All language subtitles for Stargirl.S01E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,079 --> 00:00:44,000 [students clamoring] 2 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 [students clamoring] 3 00:00:46,000 --> 00:00:46,984 [students clamoring] 4 00:00:47,018 --> 00:00:48,000 -[students gasp] -[Mr. Levine] Come on, break it up! Break it up! 5 00:00:48,000 --> 00:00:49,521 -[students gasp] -[Mr. Levine] Come on, break it up! Break it up! 6 00:00:49,554 --> 00:00:50,000 -Break it up! -That band geek's a psycho. 7 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 -Break it up! -That band geek's a psycho. 8 00:00:52,000 --> 00:00:52,856 -Break it up! -That band geek's a psycho. 9 00:00:52,890 --> 00:00:54,000 He just hit me with his tuba. 10 00:00:54,000 --> 00:00:54,359 He just hit me with his tuba. 11 00:00:54,392 --> 00:00:56,000 [Mr. Levine] Take him to the nurse. 12 00:00:56,000 --> 00:00:57,261 [Mr. Levine] Take him to the nurse. 13 00:00:57,295 --> 00:00:58,000 What's gotten into you? 14 00:00:58,000 --> 00:00:59,063 What's gotten into you? 15 00:00:59,095 --> 00:01:00,000 [breathing heavily] 16 00:01:00,000 --> 00:01:00,298 [breathing heavily] 17 00:01:00,331 --> 00:01:02,000 He called me Tuba Turd. 18 00:01:02,000 --> 00:01:03,701 He called me Tuba Turd. 19 00:01:03,734 --> 00:01:04,000 So you bashed him in the head like that? Look at him! 20 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 So you bashed him in the head like that? Look at him! 21 00:01:06,000 --> 00:01:07,138 So you bashed him in the head like that? Look at him! 22 00:01:07,171 --> 00:01:08,000 What's your mom going to say? 23 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 What's your mom going to say? 24 00:01:10,000 --> 00:01:10,174 What's your mom going to say? 25 00:01:10,207 --> 00:01:11,543 She told me to. 26 00:01:11,575 --> 00:01:12,000 Sure, she did. Come on. Let's go find her. 27 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Sure, she did. Come on. Let's go find her. 28 00:01:14,000 --> 00:01:14,278 Sure, she did. Come on. Let's go find her. 29 00:01:14,311 --> 00:01:16,000 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 30 00:01:16,000 --> 00:01:17,680 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 31 00:01:17,715 --> 00:01:18,000 [object thudding] 32 00:01:18,000 --> 00:01:19,082 [object thudding] 33 00:01:19,115 --> 00:01:20,000 [rumbling] 34 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 [rumbling] 35 00:01:22,000 --> 00:01:22,219 [rumbling] 36 00:01:22,253 --> 00:01:24,000 [all screaming] 37 00:01:24,000 --> 00:01:24,503 [all screaming] 38 00:01:32,862 --> 00:01:34,000 [indistinct shouting] 39 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 [indistinct shouting] 40 00:01:36,000 --> 00:01:36,013 [indistinct shouting] 41 00:01:41,239 --> 00:01:42,000 [all continue screaming] 42 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 [all continue screaming] 43 00:01:44,000 --> 00:01:44,838 [all continue screaming] 44 00:02:02,927 --> 00:02:04,000 [whirring] 45 00:02:04,000 --> 00:02:04,427 [whirring] 46 00:02:20,343 --> 00:02:22,000 Mr. Levine? 47 00:02:22,000 --> 00:02:22,144 Mr. Levine? 48 00:02:23,599 --> 00:02:24,000 Mr. Levine! 49 00:02:24,000 --> 00:02:25,296 Mr. Levine! 50 00:02:42,532 --> 00:02:44,000 [electricity buzzing] 51 00:02:44,000 --> 00:02:44,502 [electricity buzzing] 52 00:02:44,534 --> 00:02:46,000 [girl] What's wrong? 53 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 [girl] What's wrong? 54 00:02:48,000 --> 00:02:48,205 [girl] What's wrong? 55 00:02:48,239 --> 00:02:50,000 Why aren't you moving? 56 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Why aren't you moving? 57 00:02:52,000 --> 00:02:52,409 Why aren't you moving? 58 00:02:52,443 --> 00:02:54,000 What's happening? 59 00:02:54,000 --> 00:02:54,992 What's happening? 60 00:02:58,316 --> 00:03:00,000 Dad, wake up. 61 00:03:00,000 --> 00:03:00,265 Dad, wake up. 62 00:03:03,987 --> 00:03:04,000 Daddy! Daddy! 63 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Daddy! Daddy! 64 00:03:06,000 --> 00:03:07,223 Daddy! Daddy! 65 00:03:07,258 --> 00:03:08,000 Daddy? 66 00:03:08,000 --> 00:03:08,992 Daddy? 67 00:03:09,026 --> 00:03:10,000 Daddy? 68 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 Daddy? 69 00:03:12,000 --> 00:03:12,528 Daddy? 70 00:03:12,562 --> 00:03:14,000 Hello. 71 00:03:14,000 --> 00:03:15,233 Hello. 72 00:03:15,265 --> 00:03:16,000 What's happening? 73 00:03:16,000 --> 00:03:17,868 What's happening? 74 00:03:17,902 --> 00:03:18,000 Don't worry, child. He'll be all right. 75 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 Don't worry, child. He'll be all right. 76 00:03:20,000 --> 00:03:20,871 Don't worry, child. He'll be all right. 77 00:03:20,905 --> 00:03:22,000 What's wrong with my dad? 78 00:03:22,000 --> 00:03:22,941 What's wrong with my dad? 79 00:03:22,973 --> 00:03:24,000 Well, what's happening right now, to your father, and to all of them... 80 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 Well, what's happening right now, to your father, and to all of them... 81 00:03:26,000 --> 00:03:27,945 Well, what's happening right now, to your father, and to all of them... 82 00:03:27,979 --> 00:03:28,000 They're going to think differently when they wake up. 83 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 They're going to think differently when they wake up. 84 00:03:30,000 --> 00:03:31,015 They're going to think differently when they wake up. 85 00:03:31,015 --> 00:03:32,000 They're going to believe in all the right things. 86 00:03:32,000 --> 00:03:32,949 They're going to believe in all the right things. 87 00:03:32,949 --> 00:03:34,000 All the things they should. 88 00:03:34,000 --> 00:03:34,519 All the things they should. 89 00:03:34,551 --> 00:03:36,000 They're going to become better people. 90 00:03:36,000 --> 00:03:36,420 They're going to become better people. 91 00:03:36,454 --> 00:03:38,000 Good people. 92 00:03:38,000 --> 00:03:38,389 Good people. 93 00:03:38,389 --> 00:03:40,000 My dad's already a good person. 94 00:03:40,000 --> 00:03:40,691 My dad's already a good person. 95 00:03:40,723 --> 00:03:42,000 [chuckles] 96 00:03:42,000 --> 00:03:43,727 [chuckles] 97 00:03:43,760 --> 00:03:44,000 You'll see. 98 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 You'll see. 99 00:03:46,000 --> 00:03:47,897 You'll see. 100 00:03:47,931 --> 00:03:48,000 [electricity buzzing] 101 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 [electricity buzzing] 102 00:03:50,000 --> 00:03:51,081 [electricity buzzing] 103 00:03:53,104 --> 00:03:54,000 [clanging] 104 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 [clanging] 105 00:03:56,000 --> 00:03:56,139 [clanging] 106 00:03:56,173 --> 00:03:58,000 Pat? 107 00:03:58,000 --> 00:03:59,842 Pat? 108 00:03:59,877 --> 00:04:00,000 Pat! Pat, wake up! 109 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 Pat! Pat, wake up! 110 00:04:02,000 --> 00:04:02,576 Pat! Pat, wake up! 111 00:04:10,820 --> 00:04:12,000 Court? 112 00:04:12,000 --> 00:04:13,189 Court? 113 00:04:13,223 --> 00:04:14,000 Courtney? Your mom's not moving. 114 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Courtney? Your mom's not moving. 115 00:04:16,000 --> 00:04:17,194 Courtney? Your mom's not moving. 116 00:04:17,228 --> 00:04:18,000 Oh, don't you worry about Ms. Barbara. 117 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Oh, don't you worry about Ms. Barbara. 118 00:04:20,000 --> 00:04:21,531 Oh, don't you worry about Ms. Barbara. 119 00:04:21,565 --> 00:04:22,000 [chuckles] In less than 30 minutes, 120 00:04:22,000 --> 00:04:23,600 [chuckles] In less than 30 minutes, 121 00:04:23,634 --> 00:04:24,000 Brainwave's reprogramming will be complete... 122 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Brainwave's reprogramming will be complete... 123 00:04:26,000 --> 00:04:27,204 Brainwave's reprogramming will be complete... 124 00:04:27,237 --> 00:04:28,000 and permanent. 125 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 and permanent. 126 00:04:30,000 --> 00:04:30,574 and permanent. 127 00:04:30,608 --> 00:04:32,000 Courtney's mother will become a part of our new society. 128 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Courtney's mother will become a part of our new society. 129 00:04:34,000 --> 00:04:34,478 Courtney's mother will become a part of our new society. 130 00:04:34,512 --> 00:04:36,000 Our New America. 131 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Our New America. 132 00:04:38,000 --> 00:04:38,615 Our New America. 133 00:04:38,649 --> 00:04:40,000 Like everyone under Brainwave's little spell. 134 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Like everyone under Brainwave's little spell. 135 00:04:42,000 --> 00:04:43,649 Like everyone under Brainwave's little spell. 136 00:04:44,288 --> 00:04:46,000 [people shouting indistinctly] 137 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 [people shouting indistinctly] 138 00:04:48,000 --> 00:04:48,026 [people shouting indistinctly] 139 00:04:48,059 --> 00:04:50,000 Unless of course, Ms. Barbara is one of those unlucky "one-in-fours" that 140 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Unless of course, Ms. Barbara is one of those unlucky "one-in-fours" that 141 00:04:52,000 --> 00:04:52,560 Unless of course, Ms. Barbara is one of those unlucky "one-in-fours" that 142 00:04:52,560 --> 00:04:54,000 pushes back too hard, or for too long. 143 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 pushes back too hard, or for too long. 144 00:04:56,000 --> 00:04:57,401 pushes back too hard, or for too long. 145 00:04:57,435 --> 00:04:58,000 While they do that, 146 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 While they do that, 147 00:05:00,000 --> 00:05:00,637 While they do that, 148 00:05:00,637 --> 00:05:02,000 their entire nervous system will shut down. 149 00:05:02,000 --> 00:05:02,639 their entire nervous system will shut down. 150 00:05:02,639 --> 00:05:03,841 -Mr. Levine? -[girl] Oh, my God! 151 00:05:03,841 --> 00:05:04,000 -[the Gambler] They'll expire. -Mr. Levine! 152 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 -[the Gambler] They'll expire. -Mr. Levine! 153 00:05:06,000 --> 00:05:06,242 -[the Gambler] They'll expire. -Mr. Levine! 154 00:05:06,276 --> 00:05:08,000 Poor things. 155 00:05:08,000 --> 00:05:09,680 Poor things. 156 00:05:09,680 --> 00:05:10,000 Dad? 157 00:05:10,000 --> 00:05:10,680 Dad? 158 00:05:22,158 --> 00:05:24,000 Here, Pat, it's me! 159 00:05:24,000 --> 00:05:24,995 Here, Pat, it's me! 160 00:05:25,028 --> 00:05:26,000 It's Courtney! 161 00:05:26,000 --> 00:05:27,497 It's Courtney! 