All language subtitles for Squad.38.E08.160709.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:03,520 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,520 --> 00:00:05,520 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:22,600 --> 00:00:24,470 Above all else, 4 00:00:25,970 --> 00:00:29,000 the best thing about this country... 5 00:00:30,300 --> 00:00:32,840 is that poor people... 6 00:00:33,270 --> 00:00:35,340 will kill each other for us. 7 00:00:37,070 --> 00:00:41,040 They grab each other by the collar and fight for us, 8 00:00:41,870 --> 00:00:43,840 so it's nice. 9 00:00:51,670 --> 00:00:52,940 What is it at this hour? 10 00:00:55,300 --> 00:00:56,970 I need to ask you something. 11 00:01:04,700 --> 00:01:06,970 Can money really accomplish anything? 12 00:01:09,510 --> 00:01:10,940 What are you talking about? 13 00:01:11,340 --> 00:01:13,940 I'm a con artist. Why are you asking... 14 00:01:13,940 --> 00:01:15,970 So does money really accomplish everything? 15 00:01:20,340 --> 00:01:21,340 What is it? 16 00:01:23,770 --> 00:01:24,840 Did something happen? 17 00:01:28,470 --> 00:01:30,670 One of my interns got badly hurt. 18 00:01:32,570 --> 00:01:35,000 And Park... Park Sang Ho... 19 00:01:37,540 --> 00:01:39,270 He was bought with money... 20 00:01:40,600 --> 00:01:42,870 No. Forget it all. 21 00:01:44,070 --> 00:01:45,100 Jung Do, 22 00:01:46,670 --> 00:01:48,300 I need to crush them all. 23 00:01:52,070 --> 00:01:53,570 Let's do one more job. 24 00:02:05,870 --> 00:02:08,140 I need to stay away from public officials. 25 00:02:12,040 --> 00:02:13,040 How much is it worth? 26 00:02:14,540 --> 00:02:15,570 50 million dollars. 27 00:02:24,170 --> 00:02:25,870 The bigger the job, the bigger the risk. 28 00:02:26,670 --> 00:02:28,970 You're insane. Can you handle this? 29 00:02:31,140 --> 00:02:32,200 I have to. 30 00:02:36,970 --> 00:02:39,140 I need some time to think. 31 00:02:43,970 --> 00:02:44,970 If... 32 00:02:45,570 --> 00:02:46,700 I do this, 33 00:02:47,570 --> 00:02:49,140 can you pay me? 34 00:02:50,170 --> 00:02:51,170 10 percent. 35 00:02:52,700 --> 00:02:54,140 I'll give you anything you want. 36 00:02:59,000 --> 00:03:02,600 (Squad 38) 37 00:03:05,940 --> 00:03:06,970 Another one? 38 00:03:06,970 --> 00:03:08,213 Hi. 39 00:03:08,213 --> 00:03:10,126 Yes. Are you in? 40 00:03:10,126 --> 00:03:11,653 I'm busy. 41 00:03:11,653 --> 00:03:14,067 I'm not sure if I can spare the time. 42 00:03:14,067 --> 00:03:15,963 I was in a meeting right now. 43 00:03:15,963 --> 00:03:17,070 Were you? 44 00:03:21,670 --> 00:03:22,900 It's a big one. 45 00:03:23,800 --> 00:03:25,270 How big could it be? 46 00:03:26,370 --> 00:03:27,940 - So what? - How big? 47 00:03:28,270 --> 00:03:29,270 Let's hear it. 48 00:03:32,540 --> 00:03:33,570 50. 49 00:03:35,770 --> 00:03:38,840 - 50 million? - We get 10 percent divided by 5. 50 00:03:40,470 --> 00:03:41,500 Are you still busy? 51 00:03:41,940 --> 00:03:43,040 I love you. 52 00:03:43,700 --> 00:03:44,770 I love you so much. 53 00:03:44,770 --> 00:03:46,500 I'll make time for this one. 54 00:03:47,700 --> 00:03:49,040 Not bad. 55 00:03:49,040 --> 00:03:50,070 Okay. 56 00:03:50,470 --> 00:03:51,770 Where? The freezer? 57 00:03:51,770 --> 00:03:53,570 I'll wait for you there. 58 00:03:53,570 --> 00:03:54,740 I'll fix my schedule. 59 00:04:05,940 --> 00:04:07,240 Ms Noh's next. 60 00:04:15,540 --> 00:04:17,370 It's a big one. 61 00:04:17,970 --> 00:04:18,970 Can you manage? 62 00:04:20,040 --> 00:04:21,100 We have to. 63 00:04:21,970 --> 00:04:22,970 Are you in? 64 00:04:24,400 --> 00:04:26,400 You need me and my ammunition. 65 00:04:26,870 --> 00:04:28,140 You're all dirt poor. 66 00:04:32,940 --> 00:04:36,870 Who is this person who has that much back tax to pay? 67 00:04:38,870 --> 00:04:42,000 If that was your plan, you should have told me. 68 00:04:42,540 --> 00:04:45,657 I had no idea you were looking out for me. 69 00:04:45,657 --> 00:04:46,940 I tried to deal with it myself. 70 00:04:48,870 --> 00:04:50,100 I'm sorry. 