All language subtitles for Succession.S02E07.XviD-AFG ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:00,970 We had a tip off some time ago, 2 00:00:01,260 --> 00:00:03,640 New York Magazine working on a substantial piece. 3 00:00:03,850 --> 00:00:04,890 They found a woman. 4 00:00:05,100 --> 00:00:07,640 She was working the cruises back in the mid 90s. 5 00:00:07,850 --> 00:00:09,390 She says Uncle Mo asked for sex 6 00:00:09,470 --> 00:00:12,300 with her and the other dancers to get their contracts renewed. 7 00:00:12,850 --> 00:00:14,720 So you know when you had me destroy 8 00:00:14,800 --> 00:00:16,220 those documents at Cruises? 9 00:00:16,300 --> 00:00:17,510 Well, I kept a few. 10 00:00:17,600 --> 00:00:19,600 Where are they, those papers? 11 00:00:19,890 --> 00:00:21,720 I'll never tell. 12 00:00:21,970 --> 00:00:24,390 My dad has assured me that this is not a major issue. 13 00:00:24,470 --> 00:00:27,470 I don't want to overdramatize, but Nan gets cold feet 14 00:00:27,550 --> 00:00:29,100 and your dad could lose control. 15 00:00:29,180 --> 00:00:30,220 Sometimes, I think you just need 16 00:00:30,300 --> 00:00:31,760 a good old-fashioned dinosaur cull. 17 00:00:32,140 --> 00:00:34,850 You barbecued him, live. Don't fuck with me! 18 00:00:34,930 --> 00:00:35,850 It's over. 19 00:00:35,930 --> 00:00:37,050 Come on. Calm down. 20 00:00:37,140 --> 00:00:39,180 You spoke to Logan on the 13th. 21 00:00:39,260 --> 00:00:40,720 I would like your resignation. 22 00:00:40,800 --> 00:00:42,720 I don't appreciate being hustled. 23 00:00:43,220 --> 00:00:45,760 What the fuck?! Fuck off. Get out of here. Fuck off! 24 00:00:45,850 --> 00:00:49,260 You don't have a connection for some powder, do you? 25 00:00:49,640 --> 00:00:50,760 Yeah? Yeah. 26 00:00:52,010 --> 00:00:53,100 Look out! 27 00:01:04,300 --> 00:01:05,600 No! Yes! 28 00:01:05,680 --> 00:01:07,220 No, no fucking way! Yes! 29 00:01:07,300 --> 00:01:08,510 No. What? Why not? 30 00:01:08,600 --> 00:01:09,850 I mean, what, like, what...what... 31 00:01:09,930 --> 00:01:11,470 what are you even gonna do with it? 32 00:01:11,550 --> 00:01:14,890 I'm gonna look at it. And make an assessment. 33 00:01:16,220 --> 00:01:18,010 No. How's Venice? 34 00:01:18,100 --> 00:01:20,050 Kendall, this is not a request, it's a demand. 35 00:01:20,140 --> 00:01:23,640 I am not sending you a picture of my dick. Okay? No. 36 00:01:24,640 --> 00:01:26,850 No...why? 37 00:01:26,930 --> 00:01:28,430 I need it for my records. 38 00:01:28,510 --> 00:01:31,850 I can't say this clearly enough. Dick pic! 39 00:01:31,930 --> 00:01:34,220 I hear you. Dick pic! 40 00:01:34,300 --> 00:01:36,720 Dick pic! Dick pic! Dick pic! 41 00:01:36,800 --> 00:01:40,220 Okay, fine. Fine, fine, fuck you, fine. Jesus. 42 00:01:40,300 --> 00:01:42,350 Fuck. 43 00:01:43,970 --> 00:01:46,470 I mean, how do you even do this? 44 00:01:48,760 --> 00:01:51,640 So, like, what was wrong? Nothing. Nothing. 45 00:01:51,720 --> 00:01:53,300 It was great. It was great. 46 00:01:53,390 --> 00:01:55,350 Why didn't you send it to me before? 47 00:01:57,800 --> 00:02:01,510 Just because after Dinosaur-gate, I just... 48 00:02:01,600 --> 00:02:03,300 I wanted to get out a clear statement 49 00:02:03,390 --> 00:02:05,220 and show them I'm not a sourpuss. Uh...huh. Yeah. 50 00:02:05,300 --> 00:02:07,010 And y'know, I just, I got into it. 51 00:02:07,100 --> 00:02:09,720 And I wanted to show 'em I have a positive plan, and... 52 00:02:11,890 --> 00:02:12,890 Oh, fuck. 53 00:02:12,970 --> 00:02:16,800 No, Shiv. Like, raw-raw is good. 54 00:02:16,890 --> 00:02:18,550 It's memorable. Y'know, it's... 55 00:02:18,640 --> 00:02:21,100 Find an audience with an income and a pulse. 56 00:02:21,180 --> 00:02:23,050 Yes, that's what I'm-I'm not saying no to the center 57 00:02:23,140 --> 00:02:25,640 because I'm-I'm saying follow the ad revenue. 58 00:02:25,720 --> 00:02:27,300 No, yeah. No, sure. Can you hold this? 59 00:02:27,390 --> 00:02:29,220 I think the cynicism was pretty clear. 60 00:02:30,510 --> 00:02:32,350 What up, sis? Hey. 61 00:02:32,430 --> 00:02:35,140 Mega-dump and a line! 62 00:02:35,220 --> 00:02:37,220 SIOBHAN "SHIV" ROY: This is all-It's just-It's bullshit. 63 00:02:37,300 --> 00:02:38,890 Because what it is, really, it's just... 64 00:02:38,970 --> 00:02:40,890 it's displacement activity. Yeah. 65 00:02:40,970 --> 00:02:42,390 I just need to find him and ask him, 66 00:02:42,470 --> 00:02:43,890 "Is it still happening? Is it still me?" 67 00:02:43,970 --> 00:02:45,300 Just, y'know, thrash it out. 68 00:02:45,390 --> 00:02:47,390 You don't wanna thrash. You wanna-Oh, hey there! 69 00:02:47,470 --> 00:02:48,800 Hi! How are you? 70 00:02:48,890 --> 00:02:50,140 Hey, Peter. It's been... 71 00:02:50,220 --> 00:02:51,640 It's been a long time. 72 00:02:51,720 --> 00:02:53,850 Look, the shareholders want a CEO successor named 73 00:02:53,930 --> 00:02:55,050 before the shareholder meeting. 74 00:02:55,140 --> 00:02:56,680 They have made that clear. Mm...hmm. 75 00:02:56,760 --> 00:02:59,760 So, if you're serious about us as a dream ticket, 76 00:02:59,850 --> 00:03:02,510 it'd be smart to be able to preempt any bad stuff 77 00:03:02,600 --> 00:03:04,930 that could come out if you came under the spotlight. 78 00:03:05,010 --> 00:03:06,260 Okay, okay. 79 00:03:07,260 --> 00:03:09,180 Well, you want me to just tell you 80 00:03:09,260 --> 00:03:12,050 all the terrible things that I, Roman Roy, have ever done? 81 00:03:12,140 --> 00:03:14,970 How would you feel if I had some oppo research done? 82 00:03:15,050 --> 00:03:16,970 See what a tenacious bottom-feeder 83 00:03:17,050 --> 00:03:18,430 could grub up on you? 84 00:03:18,510 --> 00:03:20,430 I'd say that sounds like fun. 85 00:03:20,510 --> 00:03:21,640 Oh! 86 00:03:21,720 --> 00:03:23,470 We went Blanch. 87 00:03:23,550 --> 00:03:25,260 Oh, thank you, Gerri. 88 00:03:25,350 --> 00:03:27,600 Thank you, Gerri. Blanch! 89 00:03:27,680 --> 00:03:30,100 For the internal investigation? Blanch and Partners. 90 00:03:30,180 --> 00:03:32,010 Beautiful, soft-soaping fucks! 91 00:03:32,100 --> 00:03:33,350 That interview is going to be like 92 00:03:33,430 --> 00:03:35,050 slipping into a bubble bath. Yeah. 93 00:03:35,140 --> 00:03:37,470 I'll just light a scented candle in there, put some Eagles on 94 00:03:37,550 --> 00:03:39,850 and start playing with myself. 95 00:03:39,930 --> 00:03:42,680 They came. Look at them. 96 00:03:42,760 --> 00:03:46,260 All the little piggies at the trough. 97 00:03:46,350 --> 00:03:49,720 All the cruise noise, a fucking nothing burger. 98 00:03:49,800 --> 00:03:52,350 Reassured now that they still love you? 99 00:03:52,430 --> 00:03:55,890 Love. Fear. Whatever. 100 00:03:55,970 --> 00:03:57,890 Could I have a word? Yeah. Fine. 101 00:03:57,970 --> 00:03:59,470 Hey, Dad. In a minute, Shiv. 102 00:03:59,550 --> 00:04:02,390 Uh, I...I'm sorry but I should just-Y'know? 103 00:04:02,470 --> 00:04:03,720 In a minute. 104 00:04:03,800 --> 00:04:06,430 Oh, hey. Hi. 105 00:04:08,430 --> 00:04:09,970 Okay? Yeah. 106 00:04:10,050 --> 00:04:11,140 Hm? 107 00:04:18,180 --> 00:04:19,800 Hey, brother. I'll get one. 108 00:04:19,890 --> 00:04:22,800 Sure thing! That'll be 18,000 dollars. 109 00:04:25,010 --> 00:04:28,390 Ever feel like you're being fed a bad investment? 110 00:04:28,470 --> 00:04:31,930 Logan Roy and his family are taking a once-great media brand 111 00:04:32,010 --> 00:04:33,550 down a dead end. 112 00:04:33,640 --> 00:04:36,010 Corporate Governance. Fail! 113 00:04:36,100 --> 00:04:38,600 Acquisition strategy. Fail! 114 00:04:38,680 --> 00:04:41,100 Succession planning. Fail! 115 00:04:41,180 --> 00:04:42,890 The Roys are failing Waystar. 116 00:04:42,970 --> 00:04:44,760 As a shareholder, you can replace 117 00:04:44,850 --> 00:04:47,930 Logan Roy's rubber-stamp board right now. 118 00:04:48,010 --> 00:04:50,890 Vote and let this year's shareholder meeting 119 00:04:50,970 --> 00:04:53,260 launch a fresh start for Waystar, 120 00:04:53,350 --> 00:04:54,970 the company you own. 121 00:04:55,050 --> 00:04:56,260 Cool. 122 00:04:58,850 --> 00:05:01,800 So Sandy and Stewy have sent out thousands of them. 123 00:05:01,890 --> 00:05:03,100 All major shareholders. 124 00:05:03,180 --> 00:05:04,850 What does DF King say? 125 00:05:04,930 --> 00:05:08,100 They say it might be time to start getting worried. 126 00:05:08,180 --> 00:05:09,470 Uh...huh. 127 00:05:09,550 --> 00:05:11,300 Yeah, we've had some disappointing feedback 128 00:05:11,390 --> 00:05:13,430 on a couple of key investors. 129 00:05:13,510 --> 00:05:15,600 Uh...huh. 130 00:05:15,680 --> 00:05:18,970 The Pierce pursuit has played badly in some quarters. 131 00:05:19,050 --> 00:05:20,680 Jack, the Ulsterman is wavering. 132 00:05:20,760 --> 00:05:23,970 He's four percent, isn't he? We should have a conversation. 133 00:05:24,050 --> 00:05:26,300 With that fat fuck? Fuck that guy. 134 00:05:26,390 --> 00:05:28,010 You should jam your dick in his one good artery. 135 00:05:28,100 --> 00:05:29,470 There's also one other person 136 00:05:29,550 --> 00:05:31,850 who has a significant chunk of stock 137 00:05:31,930 --> 00:05:33,850 who we hear is no longer solid. 138 00:05:34,720 --> 00:05:36,430 Your mother, Caroline. 139 00:05:36,510 --> 00:05:38,430 Really? Mom? 140 00:05:38,510 --> 00:05:40,470 What is she, three percent voting stock? 141 00:05:40,550 --> 00:05:43,510 Uh...huh. We'd been kinda counting on them. 142 00:05:43,600 --> 00:05:45,720 I mean, we're at 36 percent. 143 00:05:45,800 --> 00:05:47,550 Without their seven to add, that is scary. 144 00:05:47,640 --> 00:05:49,760 I'll talk to her. Let her know this isn't funny, 145 00:05:49,850 --> 00:05:51,510 and that she can kill you with the wrong move. 146 00:05:51,600 --> 00:05:54,970 Well, I imagine that's quite a large part of the attraction. 147 00:05:55,050 --> 00:05:58,390 We think that it'd be really helpful to get you to the UK 148 00:05:58,470 --> 00:06:00,350 for a personal appeal to Jack. 149 00:06:00,430 --> 00:06:02,180 Like, tomorrow. 