All language subtitles for Sud sanaeha

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,869 --> 00:00:18,869 www.titlovi.com 2 00:00:21,869 --> 00:00:24,781 Da ti poslu�am plu�a. Okreni se. 3 00:00:27,988 --> 00:00:30,218 Udahni i izdahni kad ti ja ka�em. 4 00:00:32,427 --> 00:00:34,463 Udahni. 5 00:00:36,907 --> 00:00:38,544 Izdahni. 6 00:00:39,986 --> 00:00:42,375 Ja�e di�i. Udahni. 7 00:00:43,746 --> 00:00:45,417 Izdahni. 8 00:00:47,065 --> 00:00:48,817 Udahni. 9 00:00:49,985 --> 00:00:52,452 Izdahni. 10 00:00:54,344 --> 00:00:55,936 Pa, �ta nije u redu sa njim? 11 00:00:56,264 --> 00:01:00,142 Srce i plu�a mi izgledaju dobro. 12 00:01:00,423 --> 00:01:04,503 Za�to ste ga doveli ovog puta? 13 00:01:04,538 --> 00:01:06,538 Njegove ruke... 14 00:01:07,742 --> 00:01:10,176 Njegove ruke su crvenije, doktorka. 15 00:01:10,782 --> 00:01:16,106 Njegovo telo, grudi i vrat, tako�e. 16 00:01:16,141 --> 00:01:20,380 Da li ste mu mazali kremu koju sam vam prepisala? 17 00:01:20,415 --> 00:01:22,777 Da, ujutro i uve�e. 18 00:01:22,812 --> 00:01:25,139 Da li ste mu prvo o�istile ranu? 19 00:01:25,174 --> 00:01:27,494 Pa, okupale smo ga. 20 00:01:27,779 --> 00:01:35,458 I namazale ste ga kremom posle kupanja? 21 00:01:35,493 --> 00:01:37,538 Nije bio na suncu, zar ne? 22 00:01:37,573 --> 00:01:40,022 Ne, ostao je unutra. 23 00:01:40,057 --> 00:01:42,257 Da li ima jo� negde crvenila? 24 00:01:42,292 --> 00:01:43,874 Oko srca. 25 00:01:43,909 --> 00:01:45,421 Jo� negde? 26 00:01:45,456 --> 00:01:48,254 Na le�ima i vratu, isto. 27 00:01:48,656 --> 00:01:50,661 Telo mu je crveno. 28 00:01:50,696 --> 00:01:53,895 Za�to ti ne odgovara�? 29 00:01:53,930 --> 00:01:55,615 Ne mo�e da govori. 30 00:01:55,650 --> 00:01:56,940 Za�to? 31 00:01:56,975 --> 00:01:58,739 Boli ga grlo. 32 00:01:58,774 --> 00:02:01,288 Da pregledam grlo. 33 00:02:07,493 --> 00:02:09,723 Da vidimo �ta nije u redu. 34 00:02:12,972 --> 00:02:14,849 Otvori usta. 35 00:02:16,292 --> 00:02:18,646 Izbaci jezik. 36 00:02:20,651 --> 00:02:22,731 Ka�i 'Aaaaa'. 37 00:02:22,766 --> 00:02:24,336 Glasnije. 38 00:02:24,371 --> 00:02:26,850 - Da li je to neophodno? - Samo gledam. 39 00:02:26,885 --> 00:02:28,687 Grlo ga boli. 40 00:02:28,722 --> 00:02:30,965 Meni izgleda dobro. 41 00:02:31,000 --> 00:02:33,208 Ali njega boli. 42 00:02:34,569 --> 00:02:36,708 Sve je u redu sa njim. 43 00:02:36,743 --> 00:02:38,813 Da li te stvarno boli? 44 00:02:38,848 --> 00:02:41,601 - Zar ne mo�e� da govori�? - Ne mo�e, doktorka. 45 00:02:42,888 --> 00:02:44,878 Koliko dugo je ovakav? 46 00:02:45,607 --> 00:02:47,802 - Od detinjstva. - Dugo... 47 00:02:48,767 --> 00:02:54,762 Da li ste koristili jo� ne�to osim kreme koju sam vam prepisala? 48 00:02:55,166 --> 00:02:56,963 Poka�i joj kremu. 49 00:02:57,526 --> 00:03:01,650 Kupila sam ovo. 50 00:03:01,685 --> 00:03:04,662 Kupila sam ovu po�to se va�a istro�ila. 51 00:03:04,697 --> 00:03:07,639 Za�to niste do�li kod mene po jo�? 52 00:03:07,964 --> 00:03:12,434 - I �ta je ovo? -Mislila sam da su sli�ne. 53 00:03:12,803 --> 00:03:17,157 To vam je obi�an losion za suvu ko�u. 54 00:03:17,192 --> 00:03:21,511 To je dobro za vas ali ne i za mog pacijenta. 55 00:03:22,442 --> 00:03:26,726 Morate da koristite moju kremu. 56 00:03:26,761 --> 00:03:30,231 Vidite, va� losion je prouzrokovao da se njegov osip pro�iri. 57 00:03:31,120 --> 00:03:38,753 Hajde da uradimo analize krvi. Osip se pro�irio previ�e. 58 00:03:39,799 --> 00:03:42,919 Za�to to niste uradili pro�log puta? 59 00:03:42,954 --> 00:03:45,323 Tada nije bilo toliko lo�e. 60 00:03:45,358 --> 00:03:48,828 Trebalo je da uradite temeljne analize pro�log puta. 61 00:03:50,438 --> 00:03:53,349 Ka�em vam, ra�irilo se. 62 00:03:53,837 --> 00:03:56,954 Vidite �ta je va�a krema u�inila. 63 00:04:02,156 --> 00:04:04,115 Stegnite pesnicu. 64 00:04:04,150 --> 00:04:06,071 Stegnite je. 65 00:04:09,155 --> 00:04:10,826 �vr��e. 66 00:04:17,433 --> 00:04:20,266 Evo vam ne�to novca. Pobrinite se za njega. 