71 00:04:52,270 --> 00:04:53,500 A man died. 72 00:05:01,270 --> 00:05:03,570 And one of my chiefs lost his job. 73 00:05:10,570 --> 00:05:14,100 I don't think a laugh and an apology is enough. 74 00:05:20,140 --> 00:05:22,270 Have you ever raised a dog? 75 00:05:23,440 --> 00:05:25,300 I have, once. 76 00:05:25,970 --> 00:05:27,870 I kept it for six years. 77 00:05:28,570 --> 00:05:30,516 It was so docile. 78 00:05:30,516 --> 00:05:31,840 And obedient. 79 00:05:33,400 --> 00:05:35,740 I think it was the seventh year I'd had it. 80 00:05:37,170 --> 00:05:39,570 It bit my hand for feeding it late. 81 00:05:41,770 --> 00:05:43,740 It was just a scratch, 82 00:05:44,540 --> 00:05:46,340 so I meant to leave it at that. 83 00:05:46,870 --> 00:05:48,640 The chairman thought otherwise. 84 00:05:49,870 --> 00:05:51,370 He told me this. 85 00:05:53,440 --> 00:05:54,570 "This dog"... 86 00:05:55,970 --> 00:05:58,940 "will now bite you whenever it's displeased." 87 00:06:00,170 --> 00:06:01,870 "That's what pets are like." 88 00:06:01,870 --> 00:06:04,670 "They mistake pity for rights, so you must"... 89 00:06:06,240 --> 00:06:08,400 "kill it before it gets any bigger." 90 00:06:17,970 --> 00:06:19,700 A kid who worked for me... 91 00:06:20,770 --> 00:06:23,070 paid six million in tax with my money. 92 00:06:23,500 --> 00:06:25,300 Listen carefully. 93 00:06:26,970 --> 00:06:28,470 520,000 dollars in local tax. 94 00:06:30,140 --> 00:06:31,670 5.25 million dollars in national tax. 95 00:06:33,970 --> 00:06:36,640 You owed 5.77 million dollars in back taxes. 96 00:06:39,070 --> 00:06:40,340 It's paid in full. 97 00:06:49,470 --> 00:06:51,740 And then your people raided my house. 98 00:06:52,300 --> 00:06:54,240 I will ask you again. 99 00:06:55,240 --> 00:06:56,870 Are you here for the tax, 100 00:06:57,670 --> 00:06:58,940 or to put on a show? 101 00:07:01,170 --> 00:07:02,370 I'm here to work. 102 00:07:03,670 --> 00:07:05,943 Why do I keep thinking that... 103 00:07:05,943 --> 00:07:08,400 a dog just bit me? 104 00:07:10,170 --> 00:07:13,670 Do you also mistake pity for rights? 105 00:07:14,270 --> 00:07:17,370 You can eat, sleep, poop, buy and use... 106 00:07:17,370 --> 00:07:18,570 because... 107 00:07:19,400 --> 00:07:23,440 people like me donated to you out of pity. 108 00:07:26,700 --> 00:07:27,940 People tend to forget... 109 00:07:30,040 --> 00:07:32,340 how much they gave. 110 00:07:33,240 --> 00:07:34,440 They make excessive demands... 111 00:07:35,070 --> 00:07:36,400 or say terrible things. 112 00:07:39,140 --> 00:07:40,970 They forget their place. 113 00:07:45,240 --> 00:07:46,840 What about you? 114 00:07:49,600 --> 00:07:52,340 Do you think you know your place? 115 00:07:52,340 --> 00:07:55,047 Are you insulting me and the chairman? 116 00:07:55,047 --> 00:07:56,740 I'm insulting you. 117 00:07:58,170 --> 00:08:00,670 You are not Chairman Choi. 118 00:08:13,570 --> 00:08:15,300 When talking to me from now on, 119 00:08:16,700 --> 00:08:18,840 instead of making threats, ask politely. 120 00:08:19,540 --> 00:08:20,540 Then... 121 00:08:22,440 --> 00:08:25,070 I will help you just as much as... 122 00:08:26,170 --> 00:08:28,040 you helped me. 123 00:08:30,470 --> 00:08:33,500 I've never asked politely in my life, so I don't know how. 124 00:08:34,170 --> 00:08:36,270 I will do things my way. 125 00:08:38,040 --> 00:08:39,740 That incident from six years ago. 126 00:08:42,340 --> 00:08:43,497 Bang Pil Gyu. 127 00:08:43,497 --> 00:08:46,870 He's the right-hand man of Choi Chul Woo, 128 00:08:46,870 --> 00:08:49,640 the guy who started a pyramid scheme that took hundreds of millions... 129 00:08:49,640 --> 00:08:51,370 then established Woohyang. 130 00:08:51,770 --> 00:08:55,500 Woohyang Construction is one of the subsidiaries. 131 00:08:56,540 --> 00:08:57,570 Look at his file. 132 00:08:59,970 --> 00:09:01,123 It's empty. 133 00:09:01,123 --> 00:09:03,140 We only have a photo. Why? 134 00:09:05,470 --> 00:09:06,540 We have nothing on him. 135 00:09:08,940 --> 00:09:12,213 What should we do? Make him leave his home? 136 00:09:12,213 --> 00:09:13,240 No. 137 00:09:14,240 --> 00:09:15,700 No need to go that far. 138 00:09:18,670 --> 00:09:19,770 Does he have kids? 139 00:09:19,770 --> 00:09:20,957 A son and daughter. 