All language subtitles for Su Yu episode 13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,780 --> 00:00:09,200 Timing and Subtitles brought to you by Qianyun Disciples Team @ Viki 2 00:00:44,760 --> 00:00:50,340 [Su Yu] 3 00:00:50,340 --> 00:00:53,030 Episode 13 Confession is a battle 4 00:00:57,480 --> 00:00:58,570 Princess. 5 00:00:58,570 --> 00:01:01,010 The medicine fell. Go make another one. 6 00:01:01,010 --> 00:01:03,400 You should make it yourself. 7 00:01:03,400 --> 00:01:06,870 When you were sick, he made your medicine. 8 00:01:18,150 --> 00:01:21,650 I don't want it. It's so bitter. 9 00:01:25,940 --> 00:01:28,740 Do you know how to concoct this? How can it be so bitter? 10 00:01:28,740 --> 00:01:32,010 Yes. I could have added too much gentian. 11 00:01:32,010 --> 00:01:33,670 It's such a minor task and you can't even do it well. 12 00:01:33,670 --> 00:01:37,480 I'll do it myself. 13 00:01:50,410 --> 00:01:53,200 Why is this medicine so salty? 14 00:01:54,430 --> 00:01:57,620 Qian Xiao, did you add an entire jug of sugar in this? 15 00:01:57,620 --> 00:02:00,500 Do you know how to brew it? You can't even do a good job of such a minor matter? 16 00:02:00,500 --> 00:02:03,830 I'll do it. 17 00:02:25,140 --> 00:02:27,300 This medicine 18 00:02:29,560 --> 00:02:31,970 tastes good. 19 00:02:39,250 --> 00:02:42,060 Give it to me. Yes. 20 00:02:50,700 --> 00:02:53,020 You will drink it now right? 21 00:03:12,470 --> 00:03:17,020 Why does this medicine taste so familiar? 22 00:03:17,020 --> 00:03:19,090 Qian Xiao made it. 23 00:03:20,070 --> 00:03:24,700 Qian Xiao really did a good job. 24 00:03:48,150 --> 00:03:52,340 Xiao Yu, you took care of me all night. 25 00:03:52,340 --> 00:03:54,190 Go back and rest. 26 00:03:54,190 --> 00:03:57,230 I feel a lot better. 27 00:04:08,950 --> 00:04:10,870 Thank you. 28 00:04:37,290 --> 00:04:40,350 I didn't see anything. Didn't hear anything. 29 00:04:40,350 --> 00:04:42,640 I will leave now. 30 00:04:42,640 --> 00:04:44,230 Second sister. 31 00:05:01,550 --> 00:05:05,270 Young Master, what happened in Xiao Yu's room just now, 32 00:05:05,270 --> 00:05:08,070 I promise I won't say anything. 33 00:05:08,070 --> 00:05:09,760 I promise. Relax. 34 00:05:09,760 --> 00:05:12,030 It would be weird if I believed you. 35 00:05:17,200 --> 00:05:21,460 If they know, everyone in the kingdom will know that Xiao Yu is mine. 36 00:05:21,460 --> 00:05:25,360 What Shen Mingxiu, I'll see who still dares to compete with me. 37 00:05:28,480 --> 00:05:30,500 - Qian Ran. - Yes. 38 00:05:30,500 --> 00:05:33,110 This situation 39 00:05:33,110 --> 00:05:38,100 you can never ever ever ever 40 00:05:38,100 --> 00:05:39,530 tell anyone. 41 00:05:39,530 --> 00:05:44,190 If you tell someone, I'll never forgive you. 42 00:05:44,190 --> 00:05:45,190 I will be doomed then. 43 00:05:45,190 --> 00:05:48,800 Qian Xiao! Qian Xiao! I know of a very special news. 44 00:05:48,800 --> 00:05:51,860 Qian Zhan! Qian Zhan! Qian Zhan! 45 00:05:53,020 --> 00:05:56,180 I know of an explosive news. 46 00:05:56,180 --> 00:05:59,580 With my guidance, Young Master will finally figure it out. 47 00:05:59,580 --> 00:06:02,360 If he can figure it out, the iron tree will grow flowers. 48 00:06:02,360 --> 00:06:05,260 Don't even talk about flowers. It may bear fruits too. 49 00:06:05,260 --> 00:06:08,580 Young Master deserves to be saved. 50 00:06:08,580 --> 00:06:12,300 Brother Shen, a drunken spree will cure a thousand worries. Come, I will drink with you. 51 00:06:12,300 --> 00:06:14,840 Young Master mastered the Imperial's Heart Sutra in four hours. 52 00:06:14,840 --> 00:06:17,880 He didn't waste his efforts. I admire him. 53 00:06:17,880 --> 00:06:19,920 An unmarried man and woman alone in the room. 54 00:06:19,920 --> 00:06:23,880 Everything that should have happened, happened. It's not worth it. 55 00:06:23,880 --> 00:06:26,760 It's a corruption of public morals which turned into embarrassment. 