150 00:06:02,260 --> 00:06:05,300 Roman, Kendall, Shiv could hit their mom. 151 00:06:08,100 --> 00:06:11,300 Okay. London. I'll take care of the Ulsterman, 152 00:06:11,390 --> 00:06:14,300 you're on your mom, but keep it simple. 153 00:06:14,930 --> 00:06:16,350 No Shiv. 154 00:06:16,430 --> 00:06:19,800 I'm-I'm sorry...wait. You mean London, all of us, you mean? 155 00:06:21,260 --> 00:06:22,890 Mm. Are you sure we need to? 156 00:06:22,970 --> 00:06:24,510 That's like, uh... 157 00:06:24,600 --> 00:06:28,350 What are we? A fucking octopus? Giving, like, reach-arounds to... 158 00:06:28,430 --> 00:06:31,180 to every fish on the reef now or...? 159 00:06:31,260 --> 00:06:33,390 All right, relax, branzino-porno-man. 160 00:06:33,470 --> 00:06:35,220 It's fine. It's fine. 161 00:06:35,300 --> 00:06:37,050 Colin will come. 162 00:06:37,140 --> 00:06:39,100 Uh, Kerry, uh, we can fix it, right? 163 00:06:39,180 --> 00:06:41,010 You can reshuffle the Dundee stuff? 164 00:06:41,100 --> 00:06:42,390 About the journalism wing? 165 00:06:42,470 --> 00:06:44,050 Yeah, I'm sure they'll come to you. 166 00:06:44,140 --> 00:06:46,390 Then straight to Singapore, Christchurch, do it that way. 167 00:06:46,470 --> 00:06:48,140 I need to make some calls. 168 00:06:48,220 --> 00:06:51,800 Kerry, we're hunkering. Frank, Gerri, let's get down to it. 169 00:06:51,890 --> 00:06:53,760 It's going to be an all-nighter. 170 00:06:57,390 --> 00:06:58,720 Hey, Rome. Yeah. 171 00:06:58,800 --> 00:07:00,010 What's happening? Where's Dad? 172 00:07:00,100 --> 00:07:01,510 We're supposed to be talking. Ye... 173 00:07:01,600 --> 00:07:03,100 Yeah, yeah, something came in. He's hunkering. 174 00:07:03,180 --> 00:07:05,390 He wanted me to tell you, "Sorry, rain check. 175 00:07:05,470 --> 00:07:08,680 Maybe in the a.m. Maybe". Are your nips hard? 176 00:07:08,760 --> 00:07:11,390 They must be, because you are so out in the cold. 177 00:08:44,350 --> 00:08:46,390 Uh, Tom Wambsgans. Yeah. Hi. 178 00:08:46,470 --> 00:08:47,890 Thanks for making the time. 179 00:08:47,970 --> 00:08:49,470 No, not at all. Big priority. 180 00:08:49,550 --> 00:08:52,850 No, I managed to push all my gropes to this afternoon. 181 00:08:52,930 --> 00:08:54,760 I'm just kidding. Yeah. 182 00:08:54,850 --> 00:08:56,850 This is my colleague, Stefan Strauss. 183 00:08:56,930 --> 00:08:58,100 Hey, hey, hi. How do you do? 184 00:08:58,180 --> 00:08:59,850 My name's Kenneth Chan... Hi. 185 00:08:59,930 --> 00:09:01,390 ...and we're with Blanch and Partners. 186 00:09:01,470 --> 00:09:02,800 Yes. 187 00:09:02,890 --> 00:09:06,180 We are helping to investigate historic sexual abuse... 188 00:09:06,260 --> 00:09:08,180 Uh...huh. ...and associated wrongdoings 189 00:09:08,260 --> 00:09:09,640 at Brightstar Cruises. 190 00:09:09,720 --> 00:09:11,970 Sure. So, as head of the division 191 00:09:12,050 --> 00:09:14,260 we were hoping you could... Well, briefly, I, uh, I... 192 00:09:14,350 --> 00:09:18,350 I followed Bill's long reign. Um, I was but a minnow 193 00:09:18,430 --> 00:09:20,720 trailing in the wake of...of Bill, 194 00:09:20,800 --> 00:09:22,970 the big sperm whale, the legend. 195 00:09:23,050 --> 00:09:25,680 Sure, but in terms of your time at Parks, were you aware 196 00:09:25,760 --> 00:09:28,220 of any historical allegations that had been dealt with 197 00:09:28,300 --> 00:09:30,800 other than in a way outlined in the corporate guidelines? 198 00:09:30,890 --> 00:09:33,890 In my brief spell, um, I don't... 199 00:09:33,970 --> 00:09:36,890 at this time, recall anything that at that time, 200 00:09:36,970 --> 00:09:40,510 would have caused me any real concern. 201 00:09:40,600 --> 00:09:43,720 Okay. Well, we can take a dig into that in a moment, 202 00:09:43,800 --> 00:09:45,050 but for now... Sure. 203 00:09:45,140 --> 00:09:47,180 ...in terms of records and document-keeping... 204 00:09:47,930 --> 00:09:49,220 Uh...huh. 205 00:09:49,300 --> 00:09:51,260 Well, we need to locate all written information 206 00:09:51,350 --> 00:09:53,100 relevant to this investigation, 207 00:09:53,180 --> 00:09:54,890 and safeguard it from destruction, 208 00:09:54,970 --> 00:09:56,720 negligence, malfeasance. 209 00:09:56,800 --> 00:09:58,970 Are you aware of any document destruction 210 00:09:59,050 --> 00:10:00,930 which might hinder our inquiries? 211 00:10:03,510 --> 00:10:06,350 I...I think, um... 212 00:10:07,930 --> 00:10:09,930 You know what? I-You know what? I just... 213 00:10:10,010 --> 00:10:11,970 I've just realized we're gonna be here for a while, 214 00:10:12,050 --> 00:10:14,010 and I wanna give you my best attention, 215 00:10:14,100 --> 00:10:15,890 but I really need to pee. 216 00:10:15,970 --> 00:10:17,800 W...we'd rather you stayed here. 217 00:10:17,890 --> 00:10:19,800 I've got this pathetically weak bladder. 218 00:10:19,890 --> 00:10:22,260 I'm like an old woman who's had a baby somehow. 219 00:10:22,350 --> 00:10:23,470 So, I'm gonna... Well... 220 00:10:23,550 --> 00:10:24,850 But I'm-I'm so sorry. 221 00:10:24,930 --> 00:10:26,720 I'll be right back. Okay. 222 00:10:29,760 --> 00:10:33,010 Who's the pilot today? Not Serge, right? 223 00:10:33,100 --> 00:10:35,720 No, sir. Serge is off rotation. Good. 224 00:10:35,800 --> 00:10:38,300 I like a boring bastard flying me. 225 00:10:38,390 --> 00:10:40,640 Serge always looks as if his dick's still wet, 226 00:10:40,720 --> 00:10:43,350 and he's gonna give me the name of a good fucking pinot. 227 00:10:51,800 --> 00:10:53,140 Are you all right, son? 228 00:10:53,220 --> 00:10:56,100 Mm. Mm...hmm. Yeah, I'm good. Thanks for the ride. 229 00:10:56,180 --> 00:10:58,100 It's good to see you. 230 00:10:58,180 --> 00:11:01,050 Good to see you, too, Dad. I hope we can swing it with Mom. 231 00:11:03,050 --> 00:11:04,970 Yeah, I...I was gonna say, 232 00:11:05,050 --> 00:11:07,600 you know, that thing up at Argestes... 233 00:11:07,680 --> 00:11:11,800 Oh. No, yeah. Mm-mm. It's not... 234 00:11:11,890 --> 00:11:13,890 I...I didn't even know you were there. 235 00:11:13,970 --> 00:11:16,510 I mean, if I did, I would-Y'know? 236 00:11:16,600 --> 00:11:19,010 Oh, I know. Yeah, I know. Sure. 237 00:11:22,350 --> 00:11:24,220 Did I even make contact? 238 00:11:24,300 --> 00:11:28,140 Um...I don't...think s... 239 00:11:28,220 --> 00:11:30,300 Yeah, I'm not quite sure what we're talking about, 240 00:11:30,390 --> 00:11:32,100 to be honest. Because... 241 00:11:33,180 --> 00:11:36,550 that's not something I'd do. Y'know? 242 00:11:36,640 --> 00:11:40,640 Yeah, I know. I know that. I know. I know. 243 00:11:45,640 --> 00:11:46,720 Fucking... 244 00:11:47,760 --> 00:11:51,930 cars, buildings, everywhere. 245 00:11:53,220 --> 00:11:55,720 He didn't tell you I was coming? 246 00:11:55,800 --> 00:11:57,350 No. No, he did not. 247 00:11:57,430 --> 00:12:00,140 For a media guy, he's not the greatest communicator. 248 00:12:00,890 --> 00:12:02,300 Thank you. 249 00:12:02,390 --> 00:12:04,680 I was going anyway to check out some theater, and he asked 250 00:12:04,760 --> 00:12:07,050 would I talk through a couple things with him. 251 00:12:07,140 --> 00:12:08,600 Bounce some stuff. Uh...huh. 252 00:12:08,680 --> 00:12:10,680 You feelin' bouncy? Honestly? 253 00:12:11,390 --> 00:12:13,180 A little deflated. 254 00:12:13,260 --> 00:12:15,100 After all the retreats I've done, 255 00:12:15,180 --> 00:12:17,350 you know, still got a bit of an ego. 256 00:12:17,430 --> 00:12:19,010 Uh...huh. 257 00:12:19,100 --> 00:12:21,720 Hey! Hi! 258 00:12:21,800 --> 00:12:23,180 Hey! 259 00:12:25,010 --> 00:12:27,510 Oh. Hey, Rhea. 260 00:12:27,600 --> 00:12:30,390 Dad, Rhea's here. Yeah, well... 261 00:12:30,470 --> 00:12:31,890 Not a big deal. 262 00:12:31,970 --> 00:12:34,220 Course it's not a big deal. Why would it be? 263 00:12:34,300 --> 00:12:37,350 It's convenient. Okay, well, here we go. 264 00:12:37,430 --> 00:12:40,430 Roy boys on tour, and we got 'em in all sizes. 265 00:12:40,510 --> 00:12:43,220 Alpha, beta, cuck. 266 00:12:43,300 --> 00:12:45,390 He's fucking leaving the country? 267 00:12:45,470 --> 00:12:46,970 Rather than speak to me. 268 00:12:47,050 --> 00:12:48,600 How long have you known this? 269 00:12:48,680 --> 00:12:50,970 Plans change, so...he wanted to apologize. 270 00:12:51,050 --> 00:12:52,140 Bullshit. 271 00:12:52,970 --> 00:12:54,350 Hey. You... 272 00:12:55,010 --> 00:12:56,180 Hey, Shiv. Hey. 273 00:12:56,260 --> 00:12:57,850 Hey. What...hey, oh... 274 00:12:57,930 --> 00:12:59,430 Do you know he's gone? Can I ask you about something? 275 00:12:59,510 --> 00:13:00,800 Can you believe you this? He's gone. 276 00:13:00,890 --> 00:13:02,390 And his fucking flunkies didn't even tell me, 277 00:13:02,470 --> 00:13:04,680 running interference for him. I won't have it. 278 00:13:04,760 --> 00:13:06,140 I'm not gonna chase him around the party 279 00:13:06,220 --> 00:13:07,760 like a schoolgirl with a crush. 280 00:13:07,850 --> 00:13:09,260 No, absolutely. 281 00:13:09,350 --> 00:13:11,600 Hey, um, I just wanted to check it definitely is bullshit 282 00:13:11,680 --> 00:13:13,470 this-this internal investigation? 283 00:13:13,550 --> 00:13:15,220 Y'know, he hasn't even responded to the memo. 284 00:13:15,300 --> 00:13:17,850 Because that didn't feel all that bullshitty. 285 00:13:18,930 --> 00:13:20,930 It wasn't all softballs? 286 00:13:21,010 --> 00:13:22,970 You ever been hit in the face with a softball? 287 00:13:23,050 --> 00:13:24,600 I mean, just how inside this are you? 288 00:13:24,680 --> 00:13:26,350 'Cause there isn't a world, is there, in which I get 289 00:13:26,430 --> 00:13:28,680 hung out to dry, in which I have to play the fuckbag? 290 00:13:28,760 --> 00:13:30,010 Is there? I mean... No. 291 00:13:30,100 --> 00:13:31,470 ...he supports me, right? Logan? 292 00:13:31,550 --> 00:13:33,010 I mean, never mind the jokes and the "ha ha", 293 00:13:33,100 --> 00:13:35,010 he's not gonna fry me, is he? 294 00:13:35,100 --> 00:13:38,510 No, Tom. No. I-You know what? I think I have to go out there. 