All language subtitles for Stargirl s01e13_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,079 --> 00:00:46,984 [students clamoring] 2 00:00:47,018 --> 00:00:49,521 -[students gasp] -[Mr. Levine] Come on, break it up! Break it up! 3 00:00:49,554 --> 00:00:52,856 -Break it up! -That band geek's a psycho. 4 00:00:52,890 --> 00:00:54,359 He just hit me with his tuba. 5 00:00:54,392 --> 00:00:57,261 [Mr. Levine] Take him to the nurse. 6 00:00:57,295 --> 00:00:59,063 What's gotten into you? 7 00:00:59,095 --> 00:01:00,298 [breathing heavily] 8 00:01:00,331 --> 00:01:03,701 He called me Tuba Turd. 9 00:01:03,734 --> 00:01:07,138 So you bashed him in the head like that? Look at him! 10 00:01:07,171 --> 00:01:10,174 What's your mom going to say? 11 00:01:10,207 --> 00:01:11,543 She told me to. 12 00:01:11,575 --> 00:01:14,278 Sure, she did. Come on. Let's go find her. 13 00:01:14,311 --> 00:01:17,680 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 14 00:01:17,715 --> 00:01:19,082 [object thudding] 15 00:01:19,115 --> 00:01:22,219 [rumbling] 16 00:01:22,253 --> 00:01:24,503 [all screaming] 17 00:01:32,862 --> 00:01:36,013 [indistinct shouting] 18 00:01:41,239 --> 00:01:44,838 [all continue screaming] 19 00:02:02,927 --> 00:02:04,427 [whirring] 20 00:02:20,343 --> 00:02:22,144 Mr. Levine? 21 00:02:23,599 --> 00:02:25,296 Mr. Levine! 22 00:02:42,532 --> 00:02:44,502 [electricity buzzing] 23 00:02:44,534 --> 00:02:48,205 [girl] What's wrong? 24 00:02:48,239 --> 00:02:52,409 Why aren't you moving? 25 00:02:52,443 --> 00:02:54,992 What's happening? 26 00:02:58,316 --> 00:03:00,265 Dad, wake up. 27 00:03:03,987 --> 00:03:07,223 Daddy! Daddy! 28 00:03:07,258 --> 00:03:08,992 Daddy? 29 00:03:09,026 --> 00:03:12,528 Daddy? 30 00:03:12,562 --> 00:03:15,233 Hello. 31 00:03:15,265 --> 00:03:17,868 What's happening? 32 00:03:17,902 --> 00:03:20,871 Don't worry, child. He'll be all right. 33 00:03:20,905 --> 00:03:22,941 What's wrong with my dad? 34 00:03:22,973 --> 00:03:27,945 Well, what's happening right now, to your father, and to all of them... 35 00:03:27,979 --> 00:03:31,015 They're going to think differently when they wake up. 36 00:03:31,015 --> 00:03:32,949 They're going to believe in all the right things. 37 00:03:32,949 --> 00:03:34,519 All the things they should. 38 00:03:34,551 --> 00:03:36,420 They're going to become better people. 39 00:03:36,454 --> 00:03:38,389 Good people. 40 00:03:38,389 --> 00:03:40,691 My dad's already a good person. 41 00:03:40,723 --> 00:03:43,727 [chuckles] 42 00:03:43,760 --> 00:03:47,897 You'll see. 43 00:03:47,931 --> 00:03:51,081 [electricity buzzing] 44 00:03:53,104 --> 00:03:56,139 [clanging] 45 00:03:56,173 --> 00:03:59,842 Pat? 46 00:03:59,877 --> 00:04:02,576 Pat! Pat, wake up! 47 00:04:10,820 --> 00:04:13,189 Court? 48 00:04:13,223 --> 00:04:17,194 Courtney? Your mom's not moving. 49 00:04:17,228 --> 00:04:21,531 Oh, don't you worry about Ms. Barbara. 50 00:04:21,565 --> 00:04:23,600 [chuckles] In less than 30 minutes, 51 00:04:23,634 --> 00:04:27,204 Brainwave's reprogramming will be complete... 52 00:04:27,237 --> 00:04:30,574 and permanent. 53 00:04:30,608 --> 00:04:34,478 Courtney's mother will become a part of our new society. 54 00:04:34,512 --> 00:04:38,615 Our New America. 55 00:04:38,649 --> 00:04:43,649 Like everyone under Brainwave's little spell. 56 00:04:44,288 --> 00:04:48,026 [people shouting indistinctly] 57 00:04:48,059 --> 00:04:52,560 Unless of course, Ms. Barbara is one of those unlucky "one-in-fours" that 58 00:04:52,560 --> 00:04:57,401 pushes back too hard, or for too long. 59 00:04:57,435 --> 00:05:00,637 While they do that, 60 00:05:00,637 --> 00:05:02,639 their entire nervous system will shut down. 61 00:05:02,639 --> 00:05:03,841 -Mr. Levine? -[girl] Oh, my God! 62 00:05:03,841 --> 00:05:06,242 -[the Gambler] They'll expire. -Mr. Levine! 63 00:05:06,276 --> 00:05:09,680 Poor things. 64 00:05:09,680 --> 00:05:10,680 Dad? 65 00:05:22,158 --> 00:05:24,995 Here, Pat, it's me! 66 00:05:25,028 --> 00:05:27,497 It's Courtney! 