162 00:05:27,531 --> 00:05:28,000 Your daughter. 163 00:05:28,000 --> 00:05:29,632 Your daughter. 164 00:05:37,908 --> 00:05:38,000 [panting] 165 00:05:38,000 --> 00:05:39,444 [panting] 166 00:05:39,478 --> 00:05:40,000 Ever since we came to Blue Valley, you've been there for me... 167 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Ever since we came to Blue Valley, you've been there for me... 168 00:05:42,000 --> 00:05:43,447 Ever since we came to Blue Valley, you've been there for me... 169 00:05:43,480 --> 00:05:44,000 every time I needed you. 170 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 every time I needed you. 171 00:05:46,000 --> 00:05:47,218 every time I needed you. 172 00:05:47,218 --> 00:05:48,000 I need you now, Pat. 173 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 I need you now, Pat. 174 00:05:50,000 --> 00:05:50,250 I need you now, Pat. 175 00:05:52,423 --> 00:05:54,000 I really, really need you. 176 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 I really, really need you. 177 00:05:56,000 --> 00:05:57,372 I really, really need you. 178 00:06:00,463 --> 00:06:02,000 -What's wrong with him? -Brainwave's got him. 179 00:06:02,000 --> 00:06:02,867 -What's wrong with him? -Brainwave's got him. 180 00:06:02,901 --> 00:06:04,000 Remember, Justin, you are the Silent Knight! 181 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Remember, Justin, you are the Silent Knight! 182 00:06:06,000 --> 00:06:06,504 Remember, Justin, you are the Silent Knight! 183 00:06:06,504 --> 00:06:08,000 The Shining Knight. 184 00:06:08,000 --> 00:06:08,406 The Shining Knight. 185 00:06:08,406 --> 00:06:10,000 Well, I don't know. 186 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Well, I don't know. 187 00:06:12,000 --> 00:06:12,076 Well, I don't know. 188 00:06:12,110 --> 00:06:14,000 Chuck. If Brainwave's broadcast is affecting every adult, 189 00:06:14,000 --> 00:06:15,413 Chuck. If Brainwave's broadcast is affecting every adult, 190 00:06:15,446 --> 00:06:16,000 why not the bad guys? 191 00:06:16,000 --> 00:06:16,814 why not the bad guys? 192 00:06:16,814 --> 00:06:18,000 [Dr. Mid-Nite] I'd theorize they're wearing 193 00:06:18,000 --> 00:06:18,016 [Dr. Mid-Nite] I'd theorize they're wearing 194 00:06:18,016 --> 00:06:19,884 a signal-blocking earpiece of some kind, 195 00:06:19,884 --> 00:06:20,000 protecting them from the broadcast. 196 00:06:20,000 --> 00:06:21,685 protecting them from the broadcast. 197 00:06:21,718 --> 00:06:22,000 Okay. Can we mimic the blocking signal somehow? 198 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Okay. Can we mimic the blocking signal somehow? 199 00:06:24,000 --> 00:06:25,223 Okay. Can we mimic the blocking signal somehow? 200 00:06:25,257 --> 00:06:26,000 I'm afraid I'd need to examine one of the earpieces to do that. 201 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 I'm afraid I'd need to examine one of the earpieces to do that. 202 00:06:28,000 --> 00:06:29,560 I'm afraid I'd need to examine one of the earpieces to do that. 203 00:06:29,593 --> 00:06:30,000 Beth, Pat's fighting Brainwave's control! 204 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Beth, Pat's fighting Brainwave's control! 205 00:06:32,000 --> 00:06:32,029 Beth, Pat's fighting Brainwave's control! 206 00:06:32,062 --> 00:06:34,000 What? No, that could kill him, Court! 207 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 What? No, that could kill him, Court! 208 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 What? No, that could kill him, Court! 209 00:06:37,033 --> 00:06:38,000 [electricity buzzing] 210 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 [electricity buzzing] 211 00:06:40,000 --> 00:06:40,471 [electricity buzzing] 212 00:06:40,504 --> 00:06:42,000 We need help, Beth. 213 00:06:42,000 --> 00:06:42,372 We need help, Beth. 214 00:06:42,406 --> 00:06:44,000 I know! I know! I hear you, guys! 215 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 I know! I know! I hear you, guys! 216 00:06:46,000 --> 00:06:47,355 I know! I know! I hear you, guys! 217 00:06:47,444 --> 00:06:48,000 Wait. 218 00:06:48,000 --> 00:06:49,547 Wait. 219 00:06:49,579 --> 00:06:50,000 I hear them. 220 00:06:50,000 --> 00:06:51,749 I hear them. 221 00:06:51,783 --> 00:06:52,000 Chuck! That's it, I hear them. 222 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Chuck! That's it, I hear them. 223 00:06:54,000 --> 00:06:55,187 Chuck! That's it, I hear them. 224 00:06:55,220 --> 00:06:56,000 When I was under Cindy's house, I couldn't hear anyone. 225 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 When I was under Cindy's house, I couldn't hear anyone. 226 00:06:58,000 --> 00:06:58,889 When I was under Cindy's house, I couldn't hear anyone. 227 00:06:58,923 --> 00:07:00,000 Can we see if there's some kind of signal blockers, 228 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Can we see if there's some kind of signal blockers, 229 00:07:02,000 --> 00:07:02,560 Can we see if there's some kind of signal blockers, 230 00:07:02,593 --> 00:07:04,000 like those earpieces, down in the tunnels? 231 00:07:04,000 --> 00:07:05,062 like those earpieces, down in the tunnels? 232 00:07:05,096 --> 00:07:06,000 [Dr. Mid-Nite] Great thinking, Beth. 233 00:07:06,000 --> 00:07:06,997 [Dr. Mid-Nite] Great thinking, Beth. 234 00:07:07,031 --> 00:07:08,000 I've located several frequency blocking systems within the tunnels below. 235 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 I've located several frequency blocking systems within the tunnels below. 236 00:07:10,000 --> 00:07:10,367 I've located several frequency blocking systems within the tunnels below. 237 00:07:10,401 --> 00:07:11,870 They're currently off. 238 00:07:11,903 --> 00:07:12,000 Because they know we're down there. 239 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Because they know we're down there. 240 00:07:14,000 --> 00:07:15,639 Because they know we're down there. 241 00:07:15,673 --> 00:07:16,000 But, if we can turn the blockers back on, 242 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 But, if we can turn the blockers back on, 243 00:07:18,000 --> 00:07:19,276 But, if we can turn the blockers back on, 244 00:07:19,310 --> 00:07:20,000 we could free Pat and Justin! 245 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 we could free Pat and Justin! 246 00:07:22,000 --> 00:07:23,048 we could free Pat and Justin! 247 00:07:23,081 --> 00:07:24,000 You think you can break into my security system that easily? 248 00:07:24,000 --> 00:07:25,916 You think you can break into my security system that easily? 249 00:07:25,949 --> 00:07:26,000 [Dr. Mid-Nite] He's correct, Beth. It's proving difficult. 250 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 [Dr. Mid-Nite] He's correct, Beth. It's proving difficult. 251 00:07:28,000 --> 00:07:28,653 [Dr. Mid-Nite] He's correct, Beth. It's proving difficult. 252 00:07:28,687 --> 00:07:30,000 Every time I break through one of his firewalls, he puts another one up. 253 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Every time I break through one of his firewalls, he puts another one up. 254 00:07:32,000 --> 00:07:32,122 Every time I break through one of his firewalls, he puts another one up. 255 00:07:32,156 --> 00:07:33,591 It's a stalemate. 256 00:07:33,624 --> 00:07:34,000 If the Gambler's so focused on keeping us out, 257 00:07:34,000 --> 00:07:35,793 If the Gambler's so focused on keeping us out, 258 00:07:35,826 --> 00:07:36,000 maybe we can divert his attention elsewhere. 259 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 maybe we can divert his attention elsewhere. 260 00:07:38,000 --> 00:07:38,362 maybe we can divert his attention elsewhere. 261 00:07:38,396 --> 00:07:40,000 What else can we hack into, Chuck? 262 00:07:40,000 --> 00:07:40,264 What else can we hack into, Chuck? 263 00:07:40,298 --> 00:07:42,000 Hmm. How about we target what the Gambler cares about more than anything else? 264 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Hmm. How about we target what the Gambler cares about more than anything else? 265 00:07:44,000 --> 00:07:44,435 Hmm. How about we target what the Gambler cares about more than anything else? 266 00:07:44,468 --> 00:07:45,802 [Beth] What's that? 267 00:07:45,836 --> 00:07:46,000 [Dr. Mid-Nite] His money. 268 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 [Dr. Mid-Nite] His money. 269 00:07:48,000 --> 00:07:48,406 [Dr. Mid-Nite] His money. 270 00:07:48,439 --> 00:07:50,000 What? 271 00:07:50,000 --> 00:07:50,307 What? 272 00:07:50,307 --> 00:07:52,000 [Dr. Mid-Nite] I've accessed his various bank accounts, both onshore and off. 273 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 [Dr. Mid-Nite] I've accessed his various bank accounts, both onshore and off. 274 00:07:54,000 --> 00:07:54,144 [Dr. Mid-Nite] I've accessed his various bank accounts, both onshore and off. 275 00:07:54,177 --> 00:07:55,747 Hey. 276 00:07:55,781 --> 00:07:56,000 -Get out of there! -I volunteer every Christmas for the American Red Cross, 277 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 -Get out of there! -I volunteer every Christmas for the American Red Cross, 278 00:07:58,000 --> 00:07:59,584 -Get out of there! -I volunteer every Christmas for the American Red Cross, 279 00:07:59,617 --> 00:08:00,000 but there are so many worthy charities. 280 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 but there are so many worthy charities. 281 00:08:02,000 --> 00:08:02,452 but there are so many worthy charities. 282 00:08:02,485 --> 00:08:04,000 Why pick one? 283 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Why pick one? 284 00:08:06,000 --> 00:08:06,389 Why pick one? 285 00:08:06,423 --> 00:08:08,000 [the Gambler] Stop it! 286 00:08:08,000 --> 00:08:09,293 [the Gambler] Stop it! 287 00:08:09,326 --> 00:08:10,000 No! 288 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 No! 289 00:08:12,000 --> 00:08:12,161 No! 290 00:08:12,196 --> 00:08:13,463 Stop! 291 00:08:13,497 --> 00:08:14,000 Get out of there! 292 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Get out of there! 293 00:08:16,000 --> 00:08:16,968 Get out of there! 294 00:08:16,968 --> 00:08:18,000 [Dr. Mid-Nite] With the Gambler occupied, I've accessed 295 00:08:18,000 --> 00:08:19,103 [Dr. Mid-Nite] With the Gambler occupied, I've accessed 296 00:08:19,103 --> 00:08:20,000 the frequency blockers in the tunnels. 297 00:08:20,000 --> 00:08:21,072 the frequency blockers in the tunnels. 298 00:08:21,105 --> 00:08:22,000 I can't keep them on very long, 299 00:08:22,000 --> 00:08:22,839 I can't keep them on very long, 300 00:08:22,874 --> 00:08:24,000 but even a momentary interruption in the signal 301 00:08:24,000 --> 00:08:25,110 but even a momentary interruption in the signal 302 00:08:25,142 --> 00:08:26,000 should disconnect Pat and Justin from Brainwave. 