56 00:06:26,760 --> 00:06:31,600 If Young Master Shen doesn't counterattack, the golden needles will be cold. (It will be too late) 57 00:06:32,480 --> 00:06:35,450 Xiao Yu, young master didn't let me tell anyone so 58 00:06:35,450 --> 00:06:37,300 I really didn't say. 59 00:06:37,300 --> 00:06:39,560 So you wrote it? 60 00:06:40,690 --> 00:06:42,440 But I can't say. 61 00:06:42,440 --> 00:06:44,360 Then don't say. I'm working. 62 00:06:44,360 --> 00:06:45,770 I don't have the time and energy to talk to you. 63 00:06:45,770 --> 00:06:48,910 If I don't tell you, I will be scratching and perspiring and can't withstand it. 64 00:06:48,910 --> 00:06:51,460 Help me think of something. 65 00:06:51,460 --> 00:06:55,320 Every time you open your big mouth, there will be carnage. 66 00:06:55,320 --> 00:06:58,430 Young Master and Xiao Yu just patched up and are helping each other in difficult circumstances. 67 00:06:58,430 --> 00:07:00,810 Let me tell you, don't cause more trouble for me. 68 00:07:00,810 --> 00:07:04,050 Go away. Go back to where you came from. 69 00:07:05,430 --> 00:07:07,760 Isn't this Qian Ran? 70 00:07:07,760 --> 00:07:09,020 Owner Hua. 71 00:07:09,020 --> 00:07:10,830 What's wrong Qian Ran? 72 00:07:10,830 --> 00:07:14,760 You seem unhappy. 73 00:07:14,760 --> 00:07:17,750 Whatever. I can't tell you. 74 00:07:17,750 --> 00:07:19,050 It's top secret. 75 00:07:19,050 --> 00:07:20,830 What secret? 76 00:07:20,830 --> 00:07:22,800 I can't say it. 77 00:07:22,800 --> 00:07:25,580 I promised that I would keep the secret. 78 00:07:25,580 --> 00:07:29,530 He must be your young master? 79 00:07:31,410 --> 00:07:33,880 How do you know? 80 00:07:33,880 --> 00:07:37,760 I might not have any special talents but my six sense is the most accurate. 81 00:07:37,760 --> 00:07:39,620 I totally understand you. 82 00:07:39,620 --> 00:07:44,740 If there's some secret you can't reveal, one would rather die instead. Right? 83 00:07:44,740 --> 00:07:46,870 Don't worry, sister will help you figure it out. 84 00:07:46,870 --> 00:07:49,980 You can tell me, I won't tell anyone else. 85 00:07:51,730 --> 00:07:53,870 No. I can't say it. 86 00:07:53,870 --> 00:07:55,660 Even if I'll die I can't say it. 87 00:07:55,660 --> 00:07:56,900 Stupid girl. 88 00:07:56,900 --> 00:07:59,950 If you can't say, why don't you write? 89 00:08:01,130 --> 00:08:02,590 Exactly. 90 00:08:02,590 --> 00:08:04,230 I only wrote it down for Owner Hua. 91 00:08:04,230 --> 00:08:06,480 I didn't expect her to spice it up and published it. 92 00:08:06,480 --> 00:08:08,960 This has nothing to do with me. 93 00:08:08,960 --> 00:08:12,050 Did Mu Juechen tell you to say it? 94 00:08:12,050 --> 00:08:13,830 No. 95 00:08:13,830 --> 00:08:15,550 Young master even told me that I should 96 00:08:15,550 --> 00:08:19,990 never ever ever ever tell anyone. 97 00:08:20,760 --> 00:08:23,000 I see. 98 00:08:24,470 --> 00:08:28,300 Seems like this is very useful. 99 00:08:28,300 --> 00:08:31,580 all know that Xiao Yu is mine. 100 00:08:33,120 --> 00:08:36,260 Young Master, your move is a formulation of combat strategies. 101 00:08:36,260 --> 00:08:39,730 You killed the enemies without showing yourself. 102 00:08:39,730 --> 00:08:43,910 It's really 36th of the 37th stratagem. 103 00:08:43,910 --> 00:08:45,720 Right. 104 00:08:46,850 --> 00:08:51,350 I heard that Shen Mingxiu is completely defeated now. 105 00:08:51,350 --> 00:08:55,630 He's drunk every day and night now. 106 00:08:55,630 --> 00:08:58,830 Now, it's time for an honest pursuit. 107 00:08:58,830 --> 00:09:02,690 And then a romantic confession. 108 00:09:02,690 --> 00:09:05,380 Lastly, a kiss that seals the deal. 109 00:09:05,380 --> 00:09:06,790 You can never do that, young master. 110 00:09:06,790 --> 00:09:08,620 What's wrong with it? 111 00:09:08,620 --> 00:09:12,930 As a man, of course I should take responsibility for Xiao Yu. 112 00:09:12,930 --> 00:09:16,380 Naturally, you have to be responsible for her. But young master, 113 00:09:16,380 --> 00:09:20,720 but have you heard about the Quotes of Love? 114 00:09:21,880 --> 00:09:24,290 If the enemy don't take actions, I won't take actions. 