67 00:05:00,747 --> 00:05:02,499 Do fabrike, molim vas. 68 00:06:05,417 --> 00:06:07,567 Kako je Sirote ovih dana? 69 00:06:08,777 --> 00:06:13,804 Dobro je. Ali mnogo radi. 70 00:06:14,776 --> 00:06:16,155 Zna�i dobro je. 71 00:06:16,190 --> 00:06:17,500 Da, dobro je. 72 00:06:17,535 --> 00:06:21,847 Kako je va� posao sa izdavanjem soba ovih dana? 73 00:06:22,215 --> 00:06:28,084 Nije ba� sjajno. Neki su se odselili a niko se nije uselio. 74 00:06:29,533 --> 00:06:32,893 Izdajete li mu�karcima ili �enama? 75 00:06:32,928 --> 00:06:34,818 Samo �enama. 76 00:06:34,853 --> 00:06:40,092 Za�to ne primite i mu�ke stanare i pove�ate prihod? 77 00:06:40,127 --> 00:06:42,856 Mislim da bi to bila velika glavobolja. 78 00:06:42,891 --> 00:06:47,891 Mu�karci se napijaju i tuku. Ne bih mogla da ih kontroli�em. 79 00:06:47,926 --> 00:06:49,615 Ne mislite tako? 80 00:06:49,650 --> 00:06:55,122 Sigurna sam da �ete zaraditi vi�e, te�ko je vreme. 81 00:06:55,730 --> 00:06:59,278 U ovim te�kim vremenima, novac nije toliko bitan. 82 00:06:59,729 --> 00:07:03,608 Kako ste vi u poslednje vreme? 83 00:07:03,643 --> 00:07:05,533 Dobro? 84 00:07:05,568 --> 00:07:08,924 Popijem va�e pilule i odmah zaspim. 85 00:07:10,727 --> 00:07:14,887 Nisam vi�e raspolo�ena za romantiku. Samo spavam. 86 00:07:14,922 --> 00:07:18,435 Samo mi je ovo ostalo. 87 00:07:18,526 --> 00:07:20,437 To su lekovi protiv stresa. 88 00:07:20,606 --> 00:07:27,865 Poma�u vam da se opustite. Ali nisu za spavanje. 89 00:07:27,900 --> 00:07:35,124 Moj kom�ija ka�e da su to jaki anti-depresanti. 90 00:07:36,483 --> 00:07:40,363 Kome verujete? Meni ili va�em kom�iji? 91 00:07:40,398 --> 00:07:42,567 Naravno da verujem vama. 92 00:07:42,602 --> 00:07:45,594 - Da li je va� kom�ija doktor? - Ne. 93 00:07:46,362 --> 00:07:50,241 Morate da mi verujete ako ho�ete da vas le�im. 94 00:07:50,276 --> 00:07:53,756 One su samo protiv stresa. Ni�ta vi�e. 95 00:07:54,161 --> 00:07:57,300 Mo�ete se ose�ati malo pospano. 96 00:07:57,335 --> 00:08:00,440 Jeste li meditirali kao �to smo pri�ali? 97 00:08:00,475 --> 00:08:02,589 Jesam, i onda sam zaspala. 98 00:08:04,479 --> 00:08:06,071 Doktorka, 99 00:08:07,199 --> 00:08:10,518 mo�ete li njemu da izdate zdravstveno uverenje? 100 00:08:10,553 --> 00:08:13,083 Za �ta vam treba? 101 00:08:13,118 --> 00:08:17,357 Treba nam uverenje da je zdrav. 102 00:08:17,392 --> 00:08:19,917 Da mo�e da se prijavi za posao. 103 00:08:22,276 --> 00:08:26,676 Treba mi njegova identifikacija. 104 00:08:26,711 --> 00:08:28,561 Jeste li poneli njegovu li�nu kartu? 105 00:08:28,596 --> 00:08:31,735 Posla�u po Siroteu kasnije. 106 00:08:31,770 --> 00:08:34,840 Sada su mi potrebna dokumenta. 107 00:08:34,875 --> 00:08:40,274 Ne mo�ete da je izdate sad? Sirote �e doneti li�nu kartu. 108 00:08:40,309 --> 00:08:42,833 Stvarno ne mogu. To je nezakonito. 109 00:08:43,993 --> 00:08:49,385 Doktorka, ho�u li postati zavisna od ovih lekova? 110 00:08:50,032 --> 00:08:55,112 Ako se pridr�avate uputstva, bi�e sve u redu. 111 00:08:55,147 --> 00:08:58,228 Ne�u morati da ih uzimam doveka? 112 00:08:58,551 --> 00:09:02,750 Ne, ne�e vam biti potrebni kad se budete ose�ali bolje. 113 00:09:02,785 --> 00:09:05,469 Slu�e vam samo da se opustite. 114 00:09:08,030 --> 00:09:14,423 Ali kad ih uzimam, ne mogu da se malo opustim sa Siroteom. 115 00:09:15,029 --> 00:09:18,020 Jo� uvek bih volela da imam dete. 116 00:09:19,428 --> 00:09:22,032 �elite dete? 117 00:09:22,067 --> 00:09:24,706 Da, zar ste zaboravili? 118 00:09:25,667 --> 00:09:29,739 Pa onda, kada �elite... 119 00:09:30,106 --> 00:09:32,551 Mislite da vodim ljubav sa Siroteom? 120 00:09:32,586 --> 00:09:38,785 Kada ne �elite da spavate cele no�i... 121 00:09:38,820 --> 00:09:40,550 ...nemojte uzimati pilule. 122 00:09:40,585 --> 00:09:44,259 Kada su vam potrebne, uzmite ih. Bi�ete odli�no. 123 00:09:46,744 --> 00:09:49,263 Stvarno ne�ete da nam date zdravstveno uverenje? 124 00:09:49,298 --> 00:09:50,708 Ne mogu. 125 00:09:50,743 --> 00:09:53,496 Molim vas, znamo se toliko dugo. 126 00:09:54,063 --> 00:09:55,859 Molim vas... 127 00:09:57,022 --> 00:10:02,175 Sirote �e vam doneti li�nu kartu kasnije. 128 00:10:03,541 --> 00:10:09,456 Stvarno ne smem da kr�im zakon. Trebalo bi da znate da ne smem. 129 00:10:09,700 --> 00:10:14,137 Ukupno za vas oboje je 250 bahta. 