67 00:05:27,531 --> 00:05:29,632 Your daughter. 68 00:05:37,908 --> 00:05:39,444 [panting] 69 00:05:39,478 --> 00:05:43,447 Ever since we came to Blue Valley, you've been there for me... 70 00:05:43,480 --> 00:05:47,218 every time I needed you. 71 00:05:47,218 --> 00:05:50,250 I need you now, Pat. 72 00:05:52,423 --> 00:05:57,372 I really, really need you. 73 00:06:00,463 --> 00:06:02,867 -What's wrong with him? -Brainwave's got him. 74 00:06:02,901 --> 00:06:06,504 Remember, Justin, you are the Silent Knight! 75 00:06:06,504 --> 00:06:08,406 The Shining Knight. 76 00:06:08,406 --> 00:06:12,076 Well, I don't know. 77 00:06:12,110 --> 00:06:15,413 Chuck. If Brainwave's broadcast is affecting every adult, 78 00:06:15,446 --> 00:06:16,814 why not the bad guys? 79 00:06:16,814 --> 00:06:18,016 [Dr. Mid-Nite] I'd theorize they're wearing 80 00:06:18,016 --> 00:06:19,884 a signal-blocking earpiece of some kind, 81 00:06:19,884 --> 00:06:21,685 protecting them from the broadcast. 82 00:06:21,718 --> 00:06:25,223 Okay. Can we mimic the blocking signal somehow? 83 00:06:25,257 --> 00:06:29,560 I'm afraid I'd need to examine one of the earpieces to do that. 84 00:06:29,593 --> 00:06:32,029 Beth, Pat's fighting Brainwave's control! 85 00:06:32,062 --> 00:06:37,000 What? No, that could kill him, Court! 86 00:06:37,033 --> 00:06:40,471 [electricity buzzing] 87 00:06:40,504 --> 00:06:42,372 We need help, Beth. 88 00:06:42,406 --> 00:06:47,355 I know! I know! I hear you, guys! 89 00:06:47,444 --> 00:06:49,547 Wait. 90 00:06:49,579 --> 00:06:51,749 I hear them. 91 00:06:51,783 --> 00:06:55,187 Chuck! That's it, I hear them. 92 00:06:55,220 --> 00:06:58,889 When I was under Cindy's house, I couldn't hear anyone. 93 00:06:58,923 --> 00:07:02,560 Can we see if there's some kind of signal blockers, 94 00:07:02,593 --> 00:07:05,062 like those earpieces, down in the tunnels? 95 00:07:05,096 --> 00:07:06,997 [Dr. Mid-Nite] Great thinking, Beth. 96 00:07:07,031 --> 00:07:10,367 I've located several frequency blocking systems within the tunnels below. 97 00:07:10,401 --> 00:07:11,870 They're currently off. 98 00:07:11,903 --> 00:07:15,639 Because they know we're down there. 99 00:07:15,673 --> 00:07:19,276 But, if we can turn the blockers back on, 100 00:07:19,310 --> 00:07:23,048 we could free Pat and Justin! 101 00:07:23,081 --> 00:07:25,916 You think you can break into my security system that easily? 102 00:07:25,949 --> 00:07:28,653 [Dr. Mid-Nite] He's correct, Beth. It's proving difficult. 103 00:07:28,687 --> 00:07:32,122 Every time I break through one of his firewalls, he puts another one up. 104 00:07:32,156 --> 00:07:33,591 It's a stalemate. 105 00:07:33,624 --> 00:07:35,793 If the Gambler's so focused on keeping us out, 106 00:07:35,826 --> 00:07:38,362 maybe we can divert his attention elsewhere. 107 00:07:38,396 --> 00:07:40,264 What else can we hack into, Chuck? 108 00:07:40,298 --> 00:07:44,435 Hmm. How about we target what the Gambler cares about more than anything else? 109 00:07:44,468 --> 00:07:45,802 [Beth] What's that? 110 00:07:45,836 --> 00:07:48,406 [Dr. Mid-Nite] His money. 111 00:07:48,439 --> 00:07:50,307 What? 112 00:07:50,307 --> 00:07:54,144 [Dr. Mid-Nite] I've accessed his various bank accounts, both onshore and off. 113 00:07:54,177 --> 00:07:55,747 Hey. 114 00:07:55,781 --> 00:07:59,584 -Get out of there! -I volunteer every Christmas for the American Red Cross, 115 00:07:59,617 --> 00:08:02,452 but there are so many worthy charities. 116 00:08:02,485 --> 00:08:06,389 Why pick one? 117 00:08:06,423 --> 00:08:09,293 [the Gambler] Stop it! 118 00:08:09,326 --> 00:08:12,161 No! 119 00:08:12,196 --> 00:08:13,463 Stop! 120 00:08:13,497 --> 00:08:16,968 Get out of there! 121 00:08:16,968 --> 00:08:19,103 [Dr. Mid-Nite] With the Gambler occupied, I've accessed 122 00:08:19,103 --> 00:08:21,072 the frequency blockers in the tunnels. 