115 00:09:24,290 --> 00:09:27,330 Whoever goes first, loses. 116 00:09:27,910 --> 00:09:31,690 What's that nonsense? I've already confessed mulitple times to Xiao Yu. 117 00:09:31,690 --> 00:09:35,920 And what were the results? You failed every time. 118 00:09:41,830 --> 00:09:45,550 Seems like, that does make sense. 119 00:09:45,550 --> 00:09:48,190 This Mu Juechen! Is he still a man? 120 00:09:48,190 --> 00:09:51,380 If you want to be with me, just confess. 121 00:09:51,380 --> 00:09:56,770 How can he use this tactic to ruin my reputation and creates rumors? 122 00:09:58,570 --> 00:10:00,500 Then saying this 123 00:10:00,500 --> 00:10:04,700 nothing happened between you and Pig Trotters last night? 124 00:10:04,700 --> 00:10:07,140 Of course not. 125 00:10:08,140 --> 00:10:11,030 An unmarried man and woman are alone in a room. 126 00:10:11,030 --> 00:10:14,730 How can nothing happened, right? 127 00:10:15,360 --> 00:10:19,600 The best method to stop a rumor 128 00:10:19,600 --> 00:10:22,980 is to create another. 129 00:10:26,020 --> 00:10:29,650 Second sister. Do you really want to know? 130 00:10:35,450 --> 00:10:38,840 Actually 131 00:10:38,840 --> 00:10:40,800 Mu Juechen last night 132 00:10:40,800 --> 00:10:44,670 did stay in my room 133 00:10:44,670 --> 00:10:48,520 but. But. 134 00:10:48,520 --> 00:10:50,680 But? 135 00:10:50,680 --> 00:10:55,970 How do I say it? Nothing happened between us. 136 00:10:57,780 --> 00:10:59,560 Are you saying it's one sided? 137 00:10:59,560 --> 00:11:01,840 I didn't say. 138 00:11:02,350 --> 00:11:03,690 I made it especially for you. 139 00:11:03,690 --> 00:11:07,940 Braised sheep testicles, scrambled eggs with leeks and grilled oysters. 140 00:11:11,360 --> 00:11:13,700 - What is this? - Three Whip wine. 141 00:11:16,620 --> 00:11:18,340 Health is more important. 142 00:11:22,620 --> 00:11:26,530 Why are you suddenly concerned about me? 143 00:11:28,660 --> 00:11:32,790 But frankly, I have been having back pains during work. 144 00:11:32,790 --> 00:11:36,930 But it's okay. It's just a minor problem. 145 00:11:36,930 --> 00:11:39,720 It's not a minor problem. You should nourish yourself. 146 00:11:39,720 --> 00:11:42,700 Here. Eat more. 147 00:11:44,320 --> 00:11:48,650 I will force myself to have some because of you. 148 00:11:58,920 --> 00:12:01,050 Why don't you eat some too? 149 00:12:01,050 --> 00:12:04,120 No need. My body is fine. 150 00:12:07,380 --> 00:12:11,730 I know when men encounter this problem, it's really hard for them. 151 00:12:11,730 --> 00:12:14,120 Who's ruining my reputation?! 152 00:12:17,050 --> 00:12:21,740 Ridiculous. How can Qian Ran defame me by saying I'm impotent? 153 00:12:21,740 --> 00:12:25,290 Young Master, keep calm. I already checked. 154 00:12:25,290 --> 00:12:28,510 Qian Ran heard this from Little Flute. 155 00:12:28,510 --> 00:12:33,890 Little Flute also told her to take care of your dignity and not to talk about it. 156 00:12:35,470 --> 00:12:39,820 Didn't think Xiao Yu thinks that about me. 157 00:12:40,620 --> 00:12:44,550 I can't take this. I'm going to discuss this with Xiao Yu. 158 00:12:44,550 --> 00:12:48,670 Young master, calm down, calm down and listen to me. 159 00:12:48,670 --> 00:12:51,500 You misunderstood Xiao Yu's intention. 160 00:12:51,500 --> 00:12:54,170 She's making her big move. 161 00:12:57,140 --> 00:13:02,130 Is she using this stratagem to provoke me? 162 00:13:02,860 --> 00:13:05,570 No wonder she has been keeping her distance from me. 163 00:13:05,570 --> 00:13:09,930 Yeah, and you've already confessed multiple times. 164 00:13:09,930 --> 00:13:12,700 In terms of times, it should be her turn. 165 00:13:13,600 --> 00:13:17,250 I also heard that Xiao Yu 166 00:13:17,250 --> 00:13:19,980 can't control her feelings for you now. 167 00:13:22,130 --> 00:13:26,010 If you wait patiently, I dare guarantee that 168 00:13:26,010 --> 00:13:28,960 Xiao Yu will take the initiative to approach you. 169 00:13:28,960 --> 00:13:31,710 When this happens, 170 00:13:31,710 --> 00:13:35,660 you can occupy a high place in her heart. You will then. 171 00:13:38,720 --> 00:13:41,080 That makes sense. Then I'll 172 00:13:41,080 --> 00:13:45,210 stay right here, and make her confess to me. 173 00:13:45,210 --> 00:13:46,590 Right. 