295 00:13:38,600 --> 00:13:41,100 I have to...go and fix this, okay? 296 00:13:46,510 --> 00:13:47,550 You okay? 297 00:13:48,260 --> 00:13:49,600 Sure. 298 00:13:49,680 --> 00:13:51,930 Oh, sure. "Sure". Don't poke the bear. 299 00:13:52,010 --> 00:13:53,970 He can take anything. Load him up. 300 00:13:54,050 --> 00:13:56,430 Oh, I don't fucking know. 301 00:13:56,510 --> 00:13:59,510 All this energy. I'm gonna have to fight now 302 00:13:59,600 --> 00:14:01,640 for every fucking shareholder vote. 303 00:14:01,720 --> 00:14:04,350 My ex...wife, my old friends turning. 304 00:14:04,430 --> 00:14:08,050 I kill Sandy. Sandy kills me. So fucking what? 305 00:14:08,140 --> 00:14:10,010 The next Zucker-fucker comes along 306 00:14:10,100 --> 00:14:11,890 and swallows you whole. 307 00:14:11,970 --> 00:14:13,350 Shits you out as an app. 308 00:14:13,430 --> 00:14:15,010 Yeah... 309 00:14:15,100 --> 00:14:19,640 We've had some private polling on potential next CEOs, 310 00:14:19,720 --> 00:14:21,050 who'd play well. 311 00:14:21,140 --> 00:14:22,760 I'd value your thoughts. 312 00:14:22,850 --> 00:14:24,260 On the kids? 313 00:14:24,350 --> 00:14:25,890 Who's got it? Huh? 314 00:14:25,970 --> 00:14:28,680 I...I could do with a clear eye. 315 00:14:28,760 --> 00:14:31,430 As execs, okay. Well... 316 00:14:33,430 --> 00:14:35,430 Shiv thinks she's smarter than she is. 317 00:14:36,510 --> 00:14:38,140 Roman could actually be good, 318 00:14:38,220 --> 00:14:39,390 but, um... 319 00:14:40,300 --> 00:14:42,010 but nowhere near right now. 320 00:14:42,100 --> 00:14:43,850 Kendall's...I don't know. 321 00:14:43,930 --> 00:14:45,470 It's like you put him in a big diaper, 322 00:14:45,550 --> 00:14:47,510 and now he can shit himself whenever he likes. 323 00:14:47,600 --> 00:14:49,550 Uh, he has all the shots 324 00:14:49,640 --> 00:14:51,140 but he doesn't know when to play them. 325 00:14:51,220 --> 00:14:53,430 I...I don't know. 326 00:14:55,140 --> 00:14:56,640 Yikes. 327 00:14:56,720 --> 00:15:00,140 Look at them. Fucking coochie-fucking-coo. 328 00:15:00,220 --> 00:15:02,680 Yeah, I haven't seen him like this for a while. 329 00:15:02,760 --> 00:15:05,800 Yeah, not since Sally Anne and the summer of the horses. 330 00:15:05,890 --> 00:15:08,010 Remember that shit? Right. 331 00:15:08,100 --> 00:15:10,680 Well... Do you think, um... 332 00:15:10,760 --> 00:15:12,510 like, do you think they're fucking? 333 00:15:12,600 --> 00:15:14,300 Oh my God, could you imagine? 334 00:15:15,720 --> 00:15:17,600 Like a rhino fucking a hummingbird. 335 00:15:17,680 --> 00:15:19,180 She'd have to go cowgirl, right? 336 00:15:19,260 --> 00:15:22,390 Otherwise, he'd just like snap her like a candy cane. 337 00:15:22,470 --> 00:15:27,970 Dude, are you...like...talking yourself hard right now? 338 00:15:28,050 --> 00:15:30,050 Boys! Come on through. 339 00:15:30,140 --> 00:15:34,010 Come through, I guess. All right. Come through what? 340 00:15:34,100 --> 00:15:35,890 So... Mm...hm? 341 00:15:35,970 --> 00:15:37,010 Shiv's memo. 342 00:15:39,300 --> 00:15:40,760 Okay, we're...we're...we're what? 343 00:15:40,850 --> 00:15:44,430 We're putting the concept of Siobhan on the table 344 00:15:44,510 --> 00:15:45,800 for general discussion? 345 00:15:45,890 --> 00:15:48,140 You're tearing apart my sister's pious bullshit 346 00:15:48,220 --> 00:15:50,050 for your entertainment? I had a dream like this once. 347 00:15:50,140 --> 00:15:52,180 It's just good to air some views. 348 00:15:52,260 --> 00:15:53,350 Mm. 349 00:15:54,010 --> 00:15:55,180 Okay. 350 00:15:57,640 --> 00:16:00,300 Yeah, I mean, I think the-the twin quotes 351 00:16:00,390 --> 00:16:03,890 from Thomas Aquinas and Amelia Earhart really... 352 00:16:03,970 --> 00:16:07,760 ...kick us off with a bang. 353 00:16:07,850 --> 00:16:10,640 Wow, so many pictures. All the smiling children, 354 00:16:10,720 --> 00:16:13,050 all the various hues, that-that melted the heart 355 00:16:13,140 --> 00:16:15,680 of even this hardened racist. 356 00:16:15,760 --> 00:16:19,220 I...I like the spacing. Um...luxurious. 357 00:16:19,300 --> 00:16:21,140 It is. But the protein. 358 00:16:21,220 --> 00:16:24,640 Well, there's no shortage of concepts, for sure. 359 00:16:24,720 --> 00:16:27,100 It's a rich gumbo of ideas and buzz words. 360 00:16:27,180 --> 00:16:30,600 Look, we should be gentle. It's easy to be overly critical 361 00:16:30,680 --> 00:16:32,430 of the workings of a major corporation 362 00:16:32,510 --> 00:16:34,100 when you have no experience running one. 363 00:16:34,180 --> 00:16:36,470 I-You can't blame her for a lack of experience. 364 00:16:36,550 --> 00:16:38,640 Well, sure you can. Just watch, you'll get the hang of it 365 00:16:38,720 --> 00:16:40,100 soon enough. 366 00:16:40,180 --> 00:16:41,680 No, thanks. But those are really good. 367 00:16:41,760 --> 00:16:44,890 Those are organic. I'll grab him and see what's... 368 00:16:44,970 --> 00:16:46,390 Hey, Tom. 369 00:16:46,470 --> 00:16:48,800 Hey, Greg! How ya doin'? Good, good. Yeah. 370 00:16:48,890 --> 00:16:50,180 Hey, bud. Good, yeah. Just busy. 371 00:16:50,260 --> 00:16:52,050 Just, uh...why are you, um... 372 00:16:52,140 --> 00:16:54,180 Sure, what's going on? Um, I'm just have a few, uh, 373 00:16:54,260 --> 00:16:57,470 a few pals over for dinner. Ooh, look at you, Fancy Dan. 374 00:16:57,550 --> 00:17:00,180 The Greg Man. What are you talking about? 375 00:17:00,260 --> 00:17:02,430 Hey. Welcome to the next wave. 376 00:17:02,510 --> 00:17:04,600 Just a talking shop for renewal. 377 00:17:04,680 --> 00:17:06,550 "Just a talking shop for renewal". 378 00:17:08,260 --> 00:17:10,050 No, no, no. It's good. It's good. We're good. 379 00:17:10,140 --> 00:17:11,850 Listen, I wanted to, um, 380 00:17:11,930 --> 00:17:14,050 I wanted to ask you. I was in the area, actually, 381 00:17:14,140 --> 00:17:16,390 that's why I came round. I wanted to ask you, 382 00:17:16,470 --> 00:17:20,850 uh, how was today with the guys? The interview? 383 00:17:20,930 --> 00:17:22,050 Oh, yeah. Um... 384 00:17:22,760 --> 00:17:25,390 Uh, yeah. Okay, I... 385 00:17:25,470 --> 00:17:28,010 Uh, a little bit jittery. Mm...hmm. 386 00:17:28,100 --> 00:17:29,430 Uh, a bit of a stress comedown. 387 00:17:29,510 --> 00:17:31,550 Mm...hm. Mm...hm. You know, I, uh, got a haircut. 388 00:17:31,640 --> 00:17:33,510 Even though I didn't really need a haircut. 389 00:17:33,600 --> 00:17:34,890 Right. I think I just wanted someone 390 00:17:34,970 --> 00:17:37,100 to touch my head, you know. Soothing. 391 00:17:37,180 --> 00:17:40,010 And, um, I guess I found it a little bit stressful... Uh...huh. Great. Great. 392 00:17:40,100 --> 00:17:42,140 So, here's my thing. Greg, you know the papers? 393 00:17:42,220 --> 00:17:44,300 The copies? I want them. 394 00:17:44,390 --> 00:17:45,930 Uh...huh. Yeah. 395 00:17:46,010 --> 00:17:48,050 I did my part of the deal. You got the office, 396 00:17:48,140 --> 00:17:50,100 a pretty little Gustav Klimt poster up there, 397 00:17:50,180 --> 00:17:52,550 and now it's time for me to habeas the corpus. 398 00:17:52,640 --> 00:17:56,050 No, right, right. I...I-I mean, I just guess, uh... 399 00:17:56,140 --> 00:17:58,930 I...I just guess that they're, like, my insurance policy. 400 00:17:59,010 --> 00:18:00,930 Yeah, but you don't need an insurance policy. 401 00:18:01,010 --> 00:18:02,720 Well, in case things were to turn nasty. 402 00:18:02,800 --> 00:18:04,050 They're not gonna turn nasty. 403 00:18:04,140 --> 00:18:06,890 Okay? No one's gonna break your legs, y'know? 404 00:18:06,970 --> 00:18:08,550 Okay, well that feels a bit nasty. 405 00:18:08,640 --> 00:18:11,720 But it's the insurance which is causing the nastiness. 406 00:18:11,800 --> 00:18:15,760 If you were uninsured, you'd be a lot safer. Ironically. 407 00:18:15,850 --> 00:18:17,890 Okay, well, they're not actually here, 408 00:18:17,970 --> 00:18:19,890 so I don't really know what to tell you. Okay. Greg. Greg, Greg. Look. 409 00:18:19,970 --> 00:18:24,680 Okay, you played your hand very well. I like it. 410 00:18:24,760 --> 00:18:26,430 I do. 411 00:18:26,510 --> 00:18:28,470 But we need to end this now. 412 00:18:28,550 --> 00:18:32,970 Or I tell Logan that you took copies of sensitive documents. 413 00:18:33,640 --> 00:18:35,140 O-Okay, that... 414 00:18:37,930 --> 00:18:39,100 Well, I don't... 415 00:18:39,180 --> 00:18:41,350 Okay, well, I...I keep them at... 416 00:18:41,430 --> 00:18:43,100 I keep them at the office. 417 00:18:43,180 --> 00:18:44,640 You keep them at the office? 418 00:18:44,720 --> 00:18:46,180 Yeah. 'Cause they're work. 419 00:18:46,260 --> 00:18:47,760 I'll go-I'll go in early, 420 00:18:47,850 --> 00:18:49,430 and I'll give them to you first thing tomorrow. 421 00:18:49,510 --> 00:18:51,300 Right. Right. But...but..but... 422 00:18:53,100 --> 00:18:54,930 Except I can't trust you. 423 00:18:55,010 --> 00:18:56,640 Okay, it's not personal. 424 00:18:56,720 --> 00:18:59,140 I just can't trust you. So, in a friendly way, 425 00:18:59,220 --> 00:19:00,800 I'm staying here tonight, 426 00:19:02,350 --> 00:19:03,930 and I'm gonna travel in with you tomorrow, 427 00:19:04,010 --> 00:19:05,970 and I'm gonna go with you to wherever you have the papers, 428 00:19:06,050 --> 00:19:07,550 and then later, together... Dude. 429 00:19:07,640 --> 00:19:09,930 ...we're gonna dispose of them off-premises. 430 00:19:10,010 --> 00:19:13,800 And if you squeal or you try to take copies, 431 00:19:13,890 --> 00:19:16,550 I'll break your legs. 432 00:19:19,300 --> 00:19:23,390 Sorry, I hope you didn't mind eating in. But it's just... 433 00:19:24,430 --> 00:19:26,180 paps in this town, fucking animals. 434 00:19:26,260 --> 00:19:30,550 Oh, sure. If only someone had some influence over them. 435 00:19:35,390 --> 00:19:36,510 You okay? 436 00:19:37,220 --> 00:19:38,220 Ah. 437 00:19:39,300 --> 00:19:40,510 Siobhan's coming over. 438 00:19:41,930 --> 00:19:43,640 Apparently, she's all fired up. 439 00:19:43,720 --> 00:19:47,010 I imagine you've seen a few temper tantrums 440 00:19:47,100 --> 00:19:49,140 from your children. Oh, I don't know. 441 00:19:50,100 --> 00:19:51,220 She wants answers. 