303 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 should disconnect Pat and Justin from Brainwave. 304 00:08:28,000 --> 00:08:28,545 should disconnect Pat and Justin from Brainwave. 305 00:08:28,579 --> 00:08:30,000 [electricity crackling] 306 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 [electricity crackling] 307 00:08:32,000 --> 00:08:32,028 [electricity crackling] 308 00:08:34,350 --> 00:08:36,000 [computer beeping] 309 00:08:36,000 --> 00:08:37,053 [computer beeping] 310 00:08:37,086 --> 00:08:38,000 Something's wrong. 311 00:08:38,000 --> 00:08:39,787 Something's wrong. 312 00:08:44,562 --> 00:08:46,000 -[electricity buzzing] -[gasps] 313 00:08:46,000 --> 00:08:47,264 -[electricity buzzing] -[gasps] 314 00:08:47,298 --> 00:08:48,000 [breathes heavily] 315 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 [breathes heavily] 316 00:08:50,000 --> 00:08:51,168 [breathes heavily] 317 00:08:51,201 --> 00:08:52,000 Courtney? 318 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Courtney? 319 00:08:54,000 --> 00:08:54,471 Courtney? 320 00:08:54,504 --> 00:08:56,000 I'm sorry. 321 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 I'm sorry. 322 00:08:58,000 --> 00:08:58,609 I'm sorry. 323 00:08:58,643 --> 00:09:00,000 It's okay. 324 00:09:00,000 --> 00:09:01,479 It's okay. 325 00:09:01,479 --> 00:09:02,000 -Let's get to the machine. -Court... 326 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 -Let's get to the machine. -Court... 327 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 -Let's get to the machine. -Court... 328 00:09:06,000 --> 00:09:06,479 -Let's get to the machine. -Court... 329 00:09:06,716 --> 00:09:08,000 I heard you. 330 00:09:08,000 --> 00:09:09,486 I heard you. 331 00:09:09,519 --> 00:09:10,000 Every word. 332 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Every word. 333 00:09:12,000 --> 00:09:13,724 Every word. 334 00:09:13,758 --> 00:09:14,000 I meant every word. 335 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 I meant every word. 336 00:09:16,000 --> 00:09:17,327 I meant every word. 337 00:09:17,360 --> 00:09:18,000 Let's go. 338 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Let's go. 339 00:09:20,000 --> 00:09:21,599 Let's go. 340 00:09:21,631 --> 00:09:22,000 Is he back to normal? 341 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Is he back to normal? 342 00:09:24,000 --> 00:09:24,268 Is he back to normal? 343 00:09:24,301 --> 00:09:26,000 I'm free to slay the dragon. 344 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 I'm free to slay the dragon. 345 00:09:28,000 --> 00:09:28,500 I'm free to slay the dragon. 346 00:09:30,149 --> 00:09:31,708 His normal. 347 00:09:31,741 --> 00:09:32,000 Great job, Beth. Let's go. 348 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Great job, Beth. Let's go. 349 00:09:34,000 --> 00:09:34,346 Great job, Beth. Let's go. 350 00:09:34,379 --> 00:09:36,000 It wasn't me, Rick. It was my best pal, Chuck! 351 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 It wasn't me, Rick. It was my best pal, Chuck! 352 00:09:38,000 --> 00:09:38,015 It wasn't me, Rick. It was my best pal, Chuck! 353 00:09:38,048 --> 00:09:40,000 [Dr. Mid-Nite] It was a team effort, best pal. 354 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 [Dr. Mid-Nite] It was a team effort, best pal. 355 00:09:42,000 --> 00:09:43,048 [Dr. Mid-Nite] It was a team effort, best pal. 356 00:09:46,090 --> 00:09:48,000 [Beth] But we aren't out of the woods... 357 00:09:48,000 --> 00:09:48,125 [Beth] But we aren't out of the woods... 358 00:09:48,158 --> 00:09:50,000 Courtney, your mom's still under Brainwave's control. 359 00:09:50,000 --> 00:09:51,595 Courtney, your mom's still under Brainwave's control. 360 00:09:51,629 --> 00:09:52,000 And if we don't destroy that machine, 361 00:09:52,000 --> 00:09:53,831 And if we don't destroy that machine, 362 00:09:53,865 --> 00:09:54,000 your mom could still die. 363 00:09:54,000 --> 00:09:55,866 your mom could still die. 364 00:09:55,899 --> 00:09:56,000 Millions could. 365 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Millions could. 366 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 Millions could. 367 00:10:00,000 --> 00:10:00,671 Millions could. 368 00:10:00,705 --> 00:10:02,000 Jordan? The Justice Society, 369 00:10:02,000 --> 00:10:03,774 Jordan? The Justice Society, 370 00:10:03,807 --> 00:10:04,000 those kids! 371 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 those kids! 372 00:10:06,000 --> 00:10:06,878 those kids! 373 00:10:06,910 --> 00:10:08,000 I know, Steven. They're here. 374 00:10:08,000 --> 00:10:09,714 I know, Steven. They're here. 375 00:10:09,746 --> 00:10:10,000 But, perhaps it's for the best. 376 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 But, perhaps it's for the best. 377 00:10:12,000 --> 00:10:13,683 But, perhaps it's for the best. 378 00:10:13,717 --> 00:10:14,000 Alert the others. 379 00:10:14,000 --> 00:10:15,220 Alert the others. 380 00:10:15,253 --> 00:10:16,000 We'll take care of them, once and for all. 381 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 We'll take care of them, once and for all. 382 00:10:18,000 --> 00:10:18,322 We'll take care of them, once and for all. 383 00:10:18,355 --> 00:10:20,000 [Rick] After we take out this machine, I'm going after Grundy. 384 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 [Rick] After we take out this machine, I'm going after Grundy. 385 00:10:22,000 --> 00:10:22,192 [Rick] After we take out this machine, I'm going after Grundy. 386 00:10:22,226 --> 00:10:24,000 I'm going to rip that vault door open, and I'm going to kill him. 387 00:10:24,000 --> 00:10:25,528 I'm going to rip that vault door open, and I'm going to kill him. 388 00:10:25,562 --> 00:10:26,000 You really think that's gonna help you? 389 00:10:26,000 --> 00:10:27,565 You really think that's gonna help you? 390 00:10:27,597 --> 00:10:28,000 Yeah. I sure as hell do. 391 00:10:28,000 --> 00:10:29,634 Yeah. I sure as hell do. 392 00:10:29,667 --> 00:10:30,000 Why? 393 00:10:30,000 --> 00:10:31,101 Why? 394 00:10:31,101 --> 00:10:32,000 Because I'll know that that thing won't hurt anyone else. 395 00:10:32,000 --> 00:10:33,571 Because I'll know that that thing won't hurt anyone else. 396 00:10:33,604 --> 00:10:34,000 It won't make another orphan. 397 00:10:34,000 --> 00:10:35,139 It won't make another orphan. 398 00:10:35,173 --> 00:10:36,000 -But killing is wrong. -Says who? 399 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 -But killing is wrong. -Says who? 400 00:10:38,000 --> 00:10:38,008 -But killing is wrong. -Says who? 401 00:10:38,008 --> 00:10:40,000 God? 402 00:10:40,000 --> 00:10:40,244 God? 403 00:10:40,244 --> 00:10:41,211 Yes. 404 00:10:41,211 --> 00:10:42,000 Then God shouldn't let bad things happen. 405 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Then God shouldn't let bad things happen. 406 00:10:44,000 --> 00:10:44,715 Then God shouldn't let bad things happen. 407 00:10:44,749 --> 00:10:46,000 Like my parents being thrown into a tree. 408 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Like my parents being thrown into a tree. 409 00:10:48,000 --> 00:10:49,749 Like my parents being thrown into a tree. 410 00:10:51,788 --> 00:10:52,000 So don't try and stop me, Yolanda. 411 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 So don't try and stop me, Yolanda. 412 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 So don't try and stop me, Yolanda. 413 00:10:56,000 --> 00:10:56,788 So don't try and stop me, Yolanda. 414 00:11:00,230 --> 00:11:02,000 [people clamoring] 415 00:11:02,000 --> 00:11:02,929 [people clamoring] 416 00:11:12,275 --> 00:11:13,711 It's empty. 417 00:11:13,744 --> 00:11:14,000 Where has the dragon gone? 418 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 Where has the dragon gone? 419 00:11:16,000 --> 00:11:17,715 Where has the dragon gone? 420 00:11:17,748 --> 00:11:18,000 [footsteps approaching] 421 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 [footsteps approaching] 422 00:11:20,000 --> 00:11:21,197 [footsteps approaching] 423 00:11:24,121 --> 00:11:26,000 [Wildcat] Court, no one's here. 424 00:11:26,000 --> 00:11:26,456 [Wildcat] Court, no one's here. 425 00:11:26,490 --> 00:11:28,000 [Stargirl] Yeah. Everyone okay? 426 00:11:28,000 --> 00:11:28,158 [Stargirl] Yeah. Everyone okay? 427 00:11:28,192 --> 00:11:30,000 -[Rick] All good. -[Justin] Aye. 428 00:11:30,000 --> 00:11:30,861 -[Rick] All good. -[Justin] Aye. 429 00:11:30,894 --> 00:11:32,000 So, where's this machine? 430 00:11:32,000 --> 00:11:32,763 So, where's this machine? 431 00:11:32,797 --> 00:11:34,000 Uh... 432 00:11:34,000 --> 00:11:35,232 Uh... 433 00:11:35,265 --> 00:11:36,000 According to the map, it's through there. 434 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 According to the map, it's through there. 435 00:11:38,000 --> 00:11:38,769 According to the map, it's through there. 436 00:11:38,802 --> 00:11:40,000 [Jordan laughs] Look what we got here. 437 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 [Jordan laughs] Look what we got here. 438 00:11:42,000 --> 00:11:43,802 [Jordan laughs] Look what we got here. 439 00:11:47,845 --> 00:11:48,000 That's as far as you go. 440 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 That's as far as you go. 441 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 That's as far as you go. 442 00:11:52,000 --> 00:11:52,515 That's as far as you go. 443 00:11:52,549 --> 00:11:54,000 No more ice mask, Jordan? 444 00:11:54,000 --> 00:11:55,220 No more ice mask, Jordan? 445 00:11:55,253 --> 00:11:56,000 I've got nothing to hide anymore, Courtney. 446 00:11:56,000 --> 00:11:57,788 I've got nothing to hide anymore, Courtney. 447 00:11:57,822 --> 00:11:58,000 [chuckles] Anyone else have deja vu? 448 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 [chuckles] Anyone else have deja vu? 449 00:12:00,000 --> 00:12:01,091 [chuckles] Anyone else have deja vu? 450 00:12:01,125 --> 00:12:02,000 I do. Wasn't that a fun night? 451 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 I do. Wasn't that a fun night? 452 00:12:04,000 --> 00:12:04,328 I do. Wasn't that a fun night? 453 00:12:04,361 --> 00:12:06,000 [Sportsmaster] Time to kill the JSA again. 454 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 [Sportsmaster] Time to kill the JSA again. 455 00:12:08,000 --> 00:12:09,361 [Sportsmaster] Time to kill the JSA again. 