123 00:08:21,105 --> 00:08:22,839 I can't keep them on very long, 124 00:08:22,874 --> 00:08:25,110 but even a momentary interruption in the signal 125 00:08:25,142 --> 00:08:28,545 should disconnect Pat and Justin from Brainwave. 126 00:08:28,579 --> 00:08:32,028 [electricity crackling] 127 00:08:34,350 --> 00:08:37,053 [computer beeping] 128 00:08:37,086 --> 00:08:39,787 Something's wrong. 129 00:08:44,562 --> 00:08:47,264 -[electricity buzzing] -[gasps] 130 00:08:47,298 --> 00:08:51,168 [breathes heavily] 131 00:08:51,201 --> 00:08:54,471 Courtney? 132 00:08:54,504 --> 00:08:58,609 I'm sorry. 133 00:08:58,643 --> 00:09:01,479 It's okay. 134 00:09:01,479 --> 00:09:06,479 -Let's get to the machine. -Court... 135 00:09:06,716 --> 00:09:09,486 I heard you. 136 00:09:09,519 --> 00:09:13,724 Every word. 137 00:09:13,758 --> 00:09:17,327 I meant every word. 138 00:09:17,360 --> 00:09:21,599 Let's go. 139 00:09:21,631 --> 00:09:24,268 Is he back to normal? 140 00:09:24,301 --> 00:09:28,500 I'm free to slay the dragon. 141 00:09:30,149 --> 00:09:31,708 His normal. 142 00:09:31,741 --> 00:09:34,346 Great job, Beth. Let's go. 143 00:09:34,379 --> 00:09:38,015 It wasn't me, Rick. It was my best pal, Chuck! 144 00:09:38,048 --> 00:09:43,048 [Dr. Mid-Nite] It was a team effort, best pal. 145 00:09:46,090 --> 00:09:48,125 [Beth] But we aren't out of the woods... 146 00:09:48,158 --> 00:09:51,595 Courtney, your mom's still under Brainwave's control. 147 00:09:51,629 --> 00:09:53,831 And if we don't destroy that machine, 148 00:09:53,865 --> 00:09:55,866 your mom could still die. 149 00:09:55,899 --> 00:10:00,671 Millions could. 150 00:10:00,705 --> 00:10:03,774 Jordan? The Justice Society, 151 00:10:03,807 --> 00:10:06,878 those kids! 152 00:10:06,910 --> 00:10:09,714 I know, Steven. They're here. 153 00:10:09,746 --> 00:10:13,683 But, perhaps it's for the best. 154 00:10:13,717 --> 00:10:15,220 Alert the others. 155 00:10:15,253 --> 00:10:18,322 We'll take care of them, once and for all. 156 00:10:18,355 --> 00:10:22,192 [Rick] After we take out this machine, I'm going after Grundy. 157 00:10:22,226 --> 00:10:25,528 I'm going to rip that vault door open, and I'm going to kill him. 158 00:10:25,562 --> 00:10:27,565 You really think that's gonna help you? 159 00:10:27,597 --> 00:10:29,634 Yeah. I sure as hell do. 160 00:10:29,667 --> 00:10:31,101 Why? 161 00:10:31,101 --> 00:10:33,571 Because I'll know that that thing won't hurt anyone else. 162 00:10:33,604 --> 00:10:35,139 It won't make another orphan. 163 00:10:35,173 --> 00:10:38,008 -But killing is wrong. -Says who? 164 00:10:38,008 --> 00:10:40,244 God? 165 00:10:40,244 --> 00:10:41,211 Yes. 166 00:10:41,211 --> 00:10:44,715 Then God shouldn't let bad things happen. 167 00:10:44,749 --> 00:10:49,749 Like my parents being thrown into a tree. 168 00:10:51,788 --> 00:10:56,788 So don't try and stop me, Yolanda. 169 00:11:00,230 --> 00:11:02,929 [people clamoring] 170 00:11:12,275 --> 00:11:13,711 It's empty. 171 00:11:13,744 --> 00:11:17,715 Where has the dragon gone? 172 00:11:17,748 --> 00:11:21,197 [footsteps approaching] 173 00:11:24,121 --> 00:11:26,456 [Wildcat] Court, no one's here. 174 00:11:26,490 --> 00:11:28,158 [Stargirl] Yeah. Everyone okay? 175 00:11:28,192 --> 00:11:30,861 -[Rick] All good. -[Justin] Aye. 176 00:11:30,894 --> 00:11:32,763 So, where's this machine? 177 00:11:32,797 --> 00:11:35,232 Uh... 178 00:11:35,265 --> 00:11:38,769 According to the map, it's through there. 179 00:11:38,802 --> 00:11:43,802 [Jordan laughs] Look what we got here. 180 00:11:47,845 --> 00:11:52,515 That's as far as you go. 181 00:11:52,549 --> 00:11:55,220 No more ice mask, Jordan? 182 00:11:55,253 --> 00:11:57,788 I've got nothing to hide anymore, Courtney. 183 00:11:57,822 --> 00:12:01,091 [chuckles] Anyone else have deja vu? 184 00:12:01,125 --> 00:12:04,328 I do. Wasn't that a fun night? 185 00:12:04,361 --> 00:12:09,361 [Sportsmaster] Time to kill the JSA again. 186 00:12:11,601 --> 00:12:14,001 [Justin yelling] 187 00:12:19,476 --> 00:12:22,980 -[typing] -How 'bout some reinforcements? 