140 00:09:20,957 --> 00:09:23,970 There's a company called UN Communications. 141 00:09:24,370 --> 00:09:26,740 His son Bang Ho Seok is the CEO. 142 00:09:27,070 --> 00:09:28,570 His daughter Bang Min A is the advisor. 143 00:09:29,570 --> 00:09:32,940 Did Bang Pil Gyu transfer all his assets to his children? 144 00:09:32,940 --> 00:09:34,100 Yes, he did. 145 00:09:34,440 --> 00:09:36,310 But they're impossible to meet. 146 00:09:38,810 --> 00:09:40,840 Ho Seok never shows up for work. 147 00:09:41,670 --> 00:09:44,640 Once he goes home, he never leaves. 148 00:09:44,970 --> 00:09:46,900 I don't know what he does. 149 00:09:52,200 --> 00:09:55,200 Did you see that? You owe me 2,000 dollars! 150 00:09:55,200 --> 00:09:56,640 I'm almost out. 151 00:09:57,170 --> 00:09:58,870 - Shoot. - Here. 152 00:10:00,870 --> 00:10:02,140 His sister's the same. 153 00:10:03,070 --> 00:10:05,517 She's almost always at home. 154 00:10:05,517 --> 00:10:07,900 She does leave about twice a week, 155 00:10:10,200 --> 00:10:13,100 but she looks around Insa-dong and goes straight home. 156 00:10:14,240 --> 00:10:15,470 That's it. 157 00:10:17,900 --> 00:10:19,310 They love their home too much. 158 00:10:19,810 --> 00:10:21,200 Do they have something buried there? 159 00:10:21,540 --> 00:10:23,470 You should learn from them. 160 00:10:23,470 --> 00:10:25,936 You never seem to want to go home. 161 00:10:25,936 --> 00:10:28,700 I do want to go home. I'm just too busy to. 162 00:10:28,700 --> 00:10:30,400 It's like a greenbelt. 163 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Where do we even begin? 164 00:10:33,500 --> 00:10:36,847 What does UN Communications do? 165 00:10:36,847 --> 00:10:39,070 I looked it up and still can't tell. 166 00:10:40,400 --> 00:10:44,071 From what we found out, it's an illegal pyramid company. 167 00:10:44,071 --> 00:10:47,540 They lure clueless people by offering them jobs, 168 00:10:47,540 --> 00:10:50,700 then make them sell products stolen from department stores. 169 00:10:51,070 --> 00:10:54,789 The people who fail to sell their allocated share... 170 00:10:54,789 --> 00:10:57,730 are told to recruit friends instead. 171 00:10:57,730 --> 00:11:01,040 That's how they get promoted and get raises. 172 00:11:01,040 --> 00:11:04,700 The victims are forced to bring in more victims. 173 00:11:05,440 --> 00:11:07,600 Have you made up your mind? 174 00:11:07,600 --> 00:11:11,040 - Yes. Do I sign here? - That's right. 175 00:11:11,040 --> 00:11:14,470 They force people to take out loans from their lenders... 176 00:11:15,540 --> 00:11:17,400 and make them buy products to sell. 177 00:11:18,000 --> 00:11:21,100 Then they're told they need to sell or recruit to get promoted. 178 00:11:21,100 --> 00:11:23,520 Yes, but what's funny is, 179 00:11:23,520 --> 00:11:25,000 the CEO of the lender... 180 00:11:25,600 --> 00:11:28,500 is Choi Chul Woo, the man Jung Do mentioned earlier. 181 00:11:29,100 --> 00:11:30,140 Woohyang's chairman. 182 00:11:34,500 --> 00:11:35,540 What? 183 00:11:36,040 --> 00:11:39,670 So they're doing each other a favour while stealing from the innocent? 184 00:11:40,600 --> 00:11:42,470 That's amazing. 185 00:11:43,000 --> 00:11:44,200 It's bad. 186 00:11:44,700 --> 00:11:47,700 The important thing now is how to get... 187 00:11:47,700 --> 00:11:50,540 the attention of one of those three. 188 00:11:51,570 --> 00:11:53,970 The son's the CEO and the daughter's the advisor. 189 00:11:54,340 --> 00:11:56,740 - Yes. - Anyone can meet them... 190 00:11:56,740 --> 00:11:57,857 by getting a job there. 191 00:11:57,857 --> 00:12:00,787 Min A doesn't come to work at all. 192 00:12:00,787 --> 00:12:03,470 You could meet Ho Seok if you're lucky. 193 00:12:04,040 --> 00:12:05,100 Good. 194 00:12:05,700 --> 00:12:08,370 I'll go into UN Communications. 195 00:12:09,300 --> 00:12:10,370 Can you manage? 196 00:12:12,870 --> 00:12:15,340 Did you find out who cancelled Sung Il's hearing? 197 00:12:19,300 --> 00:12:20,700 Why would it be the mayor? 