456 00:12:11,601 --> 00:12:12,000 [Justin yelling] 457 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 [Justin yelling] 458 00:12:14,000 --> 00:12:14,001 [Justin yelling] 459 00:12:19,476 --> 00:12:20,000 -[typing] -How 'bout some reinforcements? 460 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 -[typing] -How 'bout some reinforcements? 461 00:12:22,000 --> 00:12:22,980 -[typing] -How 'bout some reinforcements? 462 00:12:23,014 --> 00:12:24,000 [monster growls] 463 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 [monster growls] 464 00:12:26,000 --> 00:12:27,283 [monster growls] 465 00:12:27,317 --> 00:12:28,000 [monster roars] 466 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 [monster roars] 467 00:12:30,000 --> 00:12:30,620 [monster roars] 468 00:12:30,653 --> 00:12:32,000 [grunting] 469 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 [grunting] 470 00:12:34,000 --> 00:12:34,557 [grunting] 471 00:12:34,591 --> 00:12:36,000 [both grunt] 472 00:12:36,000 --> 00:12:36,392 [both grunt] 473 00:12:58,482 --> 00:13:00,000 [Dr. Ito] You only came back to die, knight. 474 00:13:00,000 --> 00:13:00,985 [Dr. Ito] You only came back to die, knight. 475 00:13:01,018 --> 00:13:02,000 One of us will today, 476 00:13:02,000 --> 00:13:02,686 One of us will today, 477 00:13:02,720 --> 00:13:04,000 there is no doubt! 478 00:13:04,000 --> 00:13:05,419 there is no doubt! 479 00:13:09,525 --> 00:13:10,000 [grunting] 480 00:13:10,000 --> 00:13:11,025 [grunting] 481 00:13:22,505 --> 00:13:23,706 [groans] 482 00:13:29,779 --> 00:13:30,000 You shouldn't have locked me up... 483 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 You shouldn't have locked me up... 484 00:13:32,000 --> 00:13:33,450 You shouldn't have locked me up... 485 00:13:33,484 --> 00:13:34,000 Daddy. 486 00:13:34,000 --> 00:13:34,484 Daddy. 487 00:13:38,556 --> 00:13:39,755 [grunts] 488 00:13:56,606 --> 00:13:58,000 [grunting continues] 489 00:13:58,000 --> 00:13:59,606 [grunting continues] 490 00:14:10,955 --> 00:14:12,000 [Rick grunts] 491 00:14:12,000 --> 00:14:12,904 [Rick grunts] 492 00:14:23,900 --> 00:14:24,000 [groans] 493 00:14:24,000 --> 00:14:25,100 [groans] 494 00:14:31,042 --> 00:14:32,000 [footsteps approaching] 495 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 [footsteps approaching] 496 00:14:34,000 --> 00:14:34,491 [footsteps approaching] 497 00:14:53,464 --> 00:14:54,000 [roars] 498 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 [roars] 499 00:14:56,000 --> 00:14:57,301 [roars] 500 00:14:57,333 --> 00:14:58,000 Don't. 501 00:14:58,000 --> 00:14:59,470 Don't. 502 00:14:59,503 --> 00:15:00,000 [Rick yells] 503 00:15:00,000 --> 00:15:01,972 [Rick yells] 504 00:15:02,005 --> 00:15:04,000 Rick! 505 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 Rick! 506 00:15:06,000 --> 00:15:06,144 Rick! 507 00:15:06,177 --> 00:15:07,711 [STRIPE] Get to the machine, Courtney! 508 00:15:07,745 --> 00:15:08,000 -[Stargirl] But, Pat-- -I've got Grundy! I'll protect Rick! 509 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 -[Stargirl] But, Pat-- -I've got Grundy! I'll protect Rick! 510 00:15:10,000 --> 00:15:11,249 -[Stargirl] But, Pat-- -I've got Grundy! I'll protect Rick! 511 00:15:11,282 --> 00:15:12,000 Go do what we came here to do! 512 00:15:12,000 --> 00:15:13,500 Go do what we came here to do! 513 00:15:26,931 --> 00:15:28,000 [Wildcat] I got it. 514 00:15:28,000 --> 00:15:29,332 [Wildcat] I got it. 515 00:15:29,365 --> 00:15:30,000 [grunts] 516 00:15:30,000 --> 00:15:30,566 [grunts] 517 00:15:35,706 --> 00:15:36,000 Court! 518 00:15:36,000 --> 00:15:37,573 Court! 519 00:15:37,607 --> 00:15:38,000 Go! 520 00:15:38,000 --> 00:15:38,607 Go! 521 00:15:44,447 --> 00:15:46,000 [exhales deeply] 522 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 [exhales deeply] 523 00:15:48,000 --> 00:15:48,619 [exhales deeply] 524 00:15:48,652 --> 00:15:50,000 [people screaming] 525 00:15:50,000 --> 00:15:51,856 [people screaming] 526 00:15:51,889 --> 00:15:52,000 Gambler, loop my signal for the next five minutes. 527 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 Gambler, loop my signal for the next five minutes. 528 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 Gambler, loop my signal for the next five minutes. 529 00:15:56,000 --> 00:15:56,827 Gambler, loop my signal for the next five minutes. 530 00:15:56,861 --> 00:15:58,000 It will continue the reprogramming until I return. 531 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 It will continue the reprogramming until I return. 532 00:16:00,000 --> 00:16:00,663 It will continue the reprogramming until I return. 533 00:16:00,697 --> 00:16:02,000 Where are you going? 534 00:16:02,000 --> 00:16:02,799 Where are you going? 535 00:16:02,832 --> 00:16:04,000 To help kill these children. 536 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 To help kill these children. 537 00:16:06,000 --> 00:16:07,033 To help kill these children. 538 00:16:09,273 --> 00:16:10,000 [the Gambler] Jordan, Brainwave's left the machine. 539 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 [the Gambler] Jordan, Brainwave's left the machine. 540 00:16:12,000 --> 00:16:12,009 [the Gambler] Jordan, Brainwave's left the machine. 541 00:16:12,043 --> 00:16:14,000 You need to find that horrible little girl 542 00:16:14,000 --> 00:16:14,578 You need to find that horrible little girl 543 00:16:14,578 --> 00:16:16,000 and stop her from using those goggles 544 00:16:16,000 --> 00:16:16,313 and stop her from using those goggles 545 00:16:16,313 --> 00:16:18,000 before she takes control of our whole damn system! 546 00:16:18,000 --> 00:16:19,116 before she takes control of our whole damn system! 547 00:16:19,150 --> 00:16:20,000 Jordan! It won't matter what happens down there if she gets in! 548 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Jordan! It won't matter what happens down there if she gets in! 549 00:16:22,000 --> 00:16:23,187 Jordan! It won't matter what happens down there if she gets in! 550 00:16:23,221 --> 00:16:24,000 I'm on my way. 551 00:16:24,000 --> 00:16:25,221 I'm on my way. 552 00:16:30,693 --> 00:16:32,000 [panting] 553 00:16:32,000 --> 00:16:32,663 [panting] 554 00:16:32,696 --> 00:16:34,000 [man] Wait, wait! Yolanda! 555 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 [man] Wait, wait! Yolanda! 556 00:16:36,000 --> 00:16:37,100 [man] Wait, wait! Yolanda! 557 00:16:37,134 --> 00:16:38,000 Henry? 558 00:16:38,000 --> 00:16:39,769 Henry? 559 00:16:39,803 --> 00:16:40,000 Henry! 560 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 Henry! 561 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 Henry! 562 00:16:44,000 --> 00:16:44,075 Henry! 563 00:16:44,107 --> 00:16:46,000 We need to get out of here. My dad... 564 00:16:46,000 --> 00:16:47,945 We need to get out of here. My dad... 565 00:16:47,979 --> 00:16:48,000 -He's coming. -What? 566 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 -He's coming. -What? 567 00:16:50,000 --> 00:16:50,081 -He's coming. -What? 568 00:16:50,114 --> 00:16:51,649 What, I don't understand. 569 00:16:51,682 --> 00:16:52,000 The cave-in didn't kill me, my dad didn't either. 570 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 The cave-in didn't kill me, my dad didn't either. 571 00:16:54,000 --> 00:16:55,153 The cave-in didn't kill me, my dad didn't either. 572 00:16:55,186 --> 00:16:56,000 I've been hiding, wearing these clothes for days. 573 00:16:56,000 --> 00:16:57,455 I've been hiding, wearing these clothes for days. 574 00:16:57,489 --> 00:16:58,000 Pretending to be one of them. 575 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Pretending to be one of them. 576 00:17:00,000 --> 00:17:00,491 Pretending to be one of them. 577 00:17:00,524 --> 00:17:02,000 I know where my dad is, and how we can stop him. 578 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 I know where my dad is, and how we can stop him. 579 00:17:04,000 --> 00:17:05,525 I know where my dad is, and how we can stop him. 580 00:17:06,395 --> 00:17:07,798 You... 581 00:17:07,832 --> 00:17:08,000 You remember what I said? 582 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 You remember what I said? 583 00:17:10,000 --> 00:17:10,367 You remember what I said? 584 00:17:10,401 --> 00:17:12,000 How I was sorry for everything? 585 00:17:12,000 --> 00:17:13,304 How I was sorry for everything? 586 00:17:13,337 --> 00:17:14,000 -Yeah. -You're all I've been thinking about 587 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 -Yeah. -You're all I've been thinking about 588 00:17:16,000 --> 00:17:16,507 -Yeah. -You're all I've been thinking about 589 00:17:16,539 --> 00:17:18,000 this whole time. 590 00:17:18,000 --> 00:17:18,940 this whole time. 591 00:17:24,080 --> 00:17:25,782 Okay. What's... 592 00:17:25,816 --> 00:17:26,000 What's the plan? 593 00:17:26,000 --> 00:17:27,184 What's the plan? 594 00:17:27,218 --> 00:17:28,000 Where are your friends? 595 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 Where are your friends? 596 00:17:30,000 --> 00:17:30,667 Where are your friends? 597 00:17:33,790 --> 00:17:34,000 [chokes] 598 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 [chokes] 599 00:17:36,000 --> 00:17:37,461 [chokes] 600 00:17:37,494 --> 00:17:38,000 They were Henry's friends, too. 601 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 They were Henry's friends, too. 602 00:17:40,000 --> 00:17:41,464 They were Henry's friends, too. 603 00:17:41,498 --> 00:17:42,000 [gagging] 604 00:17:42,000 --> 00:17:42,847 [gagging] 605 00:17:54,979 --> 00:17:56,000 I watched Henry die. 606 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 I watched Henry die. 607 00:17:58,000 --> 00:17:59,182 I watched Henry die. 608 00:17:59,217 --> 00:18:00,000 And now, I'm going to watch you die. 609 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 And now, I'm going to watch you die. 610 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 And now, I'm going to watch you die. 611 00:18:04,000 --> 00:18:04,217 And now, I'm going to watch you die. 612 00:18:05,722 --> 00:18:06,000 [gasping] 613 00:18:06,000 --> 00:18:07,073 [gasping] 614 00:18:15,199 --> 00:18:16,000 [thudding] 615 00:18:16,000 --> 00:18:16,699 [thudding] 616 00:18:20,537 --> 00:18:21,586 [roars] 617 00:18:31,981 --> 00:18:32,000 [roars] 618 00:18:32,000 --> 00:18:33,031 [roars] 619 00:19:01,711 --> 00:19:02,000 [roaring] 620 00:19:02,000 --> 00:19:03,061 [roaring] 621 00:19:06,784 --> 00:19:08,000 My turn. 622 00:19:08,000 --> 00:19:08,296 My turn. 623 00:19:08,952 --> 00:19:10,000 [both grunting] 624 00:19:10,000 --> 00:19:11,202 [both grunting] 625 00:19:16,192 --> 00:19:18,000 I don't have time for this. 626 00:19:18,000 --> 00:19:19,563 I don't have time for this. 627 00:19:19,596 --> 00:19:20,000 [groans] 628 00:19:20,000 --> 00:19:20,796 [groans] 629 00:19:29,573 --> 00:19:30,000 Yolanda! 