130 00:10:15,299 --> 00:10:19,929 Ja se izvinjavam. Trebalo bi da odem kod slede�eg pacijenta. 131 00:10:20,699 --> 00:10:22,543 Broj 12, molim. 132 00:10:22,578 --> 00:10:25,012 Bila sam dobra mu�terija. 133 00:10:26,858 --> 00:10:29,657 Stvarno ne mogu. 134 00:10:29,692 --> 00:10:32,422 Bilo koja kartica bi bila dovoljna. 135 00:10:32,457 --> 00:10:38,770 �ak �e i voza�ka dozvola biti dovoljna. Onda �u vam ga izdati. 136 00:10:40,856 --> 00:10:45,133 Izvinite, moram kod slede�eg pacijenta. 137 00:10:45,735 --> 00:10:47,646 Dovi�enja. 138 00:10:51,934 --> 00:10:54,448 - Molim vas, doktorka... -Broj 12. 139 00:10:56,573 --> 00:10:57,853 O, to ste vi. 140 00:10:57,888 --> 00:10:59,332 Zdravo. 141 00:11:00,213 --> 00:11:02,777 Samo da popri�am sa doktorkom. 142 00:11:02,812 --> 00:11:07,760 Moj slede�i pacijent �eka. Treba da ga pregledam, u redu? 143 00:11:08,851 --> 00:11:10,489 Zdravo. 144 00:11:11,731 --> 00:11:13,881 Kako ste danas? 145 00:11:14,291 --> 00:11:15,689 Kako ste? 146 00:11:16,370 --> 00:11:18,255 Dobro sam. 147 00:11:18,290 --> 00:11:23,049 Ali ne znam za�to me uvo svrbi. 148 00:11:23,084 --> 00:11:25,820 I ne�to mi zvoni. 149 00:11:25,855 --> 00:11:28,557 Ne znam �ta je to. 150 00:11:29,288 --> 00:11:32,168 Mo�da ne�to nije u redu sa slu�nim aparatom? 151 00:11:32,203 --> 00:11:34,442 Da pogledam. 152 00:11:36,607 --> 00:11:38,563 Samo na kratko. 153 00:11:47,166 --> 00:11:48,678 Hvala. 154 00:11:52,605 --> 00:11:56,204 Molim vas, doktorka mora da pregleda slede�eg pacijenta. 155 00:11:56,239 --> 00:11:58,399 Samo sekunda. 156 00:11:58,924 --> 00:12:00,688 Za �ta? 157 00:12:00,723 --> 00:12:03,032 Moram da popri�am sa njom. 158 00:12:03,403 --> 00:12:08,362 Onda vas molim da sa�ekate ispred. Upravo pregleda pacijenta. 159 00:12:08,397 --> 00:12:10,830 Ne�u dugo, obe�avam. 160 00:12:10,882 --> 00:12:13,842 Tata, jel' si ga izvadio kad si se umivao? 161 00:12:13,877 --> 00:12:15,399 �ta? 162 00:12:16,681 --> 00:12:19,846 Ne, samo sam se umio. 163 00:12:19,881 --> 00:12:22,360 Ali voda nije u�la u moje u�i. 164 00:12:22,395 --> 00:12:24,365 Molim vas, sa�ekajte ispred. 165 00:12:24,400 --> 00:12:28,392 Mo�da vi mo�ete da mi pomognete. Stvarno mi je potrebno uverenje. 166 00:12:28,799 --> 00:12:31,718 Bilo je dobra i pregledala ga je... 167 00:12:31,753 --> 00:12:34,603 - �ta radite? - Pomozite mi, molim vas. 168 00:12:34,638 --> 00:12:38,998 Dolazila sam ovde pre nego �to si se rodila. Ne�e� upasti u nevolju. 169 00:12:39,033 --> 00:12:41,602 Ovo je meni ve� dovoljna nevolja. 170 00:12:41,637 --> 00:12:45,677 Ju�e smo gledali TV i tata je smanjio ton. 171 00:12:45,712 --> 00:12:49,394 Zamolila sam ga da smanji ja�inu svog slu�nog aparata. 172 00:12:49,429 --> 00:12:53,076 Da bih i ja mogla da gledam TV sa njim ali je on odbio. 173 00:12:53,111 --> 00:12:58,280 Onda sam ja poja�ala televizor. 174 00:12:58,315 --> 00:13:03,513 Onda je po�eo da vi�e i �ali se da ni�ta ne �uje. 175 00:13:03,554 --> 00:13:06,834 Moja draga doktorka, moja �erka se igra sa mnom. 176 00:13:06,869 --> 00:13:08,598 I sada je moj aparat pokvaren. 177 00:13:08,633 --> 00:13:13,865 Nisam. Samo sam ga smanjila i on se pokvario. 178 00:13:13,952 --> 00:13:17,069 -�ta? - Samo sam ga sti�ala. To je sve. 179 00:13:17,712 --> 00:13:20,956 Ali ne�to mi zvoni. 180 00:13:20,991 --> 00:13:24,831 Ne znam za�to ti zvoni. Samo sam ga uti�ala. 181 00:13:24,866 --> 00:13:27,663 Da probam opet. 182 00:13:31,670 --> 00:13:33,864 Tata, da ga nisi mo�da nekako pokvario? 183 00:13:34,189 --> 00:13:36,354 Doktorka, poku�ajte da ka�ete ne�to. 184 00:13:36,389 --> 00:13:38,989 Vidite? Ne �ujem ni�ta. Samo zvonjavu. 185 00:13:39,024 --> 00:13:42,068 Mo�da su zvu�nici probijeni. 186 00:13:42,103 --> 00:13:42,864 �ta? 187 00:13:42,908 --> 00:13:46,503 Mo�da si poja�ao previ�e i probio zvu�nike. 188 00:13:46,827 --> 00:13:49,307 Probio zvu�nike, ovaj tip nema zvu�nike. 189 00:13:49,342 --> 00:13:51,992 A ju�e je i�ao kod frizera. 