All language subtitles for Streets.of.Syndicate.Ohio.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,058 --> 00:00:19,058 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:01,592 --> 00:01:03,194 Hacker. 3 00:01:03,227 --> 00:01:04,396 Yes, sir? 4 00:01:04,429 --> 00:01:06,232 When you're done here, we need to talk. 5 00:01:07,498 --> 00:01:09,068 Is a... 6 00:01:09,101 --> 00:01:10,635 Is everything okay? 7 00:01:10,668 --> 00:01:12,537 I said we'll talk when you're done. 8 00:01:39,897 --> 00:01:41,500 I have it right here, Mr. Tana. 9 00:01:44,303 --> 00:01:46,839 I have one of my best men here to deliver the case to you. 10 00:01:46,872 --> 00:01:49,875 You should have it very soon, and once you do, 11 00:01:49,908 --> 00:01:51,210 I'll wait for your reading. 12 00:01:54,646 --> 00:01:56,849 This case in invaluable to me, Duvall. 13 00:01:56,881 --> 00:02:00,318 You are to deliver it to Mr. Tana without incident. 14 00:02:00,352 --> 00:02:01,187 Am I understood? 15 00:02:02,054 --> 00:02:02,855 Well, yeah. 16 00:02:02,887 --> 00:02:04,355 This? 17 00:02:04,388 --> 00:02:05,757 This is gonna be the easiest assignment 18 00:02:05,790 --> 00:02:07,393 you've ever given me, boss. 19 00:02:07,426 --> 00:02:08,961 Consider it done. 20 00:02:08,993 --> 00:02:10,462 It better be. 21 00:02:10,495 --> 00:02:11,763 Now take care of it. 22 00:02:49,834 --> 00:02:51,636 You incompetent idiot! 23 00:02:53,105 --> 00:02:54,506 I gave you a simple assignment 24 00:02:54,540 --> 00:02:57,576 and you fuck it in the first five minutes! 25 00:02:57,608 --> 00:02:58,444 Unbelievable! 26 00:03:03,682 --> 00:03:04,850 Calm? 27 00:03:04,882 --> 00:03:08,421 I have a very important assignment for you. 28 00:05:03,035 --> 00:05:04,770 I don't know much about art 29 00:05:04,802 --> 00:05:07,305 but one thing I don't know is any rich artist. 30 00:05:08,407 --> 00:05:11,210 I'm probably not gonna be rich doing this 31 00:05:11,242 --> 00:05:13,045 but that's not the point. 32 00:05:13,078 --> 00:05:14,647 What is the point? 33 00:05:14,679 --> 00:05:17,283 For all that hassle, I best be pulling in some bank. 34 00:05:18,650 --> 00:05:20,519 How're you gonna get away with it? 35 00:05:20,552 --> 00:05:21,587 Get away with what? 36 00:05:21,619 --> 00:05:23,054 Chet. 37 00:05:23,088 --> 00:05:24,823 I don't see how someone as superficial as him 38 00:05:24,855 --> 00:05:26,357 could even stand to be seen in public 39 00:05:26,391 --> 00:05:29,295 with a lowly little art school chick like yourself. 40 00:05:30,429 --> 00:05:33,198 Chet knows when not to cross the line. 41 00:05:33,230 --> 00:05:34,499 There's a line? 42 00:05:34,533 --> 00:05:35,600 When did that happen? 43 00:05:38,670 --> 00:05:39,872 So what's Chet gonna be? 44 00:05:41,973 --> 00:05:43,141 An attorney. 45 00:05:43,175 --> 00:05:45,910 Which is something that turns my stomach. 46 00:05:47,312 --> 00:05:50,014 It's just what this world needs, another lawyer. 47 00:05:50,047 --> 00:05:51,350 Not all lawyers are bad. 48 00:05:52,216 --> 00:05:53,518 Now you're defending him? 49 00:05:53,552 --> 00:05:54,753 I'm not defending him. 50 00:05:54,785 --> 00:05:57,589 I'm defending the good name of lawyers. 51 00:05:58,989 --> 00:06:01,492 It doesn't matter what Chet thinks anymore anyway. 52 00:06:01,525 --> 00:06:03,795 It's not like we're gonna be together forever. 53 00:06:05,629 --> 00:06:06,831 When's the marriage? 54 00:06:06,864 --> 00:06:08,600 A couple months once we're out of school. 55 00:06:09,768 --> 00:06:11,470 I may be wrong but that sounds like 56 00:06:11,502 --> 00:06:13,004 the opposite of breaking up. 57 00:06:15,206 --> 00:06:17,208 You don't have the guts to tell him, do you? 58 00:06:18,143 --> 00:06:20,012 I don't know how to. 59 00:06:20,045 --> 00:06:22,948 And there is someone else. 60 00:06:24,316 --> 00:06:25,217 Who? 61 00:06:25,249 --> 00:06:26,050 Billy? 62 00:06:26,083 --> 00:06:27,251 Ew, no. 63 00:06:27,285 --> 00:06:28,087 Then who? 64 00:06:28,987 --> 00:06:30,189 I don't know his name! 65 00:06:40,198 --> 00:06:41,567 Let me get this straight. 66 00:06:42,533 --> 00:06:44,502 You don't even now his name? 67 00:06:44,535 --> 00:06:46,037 Where did you meet him? 68 00:06:46,071 --> 00:06:46,905 Yeah. 69 00:06:48,372 --> 00:06:49,173 Funny story. 70 00:06:49,206 --> 00:06:51,177 I haven't, actually. 71 00:06:52,042 --> 00:06:53,412 So you're stalking some guy? 72 00:06:53,444 --> 00:06:54,245 Yes. 73 00:06:54,278 --> 00:06:56,081 No, not stalking. 74 00:06:56,114 --> 00:06:59,952 He's just this guy I've seen around campus. 75 00:06:59,985 --> 00:07:01,619 Oooh, my girl's creeping on some dude. 76 00:07:01,653 --> 00:07:04,056 I'm not "creeping on some dude." 77 00:07:04,088 --> 00:07:05,757 Is the butt nice? 78 00:07:05,790 --> 00:07:07,024 Tell me the butt's nice. 79 00:07:07,057 --> 00:07:08,593 I am not having this conversation with you. 80 00:07:08,626 --> 00:07:10,196 Just fucking with you, chill. 81 00:07:11,328 --> 00:07:12,530 So how long have you been side-eyeing 82 00:07:12,564 --> 00:07:14,165 with the intent to stalk this guy? 83 00:07:15,667 --> 00:07:16,569 Nine months. 84 00:07:18,136 --> 00:07:19,004 Nine months? 85 00:07:20,437 --> 00:07:23,608 You've spent nearly a year infatuated with some guy 86 00:07:23,641 --> 00:07:25,576 and you haven't even found out his name yet? 87 00:07:25,610 --> 00:07:27,612 I haven't had the opportunity. 88 00:07:27,646 --> 00:07:29,148 Are you waiting to have something to do 89 00:07:29,180 --> 00:07:30,281 on your wedding night? 90 00:07:31,482 --> 00:07:33,751 Have you at least made eye contact? 91 00:07:33,785 --> 00:07:35,687 Well, I did look at him once 92 00:07:35,720 --> 00:07:39,525 and he may or may not have smiled at me. 93 00:07:39,557 --> 00:07:40,525 Ugh. 94 00:07:40,559 --> 00:07:41,994 You better hurry up and get the wedding planner 95 00:07:42,026 --> 00:07:42,660 on the phone. 96 00:07:43,929 --> 00:07:45,230 What do I do? 97 00:07:45,263 --> 00:07:47,166 Stop gawking and do something. 98 00:07:48,400 --> 00:07:50,235 It's not as hard as you're making it out to be. 99 00:07:50,268 --> 00:07:51,403 Just talk to him. 100 00:07:51,436 --> 00:07:53,272 He's probably not your true love or anything 101 00:07:53,304 --> 00:07:55,773 but you'll never know until you at least get to know him. 102 00:07:55,807 --> 00:07:56,876 What if he says no? 103 00:07:58,576 --> 00:07:59,944 He's a guy. 104 00:07:59,977 --> 00:08:04,850 What do you think the chances are of that happening? 105 00:10:35,000 --> 00:10:36,501 Do you think you could tell me 106 00:10:36,534 --> 00:10:38,069 why we were almost just killed? 107 00:10:38,102 --> 00:10:40,137 They had a gun, we didn't. 108 00:10:40,170 --> 00:10:41,806 Who was it that gave you that thing anyway? 109 00:10:41,839 --> 00:10:42,974 Hacker. 110 00:10:43,007 --> 00:10:44,108 Have me get this bitch open. 111 00:10:44,141 --> 00:10:45,810 I think you need to get rid of it. 112 00:10:45,843 --> 00:10:47,278 Who knows who's after that thing. 113 00:10:47,311 --> 00:10:48,312 Are you fucked up? 114 00:10:48,346 --> 00:10:49,815 I don't think so. 115 00:10:49,848 --> 00:10:52,351 I don't think this is such a good idea. 116 00:10:52,383 --> 00:10:54,752 What else are we gonna do for the rest of the day? 117 00:10:54,785 --> 00:10:57,856 If this guy's after this, it could be worth a fortune. 118 00:10:57,889 --> 00:10:59,825 Dead women can't spend money. 119 00:10:59,857 --> 00:11:01,093 I can sure as hell try. 120 00:11:02,227 --> 00:11:03,661 How do you know there's money in there? 121 00:11:03,694 --> 00:11:05,162 For all you know, it could be severed body parts. 122 00:11:05,195 --> 00:11:06,030 Ew. 123 00:11:13,070 --> 00:11:14,473 Doesn't smell like body parts. 124 00:11:14,506 --> 00:11:16,675 I can't do this, I'm going home. 125 00:11:16,708 --> 00:11:17,541 To who? 126 00:11:17,574 --> 00:11:18,410 Chet? 127 00:11:19,611 --> 00:11:22,080 I know you're curious, Amanda, just admit it. 128 00:11:22,112 --> 00:11:23,348 I'll admit that had I known 129 00:11:23,381 --> 00:11:25,150 that I was gonna threaten my life today 130 00:11:25,183 --> 00:11:27,019 with this little reunion of ours, 131 00:11:27,051 --> 00:11:28,686 I would've kept walking. 132 00:11:28,719 --> 00:11:29,920 Come on. 133 00:11:29,953 --> 00:11:31,689 I'm willing to bet you haven't had this much fun 134 00:11:31,723 --> 00:11:32,757 in a long time. 135 00:11:32,790 --> 00:11:36,294 Our idea of fun have always differed. 136 00:11:36,327 --> 00:11:37,896 I can't do this. 137 00:11:37,929 --> 00:11:40,399 Don't walk away from everything, Amanda. 138 00:11:40,431 --> 00:11:42,900 Not unless it's something you need to walk away from. 139 00:11:42,934 --> 00:11:44,035 And why not? 140 00:11:46,771 --> 00:11:49,274 Because I know who can open this. 141 00:11:49,306 --> 00:11:50,108 Who? 142 00:12:10,694 --> 00:12:11,963 This is the place. 143 00:12:12,930 --> 00:12:14,565 Well, what if he's not home? 144 00:12:14,598 --> 00:12:15,566 He's home. 145 00:12:15,599 --> 00:12:17,401 All the shades are down. 146 00:12:17,434 --> 00:12:20,638 Foster can have this thing open in a few seconds. 147 00:12:20,671 --> 00:12:21,572 Foster? 148 00:12:21,606 --> 00:12:23,075 Don't I know him or something? 149 00:12:23,107 --> 00:12:23,842 Probably. 150 00:12:23,875 --> 00:12:25,210 He went to high school with us. 151 00:12:25,242 --> 00:12:27,411 A couple years behind us. 152 00:12:27,444 --> 00:12:28,946 Can you trust him? 153 00:12:28,979 --> 00:12:30,081 Yeah. 154 00:12:30,115 --> 00:12:31,617 There is no place safer. 155 00:12:34,919 --> 00:12:35,953 Do we knock? 156 00:12:43,627 --> 00:12:45,329 Are you sure he's home? 157 00:12:45,362 --> 00:12:47,364 He's just checking to see if it's safe. 158 00:12:47,397 --> 00:12:48,566 Safe from what? 159 00:12:55,039 --> 00:12:55,973 Who is it? 160 00:12:56,006 --> 00:12:57,476 It's me, Lynese. 161 00:12:57,508 --> 00:12:58,976 Are you sure? 162 00:12:59,010 --> 00:13:01,380 I'm too good looking to be anybody else. 163 00:13:02,914 --> 00:13:04,082 Who is she? 164 00:13:04,115 --> 00:13:05,317 This is Amanda. 