174 00:13:46,590 --> 00:13:48,660 He wants me to confess myself? 175 00:13:48,660 --> 00:13:53,090 That's right, I heard it with my own ears. 176 00:13:53,090 --> 00:13:56,620 He wants me to have a high place for him in my heart when we are together? 177 00:13:56,620 --> 00:14:01,650 When we were in Qianyun Mountain Pavilion, he wanted me to accommodate him, and controlled my freedom. 178 00:14:01,650 --> 00:14:06,450 I thought he would change once he's here. I didn't expect that he's still the same. 179 00:14:06,450 --> 00:14:08,260 Exactly. 180 00:14:08,260 --> 00:14:13,360 If we talk about relationships, it should be based on equality. It will last then based on helping each other in difficult times. 181 00:14:13,360 --> 00:14:17,540 Also what logic is there for a girl to confess first. 182 00:14:17,540 --> 00:14:19,600 Xiao Yu, listen to me. 183 00:14:19,600 --> 00:14:24,060 This concerns your happiness. You must not sit and do nothing. 184 00:14:27,530 --> 00:14:30,670 Shen brother, don't drink anymore. 185 00:14:30,670 --> 00:14:34,220 You can't force emotions to happen. 186 00:14:34,220 --> 00:14:37,800 Love can't be forced. 187 00:14:37,800 --> 00:14:41,020 Although you have a childhood betrothal with Gongshu Yu, you are still inferior to that Xiao Chen with a physical disability. 188 00:14:41,020 --> 00:14:43,550 Physical disability? 189 00:14:46,170 --> 00:14:48,200 Look. 190 00:14:55,920 --> 00:14:58,570 I can't believe I'd lose 191 00:14:59,300 --> 00:15:01,950 to a lacking man. 192 00:15:01,950 --> 00:15:04,260 So, it's not because you're not outstanding, 193 00:15:04,260 --> 00:15:07,680 but because that Gong Shuyu doesn't have a good eye for men. 194 00:15:07,680 --> 00:15:12,460 Moreover, it's not worth it for a woman who doesn't care about you. 195 00:15:12,460 --> 00:15:16,560 Look at how much you drank and has she worried about you? 196 00:15:17,460 --> 00:15:19,450 Shen brother. 197 00:15:19,450 --> 00:15:21,220 Xiao Yu? 198 00:15:21,220 --> 00:15:23,090 Came again? 199 00:15:24,530 --> 00:15:25,720 Xiao Die. 200 00:15:25,720 --> 00:15:28,010 I'm really a person who makes an inauspicious remark. 201 00:15:34,130 --> 00:15:35,810 What's wrong? 202 00:15:35,810 --> 00:15:41,000 Xiao Yu, actually 203 00:15:41,000 --> 00:15:43,160 I. I. 204 00:15:43,160 --> 00:15:45,390 You drank? 205 00:15:50,600 --> 00:15:52,560 I understand how he feels for you 206 00:15:52,560 --> 00:15:55,410 but he can't. It's not what you think. 207 00:15:55,410 --> 00:15:58,830 My Shen family has been protecting your Gongshu family for generations. 208 00:15:58,830 --> 00:16:00,580 I hope that, in this generation, 209 00:16:00,580 --> 00:16:03,450 I can have the opportunity to protect you too. 210 00:16:06,680 --> 00:16:11,220 Shen brother, thank you. 211 00:16:11,220 --> 00:16:13,320 Actually, I came tonight 212 00:16:13,320 --> 00:16:17,230 because I want to take this opportunity to clarify some things with you. 213 00:16:17,230 --> 00:16:20,620 Although Mu Juechen has countless shortcomings 214 00:16:20,620 --> 00:16:24,330 and he's not as mature or stable as you are, 215 00:16:25,170 --> 00:16:27,870 but I've already decided 216 00:16:27,870 --> 00:16:30,960 that I would rather be together with him for this life 217 00:16:30,960 --> 00:16:33,730 or be by myself and live freely. 218 00:16:33,730 --> 00:16:36,360 There won't be a third option. 219 00:16:45,660 --> 00:16:47,750 Young Master. 220 00:16:47,750 --> 00:16:50,510 So how? Is Xiao Yu prettifying herself 221 00:16:50,510 --> 00:16:53,870 - to confess to me? - Little Flute did prettify herself 222 00:16:53,870 --> 00:16:57,250 But she went to find Shen Mingxiu. 223 00:16:59,030 --> 00:17:02,670 She prettified herself and went to see Shen Mingxiu during the night? 