188 00:12:23,014 --> 00:12:27,283 [monster growls] 189 00:12:27,317 --> 00:12:30,620 [monster roars] 190 00:12:30,653 --> 00:12:34,557 [grunting] 191 00:12:34,591 --> 00:12:36,392 [both grunt] 192 00:12:58,482 --> 00:13:00,985 [Dr. Ito] You only came back to die, knight. 193 00:13:01,018 --> 00:13:02,686 One of us will today, 194 00:13:02,720 --> 00:13:05,419 there is no doubt! 195 00:13:09,525 --> 00:13:11,025 [grunting] 196 00:13:22,505 --> 00:13:23,706 [groans] 197 00:13:29,779 --> 00:13:33,450 You shouldn't have locked me up... 198 00:13:33,484 --> 00:13:34,484 Daddy. 199 00:13:38,556 --> 00:13:39,755 [grunts] 200 00:13:56,606 --> 00:13:59,606 [grunting continues] 201 00:14:10,955 --> 00:14:12,904 [Rick grunts] 202 00:14:23,900 --> 00:14:25,100 [groans] 203 00:14:31,042 --> 00:14:34,491 [footsteps approaching] 204 00:14:53,464 --> 00:14:57,301 [roars] 205 00:14:57,333 --> 00:14:59,470 Don't. 206 00:14:59,503 --> 00:15:01,972 [Rick yells] 207 00:15:02,005 --> 00:15:06,144 Rick! 208 00:15:06,177 --> 00:15:07,711 [STRIPE] Get to the machine, Courtney! 209 00:15:07,745 --> 00:15:11,249 -[Stargirl] But, Pat-- -I've got Grundy! I'll protect Rick! 210 00:15:11,282 --> 00:15:13,500 Go do what we came here to do! 211 00:15:26,931 --> 00:15:29,332 [Wildcat] I got it. 212 00:15:29,365 --> 00:15:30,566 [grunts] 213 00:15:35,706 --> 00:15:37,573 Court! 214 00:15:37,607 --> 00:15:38,607 Go! 215 00:15:44,447 --> 00:15:48,619 [exhales deeply] 216 00:15:48,652 --> 00:15:51,856 [people screaming] 217 00:15:51,889 --> 00:15:56,827 Gambler, loop my signal for the next five minutes. 218 00:15:56,861 --> 00:16:00,663 It will continue the reprogramming until I return. 219 00:16:00,697 --> 00:16:02,799 Where are you going? 220 00:16:02,832 --> 00:16:07,033 To help kill these children. 221 00:16:09,273 --> 00:16:12,009 [the Gambler] Jordan, Brainwave's left the machine. 222 00:16:12,043 --> 00:16:14,578 You need to find that horrible little girl 223 00:16:14,578 --> 00:16:16,313 and stop her from using those goggles 224 00:16:16,313 --> 00:16:19,116 before she takes control of our whole damn system! 225 00:16:19,150 --> 00:16:23,187 Jordan! It won't matter what happens down there if she gets in! 226 00:16:23,221 --> 00:16:25,221 I'm on my way. 227 00:16:30,693 --> 00:16:32,663 [panting] 228 00:16:32,696 --> 00:16:37,100 [man] Wait, wait! Yolanda! 229 00:16:37,134 --> 00:16:39,769 Henry? 230 00:16:39,803 --> 00:16:44,075 Henry! 231 00:16:44,107 --> 00:16:47,945 We need to get out of here. My dad... 232 00:16:47,979 --> 00:16:50,081 -He's coming. -What? 233 00:16:50,114 --> 00:16:51,649 What, I don't understand. 234 00:16:51,682 --> 00:16:55,153 The cave-in didn't kill me, my dad didn't either. 235 00:16:55,186 --> 00:16:57,455 I've been hiding, wearing these clothes for days. 236 00:16:57,489 --> 00:17:00,491 Pretending to be one of them. 237 00:17:00,524 --> 00:17:05,525 I know where my dad is, and how we can stop him. 238 00:17:06,395 --> 00:17:07,798 You... 239 00:17:07,832 --> 00:17:10,367 You remember what I said? 240 00:17:10,401 --> 00:17:13,304 How I was sorry for everything? 241 00:17:13,337 --> 00:17:16,507 -Yeah. -You're all I've been thinking about 242 00:17:16,539 --> 00:17:18,940 this whole time. 243 00:17:24,080 --> 00:17:25,782 Okay. What's... 244 00:17:25,816 --> 00:17:27,184 What's the plan? 245 00:17:27,218 --> 00:17:30,667 Where are your friends? 246 00:17:33,790 --> 00:17:37,461 [chokes] 247 00:17:37,494 --> 00:17:41,464 They were Henry's friends, too. 248 00:17:41,498 --> 00:17:42,847 [gagging] 249 00:17:54,979 --> 00:17:59,182 I watched Henry die. 250 00:17:59,217 --> 00:18:04,217 And now, I'm going to watch you die. 251 00:18:05,722 --> 00:18:07,073 [gasping] 252 00:18:15,199 --> 00:18:16,699 [thudding] 253 00:18:20,537 --> 00:18:21,586 [roars] 254 00:18:31,981 --> 00:18:33,031 [roars] 255 00:19:01,711 --> 00:19:03,061 [roaring] 256 00:19:06,784 --> 00:19:08,296 My turn. 257 00:19:08,952 --> 00:19:11,202 [both grunting] 258 00:19:16,192 --> 00:19:19,563 I don't have time for this. 259 00:19:19,596 --> 00:19:20,796 [groans] 260 00:19:29,573 --> 00:19:30,772 Yolanda! 