165 00:13:05,349 --> 00:13:07,184 She's a friend of mine. 166 00:13:07,218 --> 00:13:08,453 Is she cool? 167 00:13:08,486 --> 00:13:10,355 No, she's not cool. 168 00:13:10,387 --> 00:13:11,489 But you can trust her. 169 00:13:13,424 --> 00:13:14,226 Come in. 170 00:13:14,258 --> 00:13:15,326 Come on. 171 00:13:15,359 --> 00:13:16,594 You give them something to look at, 172 00:13:16,627 --> 00:13:17,463 they might see something. 173 00:13:22,065 --> 00:13:23,734 You weren't followed, were you? 174 00:13:23,767 --> 00:13:24,735 By who? 175 00:13:24,769 --> 00:13:25,971 It's whom. 176 00:13:26,003 --> 00:13:27,938 You know? 177 00:13:27,972 --> 00:13:28,874 Them. 178 00:13:28,906 --> 00:13:30,474 Now Foster, we're cool. 179 00:13:30,507 --> 00:13:32,677 Yeah, that's what they want you to think. 180 00:13:33,545 --> 00:13:34,779 Let's just hope you're right. 181 00:13:34,811 --> 00:13:36,180 We just need your help with something. 182 00:13:36,213 --> 00:13:37,482 What do you need, wiretap? 183 00:13:37,515 --> 00:13:38,717 Video surveillance? 184 00:13:38,750 --> 00:13:39,952 No, nothing like that. 185 00:13:41,519 --> 00:13:43,455 We just need this open. 186 00:13:43,487 --> 00:13:44,522 That's a nice case. 187 00:13:45,522 --> 00:13:46,324 Can you do it? 188 00:13:46,357 --> 00:13:47,791 What's in it? 189 00:13:47,824 --> 00:13:49,494 I don't know, we found it. 190 00:13:50,661 --> 00:13:51,762 Let's see, shall we? 191 00:14:00,070 --> 00:14:02,406 It's a simple lock, it shouldn't be too hard. 192 00:14:10,982 --> 00:14:12,284 It's not wired, at least. 193 00:14:13,284 --> 00:14:14,953 You say you found this? 194 00:14:14,986 --> 00:14:17,622 We were thinking that maybe there was something in it 195 00:14:17,655 --> 00:14:19,891 that could tell us who it belongs to. 196 00:14:20,992 --> 00:14:22,560 How noble of you. 197 00:14:25,029 --> 00:14:27,465 Are you sure this wasn't planted? 198 00:14:27,497 --> 00:14:28,867 What do you mean? 199 00:14:28,900 --> 00:14:30,968 I mean, left particularly for you to find it. 200 00:14:31,001 --> 00:14:32,203 I know what "it" means. 201 00:14:32,237 --> 00:14:34,039 I don't know why you asked. 202 00:14:34,973 --> 00:14:35,806 Can you do it? 203 00:14:38,675 --> 00:14:39,511 Yeah. 204 00:14:40,511 --> 00:14:41,713 Let me get my tools. 205 00:14:41,746 --> 00:14:42,713 Appreciate it. 206 00:14:42,747 --> 00:14:43,748 I'll be right back. 207 00:14:47,785 --> 00:14:49,721 Don't you think this guy's a little off? 208 00:14:51,389 --> 00:14:54,859 Isn't that kinda like the pot calling the kettle quiet? 209 00:14:54,891 --> 00:14:57,295 I'm quiet, I'm not weird. 210 00:14:57,328 --> 00:14:59,664 I'd definitely call you strange. 211 00:14:59,697 --> 00:15:01,433 Don't be insulted by it. 212 00:15:01,466 --> 00:15:02,667 What would you rather be called anyway? 213 00:15:02,699 --> 00:15:03,569 Strange or normal? 214 00:15:04,501 --> 00:15:05,370 I don't know. 215 00:15:06,503 --> 00:15:08,272 I'd trust Foster with anything. 216 00:15:08,305 --> 00:15:11,309 Okay, he's not quite what you think. 217 00:15:11,342 --> 00:15:13,712 Don't you think he's taking this whole conspiracy thing 218 00:15:13,745 --> 00:15:15,046 a bit too far? 219 00:15:15,078 --> 00:15:17,048 It's been done to death already. 220 00:15:17,080 --> 00:15:18,515 Chill out about it. 221 00:15:18,549 --> 00:15:20,218 All right, he's gonna get this case open for us 222 00:15:20,251 --> 00:15:21,886 and we can see what all the trouble was for. 223 00:15:21,919 --> 00:15:23,188 What if there's money in there? 224 00:15:23,221 --> 00:15:25,624 What're you gonna do with it? 225 00:15:26,556 --> 00:15:28,158 Buy myself a new man. 226 00:15:28,192 --> 00:15:29,060 I'm serious. 227 00:15:29,093 --> 00:15:29,928 So am I. 228 00:15:30,895 --> 00:15:32,597 Maybe you should do the same. 229 00:15:32,630 --> 00:15:35,634 Well, I'm certainly not going to do that. 230 00:15:35,666 --> 00:15:37,602 I could always ask out what's-his-name. 231 00:15:39,036 --> 00:15:40,037 What's his name? 232 00:15:40,070 --> 00:15:41,705 Do you hear yourself right now? 233 00:15:41,738 --> 00:15:43,441 Is that what we're gonna call him? 234 00:15:45,676 --> 00:15:48,045 Stand back, I'll have this thing open in just a second. 235 00:15:48,078 --> 00:15:48,914 Let's see. 236 00:15:50,381 --> 00:15:51,216 Yeah. 237 00:15:55,453 --> 00:15:56,288 Okay. 238 00:16:12,670 --> 00:16:13,872 Somebody lose something? 239 00:16:14,972 --> 00:16:16,540 A lottery ticket? 240 00:16:16,574 --> 00:16:18,876 We were almost killed for a lottery ticket?! 241 00:16:18,910 --> 00:16:21,112 Calm down, Amanda. 242 00:16:21,145 --> 00:16:22,213 Is it worth anything? 243 00:16:22,246 --> 00:16:23,648 Yeah, yeah, it's a winner. 244 00:16:23,680 --> 00:16:25,684 It came up last week, I think. 245 00:16:25,717 --> 00:16:26,851 How do you know? 246 00:16:26,883 --> 00:16:28,152 It has four double digit numbers. 247 00:16:28,185 --> 00:16:29,853 I remember everything. 248 00:16:29,886 --> 00:16:31,455 What's it worth? 249 00:16:31,488 --> 00:16:32,589 500 thousand. 250 00:16:32,622 --> 00:16:34,792 Or, well, three hundred and 70 thousand, 251 00:16:34,825 --> 00:16:39,463 two hundred and 53 dollars and 89 cents, after taxes. 252 00:16:41,165 --> 00:16:42,099 Are you sure? 253 00:16:42,132 --> 00:16:43,167 Barring deductions. 254 00:16:47,438 --> 00:16:48,273 Now, 255 00:16:49,940 --> 00:16:51,108 you say you found this? 256 00:16:52,242 --> 00:16:53,411 Practically. 257 00:16:54,846 --> 00:16:56,381 Practically? 258 00:16:56,414 --> 00:16:58,250 - Hacker gave it to me. - Hacker?! 259 00:17:00,584 --> 00:17:02,820 Who was that man that was chasing you? 260 00:17:02,853 --> 00:17:05,456 I don't know, some big dude in a black Hummer. 261 00:17:05,490 --> 00:17:06,857 Oh my gosh. 262 00:17:06,890 --> 00:17:08,359 That man was Calm. 263 00:17:08,393 --> 00:17:10,228 Calm my ass, all right, he seemed more like hostile. 264 00:17:10,261 --> 00:17:11,396 His name is Calm. 265 00:17:11,428 --> 00:17:13,030 Who is Calm?! 266 00:17:13,063 --> 00:17:14,865 He's a myth, an urban legend. 267 00:17:14,898 --> 00:17:16,767 Well he seemed pretty real to me. 268 00:17:16,800 --> 00:17:18,970 That means this case is your boss's. 269 00:17:20,238 --> 00:17:21,439 Your boss? 270 00:17:21,472 --> 00:17:22,973 I thought you were an independent contractor. 271 00:17:23,007 --> 00:17:24,976 You don't need to worry about that right now. 272 00:17:25,009 --> 00:17:26,745 What do we need to worry about? 273 00:17:26,778 --> 00:17:28,445 We lost this Calm guy already. 274 00:17:28,479 --> 00:17:29,948 What else could happen? 275 00:17:29,981 --> 00:17:32,050 Besides, with a name like Calm, how tough could he be? 276 00:17:32,082 --> 00:17:34,351 If Calm was after me, 277 00:17:34,385 --> 00:17:36,253 I'd grow eyes in the back of my head. 278 00:17:37,187 --> 00:17:38,622 That's just a word of advice. 279 00:17:39,523 --> 00:17:41,559 Or, well, a few anyways. 280 00:17:41,591 --> 00:17:43,794 Do you have a bathroom around here? 281 00:17:43,828 --> 00:17:45,297 Yeah, upstairs to the left. 282 00:17:46,563 --> 00:17:47,398 Be right back. 283 00:17:58,608 --> 00:18:01,213 What have I gotten myself into? 284 00:18:03,047 --> 00:18:04,816 Do you know where Hacker got the case from? 285 00:18:05,683 --> 00:18:07,285 All he said was it was worth some money 286 00:18:07,318 --> 00:18:09,119 if I held on to it for awhile. 287 00:18:09,153 --> 00:18:10,655 Look, Calm's the one who came after us. 288 00:18:10,687 --> 00:18:12,290 Calm. 289 00:18:12,322 --> 00:18:13,524 Well, 290 00:18:13,558 --> 00:18:15,326 Hacker does small jobs for organized crime. 291 00:18:15,358 --> 00:18:16,395 This could be our in. 292 00:18:20,630 --> 00:18:21,465 I'm so sorry. 293 00:18:31,107 --> 00:18:33,011 You mean this is for him? 294 00:18:33,043 --> 00:18:36,146 Yeah, so I'd keep that fact quiet around Amanda. 295 00:18:36,180 --> 00:18:37,482 So we finally have something on Vito. 296 00:18:37,514 --> 00:18:38,883 Well, maybe. 297 00:18:40,283 --> 00:18:42,587 If Calm was after it, then he must be involved. 298 00:18:43,753 --> 00:18:45,322 I'm not sure where this leads you. 299 00:18:45,356 --> 00:18:47,092 It's a jumping off point. 300 00:18:59,470 --> 00:19:00,972 What have you been up to? 301 00:19:01,004 --> 00:19:02,473 I think we better get going. 302 00:19:02,507 --> 00:19:03,942 Yeah, my thoughts exactly. 303 00:19:03,974 --> 00:19:06,677 If Calm was after you, he'd track you here to me. 304 00:19:06,711 --> 00:19:08,346 You're talking to me. 305 00:19:08,378 --> 00:19:09,481 You want in on this? 306 00:19:09,513 --> 00:19:11,348 No, I don't want any part of a lottery system. 307 00:19:11,382 --> 00:19:12,884 Instead of using that money for schools, 308 00:19:12,916 --> 00:19:14,051 it could really be used 309 00:19:14,085 --> 00:19:15,353 for secret government alien research. 310 00:19:16,587 --> 00:19:17,989 I don't believe in aliens. 311 00:19:18,990 --> 00:19:20,224 Why not? 312 00:19:20,258 --> 00:19:23,194 Cause there's no such thing as a black alien. 313 00:19:23,226 --> 00:19:25,629 I don't buy that the most highly advanced species 314 00:19:25,663 --> 00:19:27,531 in the entire universe is just a bunch of 315 00:19:27,565 --> 00:19:31,269 short, skinny, bald white dudes. 316 00:19:31,301 --> 00:19:32,971 They're gray, you know. 317 00:19:33,003 --> 00:19:34,705 Whatever, we're out of here. 318 00:19:36,007 --> 00:19:38,510 Say hi to your brother for me. 319 00:19:43,280 --> 00:19:44,749 Here, take this. 320 00:19:44,781 --> 00:19:46,917 In case you get into trouble, you'll know how to call me. 321 00:19:46,951 --> 00:19:48,086 Sure thing. 322 00:19:48,118 --> 00:19:49,587 Just remember, 323 00:19:49,619 --> 00:19:51,188 be cool. 324 00:19:51,222 --> 00:19:52,656 This world is an unhappy playground 325 00:19:52,690 --> 00:19:54,659 full of crazy cartoon characters. 326 00:19:56,327 --> 00:19:57,496 That's deep. 327 00:20:00,830 --> 00:20:02,199 Watch your backs. 328 00:20:18,214 --> 00:20:19,416 Who's Foster's brother? 329 00:20:19,450 --> 00:20:20,885 Harrison. 330 00:20:20,917 --> 00:20:23,053 That's one fine pare of bluejeans. 331 00:20:23,087 --> 00:20:25,390 That's the kind of guy you should be hooking up with. 332 00:20:25,423 --> 00:20:26,424 That's him. 333 00:20:26,456 --> 00:20:27,425 Him who? 334 00:20:27,457 --> 00:20:29,026 That's the guy. 335 00:20:30,627 --> 00:20:32,129 Foster' brother, Harrison? 