224 00:17:04,080 --> 00:17:06,780 Are you sure? I saw it myself. 225 00:17:06,780 --> 00:17:08,520 I need to find Xiao Yu and get to the bottom of this. 226 00:17:08,520 --> 00:17:10,810 Young master, don't be agitated. 227 00:17:10,810 --> 00:17:13,820 In this stage, you have to remain stable and balanced. 228 00:17:13,820 --> 00:17:16,110 This has to be Little Dizi's strategy. 229 00:17:16,110 --> 00:17:18,220 She wants you to suffer the loss now 230 00:17:18,220 --> 00:17:21,110 and makes you feel unbalanced. 231 00:17:22,130 --> 00:17:26,690 That's right. At this point in time, I can't be fooled. 232 00:17:26,690 --> 00:17:32,220 I should be stable as a mountain, and stay in one place. 233 00:17:32,220 --> 00:17:34,940 That's right. I suggest that you write a 234 00:17:34,940 --> 00:17:38,040 - love letter for Xiao Yu. - Love letter? 235 00:17:38,040 --> 00:17:39,750 Then wouldn't I lose? 236 00:17:39,750 --> 00:17:41,360 How could you call that losing? 237 00:17:41,360 --> 00:17:43,830 This is known as luring the enemies till they can't escape. 238 00:17:43,830 --> 00:17:46,090 First, with Little Dizi's personality, 239 00:17:46,090 --> 00:17:50,500 she would never expose this love letter to the public. 240 00:17:50,500 --> 00:17:54,050 Second, she'd completely lower her guard. 241 00:17:54,050 --> 00:17:56,510 Subsequently, you can use this opportunity 242 00:17:56,510 --> 00:17:58,800 to create a perfect date. 243 00:17:58,800 --> 00:18:01,800 When the atmosphere is heightened, 244 00:18:01,800 --> 00:18:04,830 you don't need to say anything. 245 00:18:04,830 --> 00:18:08,390 By then, she'd definitely confess 246 00:18:08,390 --> 00:18:10,530 her feelings to you. 247 00:18:10,530 --> 00:18:15,110 With my talent, I'm wasting my talent recklessly to write a love letter. 248 00:18:15,110 --> 00:18:20,020 But in order to succeed, I will lower myself to write a love letter. 249 00:18:20,020 --> 00:18:22,630 How can she prettify herself to meet Shen Mingxiu? 250 00:18:22,630 --> 00:18:25,350 Fortunately, I'm highly skilled. 251 00:18:25,350 --> 00:18:27,990 Xiao Yu, I hope this honor 252 00:18:27,990 --> 00:18:30,820 won't make you too arrogant. 253 00:18:32,530 --> 00:18:34,280 Perfect. 254 00:18:40,970 --> 00:18:43,500 Shen Ming? 255 00:18:43,500 --> 00:18:47,530 Brother Shen, we agreed to compete fairly, 256 00:18:47,530 --> 00:18:51,760 - don't think about playing tricks. - I just want to ask you, 257 00:18:51,760 --> 00:18:54,030 will you truly love Xiao Yu 258 00:18:54,030 --> 00:18:56,000 forever? 259 00:18:56,000 --> 00:18:58,660 Nonsense! The sky and earth are witnesses 260 00:18:58,660 --> 00:19:01,050 I will never change my mind. 261 00:19:02,640 --> 00:19:06,200 About Qianyun Mountain Pavilion harming the Gongshu family, 262 00:19:06,200 --> 00:19:08,710 How will you explain to Xiao Yu? 263 00:19:12,610 --> 00:19:15,920 That year, in order to save me, my father 264 00:19:15,920 --> 00:19:17,710 he definitely monopolized the Heart Sutra 265 00:19:17,710 --> 00:19:22,220 but he would never kill and rob. 266 00:19:23,280 --> 00:19:27,140 I will investigate this 267 00:19:28,510 --> 00:19:33,620 but if something really like this happened, don't blame me for being merciless. 268 00:19:33,620 --> 00:19:38,350 Whether the last conflict in the martial arts community give rise to resentments, 269 00:19:38,350 --> 00:19:41,460 or whether it's between us, Xiao Yu and myself, 270 00:19:41,460 --> 00:19:44,770 I, Mu Juechen, am upright and honest. 271 00:19:44,770 --> 00:19:49,760 If you want to fight, then bring it on. 272 00:19:50,530 --> 00:19:52,680 But this time, 273 00:19:53,800 --> 00:19:56,260 I won't lose. 274 00:19:56,260 --> 00:20:00,340 Actually, you never lost. 275 00:20:05,860 --> 00:20:08,260 Young master, don't worry. 276 00:20:08,260 --> 00:20:10,900 I know exactly what girls feel and think. 277 00:20:10,900 --> 00:20:12,720 Do you even know any girls? 278 00:20:12,720 --> 00:20:16,750 Of course! A lot of girls read the books I write. 