261 00:19:36,814 --> 00:19:39,651 Oh, my God. 262 00:19:39,683 --> 00:19:43,653 -Yolanda... -I killed him. 263 00:19:43,686 --> 00:19:46,056 What? 264 00:19:46,089 --> 00:19:48,759 I know it's wrong, 265 00:19:48,791 --> 00:19:50,741 but I did it. 266 00:19:55,799 --> 00:19:58,035 I think the machine's over here. 267 00:19:58,068 --> 00:20:01,939 Come on. 268 00:20:01,971 --> 00:20:05,122 [electricity buzzing] 269 00:20:10,047 --> 00:20:14,652 -Oh, my God! -[Wildcat] Whoa! 270 00:20:14,685 --> 00:20:19,635 Staff, this is where you come in. 271 00:20:21,558 --> 00:20:23,094 What are you gonna do? 272 00:20:23,126 --> 00:20:24,926 What do you think? Blow it off! 273 00:20:52,522 --> 00:20:55,192 [metal creaking] 274 00:20:55,226 --> 00:20:57,925 -Run! -Go, go, go! 275 00:21:04,134 --> 00:21:06,984 [computers beeping] 276 00:21:12,676 --> 00:21:14,111 [electricity buzzing] 277 00:21:14,144 --> 00:21:17,816 [indistinct chatter] 278 00:21:17,848 --> 00:21:22,019 [man] It's okay, I'm right here. It's okay. 279 00:21:22,051 --> 00:21:25,122 Love you so much. 280 00:21:25,155 --> 00:21:28,259 [woman] Are you okay? 281 00:21:28,291 --> 00:21:30,294 [sighs] 282 00:21:30,327 --> 00:21:32,829 Mrs. Whitmore? Mrs. Whitmore? 283 00:21:32,863 --> 00:21:35,333 Mmm-hmm? 284 00:21:35,365 --> 00:21:38,702 Beth? 285 00:21:38,736 --> 00:21:42,306 You! You have no idea what you've done. 286 00:21:42,339 --> 00:21:43,574 Courtney? 287 00:21:43,607 --> 00:21:47,010 -Jordan's here. -Mom! 288 00:21:47,044 --> 00:21:51,048 No more Dr. Mid-Nite. 289 00:21:51,080 --> 00:21:52,549 [whimpers] 290 00:21:52,583 --> 00:21:54,652 [Dr. Mid-Nite] Beth? Beth, please help me. 291 00:21:54,685 --> 00:21:58,286 [Dr. Mid-Nite screaming] 292 00:22:00,958 --> 00:22:01,958 Chuck? 293 00:22:06,864 --> 00:22:09,266 [screams] 294 00:22:09,299 --> 00:22:10,535 Beth? 295 00:22:10,567 --> 00:22:13,002 Oh, my God. Are you okay? 296 00:22:13,037 --> 00:22:16,507 [yelps] 297 00:22:16,540 --> 00:22:18,107 Are you okay? 298 00:22:18,142 --> 00:22:19,210 Barbara... 299 00:22:19,242 --> 00:22:21,479 -She's in trouble. -I heard. 300 00:22:21,511 --> 00:22:25,016 Go save your wife. 301 00:22:25,049 --> 00:22:30,049 Pat, you don't need the damn robot! Go! 302 00:22:30,387 --> 00:22:33,057 I've got five minutes left... 303 00:22:33,089 --> 00:22:37,327 and it's all for you! 304 00:22:37,361 --> 00:22:38,711 [beeping] 305 00:22:55,078 --> 00:22:59,549 [Stargirl] Beth. 306 00:22:59,584 --> 00:23:01,983 He killed Chuck. 307 00:23:05,189 --> 00:23:08,991 [sobs] 308 00:23:09,026 --> 00:23:11,425 Where is my mom? 309 00:23:15,032 --> 00:23:17,567 [Jordan] I want to show you something so you'll understand. 310 00:23:17,602 --> 00:23:20,404 Look! Look at what I made. 311 00:23:20,439 --> 00:23:24,041 Do you remember what this town was like before I came here? It was dying. 312 00:23:24,075 --> 00:23:27,144 We brought it back, better than it ever was. 313 00:23:27,179 --> 00:23:29,579 That's what all of this is, to help people. I just... 314 00:23:29,614 --> 00:23:32,517 I wanna help people. 315 00:23:32,549 --> 00:23:35,686 Tell that to Joey Zarick and his parents. 316 00:23:35,720 --> 00:23:38,457 And to Henry King. 317 00:23:38,490 --> 00:23:42,159 Over half a million Americans die from cancer every year, Barbara. 318 00:23:42,192 --> 00:23:43,561 Every year. 319 00:23:43,595 --> 00:23:46,596 What if I told you it would take a half a million lives right now, 320 00:23:46,631 --> 00:23:49,299 but I could cure cancer? Forever. 321 00:23:49,333 --> 00:23:52,237 What would you do? 322 00:23:52,269 --> 00:23:55,339 No one was going to die because of the way people think. 323 00:23:55,374 --> 00:23:58,276 Yeah, but they do. My wife died because of the way people think. 