336 00:20:33,196 --> 00:20:34,866 How do you know it's him? 337 00:20:34,898 --> 00:20:38,435 I saw his picture on the wall. 338 00:20:38,469 --> 00:20:39,404 It's a start. 339 00:20:39,436 --> 00:20:40,871 At least you know his name now. 340 00:20:42,039 --> 00:20:43,308 You shoulda kept hanging out with me. 341 00:20:43,340 --> 00:20:45,443 You might've hooked up with him sooner. 342 00:20:45,475 --> 00:20:46,276 Did you ever? 343 00:20:46,309 --> 00:20:48,146 No, not with him. 344 00:20:48,178 --> 00:20:49,379 Harrison's one of the good ones. 345 00:20:49,413 --> 00:20:50,749 I never play 'em like that. 346 00:20:51,915 --> 00:20:53,518 But there is one thing about Harrison 347 00:20:53,550 --> 00:20:55,619 you should definitely know. 348 00:20:55,653 --> 00:20:58,155 In fact, I don't understand how you don't already. 349 00:20:58,188 --> 00:20:59,256 And what's that? 350 00:21:00,558 --> 00:21:01,659 Damn it. 351 00:21:01,692 --> 00:21:03,126 What is it now? 352 00:21:03,159 --> 00:21:04,828 I left my sketchbook inside. 353 00:21:04,861 --> 00:21:06,630 Then go back and get it. 354 00:21:06,664 --> 00:21:09,000 Unless you're afraid of running into bluejeans. 355 00:21:10,100 --> 00:21:11,168 I'll be right back. 356 00:21:11,202 --> 00:21:12,436 Make it quick 357 00:21:12,470 --> 00:21:14,539 or I'll take this money for myself. 358 00:21:14,571 --> 00:21:16,373 I think you'd be doing me a favor. 359 00:22:25,041 --> 00:22:26,309 Time's up. 360 00:22:26,342 --> 00:22:28,445 I'm sorry, could you please excuse us? 361 00:22:28,479 --> 00:22:30,115 I'll see you again next week. 362 00:22:31,982 --> 00:22:34,719 Vito, what can I do for you? 363 00:22:34,751 --> 00:22:36,120 My case has been stolen. 364 00:22:38,121 --> 00:22:40,290 And who would steal from you? 365 00:22:40,323 --> 00:22:42,292 An ex-employee of mine. 366 00:22:42,326 --> 00:22:44,395 I need your help with this matter. 367 00:22:44,427 --> 00:22:45,929 What are you going to do about it? 368 00:22:45,963 --> 00:22:47,130 I've got Calm on it. 369 00:22:47,164 --> 00:22:49,467 He should have it back shortly. 370 00:22:49,500 --> 00:22:51,903 I know it's been handed off to a couple of kids. 371 00:22:53,236 --> 00:22:54,038 Hmmm. 372 00:22:54,938 --> 00:22:56,540 Yes. 373 00:22:56,573 --> 00:22:59,843 I see your man watching the two artful dodgers. 374 00:23:01,278 --> 00:23:03,748 I'm going to need some more time meditating on this. 375 00:23:05,316 --> 00:23:07,050 Notify me immediately 376 00:23:07,084 --> 00:23:09,420 if the ticket changes locations. 377 00:23:09,453 --> 00:23:11,388 It is imperative that you let me know 378 00:23:11,422 --> 00:23:13,191 so we can dispose of it properly. 379 00:23:15,091 --> 00:23:19,196 Or otherwise, grave things could be coming your way. 380 00:23:19,230 --> 00:23:22,232 I promise, you'll be the first to know when I get it back. 381 00:23:43,721 --> 00:23:45,556 I have a job for you. 382 00:23:45,588 --> 00:23:47,291 I need you to do something for me. 383 00:23:49,126 --> 00:23:50,862 Yes, I love you too. 384 00:23:51,861 --> 00:23:52,730 Now listen to me. 385 00:23:57,801 --> 00:23:59,203 I wanna know who they are! 386 00:24:00,271 --> 00:24:01,806 Sorry. 387 00:24:01,838 --> 00:24:04,274 I can't help you with that. 388 00:24:04,308 --> 00:24:05,477 Yes you can. 389 00:24:06,510 --> 00:24:08,279 Why were they here? 390 00:24:08,311 --> 00:24:09,813 They were Jehovah's Witnesses. 391 00:24:09,847 --> 00:24:12,383 They tried to convince me into being born again but, 392 00:24:12,415 --> 00:24:14,952 well, I told them I was born right the first time. 393 00:24:14,984 --> 00:24:16,353 Debatable. 394 00:24:16,386 --> 00:24:18,222 You like lying to me, Foster? 395 00:24:18,254 --> 00:24:21,758 Let's see how you like lying in a shallow grave. 396 00:24:21,791 --> 00:24:24,529 Not lying, it's sarcasm. 397 00:24:25,596 --> 00:24:27,132 Didn't you notice my smug grin? 398 00:24:28,264 --> 00:24:29,399 Besides, you wouldn't want to burry them 399 00:24:29,433 --> 00:24:30,568 in a shallow grave aways. 400 00:24:30,600 --> 00:24:31,868 It wouldn't take long before the earth 401 00:24:31,902 --> 00:24:33,437 would turn up their bones back up to the surface 402 00:24:33,470 --> 00:24:34,872 and then some kid who's about to get some 403 00:24:34,905 --> 00:24:37,274 from his girlfriend for the first time finds them. 404 00:24:37,308 --> 00:24:39,676 She freaks out, he can't get laid. 405 00:24:39,710 --> 00:24:42,113 She's in the mental institute from the shock, and well, 406 00:24:42,146 --> 00:24:44,982 he's at home setting the world masturbation record. 407 00:24:45,014 --> 00:24:46,783 Then, of course, the police find them, 408 00:24:46,817 --> 00:24:49,020 trace the DNA and they trace it back to you. 409 00:24:50,386 --> 00:24:51,955 Of course, there wouldn't be any hair samples 410 00:24:51,989 --> 00:24:53,424 at the scene of the crime. 411 00:24:55,960 --> 00:24:58,261 By the way, did you get that thing wax or polished? 412 00:24:58,294 --> 00:24:59,396 I mean, it looks good, you know? 413 00:24:59,430 --> 00:25:01,766 Kinda like a Bruce Willis, 414 00:25:01,799 --> 00:25:03,768 you know, a real man's man. 415 00:25:03,800 --> 00:25:06,470 You love to hear yourself talk, don't you, Foster? 416 00:25:06,502 --> 00:25:09,240 I love the way you put emphasis on each little grunt. 417 00:25:10,607 --> 00:25:12,376 You talk so much because I make you nervous. 418 00:25:12,408 --> 00:25:13,543 No, I talk so much 419 00:25:13,577 --> 00:25:15,946 because I know how much it pisses you off. 420 00:25:15,980 --> 00:25:18,549 I love to see the little veins on your forehead throbbing. 421 00:25:18,581 --> 00:25:19,916 You know, for a guy with the name Calm, 422 00:25:19,950 --> 00:25:22,653 you sure have a lot of pent up anger issues. 423 00:25:22,685 --> 00:25:24,955 You ever thought about seeing a therapist about that? 424 00:25:24,989 --> 00:25:26,524 Maybe while you're at it, 425 00:25:26,557 --> 00:25:29,827 check why you're still nothing but Vito's lapdog. 426 00:25:29,859 --> 00:25:33,830 You have any idea how easily I could kill you? 427 00:25:33,864 --> 00:25:36,434 I'd just come back as a poltergeist 428 00:25:36,466 --> 00:25:37,968 and at the most inopportune times, 429 00:25:38,001 --> 00:25:39,337 shove things up your ass. 430 00:25:42,338 --> 00:25:43,808 Anything you have on me, 431 00:25:44,974 --> 00:25:46,877 it's not gonna keep you alive forever. 432 00:25:48,044 --> 00:25:49,613 It will. 433 00:25:49,646 --> 00:25:50,682 For long enough. 434 00:25:52,415 --> 00:25:53,350 We'll see. 435 00:25:55,184 --> 00:25:57,321 Since when did you take up drawing, Foster? 436 00:25:59,990 --> 00:26:00,825 It's a pastime. 437 00:26:01,892 --> 00:26:03,694 Who's A. Ross? 438 00:26:03,726 --> 00:26:04,695 That's a pen name. 439 00:26:06,696 --> 00:26:07,964 You know, if you're gonna get those people, 440 00:26:07,998 --> 00:26:09,467 you should probably get going. 441 00:26:09,500 --> 00:26:11,703 "Those aren't the girls you're looking for." 442 00:26:13,103 --> 00:26:15,740 You always think you're so clever, don't you? 443 00:26:15,772 --> 00:26:18,309 I have to admit, sometimes you do surprise me. 444 00:26:18,341 --> 00:26:20,777 I'm just full of surprises. 445 00:26:20,810 --> 00:26:21,745 Oh, don't hurt yourself thinking 446 00:26:21,779 --> 00:26:24,147 with that big brain of yours. 447 00:26:24,181 --> 00:26:25,683 I know one of their names now. 448 00:26:27,050 --> 00:26:27,985 You keep the book. 449 00:26:41,197 --> 00:26:43,066 Do you think Foster will be okay? 450 00:26:43,099 --> 00:26:45,468 We basically led that guy right to him. 451 00:26:45,501 --> 00:26:48,873 Believe me, Foster can take care of himself. 452 00:26:48,905 --> 00:26:50,774 Someday I'll tell you some stories. 453 00:26:50,808 --> 00:26:54,845 I just remember him being this weird guy from high school. 454 00:26:54,877 --> 00:26:55,914 You never knew him. 455 00:26:57,647 --> 00:26:58,782 And how did you? 456 00:26:59,649 --> 00:27:01,451 I may have been your only friend in high school 457 00:27:01,484 --> 00:27:02,986 but I knew everybody. 458 00:27:03,020 --> 00:27:04,622 I had other friends. 459 00:27:06,557 --> 00:27:08,592 You were my best friend though. 460 00:27:08,625 --> 00:27:10,828 Man, we had some crazy times. 461 00:27:10,860 --> 00:27:13,664 Some of the crazy shit you would put me through. 462 00:27:13,696 --> 00:27:15,232 What happened? 463 00:27:15,264 --> 00:27:16,434 You know what happened. 464 00:27:16,466 --> 00:27:18,134 You just don't want to admit it. 465 00:27:18,167 --> 00:27:21,438 Did you ever think that maybe it was my decision? 466 00:27:21,472 --> 00:27:23,941 Maybe I didn't want to see where you'd end up. 467 00:27:23,973 --> 00:27:24,943 I'm right here. 468 00:27:26,109 --> 00:27:27,578 I always hate it when you would never say 469 00:27:27,610 --> 00:27:28,912 what you actually meant. 470 00:27:28,945 --> 00:27:29,780 Just say it! 471 00:27:31,214 --> 00:27:33,350 Okay, maybe I didn't wanna be friends with a drug dealer 472 00:27:33,384 --> 00:27:34,585 for the rest of my life, okay? 473 00:27:34,617 --> 00:27:36,386 Things weren't like this before your mom. 474 00:27:36,419 --> 00:27:37,287 Don't! 475 00:27:37,320 --> 00:27:38,856 You know, you used to be the one person 476 00:27:38,888 --> 00:27:40,992 I could trust to tell the truth to. 477 00:27:41,024 --> 00:27:43,093 Now I doubt you'd even listen. 478 00:27:45,029 --> 00:27:46,230 I'm going home. 479 00:27:46,262 --> 00:27:47,865 I'll mail you half of the ticket. 480 00:28:19,896 --> 00:28:21,499 Agent Julie Franklin? 481 00:28:23,399 --> 00:28:24,934 You must be Foster. 482 00:28:24,967 --> 00:28:27,704 I am, at least, that's with my mother. 483 00:28:27,738 --> 00:28:30,008 I'd prefer something more sophisticated. 484 00:28:30,973 --> 00:28:33,109 You can't pick your parents. 485 00:28:33,143 --> 00:28:34,944 Well it's nice to meet you, Foster. 486 00:28:34,978 --> 00:28:36,714 Thank you for contacting me. 487 00:28:36,746 --> 00:28:38,481 But I am curious, how did you get my... 488 00:28:38,514 --> 00:28:40,884 You helped investigate the murder of Dian Watson. 489 00:28:40,917 --> 00:28:41,718 Correct? 490 00:28:41,751 --> 00:28:43,087 I did. 491 00:28:43,119 --> 00:28:45,289 Local law enforcement asked for our help. 492 00:28:45,321 --> 00:28:46,790 How did you know that? 493 00:28:46,823 --> 00:28:49,526 We kept the FBI's involvement in that case pretty low key. 494 00:28:50,527 --> 00:28:51,629 I can find anything. 