198 00:12:22,800 --> 00:12:26,340 He knows just how much I want Sung Il gone. 199 00:12:26,340 --> 00:12:28,940 Why would he give that order? Think before you speak. 200 00:12:31,670 --> 00:12:32,770 Dig deeper. 201 00:12:38,970 --> 00:12:40,347 What did Jin Seok say? 202 00:12:40,347 --> 00:12:41,770 He was conned. 203 00:12:43,270 --> 00:12:44,340 By whom? 204 00:12:44,670 --> 00:12:46,970 Baek Sung Il from Division Three. 205 00:12:53,070 --> 00:12:54,100 Should I believe that? 206 00:12:55,140 --> 00:12:56,140 Should I? 207 00:12:57,200 --> 00:12:58,200 Chief. 208 00:12:59,770 --> 00:13:02,277 Bring me their list of offenders. 209 00:13:02,277 --> 00:13:03,370 Yes, Sir. 210 00:13:20,440 --> 00:13:21,440 No. 211 00:13:23,600 --> 00:13:24,640 5,700 dollars. 212 00:13:46,070 --> 00:13:49,810 Hello, this is Seowon City's Taxation Office. 213 00:13:49,810 --> 00:13:53,100 You recently paid off your back taxes. 214 00:13:56,400 --> 00:13:57,500 No? 215 00:13:59,500 --> 00:14:01,970 I guess there was a mistake. 216 00:14:01,970 --> 00:14:04,340 I apologise. Goodbye. 217 00:14:12,970 --> 00:14:15,370 Baek Sung Il... 218 00:14:30,640 --> 00:14:33,200 Are you Yoo Ha Na? 219 00:14:33,840 --> 00:14:35,500 Yes. Hello. 220 00:14:36,000 --> 00:14:37,970 You're beautiful. 221 00:14:39,670 --> 00:14:41,300 - Come with me. - Sure. 222 00:14:42,570 --> 00:14:44,700 You will visit customers... 223 00:14:44,700 --> 00:14:47,560 and sell them our special set. 224 00:14:47,560 --> 00:14:51,030 Sell more, make more. It's called networking. 225 00:14:51,030 --> 00:14:54,440 UN Communications has a special system. 226 00:14:54,440 --> 00:14:58,570 We call it PB and it's a point-based system. 227 00:15:00,870 --> 00:15:01,970 Here. 228 00:15:02,600 --> 00:15:04,300 Well done. 229 00:15:04,740 --> 00:15:06,270 I wish you luck. 230 00:15:07,640 --> 00:15:10,074 Thank you. Thank you. 231 00:15:10,074 --> 00:15:11,900 Say you got in. What next? 232 00:15:12,800 --> 00:15:14,340 I'll make them come to me. 233 00:15:14,870 --> 00:15:15,940 How? 234 00:15:16,540 --> 00:15:18,500 By reaching the top. 235 00:15:25,840 --> 00:15:27,070 Let's go for Diamond. 236 00:15:32,140 --> 00:15:33,140 Excuse me. 237 00:15:34,170 --> 00:15:36,777 I'd like to place an order. 238 00:15:36,777 --> 00:15:37,940 How many? 239 00:15:38,500 --> 00:15:39,870 Not that many. 240 00:15:40,400 --> 00:15:41,670 30 boxes. 241 00:15:46,270 --> 00:15:48,340 Bring them all inside. 242 00:15:55,170 --> 00:15:56,300 How many more tomorrow? 243 00:15:56,970 --> 00:15:58,200 50 boxes. 244 00:15:58,600 --> 00:15:59,877 Really? 245 00:15:59,877 --> 00:16:01,570 - Yes. - Again? 246 00:16:08,900 --> 00:16:11,200 - Put them over there. - Okay. 247 00:16:11,640 --> 00:16:15,240 You all need a vitamin drink to boost your energy levels. 248 00:16:18,070 --> 00:16:19,200 Jung Do. 249 00:16:19,940 --> 00:16:21,197 Here you go. 250 00:16:21,197 --> 00:16:22,440 Call my name. 251 00:16:22,800 --> 00:16:24,640 What are you looking at? 252 00:16:25,240 --> 00:16:26,270 I'll open it for you. 253 00:16:27,600 --> 00:16:29,740 It's a vitamin C drink. 254 00:16:31,370 --> 00:16:32,700 Okay. Thanks. 255 00:16:33,540 --> 00:16:34,540 Drink up. 256 00:16:35,170 --> 00:16:36,653 - Ja Wang. - What? 257 00:16:36,653 --> 00:16:38,140 - Give them one each. - Okay. 258 00:16:38,140 --> 00:16:40,213 Help yourselves. 259 00:16:40,213 --> 00:16:41,440 We get 50 more tomorrow. 260 00:16:41,840 --> 00:16:43,370 - What? - What? 261 00:16:48,000 --> 00:16:49,170 Goodness. 262 00:16:54,100 --> 00:16:55,170 That's it. 263 00:16:57,370 --> 00:16:58,440 See you. 264 00:17:01,440 --> 00:17:03,100 What, 100? 265 00:17:04,970 --> 00:17:06,070 Okay. 266 00:17:07,100 --> 00:17:08,900 - Send the money. - Okay. 267 00:17:18,100 --> 00:17:19,270 Hello. 268 00:17:19,670 --> 00:17:20,926 - Ha Na. - Yes? 269 00:17:20,926 --> 00:17:22,800 How many are you taking today? 270 00:17:22,800 --> 00:17:24,670 100. See you later. 271 00:17:27,340 --> 00:17:28,600 100 boxes? 272 00:17:32,200 --> 00:17:34,100 (Yoo Ha Na) 273 00:17:36,870 --> 00:17:38,623 I'm off now. 274 00:17:38,623 --> 00:17:39,770 We get 100 more tomorrow. 