630 00:19:30,000 --> 00:19:30,772 Yolanda! 631 00:19:36,814 --> 00:19:38,000 Oh, my God. 632 00:19:38,000 --> 00:19:39,651 Oh, my God. 633 00:19:39,683 --> 00:19:40,000 -Yolanda... -I killed him. 634 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 -Yolanda... -I killed him. 635 00:19:42,000 --> 00:19:43,653 -Yolanda... -I killed him. 636 00:19:43,686 --> 00:19:44,000 What? 637 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 What? 638 00:19:46,000 --> 00:19:46,056 What? 639 00:19:46,089 --> 00:19:48,000 I know it's wrong, 640 00:19:48,000 --> 00:19:48,759 I know it's wrong, 641 00:19:48,791 --> 00:19:50,000 but I did it. 642 00:19:50,000 --> 00:19:50,741 but I did it. 643 00:19:55,799 --> 00:19:56,000 I think the machine's over here. 644 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 I think the machine's over here. 645 00:19:58,000 --> 00:19:58,035 I think the machine's over here. 646 00:19:58,068 --> 00:20:00,000 Come on. 647 00:20:00,000 --> 00:20:01,939 Come on. 648 00:20:01,971 --> 00:20:02,000 [electricity buzzing] 649 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 [electricity buzzing] 650 00:20:04,000 --> 00:20:05,122 [electricity buzzing] 651 00:20:10,047 --> 00:20:12,000 -Oh, my God! -[Wildcat] Whoa! 652 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 -Oh, my God! -[Wildcat] Whoa! 653 00:20:14,000 --> 00:20:14,652 -Oh, my God! -[Wildcat] Whoa! 654 00:20:14,685 --> 00:20:16,000 Staff, this is where you come in. 655 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 Staff, this is where you come in. 656 00:20:18,000 --> 00:20:19,635 Staff, this is where you come in. 657 00:20:21,558 --> 00:20:22,000 What are you gonna do? 658 00:20:22,000 --> 00:20:23,094 What are you gonna do? 659 00:20:23,126 --> 00:20:24,000 What do you think? Blow it off! 660 00:20:24,000 --> 00:20:24,926 What do you think? Blow it off! 661 00:20:52,522 --> 00:20:54,000 [metal creaking] 662 00:20:54,000 --> 00:20:55,192 [metal creaking] 663 00:20:55,226 --> 00:20:56,000 -Run! -Go, go, go! 664 00:20:56,000 --> 00:20:57,925 -Run! -Go, go, go! 665 00:21:04,134 --> 00:21:06,000 [computers beeping] 666 00:21:06,000 --> 00:21:06,984 [computers beeping] 667 00:21:12,676 --> 00:21:14,000 [electricity buzzing] 668 00:21:14,000 --> 00:21:14,111 [electricity buzzing] 669 00:21:14,144 --> 00:21:16,000 [indistinct chatter] 670 00:21:16,000 --> 00:21:17,816 [indistinct chatter] 671 00:21:17,848 --> 00:21:18,000 [man] It's okay, I'm right here. It's okay. 672 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 [man] It's okay, I'm right here. It's okay. 673 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 [man] It's okay, I'm right here. It's okay. 674 00:21:22,000 --> 00:21:22,019 [man] It's okay, I'm right here. It's okay. 675 00:21:22,051 --> 00:21:24,000 Love you so much. 676 00:21:24,000 --> 00:21:25,122 Love you so much. 677 00:21:25,155 --> 00:21:26,000 [woman] Are you okay? 678 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 [woman] Are you okay? 679 00:21:28,000 --> 00:21:28,259 [woman] Are you okay? 680 00:21:28,291 --> 00:21:30,000 [sighs] 681 00:21:30,000 --> 00:21:30,294 [sighs] 682 00:21:30,327 --> 00:21:32,000 Mrs. Whitmore? Mrs. Whitmore? 683 00:21:32,000 --> 00:21:32,829 Mrs. Whitmore? Mrs. Whitmore? 684 00:21:32,863 --> 00:21:34,000 Mmm-hmm? 685 00:21:34,000 --> 00:21:35,333 Mmm-hmm? 686 00:21:35,365 --> 00:21:36,000 Beth? 687 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 Beth? 688 00:21:38,000 --> 00:21:38,702 Beth? 689 00:21:38,736 --> 00:21:40,000 You! You have no idea what you've done. 690 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 You! You have no idea what you've done. 691 00:21:42,000 --> 00:21:42,306 You! You have no idea what you've done. 692 00:21:42,339 --> 00:21:43,574 Courtney? 693 00:21:43,607 --> 00:21:44,000 -Jordan's here. -Mom! 694 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 -Jordan's here. -Mom! 695 00:21:46,000 --> 00:21:47,010 -Jordan's here. -Mom! 696 00:21:47,044 --> 00:21:48,000 No more Dr. Mid-Nite. 697 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 No more Dr. Mid-Nite. 698 00:21:50,000 --> 00:21:51,048 No more Dr. Mid-Nite. 699 00:21:51,080 --> 00:21:52,000 [whimpers] 700 00:21:52,000 --> 00:21:52,549 [whimpers] 701 00:21:52,583 --> 00:21:54,000 [Dr. Mid-Nite] Beth? Beth, please help me. 702 00:21:54,000 --> 00:21:54,652 [Dr. Mid-Nite] Beth? Beth, please help me. 703 00:21:54,685 --> 00:21:56,000 [Dr. Mid-Nite screaming] 704 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 [Dr. Mid-Nite screaming] 705 00:21:58,000 --> 00:21:58,286 [Dr. Mid-Nite screaming] 706 00:22:00,958 --> 00:22:01,958 Chuck? 707 00:22:06,864 --> 00:22:08,000 [screams] 708 00:22:08,000 --> 00:22:09,266 [screams] 709 00:22:09,299 --> 00:22:10,000 Beth? 710 00:22:10,000 --> 00:22:10,535 Beth? 711 00:22:10,567 --> 00:22:12,000 Oh, my God. Are you okay? 712 00:22:12,000 --> 00:22:13,002 Oh, my God. Are you okay? 713 00:22:13,037 --> 00:22:14,000 [yelps] 714 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 [yelps] 715 00:22:16,000 --> 00:22:16,507 [yelps] 716 00:22:16,540 --> 00:22:18,000 Are you okay? 717 00:22:18,000 --> 00:22:18,107 Are you okay? 718 00:22:18,142 --> 00:22:19,210 Barbara... 719 00:22:19,242 --> 00:22:20,000 -She's in trouble. -I heard. 720 00:22:20,000 --> 00:22:21,479 -She's in trouble. -I heard. 721 00:22:21,511 --> 00:22:22,000 Go save your wife. 722 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 Go save your wife. 723 00:22:24,000 --> 00:22:25,016 Go save your wife. 724 00:22:25,049 --> 00:22:26,000 Pat, you don't need the damn robot! Go! 725 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 Pat, you don't need the damn robot! Go! 726 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 Pat, you don't need the damn robot! Go! 727 00:22:30,000 --> 00:22:30,049 Pat, you don't need the damn robot! Go! 728 00:22:30,387 --> 00:22:32,000 I've got five minutes left... 729 00:22:32,000 --> 00:22:33,057 I've got five minutes left... 730 00:22:33,089 --> 00:22:34,000 and it's all for you! 731 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 and it's all for you! 732 00:22:36,000 --> 00:22:37,327 and it's all for you! 733 00:22:37,361 --> 00:22:38,000 [beeping] 734 00:22:38,000 --> 00:22:38,711 [beeping] 735 00:22:55,078 --> 00:22:56,000 [Stargirl] Beth. 736 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 [Stargirl] Beth. 737 00:22:58,000 --> 00:22:59,549 [Stargirl] Beth. 738 00:22:59,584 --> 00:23:00,000 He killed Chuck. 739 00:23:00,000 --> 00:23:01,983 He killed Chuck. 740 00:23:05,189 --> 00:23:06,000 [sobs] 741 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 [sobs] 742 00:23:08,000 --> 00:23:08,991 [sobs] 743 00:23:09,026 --> 00:23:10,000 Where is my mom? 744 00:23:10,000 --> 00:23:11,425 Where is my mom? 745 00:23:15,032 --> 00:23:16,000 [Jordan] I want to show you something so you'll understand. 746 00:23:16,000 --> 00:23:17,567 [Jordan] I want to show you something so you'll understand. 747 00:23:17,602 --> 00:23:18,000 Look! Look at what I made. 748 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 Look! Look at what I made. 749 00:23:20,000 --> 00:23:20,404 Look! Look at what I made. 750 00:23:20,439 --> 00:23:22,000 Do you remember what this town was like before I came here? It was dying. 751 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 Do you remember what this town was like before I came here? It was dying. 752 00:23:24,000 --> 00:23:24,041 Do you remember what this town was like before I came here? It was dying. 753 00:23:24,075 --> 00:23:26,000 We brought it back, better than it ever was. 754 00:23:26,000 --> 00:23:27,144 We brought it back, better than it ever was. 755 00:23:27,179 --> 00:23:28,000 That's what all of this is, to help people. I just... 756 00:23:28,000 --> 00:23:29,579 That's what all of this is, to help people. I just... 757 00:23:29,614 --> 00:23:30,000 I wanna help people. 758 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 I wanna help people. 759 00:23:32,000 --> 00:23:32,517 I wanna help people. 760 00:23:32,549 --> 00:23:34,000 Tell that to Joey Zarick and his parents. 761 00:23:34,000 --> 00:23:35,686 Tell that to Joey Zarick and his parents. 762 00:23:35,720 --> 00:23:36,000 And to Henry King. 763 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 And to Henry King. 764 00:23:38,000 --> 00:23:38,457 And to Henry King. 765 00:23:38,490 --> 00:23:40,000 Over half a million Americans die from cancer every year, Barbara. 766 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 Over half a million Americans die from cancer every year, Barbara. 767 00:23:42,000 --> 00:23:42,159 Over half a million Americans die from cancer every year, Barbara. 768 00:23:42,192 --> 00:23:43,561 Every year. 769 00:23:43,595 --> 00:23:44,000 What if I told you it would take a half a million lives right now, 770 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 What if I told you it would take a half a million lives right now, 771 00:23:46,000 --> 00:23:46,596 What if I told you it would take a half a million lives right now, 772 00:23:46,631 --> 00:23:48,000 but I could cure cancer? Forever. 773 00:23:48,000 --> 00:23:49,299 but I could cure cancer? Forever. 774 00:23:49,333 --> 00:23:50,000 What would you do? 775 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 What would you do? 776 00:23:52,000 --> 00:23:52,237 What would you do? 777 00:23:52,269 --> 00:23:54,000 No one was going to die because of the way people think. 778 00:23:54,000 --> 00:23:55,339 No one was going to die because of the way people think. 779 00:23:55,374 --> 00:23:56,000 Yeah, but they do. My wife died because of the way people think. 780 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 Yeah, but they do. My wife died because of the way people think. 781 00:23:58,000 --> 00:23:58,276 Yeah, but they do. My wife died because of the way people think. 782 00:23:58,309 --> 00:24:00,000 Because of greed and politics, but I can change that. 783 00:24:00,000 --> 00:24:00,912 Because of greed and politics, but I can change that. 784 00:24:00,944 --> 00:24:02,000 And it's not too late. It's not. 785 00:24:02,000 --> 00:24:03,048 And it's not too late. It's not. 786 00:24:03,080 --> 00:24:04,000 I can still save America, Barbara. 787 00:24:04,000 --> 00:24:04,915 I can still save America, Barbara. 788 00:24:04,949 --> 00:24:06,000 It doesn't have to be today, but I can do it. 789 00:24:06,000 --> 00:24:06,750 It doesn't have to be today, but I can do it. 790 00:24:06,784 --> 00:24:08,000 And you could help. 791 00:24:08,000 --> 00:24:09,619 And you could help. 792 00:24:09,653 --> 00:24:10,000 And Courtney could. 