495 00:28:52,863 --> 00:28:54,865 But she was my friend's mother, 496 00:28:54,897 --> 00:28:56,634 so I considered it personal. 497 00:28:56,666 --> 00:28:58,069 I see. 498 00:28:58,101 --> 00:29:00,303 Is this a vendetta then? 499 00:29:00,337 --> 00:29:03,206 I don't believe in vengeance, Agent Franklin. 500 00:29:03,240 --> 00:29:05,543 I believe in doing what's right. 501 00:29:05,576 --> 00:29:08,011 Sometimes that means stepping out of your comfort zone. 502 00:29:09,046 --> 00:29:10,148 Which is why I'm here. 503 00:29:17,221 --> 00:29:18,923 Worried about someone, Foster? 504 00:29:18,955 --> 00:29:20,023 We can protect you. 505 00:29:21,425 --> 00:29:23,327 Always worried. 506 00:29:23,359 --> 00:29:24,661 Only the paranoid survive. 507 00:29:25,796 --> 00:29:27,565 Not sure if I can trust you completely yet. 508 00:29:27,598 --> 00:29:29,000 So I'll take care of myself. 509 00:29:31,033 --> 00:29:32,235 I did hear good things about you 510 00:29:32,269 --> 00:29:34,439 after your investigation with Dian's murderer. 511 00:29:36,039 --> 00:29:39,977 So I felt like you were the person to bring this to. 512 00:29:41,811 --> 00:29:43,947 You weren't very specific with the information 513 00:29:43,981 --> 00:29:45,648 when you contacted me. 514 00:29:45,682 --> 00:29:48,152 But the names you dropped intrigued me. 515 00:29:49,353 --> 00:29:52,156 That's because this won't see a computer. 516 00:29:52,188 --> 00:29:53,790 Too easy to get hacked. 517 00:29:53,823 --> 00:29:55,425 Kids these days just don't understand 518 00:29:55,459 --> 00:29:57,261 that old tricks work in a new world. 519 00:29:59,428 --> 00:30:00,897 You're my personal research. 520 00:30:04,734 --> 00:30:08,039 You do your review on this and you'll find them. 521 00:30:09,373 --> 00:30:11,842 You don't hurt for confidence, do you? 522 00:30:11,875 --> 00:30:13,411 Not confident, just thorough. 523 00:30:14,877 --> 00:30:18,115 I want him to go down almost as badly as my friend does. 524 00:30:18,147 --> 00:30:20,317 If Dian was your friend's mother, 525 00:30:20,349 --> 00:30:22,653 you must referring to Lynese. 526 00:30:22,685 --> 00:30:23,753 That's right. 527 00:30:25,121 --> 00:30:26,890 Didn't she become a drug dealer? 528 00:30:29,626 --> 00:30:31,395 That's just her front. 529 00:30:31,427 --> 00:30:32,562 She's been going after him 530 00:30:32,596 --> 00:30:34,431 ever since her mother was murdered. 531 00:30:34,463 --> 00:30:35,665 No better hiding place 532 00:30:35,698 --> 00:30:37,167 than in plain sight of your target, right? 533 00:30:37,201 --> 00:30:39,770 Besides, she's used her money she's made 534 00:30:39,802 --> 00:30:41,438 to put herself through law school. 535 00:30:42,705 --> 00:30:43,506 Impressive. 536 00:30:43,540 --> 00:30:45,309 Also very dangerous. 537 00:30:45,341 --> 00:30:47,511 You both should let us handle this. 538 00:30:47,543 --> 00:30:50,413 No offense but we have and where's that left us? 539 00:30:54,483 --> 00:30:56,252 Sometimes you have to take matters into your own hands 540 00:30:56,286 --> 00:30:57,221 to get things done. 541 00:30:58,855 --> 00:31:01,858 No offense taken but I do my time. 542 00:31:01,892 --> 00:31:03,727 Well that's why I'm here. 543 00:31:03,760 --> 00:31:07,098 I have access to most of the people in Vito's circle. 544 00:31:08,030 --> 00:31:09,500 Most of them can't stand him. 545 00:31:10,733 --> 00:31:13,203 I think you can use them to turn on Vito. 546 00:31:13,236 --> 00:31:14,871 Maybe offer immunity. 547 00:31:14,905 --> 00:31:18,008 I'm not offering any immunity to murders, Foster. 548 00:31:18,040 --> 00:31:19,876 That's where it goes too far. 549 00:31:19,909 --> 00:31:21,111 I understand that. 550 00:31:21,912 --> 00:31:23,614 You have a trio of hit men that either work 551 00:31:23,646 --> 00:31:25,081 or have worked for Vito. 552 00:31:25,115 --> 00:31:26,849 Let them take each other out. 553 00:31:26,883 --> 00:31:28,452 Then whoever's left standing, 554 00:31:28,484 --> 00:31:29,419 you take them down. 555 00:31:30,854 --> 00:31:34,125 Save these tax payers a lot of money in the long run. 556 00:31:35,291 --> 00:31:36,926 I take it this is what you meant by 557 00:31:36,960 --> 00:31:39,530 "step outside your comfort zone." 558 00:31:39,562 --> 00:31:41,631 I'm glad you're paying attention, Agent Franklin. 559 00:31:42,698 --> 00:31:43,700 Be in touch. 560 00:31:45,135 --> 00:31:47,504 Time to get things in motion. 561 00:32:00,684 --> 00:32:02,118 Go a little more to the left. 562 00:32:03,185 --> 00:32:08,091 Oh, yeah, that's it. 563 00:32:11,161 --> 00:32:12,596 Duvall. 564 00:32:12,628 --> 00:32:15,632 Well, well, what do I have the pleasure of your company? 565 00:32:15,665 --> 00:32:18,235 Oh my God, cut the fake accent already. 566 00:32:19,136 --> 00:32:20,238 I know you're a fraud. 567 00:32:21,838 --> 00:32:23,674 Aren't you so smart. 568 00:32:23,706 --> 00:32:25,642 So what the fuck do you want? 569 00:32:25,675 --> 00:32:28,279 You know, Vito might buy into all this crap, 570 00:32:28,311 --> 00:32:31,048 but I'm sorry, I just don't. 571 00:32:32,115 --> 00:32:33,349 Listen, 572 00:32:33,383 --> 00:32:34,785 that man will cut you in an instant. 573 00:32:34,818 --> 00:32:36,787 So, Regina, ask yourself, 574 00:32:36,819 --> 00:32:39,522 is it time to kill or to be killed? 575 00:32:39,556 --> 00:32:41,459 Sounds like a business proposal. 576 00:32:42,392 --> 00:32:43,594 Oh my God, 577 00:32:43,626 --> 00:32:45,695 you know, that's exactly what it is 578 00:32:45,729 --> 00:32:47,431 for you and your boyfriend. 579 00:32:48,799 --> 00:32:50,332 Bradly. 580 00:32:50,334 --> 00:32:51,168 Come join us. 581 00:32:56,505 --> 00:32:57,940 Duvall. 582 00:32:57,973 --> 00:32:58,775 Little brother. 583 00:33:00,077 --> 00:33:01,279 What, you couldn't afford a room? 584 00:33:02,479 --> 00:33:03,646 I have a client coming in soon. 585 00:33:03,680 --> 00:33:05,983 Just taking advantage of the time. 586 00:33:06,015 --> 00:33:07,483 Hey, I'm not a hater. 587 00:33:07,517 --> 00:33:09,586 You get you pickle tickled whenever you can, okay? 588 00:33:09,618 --> 00:33:10,788 Okay, listen, 589 00:33:10,820 --> 00:33:12,488 I'm sure you two are aware of a certain case 590 00:33:12,521 --> 00:33:13,723 has been stolen. 591 00:33:13,757 --> 00:33:15,092 Yeah, wasn't the case stolen form you 592 00:33:15,125 --> 00:33:17,261 and aren't you Vito's best man? 593 00:33:17,293 --> 00:33:18,661 You're right, you're right, I am. 594 00:33:18,694 --> 00:33:20,063 That's funny, that's funny. 595 00:33:22,232 --> 00:33:24,535 You two have no room to talk here. 596 00:33:25,801 --> 00:33:27,971 But hey, I'm here to talk business. 597 00:33:28,003 --> 00:33:30,340 Let's put all that aside, okay? 598 00:33:30,374 --> 00:33:31,842 I know what was in that case. 599 00:33:32,842 --> 00:33:34,577 Color me interested. 600 00:33:34,610 --> 00:33:36,479 Oh, Regina, I'll color you anything. 601 00:33:37,414 --> 00:33:38,882 Hey. 602 00:33:38,915 --> 00:33:41,184 I wouldn't push from where you get your honey from. 603 00:33:41,217 --> 00:33:42,652 She makes a good point. 604 00:33:42,685 --> 00:33:44,021 - She makes a good point. - I know. 605 00:33:44,053 --> 00:33:45,955 So what do you need from us? 606 00:33:46,956 --> 00:33:48,825 I'm gonna get that case back. 607 00:33:48,858 --> 00:33:51,561 I have intel that it was taken to a couple young ladies 608 00:33:51,595 --> 00:33:53,797 who needed a little bit of help getting it open. 609 00:33:53,829 --> 00:33:56,899 The help they went to is a contact of mine. 610 00:33:56,933 --> 00:33:59,869 So I need from you two is to use no stress 611 00:33:59,903 --> 00:34:03,440 that he has on the both of you to put him six feet under. 612 00:34:03,473 --> 00:34:05,009 Yeah, I'll do it, yeah. 613 00:34:06,143 --> 00:34:07,144 God, he's adorable. 614 00:34:07,176 --> 00:34:07,944 Isn't he cute? 615 00:34:07,978 --> 00:34:09,279 Isn't he cute?! 616 00:34:09,312 --> 00:34:10,647 That's what I tell everybody, he's the cute one. 617 00:34:10,680 --> 00:34:12,750 Listen, I love the enthusiasm. 618 00:34:12,783 --> 00:34:14,985 Being a hired killer is just a little bit more involved 619 00:34:15,017 --> 00:34:16,819 than just pulling a trigger. 620 00:34:16,852 --> 00:34:19,055 Look, I just wanna be like my big brother. 621 00:34:20,423 --> 00:34:22,658 Our mom and dad would be so proud. 622 00:34:22,691 --> 00:34:25,396 As much as I love this little family reunion and all, 623 00:34:25,428 --> 00:34:28,499 how do I know I can trust you not to run off with the case? 624 00:34:28,531 --> 00:34:29,767 If, 625 00:34:29,800 --> 00:34:31,834 if we do our jobs right, 626 00:34:31,868 --> 00:34:33,636 there's a whole lot more to be had then just what's 627 00:34:33,669 --> 00:34:35,539 in one stupid, little case. 628 00:34:35,571 --> 00:34:36,807 Think about it. 629 00:34:36,839 --> 00:34:38,776 I'm surprised you hadn't thought of this already. 630 00:34:38,809 --> 00:34:40,676 You think he kept his entire fortune in there? 631 00:34:40,709 --> 00:34:42,678 No, he didn't. 632 00:34:42,711 --> 00:34:45,081 It's scattered about and we can get to it but, 633 00:34:45,948 --> 00:34:47,584 now this is key, 634 00:34:47,617 --> 00:34:49,819 we have to play the loan game on this one. 635 00:34:49,852 --> 00:34:51,388 This is not a quickie. 636 00:34:52,522 --> 00:34:54,458 Y'all picking up what I'm putting down? 637 00:34:54,490 --> 00:34:56,459 God, I've never been that patient. 638 00:34:56,493 --> 00:35:00,097 Well, I guess that's why you've never had a big payday. 639 00:35:00,129 --> 00:35:01,597 So, listen, 640 00:35:01,631 --> 00:35:06,002 I will get back to letting you two discuss things, 641 00:35:07,136 --> 00:35:08,839 how you're gonna take Vito out and all, 642 00:35:08,872 --> 00:35:10,941 I will focus on the aftermath. 643 00:35:12,175 --> 00:35:13,010 Deal? 644 00:35:15,345 --> 00:35:18,482 Sounds like the beginning of a beautiful friendship. 645 00:35:18,515 --> 00:35:19,383 Shut up. 646 00:35:31,260 --> 00:35:32,396 Howdy. 647 00:35:32,428 --> 00:35:33,863 We're not buying anything you're selling. 648 00:35:33,897 --> 00:35:35,466 You're right, she is sassy. 