442 00:19:52,010 --> 00:19:53,430 Okay. 443 00:19:53,510 --> 00:19:54,680 What if you're right? 444 00:19:54,760 --> 00:19:56,600 What if she doesn't have it in her? 445 00:19:57,760 --> 00:20:00,260 That's not exactly what I said. 446 00:20:00,350 --> 00:20:02,300 I worry for her. 447 00:20:02,390 --> 00:20:03,800 Y'know, maybe I jumped too fast. 448 00:20:03,890 --> 00:20:07,180 Nothing's been said publicly though, right? 449 00:20:07,260 --> 00:20:09,680 With Kendall, it wasn't the best situation. 450 00:20:09,760 --> 00:20:12,680 Maybe I should just say "Fuck it" and let her do it. 451 00:20:12,760 --> 00:20:14,430 I don't fucking know. 452 00:20:16,680 --> 00:20:17,970 When does she get in? 453 00:20:18,720 --> 00:20:19,760 Tomorrow. 454 00:20:21,140 --> 00:20:22,470 You know, 455 00:20:22,550 --> 00:20:24,800 if you wanted me to... 456 00:20:24,890 --> 00:20:27,800 I think I might be able to help you make this go away. 457 00:20:28,510 --> 00:20:30,050 It's delicate. 458 00:20:30,140 --> 00:20:31,640 Would you like me to try? 459 00:20:34,140 --> 00:20:35,470 Let me see what I can do. 460 00:20:48,220 --> 00:20:49,850 You wanna stay over or what? 461 00:20:51,220 --> 00:20:53,970 Oh. Okay. Um... 462 00:20:54,050 --> 00:20:56,640 I wasn't expecting that. 463 00:20:58,640 --> 00:21:01,050 Okay, so look. From the oppo research on you, 464 00:21:01,140 --> 00:21:03,510 I'm gonna ask you some yes-nos. Uh...huh. 465 00:21:03,600 --> 00:21:06,430 Did you get jerked off by your personal trainer 466 00:21:06,510 --> 00:21:07,800 at the end of sessions? 467 00:21:07,890 --> 00:21:11,220 Um...nope. No. No, I did not. 468 00:21:11,300 --> 00:21:12,600 Libel. Uh...huh. 469 00:21:12,680 --> 00:21:15,350 There's rumors of a face tattoo situation. 470 00:21:15,430 --> 00:21:17,890 Uh...no memory of that. No. 471 00:21:17,970 --> 00:21:19,600 Uh...huh. Hey, dude. 472 00:21:19,680 --> 00:21:22,010 Have you seen this? From UK Comms? 473 00:21:22,100 --> 00:21:23,470 Oh, what? 474 00:21:23,550 --> 00:21:25,100 Oh. Hey, Gerri, have you... What? 475 00:21:25,180 --> 00:21:26,390 ...seen this? I'll call you back. 476 00:21:26,470 --> 00:21:27,510 Where's Dad? Shit. 477 00:21:27,600 --> 00:21:29,010 Is he awake? I don't know. 478 00:21:31,800 --> 00:21:34,510 Is he, uh...like, on his own? 479 00:21:34,600 --> 00:21:36,100 Did Rhea go home? 480 00:21:36,180 --> 00:21:38,220 They were having Scotches when I came in. 481 00:21:38,300 --> 00:21:41,600 I was at Edward's hell hole in Mayfair. When did you get in? 482 00:21:41,680 --> 00:21:43,220 Did you bring a piece of ass back with you? 483 00:21:43,300 --> 00:21:45,430 'Cause I think I heard. He needs to see this. 484 00:21:45,510 --> 00:21:47,180 You think...should I wake him? 485 00:21:47,970 --> 00:21:50,050 I think so, yeah. 486 00:21:50,140 --> 00:21:52,760 Fuck it, he needs to see this. I'm gonna get him up. 487 00:21:52,850 --> 00:21:55,470 Wake him up. Definitely. 488 00:21:55,550 --> 00:21:57,800 You're gonna see him boning. 489 00:21:57,890 --> 00:22:00,050 You're gonna see him boning. 490 00:22:07,100 --> 00:22:08,180 Dad. 491 00:22:08,890 --> 00:22:10,390 Just go in. 492 00:22:10,470 --> 00:22:12,100 He needs to see the story. 493 00:22:12,180 --> 00:22:13,760 Go in. Dude, fuck you. 494 00:22:16,050 --> 00:22:18,010 Okay, I'm coming in, Dad. 495 00:22:25,140 --> 00:22:27,180 Dad. Huh? 496 00:22:27,970 --> 00:22:29,680 Where the fuck am I? 497 00:22:31,390 --> 00:22:33,720 The family's line is emotional distress. 498 00:22:33,800 --> 00:22:35,680 Yes, they're saying you punched him, 499 00:22:35,760 --> 00:22:38,640 which caused him, in effect, to drive his car into the river. 500 00:22:38,720 --> 00:22:41,350 I did not punch anyone. 501 00:22:41,430 --> 00:22:44,970 Yeah, this is, um-this is incorrect. 502 00:22:45,050 --> 00:22:46,600 I never touched that kid. 503 00:22:47,550 --> 00:22:49,260 Well, I mean... 504 00:22:49,350 --> 00:22:50,800 shouted a little. 505 00:22:50,890 --> 00:22:53,260 Jostled a glass but... Stop mumbling! 506 00:22:53,350 --> 00:22:55,510 At-At most, you shouted. 507 00:22:55,600 --> 00:22:58,850 Oh! Did-Oh, I shouted him into the river? 508 00:22:58,930 --> 00:23:00,140 No, that's what I mean. I'm... 509 00:23:00,220 --> 00:23:03,010 I'm saying that it's not right. This... 510 00:23:03,100 --> 00:23:05,180 I should never have come. 511 00:23:05,260 --> 00:23:07,010 I walked into a trap. 512 00:23:07,100 --> 00:23:11,010 I've been badly advised. You hear that, Gerri? Karolina? 513 00:23:11,100 --> 00:23:13,100 Yeah. Yes, we heard. 514 00:23:14,140 --> 00:23:16,970 Is Hugo there? Uh...huh. 515 00:23:18,180 --> 00:23:21,100 I don't think we have any huge concerns 516 00:23:21,180 --> 00:23:23,390 in terms of legal liabilities, right? 517 00:23:23,470 --> 00:23:26,300 Oh, fuck no. No, they're saying you owed a duty of care 518 00:23:26,390 --> 00:23:28,390 and threatening legal action, but that won't fly. 519 00:23:28,470 --> 00:23:32,010 The issue is we hear that they may come to the US, 520 00:23:32,100 --> 00:23:34,260 and appear on the Morning Juice with this, 521 00:23:34,350 --> 00:23:36,050 which would not be... From what I hear, 522 00:23:36,140 --> 00:23:38,680 what they really want is actually just the apology. 523 00:23:38,760 --> 00:23:39,930 Uh...huh. 524 00:23:40,010 --> 00:23:41,760 A personal apology. No. 525 00:23:41,850 --> 00:23:43,680 Sure. 526 00:23:43,760 --> 00:23:48,970 I guess the only thing is, in terms of the proxy battle... 527 00:23:49,050 --> 00:23:51,180 It's Sandy's tabloid that's stirring this up. 528 00:23:51,260 --> 00:23:53,640 They went and interviewed them. Of course. 529 00:23:53,720 --> 00:23:55,010 It's a transparent effort 530 00:23:55,100 --> 00:23:57,890 to rattle our shareholders. Uh...huh. 531 00:23:57,970 --> 00:24:01,720 How about we offer a visit to the family? 532 00:24:01,800 --> 00:24:04,550 We may be able to get a statement out of them 533 00:24:04,640 --> 00:24:06,100 absolving you of guilt. 534 00:24:06,180 --> 00:24:11,050 Just say sorry, and for all the distress. 535 00:24:11,140 --> 00:24:14,050 But we make it clear that Sandy and Stewy 536 00:24:14,140 --> 00:24:18,050 are beating their drum with the bones of a dead kid. 537 00:24:18,140 --> 00:24:20,010 So it rebounds. 538 00:24:22,010 --> 00:24:23,430 You think that gets me out? 539 00:24:23,510 --> 00:24:25,510 Definitely. Yes. 540 00:24:25,600 --> 00:24:26,800 Yeah. 541 00:24:28,010 --> 00:24:29,350 Well, I suppose everybody 542 00:24:29,430 --> 00:24:31,720 has to apologize for everything nowadays. 543 00:24:34,010 --> 00:24:35,640 Okay. Okay. Set it up. 544 00:24:37,100 --> 00:24:38,220 Great. Will do. 545 00:24:38,300 --> 00:24:39,430 On it. 546 00:24:39,510 --> 00:24:42,430 Bye, guys. You have a fun night, Dad? 547 00:24:42,510 --> 00:24:44,600 What the fuck does that mean? Nothin'. 548 00:24:47,680 --> 00:24:49,390 Oh, hi. Hey. 549 00:24:49,470 --> 00:24:50,970 Okay. All right. Hey. 550 00:24:51,050 --> 00:24:53,510 Uh, Dad. You remember Naomi Pierce. 551 00:24:54,890 --> 00:24:56,640 Uh, she was in Venice at the Biennale, 552 00:24:56,720 --> 00:24:59,550 so, it was easy for her to pop over and... 553 00:24:59,640 --> 00:25:01,550 Ah, Italian take out. Nice. 554 00:25:03,510 --> 00:25:04,680 Thanks for having me. 555 00:25:06,300 --> 00:25:07,600 How's your cousin? 556 00:25:07,680 --> 00:25:10,720 She actually is taking the month off 557 00:25:10,800 --> 00:25:14,800 to visit British Columbia. Oh, I bet she is. 558 00:25:14,890 --> 00:25:17,390 I think the whole sale experience 559 00:25:17,470 --> 00:25:19,600 was quite draining for her. Yeah. 560 00:25:19,680 --> 00:25:22,100 Ooh, I can only imagine. 561 00:25:26,890 --> 00:25:30,050 Naomi, uh, send her my love 562 00:25:30,140 --> 00:25:32,470 and the whole fucking gang, won't you? 563 00:25:32,550 --> 00:25:35,850 Boys, I need five on strategy 564 00:25:35,930 --> 00:25:37,600 in private. Yep. 565 00:25:40,430 --> 00:25:42,300 Mm...hmm. I'll, uh... 566 00:25:42,390 --> 00:25:44,260 Later. I'll see you over there. 567 00:25:45,720 --> 00:25:46,760 Bye. 568 00:25:48,760 --> 00:25:49,760 Nice. 569 00:25:54,800 --> 00:25:57,470 So...on your mom. 570 00:25:57,550 --> 00:25:59,220 Probably just bullshit. Mm...hmm. 571 00:25:59,300 --> 00:26:02,220 She's always been a piece of work. 572 00:26:02,300 --> 00:26:04,890 See if you can sweet talk her. And if necessary, 573 00:26:04,970 --> 00:26:07,550 make her an offer that brings her back into line. 574 00:26:07,640 --> 00:26:09,430 I need her three percent. 575 00:26:09,510 --> 00:26:11,300 Well, what do we have to play with? 576 00:26:11,390 --> 00:26:14,050 Well, cash is difficult because it looks like a bribe, 577 00:26:14,140 --> 00:26:15,930 but, uh... So... 578 00:26:16,010 --> 00:26:18,510 reopen the divorce settlement, maybe? 579 00:26:19,300 --> 00:26:20,300 Yeah. 580 00:26:21,970 --> 00:26:25,300 Offer her ten million. See if she pipes down. 581 00:26:25,390 --> 00:26:29,180 I'll go as high as 50, but I won't be happy. 582 00:26:29,260 --> 00:26:31,970 Exciting. Grinding Mom down. 583 00:26:34,180 --> 00:26:36,850 So...looking forward to dinner? 584 00:26:36,930 --> 00:26:38,720 Yeah, last time I ate there, 585 00:26:38,800 --> 00:26:42,640 it was three muddy trout for six and fill up on mustard. 586 00:26:42,720 --> 00:26:47,010 Oh, poor bastards. 587 00:26:47,930 --> 00:26:49,180 Slim pickings, huh? 588 00:26:50,350 --> 00:26:53,050 Whatever happens, we need her vote. 589 00:26:53,140 --> 00:26:55,390 Whatever it takes. Whatever it takes. Right. 590 00:26:55,470 --> 00:26:56,850 All right, Dad. Got it. 591 00:26:56,930 --> 00:27:00,890 But I don't like being fucked. So, screw her out a bit. 592 00:27:00,970 --> 00:27:04,050 Anything you save under the 50, we can split. 593 00:27:04,140 --> 00:27:07,140 Well, that oughta cover the...subsequent therapy. 