793 00:24:10,000 --> 00:24:11,722 And Courtney could. 794 00:24:11,756 --> 00:24:12,000 I can protect her from the others. I can. 795 00:24:12,000 --> 00:24:13,991 I can protect her from the others. I can. 796 00:24:13,991 --> 00:24:14,000 I can keep her safe, and we could go somewhere. 797 00:24:14,000 --> 00:24:16,000 I can keep her safe, and we could go somewhere. 798 00:24:16,000 --> 00:24:16,694 I can keep her safe, and we could go somewhere. 799 00:24:16,729 --> 00:24:18,000 We could go somewhere else, and we can start again. We can start anew. 800 00:24:18,000 --> 00:24:20,000 We could go somewhere else, and we can start again. We can start anew. 801 00:24:20,000 --> 00:24:21,729 We could go somewhere else, and we can start again. We can start anew. 802 00:24:21,900 --> 00:24:22,000 You're out of your damn mind. 803 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 You're out of your damn mind. 804 00:24:24,000 --> 00:24:25,470 You're out of your damn mind. 805 00:24:25,503 --> 00:24:26,000 Your wife would be horrified to see the person you've become. 806 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 Your wife would be horrified to see the person you've become. 807 00:24:28,000 --> 00:24:29,640 Your wife would be horrified to see the person you've become. 808 00:24:29,673 --> 00:24:30,000 You didn't know my wife! 809 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 You didn't know my wife! 810 00:24:32,000 --> 00:24:33,273 You didn't know my wife! 811 00:24:39,016 --> 00:24:40,000 [whimpers] 812 00:24:40,000 --> 00:24:41,484 [whimpers] 813 00:24:41,519 --> 00:24:42,000 I will succeed, Barbara. 814 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 I will succeed, Barbara. 815 00:24:44,000 --> 00:24:45,288 I will succeed, Barbara. 816 00:24:45,321 --> 00:24:46,000 Look at me! 817 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 Look at me! 818 00:24:48,000 --> 00:24:48,392 Look at me! 819 00:24:48,400 --> 00:24:50,000 I will succeed 820 00:24:50,000 --> 00:24:50,761 I will succeed 821 00:24:50,795 --> 00:24:52,000 and I will kill your daughter, 822 00:24:52,000 --> 00:24:53,097 and I will kill your daughter, 823 00:24:53,131 --> 00:24:54,000 and your husband for what you've all done. 824 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 and your husband for what you've all done. 825 00:24:56,000 --> 00:24:57,769 and your husband for what you've all done. 826 00:24:57,801 --> 00:24:58,000 I want you to think about that on the way down. 827 00:24:58,000 --> 00:24:59,971 I want you to think about that on the way down. 828 00:25:00,003 --> 00:25:02,000 -No! No! -[Pat] Hey, Jordan! 829 00:25:02,000 --> 00:25:03,673 -No! No! -[Pat] Hey, Jordan! 830 00:25:03,673 --> 00:25:04,000 You wanna kill me? 831 00:25:04,000 --> 00:25:06,000 You wanna kill me? 832 00:25:06,000 --> 00:25:06,143 You wanna kill me? 833 00:25:06,175 --> 00:25:08,000 Well, here I am. 834 00:25:08,000 --> 00:25:08,576 Well, here I am. 835 00:25:13,785 --> 00:25:14,000 What are you doing up here, Pat? 836 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 What are you doing up here, Pat? 837 00:25:16,000 --> 00:25:16,554 What are you doing up here, Pat? 838 00:25:16,586 --> 00:25:18,000 You got no powers. No STRIPE. 839 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 You got no powers. No STRIPE. 840 00:25:20,000 --> 00:25:20,857 You got no powers. No STRIPE. 841 00:25:20,892 --> 00:25:22,000 I'm here to protect my wife. 842 00:25:22,000 --> 00:25:23,661 I'm here to protect my wife. 843 00:25:23,693 --> 00:25:24,000 With what exactly? 844 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 With what exactly? 845 00:25:26,000 --> 00:25:26,329 With what exactly? 846 00:25:26,363 --> 00:25:28,000 Our daughter. 847 00:25:28,000 --> 00:25:28,313 Our daughter. 848 00:25:31,501 --> 00:25:32,000 [yells] 849 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 [yells] 850 00:25:34,000 --> 00:25:34,238 [yells] 851 00:25:34,270 --> 00:25:35,770 [grunting] 852 00:25:43,815 --> 00:25:44,000 [breathes heavily] 853 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 [breathes heavily] 854 00:25:46,000 --> 00:25:46,515 [breathes heavily] 855 00:25:53,490 --> 00:25:54,000 [moans] 856 00:25:54,000 --> 00:25:55,625 [moans] 857 00:25:55,660 --> 00:25:56,000 Damn you! Fight back! 858 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 Damn you! Fight back! 859 00:25:58,000 --> 00:25:59,596 Damn you! Fight back! 860 00:25:59,630 --> 00:26:00,000 Fight me! 861 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 Fight me! 862 00:26:02,000 --> 00:26:02,031 Fight me! 863 00:26:02,065 --> 00:26:03,115 [moans] 864 00:26:09,673 --> 00:26:10,000 You stupid animal. You stupid animal! 865 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 You stupid animal. You stupid animal! 866 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 You stupid animal. You stupid animal! 867 00:26:14,000 --> 00:26:14,673 You stupid animal. You stupid animal! 868 00:26:20,351 --> 00:26:22,000 [screams] 869 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 [screams] 870 00:26:24,000 --> 00:26:25,189 [screams] 871 00:26:25,221 --> 00:26:26,000 Go on! Get outta here! 872 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 Go on! Get outta here! 873 00:26:28,000 --> 00:26:29,192 Go on! Get outta here! 874 00:26:29,226 --> 00:26:30,000 [growls] 875 00:26:30,000 --> 00:26:30,425 [growls] 876 00:26:36,433 --> 00:26:38,000 And never come back! 877 00:26:38,000 --> 00:26:39,433 And never come back! 878 00:26:42,707 --> 00:26:43,906 [groans] 879 00:26:50,981 --> 00:26:52,000 You spared the beast. 880 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 You spared the beast. 881 00:26:54,000 --> 00:26:54,684 You spared the beast. 882 00:26:54,719 --> 00:26:56,000 Whatever. My hour was up. 883 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 Whatever. My hour was up. 884 00:26:58,000 --> 00:26:58,422 Whatever. My hour was up. 885 00:26:58,455 --> 00:26:59,806 Let's go! 886 00:27:06,596 --> 00:27:08,000 [whimpers] 887 00:27:08,000 --> 00:27:08,096 [whimpers] 888 00:27:13,237 --> 00:27:14,000 [Beth] Court! 889 00:27:14,000 --> 00:27:15,186 [Beth] Court! 890 00:27:19,442 --> 00:27:20,000 I won't let you stop me. 891 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 I won't let you stop me. 892 00:27:22,000 --> 00:27:23,042 I won't let you stop me. 893 00:27:25,348 --> 00:27:26,000 Beth? 894 00:27:26,000 --> 00:27:26,549 Beth? 895 00:27:26,584 --> 00:27:28,000 -Rick, are you okay? -I'm fine. 896 00:27:28,000 --> 00:27:28,352 -Rick, are you okay? -I'm fine. 897 00:27:28,384 --> 00:27:30,000 Where is Yolanda? 898 00:27:30,000 --> 00:27:30,721 Where is Yolanda? 899 00:27:30,755 --> 00:27:32,000 Oh, no. 900 00:27:32,000 --> 00:27:32,448 Oh, no. 901 00:27:35,259 --> 00:27:36,000 [both grunting] 902 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 [both grunting] 903 00:27:38,000 --> 00:27:38,461 [both grunting] 904 00:27:38,496 --> 00:27:39,663 Courtney? 905 00:27:39,663 --> 00:27:40,000 You can never save America. 906 00:27:40,000 --> 00:27:41,199 You can never save America. 907 00:27:41,231 --> 00:27:42,000 You're filled with too much hate. 908 00:27:42,000 --> 00:27:42,933 You're filled with too much hate. 909 00:27:42,967 --> 00:27:44,000 [electricity crackling] 910 00:27:44,000 --> 00:27:45,670 [electricity crackling] 911 00:27:45,702 --> 00:27:46,000 -[Barbara screaming] -[Pat] Barb! 912 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 -[Barbara screaming] -[Pat] Barb! 913 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 -[Barbara screaming] -[Pat] Barb! 914 00:27:50,000 --> 00:27:50,653 -[Barbara screaming] -[Pat] Barb! 915 00:27:51,375 --> 00:27:52,000 Gotcha. 916 00:27:52,000 --> 00:27:52,424 Gotcha. 917 00:27:57,580 --> 00:27:58,000 [whimpering] 918 00:27:58,000 --> 00:27:59,381 [whimpering] 919 00:28:07,657 --> 00:28:08,000 [gasping] 920 00:28:08,000 --> 00:28:10,000 [gasping] 921 00:28:10,000 --> 00:28:11,761 [gasping] 922 00:28:11,796 --> 00:28:12,000 You saved my life. 923 00:28:12,000 --> 00:28:13,463 You saved my life. 924 00:28:13,497 --> 00:28:14,000 Just returning the favor. 925 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 Just returning the favor. 926 00:28:16,000 --> 00:28:17,247 Just returning the favor. 927 00:28:20,570 --> 00:28:22,000 [screaming] 928 00:28:22,000 --> 00:28:22,221 [screaming] 929 00:28:25,644 --> 00:28:26,000 -Does this mean I get to be in the JSA? -[barks] 930 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 -Does this mean I get to be in the JSA? -[barks] 931 00:28:28,000 --> 00:28:29,413 -Does this mean I get to be in the JSA? -[barks] 932 00:28:29,445 --> 00:28:30,000 Oh, I like it. 933 00:28:30,000 --> 00:28:31,347 Oh, I like it. 934 00:28:31,382 --> 00:28:32,000 Huh. Huh. 935 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 Huh. Huh. 936 00:28:34,000 --> 00:28:35,419 Huh. Huh. 937 00:28:35,451 --> 00:28:36,000 [whirring] 938 00:28:36,000 --> 00:28:36,951 [whirring] 939 00:29:17,994 --> 00:29:18,000 [Courtney] Look at that. 940 00:29:18,000 --> 00:29:19,763 [Courtney] Look at that. 941 00:29:19,797 --> 00:29:20,000 It's like it never even happened. 942 00:29:20,000 --> 00:29:21,664 It's like it never even happened. 943 00:29:21,699 --> 00:29:22,000 [exhales] 944 00:29:22,000 --> 00:29:23,433 [exhales] 945 00:29:23,467 --> 00:29:24,000 Not really. 946 00:29:24,000 --> 00:29:25,116 Not really. 947 00:29:28,538 --> 00:29:30,000 You okay? 948 00:29:30,000 --> 00:29:31,709 You okay? 949 00:29:31,741 --> 00:29:32,000 Yeah. 950 00:29:32,000 --> 00:29:32,741 Yeah. 951 00:29:43,019 --> 00:29:44,000 [Courtney] Hey. 952 00:29:44,000 --> 00:29:45,722 [Courtney] Hey. 953 00:29:45,756 --> 00:29:46,000 We'll fix the goggles, Beth. 954 00:29:46,000 --> 00:29:47,892 We'll fix the goggles, Beth. 955 00:29:47,924 --> 00:29:48,000 Somehow we'll fix them. 956 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 Somehow we'll fix them. 957 00:29:50,000 --> 00:29:50,693 Somehow we'll fix them. 958 00:29:50,728 --> 00:29:52,000 It's not them, Courtney. 959 00:29:52,000 --> 00:29:52,630 It's not them, Courtney. 960 00:29:52,663 --> 00:29:54,000 It's him. 961 00:29:54,000 --> 00:29:55,532 It's him. 962 00:29:55,566 --> 00:29:56,000 It's Chuck. 963 00:29:56,000 --> 00:29:58,000 It's Chuck. 964 00:29:58,000 --> 00:29:58,001 It's Chuck. 965 00:29:58,036 --> 00:30:00,000 Well, then, we'll get him up and running, Beth. 966 00:30:00,000 --> 00:30:02,000 Well, then, we'll get him up and running, Beth. 967 00:30:02,000 --> 00:30:02,306 Well, then, we'll get him up and running, Beth. 968 00:30:02,338 --> 00:30:03,740 Okay? 969 00:30:03,773 --> 00:30:04,000 Right, Yolanda? 