324 00:23:58,309 --> 00:24:00,912 Because of greed and politics, but I can change that. 325 00:24:00,944 --> 00:24:03,048 And it's not too late. It's not. 326 00:24:03,080 --> 00:24:04,915 I can still save America, Barbara. 327 00:24:04,949 --> 00:24:06,750 It doesn't have to be today, but I can do it. 328 00:24:06,784 --> 00:24:09,619 And you could help. 329 00:24:09,653 --> 00:24:11,722 And Courtney could. 330 00:24:11,756 --> 00:24:13,991 I can protect her from the others. I can. 331 00:24:13,991 --> 00:24:16,694 I can keep her safe, and we could go somewhere. 332 00:24:16,729 --> 00:24:21,729 We could go somewhere else, and we can start again. We can start anew. 333 00:24:21,900 --> 00:24:25,470 You're out of your damn mind. 334 00:24:25,503 --> 00:24:29,640 Your wife would be horrified to see the person you've become. 335 00:24:29,673 --> 00:24:33,273 You didn't know my wife! 336 00:24:39,016 --> 00:24:41,484 [whimpers] 337 00:24:41,519 --> 00:24:45,288 I will succeed, Barbara. 338 00:24:45,321 --> 00:24:48,392 Look at me! 339 00:24:48,400 --> 00:24:50,761 I will succeed 340 00:24:50,795 --> 00:24:53,097 and I will kill your daughter, 341 00:24:53,131 --> 00:24:57,769 and your husband for what you've all done. 342 00:24:57,801 --> 00:24:59,971 I want you to think about that on the way down. 343 00:25:00,003 --> 00:25:03,673 -No! No! -[Pat] Hey, Jordan! 344 00:25:03,673 --> 00:25:06,143 You wanna kill me? 345 00:25:06,175 --> 00:25:08,576 Well, here I am. 346 00:25:13,785 --> 00:25:16,554 What are you doing up here, Pat? 347 00:25:16,586 --> 00:25:20,857 You got no powers. No STRIPE. 348 00:25:20,892 --> 00:25:23,661 I'm here to protect my wife. 349 00:25:23,693 --> 00:25:26,329 With what exactly? 350 00:25:26,363 --> 00:25:28,313 Our daughter. 351 00:25:31,501 --> 00:25:34,238 [yells] 352 00:25:34,270 --> 00:25:35,770 [grunting] 353 00:25:43,815 --> 00:25:46,515 [breathes heavily] 354 00:25:53,490 --> 00:25:55,625 [moans] 355 00:25:55,660 --> 00:25:59,596 Damn you! Fight back! 356 00:25:59,630 --> 00:26:02,031 Fight me! 357 00:26:02,065 --> 00:26:03,115 [moans] 358 00:26:09,673 --> 00:26:14,673 You stupid animal. You stupid animal! 359 00:26:20,351 --> 00:26:25,189 [screams] 360 00:26:25,221 --> 00:26:29,192 Go on! Get outta here! 361 00:26:29,226 --> 00:26:30,425 [growls] 362 00:26:36,433 --> 00:26:39,433 And never come back! 363 00:26:42,707 --> 00:26:43,906 [groans] 364 00:26:50,981 --> 00:26:54,684 You spared the beast. 365 00:26:54,719 --> 00:26:58,422 Whatever. My hour was up. 366 00:26:58,455 --> 00:26:59,806 Let's go! 367 00:27:06,596 --> 00:27:08,096 [whimpers] 368 00:27:13,237 --> 00:27:15,186 [Beth] Court! 369 00:27:19,442 --> 00:27:23,042 I won't let you stop me. 370 00:27:25,348 --> 00:27:26,549 Beth? 371 00:27:26,584 --> 00:27:28,352 -Rick, are you okay? -I'm fine. 372 00:27:28,384 --> 00:27:30,721 Where is Yolanda? 373 00:27:30,755 --> 00:27:32,448 Oh, no. 374 00:27:35,259 --> 00:27:38,461 [both grunting] 375 00:27:38,496 --> 00:27:39,663 Courtney? 376 00:27:39,663 --> 00:27:41,199 You can never save America. 377 00:27:41,231 --> 00:27:42,933 You're filled with too much hate. 378 00:27:42,967 --> 00:27:45,670 [electricity crackling] 379 00:27:45,702 --> 00:27:50,653 -[Barbara screaming] -[Pat] Barb! 380 00:27:51,375 --> 00:27:52,424 Gotcha. 381 00:27:57,580 --> 00:27:59,381 [whimpering] 382 00:28:07,657 --> 00:28:11,761 [gasping] 383 00:28:11,796 --> 00:28:13,463 You saved my life. 384 00:28:13,497 --> 00:28:17,247 Just returning the favor. 385 00:28:20,570 --> 00:28:22,221 [screaming] 386 00:28:25,644 --> 00:28:29,413 -Does this mean I get to be in the JSA? -[barks] 387 00:28:29,445 --> 00:28:31,347 Oh, I like it. 388 00:28:31,382 --> 00:28:35,419 Huh. Huh. 389 00:28:35,451 --> 00:28:36,951 [whirring] 390 00:29:17,994 --> 00:29:19,763 [Courtney] Look at that. 391 00:29:19,797 --> 00:29:21,664 It's like it never even happened. 392 00:29:21,699 --> 00:29:23,433 [exhales] 393 00:29:23,467 --> 00:29:25,116 Not really. 