649 00:35:35,499 --> 00:35:36,600 Lynese, it's okay. 650 00:35:36,633 --> 00:35:37,801 He's with me. 651 00:35:39,169 --> 00:35:40,004 Foster? 652 00:35:40,937 --> 00:35:42,806 What the hell is going on? 653 00:35:42,839 --> 00:35:45,376 Meet us in the alley over there and I'll explain. 654 00:35:59,689 --> 00:36:02,225 What the hell else could you possibly be involved with? 655 00:36:02,258 --> 00:36:04,961 Wait, wait, you found out the George Bush Senior 656 00:36:04,995 --> 00:36:07,097 was actually the second gunman on the grassy knoll 657 00:36:07,129 --> 00:36:08,798 and you just had to tell someone. 658 00:36:08,832 --> 00:36:10,834 Well, he was in Texas at the time 659 00:36:10,867 --> 00:36:12,002 and he did work for the CIA. 660 00:36:12,035 --> 00:36:13,103 Oh my fucking God. 661 00:36:14,771 --> 00:36:16,173 Conspiracy theorists everywhere. 662 00:36:16,205 --> 00:36:17,540 Oswald acted alone. 663 00:36:17,573 --> 00:36:18,408 Moving on. 664 00:36:19,809 --> 00:36:21,477 I don't think we can work together after this. 665 00:36:21,510 --> 00:36:22,845 Hello! 666 00:36:22,879 --> 00:36:24,515 Can we please get back to the situation 667 00:36:24,548 --> 00:36:28,185 that has us standing here with this man we don't know. 668 00:36:28,218 --> 00:36:29,419 My apologies. 669 00:36:29,452 --> 00:36:31,088 Ladies, this is Duvall. 670 00:36:31,120 --> 00:36:33,055 Duvall, Lynese and Amanda. 671 00:36:33,089 --> 00:36:34,992 He used to work as a hit man for Vito. 672 00:36:36,359 --> 00:36:38,962 Great, perfect, exactly who we should trust. 673 00:36:38,995 --> 00:36:40,063 My thoughts exactly. 674 00:36:40,095 --> 00:36:41,664 He'll need the ticket. 675 00:36:41,698 --> 00:36:43,232 Uh, no. 676 00:36:43,265 --> 00:36:45,568 We've been through hell with this ticket. 677 00:36:45,602 --> 00:36:47,404 We're not giving it to you. 678 00:36:47,437 --> 00:36:50,073 We can all appreciate what you've gone through. 679 00:36:50,106 --> 00:36:52,408 Let's be honest here, you don't sell drugs 680 00:36:52,441 --> 00:36:56,312 because of the lifestyle, do you? 681 00:36:56,345 --> 00:36:58,881 What's he talking about? 682 00:36:58,914 --> 00:37:01,184 I didn't want you to find out this way. 683 00:37:03,218 --> 00:37:04,655 Vito's behind my mom's murder. 684 00:37:07,457 --> 00:37:08,659 She's been peddling drugs 685 00:37:08,691 --> 00:37:10,560 so we can get closer to his enterprise. 686 00:37:10,593 --> 00:37:12,262 Wasn't getting any closer than me. 687 00:37:14,097 --> 00:37:16,198 Wait, so all of this has been happening 688 00:37:16,231 --> 00:37:17,934 in our little town of Syndicate? 689 00:37:20,937 --> 00:37:22,106 Consider my mind blown. 690 00:37:23,372 --> 00:37:25,008 And here I thought you were just being lazy 691 00:37:25,040 --> 00:37:27,044 but you've really been trying to take down the man 692 00:37:27,077 --> 00:37:28,145 that killed your mom? 693 00:37:29,044 --> 00:37:30,513 Why didn't you tell me, Lynese? 694 00:37:30,546 --> 00:37:33,516 You would've thought I was crazy and try to stop me. 695 00:37:33,550 --> 00:37:36,086 Well, damn right, it's too dangerous! 696 00:37:36,118 --> 00:37:38,088 And look where we're at. 697 00:37:38,120 --> 00:37:41,624 We have one of his former hit men standing here with us. 698 00:37:41,658 --> 00:37:43,060 He needs to be brought down. 699 00:37:44,727 --> 00:37:46,162 What'd you two have in mind? 700 00:37:46,196 --> 00:37:48,065 Well, I've been gathering some important research 701 00:37:48,097 --> 00:37:50,499 and I passed it on to an FBI agent you might remember. 702 00:37:50,533 --> 00:37:52,502 Agent Franklin? 703 00:37:52,535 --> 00:37:53,370 That's the one. 704 00:37:54,771 --> 00:37:56,772 You said FBI. 705 00:37:56,805 --> 00:37:58,608 Sorry, habit. 706 00:37:58,642 --> 00:38:01,211 The point is, she's working with us. 707 00:38:01,243 --> 00:38:02,613 She's gonna get him from the outside. 708 00:38:02,646 --> 00:38:04,680 We've got Duvall working from the inside. 709 00:38:04,714 --> 00:38:06,216 And between what I've got going on 710 00:38:06,249 --> 00:38:07,317 and what Foster's got going on, 711 00:38:07,350 --> 00:38:08,719 we could actually get this guy 712 00:38:08,752 --> 00:38:11,054 and we can get him with our guns. 713 00:38:11,086 --> 00:38:13,589 So, what do you get out of this? 714 00:38:13,622 --> 00:38:15,157 Finally, a good question. 715 00:38:15,191 --> 00:38:16,126 I get immunity, 716 00:38:16,158 --> 00:38:17,861 I get a much needed fresh start. 717 00:38:18,761 --> 00:38:20,196 Listen, I want out of this life. 718 00:38:20,229 --> 00:38:24,700 I cannot do that with that fucking ticket. 719 00:38:24,734 --> 00:38:27,371 Why don't we hang on to it? 720 00:38:27,403 --> 00:38:28,571 Besides, what do you need it for? 721 00:38:28,604 --> 00:38:30,807 I don't think it's just a ticket. 722 00:38:30,839 --> 00:38:32,776 Vito's way too superstitious. 723 00:38:32,809 --> 00:38:35,245 I think the numbers actually mean something. 724 00:38:35,278 --> 00:38:37,446 Besides, when I give him back the ticket, 725 00:38:37,479 --> 00:38:38,648 that's when he lowers his guard. 726 00:38:38,682 --> 00:38:40,050 That's when we can take him down. 727 00:38:40,082 --> 00:38:41,818 I don't know you, so I don't trust you. 728 00:38:41,850 --> 00:38:44,021 Lynese, I understand. 729 00:38:44,053 --> 00:38:47,657 But he's not just gonna give away his chance for immunity. 730 00:38:47,691 --> 00:38:48,591 And if he doesn't follow through 731 00:38:48,624 --> 00:38:50,159 with what we want him to do, 732 00:38:50,193 --> 00:38:54,296 he is never getting out of this. 733 00:38:54,330 --> 00:38:55,165 Ooooh. 734 00:38:56,365 --> 00:38:58,367 Please, everyone just take a breath. 735 00:38:58,401 --> 00:39:00,636 We all want the same thing. 736 00:39:00,669 --> 00:39:02,305 So as far as I'm concerned, 737 00:39:02,338 --> 00:39:04,307 the enemy of my enemy is my friend. 738 00:39:04,339 --> 00:39:05,175 Good enough? 739 00:39:08,944 --> 00:39:10,680 I'll give it to you. 740 00:39:10,714 --> 00:39:12,982 What you decide to do with it, I'll trust you. 741 00:39:14,883 --> 00:39:18,021 Other than that, let's get the fucker. 742 00:39:18,053 --> 00:39:20,089 Now we're talking. 743 00:39:26,562 --> 00:39:27,363 Shit. 744 00:39:27,397 --> 00:39:29,099 What is it now? 745 00:39:29,131 --> 00:39:30,733 Don't let him know about the ticket. 746 00:39:30,767 --> 00:39:33,270 We're not giving that back, we earned that shit. 747 00:39:33,303 --> 00:39:34,905 Tell me about it. 748 00:39:37,140 --> 00:39:37,975 Lynese. 749 00:39:39,876 --> 00:39:41,977 I need to talk to you right now. 750 00:39:42,010 --> 00:39:43,079 Let's talk. 751 00:40:03,399 --> 00:40:04,901 What's going on then? 752 00:40:04,934 --> 00:40:06,702 I need the case. 753 00:40:06,736 --> 00:40:07,571 Case? 754 00:40:08,972 --> 00:40:10,140 Where is it? 755 00:40:11,274 --> 00:40:13,109 Oh, that case. 756 00:40:14,443 --> 00:40:15,811 What the fuck is wrong with you?! 757 00:40:15,845 --> 00:40:16,946 What?! 758 00:40:16,979 --> 00:40:18,615 What kind of shit are you trying to get me into here? 759 00:40:18,647 --> 00:40:19,450 I'm not! 760 00:40:23,252 --> 00:40:25,254 Where is the case, please? 761 00:40:25,287 --> 00:40:26,122 It's gone. 762 00:40:28,524 --> 00:40:29,492 What do you mean, gone? 763 00:40:29,526 --> 00:40:30,993 I mean, gone. 764 00:40:31,026 --> 00:40:33,229 That big son of a bitch in the black car took it! 765 00:40:36,131 --> 00:40:37,733 Fuck! 766 00:40:37,767 --> 00:40:39,535 Fuck! 767 00:40:39,568 --> 00:40:40,803 Fuck! 768 00:40:40,836 --> 00:40:43,439 What the hell is going on, Hack? 769 00:40:56,051 --> 00:40:56,852 Who? 770 00:40:56,885 --> 00:40:58,488 Who is gonna kill you? 771 00:41:21,510 --> 00:41:22,845 All right! 772 00:41:22,879 --> 00:41:25,549 I can walk by myself without you grabbing me! 773 00:41:25,582 --> 00:41:26,817 Your beard is stupid, 774 00:41:26,850 --> 00:41:28,885 your gun is stupid, your face is stupid. 775 00:41:35,758 --> 00:41:36,993 Just get in. 776 00:41:37,026 --> 00:41:38,761 Asshole! 777 00:41:58,881 --> 00:42:01,483 Come on, pick up you raging lunatic! 778 00:42:01,517 --> 00:42:02,319 Oh. 779 00:42:03,218 --> 00:42:04,053 Hello? 780 00:42:04,086 --> 00:42:05,287 Yeah, it's me. 781 00:42:05,321 --> 00:42:06,756 Say whatever it is you need to say. 782 00:42:06,789 --> 00:42:09,559 I scrambled this line for any wannabe listeners. 783 00:42:09,591 --> 00:42:11,294 Yeah, anyway, 784 00:42:11,327 --> 00:42:12,863 I need some information. 785 00:42:14,263 --> 00:42:16,499 You came to the right person, I have information. 786 00:42:16,531 --> 00:42:18,501 Did you know that the moon landing was faked? 787 00:42:18,533 --> 00:42:20,838 I have striking evidence to support my theory. 788 00:42:21,771 --> 00:42:23,305 Yeah, I'm sure you do 789 00:42:23,339 --> 00:42:26,176 but right now I need to know where Lynese is. 790 00:42:26,209 --> 00:42:27,477 Where Lynese is? 791 00:42:28,845 --> 00:42:30,580 I thought she was with you. 792 00:42:30,613 --> 00:42:34,417 Listen, Foster, she was talking to some guy named Hacker 793 00:42:34,450 --> 00:42:36,787 and then some car pulled up and took them both. 794 00:42:39,055 --> 00:42:41,758 Looks like all this is finally coming to a head. 795 00:42:41,790 --> 00:42:43,760 I know where they've taken them. 796 00:42:43,792 --> 00:42:45,261 You'll find them at Dominick's. 797 00:42:45,294 --> 00:42:46,829 I'd hurry if I were you. 798 00:42:46,863 --> 00:42:48,397 Dominick's? 799 00:42:48,430 --> 00:42:49,999 That's great. 800 00:42:50,033 --> 00:42:51,635 What is Dominick's? 801 00:42:54,037 --> 00:42:55,071 Great. 802 00:42:55,104 --> 00:42:56,039 Thanks for the help. 803 00:42:56,071 --> 00:42:57,207 I owe you one. 804 00:43:08,785 --> 00:43:10,420 What have you got to tell me? 805 00:43:28,805 --> 00:43:29,606 Members only. 806 00:43:30,539 --> 00:43:32,408 This is my membership card. 807 00:43:34,711 --> 00:43:36,178 I don't see any backup. 808 00:43:36,211 --> 00:43:37,713 It's called technology. 809 00:43:37,747 --> 00:43:38,682 We're always tracked. 810 00:43:38,714 --> 00:43:40,283 So if something happens to me, 811 00:43:40,316 --> 00:43:42,218 you pay the consequences. 812 00:43:42,251 --> 00:43:43,486 Let here through. 