275 00:17:42,040 --> 00:17:43,070 100... 276 00:17:45,700 --> 00:17:47,640 Yes, 100 boxes? 277 00:17:48,010 --> 00:17:49,640 50? 40? 278 00:17:49,640 --> 00:17:51,920 100? 150? 279 00:17:51,920 --> 00:17:53,847 Okay, thank you. 280 00:17:53,847 --> 00:17:55,270 Have a nice day. 281 00:18:13,340 --> 00:18:15,670 - What's that? - Slices of salmon. 282 00:18:24,440 --> 00:18:25,470 What? 283 00:18:26,510 --> 00:18:29,740 That's impossible. 284 00:18:29,740 --> 00:18:31,470 Who would buy that? 285 00:18:31,470 --> 00:18:33,136 It's true, Sir. 286 00:18:33,136 --> 00:18:35,020 She joined just a month ago... 287 00:18:35,020 --> 00:18:37,240 and she's about to get Gold status. 288 00:18:38,070 --> 00:18:39,070 Are you sure? 289 00:18:39,440 --> 00:18:40,740 Positive? 290 00:18:40,740 --> 00:18:42,340 Expect 200 more tomorrow. 291 00:18:42,670 --> 00:18:43,740 200? 292 00:18:44,770 --> 00:18:45,840 Really? 293 00:18:47,070 --> 00:18:48,340 (Sales) 294 00:18:50,400 --> 00:18:52,700 Let's buy 200 more to celebrate my Gold status. 295 00:18:55,870 --> 00:18:58,350 200 more? 400? 296 00:18:58,350 --> 00:19:01,520 Then 3 or 4 purchases of 50 boxes to slow things down. 297 00:19:01,520 --> 00:19:04,757 I don't know if I should laugh or cry. 298 00:19:04,757 --> 00:19:07,140 Then I'll seal the deal. 299 00:19:08,170 --> 00:19:09,340 With how many? 300 00:19:10,670 --> 00:19:12,510 400? 301 00:19:12,970 --> 00:19:15,970 Thanks to you, I'm doing a great deal for the elderly. 302 00:19:17,540 --> 00:19:18,670 What do you mean? 303 00:19:31,070 --> 00:19:32,240 Don't ask. 304 00:19:34,510 --> 00:19:35,640 It's a secret. 305 00:19:59,340 --> 00:20:00,370 Is it her? 306 00:20:04,700 --> 00:20:06,510 - I'll do it. - I can help. 307 00:20:06,510 --> 00:20:07,510 It's fine. 308 00:20:11,900 --> 00:20:13,540 I'm off, then. 309 00:20:23,340 --> 00:20:24,370 What's going on? 310 00:20:25,540 --> 00:20:28,253 - She's the girl. - That's her? 311 00:20:28,253 --> 00:20:29,300 Yes. 312 00:20:30,600 --> 00:20:31,870 What's going on? 313 00:20:34,870 --> 00:20:35,900 You look nice. 314 00:20:36,510 --> 00:20:38,170 Look at me. 315 00:20:38,170 --> 00:20:40,400 Put one on my face. 316 00:20:41,240 --> 00:20:42,400 How pretty. 317 00:20:42,800 --> 00:20:43,957 You're pretty. 318 00:20:43,957 --> 00:20:45,350 Pretty is good. 319 00:20:45,350 --> 00:20:47,470 - Pretty is good. - She isn't pretty. 320 00:20:49,600 --> 00:20:52,140 I have to go. Bye. 321 00:20:53,100 --> 00:20:54,840 - Go on. - Bye. 322 00:21:03,540 --> 00:21:04,540 Min A. 323 00:21:05,140 --> 00:21:06,600 We have a weirdo. 324 00:21:08,640 --> 00:21:09,640 What was she? 325 00:21:10,270 --> 00:21:12,140 I don't know what she was, 326 00:21:13,400 --> 00:21:14,870 but one thing's for sure. 327 00:21:15,770 --> 00:21:18,400 She's a diamond in the making. 328 00:21:34,280 --> 00:21:36,780 I have to go. Bye. 329 00:21:37,610 --> 00:21:39,550 - Go on. - Bye. 330 00:21:48,250 --> 00:21:49,280 Min A. 331 00:21:49,680 --> 00:21:51,180 We have a weirdo. 332 00:21:53,280 --> 00:21:54,280 What was she? 333 00:21:54,810 --> 00:21:56,810 I don't know what she was, 334 00:21:58,010 --> 00:21:59,450 but one thing's for sure. 335 00:22:00,350 --> 00:22:03,010 She's a diamond in the making. 336 00:22:37,880 --> 00:22:38,880 Sir. 337 00:22:45,280 --> 00:22:47,210 You shouldn't have bought me anything. 338 00:22:50,210 --> 00:22:52,350 Are you all right? 339 00:22:53,710 --> 00:22:56,790 I didn't get this from a punch from my wife. 340 00:22:56,790 --> 00:22:58,850 I got drunk and tripped up. 341 00:22:58,850 --> 00:23:01,180 My wife didn't hit me. Now sit. 342 00:23:07,810 --> 00:23:09,750 What are you doing here? 343 00:23:10,110 --> 00:23:12,550 You shouldn't waste your work hours. 344 00:23:12,550 --> 00:23:14,580 Commissioner Ahn will yell at you again. 345 00:23:18,010 --> 00:23:21,310 I thought I should say this in person. 346 00:23:24,450 --> 00:23:25,780 I'm sorry, Sir. 347 00:23:27,010 --> 00:23:29,550 Why should you apologise? 348 00:23:29,550 --> 00:23:32,080 I started the whole thing. Don't apologise. 