594 00:27:07,220 --> 00:27:10,800 Yeah. No, no. I'm kiddin'. Yep. Me, too. 595 00:27:11,890 --> 00:27:13,850 We need her. Got it. 596 00:27:17,970 --> 00:27:21,180 What, did Rhea stay late or...did you guys... 597 00:27:21,970 --> 00:27:23,260 Why? 598 00:27:23,350 --> 00:27:24,680 Uh, nothing. 599 00:27:24,760 --> 00:27:27,390 No. No, no, no. I mean, just, um... 600 00:27:28,760 --> 00:27:30,970 I...I just wanted to say... 601 00:27:31,050 --> 00:27:33,260 and don't take this the wrong way, 602 00:27:34,050 --> 00:27:35,640 like... 603 00:27:35,720 --> 00:27:39,970 Are you sure this thing with Rhea is a good idea? 604 00:27:40,050 --> 00:27:42,350 It-It feels like... 605 00:27:42,430 --> 00:27:46,220 Yeah, it feels like she could be playing you? 606 00:27:46,300 --> 00:27:48,260 I can take care of myself. Sure. 607 00:27:48,350 --> 00:27:50,050 I...I know you can take care of yourself, 608 00:27:50,140 --> 00:27:53,890 and you know, your business is your business. I'm just... 609 00:27:53,970 --> 00:27:55,890 You're the one who's cunt-struck. 610 00:27:57,220 --> 00:27:59,680 Whoa. Okay, uh... 611 00:27:59,760 --> 00:28:01,550 No, I...I'm-I'm just... 612 00:28:02,720 --> 00:28:04,430 It's just maybe not a good look. 613 00:28:04,510 --> 00:28:07,800 The old f-Not-Not the old fool, but, y'know... 614 00:28:07,890 --> 00:28:09,510 That-That's not what I'm saying. Uh...huh. 615 00:28:09,600 --> 00:28:12,260 I'm-I'm saying that's how she could make you seem. 616 00:28:14,640 --> 00:28:16,600 Just-Just being honest. 617 00:28:16,680 --> 00:28:19,050 I appreciate it. 618 00:28:20,220 --> 00:28:22,510 Okay, well, uh... 619 00:28:22,600 --> 00:28:24,140 I think Na-Naomi 620 00:28:24,220 --> 00:28:26,680 wants me to take her to The Regent's Park Zoo. 621 00:28:26,760 --> 00:28:29,600 Apparently, we're in a fucking Simon and Garfunkel song. 622 00:28:29,680 --> 00:28:31,970 So, um, I'll travel to Mom's... I think we should do 623 00:28:32,050 --> 00:28:33,600 a bit of, uh, brainstorming. 624 00:28:34,430 --> 00:28:35,970 Uh...huh. Yeah. 625 00:28:39,720 --> 00:28:41,140 Will you come with me? 626 00:28:42,600 --> 00:28:44,180 As in... 627 00:28:44,260 --> 00:28:46,100 Down to the boy's family. 628 00:28:49,970 --> 00:28:51,010 Right. 629 00:28:51,800 --> 00:28:52,850 I mean... 630 00:28:55,140 --> 00:28:56,930 Yeah? Yeah. 631 00:29:01,510 --> 00:29:02,850 Oh. Okay. 632 00:29:06,390 --> 00:29:08,390 We should stick together on this. 633 00:29:08,470 --> 00:29:09,850 Don't you agree? 634 00:29:42,850 --> 00:29:44,260 Is Dad here? 635 00:29:44,350 --> 00:29:45,680 Would you like a drink of some kind? 636 00:29:45,760 --> 00:29:46,970 Uh, no, I'm fine. Thanks. 637 00:29:48,430 --> 00:29:51,350 Hey, what's poppin', Malala Roy? 638 00:29:51,430 --> 00:29:52,680 Uh, where's Dad? 639 00:29:52,760 --> 00:29:54,850 Oh, were you chasing the dragon? 640 00:29:54,930 --> 00:29:56,800 He is ghost. Again. 641 00:29:56,890 --> 00:29:59,850 Isn't that cool? For fuck's sake. Where is he? 642 00:29:59,930 --> 00:30:01,390 He's seeing the Ulsterman, no? 643 00:30:01,470 --> 00:30:03,640 Paying homage to a dead kid's parents. 644 00:30:03,720 --> 00:30:05,430 He's seeing the Ulsterman at the races. 645 00:30:05,510 --> 00:30:09,220 Hey, really very much enjoyed your little me-mo. 646 00:30:09,300 --> 00:30:11,300 What the fuck? 647 00:30:11,390 --> 00:30:13,760 Oh yeah, it was, uh... 648 00:30:13,850 --> 00:30:16,050 very compelling. It was like eye crack. 649 00:30:17,220 --> 00:30:18,640 W-Uh, well, has Dad read it? 650 00:30:18,720 --> 00:30:20,300 Has he not got back to you? 651 00:30:20,390 --> 00:30:22,850 'Cause he read it yesterday, so he has had a ton of time. 652 00:30:22,930 --> 00:30:25,510 For fuck's sake. 653 00:30:25,600 --> 00:30:27,890 Yeah, we all read it. It was a little round table thing, 654 00:30:27,970 --> 00:30:30,220 me, Ken, Dad, Rhea. 655 00:30:30,300 --> 00:30:32,140 Rhea? Rhea's in town? 656 00:30:32,220 --> 00:30:33,850 Do you know nothing of the company 657 00:30:33,930 --> 00:30:35,300 you're supposed to be taking over? 658 00:30:35,390 --> 00:30:37,470 Y'know, Waystar? Waystar Royco? 659 00:30:37,550 --> 00:30:39,430 We do hate speech and roller coasters. 660 00:30:39,510 --> 00:30:41,550 Fuck you. 661 00:30:45,350 --> 00:30:46,390 Okay. 662 00:30:46,930 --> 00:30:48,010 Okay. 663 00:30:49,220 --> 00:30:50,640 Um, before I hand these over, 664 00:30:50,720 --> 00:30:52,680 could-could I actually make one final request? 665 00:30:52,760 --> 00:30:54,850 Uh, Leo, my neighbor here, 666 00:30:54,930 --> 00:30:57,680 uh, he sneezes like a cartoon character, 667 00:30:57,760 --> 00:30:59,720 so, I was thinking maybe a corner office... 668 00:30:59,800 --> 00:31:02,510 Don't overplay your hand, Gregory. 669 00:31:02,600 --> 00:31:03,760 Come on. 670 00:31:04,680 --> 00:31:06,100 Okay, w... Come on. 671 00:31:22,430 --> 00:31:23,890 "Secret", Greg? 672 00:31:25,470 --> 00:31:27,010 Yeah? 673 00:31:27,100 --> 00:31:30,140 But not "Top Secret". Interesting. 674 00:31:30,220 --> 00:31:31,720 Just "Secret", that's smart. 675 00:31:31,800 --> 00:31:34,050 Just so people know, you know, 676 00:31:34,140 --> 00:31:36,140 that these are secret. They're secret. Yeah. 677 00:31:36,220 --> 00:31:38,050 I don't know, 'cause sometimes, the janitors, 678 00:31:38,140 --> 00:31:40,600 they come and throw stuff out and, uh... 679 00:31:40,680 --> 00:31:42,930 But look, the actual envelope says "Receipts". 680 00:31:43,010 --> 00:31:46,140 Ooh! But they're not, in fact, receipts. 681 00:31:46,220 --> 00:31:50,890 Greg! You're a criminal mastermind. 682 00:31:50,970 --> 00:31:53,390 What polyglot genius could ever hope 683 00:31:53,470 --> 00:31:55,300 to crack your impenetrable code? 684 00:31:56,430 --> 00:31:58,010 Shut up. God. 685 00:31:58,720 --> 00:32:00,510 Easy. Sorry. 686 00:32:00,600 --> 00:32:03,100 Thanks for making time. 687 00:32:03,180 --> 00:32:06,640 Yeah, well, uh, you know, an unexpected, uh, gap 688 00:32:06,720 --> 00:32:08,220 in the schedule. 689 00:32:08,300 --> 00:32:10,720 And you what, you just happen to be here? 690 00:32:10,800 --> 00:32:13,600 Seeing some theater. Oh, lovely. 691 00:32:13,680 --> 00:32:15,180 "See some theater". 692 00:32:15,260 --> 00:32:17,470 And your dad offered me the ride. 693 00:32:17,550 --> 00:32:20,720 And look, it's-it's good to chat. 694 00:32:20,800 --> 00:32:23,180 Because he's... 695 00:32:23,260 --> 00:32:27,850 he's a very...your dad's a tough guy. I... 696 00:32:29,220 --> 00:32:31,720 I took it pretty hard getting fired. 697 00:32:33,720 --> 00:32:36,260 Yeah, sure. Sure, and... 698 00:32:36,350 --> 00:32:38,970 you know, we appreciate what you tried to do for us. 699 00:32:39,050 --> 00:32:42,350 But he's been kind. He's been kind to me. 700 00:32:42,430 --> 00:32:44,640 People don't talk about his kindness. 701 00:32:44,720 --> 00:32:47,720 Yeah, no they don't. Not a great deal. 702 00:32:47,800 --> 00:32:49,890 Look, I'm being very frank. 703 00:32:50,800 --> 00:32:52,010 I hope that's okay. 704 00:32:52,100 --> 00:32:54,350 Is it too much or bad? Yeah...no, uh... 705 00:32:56,100 --> 00:32:57,300 Thank you. 706 00:33:00,390 --> 00:33:02,720 I feel we have a connection and I like you. 707 00:33:02,800 --> 00:33:04,970 And I know what it's like to fight your way through 708 00:33:05,050 --> 00:33:07,350 in our industry, you know? 709 00:33:07,430 --> 00:33:10,140 Yeah. No, sure, I...I appreciate it. 710 00:33:10,220 --> 00:33:12,300 Because you must be fond of Marcia. 711 00:33:12,390 --> 00:33:13,640 So... 712 00:33:13,720 --> 00:33:18,390 Uh...yeah, we have a, um, relationship. 713 00:33:19,550 --> 00:33:20,930 Yeah, you know, a very... 714 00:33:22,260 --> 00:33:23,640 functioning relationship. 715 00:33:23,720 --> 00:33:25,890 Well, look, 716 00:33:25,970 --> 00:33:28,930 yeah, I don't know what to say. I just like you 717 00:33:29,010 --> 00:33:31,140 and I...I... 718 00:33:31,220 --> 00:33:33,010 Your father's a very appealing man, 719 00:33:33,100 --> 00:33:34,720 and I hope... No, it's fine. 720 00:33:34,800 --> 00:33:37,720 It's-No, it's good to check before you fuck someone's dad. 721 00:33:37,800 --> 00:33:40,180 I mean, yeah. 722 00:33:40,260 --> 00:33:42,760 Do your due diligence, your paperwork. 723 00:33:42,850 --> 00:33:46,180 Do I need to sign like a release form or...? 724 00:33:46,260 --> 00:33:48,300 I feel like a total idiot, 725 00:33:48,390 --> 00:33:50,010 so, congratulations. 726 00:33:50,100 --> 00:33:51,720 No, you shouldn't. It's-No. No? 727 00:33:51,800 --> 00:33:54,550 'Cause you play your cards pretty close. 728 00:33:56,260 --> 00:33:57,640 Oh, who says I have cards? 729 00:34:00,430 --> 00:34:01,550 But you're okay? 730 00:34:04,300 --> 00:34:06,260 Uh...honestly, no. 731 00:34:06,350 --> 00:34:09,180 I feel like a flame-roasted, wood-fired dipshit. 732 00:34:10,760 --> 00:34:12,680 Yeah, I did the thing that I said I was never gonna do, 733 00:34:12,760 --> 00:34:13,850 and... 734 00:34:13,930 --> 00:34:16,970 Now, I don't know. I don't-I don't know. 735 00:34:17,050 --> 00:34:21,640 Uh...huh. Well, the problem is it just so happens 736 00:34:21,720 --> 00:34:24,350 you're very smart and talented, Siobhan. 737 00:34:25,300 --> 00:34:26,350 Thank you. 738 00:34:27,890 --> 00:34:30,260 But...what does my dad think? 739 00:34:30,970 --> 00:34:32,220 Right? 740 00:34:32,300 --> 00:34:34,050 I've managed to get myself into this situation 741 00:34:34,140 --> 00:34:36,220 where "What does my dad think?" is my entire fucking universe. 742 00:34:36,300 --> 00:34:39,390 Well, I mean...maybe... 743 00:34:39,470 --> 00:34:42,970 Maybe, isn't now the time to just let him know, you know? 744 00:34:43,050 --> 00:34:44,970 You have options. 745 00:34:45,050 --> 00:34:47,260 Okay, yeah, but I can't bluff him. 746 00:34:47,350 --> 00:34:51,350 Sure, but...I happen to know there's a media operation 747 00:34:51,430 --> 00:34:53,890 in need of a dynamic new CEO. 748 00:34:53,970 --> 00:34:57,970 And I happen to know Nan Pierce has a certain regard for you. 749 00:34:58,050 --> 00:34:59,970 And I happen to know she wouldn't mind 750 00:35:00,050 --> 00:35:02,260 putting a fucking sharp, burnt stick 751 00:35:02,350 --> 00:35:04,140 in your dad's cyclops eye. 752 00:35:05,510 --> 00:35:07,350 Oh... 753 00:35:09,970 --> 00:35:11,640 Uh, me at Pierce? 