813 00:43:43,519 --> 00:43:45,289 Let's see what a waste of time this will be. 814 00:43:47,789 --> 00:43:49,391 Hello, Agent Franklin. 815 00:43:49,425 --> 00:43:50,292 Would you like a drink? 816 00:43:50,325 --> 00:43:51,827 I don't drink. 817 00:43:51,861 --> 00:43:53,029 Of course you don't. 818 00:43:53,062 --> 00:43:54,397 Straight-laced and clean cut, 819 00:43:54,430 --> 00:43:56,265 just like an FBI agent should be. 820 00:43:57,432 --> 00:43:59,335 No, I just don't drink with you. 821 00:44:00,635 --> 00:44:02,137 That hurts. 822 00:44:02,171 --> 00:44:05,408 You can see, I'm very alert about your feelings. 823 00:44:05,441 --> 00:44:06,843 Let's get to it. 824 00:44:06,876 --> 00:44:08,877 What information are you going to pretend to have on me 825 00:44:08,910 --> 00:44:10,113 that you really don't, 826 00:44:10,146 --> 00:44:11,747 therefor this is not going to go anywhere. 827 00:44:11,781 --> 00:44:13,783 You're just wasting your time. 828 00:44:13,816 --> 00:44:15,452 Who said I had any info? 829 00:44:15,484 --> 00:44:17,720 Your greatest fears are coming true. 830 00:44:19,589 --> 00:44:23,360 You don't know me well enough to know my greatest fears. 831 00:44:23,392 --> 00:44:25,761 Oh, I know you better than you think. 832 00:44:25,794 --> 00:44:28,030 Your crew despises you. 833 00:44:28,064 --> 00:44:29,299 Everyone of them is turning on you 834 00:44:29,332 --> 00:44:32,402 and you're too caught up in your ego to see it. 835 00:44:34,069 --> 00:44:35,872 What crew do you speak of, Agent? 836 00:44:35,905 --> 00:44:37,339 You seem to make me out to be 837 00:44:37,372 --> 00:44:38,841 so much more important than I am. 838 00:44:38,874 --> 00:44:41,110 I'm just a small business owner 839 00:44:41,144 --> 00:44:43,379 trying to make an honest living. 840 00:44:43,412 --> 00:44:45,080 Honest living, right. 841 00:44:45,113 --> 00:44:48,450 Those businesses are just covers for your money laundering, 842 00:44:48,484 --> 00:44:51,855 drug running and anything else that will make you buck 843 00:44:51,888 --> 00:44:53,957 no matter who it hurts. 844 00:44:53,990 --> 00:44:55,492 I'm very offended you have such 845 00:44:55,524 --> 00:44:56,925 a low opinion of me, Agent. 846 00:44:56,959 --> 00:44:59,662 What could I have possibly done to offend you? 847 00:44:59,694 --> 00:45:02,298 You know, I started off as a local cop 848 00:45:02,330 --> 00:45:04,267 before I joined the FBI. 849 00:45:05,468 --> 00:45:07,837 So when I see a fellow officer get murdered, 850 00:45:07,870 --> 00:45:09,105 you could say it hits home. 851 00:45:09,138 --> 00:45:12,142 But you, I came across you after helping 852 00:45:12,175 --> 00:45:14,778 with an investigation into Dian Watson's murder. 853 00:45:16,546 --> 00:45:19,415 It was absolutely despicable. 854 00:45:19,448 --> 00:45:21,950 Whoever murdered her was brutal. 855 00:45:21,984 --> 00:45:23,453 Made her suffer. 856 00:45:23,486 --> 00:45:24,788 Almost punishing her 857 00:45:24,821 --> 00:45:27,257 because she was a cop just doing her job. 858 00:45:27,289 --> 00:45:31,894 No empathy for her as a human being, a mother, nothing. 859 00:45:31,928 --> 00:45:34,464 Carved her up like a butcher with a piece of meat. 860 00:45:35,798 --> 00:45:39,269 Whoever did this, whoever ordered an attack, 861 00:45:39,301 --> 00:45:42,071 they're not human, they're a monster. 862 00:45:42,104 --> 00:45:45,240 Hunting monsters is exactly why I joined the FBI. 863 00:45:45,274 --> 00:45:48,344 So I'm back in the sleepy town of Syndicate, Ohio 864 00:45:48,377 --> 00:45:49,846 to hunt that same monster. 865 00:45:56,586 --> 00:45:58,588 I'll be seeing you soon. 866 00:46:08,631 --> 00:46:10,633 You want me to take her out, boss? 867 00:46:10,665 --> 00:46:12,434 No, she's harmless. 868 00:46:12,468 --> 00:46:14,636 She has nothing or she wouldn't have approached me 869 00:46:14,669 --> 00:46:15,938 with that half-assed story. 870 00:46:15,972 --> 00:46:17,140 I don't now, boss. 871 00:46:17,173 --> 00:46:18,809 She sounded pretty dead on to me. 872 00:46:20,109 --> 00:46:21,411 Don't remind me. 873 00:46:21,443 --> 00:46:23,712 That one definitely got out of hand. 874 00:46:23,745 --> 00:46:25,180 It was supposed to look like an accident, 875 00:46:25,214 --> 00:46:27,050 not a goddamned dismemberment. 876 00:46:28,350 --> 00:46:29,919 Nothing we can do about it now. 877 00:46:31,187 --> 00:46:32,022 Let's go. 878 00:46:46,334 --> 00:46:48,737 Hello, Foster, have a seat. 879 00:46:48,771 --> 00:46:51,707 I've got a little present for you. 880 00:46:55,611 --> 00:46:58,348 Duvall, Dominick, 881 00:46:58,381 --> 00:46:59,848 Foster, 882 00:46:59,881 --> 00:47:02,618 I have brought each of you here for a specific reason. 883 00:47:02,651 --> 00:47:05,354 As you know, Vito's days are numbered 884 00:47:06,555 --> 00:47:09,791 and I'm here for a new beginning. 885 00:47:09,825 --> 00:47:12,729 You'll be getting him to sell more power to you. 886 00:47:12,761 --> 00:47:15,798 I'm not interested in that. 887 00:47:15,830 --> 00:47:16,832 Foster! 888 00:47:16,865 --> 00:47:17,666 Foster! 889 00:47:17,700 --> 00:47:19,169 I'm not done yet! 890 00:47:19,202 --> 00:47:22,472 I've never disrespected you and I expect the same! 891 00:47:22,504 --> 00:47:23,972 Sit down! 892 00:47:30,879 --> 00:47:32,247 Thank you. 893 00:47:32,281 --> 00:47:34,050 I want to expand my business 894 00:47:34,082 --> 00:47:37,319 and Syndicate is prime real estate. 895 00:47:37,352 --> 00:47:39,388 You want us to come and work for you? 896 00:47:39,421 --> 00:47:42,090 You got a problem with that, Dominick? 897 00:47:42,124 --> 00:47:43,560 Depends on what you're paying. 898 00:47:43,593 --> 00:47:45,094 I pay very well. 899 00:47:45,127 --> 00:47:46,029 Mr. Judge, 900 00:47:46,062 --> 00:47:48,865 allow me to say that I'm humbled 901 00:47:48,897 --> 00:47:51,867 that you'd ask me to be a part of your expansion plan. 902 00:47:51,901 --> 00:47:54,703 However, unlike these two, I'm not from Syndicate, 903 00:47:54,736 --> 00:47:56,972 so where do I fit in? 904 00:47:58,173 --> 00:48:01,543 We know each of you has a specific talent 905 00:48:01,577 --> 00:48:05,482 which I feel could help me in my organization. 906 00:48:06,781 --> 00:48:10,319 You know, I'm not interested in selling drugs, 907 00:48:11,754 --> 00:48:13,423 owning cheap bars, 908 00:48:13,455 --> 00:48:15,258 living separate lives. 909 00:48:16,459 --> 00:48:19,928 Those main things that government 910 00:48:19,961 --> 00:48:22,431 has good control over, 911 00:48:22,464 --> 00:48:25,234 the religious beliefs, 912 00:48:25,267 --> 00:48:29,972 and the prisons that has imprisoned 913 00:48:30,006 --> 00:48:31,507 good people. 914 00:48:31,539 --> 00:48:33,943 This all makes me sick. 915 00:48:36,278 --> 00:48:39,481 I want to legalize marijuana, 916 00:48:39,515 --> 00:48:41,685 prostitution and gambling. 917 00:48:43,252 --> 00:48:45,255 I've seen the big picture. 918 00:48:45,287 --> 00:48:46,555 And as for you. 919 00:48:48,990 --> 00:48:51,360 So I'm guessing you're planning on paying off politicians 920 00:48:51,394 --> 00:48:52,962 to complete these plans. 921 00:48:52,995 --> 00:48:56,132 You know, Foster, that's exactly right. 922 00:48:56,164 --> 00:48:57,466 It's still corruption. 923 00:48:57,499 --> 00:48:59,301 That's just your version of it. 924 00:48:59,334 --> 00:49:00,269 Sometimes 925 00:49:01,470 --> 00:49:03,740 we have to break the rules to reset them. 926 00:49:04,774 --> 00:49:07,010 People think the world is bad. 927 00:49:07,042 --> 00:49:07,876 It's not. 928 00:49:09,444 --> 00:49:12,214 But first we have to deal with Vito. 929 00:49:12,247 --> 00:49:14,850 And I need your help in this. 930 00:49:14,883 --> 00:49:17,686 So I'm gonna let you think this over. 931 00:49:25,760 --> 00:49:26,562 Okay. 932 00:49:28,531 --> 00:49:31,100 Anyone else notice that he didn't have a single drink today? 933 00:49:31,133 --> 00:49:32,734 Yeah, I did. 934 00:49:32,767 --> 00:49:34,436 That's a confident man right there. 935 00:49:34,470 --> 00:49:35,605 Duvall, 936 00:49:35,638 --> 00:49:37,140 we've never had the best history of working together 937 00:49:37,173 --> 00:49:38,941 but I can let go of the past 938 00:49:38,973 --> 00:49:41,943 and look to a brighter future if you can. 939 00:49:41,977 --> 00:49:43,078 Vito has to go. 940 00:49:44,347 --> 00:49:45,814 You know what, I don't blame you. 941 00:49:45,847 --> 00:49:47,449 I've never like that motherfucker anyway. 942 00:49:49,318 --> 00:49:51,453 Seriously, we need to make this quicker. 943 00:49:51,486 --> 00:49:53,588 We don't offer him a lot of details. 944 00:49:53,622 --> 00:49:55,258 That's your job, all right? 945 00:49:55,290 --> 00:49:58,227 We just take our cut as they come. 946 00:49:59,160 --> 00:50:01,563 Speaking of which, come on. 947 00:50:01,597 --> 00:50:02,799 It's too good to pass up. 948 00:50:02,832 --> 00:50:05,134 Nothing to think about if you ask me. 949 00:50:05,167 --> 00:50:07,937 Next question is, how do we do it? 950 00:50:07,970 --> 00:50:09,805 Oh, I have thoughts. 951 00:51:08,430 --> 00:51:10,966 Nice to see you again, Gilbert. 952 00:51:10,999 --> 00:51:12,434 What's kept you away so long? 953 00:51:13,769 --> 00:51:15,303 What is going on here? 954 00:51:18,673 --> 00:51:19,574 Jesus. 955 00:51:19,607 --> 00:51:20,709 Don't talk out of turn. 956 00:51:22,243 --> 00:51:24,113 That was for just being you. 957 00:51:24,146 --> 00:51:25,680 Who is she and what is she doing here? 958 00:51:25,714 --> 00:51:28,351 She was with Hacker when we picked him up. 959 00:51:29,885 --> 00:51:31,988 You seem like an intelligent young woman. 960 00:51:32,021 --> 00:51:34,524 How did this piece of shit drag you into this? 961 00:51:34,557 --> 00:51:35,725 You're mostly right. 962 00:51:35,758 --> 00:51:36,926 He is a piece of shit 963 00:51:36,959 --> 00:51:40,997 but I haven't been dragged into anything. 964 00:51:42,531 --> 00:51:45,101 You sure know how to step on your dick, don't you? 965 00:51:46,234 --> 00:51:49,070 Am I gonna get the same treatment? 966 00:51:49,104 --> 00:51:51,006 Would it do any good? 967 00:51:51,039 --> 00:51:52,742 Didn't do Hacker any good. 968 00:51:52,774 --> 00:51:54,543 That's because Hacker is an idiot. 969 00:51:55,778 --> 00:51:57,814 I got the money. 970 00:51:57,847 --> 00:51:58,781 But it was stolen. 