349 00:23:36,350 --> 00:23:39,050 Chang Ho is wounded and Sang Ho's dead. 350 00:23:39,410 --> 00:23:41,510 It's too quiet and that means... 351 00:23:42,510 --> 00:23:46,150 our mayor's still protecting Bang Pil Gyu. 352 00:23:49,610 --> 00:23:52,380 I thought it was over between them. 353 00:23:53,050 --> 00:23:54,310 What do you mean? 354 00:23:55,310 --> 00:23:57,080 Why would our mayor protect him? 355 00:23:58,410 --> 00:24:01,410 I guess you wouldn't have known. 356 00:24:04,350 --> 00:24:07,850 Our mayor practically works for Bang Pil Gyu. 357 00:24:09,150 --> 00:24:11,280 What do you want me to do? 358 00:24:12,180 --> 00:24:13,550 Apologise to Mr Bang. 359 00:24:14,450 --> 00:24:17,280 If you visit him and apologise in person... 360 00:24:18,210 --> 00:24:20,480 then I will forgive your chief. 361 00:24:21,250 --> 00:24:22,550 We all knew. 362 00:24:23,550 --> 00:24:25,490 It was the same six years ago... 363 00:24:25,490 --> 00:24:26,710 when Min Sik died. 364 00:24:27,050 --> 00:24:29,550 Hello, how are you doing? 365 00:24:30,510 --> 00:24:32,710 The boys from the Taxation Office are here. 366 00:24:32,710 --> 00:24:34,750 They're putting stickers on my things. 367 00:24:35,410 --> 00:24:36,410 Is this right? 368 00:24:38,180 --> 00:24:39,210 Yes. 369 00:24:39,710 --> 00:24:41,390 I will deal with it. 370 00:24:41,390 --> 00:24:42,450 Very well. 371 00:24:43,010 --> 00:24:44,010 Bye. 372 00:24:44,910 --> 00:24:46,250 Bye, then. 373 00:24:48,410 --> 00:24:51,080 Watch who you're dealing with. 374 00:24:51,550 --> 00:24:52,550 Okay? 375 00:25:08,310 --> 00:25:09,410 Dad. 376 00:25:13,010 --> 00:25:14,010 So... 377 00:25:16,710 --> 00:25:19,050 I sent Jae Sung to prison. 378 00:25:22,010 --> 00:25:23,410 There's two more to go. 379 00:25:26,250 --> 00:25:27,880 I'll get to them soon. 380 00:25:29,880 --> 00:25:31,510 I came to tell you that. 381 00:25:32,610 --> 00:25:34,310 I thought you should know. 382 00:25:43,210 --> 00:25:44,250 I have to go. 383 00:25:52,280 --> 00:25:53,280 What? 384 00:25:56,150 --> 00:25:57,150 Don't. 385 00:26:04,250 --> 00:26:06,080 Don't do it, 386 00:26:07,210 --> 00:26:08,250 son. 387 00:26:17,180 --> 00:26:18,980 You've gotten so old. 388 00:26:28,450 --> 00:26:29,580 I'll deal with it. 389 00:26:34,950 --> 00:26:36,010 Son... 390 00:26:36,910 --> 00:26:38,080 Son... 391 00:26:38,850 --> 00:26:39,910 Son... 392 00:26:47,410 --> 00:26:49,450 When talking to me from now on, 393 00:26:50,180 --> 00:26:52,250 instead of making threats, ask politely. 394 00:26:53,050 --> 00:26:55,650 Then I will help you just as much as... 395 00:26:56,810 --> 00:26:58,680 you helped me. 396 00:27:00,980 --> 00:27:03,910 I've never asked politely in my life, so I don't know how. 397 00:27:05,310 --> 00:27:07,450 I will do things my way. 398 00:27:09,910 --> 00:27:11,710 That incident from six years ago. 399 00:27:15,080 --> 00:27:16,080 If that... 400 00:27:16,780 --> 00:27:18,510 were to happen again, 401 00:27:19,510 --> 00:27:21,080 who do you think would get hurt? 402 00:27:23,910 --> 00:27:25,010 Mayor Chun. 403 00:27:26,450 --> 00:27:27,880 A man with a pen... 404 00:27:29,250 --> 00:27:31,710 can never beat a man with a blade. 405 00:27:41,080 --> 00:27:42,210 What do you want? 406 00:27:46,080 --> 00:27:47,980 I'm considering... 407 00:27:49,610 --> 00:27:51,750 applying for open court... 408 00:27:53,080 --> 00:27:54,750 to discuss my tax issues. 409 00:28:10,610 --> 00:28:13,050 Hello, Seowon City's Taxation Office Division Three. 410 00:28:13,510 --> 00:28:15,170 Just a moment. 411 00:28:15,170 --> 00:28:17,610 Sung Hee, put this on the chief's desk. 412 00:28:18,610 --> 00:28:19,610 Yes, go on. 413 00:28:26,410 --> 00:28:28,150 (Chief Baek Sung Il) 414 00:28:49,010 --> 00:28:50,080 Bang Pil Gyu... 415 00:28:51,550 --> 00:28:53,380 requested a public hearing. 416 00:28:56,410 --> 00:28:57,910 What is this? 417 00:28:59,650 --> 00:29:01,080 Chief Kang gets fired and... 418 00:29:01,650 --> 00:29:04,680 Chang Ho is still in the hospital with tubes stuck into him. 419 00:29:05,650 --> 00:29:07,250 What's going on? 420 00:29:09,580 --> 00:29:11,750 A public hearing is every citizen's right. 