190 00:13:52,027 --> 00:13:57,658 Njegov prijatelj ima nov aparat. Sada i tata ho�e nov. 191 00:13:57,986 --> 00:13:59,391 Mogu�e. 192 00:13:59,426 --> 00:14:02,905 Draga doktorka, ako budete imali dete, 193 00:14:02,940 --> 00:14:06,454 savetujem vam da imate sina. 194 00:14:07,704 --> 00:14:12,904 De�aci su mnogo bolji sa elektronikom od devoj�ica. 195 00:14:12,939 --> 00:14:16,783 Devoj�ice su glupave i sebi�ne. 196 00:14:16,818 --> 00:14:18,108 Glupave? 197 00:14:18,143 --> 00:14:20,022 Vi samo �elite nov slu�ni aparat, zar ne? 198 00:14:20,057 --> 00:14:21,978 Ali to je... 199 00:14:26,781 --> 00:14:28,851 Trebalo bi da mi da date ve�i popust. 200 00:14:42,299 --> 00:14:43,652 Samo malo. 201 00:14:50,938 --> 00:14:52,496 Da li te svrbi? 202 00:15:18,134 --> 00:15:19,532 Orn, 203 00:15:20,893 --> 00:15:22,289 gde je njegova devojka? 204 00:15:22,324 --> 00:15:23,685 Danas je na mene red. 205 00:15:37,931 --> 00:15:39,648 Ima jo� jedan recept... 206 00:15:40,490 --> 00:15:42,481 Ide ovako. 207 00:15:43,290 --> 00:15:45,201 U�ina... 208 00:15:46,249 --> 00:15:48,126 Pile pe�eno u pivu... 209 00:15:49,849 --> 00:15:51,689 Ple, gde si i�la sino�? 210 00:15:51,724 --> 00:15:53,693 Bila sam kod ku�e. 211 00:15:53,728 --> 00:15:57,038 Nisi bila seksi raspolo�ena... 212 00:15:58,808 --> 00:16:00,399 kao pro�le no�i? 213 00:17:15,676 --> 00:17:17,473 Min, �ekaj tu. 214 00:17:19,595 --> 00:17:22,120 Za�to nisi rekla ono �to sam ti rekao da ka�e�? 215 00:17:22,155 --> 00:17:26,432 Jesam. Ali nije htela da mi ga izda bez li�ne karte. 216 00:17:27,074 --> 00:17:29,079 Mislio sam da ste prijateljice. 217 00:17:29,114 --> 00:17:33,550 Jesmo. Ali to je zvani�an dokument. Ne sme. 218 00:17:33,873 --> 00:17:35,829 Stvarno sam poku�ala. 219 00:17:36,273 --> 00:17:38,150 Mora� da je moli�. 220 00:17:39,152 --> 00:17:40,824 Ne�e hteti. 221 00:17:42,432 --> 00:17:44,808 �ta �emo onda da radimo? 222 00:17:44,843 --> 00:17:47,184 Potegni svoje veze. 223 00:17:49,071 --> 00:17:51,380 Premesti ga na drugo mesto. 224 00:17:52,030 --> 00:17:54,115 Gde mo�e da ide? 225 00:17:54,150 --> 00:17:56,584 Zavisi od te devojke, Roong. 226 00:17:58,629 --> 00:18:01,382 Ali daje nam dosta novca. 227 00:18:01,989 --> 00:18:05,588 To je ta�no. Ve� kad pri�amo o novcu... 228 00:18:05,623 --> 00:18:08,386 za hranu i lekove. 229 00:18:10,068 --> 00:18:12,192 Ho�e� li ru�ati sa mnom danas? 230 00:18:12,227 --> 00:18:17,699 Ne mogu. Obe�ala sam Minu da �e videti Roong u fabrici. 231 00:18:18,147 --> 00:18:21,626 Za�to da ne jedemo, a onda �u vas odvesti tamo. 232 00:18:21,661 --> 00:18:23,696 U redu je. Mogu i sama. 233 00:18:24,146 --> 00:18:26,613 Sirote, doktorka je rekla... 234 00:18:27,065 --> 00:18:32,821 ...predlo�ila da probamo da dobijemo dete. 235 00:18:34,944 --> 00:18:37,981 �eli� jo� jedno dete? 236 00:18:38,024 --> 00:18:42,539 Da, i dalje mislim na njega. A i starim. 237 00:18:48,622 --> 00:18:50,294 Mislim... 238 00:18:52,341 --> 00:18:54,981 ...bolje je da malo sa�ekamo. 239 00:18:55,016 --> 00:18:57,586 Da �ekamo. �ekam ve� predugo. 240 00:18:57,621 --> 00:19:01,135 Doktorka je tako�e rekla da bi trebalo da se pregleda�. 241 00:19:04,699 --> 00:19:07,259 Pla�im se, ako dobijemo jo� jedno dete, 242 00:19:07,579 --> 00:19:10,218 da �e se opet udaviti. 243 00:19:11,259 --> 00:19:13,977 Obe�avam da se to vi�e ne�e desiti. 244 00:19:14,058 --> 00:19:18,972 Hajde ovako. Idemo slede�e nedelje zajedno kod nje. 245 00:19:19,497 --> 00:19:25,014 U redu. Idem kod Ruung sada. 246 00:19:25,576 --> 00:19:28,488 Nemoj da se zadr�ava�. Po�uri. 247 00:19:36,615 --> 00:19:38,411 �ta radi� ovde? 248 00:19:40,814 --> 00:19:42,950 Mogu li nekako da vam pomognem? 249 00:19:42,985 --> 00:19:45,087 Vreme je ru�ka. Svi su na pauzi. 250 00:19:49,613 --> 00:19:51,568 Ho�e� li da ru�a� sa mnom? 251 00:19:52,572 --> 00:19:54,130 Ja �astim. 252 00:20:06,250 --> 00:20:07,968 Sa�ekaj ovde. 253 00:20:48,684 --> 00:20:51,914 Ovo je Min sa sela. 254 00:23:02,504 --> 00:23:04,380 Mislio sam si oti�la da vidi� Roong. 255 00:23:05,023 --> 00:23:06,775 Zaboravila sam klju�. 256 00:23:09,103 --> 00:23:10,660 �ta radite vas dvoje? 257 00:23:14,302 --> 00:23:15,735 Probaj ovo. 258 00:23:16,102 --> 00:23:17,693 Samo zalogaj. 