,355
Someday maybe
Fred will win the fight
1181
01:23:47,606 --> 01:23:50,107
Then that cat will
stay out for the night
1182
01:23:50,442 --> 01:23:52,735
When you're with the Flintstones
1183
01:23:52,903 --> 01:23:56,447
Have a yabba-dabba-doo time
A dabba-doo time
1184
01:23:56,615 --> 01:23:59,951
We'll have a gay old time
1185
01:24:04,122 --> 01:24:05,373
Wilma!
1186
01:24:05,874 --> 01:24:08,834
We'll have a gay old time
1187
01:24:09,419 --> 01:24:11,295
Wilma!
1188
01:24:18,929 --> 01:24:22,056
Yabba-dabba-doo!
1189
01:24:28,689 --> 01:24:31,274
Flintstones
Meet the Flintstones
1190
01:24:31,441 --> 01:24:35,403
They're the modern
Stone Age family
1191
01:24:35,571 --> 01:24:38,197
From the
town of Bedrock
1192
01:24:38,365 --> 01:24:42,201
They're a page
right out of history
1193
01:24:42,369 --> 01:24:45,788
Let's ride with the family down the street
1194
01:24:45,956 --> 01:24:49,250
Through the courtesy
of Fred's two feet
1195
01:24:49,418 --> 01:24:51,919
When you're with the Flintstones
1196
01:24:52,087 --> 01:24:56,173
Have a yabba-dabba-doo time
A dabba-doo time
1197
01:24:56,341 --> 01:24:59,677
We'll have a gay old time
1198
01:25:39,801 --> 01:25:42,762
The Flintstones!
1199
01:25:44,222 --> 01:25:46,974
Flintstones
Meet the Flintstones
1200
01:25:47,142 --> 01:25:50,895
They're the modern
Stone Age family
1201
01:25:51,063 --> 01:25:53,689
From the
town of Bedrock
1202
01:25:53,857 --> 01:25:57,777
They're a page
right out of history
1203
01:25:57,944 --> 01:26:01,322
Someday maybe
Fred will win the fight
1204
01:26:01,490 --> 01:26:04,575
Then that cat will
stay out for the night
1205
01:26:04,743 --> 01:26:07,328
When you're
with the Flintstones
1206
01:26:07,496 --> 01:26:11,624
Have a yabba-dabba-doo time
A dabba-doo time
1207
01:26:11,792 --> 01:26:15,211
We'll have a gay old time
1208
01:26:22,219 --> 01:26:26,180
We'll have a gay old time
1209
01:26:29,935 --> 01:26:31,977
Yeah!
1210
01:26:36,400 --> 01:26:37,900
Yabba-dabba-doo!
1211
01:26:38,068 --> 01:26:40,695
I was travelin' to Earth
and what did I spot
1212
01:26:40,862 --> 01:26:43,197
A little village by the water
Sign said Bedrock
1213
01:26:43,365 --> 01:26:45,866
I met this kid named Fred
He didn't wear no socks
1214
01:26:46,034 --> 01:26:48,536
He had a part-time gig
at the Gravel Pit slingin' rocks
1215
01:26:48,704 --> 01:26:51,622
Said he was into hip hop
Could he kick a spell I told him go for it
1216
01:26:51,790 --> 01:26:54,500
Bust a verse said what you think
I said you're style is prehistoric
1217
01:26:54,668 --> 01:26:57,545
Sounds stuck in the Stone Age
You're still using a hammer and chisel
1218
01:26:57,713 --> 01:26:59,505
Carving out your lyrics
on stone pages
1219
01:26:59,673 --> 01:27:02,842
It's about time you heard a style from a real
before-the-wheel rapper
1220
01:27:03,009 --> 01:27:05,428
Set it off and he said yabba-dabba-doo
1221
01:27:05,595 --> 01:27:07,722
Then he got to prove
The fella's suddenly standing
1222
01:27:07,889 --> 01:27:09,724
In the middle of a crowd of K drummers
1223
01:27:09,891 --> 01:27:12,143
Sayin' tell us how you flipped
the script and ripped
1224
01:27:12,310 --> 01:27:15,312
I get busy one time they said yeah
yeah I'm hip, I'm hip
1225
01:27:15,480 --> 01:27:17,314
Didn't know the time
Didn't know about fly
1226
01:27:17,482 --> 01:27:20,985
So I, you know, I had to show
a Cave Man how to rock
1227
01:27:23,822 --> 01:27:26,532
In the Stone Age
1228
01:27:26,700 --> 01:27:28,659
I showed a Cave Man
how to rock
1229
01:27:28,827 --> 01:27:32,163
Yabba-dabba-doo!
1230
01:27:34,666 --> 01:27:37,168
In the Stone Age
1231
01:27:37,335 --> 01:27:39,336
I showed a Cave Man
how to rock
1232
01:27:39,504 --> 01:27:42,506
Yabba-dabba-doo!
1233
01:27:49,181 --> 01:27:52,892
Barney Rubble
Fred Flintstone
1234
01:27:56,396 --> 01:27:59,690
Hey, Freddie boy
Don't try to get too close
1235
01:27:59,858 --> 01:28:03,652
I don't want to catch
a mammoth dose
1236
01:28:06,198 --> 01:28:09,158
We'll meet at
the Bedrock disco
1237
01:28:09,242 --> 01:28:12,369
Who cares that I got T. Rex
1238
01:28:12,537 --> 01:28:15,706
On my radio
1239
01:28:15,791 --> 01:28:20,795
On this prehistoric day
I feel duty-bound to say
1240
01:28:21,463 --> 01:28:25,549
Before I reach
my destination
1241
01:28:26,176 --> 01:28:31,222
On this prehistoric day
I feel duty-bound to say
1242
01:28:31,681 --> 01:28:35,434
I owes an explanation
1243
01:28:36,520 --> 01:28:39,647
Give me one good reason
1244
01:28:41,525 --> 01:28:44,985
Give me two good reasons
1245
01:28:46,613 --> 01:28:49,740
Give me three good reasons
1246
01:28:49,908 --> 01:28:53,911
Why's men do what they do
1247
01:28:57,415 --> 01:29:01,168
Yabba-dabba-doo Yabba-dabba-doo
Yabba-dabba-doo
1248
01:29:05,549 --> 01:29:08,717
Anarchy in Bedrock
1249
01:29:08,885 --> 01:29:12,346
Stop in some time
and meet Betty and Wilma
1250
01:29:12,514 --> 01:29:15,766
Try some Flint upside-down
Rubble bubble cake
1251
01:29:15,934 --> 01:29:18,853
Or just try
Fruity Pebbles
1252
01:29:19,020 --> 01:29:21,772
'Cause I
1253
01:29:21,940 --> 01:29:25,109
Wanna be
1254
01:29:25,277 --> 01:29:27,695
Fred Flintstone
1255
01:29:29,698 --> 01:29:32,950
Is this the U.S.D.A.?
1256
01:29:33,118 --> 01:29:36,453
Is this Hollywood
1257
01:29:36,621 --> 01:29:39,707
Is this Bedrock
1258
01:29:39,875 --> 01:29:43,168
I thought it was Hollyrock
1259
01:29:43,336 --> 01:29:45,629
'Cause I
1260
01:29:45,797 --> 01:29:49,008
Wanna be
1261
01:29:49,384 --> 01:29:51,802
Fred Flintstone
1262
01:29:54,306 --> 01:29:57,766
Yabba-dabba-doo
1263
01:30:03,857 --> 01:30:06,442
Wilma!
132273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.