970 00:30:04,000 --> 00:30:06,000 Right, Yolanda? 971 00:30:06,000 --> 00:30:07,944 Right, Yolanda? 972 00:30:07,979 --> 00:30:08,000 Yeah, sure. 973 00:30:08,000 --> 00:30:09,628 Yeah, sure. 974 00:30:19,589 --> 00:30:20,000 Why you taking all this junk? 975 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 Why you taking all this junk? 976 00:30:22,000 --> 00:30:23,260 Why you taking all this junk? 977 00:30:23,294 --> 00:30:24,000 This is all I have for now. 978 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 This is all I have for now. 979 00:30:26,000 --> 00:30:27,344 This is all I have for now. 980 00:30:30,300 --> 00:30:32,000 I came to Blue Valley to slay that dragon. 981 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 I came to Blue Valley to slay that dragon. 982 00:30:34,000 --> 00:30:35,300 I came to Blue Valley to slay that dragon. 983 00:30:35,471 --> 00:30:36,000 But I didn't do it. 984 00:30:36,000 --> 00:30:38,000 But I didn't do it. 985 00:30:38,000 --> 00:30:38,910 But I didn't do it. 986 00:30:38,942 --> 00:30:40,000 I did nothing. 987 00:30:40,000 --> 00:30:41,811 I did nothing. 988 00:30:41,846 --> 00:30:42,000 Hey. 989 00:30:42,000 --> 00:30:43,146 Hey. 990 00:30:43,181 --> 00:30:44,000 You helped us figure out what was going on here. 991 00:30:44,000 --> 00:30:46,000 You helped us figure out what was going on here. 992 00:30:46,000 --> 00:30:46,550 You helped us figure out what was going on here. 993 00:30:46,585 --> 00:30:48,000 And you helped us stop the Injustice Society. 994 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 And you helped us stop the Injustice Society. 995 00:30:50,000 --> 00:30:50,922 And you helped us stop the Injustice Society. 996 00:30:50,954 --> 00:30:52,000 You know that? 997 00:30:52,000 --> 00:30:52,923 You know that? 998 00:30:52,957 --> 00:30:54,000 Besides... 999 00:30:54,000 --> 00:30:55,527 Besides... 1000 00:30:55,559 --> 00:30:56,000 there'll be other dragons to slay, Justin. 1001 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 there'll be other dragons to slay, Justin. 1002 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 there'll be other dragons to slay, Justin. 1003 00:31:00,000 --> 00:31:00,198 there'll be other dragons to slay, Justin. 1004 00:31:00,230 --> 00:31:02,000 -Other dragons? -Oh, yeah. 1005 00:31:02,000 --> 00:31:03,634 -Other dragons? -Oh, yeah. 1006 00:31:03,666 --> 00:31:04,000 [chuckles] 1007 00:31:04,000 --> 00:31:06,000 [chuckles] 1008 00:31:06,000 --> 00:31:06,336 [chuckles] 1009 00:31:06,371 --> 00:31:08,000 There will be, won't there? 1010 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 There will be, won't there? 1011 00:31:10,000 --> 00:31:10,421 There will be, won't there? 1012 00:31:11,909 --> 00:31:12,000 Starman, he'd be so proud of you. 1013 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 Starman, he'd be so proud of you. 1014 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 Starman, he'd be so proud of you. 1015 00:31:16,000 --> 00:31:16,846 Starman, he'd be so proud of you. 1016 00:31:16,881 --> 00:31:18,000 Of all of you, he would. 1017 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 Of all of you, he would. 1018 00:31:20,000 --> 00:31:20,480 Of all of you, he would. 1019 00:31:24,122 --> 00:31:26,000 Where are you going? 1020 00:31:26,000 --> 00:31:27,191 Where are you going? 1021 00:31:27,224 --> 00:31:28,000 I'm gonna go and find my horse, dear lady. 1022 00:31:28,000 --> 00:31:30,000 I'm gonna go and find my horse, dear lady. 1023 00:31:30,000 --> 00:31:31,595 I'm gonna go and find my horse, dear lady. 1024 00:31:31,628 --> 00:31:32,000 Any other soldiers, I think. 1025 00:31:32,000 --> 00:31:33,897 Any other soldiers, I think. 1026 00:31:33,931 --> 00:31:34,000 Hey, let me know if you find 'em. 1027 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 Hey, let me know if you find 'em. 1028 00:31:36,000 --> 00:31:37,301 Hey, let me know if you find 'em. 1029 00:31:37,335 --> 00:31:38,000 I'd like to see 'em again. 1030 00:31:38,000 --> 00:31:39,769 I'd like to see 'em again. 1031 00:31:39,804 --> 00:31:40,000 Aye. 1032 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 Aye. 1033 00:31:42,000 --> 00:31:42,705 Aye. 1034 00:31:42,740 --> 00:31:44,000 Thank you. 1035 00:31:44,000 --> 00:31:45,875 Thank you. 1036 00:31:45,910 --> 00:31:46,000 Thank you all. 1037 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 Thank you all. 1038 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 Thank you all. 1039 00:31:50,000 --> 00:31:50,213 Thank you all. 1040 00:31:50,248 --> 00:31:52,000 Until the next battle, Stargirl. 1041 00:31:52,000 --> 00:31:52,115 Until the next battle, Stargirl. 1042 00:31:52,150 --> 00:31:54,000 Until the next battle. 1043 00:31:54,000 --> 00:31:55,450 Until the next battle. 1044 00:31:59,490 --> 00:32:00,000 [engine starts] 1045 00:32:00,000 --> 00:32:01,740 [engine starts] 1046 00:32:07,230 --> 00:32:08,000 -Everything okay? -Seems to be. 1047 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 -Everything okay? -Seems to be. 1048 00:32:10,000 --> 00:32:11,568 -Everything okay? -Seems to be. 1049 00:32:11,603 --> 00:32:12,000 At least as far as anyone can see. 1050 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 At least as far as anyone can see. 1051 00:32:14,000 --> 00:32:16,000 At least as far as anyone can see. 1052 00:32:16,000 --> 00:32:16,040 At least as far as anyone can see. 1053 00:32:16,074 --> 00:32:18,000 I wonder what the rest of the world's going to think happened here? 1054 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 I wonder what the rest of the world's going to think happened here? 1055 00:32:20,000 --> 00:32:21,011 I wonder what the rest of the world's going to think happened here? 1056 00:32:21,045 --> 00:32:22,000 They always come up with a story. 1057 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 They always come up with a story. 1058 00:32:24,000 --> 00:32:25,816 They always come up with a story. 1059 00:32:25,849 --> 00:32:26,000 Who does? 1060 00:32:26,000 --> 00:32:28,000 Who does? 1061 00:32:28,000 --> 00:32:29,220 Who does? 1062 00:32:29,252 --> 00:32:30,000 The National Weather Service confirmed 1063 00:32:30,000 --> 00:32:30,955 The National Weather Service confirmed 1064 00:32:30,955 --> 00:32:32,000 that it was an earthquake that struck Nebraska yesterday. 1065 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 that it was an earthquake that struck Nebraska yesterday. 1066 00:32:34,000 --> 00:32:34,092 that it was an earthquake that struck Nebraska yesterday. 1067 00:32:34,125 --> 00:32:36,000 This tremor ultimately caused a malfunction in a weather satellite. 1068 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 This tremor ultimately caused a malfunction in a weather satellite. 1069 00:32:38,000 --> 00:32:38,063 This tremor ultimately caused a malfunction in a weather satellite. 1070 00:32:38,096 --> 00:32:40,000 Government officials say that the satellite has been fixed, 1071 00:32:40,000 --> 00:32:40,832 Government officials say that the satellite has been fixed, 1072 00:32:40,865 --> 00:32:42,000 and an event like that recurring again is impossible. 1073 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 and an event like that recurring again is impossible. 1074 00:32:44,000 --> 00:32:45,865 and an event like that recurring again is impossible. 1075 00:32:51,041 --> 00:32:52,000 [the Gambler] Oh, Jordan, 1076 00:32:52,000 --> 00:32:52,675 [the Gambler] Oh, Jordan, 1077 00:32:52,710 --> 00:32:54,000 I told you it was folly. 1078 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 I told you it was folly. 1079 00:32:56,000 --> 00:32:56,309 I told you it was folly. 1080 00:33:04,654 --> 00:33:06,000 [objects clattering] 1081 00:33:06,000 --> 00:33:07,654 [objects clattering] 1082 00:33:53,003 --> 00:33:54,000 [chuckles] 1083 00:33:54,000 --> 00:33:54,939 [chuckles] 1084 00:33:54,971 --> 00:33:56,000 I see you in there. 1085 00:33:56,000 --> 00:33:57,574 I see you in there. 1086 00:33:57,607 --> 00:33:58,000 Eclipso. 1087 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 Eclipso. 1088 00:34:00,000 --> 00:34:00,877 Eclipso. 1089 00:34:00,911 --> 00:34:02,000 [chuckles] 1090 00:34:02,000 --> 00:34:02,411 [chuckles] 1091 00:34:07,184 --> 00:34:08,000 ["Jingle Bell Rock" playing] 1092 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 ["Jingle Bell Rock" playing] 1093 00:34:10,000 --> 00:34:11,385 ["Jingle Bell Rock" playing] 1094 00:34:14,958 --> 00:34:16,000 Peanut butter cookies. 1095 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 Peanut butter cookies. 1096 00:34:18,000 --> 00:34:19,130 Peanut butter cookies. 1097 00:34:19,163 --> 00:34:20,000 Wow! Those look so great. 1098 00:34:20,000 --> 00:34:20,664 Wow! Those look so great. 1099 00:34:20,699 --> 00:34:22,000 -Make yourself at home. -Thank you. 1100 00:34:22,000 --> 00:34:22,233 -Make yourself at home. -Thank you. 1101 00:34:22,266 --> 00:34:24,000 And, uh, I'll be checking in on you. 1102 00:34:24,000 --> 00:34:24,469 And, uh, I'll be checking in on you. 1103 00:34:24,501 --> 00:34:26,000 Not too many sprinkles. Barb will freak out. 1104 00:34:26,000 --> 00:34:27,539 Not too many sprinkles. Barb will freak out. 1105 00:34:27,572 --> 00:34:28,000 -[laughs] -Thanks, honey. 1106 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 -[laughs] -Thanks, honey. 1107 00:34:30,000 --> 00:34:31,175 -[laughs] -Thanks, honey. 1108 00:34:31,208 --> 00:34:32,000 -That's a great sweater. -Thank you. 1109 00:34:32,000 --> 00:34:33,811 -That's a great sweater. -Thank you. 1110 00:34:33,844 --> 00:34:34,000 [indistinct chatter] 1111 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 [indistinct chatter] 1112 00:34:36,000 --> 00:34:36,579 [indistinct chatter] 1113 00:34:36,612 --> 00:34:38,000 Oh. 1114 00:34:38,000 --> 00:34:39,250 Oh. 1115 00:34:39,282 --> 00:34:40,000 Mike, how you doin'? You getting enough vegetables? 1116 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 Mike, how you doin'? You getting enough vegetables? 1117 00:34:42,000 --> 00:34:42,519 Mike, how you doin'? You getting enough vegetables? 