259 00:24:36,849 --> 00:24:38,248 Evo, uradi sam. 260 00:24:52,487 --> 00:24:54,079 �ekaj... 261 00:24:57,406 --> 00:24:58,998 Pridr�i. 262 00:25:00,326 --> 00:25:03,715 Da skinemo prvo mrtvu ko�u. 263 00:25:09,204 --> 00:25:10,683 Jel' se skinula? 264 00:25:14,604 --> 00:25:16,434 U redu, mo�e� sad da je stavi�. 265 00:32:36,525 --> 00:32:38,243 Voza�ku dozvolu, molim vas. 266 00:34:10,951 --> 00:34:12,395 Ne�u nikakve narkomane. 267 00:34:12,430 --> 00:34:15,030 Naravno. �isti smo i po�teni. 268 00:34:15,065 --> 00:34:16,907 Molim vas, brinite se o svemu. 269 00:34:20,109 --> 00:34:21,701 Jeste li odlu�ili gde �ete i�i? 270 00:34:22,349 --> 00:34:24,146 �ta mislite o Bang Saen Beach? 271 00:34:24,749 --> 00:34:28,343 Bang Saen je lep. Dobri restorani sa popustima za grupe. 272 00:34:28,948 --> 00:34:30,666 Izvinite... 273 00:34:31,868 --> 00:34:33,664 U redu, nazad na posao. 274 00:34:36,347 --> 00:34:39,543 Da li bih mogla da uzmem slobodno popodne? 275 00:34:40,186 --> 00:34:42,591 Ponovo? Nisi radila ni jutros. 276 00:34:42,626 --> 00:34:48,105 Jako me je boleo stomak, i�la sam kod lekara. 277 00:34:48,140 --> 00:34:49,985 Nisam imala prilike da vam ka�em. 278 00:34:50,020 --> 00:34:51,879 I �ta nije u redu sa tobom? 279 00:34:51,914 --> 00:34:53,739 Ka�e da imam malariju. 280 00:34:54,384 --> 00:34:56,784 Do�la si na posao sa malarijom? 281 00:34:56,819 --> 00:34:59,616 Vidite kako je posve�ena. 282 00:34:59,903 --> 00:35:03,782 Trebalo je da ode� kod na�eg lekara. 283 00:35:03,823 --> 00:35:09,613 Ali doktorka je blizu moje ku�e pa sam svratila usput. 284 00:35:12,501 --> 00:35:16,581 Ako mi ne verujete, ona mo�e da vam poka�e potvrdu lekara. 285 00:35:16,616 --> 00:35:19,336 U redu je, ali ima ne�to drugo. 286 00:35:19,371 --> 00:35:22,056 Taj Burmanac koji je sa tobom je otpu�ten. 287 00:35:22,380 --> 00:35:24,291 Tako da ne �elim da ga vidim u blizini. 288 00:35:24,620 --> 00:35:28,219 Orn, ponovo si povela svog ba�tovana sa sobom? 289 00:35:28,254 --> 00:35:30,504 Rekla sam da to ne radi�. 290 00:35:30,539 --> 00:35:33,098 Nije dobro po mene ako ga ljudi vide. 291 00:35:33,498 --> 00:35:36,410 Nema problema. Prenela sam joj. 292 00:35:37,778 --> 00:35:39,817 Ho�ete li je pustiti? 293 00:35:39,852 --> 00:35:41,535 Ne mogu. 294 00:36:21,091 --> 00:36:22,410 Da li je klju� u kolima? 295 00:36:28,570 --> 00:36:31,084 O, koliko peruti. 296 00:36:34,969 --> 00:36:36,243 Orn, 297 00:36:37,009 --> 00:36:39,288 - �ta si uradila sa mojim kremama? - �ta? 298 00:36:39,323 --> 00:36:42,445 Onih od ju�e. �ta je ovo? 299 00:36:42,480 --> 00:36:45,532 Potro�ila sam mnogo vremena i novca. 300 00:36:45,567 --> 00:36:48,407 Da li ima� predstave koliko one ko�taju? 301 00:36:48,442 --> 00:36:50,452 Ulo�ila sam mnogo. 302 00:36:50,487 --> 00:36:52,686 Proveri svoj motor. Ne radi. 303 00:36:52,721 --> 00:36:54,404 Bile su skupe. 304 00:37:00,325 --> 00:37:02,395 Malopre je radio. 305 00:37:04,964 --> 00:37:06,884 Mora da je navikao na tvoja stopala. 306 00:37:06,919 --> 00:37:08,761 Naravno. 307 00:37:14,643 --> 00:37:16,315 Hajde, ogledaj se. 308 00:37:21,922 --> 00:37:22,967 �ta? 309 00:37:23,002 --> 00:37:24,832 Sto bahti. 310 00:37:37,559 --> 00:37:40,676 - �ta si uradila sa motorom? -Malopre je bio u redu. 311 00:38:26,072 --> 00:38:28,957 Roong, za�to uzima� njen auto? 312 00:38:28,992 --> 00:38:32,540 Samo privremeno. Ovako sunce i vetar ne�e iritirati tvoju ko�u. 313 00:38:40,190 --> 00:38:42,579 Orn, za�to ne ru�a� sa nama? 314 00:38:43,510 --> 00:38:45,269 Ostavi je. 315 00:38:45,304 --> 00:38:46,994 Za�to ne�e? 316 00:38:47,029 --> 00:38:49,748 Pusti je da ve�ba da vozi motor. 317 00:42:28,509 --> 00:42:29,908 �ekaj, nisam zavr�io. 318 00:42:51,629 --> 00:42:53,301 Znam da �e ti se svideti ovo mesto. 319 00:43:01,629 --> 00:43:05,463 Jel' smo stigli? Gladna sam. 320 00:43:19,309 --> 00:43:21,061 Da vidim. Jel' si zavr�io? 321 00:44:51,709 --> 00:44:53,267 Jel' si gladan? 322 00:44:54,469 --> 00:44:56,903 �uje� kako mi kr�i stomak? 323 00:46:41,789 --> 00:46:43,347 Da li se pla�i� duhova? 324 00:46:45,549 --> 00:46:49,303 Ovde ima duhova japanskih vojnika. 325 00:48:32,709 --> 00:48:33,824 Stani! 326 00:49:00,069 --> 00:49:01,980 Trebalo je da do�emo motorom. 