754 00:35:13,220 --> 00:35:15,100 That's never gonna happen, is it? 755 00:35:15,180 --> 00:35:16,800 Uh, I don't know. 756 00:35:16,890 --> 00:35:20,220 But I can get it floated with clean hands, 757 00:35:20,300 --> 00:35:21,890 and they'll consider it for sure. 758 00:35:21,970 --> 00:35:25,260 Then it's all upside. Keep it in your back pocket, 759 00:35:25,350 --> 00:35:27,720 lay it out to your dad, or even take the job. 760 00:35:32,680 --> 00:35:34,050 Well, uh... 761 00:35:35,430 --> 00:35:36,680 let me think about it. 762 00:35:37,470 --> 00:35:38,510 Mm...hmm. 763 00:35:40,800 --> 00:35:41,850 Thank you. 764 00:35:47,850 --> 00:35:49,890 And, uh... 765 00:35:49,970 --> 00:35:52,930 So, what are...whatcha doin' tonight, Dad? 766 00:35:53,010 --> 00:35:55,430 Tonight? Cheltenham. 767 00:35:57,050 --> 00:35:59,180 Uh, the Ulsterman. Oh, yeah. 768 00:35:59,260 --> 00:36:01,300 Watch him eat a fucking horse. 769 00:36:01,390 --> 00:36:04,100 Then, I don't know. I...you know, 770 00:36:04,180 --> 00:36:06,550 I might have dinner with Rhea. 771 00:36:07,890 --> 00:36:10,010 Yeah. Great. 772 00:36:10,100 --> 00:36:12,140 Yeah, she's never been to Cheltenham. 773 00:36:12,220 --> 00:36:16,930 Yeah, well, it could be nice to see Cheltenham. 774 00:36:19,390 --> 00:36:20,430 Excuse me? 775 00:36:22,100 --> 00:36:23,350 You got a problem? 776 00:36:26,100 --> 00:36:27,510 No. 777 00:37:00,100 --> 00:37:01,350 Look at this place. 778 00:37:01,430 --> 00:37:03,350 How you doin'? Hi. I'm Colin. 779 00:37:03,430 --> 00:37:04,510 Max. Pleasure. He's with you? 780 00:37:04,600 --> 00:37:05,800 Yeah, he's the one. Yeah. 781 00:37:05,890 --> 00:37:08,220 So, what do we got? Mom? Dad? 782 00:37:08,300 --> 00:37:09,890 And the boy's uncle is here also. 783 00:37:09,970 --> 00:37:12,510 Ah. 784 00:37:12,600 --> 00:37:14,760 This is Phillip Cleave. He'll take a few photographs. 785 00:37:14,850 --> 00:37:16,970 I'll put together some press comments. Uh...huh. 786 00:37:18,470 --> 00:37:19,600 Uh... 787 00:37:20,970 --> 00:37:22,100 Actually, Ken. 788 00:37:23,470 --> 00:37:24,970 Why don't you come in with me? 789 00:37:27,430 --> 00:37:28,510 You want me... 790 00:37:28,600 --> 00:37:29,890 Well, you know, it looks a little weird. 791 00:37:29,970 --> 00:37:31,550 You know, I bring you all this way, 792 00:37:31,640 --> 00:37:33,350 and you sit in the car like a Labrador. Come in. 793 00:37:41,300 --> 00:37:42,680 Paul, Andrew's uncle. 794 00:37:42,760 --> 00:37:46,140 Paul, pleased to meet you. Logan Roy. 795 00:37:46,220 --> 00:37:48,300 And this is my son, Kendall. 796 00:37:48,390 --> 00:37:51,760 Oh, uh...hi. Hello. 797 00:37:51,850 --> 00:37:53,970 Steven and Theresa are in the lounge 798 00:37:54,050 --> 00:37:56,140 if you'd like to come in. Please. 799 00:38:04,430 --> 00:38:06,720 Ah, Theresa. Steven. 800 00:38:06,800 --> 00:38:08,760 Hi. Hello. 801 00:38:08,850 --> 00:38:12,430 Steven. Logan Roy. 802 00:38:12,510 --> 00:38:14,680 Would like a tea or a coffee? 803 00:38:14,760 --> 00:38:16,930 Well, uh, yeah, that's kind. 804 00:38:17,010 --> 00:38:21,430 I'm good. Thank you. Thank you so much for seeing me. 805 00:38:21,510 --> 00:38:24,180 You know, this has been a terrible tragedy. 806 00:38:24,260 --> 00:38:25,970 Of course. 807 00:38:26,050 --> 00:38:27,970 Oh, sorry. Take a seat. 808 00:39:30,010 --> 00:39:31,220 I'm doing teas. 809 00:39:31,300 --> 00:39:35,260 Oh, um, no, not for me. Thank you. Thanks. 810 00:39:37,430 --> 00:39:38,550 Water? 811 00:39:40,050 --> 00:39:44,140 Uh, yes. Actually, thank you. Yes, please. 812 00:39:52,890 --> 00:39:54,800 You staying at your mother's? 813 00:39:54,930 --> 00:39:57,100 Um, yep. Yes, I am. 814 00:40:33,220 --> 00:40:34,970 Okay, let's go. 815 00:40:35,050 --> 00:40:36,140 Hey, Dad. 816 00:40:39,510 --> 00:40:43,100 Do you think I should maybe say something to them? 817 00:40:43,180 --> 00:40:44,350 No. 818 00:41:11,300 --> 00:41:12,350 Poor bastards. 819 00:41:14,350 --> 00:41:16,140 They've been through the ringer, you know? 820 00:41:17,180 --> 00:41:19,050 Fuck knows how they cope. 821 00:41:20,550 --> 00:41:22,680 They're embarrassed, really. 822 00:41:22,760 --> 00:41:24,390 They knew he was a druggie. 823 00:41:25,890 --> 00:41:28,260 Yeah, that is life. 824 00:41:30,180 --> 00:41:33,220 Don't forget it. Right? 825 00:41:36,220 --> 00:41:39,260 You know, there's nothing to be ashamed of. Our stuff. 826 00:41:39,350 --> 00:41:42,930 We give them a bit of a laugh, some decent TV to watch, 827 00:41:43,010 --> 00:41:45,470 news that doesn't talk down to them. 828 00:41:45,550 --> 00:41:48,260 Good fucking people. Nice fucking folk. 829 00:41:54,390 --> 00:41:55,800 You know, Dad won't be pleased. 830 00:41:55,890 --> 00:41:58,680 Well, she demanded my attendance, so... 831 00:41:58,760 --> 00:42:02,800 Oh, more scared of Mom than Dad, huh? Interesting. 832 00:42:02,890 --> 00:42:05,850 What is this? A museum of wartime food? 833 00:42:05,930 --> 00:42:08,300 This is for display, right? None of this edible. 834 00:42:09,930 --> 00:42:12,350 What did we buy last time we came? 835 00:42:12,430 --> 00:42:14,800 Um... 836 00:42:14,890 --> 00:42:19,680 It was a Scotch egg that I thought was a huge arancini, 837 00:42:19,760 --> 00:42:21,260 and some lard. 838 00:42:21,350 --> 00:42:22,720 I'm just gonna get a banana. 839 00:42:24,010 --> 00:42:25,890 Can't get food poisoning from bananas. 840 00:42:27,100 --> 00:42:28,220 You'd be surprised. 841 00:42:29,680 --> 00:42:30,760 Hello? 842 00:42:35,050 --> 00:42:38,800 Hey, hi...hi...hi, I'm involved in a criminal conspiracy. 843 00:42:38,890 --> 00:42:40,640 "Oh, really?" Yes, yes, I am. 844 00:42:40,720 --> 00:42:43,470 Yes, I...I destroyed some papers that I shouldn't have. 845 00:42:43,550 --> 00:42:46,300 "Oh, did you?" Yes, I did. Is that bad? 846 00:42:46,390 --> 00:42:48,390 "Uh, yeah, that's bad. Yeah, that could be bad. 847 00:42:48,470 --> 00:42:51,470 You could go to jail. Yeah, would you like that? 848 00:42:51,550 --> 00:42:53,100 Would you like that, pretty boy like you? 849 00:42:53,180 --> 00:42:54,430 Would you like it? 850 00:42:54,510 --> 00:42:55,890 Oh, you might-Oh, you might even like that". 851 00:42:55,970 --> 00:43:00,470 Male rape. Rape of the male. 852 00:43:03,140 --> 00:43:06,140 That was lower jacket pocket. 853 00:43:07,470 --> 00:43:09,550 Lower jacket pocket. 854 00:43:09,640 --> 00:43:13,010 This is inside pocket. All aboard inside pocket. 855 00:43:13,100 --> 00:43:15,640 This is inside pocket. This is inside pocket. 856 00:43:15,720 --> 00:43:18,350 Here I am, I'm moving. I'm moving. I'm moving. 857 00:43:18,430 --> 00:43:20,300 Brisk movement. Brisk movement. 858 00:43:20,390 --> 00:43:24,350 This is faster. Okay, wind is blowing. 859 00:43:24,430 --> 00:43:25,930 And I'm talking louder. 860 00:43:26,010 --> 00:43:29,760 "No, I don't remember, Greg. No, I don't remember". Okay. 861 00:43:29,850 --> 00:43:31,850 ...criminal conspiracy. 862 00:43:31,930 --> 00:43:33,010 "Oh, oh, really?" 863 00:43:41,470 --> 00:43:42,890 Thank you, sir. 864 00:43:58,180 --> 00:43:59,600 Mom? 865 00:43:59,680 --> 00:44:00,930 Hello! 866 00:44:01,010 --> 00:44:03,180 Hey! Hello! 867 00:44:03,260 --> 00:44:05,430 Hi. Hello. Siobhan. 868 00:44:06,300 --> 00:44:07,600 Ro-Ro! 869 00:44:07,680 --> 00:44:08,720 Hey, Mommy! 870 00:44:10,430 --> 00:44:12,140 Thank you for coming down. 871 00:44:12,220 --> 00:44:14,390 Yeah, well, just following orders. 872 00:44:14,470 --> 00:44:15,930 Like a Nazi. 873 00:44:16,010 --> 00:44:17,800 Mm...hmm. Exactly. Right? 874 00:44:17,890 --> 00:44:20,800 Well, you're in the country, so what were you going to do? 875 00:44:20,890 --> 00:44:22,720 Go out whoring in Soho? 876 00:44:22,800 --> 00:44:25,470 Yeah, that would have been the first choice. 877 00:44:25,550 --> 00:44:28,470 Well, look, Kendall's gone to the pub apparently, 878 00:44:28,550 --> 00:44:30,300 so, I've just had a little bit of pigeon done. 879 00:44:30,390 --> 00:44:32,800 Didn't think anyone would be feeling terribly hungry. 880 00:44:32,890 --> 00:44:34,260 I know I'm not. 881 00:44:34,350 --> 00:44:35,600 No, right. 882 00:44:35,680 --> 00:44:36,760 Don't want a great... Course not. 883 00:44:36,850 --> 00:44:38,760 ...bolus of gubbins. 884 00:44:40,050 --> 00:44:42,600 Take a plate. Thank you. 885 00:44:43,970 --> 00:44:45,100 Catch. 886 00:44:45,180 --> 00:44:46,600 So, how are you? 887 00:44:47,850 --> 00:44:49,180 Well, I might just as well ask you 888 00:44:49,260 --> 00:44:50,800 if you're going to go into all that. 889 00:44:53,430 --> 00:44:54,680 Uh... 890 00:44:54,760 --> 00:44:56,100 It was... 891 00:44:56,180 --> 00:44:58,180 Wasn't intended as an aggressive question, Mom. 892 00:44:58,260 --> 00:44:59,350 It's... 893 00:44:59,430 --> 00:45:00,720 No, I'm fine. 894 00:45:02,760 --> 00:45:03,890 Rory's wonderful. 895 00:45:04,720 --> 00:45:05,890 Mm...hmm. 896 00:45:05,970 --> 00:45:07,430 So, should I be mother? 897 00:45:07,510 --> 00:45:09,350 Yeah, why don't you give it a go? 898 00:45:16,890 --> 00:45:20,050 Yes, well, I'm sorry it's not a 48-ounce T-bone steak 899 00:45:20,140 --> 00:45:22,640 with truffle fries, but there we go. 900 00:45:22,720 --> 00:45:24,550 Some of us don't want coronary heart attacks. 901 00:45:24,640 --> 00:45:25,930 It's nice, Mom. It's nice. 902 00:45:26,010 --> 00:45:27,850 There's quite a lot of shot in the pigeon, 903 00:45:27,930 --> 00:45:30,050 so mind how you go or you'll crack a tooth. 904 00:45:30,140 --> 00:45:32,550 And the shot can take a bit of feather in, too. 905 00:45:32,640 --> 00:45:34,680 Mm, shot and feather. 906 00:45:34,760 --> 00:45:37,260 Shall we begin with the negotiation straight away? 907 00:45:39,800 --> 00:45:41,890 The first time I've had you in for the night in a decade. 