1118 00:34:42,554 --> 00:34:44,000 -Oh, yeah. -This looks so good. 1119 00:34:44,000 --> 00:34:46,000 -Oh, yeah. -This looks so good. 1120 00:34:46,000 --> 00:34:46,657 -Oh, yeah. -This looks so good. 1121 00:34:46,690 --> 00:34:48,000 No! This is the last straw, damn it! 1122 00:34:48,000 --> 00:34:48,827 No! This is the last straw, damn it! 1123 00:34:48,860 --> 00:34:50,000 -[Pat] Mike! -[Mike] Golly, gee, Buddy! Stop! 1124 00:34:50,000 --> 00:34:51,496 -[Pat] Mike! -[Mike] Golly, gee, Buddy! Stop! 1125 00:34:51,528 --> 00:34:52,000 ♪ Rock the night away ♪ 1126 00:34:52,000 --> 00:34:53,864 ♪ Rock the night away ♪ 1127 00:34:53,898 --> 00:34:54,000 ♪ Jingle bell time Is a swell time ♪ 1128 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 ♪ Jingle bell time Is a swell time ♪ 1129 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 ♪ Jingle bell time Is a swell time ♪ 1130 00:34:58,000 --> 00:34:58,836 ♪ Jingle bell time Is a swell time ♪ 1131 00:34:58,869 --> 00:35:00,000 ♪ To go gliding in A one-horse sleigh ♪ 1132 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 ♪ To go gliding in A one-horse sleigh ♪ 1133 00:35:02,000 --> 00:35:02,373 ♪ To go gliding in A one-horse sleigh ♪ 1134 00:35:02,407 --> 00:35:04,000 ♪ Giddy-up, jingle horse Pick up your feet ♪ 1135 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 ♪ Giddy-up, jingle horse Pick up your feet ♪ 1136 00:35:06,000 --> 00:35:06,309 ♪ Giddy-up, jingle horse Pick up your feet ♪ 1137 00:35:06,344 --> 00:35:08,000 ♪ Jingle around the clock ♪ 1138 00:35:08,000 --> 00:35:09,447 ♪ Jingle around the clock ♪ 1139 00:35:09,480 --> 00:35:10,000 -Everything okay? -Yeah. 1140 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 -Everything okay? -Yeah. 1141 00:35:12,000 --> 00:35:13,184 -Everything okay? -Yeah. 1142 00:35:13,217 --> 00:35:14,000 Everything's great. 1143 00:35:14,000 --> 00:35:15,518 Everything's great. 1144 00:35:15,552 --> 00:35:16,000 I just... 1145 00:35:16,000 --> 00:35:16,902 I just... 1146 00:35:23,159 --> 00:35:24,000 What is it? 1147 00:35:24,000 --> 00:35:25,097 What is it? 1148 00:35:25,130 --> 00:35:26,000 Something I've been waiting to give to you for a long time. 1149 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 Something I've been waiting to give to you for a long time. 1150 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 Something I've been waiting to give to you for a long time. 1151 00:35:30,000 --> 00:35:30,130 Something I've been waiting to give to you for a long time. 1152 00:35:31,936 --> 00:35:32,000 Now? 1153 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 Now? 1154 00:35:34,000 --> 00:35:34,003 Now? 1155 00:35:34,038 --> 00:35:36,000 [wrapper tearing] 1156 00:35:36,000 --> 00:35:36,588 [wrapper tearing] 1157 00:35:51,121 --> 00:35:52,000 [Pat reading] World's greatest Dad. 1158 00:35:52,000 --> 00:35:53,072 [Pat reading] World's greatest Dad. 1159 00:35:58,329 --> 00:36:00,000 I love it. 1160 00:36:00,000 --> 00:36:00,797 I love it. 1161 00:36:00,831 --> 00:36:02,000 -Really? -Yeah. 1162 00:36:02,000 --> 00:36:02,699 -Really? -Yeah. 1163 00:36:02,733 --> 00:36:04,000 Thank you. 1164 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 Thank you. 1165 00:36:06,000 --> 00:36:07,438 Thank you. 1166 00:36:07,472 --> 00:36:08,000 Merry Christmas, Pat. 1167 00:36:08,000 --> 00:36:10,000 Merry Christmas, Pat. 1168 00:36:10,000 --> 00:36:10,206 Merry Christmas, Pat. 1169 00:36:10,240 --> 00:36:12,000 Merry Christmas, Court. 1170 00:36:12,000 --> 00:36:13,690 Merry Christmas, Court. 1171 00:36:16,045 --> 00:36:18,000 [jingle bells ringing] 1172 00:36:18,000 --> 00:36:18,349 [jingle bells ringing] 1173 00:36:18,382 --> 00:36:20,000 [chuckles] Yeah! 1174 00:36:20,000 --> 00:36:20,585 [chuckles] Yeah! 1175 00:36:20,617 --> 00:36:22,000 All right, Whitmore-Dugans, let's do this. 1176 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 All right, Whitmore-Dugans, let's do this. 1177 00:36:24,000 --> 00:36:25,617 All right, Whitmore-Dugans, let's do this. 1178 00:36:26,423 --> 00:36:28,000 -[barks] -[camera clicks] 1179 00:36:28,000 --> 00:36:28,291 -[barks] -[camera clicks] 1180 00:36:28,326 --> 00:36:30,000 [upbeat pop song playing] 1181 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 [upbeat pop song playing] 1182 00:36:32,000 --> 00:36:32,076 [upbeat pop song playing] 1183 00:36:40,838 --> 00:36:42,000 [tapping on window] 1184 00:36:42,000 --> 00:36:43,688 [tapping on window] 1185 00:37:11,769 --> 00:37:12,000 ♪ Where's the silver lining? ♪ 1186 00:37:12,000 --> 00:37:14,000 ♪ Where's the silver lining? ♪ 1187 00:37:14,000 --> 00:37:15,106 ♪ Where's the silver lining? ♪ 1188 00:37:15,139 --> 00:37:16,000 ♪ I wake up to the sound To the sound Of the whole world crying ♪ 1189 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 ♪ I wake up to the sound To the sound Of the whole world crying ♪ 1190 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 ♪ I wake up to the sound To the sound Of the whole world crying ♪ 1191 00:37:20,000 --> 00:37:20,139 ♪ I wake up to the sound To the sound Of the whole world crying ♪ 1192 00:37:20,478 --> 00:37:22,000 ♪ You hear it long enough Long enough ♪ 1193 00:37:22,000 --> 00:37:22,480 ♪ You hear it long enough Long enough ♪ 1194 00:37:22,512 --> 00:37:24,000 ♪ And your hope starts dying ♪ 1195 00:37:24,000 --> 00:37:25,217 ♪ And your hope starts dying ♪ 1196 00:37:25,250 --> 00:37:26,000 ♪ Got a million things to do What's the point In trying, trying? ♪ 1197 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 ♪ Got a million things to do What's the point In trying, trying? ♪ 1198 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 ♪ Got a million things to do What's the point In trying, trying? ♪ 1199 00:37:30,000 --> 00:37:30,250 ♪ Got a million things to do What's the point In trying, trying? ♪ 1200 00:37:30,722 --> 00:37:32,000 ♪ I'm trying anyway ♪ 1201 00:37:32,000 --> 00:37:33,757 ♪ I'm trying anyway ♪ 1202 00:37:33,791 --> 00:37:34,000 ♪ I'm gonna be Grateful every day ♪ 1203 00:37:34,000 --> 00:37:36,000 ♪ I'm gonna be Grateful every day ♪ 1204 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 ♪ I'm gonna be Grateful every day ♪ 1205 00:37:38,000 --> 00:37:38,528 ♪ I'm gonna be Grateful every day ♪ 1206 00:37:38,563 --> 00:37:40,000 ♪ Make a little way Then we'll ride it ♪ 1207 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 ♪ Make a little way Then we'll ride it ♪ 1208 00:37:42,000 --> 00:37:43,563 ♪ Make a little way Then we'll ride it ♪ 1209 00:37:44,001 --> 00:37:46,000 ♪ I'm gonna keep Shaking off the shame ♪ 1210 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 ♪ I'm gonna keep Shaking off the shame ♪ 1211 00:37:48,000 --> 00:37:48,974 ♪ I'm gonna keep Shaking off the shame ♪ 1212 00:37:49,007 --> 00:37:50,000 ♪ Make a little way Yeah, we'll shine it Shine it ♪ 1213 00:37:50,000 --> 00:37:52,000 ♪ Make a little way Yeah, we'll shine it Shine it ♪ 1214 00:37:52,000 --> 00:37:54,000 ♪ Make a little way Yeah, we'll shine it Shine it ♪ 1215 00:37:54,000 --> 00:37:54,007 ♪ Make a little way Yeah, we'll shine it Shine it ♪ 1216 00:37:54,311 --> 00:37:56,000 ♪ Shine it on ♪ 1217 00:37:56,000 --> 00:37:57,612 ♪ Shine it on ♪ 1218 00:38:04,422 --> 00:38:06,000 ♪ You'll never get a halo ♪ 1219 00:38:06,000 --> 00:38:07,259 ♪ You'll never get a halo ♪ 1220 00:38:07,291 --> 00:38:08,000 ♪ Don't look like heaven But you're always Gonna be my angel♪ 1221 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 ♪ Don't look like heaven But you're always Gonna be my angel♪ 1222 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 ♪ Don't look like heaven But you're always Gonna be my angel♪ 1223 00:38:12,000 --> 00:38:12,291 ♪ Don't look like heaven But you're always Gonna be my angel♪ 1224 00:38:12,429 --> 00:38:14,000 ♪ 'Cause there may be Nobody gold ♪ 1225 00:38:14,000 --> 00:38:14,731 ♪ 'Cause there may be Nobody gold ♪ 1226 00:38:14,766 --> 00:38:16,000 ♪ But that's okay, though Okay, though ♪ 1227 00:38:16,000 --> 00:38:17,534 ♪ But that's okay, though Okay, though ♪ 1228 00:38:17,568 --> 00:38:18,000 ♪ That's okay, though ♪ 1229 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 ♪ That's okay, though ♪ 1230 00:38:20,000 --> 00:38:20,204 ♪ That's okay, though ♪ 1231 00:38:20,237 --> 00:38:22,000 ♪ We'll keep on rising ♪ 1232 00:38:22,000 --> 00:38:22,172 ♪ We'll keep on rising ♪ 1233 00:38:22,206 --> 00:38:24,000 ♪ Never gonna stop ♪ 1234 00:38:24,000 --> 00:38:24,809 ♪ Never gonna stop ♪ 1235 00:38:24,842 --> 00:38:26,000 ♪ Yeah, we'll keep on shining Shining, shining, shining on ♪ 1236 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 ♪ Yeah, we'll keep on shining Shining, shining, shining on ♪ 1237 00:38:28,000 --> 00:38:29,842 ♪ Yeah, we'll keep on shining Shining, shining, shining on ♪ 1238 00:38:31,182 --> 00:38:32,000 ♪ I'm gonna keep Shaking off the shame ♪ 1239 00:38:32,000 --> 00:38:34,000 ♪ I'm gonna keep Shaking off the shame ♪ 1240 00:38:34,000 --> 00:38:35,920 ♪ I'm gonna keep Shaking off the shame ♪ 1241 00:38:35,954 --> 00:38:36,000 ♪ Make a little way And we'll shine it, shine it ♪ 1242 00:38:36,000 --> 00:38:38,000 ♪ Make a little way And we'll shine it, shine it ♪ 1243 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 ♪ Make a little way And we'll shine it, shine it ♪ 1244 00:38:40,000 --> 00:38:40,954 ♪ Make a little way And we'll shine it, shine it ♪ 1245 00:38:41,125 --> 00:38:42,000 ♪ Shine it on ♪ 1246 00:38:42,000 --> 00:38:42,659 ♪ Shine it on ♪ 1247 00:38:42,693 --> 00:38:44,000 ♪ Shine it on ♪ 1248 00:38:44,000 --> 00:38:44,461 ♪ Shine it on ♪ 1249 00:38:44,494 --> 00:38:46,000 ♪ Shine, shine it on ♪ 1250 00:38:46,000 --> 00:38:47,998 ♪ Shine, shine it on ♪ 1251 00:38:48,032 --> 00:38:50,000 ♪ Shine it on ♪ 1252 00:38:50,000 --> 00:38:50,099 ♪ Shine it on ♪ 1253 00:38:50,134 --> 00:38:52,000 ♪ Shine, shine it on ♪ 1254 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 ♪ Shine, shine it on ♪ 1255 00:38:54,000 --> 00:38:54,483 ♪ Shine, shine it on ♪ 1256 00:39:22,000 --> 00:39:24,000 -[manager] Can I help you? -[man] I'm looking for Pat Dugan. 1257 00:39:24,000 --> 00:39:26,000 -[manager] Can I help you? -[man] I'm looking for Pat Dugan. 1258 00:39:26,000 --> 00:39:26,135 -[manager] Can I help you? -[man] I'm looking for Pat Dugan. 1259 00:39:26,170 --> 00:39:28,000 He doesn't live here. Moved. 1260 00:39:28,000 --> 00:39:29,340 He doesn't live here. Moved. 1261 00:39:29,373 --> 00:39:30,000 Months ago now. 1262 00:39:30,000 --> 00:39:31,742 Months ago now. 1263 00:39:31,775 --> 00:39:32,000 Any idea where I can find him? 1264 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 Any idea where I can find him? 1265 00:39:34,000 --> 00:39:34,545 Any idea where I can find him? 1266 00:39:34,579 --> 00:39:36,000 Who are you? 1267 00:39:36,000 --> 00:39:36,447 Who are you? 1268 00:39:36,480 --> 00:39:38,000 I'm an old friend. 1269 00:39:38,000 --> 00:39:38,682 I'm an old friend. 1270 00:39:38,715 --> 00:39:40,000 Name's Sylvester Pemberton. 1271 00:39:40,000 --> 00:39:40,650 Name's Sylvester Pemberton. 81894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.