327 00:49:04,349 --> 00:49:07,182 Ornin auto �e se sigurno pokvariti. 328 00:49:13,989 --> 00:49:17,948 Dobro je da smo pobegli od podnevne omorine. 329 00:49:18,789 --> 00:49:20,700 Volim da dolazim ovde, vazduh je sve�. 330 00:49:21,069 --> 00:49:24,903 Roong nikad nije bila ovde. 331 00:49:25,789 --> 00:49:27,541 Imala je lo� dan ju�e. 332 00:49:27,749 --> 00:49:30,707 Nije ispunila normu. Morala je da ostane du�e. 333 00:49:32,469 --> 00:49:33,948 Ruke su je bolele. 334 00:49:34,149 --> 00:49:37,346 Pa sam joj obe�ao da �u pobe�i sa njom. 335 00:49:55,829 --> 00:49:59,060 - Jel' si poneo �okoladu? -Ovde je. 336 00:50:20,509 --> 00:50:22,625 Daj, ja �u nositi torbu. 337 00:50:22,829 --> 00:50:23,739 U redu je. 338 00:50:24,629 --> 00:50:26,506 Jel' si siguran? 339 00:51:02,789 --> 00:51:04,063 �ta nije u redu? 340 00:51:04,469 --> 00:51:06,858 Ko�ulja mi se lepi za ko�u. 341 00:51:07,069 --> 00:51:08,582 Nemoj da ide� tako brzo. 342 00:51:39,989 --> 00:51:40,819 �ta radi�? 343 00:51:41,029 --> 00:51:44,499 Stvarno me boli. Ne mogu da istrpim. 344 00:51:59,029 --> 00:52:01,543 Stavi ovo u torbu. 345 00:52:10,029 --> 00:52:12,065 - Po�uri. -�ekaj. 346 00:52:26,669 --> 00:52:28,341 Ne gledaj. 347 00:52:29,149 --> 00:52:31,185 Za�to ne smem da pogledam? 348 00:52:34,469 --> 00:52:35,504 Izvini. 349 00:52:49,069 --> 00:52:51,458 Nema �ta ni da se vidi, u redu? 350 00:53:17,309 --> 00:53:19,140 Ne brini. Ja �u. 351 00:53:19,469 --> 00:53:21,061 Ja �u nositi. 352 00:53:26,629 --> 00:53:27,744 Ovuda. 353 00:53:42,189 --> 00:53:45,579 Ko�a ti izgleda o�ajno. 354 00:53:45,789 --> 00:53:46,505 �ta? 355 00:53:46,709 --> 00:53:49,348 U�asno je. Daj da ti nama�em kremu. 356 00:53:49,549 --> 00:53:52,621 Nema veze. Pusti da otpadne. 357 00:54:34,309 --> 00:54:35,583 Jedna se istopila. 358 00:55:02,909 --> 00:55:04,262 Stani. 359 00:56:12,949 --> 00:56:17,147 Nadam se da ne�emo morati da se vratimo istim putem. 360 00:57:17,869 --> 00:57:19,188 Zatvori o�i. 361 00:57:50,069 --> 00:57:51,787 Mo�e� sad da gleda�. 362 00:58:42,549 --> 00:58:45,507 O, Min, tako je divno. Ne �elim nikad da idem odavde. 363 00:58:46,269 --> 00:58:47,668 Daj da ti pomognem. 364 00:59:14,509 --> 00:59:16,864 - �ta je ovo? - Pe�enje. 365 00:59:17,909 --> 00:59:19,865 A ovo je ananas. 366 00:59:55,149 --> 01:00:00,781 Oh, Min, nisam znala da si tako romanti�an. 367 01:00:01,829 --> 01:00:04,502 - Bila si tako romanti�na. - Gde ide�? 368 01:00:04,709 --> 01:00:06,108 Odmah se vra�am. 369 01:02:31,589 --> 01:02:33,147 �ta radi�? 370 01:02:59,429 --> 01:03:02,899 Se�am se da sam jela ovo kad sam bila mala. 371 01:03:30,309 --> 01:03:31,458 Jel' su slatke? 372 01:03:33,229 --> 01:03:34,503 Da, jako slatke. 373 01:03:40,989 --> 01:03:43,059 A ovo? jel' jestivo? 374 01:03:43,709 --> 01:03:45,108 Mogu li ovo da pojedem? 375 01:03:46,029 --> 01:03:47,257 Da li je ovo zrelo? 376 01:03:58,909 --> 01:03:59,978 Min. 377 01:04:03,869 --> 01:04:05,222 Min, do�i. 378 01:04:08,509 --> 01:04:09,578 Bli�e. 379 01:04:11,269 --> 01:04:12,418 Za�to? 380 01:04:12,789 --> 01:04:15,019 Da ti poka�em ne�to. 381 01:04:16,669 --> 01:04:17,897 Budi miran. 382 01:04:19,189 --> 01:04:20,338 Ne mrdaj. 383 01:04:22,029 --> 01:04:23,144 Pojedi. 384 01:04:24,589 --> 01:04:25,578 Sa�va�i. 385 01:04:26,189 --> 01:04:27,622 �va�i. 386 01:04:31,149 --> 01:04:32,628 Jel' slatko? 387 01:05:39,709 --> 01:05:40,903 �ta je bilo? 388 01:05:41,469 --> 01:05:42,538 Boli. 389 01:06:02,189 --> 01:06:03,542 Ne mogu da podnesem. 390 01:06:13,389 --> 01:06:14,504 Roong. 391 01:07:29,957 --> 01:07:32,710 Pogledaj, samo zrele jagode. 392 01:07:39,477 --> 01:07:41,354 Roong me je nau�ila tajlandski. 393 01:07:41,557 --> 01:07:45,948 Rekla mi je da nije zavr�ila ni srednju �kolu. 394 01:07:46,157 --> 01:07:49,593 Ali mene je lako nau�iti po�to ja ni�ta ne znam. 395 01:07:49,877 --> 01:07:52,266 Kao dresiranje psa. 396 01:07:52,757 --> 01:07:57,592 Napi�em svoje ime ili ponekad ne�to nacrtam. 397 01:07:58,317 --> 01:08:01,912 Nikome nisam pokazao. 