279 00:20:16,750 --> 00:20:19,190 I have regular exchanges with them. 280 00:20:21,500 --> 00:20:23,930 - By the way, Qian Ran. Young Master. 281 00:20:23,930 --> 00:20:26,550 You have to keep the letter in my room safely. 282 00:20:26,550 --> 00:20:28,170 You can't let Xiao Yu know about it. 283 00:20:28,170 --> 00:20:29,870 No problem. 284 00:20:31,430 --> 00:20:34,560 That's right. You must not let Little Flute know about this. 285 00:20:34,560 --> 00:20:37,840 If she finds out, Young Master's great confession plan 286 00:20:37,840 --> 00:20:40,440 will be revealed. 287 00:20:54,870 --> 00:20:56,590 Xiao Yu? 288 00:20:57,480 --> 00:21:00,410 Xiao Yu. Xiao Yu. Xiao Yu. 289 00:21:00,410 --> 00:21:02,120 Why are you smiling so much? 290 00:21:02,120 --> 00:21:03,970 We won. 291 00:21:03,970 --> 00:21:05,430 Look. 292 00:21:06,120 --> 00:21:07,540 What is this? 293 00:21:07,540 --> 00:21:09,040 Just look at it. 294 00:21:09,040 --> 00:21:10,990 Say, if it's a love letter, 295 00:21:10,990 --> 00:21:14,470 one would probably lose all dreams and fantasies about love after reading it. 296 00:21:14,470 --> 00:21:17,090 But if it's not a love letter, 297 00:21:17,090 --> 00:21:21,020 then it seems like one would have more hope in love after reading it. 298 00:21:21,020 --> 00:21:23,330 You have always been extreme. 299 00:21:23,330 --> 00:21:25,270 Do you know what extreme is? 300 00:21:25,270 --> 00:21:30,500 You are extreme in your beauty. As for me, I have extreme fascination for you. 301 00:21:30,500 --> 00:21:32,790 Open and close brackets, (Smile :)). 302 00:21:32,790 --> 00:21:37,290 The perfect "me"only lacks something. 303 00:21:37,290 --> 00:21:41,840 That is, "I...lack...you". 304 00:21:41,840 --> 00:21:44,680 Even the love letter is so exaggerated. 305 00:21:44,680 --> 00:21:49,170 Xiao Yu, although this love letter is not that refined, 306 00:21:49,170 --> 00:21:51,610 But look, there's a little heart. 307 00:21:51,610 --> 00:21:53,210 Specially printed on there. 308 00:21:53,210 --> 00:22:01,030 Young master said there will be a really romantic confession tonight. 309 00:22:05,810 --> 00:22:10,070 Tonight, between 11 pm to 1am, meet at the observatory. 310 00:22:10,070 --> 00:22:13,320 Be there or be square. 311 00:22:15,330 --> 00:22:19,320 Let's see how you will performing tonight. 312 00:22:52,130 --> 00:22:56,360 I believe you read it. 313 00:22:56,360 --> 00:22:58,890 Do you think I would be touched 314 00:22:58,890 --> 00:23:02,000 and confused by your letter? 315 00:23:02,000 --> 00:23:04,650 Don't tell me, you are not? 316 00:23:05,780 --> 00:23:09,540 You said, "Stars are crossing the Milky Way, can I see you?" 317 00:23:09,540 --> 00:23:14,420 "I'm not afraid to be far away. I just want to be by your side". Open and close brackets, (Kisses, xxooxx). 318 00:23:14,420 --> 00:23:17,650 It was done in haste. If I had more time, 319 00:23:17,650 --> 00:23:20,410 I would have done it more perfectly. 320 00:23:23,180 --> 00:23:28,110 Of course, compared with "Defender of the People", you have improved too. 321 00:23:30,370 --> 00:23:34,910 Can we go to the next level in our relationship? 322 00:24:02,720 --> 00:24:07,280 Are you confessing to me? 323 00:24:09,710 --> 00:24:14,270 He indeed has ulterior motives. Want me to confess first? Dream on! 324 00:24:14,270 --> 00:24:16,420 I didn't expect that with the heightened atmosphere, 325 00:24:16,420 --> 00:24:18,500 she still didn't fall for it. 326 00:24:18,500 --> 00:24:21,860 Looks like I need to use my major move. 327 00:24:22,590 --> 00:24:27,480 Xiao Yu, there's gentle breeze and beautiful tonight. 328 00:24:27,480 --> 00:24:31,310 Why don't I go for a stroll with you and appreciate the moon? 329 00:24:34,750 --> 00:24:37,820 Slowly. Where are you taking me? 330 00:24:37,820 --> 00:24:39,970 You will know soon. 331 00:24:40,770 --> 00:24:43,510 Okay. Here. 332 00:24:48,910 --> 00:24:51,720 Shooting stars! 