971 00:51:58,814 --> 00:52:00,550 I swear it. 972 00:52:00,582 --> 00:52:02,551 That's right, it was stolen. 973 00:52:06,254 --> 00:52:07,055 Vito? 974 00:52:07,089 --> 00:52:07,924 Do I know you? 975 00:52:09,024 --> 00:52:10,893 Why would you know me? 976 00:52:10,926 --> 00:52:13,529 Is this a friend of yours? 977 00:52:13,562 --> 00:52:14,397 What? 978 00:52:15,497 --> 00:52:16,731 I thought that... 979 00:52:16,765 --> 00:52:18,267 You thought what? 980 00:52:18,300 --> 00:52:20,470 First you lose money gambling in my club 981 00:52:20,502 --> 00:52:23,439 then you steal from me to try to pay me back? 982 00:52:26,374 --> 00:52:27,676 This place... 983 00:52:27,709 --> 00:52:28,711 This place? 984 00:52:28,743 --> 00:52:31,713 This place is owned by me. 985 00:52:31,747 --> 00:52:35,218 Didn't you ever wonder who you were doing computer work for? 986 00:52:35,251 --> 00:52:36,819 You're a dumbass, Hacker. 987 00:52:36,852 --> 00:52:39,254 Where's the briefcase?! 988 00:52:39,287 --> 00:52:41,490 I don't know, okay? 989 00:52:42,790 --> 00:52:44,227 I gave it to her. 990 00:52:44,260 --> 00:52:46,229 So you have the briefcase? 991 00:52:47,562 --> 00:52:50,700 Do I look like I have whatever case he's talking about? 992 00:52:50,732 --> 00:52:51,700 He's a crack head. 993 00:52:52,901 --> 00:52:54,069 He doesn't know what he's saying. 994 00:52:54,102 --> 00:52:56,571 He runs up to me tweeking for some dope 995 00:52:56,604 --> 00:52:58,974 and the next thing I know, we're being jumped 996 00:52:59,008 --> 00:53:00,443 by a bunch of gorillas. 997 00:53:00,475 --> 00:53:01,676 No offense. 998 00:53:01,709 --> 00:53:03,713 So, nobody knows anything, huh? 999 00:53:05,948 --> 00:53:06,848 What do you think? 1000 00:53:06,881 --> 00:53:08,383 I think you should kill them. 1001 00:53:08,417 --> 00:53:09,786 I foresaw this deceit. 1002 00:53:11,019 --> 00:53:11,854 Are you sure? 1003 00:53:12,988 --> 00:53:15,290 This could be the chain reaction. 1004 00:53:18,526 --> 00:53:19,361 Okay. 1005 00:53:20,528 --> 00:53:21,664 Kill them both. 1006 00:53:21,696 --> 00:53:22,664 Waste no more time here. 1007 00:53:22,698 --> 00:53:23,499 Wait, wait, wait, wait! 1008 00:53:23,531 --> 00:53:24,600 What about the case? 1009 00:53:24,633 --> 00:53:25,635 What about the case? 1010 00:53:27,035 --> 00:53:28,703 I know where it's at. 1011 00:53:28,736 --> 00:53:29,805 I can get it for you. 1012 00:53:31,307 --> 00:53:33,042 I know the girl who has it. 1013 00:53:33,075 --> 00:53:34,477 You need me. 1014 00:53:34,510 --> 00:53:35,711 All right. 1015 00:53:35,743 --> 00:53:37,079 You bought yourself five more minutes. 1016 00:53:39,914 --> 00:53:41,316 Are you all right? 1017 00:53:42,785 --> 00:53:44,420 It's been a very interesting day. 1018 00:53:44,452 --> 00:53:46,187 I'd love to tell you all about it 1019 00:53:46,220 --> 00:53:48,456 but right now I really need to find Lynese. 1020 00:53:48,490 --> 00:53:50,392 Have you seen her in here tonight? 1021 00:53:50,426 --> 00:53:51,594 Actually I have. 1022 00:53:51,627 --> 00:53:52,995 Her and a couple guys came here earlier 1023 00:53:53,028 --> 00:53:54,062 and went to the back. 1024 00:53:54,095 --> 00:53:54,996 Thanks. 1025 00:53:55,030 --> 00:53:56,698 Whoa, where you going? 1026 00:53:56,731 --> 00:53:57,999 I have to find her. 1027 00:53:58,033 --> 00:53:59,702 You can't just go into the back without an employee. 1028 00:53:59,734 --> 00:54:00,635 I'll go and find her. 1029 00:54:00,669 --> 00:54:01,871 Hey, Jill, cover for me. 1030 00:54:01,903 --> 00:54:03,572 Yeah, sure. 1031 00:54:03,606 --> 00:54:04,774 I can find it for you, okay? 1032 00:54:04,807 --> 00:54:06,442 I'll get you your money. 1033 00:54:06,475 --> 00:54:07,477 You need me. 1034 00:54:12,548 --> 00:54:13,515 Yeah. 1035 00:54:13,548 --> 00:54:15,050 The thing is, 1036 00:54:15,084 --> 00:54:17,486 I don't really have a lot of options here, Hacker. 1037 00:54:19,153 --> 00:54:20,055 No, you can't kill me. 1038 00:54:20,089 --> 00:54:21,591 You can't kill me! 1039 00:54:33,901 --> 00:54:35,437 Oh, shit. 1040 00:54:35,470 --> 00:54:36,371 Seriously? 1041 00:54:36,405 --> 00:54:38,441 Nobody locked the goddamn door? 1042 00:54:38,473 --> 00:54:39,675 Amanda? 1043 00:54:39,707 --> 00:54:42,377 You know this one too? 1044 00:54:44,780 --> 00:54:45,982 What the fuck was that? 1045 00:54:46,015 --> 00:54:47,083 You don't wanna know. 1046 00:54:47,115 --> 00:54:48,149 Are you two crazy? 1047 00:54:48,182 --> 00:54:50,385 I'll explain later, I promise. 1048 00:55:06,669 --> 00:55:08,371 Hey, not the face, not the face! 1049 00:55:11,406 --> 00:55:12,475 Let her go. 1050 00:55:12,508 --> 00:55:14,710 Honey, help me! 1051 00:55:14,743 --> 00:55:16,245 Those two are in it together. 1052 00:55:16,278 --> 00:55:17,913 She's lying. 1053 00:55:17,946 --> 00:55:19,248 Her too. 1054 00:55:19,281 --> 00:55:20,716 No, Vito. 1055 00:55:20,749 --> 00:55:22,919 I've seen bad things for you if you let this persist. 1056 00:55:26,354 --> 00:55:27,823 No more fortunes from you. 1057 00:55:29,992 --> 00:55:31,160 Clear everyone out of here. 1058 00:55:31,193 --> 00:55:32,729 Make sure those three stick around. 1059 00:55:38,499 --> 00:55:40,235 I need to check available funds in an account. 1060 00:55:40,269 --> 00:55:44,473 Account number is 0-5-3-6-7-8-1-3. 1061 00:55:45,941 --> 00:55:47,443 Amount, 100 dollars. 1062 00:55:51,814 --> 00:55:52,649 Thank you. 1063 00:55:54,149 --> 00:55:55,351 And we were shot at 1064 00:55:55,383 --> 00:55:57,786 and this big guy in a black car 1065 00:55:57,819 --> 00:55:59,821 has been chasing us ever since. 1066 00:56:02,591 --> 00:56:04,326 Sounds like Hacker's gotten the two of you 1067 00:56:04,359 --> 00:56:05,761 into a lot of trouble today. 1068 00:56:06,995 --> 00:56:08,197 Where's the case at now? 1069 00:56:10,064 --> 00:56:12,834 We threw it at the big guy when he was running us down. 1070 00:56:12,868 --> 00:56:14,636 I guess he has it. 1071 00:56:16,604 --> 00:56:17,973 So he has the case. 1072 00:56:18,874 --> 00:56:19,709 I would assume. 1073 00:56:21,042 --> 00:56:22,343 You're going to have to forget 1074 00:56:22,377 --> 00:56:24,280 that any of this ever happened. 1075 00:56:24,312 --> 00:56:25,448 I mean that too. 1076 00:56:25,481 --> 00:56:27,850 Do not give me a reason to hunt you down. 1077 00:56:27,883 --> 00:56:29,618 I completely understand. 1078 00:56:29,651 --> 00:56:30,486 Thank you, Vito. 1079 00:56:32,254 --> 00:56:33,856 You're a good kid, Amanda. 1080 00:56:33,888 --> 00:56:35,992 Don't worry about Calm, I'll call him off. 1081 00:56:37,225 --> 00:56:39,127 Now the two of you better get out of here. 1082 00:56:40,629 --> 00:56:42,264 Don't worry about them. 1083 00:56:42,296 --> 00:56:43,698 Your job is to find the case. 1084 00:56:43,731 --> 00:56:47,168 Now just do your job and bring it back. 1085 00:56:47,202 --> 00:56:48,136 I have my reasons. 1086 00:57:08,122 --> 00:57:09,557 What are you still doing here? 1087 00:57:09,591 --> 00:57:10,726 I wanted some answers. 1088 00:57:10,758 --> 00:57:12,293 To what? 1089 00:57:12,327 --> 00:57:13,963 Don't give me any of your bullshit stories, Lynese. 1090 00:57:13,995 --> 00:57:15,664 I know you better than that. 1091 00:57:15,696 --> 00:57:16,531 Easy boy. 1092 00:57:17,765 --> 00:57:19,635 What do the two of you got going on with Vito? 1093 00:57:19,667 --> 00:57:20,736 We aren't involved. 1094 00:57:22,271 --> 00:57:24,140 Don't you think you're in over your head with Vito? 1095 00:57:24,173 --> 00:57:27,609 Hustling them is a far cry from what you're getting into. 1096 00:57:27,642 --> 00:57:29,244 Me? 1097 00:57:29,278 --> 00:57:30,913 It was all a big misunderstand. 1098 00:57:32,247 --> 00:57:33,082 I'm sure. 1099 00:57:43,457 --> 00:57:44,325 It was her idea! 1100 00:57:44,359 --> 00:57:46,194 Son of a bitch! 1101 00:57:49,097 --> 00:57:51,267 You were supposed to wait until he had the ticket! 1102 00:57:51,300 --> 00:57:52,368 Bring the car around front. 1103 00:57:52,401 --> 00:57:54,169 I need to get out of here fast. 1104 00:57:54,202 --> 00:57:55,036 Yes, sir. 1105 00:57:57,506 --> 00:57:58,841 Make sure the place is spotless 1106 00:57:58,874 --> 00:58:00,309 when you're done with them. 1107 00:58:24,566 --> 00:58:27,169 I'm just gonna give you two a little privacy. 1108 00:58:37,879 --> 00:58:39,948 So you work for Vito? 1109 00:58:39,981 --> 00:58:42,584 No, I work for Dominick's. 1110 00:58:42,618 --> 00:58:44,253 Vito just happens to own the place. 1111 00:58:44,285 --> 00:58:45,653 Not too big of a fan. 1112 00:58:45,687 --> 00:58:47,156 But the money I can't beat. 1113 00:58:47,189 --> 00:58:48,624 School is just too expensive. 1114 00:58:48,656 --> 00:58:50,425 What are you studying? 1115 00:58:50,459 --> 00:58:51,694 Journalism. 1116 00:58:51,727 --> 00:58:53,629 Another month of school and I'm off to New York. 1117 00:58:53,662 --> 00:58:55,263 New York? 1118 00:58:55,296 --> 00:58:56,865 Why? 1119 00:58:56,899 --> 00:58:58,100 Why not? 1120 00:58:58,133 --> 00:59:00,236 You plan on staying in Syndicate after school? 1121 00:59:00,269 --> 00:59:02,271 I hadn't really thought about it. 1122 00:59:04,805 --> 00:59:06,641 What do you do again? 1123 00:59:06,675 --> 00:59:10,011 I'm an artist, I guess. 1124 00:59:10,044 --> 00:59:10,879 Nice. 1125 00:59:11,747 --> 00:59:13,616 Thanks for giving us a ride. 1126 00:59:15,082 --> 00:59:18,553 So do you think I can call you sometime? 1127 00:59:19,553 --> 00:59:21,490 You mean, like, later? 1128 00:59:21,522 --> 00:59:25,026 Yeah, unless you have a boyfriend or something. 1129 00:59:25,060 --> 00:59:25,895 Oh, no. 1130 00:59:26,761 --> 00:59:28,964 I mean, yes, well, sort of. 1131 00:59:30,131 --> 00:59:33,269 There was something but it's nothing now. 1132 00:59:33,301 --> 00:59:34,736 Yes. 1133 00:59:34,769 --> 00:59:37,505 Here, put your number in my phone and I'll text you. 1134 00:59:42,377 --> 00:59:44,346 Talk to you soon? 1135 00:59:44,379 --> 00:59:46,348 Yeah. 1136 00:59:46,381 --> 00:59:47,450 Text you later. 1137 01:00:03,832 --> 01:00:06,001 Drop them deep in the river where no one will find them. 1138 01:00:06,033 --> 01:00:06,868 Yes, sir. 1139 01:00:09,370 --> 01:00:10,972 Hold on, you two. 1140 01:00:13,709 --> 01:00:16,178 Those two aren't the only ones hitting the river. 