908 00:45:41,970 --> 00:45:44,140 It's just a shame it's so you can put the squeeze on me 909 00:45:44,220 --> 00:45:47,050 for your father. Ma, it's not like that. 910 00:45:47,140 --> 00:45:49,010 No? No. 911 00:45:49,100 --> 00:45:50,470 Tell me, what does it feel like 912 00:45:50,550 --> 00:45:53,600 being sent here to wheedle out your mother. 913 00:45:53,680 --> 00:45:55,390 Don't look at me. 914 00:45:55,470 --> 00:45:57,350 I'm not getting involved. She's right. 915 00:45:57,430 --> 00:45:59,800 Oh. Thank you. 916 00:45:59,890 --> 00:46:01,720 Thank you, a bit of solidarity. 917 00:46:01,800 --> 00:46:04,390 Twenty years too late, but never mind. 918 00:46:04,470 --> 00:46:06,550 Someone's taking Mommy's side. 919 00:46:06,640 --> 00:46:11,050 If-If you want to get into it, you're just posturing, right? 920 00:46:11,140 --> 00:46:12,760 And if you go with Sandy and Stewy, 921 00:46:12,850 --> 00:46:15,300 you're burning down the Coliseum with your children inside it. 922 00:46:15,390 --> 00:46:18,680 I've thought about it. I've discussed with Rory. 923 00:46:18,760 --> 00:46:20,970 Yeah, well, great to get his brain on it. 924 00:46:21,050 --> 00:46:22,760 Potatoes. 925 00:46:22,850 --> 00:46:24,510 He's actually rather clever. 926 00:46:24,600 --> 00:46:26,010 Yeah, before he rolls 927 00:46:26,100 --> 00:46:28,680 one of his tobacco and hash monstrosities. 928 00:46:28,760 --> 00:46:31,140 Oh my God. Sorry, what was that? 929 00:46:31,220 --> 00:46:33,550 Nothing, Mum. There's a number. 930 00:46:33,640 --> 00:46:37,220 Ah, here we go. The chiseling begins. This'll be good. 931 00:46:37,300 --> 00:46:40,470 How much can we screw out of our dear old mother? 932 00:46:40,550 --> 00:46:44,640 Well, Dad, unrelated to the vote of course, 933 00:46:44,720 --> 00:46:47,680 is willing to reopen the divorce settlement. 934 00:46:47,760 --> 00:46:49,350 So, what's the number? 935 00:46:50,180 --> 00:46:51,600 Well, what do you want? 936 00:46:51,680 --> 00:46:53,180 I want to piss off your father. 937 00:46:53,260 --> 00:46:55,140 Well, I think that's working. Mm...hm. 938 00:46:55,220 --> 00:46:59,100 Come on, help yourselves. All right then, come on. 939 00:47:01,010 --> 00:47:03,550 What's his top number? 940 00:47:03,640 --> 00:47:08,600 Well, he told me to tell you ten, but it's 40. 941 00:47:09,890 --> 00:47:12,510 So, it's 50. N-No, it's 40. 942 00:47:12,600 --> 00:47:15,720 Roman, you're not very good at this. 943 00:47:15,800 --> 00:47:17,640 No, what's the real top? 944 00:47:17,720 --> 00:47:19,220 He doesn't have the real top. 945 00:47:19,300 --> 00:47:20,510 Dad would never tell him. 946 00:47:22,140 --> 00:47:23,260 I know what I'd like. 947 00:47:24,640 --> 00:47:26,510 Tell him the summer palace. 948 00:47:27,930 --> 00:47:29,470 The Hamptons House. 949 00:47:29,550 --> 00:47:30,890 You hate it out there. 950 00:47:30,970 --> 00:47:32,350 Yeah, but he loves it, doesn't he? 951 00:47:32,430 --> 00:47:34,260 He loves the parties, the clam bakes 952 00:47:34,350 --> 00:47:36,350 with people who despise him. Such fun. 953 00:47:36,430 --> 00:47:37,800 But that's like...what is that? 954 00:47:37,890 --> 00:47:39,510 That's like 150 million. 955 00:47:39,600 --> 00:47:41,390 It doesn't matter, Roman. It's just numbers. 956 00:47:41,470 --> 00:47:43,550 I'll have a word with Jack the Ulsterman, too. 957 00:47:43,640 --> 00:47:44,760 Can throw that in. 958 00:47:44,850 --> 00:47:47,800 Okay. But... Or... 959 00:47:47,890 --> 00:47:50,050 How about $20 million... 960 00:47:50,140 --> 00:47:52,430 and you kids give me Christmas every year. 961 00:47:52,510 --> 00:47:55,010 Oh, come on. Mom, don't make it like... 962 00:47:55,100 --> 00:47:57,010 I would like to come for Christmas. 963 00:47:57,100 --> 00:47:58,260 Sure. 964 00:47:59,930 --> 00:48:01,550 No-You never invite us. 965 00:48:01,640 --> 00:48:03,510 Well, that's because you've made it quite clear 966 00:48:03,600 --> 00:48:05,350 you wouldn't come. That was one time. 967 00:48:05,430 --> 00:48:07,010 That was several times. 968 00:48:07,100 --> 00:48:09,970 I was 18. Look. 969 00:48:10,050 --> 00:48:13,180 I would like to see you for Christmas... 970 00:48:13,260 --> 00:48:15,800 instead of you always being with your father. 971 00:48:17,680 --> 00:48:20,550 Why don't you ask him what he'd rather? 972 00:48:20,640 --> 00:48:22,430 He can keep the summer palace 973 00:48:22,510 --> 00:48:24,350 if I get the family every Christmas. 974 00:48:24,430 --> 00:48:26,010 You have to have good lines of communication 975 00:48:26,100 --> 00:48:29,050 after a divorce. It's absolutely key. 976 00:48:29,140 --> 00:48:31,850 So, I think we have to hear which he'd prefer. 977 00:48:33,300 --> 00:48:35,140 Let's make him choose. 978 00:49:37,350 --> 00:49:39,800 Y'know, it's a shame you didn't make it to supper. 979 00:49:39,890 --> 00:49:42,550 It ended up being rather a nice evening. 980 00:49:43,640 --> 00:49:45,050 I'm sorry I missed it. 981 00:49:47,390 --> 00:49:50,180 Turned out your father was prepared to sell you all off 982 00:49:50,260 --> 00:49:52,640 like chattels to keep a piece of real estate, 983 00:49:52,720 --> 00:49:54,350 but that doesn't surprise me. 984 00:49:56,050 --> 00:49:59,180 You're gonna be okay to come for Christmas, I take it? 985 00:49:59,260 --> 00:50:01,260 Uh...huh. Great. 986 00:50:06,930 --> 00:50:10,390 Hey, Mom. Mom. Mm...hmm. 987 00:50:11,390 --> 00:50:12,430 I...I, uh... 988 00:50:13,930 --> 00:50:17,680 have some...some things I'd like to, um... 989 00:50:18,930 --> 00:50:21,760 to talk about. To-To tell you. 990 00:50:21,850 --> 00:50:24,680 No more long lists of my emotional deficiencies. 991 00:50:24,760 --> 00:50:25,930 No, Mom. 992 00:50:28,600 --> 00:50:29,800 No, it's, uh... 993 00:50:33,890 --> 00:50:35,390 It's something I've done... 994 00:50:37,300 --> 00:50:38,930 that I don't feel great about. 995 00:50:41,100 --> 00:50:42,140 Oh. 996 00:50:42,800 --> 00:50:43,890 Right. 997 00:50:46,100 --> 00:50:47,140 Oh dear. 998 00:50:51,800 --> 00:50:53,930 Do you think maybe we can talk? 999 00:50:54,010 --> 00:50:55,640 Sure. Absolutely. 1000 00:50:57,140 --> 00:50:59,050 Go ahead, but, um... 1001 00:50:59,140 --> 00:51:03,220 Yeah, but are they quite difficult things? Because... 1002 00:51:03,300 --> 00:51:07,180 you know...a bit tired for home truths. 1003 00:51:08,350 --> 00:51:09,680 Right. 1004 00:51:09,760 --> 00:51:10,930 Um... 1005 00:51:13,260 --> 00:51:16,470 Well, yeah, it's a bit difficult. 1006 00:51:17,720 --> 00:51:21,720 Okay. Mm-mm. 1007 00:51:21,800 --> 00:51:24,140 Well...go on. 1008 00:51:27,390 --> 00:51:29,720 It's fine. No, no. I want to. Come on. 1009 00:51:29,800 --> 00:51:31,640 It's okay. No. 1010 00:51:31,720 --> 00:51:34,220 If you want, we can absolutely do it now, 1011 00:51:34,300 --> 00:51:40,010 but...you know, it might be better to do it over an egg? 1012 00:51:40,100 --> 00:51:41,470 Sure. 1013 00:51:41,550 --> 00:51:43,760 Uh...huh. Let's-Let's do it over an egg. 1014 00:51:43,890 --> 00:51:47,100 Yeah. We'll feel better in the morning, 1015 00:51:47,180 --> 00:51:49,350 and we can do it tomorrow. 1016 00:51:51,180 --> 00:51:52,220 Okay. 1017 00:51:54,350 --> 00:51:55,640 Sleep tight, sweet boy. 1018 00:52:04,180 --> 00:52:05,430 Fuck. 1019 00:52:05,510 --> 00:52:08,260 Du-Yeah, h...how did it come to this, huh? 1020 00:52:08,350 --> 00:52:09,600 Uh...huh. 1021 00:52:09,680 --> 00:52:12,930 How did it come to this? You're right. 1022 00:52:13,010 --> 00:52:14,850 What's th... You're right. 1023 00:52:14,930 --> 00:52:17,510 No one will ever know. 1024 00:52:17,600 --> 00:52:23,260 No one will ever know you sent me to shred the records 1025 00:52:23,350 --> 00:52:26,720 of off-book hush-money and illegal intimidation. 1026 00:52:29,680 --> 00:52:30,720 Huh? 1027 00:52:32,890 --> 00:52:34,640 Yeah. 1028 00:52:34,720 --> 00:52:36,720 Put on the disappearing sauce. 1029 00:52:36,800 --> 00:52:38,300 Sauce it. Sauce it. 1030 00:52:38,390 --> 00:52:41,720 Okay. A little purifying flame. 1031 00:52:42,720 --> 00:52:44,050 Okay, stand back. Oh, yeah. 1032 00:52:53,760 --> 00:52:54,970 Okay, just a minute. 1033 00:52:55,050 --> 00:52:56,890 The evidence does not want to be destroyed. 1034 00:53:07,800 --> 00:53:08,930 Ow! F... 1035 00:53:12,470 --> 00:53:17,050 "Oh, Lord of Malfeasance, give us your divine blessing". 1036 00:53:17,140 --> 00:53:20,100 Hey, hold my beer? Hey! Yep. 1037 00:53:25,300 --> 00:53:26,510 Whoa, whoa! 1038 00:53:26,600 --> 00:53:28,180 Hey! 1039 00:53:28,260 --> 00:53:30,100 Yeah. Good! 1040 00:53:40,760 --> 00:53:42,600 Hi, there. Hi, uh... 1041 00:53:42,680 --> 00:53:44,050 I'm here to see Logan Roy. 1042 00:53:44,140 --> 00:53:46,390 Sure, this gentleman will show you to him. 1043 00:53:58,350 --> 00:53:59,850 Hey, Dad. 1044 00:53:59,930 --> 00:54:02,970 Siobhan. Oh...they told me you were here. 1045 00:54:03,050 --> 00:54:05,260 This is unexpected. Oh. 1046 00:54:05,350 --> 00:54:08,140 Yeah, we were due a check-in with the memo. 1047 00:54:08,220 --> 00:54:11,260 And then you fled the country, then you fled London. 1048 00:54:11,350 --> 00:54:12,850 Well... So... 1049 00:54:12,930 --> 00:54:16,550 My schedule goes through Kerry. We've had some emergencies. 1050 00:54:16,640 --> 00:54:17,850 Mm...hmm. 1051 00:54:17,930 --> 00:54:19,850 Yeah, you're kind of elusive, Dad. 1052 00:54:19,930 --> 00:54:21,600 Why didn't you tell me you were coming? 1053 00:54:22,680 --> 00:54:25,300 Uh, well, because... 1054 00:54:25,390 --> 00:54:28,550 honestly, I was afraid that you would run away again. 1055 00:54:28,640 --> 00:54:30,930 I have never run away from anything in my life. 1056 00:54:31,010 --> 00:54:33,720 Can we just-just talk about the memo? 1057 00:54:35,140 --> 00:54:37,970 Uh, I owe you a response. 1058 00:54:39,640 --> 00:54:41,430 Oh, you've not-you've not read it? 1059 00:54:41,510 --> 00:54:45,010 Siobhan, I have an in-tray the size of Argentina. 