333 00:24:51,720 --> 00:24:54,330 When I observed the sky last night, 334 00:24:54,330 --> 00:24:57,850 I found out that a shooting star will appear at this time. 335 00:24:57,850 --> 00:25:00,790 How is it? Do you like it? 336 00:25:02,600 --> 00:25:04,550 Then let's make a wish. 337 00:25:14,980 --> 00:25:17,250 What did you wish for? 338 00:25:18,110 --> 00:25:20,200 I won't tell you. 339 00:25:20,200 --> 00:25:23,400 Then tell me. What did you wish for? 340 00:25:23,400 --> 00:25:24,700 Then I won't say either. 341 00:25:24,700 --> 00:25:26,760 There are almost no shooting stars. 342 00:25:26,760 --> 00:25:29,830 Even more so, there will be thunder storm tonight. 343 00:25:29,830 --> 00:25:31,420 That way. 344 00:25:32,590 --> 00:25:36,160 Look. Thus, say it now. 345 00:25:36,830 --> 00:25:38,870 So, you are still up to your tricks. 346 00:25:38,870 --> 00:25:42,820 Is losing and winning that important to you? 347 00:25:42,820 --> 00:25:45,720 Young Master, as long as you are patient, 348 00:25:45,720 --> 00:25:49,540 I dare guarantee that Xiao Yu will take the initiative to approach you. 349 00:25:49,540 --> 00:25:52,300 By then, you can take that opportunity 350 00:25:52,300 --> 00:25:56,160 to make her occupy a place in her heart. You will win then. 351 00:25:57,350 --> 00:25:59,950 I have never lost. 352 00:25:59,950 --> 00:26:02,570 Besides, do you think 353 00:26:02,570 --> 00:26:04,420 it's that important? 354 00:26:04,420 --> 00:26:06,340 It's such a simple phrase 355 00:26:06,340 --> 00:26:08,050 and you can't even say it first? 356 00:26:08,050 --> 00:26:10,050 I already said it many times. 357 00:26:10,050 --> 00:26:11,550 Then say it again. 358 00:26:11,550 --> 00:26:13,310 Why should I say it again? 359 00:26:13,310 --> 00:26:15,430 Let me ask you again. Will you say it? 360 00:26:15,430 --> 00:26:17,580 I won't. 361 00:26:17,580 --> 00:26:21,140 If you don't say it, then never say it. 362 00:27:02,400 --> 00:27:04,300 Am I really wrong? 363 00:27:06,400 --> 00:27:08,500 Why are you so timid? 364 00:27:08,500 --> 00:27:10,600 You are already not like yourself. 365 00:27:11,800 --> 00:27:16,100 I don't want to repeat the past failures again. 366 00:27:16,100 --> 00:27:18,000 If I'm not cautious again, 367 00:27:19,400 --> 00:27:21,100 I will lose her. 368 00:27:22,800 --> 00:27:25,000 What does Xiao Yu like about you? 369 00:27:36,500 --> 00:27:39,100 Did you not even think about that? 370 00:27:42,770 --> 00:27:44,030 Which part? 371 00:27:44,030 --> 00:27:47,620 Is it not everything? 372 00:27:49,500 --> 00:27:50,900 You are beyond salvation. 373 00:27:51,800 --> 00:27:53,100 What about you? 374 00:27:53,700 --> 00:27:57,290 In these years, why did you all follow me? 375 00:27:57,290 --> 00:27:59,200 You have well-defined likes and dislikes 376 00:28:08,800 --> 00:28:10,600 That is the same as saying nothing. 377 00:28:25,010 --> 00:28:28,960 [Sorry] 378 00:28:40,450 --> 00:28:42,400 [Sorry, I will never bully you again.] 379 00:29:51,700 --> 00:29:53,600 After hurriedly learning for some time, 380 00:29:53,600 --> 00:29:56,800 You play the flute the best. 381 00:29:57,500 --> 00:29:59,900 Where did you get the music notes? 382 00:30:29,200 --> 00:30:31,800 This is the memory you are trying to find. 383 00:30:34,460 --> 00:30:36,530 Three. 384 00:30:36,530 --> 00:30:38,040 Two. 385 00:30:38,860 --> 00:30:40,290 One. 386 00:30:57,190 --> 00:30:59,100 Do you like it? 387 00:30:59,100 --> 00:31:03,160 Like it. Is it the same as when we were young? 388 00:31:03,160 --> 00:31:09,600 That's right. The first time I met you, you laughed at me. 389 00:31:09,600 --> 00:31:11,960 You said that I haven't seen the world before. 390 00:31:11,960 --> 00:31:15,760 How is it? Do you remember anything? 391 00:31:18,830 --> 00:31:22,640 But it's not important. 392 00:31:22,640 --> 00:31:27,190 Right now, I have a better memory. 393 00:31:56,270 --> 00:32:02,390 Frankly, I was too controlling. 394 00:32:02,980 --> 00:32:07,000 From now on, I will give you freedom 395 00:32:07,000 --> 00:32:10,930 to let you chase your dreams. 396 00:32:10,930 --> 00:32:13,450 That was my dream before. 