421 00:29:12,180 --> 00:29:13,250 What's the problem? 422 00:29:15,850 --> 00:29:18,180 What did you just say? 423 00:29:19,250 --> 00:29:20,360 A right? 424 00:29:20,360 --> 00:29:22,350 Who's responsible for this? 425 00:29:23,410 --> 00:29:25,150 Who got Chief Kang fired? 426 00:29:25,580 --> 00:29:28,160 Who put Chang Ho in the hospital? 427 00:29:28,160 --> 00:29:31,610 What does that have to do with Bang Pil Gyu? 428 00:29:32,180 --> 00:29:33,250 Do you have proof? 429 00:29:39,080 --> 00:29:41,050 You're hurting our feelings. 430 00:29:44,280 --> 00:29:47,780 Have you become toilet paper from wiping up after Commissioner Ahn? 431 00:29:48,510 --> 00:29:51,250 - What? You punk. - Stop. 432 00:29:51,250 --> 00:29:52,480 - Chief. - Are you crazy? 433 00:29:52,480 --> 00:29:55,450 Yes, I'm crazy. Totally crazy. 434 00:29:56,750 --> 00:29:58,780 The office is a total mess. 435 00:29:58,780 --> 00:30:00,750 How could you not go crazy? 436 00:30:01,110 --> 00:30:03,380 - You're dead. Get over here. - Sir. 437 00:30:03,380 --> 00:30:05,580 - Did I say anything wrong? - Stop it already. 438 00:30:05,580 --> 00:30:06,750 Let it go, Chief. 439 00:30:07,880 --> 00:30:09,210 You too. That's enough. 440 00:30:11,080 --> 00:30:14,050 You know this doesn't change anything. 441 00:30:16,350 --> 00:30:17,450 You all know that. 442 00:30:18,310 --> 00:30:19,760 You know... 443 00:30:19,760 --> 00:30:22,750 once the trial starts, Bang Pil Gyu will buy the best lawyers... 444 00:30:23,880 --> 00:30:26,650 and he'll use all his connections to manipulate the judge. 445 00:30:26,650 --> 00:30:27,650 We all know that. 446 00:30:30,010 --> 00:30:31,080 We know... 447 00:30:31,410 --> 00:30:34,780 we will never get Bang Pil Gyu to pay his back taxes. 448 00:30:38,050 --> 00:30:40,550 But we can't do anything. Everyone knows that. 449 00:30:42,610 --> 00:30:44,910 You know nothing changes by having us... 450 00:30:44,910 --> 00:30:47,650 fight among ourselves, so why are you doing this? 451 00:30:48,580 --> 00:30:49,710 I'm just angry. 452 00:30:51,710 --> 00:30:53,710 It's driving me crazy. 453 00:30:57,950 --> 00:30:59,180 It's always us... 454 00:31:00,210 --> 00:31:01,350 that suffers. 455 00:31:02,080 --> 00:31:03,610 Nothing happens to those people. 456 00:31:21,480 --> 00:31:22,550 Sung Hee. 457 00:31:25,950 --> 00:31:27,150 What's wrong? Did something happen? 458 00:31:32,010 --> 00:31:33,150 Bang Pil Gyu... 459 00:31:34,280 --> 00:31:35,980 requested a public hearing. 460 00:31:39,050 --> 00:31:40,110 I heard. 461 00:31:41,310 --> 00:31:42,480 It won't happen. 462 00:31:44,280 --> 00:31:45,310 What? 463 00:31:47,450 --> 00:31:48,480 Are you doing it again? 464 00:31:50,710 --> 00:31:51,750 I have to. 465 00:31:58,680 --> 00:32:00,810 The mayor has Bang Pil Gyu's back. 466 00:32:08,750 --> 00:32:10,010 Did you know? 467 00:32:16,680 --> 00:32:17,980 So you knew. 468 00:32:24,750 --> 00:32:25,810 Is this... 469 00:32:26,610 --> 00:32:28,150 Is this really... 470 00:32:30,550 --> 00:32:32,450 the only way? 471 00:32:53,110 --> 00:32:56,180 (Deputy Head Yoo Ha Na) 472 00:33:00,610 --> 00:33:02,610 Did everyone go home? 473 00:33:03,010 --> 00:33:04,580 That's why I told you to come. 474 00:33:05,850 --> 00:33:06,880 Wow. 475 00:33:07,650 --> 00:33:10,850 Deputy head. Wow. You've succeeded. 476 00:33:12,950 --> 00:33:15,550 So, did you get close to Ho Seok? 477 00:33:16,910 --> 00:33:19,110 We eat together now and then. 478 00:33:19,110 --> 00:33:22,620 But he must not see me as a woman. He brags about his wife. 479 00:33:22,620 --> 00:33:25,360 That's good. You don't see him as a man either. 480 00:33:25,360 --> 00:33:27,880 Are you kidding? Of all the guys... 481 00:33:30,450 --> 00:33:31,510 Okay. 482 00:33:32,150 --> 00:33:33,950 Then shall we... 483 00:33:34,850 --> 00:33:35,880 get started? 484 00:33:36,450 --> 00:33:37,550 Already? 485 00:33:39,950 --> 00:33:42,280 It's 50 million dollars, not 5,000 dollars. 