398 01:08:02,357 --> 01:08:04,154 Pomislili bi da sam glup. 399 01:08:04,837 --> 01:08:09,353 Ali moji prijatelji koji ne umeju da pi�u nalaze dobre poslove ovde. 400 01:08:10,357 --> 01:08:12,075 I dobru hranu. 401 01:08:59,997 --> 01:09:01,874 Ovde je divno. 402 01:09:03,157 --> 01:09:05,591 Ovo je najlep�e mesto na kome sam bila. 403 01:09:09,797 --> 01:09:11,276 Da li �eli� ovo? 404 01:09:28,157 --> 01:09:30,227 Puno je peska. 405 01:09:52,077 --> 01:09:55,387 Ne�to me je ujelo. 406 01:09:56,037 --> 01:09:57,868 Ovde. Pogledaj. 407 01:09:58,397 --> 01:09:59,671 Nema ni�ega. 408 01:09:59,877 --> 01:10:03,665 Naravno da ima. Ne�to me je upravo ujelo. 409 01:10:08,157 --> 01:10:10,352 Evo ga. 410 01:10:10,557 --> 01:10:11,956 O, crveni mrav. 411 01:10:12,157 --> 01:10:15,069 Ogroman je. Tata mrav. 412 01:10:17,637 --> 01:10:20,595 Min. Ne pazi�.. 413 01:10:41,877 --> 01:10:43,276 Mravi, mravi... 414 01:10:44,317 --> 01:10:45,875 Puno je mrava. 415 01:10:51,837 --> 01:10:52,952 Da se premestimo. 416 01:10:53,157 --> 01:10:55,466 A pogled? 417 01:10:55,877 --> 01:10:59,028 Nema veze. Samo ih oteraj. 418 01:10:59,957 --> 01:11:01,106 Pomozi mi. 419 01:20:53,797 --> 01:20:56,186 Orn - Roong 420 01:21:46,877 --> 01:21:50,074 �ta �e� raditi kad napusti� posao? 421 01:21:51,397 --> 01:21:53,149 �ta bi volela da radi�? 422 01:21:53,397 --> 01:21:54,750 A ti? 423 01:21:56,437 --> 01:21:59,270 Voleo bih da na�em posao u Singapuru? 424 01:21:59,477 --> 01:22:00,353 Gde? 425 01:22:00,597 --> 01:22:01,996 U Singapuru, zna�. 426 01:22:04,557 --> 01:22:07,355 Moj prijatelj radi tamo. 427 01:22:08,397 --> 01:22:10,194 Dosta zara�uje. 428 01:22:14,277 --> 01:22:16,507 Ponekad mi nedostaje ku�a. 429 01:22:19,157 --> 01:22:23,867 Pitam se kako mi je porodica. 430 01:22:26,317 --> 01:22:29,514 Bar imam tebe i Orn. 431 01:22:29,877 --> 01:22:30,992 Orn. 432 01:22:31,197 --> 01:22:36,908 Kad ve� pri�amo o Orn. Bila bih sre�nije da je nema. 433 01:22:39,637 --> 01:22:41,468 Uzima ti novac? 434 01:22:42,277 --> 01:22:43,995 Ma nije to. 435 01:22:48,837 --> 01:22:50,555 Ona je ... kako da ti objasnim? 436 01:22:50,997 --> 01:22:53,557 Ona je ku�ka. Zna� �ta zna�i "ku�ka"? 437 01:22:58,237 --> 01:23:01,434 Ona je luda. 438 01:23:02,117 --> 01:23:03,675 Niko je ne voli. 439 01:23:46,317 --> 01:23:51,232 Momak je udario Roong. Ona je plakala. 440 01:24:01,317 --> 01:24:03,785 Uzmi. Ukrala sam ovo iz menze. 441 01:24:04,037 --> 01:24:06,073 Mogla sam da uzmem samo ovoliko. 442 01:24:33,197 --> 01:24:34,550 Probaj. 443 01:24:40,437 --> 01:24:42,075 Veoma je dobro. 444 01:24:58,117 --> 01:25:00,312 Bolestan si a pu�i�? 445 01:25:05,237 --> 01:25:09,230 Zar ne zna�? Mi Burmanci pu�imo kad smo bolesni. 446 01:27:10,717 --> 01:27:16,667 Orn se kupa. 447 01:32:41,877 --> 01:32:43,105 Orn. 448 01:32:45,397 --> 01:32:47,069 Za�to si me pratila? 449 01:32:47,917 --> 01:32:50,147 Tvoj motor se pokvario tamo. 450 01:32:51,557 --> 01:32:54,310 Tra�ila sam Kenga u pograni�noj bazi. 451 01:32:54,517 --> 01:32:56,633 Ali put je jednostavno nestao. 452 01:32:56,917 --> 01:33:00,068 Pogledaj me. Sva sam se izgrebala. 453 01:33:01,357 --> 01:33:02,506 O, ne. 454 01:33:07,917 --> 01:33:08,793 Boli. 455 01:33:08,997 --> 01:33:11,750 �ta si uradila? Sva si izgrebana. 456 01:33:17,117 --> 01:33:19,392 Za�to nisi ostala na putu? 457 01:33:19,757 --> 01:33:23,113 Ja nisam Karen. Kako bih znala put? 458 01:33:26,597 --> 01:33:28,792 - Do�i sa mnom. - Gde? 459 01:33:28,997 --> 01:33:31,227 Prati me. Ne�u te kidnapovati. 460 01:33:31,437 --> 01:33:32,711 Samo me odvedi ku�i, u redu? 461 01:33:32,917 --> 01:33:34,475 Po�uri. Do�i ovamo. 462 01:33:51,357 --> 01:33:52,426 Roong. 463 01:33:57,437 --> 01:33:59,109 Sva sam mokra sada. 464 01:34:02,117 --> 01:34:03,709 Uspori. Roong. 465 01:34:11,317 --> 01:34:12,989 Nemoj da si napeta. 466 01:34:14,557 --> 01:34:16,229 Opusti se. 467 01:34:21,037 --> 01:34:22,436 Zar ti nije sme�no? 468 01:34:22,637 --> 01:34:24,753 Nema� �ega da se pla�i�. 469 01:34:26,917 --> 01:34:29,670 Prokletstvo. Rekla sam ti da ne radi� to. Sva sam mokra. 470 01:34:29,877 --> 01:34:31,754 Nemoj razmi�ljati previ�e. 471 01:34:31,957 --> 01:34:33,470 Zaboravi sve za kratko. 