397 00:32:13,450 --> 00:32:17,260 My dream now 398 00:32:21,370 --> 00:32:24,260 is to always be with you. 399 00:32:24,260 --> 00:32:28,220 Indeed, there is no freedom in love. 400 00:32:28,220 --> 00:32:32,310 This is my choice. I'm willing. 401 00:32:32,860 --> 00:32:40,890 ♫​ Ahhh, the embedded beauty of the sunset ♫ 402 00:32:42,330 --> 00:32:44,950 ♫ Thinking back on old affairs ♫ 403 00:32:44,950 --> 00:32:47,580 ♫​ Thinking back on me ♫ 404 00:32:47,580 --> 00:32:50,230 ♫​ Beautiful, disheveled hair ♫ 405 00:32:50,230 --> 00:32:52,450 Xiao Yu. I hope 406 00:32:52,450 --> 00:32:56,620 We shall never be separated for many lifetimes. 407 00:32:56,620 --> 00:33:01,340 This is my wish under the meteor shower. 408 00:33:01,340 --> 00:33:05,180 What a coincidence. I have the same wish. 409 00:33:05,180 --> 00:33:06,720 By the way, 410 00:33:09,630 --> 00:33:13,340 I made these ceramic dolls based on memories. 411 00:33:13,340 --> 00:33:17,610 Looking at it now, it resembles you. 412 00:33:22,400 --> 00:33:25,000 ♫​ Willows drifting. ♫ 413 00:33:25,000 --> 00:33:27,420 ♫​ The colors of spring. ♫ 414 00:33:27,420 --> 00:33:29,940 ♫​ Dust and running water ♫ 415 00:33:31,330 --> 00:33:34,320 In the past, it has been accompanying me. 416 00:33:34,320 --> 00:33:38,520 But now I don't need it. 417 00:33:38,520 --> 00:33:42,160 Because you have me. 418 00:33:42,760 --> 00:33:48,950 I believe that I can do better than it at accompanying you. 419 00:33:52,500 --> 00:33:55,290 ♫​ Deliberating over a bottle, intoxicated three thousand times over ♫ 420 00:33:55,290 --> 00:34:00,880 ♫​ It's difficult to transform the ten thousand griefs in one's heart ♫ 421 00:34:02,690 --> 00:34:05,340 ♫​ A lifetime of memories with no regrets ♫ 422 00:34:05,340 --> 00:34:07,730 ♫​ But things don't turn out the way you want ♫ 423 00:34:07,730 --> 00:34:12,310 ♫​ Following the lengths of heaven and earth ♫ 424 00:34:12,310 --> 00:34:21,190 ♫​ Ahhh, I just wish to be with you always ♫ 425 00:34:22,810 --> 00:34:25,600 ♫​ A lifetime of memories with no regrets ♫ 426 00:34:25,600 --> 00:34:28,030 ♫​ Grasping one's life with dust and ash ♫ 427 00:34:28,030 --> 00:34:32,640 ♫​ A passing era will no longer return ♫ 428 00:34:32,640 --> 00:34:35,480 ♫​ Deliberating over a bottle, intoxicated three thousand times over ♫ 429 00:34:35,480 --> 00:34:41,210 ♫​ It's difficult to transform the ten thousand griefs in one's heart ♫ 430 00:34:43,070 --> 00:34:45,640 ♫​ A lifetime of memories with no regrets ♫ 431 00:34:45,640 --> 00:34:48,050 ♫​ Grasping one's life with dust and ash ♫ 432 00:34:48,050 --> 00:34:52,790 ♫​ A passing era will no longer return ♫ 433 00:34:52,790 --> 00:34:55,600 ♫​ Deliberating over a bottle, intoxicated three thousand times over ♫ 434 00:34:55,600 --> 00:35:01,330 ♫​ It's difficult to transform the ten thousand griefs in one's heart ♫ 435 00:35:03,170 --> 00:35:05,570 ♫​ A lifetime of memories with no regrets ♫ 436 00:35:05,570 --> 00:35:08,070 ♫​ But things don't turn out the way you want ♫ 437 00:35:08,070 --> 00:35:12,810 ♫​ Following the lengths of heaven and earth ♫ 438 00:35:12,810 --> 00:35:21,410 ♫​ Ahhh, I just wish to be with you always ♫ 439 00:35:23,150 --> 00:35:25,560 ♫​ A lifetime of memories with no regrets ♫ 440 00:35:25,560 --> 00:35:28,070 ♫​ Grasping one's life with dust and ash ♫ 441 00:35:28,070 --> 00:35:32,840 ♫​ A passing era will no longer return ♫ 442 00:35:32,840 --> 00:35:35,630 ♫​ Deliberating over a bottle, intoxicated three thousand times over ♫ 443 00:35:35,630 --> 00:35:41,300 ♫​ It's difficult to transform the ten thousand griefs in one's heart ♫ 444 00:35:43,010 --> 00:35:45,590 ♫​ A lifetime of memories with no regrets ♫ 445 00:35:45,590 --> 00:35:48,150 ♫​ But things don't turn out the way you want ♫ 446 00:35:48,150 --> 00:35:52,650 ♫​ Following the lengths of heaven and earth ♫ 447 00:35:52,650 --> 00:36:02,460 ♫​ Ahhh, I just wish to be with you always ♫ 448 00:36:03,010 --> 00:36:12,000 Timing and Subtitles brought to you by Qianyun Disciples Team @ Viki 33585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.