1141 01:00:17,345 --> 01:00:18,746 You. 1142 01:00:18,780 --> 01:00:19,982 You're gonna turn on me? 1143 01:00:20,015 --> 01:00:21,250 You better kill me. 1144 01:00:21,283 --> 01:00:22,885 I'm gonna lay it out for you, Vito. 1145 01:00:22,917 --> 01:00:25,687 Your treatment of those loyal to you is about to cost you. 1146 01:00:25,720 --> 01:00:28,389 But I'll let you live if you give me all of your accounts. 1147 01:00:28,423 --> 01:00:30,959 I want it all and I'll let you live. 1148 01:00:30,993 --> 01:00:32,628 I'll drop you both off in the middle of nowhere 1149 01:00:32,660 --> 01:00:34,429 because by the time you return home, 1150 01:00:34,463 --> 01:00:36,031 I'll be long gone. 1151 01:00:36,064 --> 01:00:38,968 You won't have access to resources to hunt me down anymore. 1152 01:00:39,001 --> 01:00:41,035 You think I'm gonna turn over all my accounts 1153 01:00:41,068 --> 01:00:43,271 to a lowlife criminal like you? 1154 01:00:43,305 --> 01:00:44,606 I'm holding two guns on you 1155 01:00:44,638 --> 01:00:47,408 and your choice of words is to insult me? 1156 01:00:47,441 --> 01:00:49,043 Not a wise move. You know what? 1157 01:00:49,077 --> 01:00:50,678 I'll find them myself. 1158 01:00:58,153 --> 01:00:58,955 Duvall? 1159 01:01:00,287 --> 01:01:01,122 Howdy, boss. 1160 01:01:03,492 --> 01:01:05,194 Where the hell did you come from? 1161 01:01:06,627 --> 01:01:08,430 Word on the street is that Dominick and Calm might flip, 1162 01:01:08,463 --> 01:01:11,232 so thought you could use the help. 1163 01:01:11,265 --> 01:01:13,836 I guess this makes up for the briefcase. 1164 01:01:13,868 --> 01:01:15,771 Well, almost. 1165 01:01:15,803 --> 01:01:17,606 Put him in the back with the others. 1166 01:01:22,144 --> 01:01:23,278 Do you believe this fucking guy? 1167 01:01:23,310 --> 01:01:25,280 No thank you, no welcome home, no nothing. 1168 01:01:25,312 --> 01:01:26,682 What'd you expect, a hug? 1169 01:01:49,303 --> 01:01:50,838 Foster, what's going on? 1170 01:01:50,872 --> 01:01:52,741 Hey, Amanda, it's Foster. 1171 01:01:52,774 --> 01:01:54,676 Yes, I know, I have caller ID. 1172 01:01:54,709 --> 01:01:55,743 Of course you do. 1173 01:01:55,776 --> 01:01:57,412 Listen, this is an emergency. 1174 01:01:57,446 --> 01:01:58,747 Calm has Harrison. 1175 01:01:58,780 --> 01:01:59,580 What? 1176 01:01:59,613 --> 01:02:00,816 How? Where? 1177 01:02:00,848 --> 01:02:02,216 I don't know the details yet. 1178 01:02:02,249 --> 01:02:03,651 He's taking him to Vito's. 1179 01:02:03,685 --> 01:02:05,687 Our plan may have backfired a little bit. 1180 01:02:05,720 --> 01:02:07,455 I think Calm believes Vito set him up. 1181 01:02:07,488 --> 01:02:09,925 We need to help Harrison. 1182 01:02:09,957 --> 01:02:11,059 I'm going to get Lynese. 1183 01:02:11,093 --> 01:02:12,594 We'll meet you there. 1184 01:02:16,497 --> 01:02:18,300 Calm, what're you doing here? 1185 01:02:18,332 --> 01:02:19,535 Where's Vito? 1186 01:02:19,568 --> 01:02:21,604 Why are you doing this, Calm? 1187 01:02:23,004 --> 01:02:23,806 Shit. 1188 01:02:26,073 --> 01:02:27,008 I'm here. 1189 01:02:27,042 --> 01:02:28,911 I thought I was gonna have to shoot this kid 1190 01:02:28,943 --> 01:02:30,711 to get your attention. 1191 01:02:30,745 --> 01:02:32,013 There's no need for that. 1192 01:02:32,046 --> 01:02:33,881 What do you want with my son? 1193 01:02:33,914 --> 01:02:35,283 I don't want him at all. 1194 01:02:35,316 --> 01:02:36,151 I'm after you 1195 01:02:37,017 --> 01:02:38,786 and the case! 1196 01:02:38,819 --> 01:02:39,655 The case? 1197 01:02:40,821 --> 01:02:43,524 I know what's inside, so don't play stupid. 1198 01:02:43,557 --> 01:02:45,493 How about you just let him go 1199 01:02:45,526 --> 01:02:46,727 and then we'll talk? 1200 01:02:46,760 --> 01:02:49,297 I've had enough talk from you over the years. 1201 01:02:51,332 --> 01:02:54,102 Exactly what did I ever do to you? 1202 01:02:54,135 --> 01:02:56,471 You've been getting sloppy old man. 1203 01:02:56,504 --> 01:02:59,640 That stupid psychic was one of your biggest mistakes 1204 01:02:59,673 --> 01:03:02,076 but trying to sell me out was worse. 1205 01:03:02,109 --> 01:03:03,611 And I hate that fucking jacket! 1206 01:03:24,633 --> 01:03:26,201 Okay. 1207 01:03:26,234 --> 01:03:27,336 I think I have a plan. 1208 01:03:30,705 --> 01:03:32,174 Where the hell did Foster go? 1209 01:03:49,024 --> 01:03:49,925 Fuck. 1210 01:03:49,957 --> 01:03:50,858 Sorry about that. 1211 01:03:50,892 --> 01:03:51,859 Had to make a phone call. 1212 01:03:51,892 --> 01:03:53,394 How are we supposed to get in? 1213 01:03:53,428 --> 01:03:54,830 Relax, I got a key. 1214 01:03:58,066 --> 01:04:00,301 What're you doing here? 1215 01:04:00,334 --> 01:04:01,836 Relax, I'm not here for you. 1216 01:04:02,771 --> 01:04:04,173 I'm here for my brother. 1217 01:04:04,205 --> 01:04:06,575 I see you brought your little buddy with you, Foster. 1218 01:04:07,908 --> 01:04:09,077 Where's the other one? 1219 01:04:09,109 --> 01:04:10,312 What other one? 1220 01:04:10,345 --> 01:04:11,680 The little blonde girl. 1221 01:04:11,713 --> 01:04:13,515 A. Ross. 1222 01:04:13,548 --> 01:04:14,750 I'm here. 1223 01:04:14,783 --> 01:04:16,151 Are you okay? 1224 01:04:16,184 --> 01:04:17,051 He's fine. 1225 01:04:18,053 --> 01:04:19,455 This is what you're after. 1226 01:04:20,854 --> 01:04:21,656 Lay it down. 1227 01:04:21,689 --> 01:04:23,258 I'm taking it with me. 1228 01:04:23,290 --> 01:04:25,227 That's what all this is about? 1229 01:04:25,260 --> 01:04:27,696 It's worth 500 thousand dollars. 1230 01:04:27,729 --> 01:04:29,265 It's yours if you let us go. 1231 01:04:30,631 --> 01:04:31,767 You're an idiot. 1232 01:04:31,800 --> 01:04:33,401 I am holding a gun on you. 1233 01:04:34,568 --> 01:04:36,070 What the hell is she doing up there? 1234 01:04:36,104 --> 01:04:37,473 Trying not to get killed. 1235 01:05:12,874 --> 01:05:14,276 Couldn't stand you anyway. 1236 01:05:14,309 --> 01:05:15,410 Everybody lied to me. 1237 01:05:28,957 --> 01:05:30,359 Do it. 1238 01:05:30,392 --> 01:05:31,227 Do it! 1239 01:05:56,417 --> 01:05:57,218 Oh no. 1240 01:05:57,252 --> 01:05:58,687 Oh no, wrong way. 1241 01:06:02,022 --> 01:06:04,191 Just give me the damn ticket. 1242 01:06:04,225 --> 01:06:07,129 Promise you won't kill us. 1243 01:06:07,162 --> 01:06:10,564 If I wanted you to be dead, you'd be dead. 1244 01:06:10,597 --> 01:06:12,500 Don't tempt me. 1245 01:06:12,533 --> 01:06:15,970 You want her, you gotta get through me. 1246 01:06:23,544 --> 01:06:26,648 That's it, kid, give me the ticket. 1247 01:06:28,415 --> 01:06:29,318 I don't have it. 1248 01:06:29,350 --> 01:06:30,484 Hey! 1249 01:06:44,832 --> 01:06:46,334 The ticket! 1250 01:06:54,843 --> 01:06:56,144 What the fuck? 1251 01:06:56,176 --> 01:06:57,345 What the fuck? 1252 01:07:02,484 --> 01:07:03,452 Oh fuck. 1253 01:07:03,484 --> 01:07:04,586 Fuck, fuck, fuck. 1254 01:07:04,618 --> 01:07:06,153 Fuck, fuck. 1255 01:07:25,039 --> 01:07:26,140 Who called the Feds? 1256 01:07:27,142 --> 01:07:27,975 That'll be me. 1257 01:07:33,847 --> 01:07:35,383 Of course it was. 1258 01:07:35,417 --> 01:07:36,718 I wasn't about to let my brother 1259 01:07:36,751 --> 01:07:38,754 in the hands of your hired goon squad. 1260 01:07:38,787 --> 01:07:40,187 You don't have anything on me, 1261 01:07:40,220 --> 01:07:42,023 just like all the other times. 1262 01:07:43,624 --> 01:07:45,026 That's where you're wrong. 1263 01:07:46,060 --> 01:07:47,763 How about a secret bank account? 1264 01:07:47,796 --> 01:07:49,964 I'm sure the IRS would love to hear about that one. 1265 01:07:49,997 --> 01:07:52,633 I did some checking after Amanda and Lynese left my place. 1266 01:07:52,667 --> 01:07:54,435 Those numbers were more than just blind luck. 1267 01:07:54,468 --> 01:07:56,905 They are the numbers to your secret bank account. 1268 01:07:56,937 --> 01:07:59,240 No one knew the lottery ticked worth 500 thousand dollars 1269 01:07:59,274 --> 01:08:01,609 was really account numbers with more than 10 million. 1270 01:08:02,910 --> 01:08:04,278 Once again, Foster, 1271 01:08:04,312 --> 01:08:07,214 I think your imagination's run way with you. 1272 01:08:07,247 --> 01:08:09,617 What account are you talking about? 1273 01:08:09,651 --> 01:08:10,486 We'll see. 1274 01:08:11,919 --> 01:08:15,222 I've been looking forward to this for a very long time. 1275 01:08:15,256 --> 01:08:17,691 And who are you supposed to be? 1276 01:08:17,725 --> 01:08:19,227 I'm Diana Watson's daughter. 1277 01:08:21,095 --> 01:08:23,464 Vito Martino, you're under arrest for 1278 01:08:23,498 --> 01:08:25,234 suspicion of tax fraud. 1279 01:08:26,700 --> 01:08:28,904 Let's just hope your boss doesn't find out about this. 1280 01:08:28,936 --> 01:08:30,772 Don't worry, I won't tell. 1281 01:08:31,940 --> 01:08:33,542 Try not to get shot over it. 1282 01:08:34,976 --> 01:08:36,211 Thank you for your help. 1283 01:08:36,244 --> 01:08:37,880 Thanks for the account numbers. 1284 01:08:52,392 --> 01:08:54,095 You beat up a hired killer. 1285 01:08:54,128 --> 01:08:56,364 I didn't actually beat him up. 1286 01:09:33,668 --> 01:09:34,770 Location's disabled. 1287 01:09:35,869 --> 01:09:37,939 Can't have anyone tracking me, now can we? 1288 01:09:40,374 --> 01:09:41,810 Only the paranoid survive. 1289 01:09:44,846 --> 01:09:47,147 Vito's gone the way of Capone 1290 01:09:47,181 --> 01:09:49,618 but your former rival's still out there. 1291 01:09:49,650 --> 01:09:51,720 Vito got what he deserved. 1292 01:09:51,753 --> 01:09:53,422 The information you requested. 1293 01:09:54,622 --> 01:09:56,091 I think this will complete our deal. 1294 01:09:57,458 --> 01:09:59,060 Nice doing business with you. 1295 01:09:59,092 --> 01:10:00,928 Keep an eye out for Calm. 1296 01:10:00,962 --> 01:10:03,999 I have a feeling he has some unfinished business. 1297 01:10:04,031 --> 01:10:05,699 It's only a matter of time before he realized 1298 01:10:05,732 --> 01:10:07,968 it wasn't Vito who set him up. 1299 01:10:08,002 --> 01:10:09,471 Do I look worried? 1300 01:10:09,503 --> 01:10:12,073 I'm not, he has to find me first. 1301 01:10:12,105 --> 01:10:13,274 See you, Foster. 1302 01:10:13,307 --> 01:10:14,909 Stay out of trouble. 1303 01:11:08,327 --> 01:11:13,327 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 89917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.