1060 00:54:48,390 --> 00:54:49,470 Okay. 1061 00:54:57,850 --> 00:55:00,680 You know-Actually, you know what? Also, I... 1062 00:55:02,550 --> 00:55:05,550 I need to ask. Is it still me? 1063 00:55:07,350 --> 00:55:08,470 What? 1064 00:55:08,550 --> 00:55:10,760 Oh, come on! Dad. 1065 00:55:10,850 --> 00:55:14,470 Has anything changed? Because, you know, it feels like it has. 1066 00:55:14,550 --> 00:55:16,390 And, you know, when you said it... 1067 00:55:16,470 --> 00:55:19,220 it felt really real. Uh...huh. 1068 00:55:19,300 --> 00:55:21,970 And I know-I know you haven't always liked my words. 1069 00:55:22,050 --> 00:55:23,680 You haven't always been happy with my words, 1070 00:55:23,760 --> 00:55:25,550 but come on. We can discuss. 1071 00:55:26,930 --> 00:55:28,050 Uh...huh. 1072 00:55:29,550 --> 00:55:32,680 You know that I want this, and that I can do it. 1073 00:55:33,720 --> 00:55:34,930 Mm. 1074 00:55:35,010 --> 00:55:36,890 Then why are you fucking me about? 1075 00:55:38,430 --> 00:55:39,600 As in... 1076 00:55:39,680 --> 00:55:41,720 Putting your name in for the Pierce job? 1077 00:55:43,220 --> 00:55:44,220 Mm? 1078 00:55:44,300 --> 00:55:45,930 I... Talking to those backstabbers. 1079 00:55:46,010 --> 00:55:48,640 Huh? What's that all about? Uh... 1080 00:55:48,720 --> 00:55:50,140 If you're gonna be coming in here 1081 00:55:50,220 --> 00:55:53,140 talking a whole load of crap to your father? 1082 00:55:53,220 --> 00:55:56,100 Who t...who told you? Who told me? 1083 00:55:56,180 --> 00:55:57,720 It's all over town. 1084 00:55:57,800 --> 00:56:01,430 Nan Pierce is shouting it like a war trophy in the city. 1085 00:56:01,510 --> 00:56:02,760 Okay, well, you know what? 1086 00:56:02,850 --> 00:56:04,180 I had to keep my options open, Dad. 1087 00:56:04,260 --> 00:56:07,010 Oh. Oh, yeah. I see. I see. 'Cause we... 1088 00:56:07,100 --> 00:56:09,800 'Cause we have a little fallout or something? 1089 00:56:11,390 --> 00:56:13,140 We're a family. 1090 00:56:13,220 --> 00:56:15,720 We can have our bumps. I don't expect that. 1091 00:56:15,800 --> 00:56:18,260 Well, it's not that I was... Family, Siobhan! 1092 00:56:20,180 --> 00:56:21,890 If you don't understand that... 1093 00:56:23,260 --> 00:56:24,300 then fuck off. 1094 00:56:39,890 --> 00:56:42,680 Eggy pegs? She doin' eggy pegs? 1095 00:56:45,550 --> 00:56:47,430 She's, um... 1096 00:56:47,510 --> 00:56:50,390 She's sorry if she misses our departure. 1097 00:56:50,470 --> 00:56:53,640 She's got quite a lot to do. Mm...hmm. 1098 00:56:54,390 --> 00:56:57,930 Sure. Can happen. 1099 00:56:59,890 --> 00:57:03,430 Yeah. Yeah, it can. Right. 1100 00:57:15,510 --> 00:57:16,680 There you go. 1101 00:57:19,100 --> 00:57:21,470 Hey, Dad. Um, Dad. 1102 00:57:21,550 --> 00:57:23,180 Just need to confirm something. Oh. 1103 00:57:23,260 --> 00:57:26,600 Decent deal. Right? 20 and Christmas. 1104 00:57:26,680 --> 00:57:29,470 Good kid. Good kid. 1105 00:57:29,550 --> 00:57:33,140 Yep, I screwed Mom for you. That's, you know, 1106 00:57:33,220 --> 00:57:34,640 the fucking dream, right? 1107 00:57:34,720 --> 00:57:36,850 You should probably go and poke your eyes out now. 1108 00:57:38,010 --> 00:57:39,720 Right. Yeah. 1109 00:57:41,850 --> 00:57:45,640 How'd it go with Shiv? We had it out. Yeah. 1110 00:57:45,720 --> 00:57:47,430 With the ammunition, 1111 00:57:47,510 --> 00:57:50,260 I think I got the noose from around my neck. 1112 00:57:50,350 --> 00:57:53,260 Good. Good. Thank you. 1113 00:57:53,350 --> 00:57:54,720 I'm pleased to help. 1114 00:57:54,800 --> 00:57:56,640 You know, I've been thinking... 1115 00:57:56,720 --> 00:58:03,350 maybe...maybe look farther afield for the next me. 1116 00:58:03,430 --> 00:58:06,930 Maybe a shortlist of two or three? 1117 00:58:07,010 --> 00:58:08,890 I'd be pleased to help you look. 1118 00:58:11,800 --> 00:58:13,050 Yeah. Hey, Ken. 1119 00:58:13,140 --> 00:58:14,800 Listen, is she on the plane? 1120 00:58:14,890 --> 00:58:16,260 Uh...huh. 1121 00:58:16,350 --> 00:58:18,890 Okay, just...I think we've got a problem. 1122 00:58:18,970 --> 00:58:22,220 Just be careful, okay? I think I got fucked. 1123 00:59:42,720 --> 00:59:43,720 I hear you're putting some names together 1124 00:59:43,800 --> 00:59:44,760 for Dad's CEO search. 1125 00:59:44,850 --> 00:59:46,390 Leaning towards someone, say like me, 1126 00:59:46,470 --> 00:59:48,180 who wants to kill you, or yourself 1127 00:59:48,260 --> 00:59:50,470 for a second chance at a multi-million dollar pay day. 1128 00:59:51,970 --> 00:59:54,050 Mr. Roy. A pleasure to welcome you home. 1129 00:59:54,300 --> 00:59:56,390 How great it is to celebrate our dad's life. 1130 00:59:56,640 --> 00:59:59,010 Shout out to Rhea for planning a wonderful funeral. 1131 00:59:59,640 --> 01:00:01,350 I mean, memorial. 1132 01:00:02,100 --> 01:00:03,260 We need to call a family truce. 1133 01:00:03,350 --> 01:00:05,890 Rhea is dangerous. We should have a plan 1134 01:00:05,970 --> 01:00:07,430 in case Dad does something rash. 1135 01:00:07,510 --> 01:00:08,720 Keep it in the family. 1136 01:00:08,800 --> 01:00:09,930 We need to stop her. 1137 01:00:10,140 --> 01:00:13,260 I think we share some similar interests. 1138 01:00:17,720 --> 01:00:19,180 Okay, London. 1139 01:00:19,260 --> 01:00:20,680 London. All of us? 1140 01:00:20,760 --> 01:00:22,970 What are we, a fucking octopus 1141 01:00:23,050 --> 01:00:24,430 giving, like, reach-arounds 1142 01:00:24,510 --> 01:00:27,350 to-to every fish on the reef now, or? 1143 01:00:27,430 --> 01:00:29,430 All right, relax, Branzino Pornoman. 1144 01:00:29,510 --> 01:00:31,180 It's fine. It's fine. 1145 01:00:32,720 --> 01:00:35,050 It was a very fun episode for me 'cause I was working 1146 01:00:35,140 --> 01:00:36,720 with Becky Martin, who's the director, 1147 01:00:36,800 --> 01:00:38,350 and we were over in England a little bit 1148 01:00:38,430 --> 01:00:40,350 and in Scotland quite a lot. 1149 01:00:40,550 --> 01:00:42,680 So yeah, it was an enjoyable episode to make, 1150 01:00:42,760 --> 01:00:45,760 although there's some very, very unfunny scenes in it. 1151 01:00:46,050 --> 01:00:47,220 Will you come with me? 1152 01:00:47,550 --> 01:00:48,550 As in? 1153 01:00:49,220 --> 01:00:50,720 Down to the boy's family. 1154 01:00:51,550 --> 01:00:54,640 I think we knew from early on, we were gonna do an episode 1155 01:00:54,720 --> 01:00:57,760 where we wanted to come back at the tragic events 1156 01:00:57,850 --> 01:00:59,550 of the end of the previous season, 1157 01:00:59,640 --> 01:01:01,930 but not in a terribly direct way. 1158 01:01:02,010 --> 01:01:03,850 Come in. 1159 01:01:04,050 --> 01:01:06,680 When we were shooting it, Jeremy inhabits Kendall so fully 1160 01:01:06,760 --> 01:01:10,800 that it felt very heavy and distressing to see him 1161 01:01:10,890 --> 01:01:13,300 be there and look at the minutiae 1162 01:01:13,390 --> 01:01:16,010 of a destroyed family's lives. 1163 01:01:16,800 --> 01:01:18,470 Do you think that I should maybe... 1164 01:01:19,050 --> 01:01:21,140 say something to them? No. 1165 01:01:21,550 --> 01:01:23,970 I guess that's the terrible tragedy for Kendall 1166 01:01:24,050 --> 01:01:27,300 is that it's not a way for him 1167 01:01:27,680 --> 01:01:30,050 to do what he would really like to do, which is... 1168 01:01:30,470 --> 01:01:32,430 accept some of the guilt he feels. 1169 01:01:32,800 --> 01:01:35,510 Hey, Tom. Hey, Greg. How ya doing? 1170 01:01:35,600 --> 01:01:37,890 One thing that's nice for us through the season 1171 01:01:37,970 --> 01:01:40,550 is you see what Greg does when he starts earning 1172 01:01:40,640 --> 01:01:42,850 a bit more money and he feels more comfortable in his skin. 1173 01:01:42,930 --> 01:01:45,010 You played your hand very well. 1174 01:01:45,390 --> 01:01:47,510 I like it. But we need to end this now. 1175 01:01:47,600 --> 01:01:51,140 Or I tell Logan that you took copies of sensitive documents. 1176 01:01:51,220 --> 01:01:54,140 Their relationship is in that weird area 1177 01:01:54,220 --> 01:01:55,600 where it's somewhat transactional. 1178 01:01:55,680 --> 01:01:57,470 They test each other out to the limits 1179 01:01:57,550 --> 01:01:59,350 of where they can rely on each other. 1180 01:01:59,430 --> 01:02:01,600 How did it come to this, huh? Uh...huh. 1181 01:02:02,390 --> 01:02:04,140 Put on the disappearing sauce. 1182 01:02:04,720 --> 01:02:05,640 Sauce it. Sauce it. 1183 01:02:06,100 --> 01:02:09,140 Greg's got a decision to make about where he jumps in the end. 1184 01:02:12,600 --> 01:02:13,640 Hey, Rhea. 1185 01:02:14,470 --> 01:02:15,600 Dad, Rhea's here. 1186 01:02:15,850 --> 01:02:16,970 Not a big deal. 1187 01:02:17,050 --> 01:02:19,890 In terms of Logan and Rhea's relationship, 1188 01:02:19,970 --> 01:02:22,800 we liked seeing a different kind of connection. 1189 01:02:22,890 --> 01:02:25,510 Yikes. Fucking coochie fucking coo. 1190 01:02:25,600 --> 01:02:28,970 It's not a side to him that we've shown in the show before. 1191 01:02:29,050 --> 01:02:30,550 He can turn on his charm, 1192 01:02:30,640 --> 01:02:33,890 and also, that he himself can be...charmed. 1193 01:02:33,970 --> 01:02:36,470 I'd value your thoughts. On the kids? 1194 01:02:37,300 --> 01:02:38,550 Who's got it? Huh? 1195 01:02:38,640 --> 01:02:41,300 I could do with a clear eye. 1196 01:02:41,600 --> 01:02:43,720 Why does Logan take to her? 1197 01:02:43,800 --> 01:02:46,470 Part of it is that feeling of like... 1198 01:02:46,550 --> 01:02:48,430 "Great, this person can sort everything out". 1199 01:02:48,510 --> 01:02:51,140 I think I might be able to help you make this go away. 1200 01:02:51,220 --> 01:02:52,680 Their relationship is complicated, 1201 01:02:52,760 --> 01:02:54,890 but for the kids, it's quite a definitive, 1202 01:02:54,970 --> 01:02:56,100 danger sign flashing. 1203 01:02:56,180 --> 01:02:58,600 There's a lot of different ways that can fall out. 1204 01:02:58,680 --> 01:03:00,010 Is she on the plane? Uh...huh. 1205 01:03:00,430 --> 01:03:02,930 I think we got a problem. Just be careful. 81886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.