394 00:29:28,538 --> 00:29:31,709 You okay? 395 00:29:31,741 --> 00:29:32,741 Yeah. 396 00:29:43,019 --> 00:29:45,722 [Courtney] Hey. 397 00:29:45,756 --> 00:29:47,892 We'll fix the goggles, Beth. 398 00:29:47,924 --> 00:29:50,693 Somehow we'll fix them. 399 00:29:50,728 --> 00:29:52,630 It's not them, Courtney. 400 00:29:52,663 --> 00:29:55,532 It's him. 401 00:29:55,566 --> 00:29:58,001 It's Chuck. 402 00:29:58,036 --> 00:30:02,306 Well, then, we'll get him up and running, Beth. 403 00:30:02,338 --> 00:30:03,740 Okay? 404 00:30:03,773 --> 00:30:07,944 Right, Yolanda? 405 00:30:07,979 --> 00:30:09,628 Yeah, sure. 406 00:30:19,589 --> 00:30:23,260 Why you taking all this junk? 407 00:30:23,294 --> 00:30:27,344 This is all I have for now. 408 00:30:30,300 --> 00:30:35,300 I came to Blue Valley to slay that dragon. 409 00:30:35,471 --> 00:30:38,910 But I didn't do it. 410 00:30:38,942 --> 00:30:41,811 I did nothing. 411 00:30:41,846 --> 00:30:43,146 Hey. 412 00:30:43,181 --> 00:30:46,550 You helped us figure out what was going on here. 413 00:30:46,585 --> 00:30:50,922 And you helped us stop the Injustice Society. 414 00:30:50,954 --> 00:30:52,923 You know that? 415 00:30:52,957 --> 00:30:55,527 Besides... 416 00:30:55,559 --> 00:31:00,198 there'll be other dragons to slay, Justin. 417 00:31:00,230 --> 00:31:03,634 -Other dragons? -Oh, yeah. 418 00:31:03,666 --> 00:31:06,336 [chuckles] 419 00:31:06,371 --> 00:31:10,421 There will be, won't there? 420 00:31:11,909 --> 00:31:16,846 Starman, he'd be so proud of you. 421 00:31:16,881 --> 00:31:20,480 Of all of you, he would. 422 00:31:24,122 --> 00:31:27,191 Where are you going? 423 00:31:27,224 --> 00:31:31,595 I'm gonna go and find my horse, dear lady. 424 00:31:31,628 --> 00:31:33,897 Any other soldiers, I think. 425 00:31:33,931 --> 00:31:37,301 Hey, let me know if you find 'em. 426 00:31:37,335 --> 00:31:39,769 I'd like to see 'em again. 427 00:31:39,804 --> 00:31:42,705 Aye. 428 00:31:42,740 --> 00:31:45,875 Thank you. 429 00:31:45,910 --> 00:31:50,213 Thank you all. 430 00:31:50,248 --> 00:31:52,115 Until the next battle, Stargirl. 431 00:31:52,150 --> 00:31:55,450 Until the next battle. 432 00:31:59,490 --> 00:32:01,740 [engine starts] 433 00:32:07,230 --> 00:32:11,568 -Everything okay? -Seems to be. 434 00:32:11,603 --> 00:32:16,040 At least as far as anyone can see. 435 00:32:16,074 --> 00:32:21,011 I wonder what the rest of the world's going to think happened here? 436 00:32:21,045 --> 00:32:25,816 They always come up with a story. 437 00:32:25,849 --> 00:32:29,220 Who does? 438 00:32:29,252 --> 00:32:30,955 The National Weather Service confirmed 439 00:32:30,955 --> 00:32:34,092 that it was an earthquake that struck Nebraska yesterday. 440 00:32:34,125 --> 00:32:38,063 This tremor ultimately caused a malfunction in a weather satellite. 441 00:32:38,096 --> 00:32:40,832 Government officials say that the satellite has been fixed, 442 00:32:40,865 --> 00:32:45,865 and an event like that recurring again is impossible. 443 00:32:51,041 --> 00:32:52,675 [the Gambler] Oh, Jordan, 444 00:32:52,710 --> 00:32:56,309 I told you it was folly. 445 00:33:04,654 --> 00:33:07,654 [objects clattering] 446 00:33:53,003 --> 00:33:54,939 [chuckles] 447 00:33:54,971 --> 00:33:57,574 I see you in there. 448 00:33:57,607 --> 00:34:00,877 Eclipso. 449 00:34:00,911 --> 00:34:02,411 [chuckles] 450 00:34:07,184 --> 00:34:11,385 ["Jingle Bell Rock" playing] 451 00:34:14,958 --> 00:34:19,130 Peanut butter cookies. 452 00:34:19,163 --> 00:34:20,664 Wow! Those look so great. 453 00:34:20,699 --> 00:34:22,233 -Make yourself at home. -Thank you. 454 00:34:22,266 --> 00:34:24,469 And, uh, I'll be checking in on you. 455 00:34:24,501 --> 00:34:27,539 Not too many sprinkles. Barb will freak out. 456 00:34:27,572 --> 00:34:31,175 -[laughs] -Thanks, honey. 457 00:34:31,208 --> 00:34:33,811 -That's a great sweater. -Thank you. 458 00:34:33,844 --> 00:34:36,579 [indistinct chatter] 459 00:34:36,612 --> 00:34:39,250 Oh. 460 00:34:39,282 --> 00:34:42,519 Mike, how you doin'? You getting enough vegetables? 