472 01:34:33,677 --> 01:34:34,996 Ovde. Gledaj me. 473 01:34:38,717 --> 01:34:40,514 Zar ne mo�e� ovako? 474 01:34:47,397 --> 01:34:48,671 Do�i ovamo. 475 01:34:51,717 --> 01:34:55,153 Potopi se. Potopi se kao i ja. 476 01:35:00,237 --> 01:35:01,465 Kako je? 477 01:36:22,277 --> 01:36:25,269 - Kako je Min? - Nije se mnogo popravilo. 478 01:36:28,317 --> 01:36:30,194 Mo�da je i gore. Nisam sigurna. 479 01:36:31,357 --> 01:36:32,631 Gde ide�? 480 01:36:32,997 --> 01:36:35,511 Da pogledam tamo. 481 01:36:48,517 --> 01:36:50,667 Zna�i. To je tvoje tajno mesto. 482 01:37:16,917 --> 01:37:18,111 Jesi li u redu? Roong? 483 01:37:23,557 --> 01:37:25,275 Bolje da ostanem ovde. 484 01:37:25,637 --> 01:37:27,309 Ludica. 485 01:37:45,237 --> 01:37:46,306 Min. 486 01:37:48,597 --> 01:37:50,076 Min. 487 01:38:12,917 --> 01:38:14,191 Min. 488 01:38:15,837 --> 01:38:17,634 Do�i ovamo. 489 01:38:34,117 --> 01:38:36,506 Da te pogledam. 490 01:38:51,517 --> 01:38:52,791 Evo. 491 01:39:02,717 --> 01:39:06,756 Prome�aj da ti par�i�i povr�a ne ostanu na dnu. 492 01:39:08,197 --> 01:39:12,349 Mislim da je bolje bez par�i�a. 493 01:39:17,557 --> 01:39:18,592 Lezi. 494 01:39:18,797 --> 01:39:19,946 �ta nije u redu, Roong? 495 01:39:20,197 --> 01:39:22,586 Lezi. 496 01:39:23,957 --> 01:39:25,310 Lezi. 497 01:39:25,717 --> 01:39:29,312 Ne pla�i se, dr�im te. 498 01:39:34,637 --> 01:39:37,868 Dr�a�u te. Opusti se. 499 01:39:42,837 --> 01:39:44,475 Ide li ti sunce u o�i, Min? 500 01:40:02,677 --> 01:40:04,156 Kako je? 501 01:40:08,877 --> 01:40:10,629 Min. Pogledaj. 502 01:40:18,997 --> 01:40:21,067 Budi strpljiv. 503 01:41:04,677 --> 01:41:05,746 Draga Nyo. 504 01:41:06,877 --> 01:41:12,076 Prijatelj mi je na�ao posao elektri�ara u Papui Novoj Gvineji. 505 01:41:14,957 --> 01:41:16,788 Kako je Rangoon? 506 01:41:17,077 --> 01:41:19,830 Gledaju�i klince ovde setim se mog sina. 507 01:41:20,077 --> 01:41:21,908 Policija je poku�ala da me na�e, 508 01:41:22,117 --> 01:41:24,187 ...ali ja sam se krio u septi�koj jami. 509 01:41:24,397 --> 01:41:28,276 Ne brini. Oti�i �u odavde uskoro. 510 01:41:32,157 --> 01:41:35,752 Va�e fotografije me odr�avaju. 511 01:41:36,597 --> 01:41:39,111 Jednog dana. Bi�emo zajedno. 512 01:41:39,997 --> 01:41:42,192 I dobi�emo dete kad budemo proslavljali. 513 01:41:42,397 --> 01:41:46,151 Sada se pripremam da odem u novu zemlju. 514 01:41:46,717 --> 01:41:48,753 I spreman sam... 515 01:41:59,717 --> 01:42:01,070 Pogledaj ga. 516 01:42:01,797 --> 01:42:04,789 Tako je zgodan dok spava. 517 01:42:04,997 --> 01:42:06,316 Dobro... 518 01:42:12,837 --> 01:42:14,668 Previ�e si te�ak. Ustani prvo. 519 01:42:28,917 --> 01:42:34,037 Ruke me bole. Min je tako te�ak. Zar ne? 520 01:42:34,237 --> 01:42:35,272 Navikla sam. 521 01:42:35,477 --> 01:42:36,876 Sedi ovde. 522 01:42:42,357 --> 01:42:43,949 Kada �emo ku�i? 523 01:42:44,197 --> 01:42:46,188 Uskoro. Za�to �uri�? 524 01:42:50,077 --> 01:42:51,476 Ne gledaj mene. 525 01:42:52,197 --> 01:42:55,030 Bar da ima� velike sise. 526 01:42:55,237 --> 01:42:56,272 Nemoj da gleda�. U redu? 527 01:42:56,477 --> 01:42:58,115 Naravno da ne�u. 528 01:43:11,597 --> 01:43:12,427 Lezi. 529 01:43:13,277 --> 01:43:14,073 Moja le�a. 530 01:43:14,277 --> 01:43:15,676 U redu je. Samo lezi. 531 01:44:46,237 --> 01:44:48,148 Luda devojka. 532 01:44:49,557 --> 01:44:50,910 Roong, koliko je sati? 533 01:44:51,157 --> 01:44:54,547 �ekaj. Jo� uvek se zabavljam. 534 01:57:15,397 --> 01:57:16,591 Min. 535 01:57:22,157 --> 01:57:23,715 Min. 536 02:00:43,877 --> 02:00:45,674 Decembar 2001. 537 02:00:45,877 --> 02:00:48,596 Min je u Bangkoku 538 02:00:48,797 --> 02:00:52,267 �eka na posao u kazinu 539 02:00:52,477 --> 02:00:55,150 na granici Tajlanda i Kambod�e. 540 02:00:55,357 --> 02:00:57,951 Roong se pomirila sa momkom. 541 02:00:58,197 --> 02:01:00,267 Prodaju knedle u gradu nedaleko od Bangkoka. 542 02:01:00,477 --> 02:01:01,353 Kao i pre, 543 02:01:01,557 --> 02:01:03,912 Orn radi kao statista u tajlandskim filmovima. 544 02:01:03,913 --> 02:01:08,913 Prevod: �ELJKO 545 02:01:11,913 --> 02:01:15,913 Preuzeto sa www.titlovi.com 36881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.