461 00:34:42,554 --> 00:34:46,657 -Oh, yeah. -This looks so good. 462 00:34:46,690 --> 00:34:48,827 No! This is the last straw, damn it! 463 00:34:48,860 --> 00:34:51,496 -[Pat] Mike! -[Mike] Golly, gee, Buddy! Stop! 464 00:34:51,528 --> 00:34:53,864 ♪ Rock the night away ♪ 465 00:34:53,898 --> 00:34:58,836 ♪ Jingle bell time Is a swell time ♪ 466 00:34:58,869 --> 00:35:02,373 ♪ To go gliding in A one-horse sleigh ♪ 467 00:35:02,407 --> 00:35:06,309 ♪ Giddy-up, jingle horse Pick up your feet ♪ 468 00:35:06,344 --> 00:35:09,447 ♪ Jingle around the clock ♪ 469 00:35:09,480 --> 00:35:13,184 -Everything okay? -Yeah. 470 00:35:13,217 --> 00:35:15,518 Everything's great. 471 00:35:15,552 --> 00:35:16,902 I just... 472 00:35:23,159 --> 00:35:25,097 What is it? 473 00:35:25,130 --> 00:35:30,130 Something I've been waiting to give to you for a long time. 474 00:35:31,936 --> 00:35:34,003 Now? 475 00:35:34,038 --> 00:35:36,588 [wrapper tearing] 476 00:35:51,121 --> 00:35:53,072 [Pat reading] World's greatest Dad. 477 00:35:58,329 --> 00:36:00,797 I love it. 478 00:36:00,831 --> 00:36:02,699 -Really? -Yeah. 479 00:36:02,733 --> 00:36:07,438 Thank you. 480 00:36:07,472 --> 00:36:10,206 Merry Christmas, Pat. 481 00:36:10,240 --> 00:36:13,690 Merry Christmas, Court. 482 00:36:16,045 --> 00:36:18,349 [jingle bells ringing] 483 00:36:18,382 --> 00:36:20,585 [chuckles] Yeah! 484 00:36:20,617 --> 00:36:25,617 All right, Whitmore-Dugans, let's do this. 485 00:36:26,423 --> 00:36:28,291 -[barks] -[camera clicks] 486 00:36:28,326 --> 00:36:32,076 [upbeat pop song playing] 487 00:36:40,838 --> 00:36:43,688 [tapping on window] 488 00:37:11,769 --> 00:37:15,106 ♪ Where's the silver lining? ♪ 489 00:37:15,139 --> 00:37:20,139 ♪ I wake up to the sound To the sound Of the whole world crying ♪ 490 00:37:20,478 --> 00:37:22,480 ♪ You hear it long enough Long enough ♪ 491 00:37:22,512 --> 00:37:25,217 ♪ And your hope starts dying ♪ 492 00:37:25,250 --> 00:37:30,250 ♪ Got a million things to do What's the point In trying, trying? ♪ 493 00:37:30,722 --> 00:37:33,757 ♪ I'm trying anyway ♪ 494 00:37:33,791 --> 00:37:38,528 ♪ I'm gonna be Grateful every day ♪ 495 00:37:38,563 --> 00:37:43,563 ♪ Make a little way Then we'll ride it ♪ 496 00:37:44,001 --> 00:37:48,974 ♪ I'm gonna keep Shaking off the shame ♪ 497 00:37:49,007 --> 00:37:54,007 ♪ Make a little way Yeah, we'll shine it Shine it ♪ 498 00:37:54,311 --> 00:37:57,612 ♪ Shine it on ♪ 499 00:38:04,422 --> 00:38:07,259 ♪ You'll never get a halo ♪ 500 00:38:07,291 --> 00:38:12,291 ♪ Don't look like heaven But you're always Gonna be my angel♪ 501 00:38:12,429 --> 00:38:14,731 ♪ 'Cause there may be Nobody gold ♪ 502 00:38:14,766 --> 00:38:17,534 ♪ But that's okay, though Okay, though ♪ 503 00:38:17,568 --> 00:38:20,204 ♪ That's okay, though ♪ 504 00:38:20,237 --> 00:38:22,172 ♪ We'll keep on rising ♪ 505 00:38:22,206 --> 00:38:24,809 ♪ Never gonna stop ♪ 506 00:38:24,842 --> 00:38:29,842 ♪ Yeah, we'll keep on shining Shining, shining, shining on ♪ 507 00:38:31,182 --> 00:38:35,920 ♪ I'm gonna keep Shaking off the shame ♪ 508 00:38:35,954 --> 00:38:40,954 ♪ Make a little way And we'll shine it, shine it ♪ 509 00:38:41,125 --> 00:38:42,659 ♪ Shine it on ♪ 510 00:38:42,693 --> 00:38:44,461 ♪ Shine it on ♪ 511 00:38:44,494 --> 00:38:47,998 ♪ Shine, shine it on ♪ 512 00:38:48,032 --> 00:38:50,099 ♪ Shine it on ♪ 513 00:38:50,134 --> 00:38:54,483 ♪ Shine, shine it on ♪ 514 00:39:22,000 --> 00:39:26,135 -[manager] Can I help you? -[man] I'm looking for Pat Dugan. 515 00:39:26,170 --> 00:39:29,340 He doesn't live here. Moved. 516 00:39:29,373 --> 00:39:31,742 Months ago now. 517 00:39:31,775 --> 00:39:34,545 Any idea where I can find him? 518 00:39:34,579 --> 00:39:36,447 Who are you? 519 00:39:36,480 --> 00:39:38,682 I'm an old friend. 520 00:39:38,715 --> 00:39:40,650 Name's Sylvester Pemberton. 35696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.