486 00:33:43,080 --> 00:33:44,080 I know. 487 00:33:45,780 --> 00:33:47,550 So what do you have planned for the 50-million-dollar con? 488 00:33:49,150 --> 00:33:50,750 We'll start lightly. 489 00:33:53,250 --> 00:33:55,420 - Mr Bang. - Hi, Ms Yoo. 490 00:33:55,420 --> 00:33:57,200 Casually ask him to eat with you. 491 00:33:57,200 --> 00:33:58,820 Are you free for lunch? 492 00:34:00,180 --> 00:34:02,050 I'm busy during lunch. 493 00:34:03,010 --> 00:34:04,350 How about dinner? 494 00:34:04,350 --> 00:34:06,750 Dinner? Okay, that sounds good. 495 00:34:07,710 --> 00:34:08,750 Okay. 496 00:34:12,110 --> 00:34:14,250 Kiss up to him, so he feels good. 497 00:34:14,880 --> 00:34:17,650 I'm better at that than you, so don't worry. 498 00:34:18,650 --> 00:34:21,250 Wow. Even the way you eat is tough. 499 00:34:21,710 --> 00:34:24,280 I think guys who eat like that are so cool. 500 00:34:25,450 --> 00:34:28,650 My wife said she married me because of the way I eat, too. 501 00:34:29,580 --> 00:34:32,080 She says it's so lovable watching me eat. 502 00:34:33,180 --> 00:34:34,250 I see. 503 00:34:35,320 --> 00:34:36,320 I see. 504 00:34:37,150 --> 00:34:39,190 What should I toss him? 505 00:34:39,190 --> 00:34:41,620 First, find out about Bang Min A... 506 00:34:41,620 --> 00:34:42,910 since this is a 50-million-dollar con. 507 00:34:43,550 --> 00:34:44,650 Sir, 508 00:34:45,180 --> 00:34:47,720 what does Ms Bang Min A do? 509 00:34:47,720 --> 00:34:50,210 I've heard her name but never saw her before. 510 00:34:50,210 --> 00:34:51,580 My sister? 511 00:34:52,820 --> 00:34:54,080 Don't mind her. 512 00:34:56,480 --> 00:34:59,110 She doesn't care about anything because she's so into antiques. 513 00:34:59,820 --> 00:35:01,450 - Antiques? - Yes. 514 00:35:01,950 --> 00:35:03,010 She said... 515 00:35:03,680 --> 00:35:05,320 if you leave your children antiques, 516 00:35:06,050 --> 00:35:09,350 they don't have to pay taxes or something like that. 517 00:35:10,880 --> 00:35:14,350 I see. I'm very interested in antiques, too. 518 00:35:15,250 --> 00:35:18,050 What kind of items is she interested in now? 519 00:35:18,510 --> 00:35:19,680 Ceramics? 520 00:35:20,650 --> 00:35:22,010 I think she's collecting those. 521 00:35:22,450 --> 00:35:25,080 She's always going around Insa-dong. I don't know much. 522 00:35:27,080 --> 00:35:28,150 Well... 523 00:35:29,250 --> 00:35:31,480 aren't "ceramics" a brand of cigarettes? 524 00:35:34,550 --> 00:35:36,010 - Cigarettes. - Mr Baek, 525 00:35:36,010 --> 00:35:37,480 Ms Noh and Ja Wang... 526 00:35:37,480 --> 00:35:39,350 will mark Bang Min A. 527 00:35:39,710 --> 00:35:41,450 Once you get all the intel on her, 528 00:35:42,180 --> 00:35:43,250 mention me to him. 529 00:35:43,850 --> 00:35:47,380 You know someone with a large business in China... 530 00:35:47,710 --> 00:35:49,730 And he helped me out a lot. 531 00:35:49,730 --> 00:35:53,150 Actually, I became a diamond thanks to him. 532 00:35:53,610 --> 00:35:55,820 Is he the one who buys... 533 00:35:55,820 --> 00:35:57,830 hundreds of our products through you? 534 00:35:57,830 --> 00:36:01,180 Yes. He insisted on helping me. 535 00:36:01,950 --> 00:36:03,280 Anyway, 536 00:36:03,610 --> 00:36:06,450 he's having another big informational... 537 00:36:06,450 --> 00:36:08,750 and asked me to get more goods for him. 538 00:36:08,750 --> 00:36:11,780 He wants to make a goody bag for the guests to take home. 539 00:36:12,450 --> 00:36:14,010 I see. 540 00:36:14,710 --> 00:36:16,050 What a great guy. 541 00:36:23,110 --> 00:36:25,180 - Just mention you? That's it? - Yes. 542 00:36:26,050 --> 00:36:27,240 What if he doesn't bite? 543 00:36:27,240 --> 00:36:28,510 Of course, he'll bite. 544 00:36:28,950 --> 00:36:31,090 How are you so sure? 545 00:36:31,090 --> 00:36:33,540 If fools don't gather at the smell of money... 546 00:36:33,540 --> 00:36:35,680 - Ms Yoo. - Yes? 547 00:36:35,680 --> 00:36:37,620 We would've starved to death already. 548 00:36:37,620 --> 00:36:39,950 When you bring the goods to that business owner, 549 00:36:40,280 --> 00:36:41,410 may I go with you? 550 00:36:42,380 --> 00:36:45,180 Of course, Sir. I'd be grateful. 551 00:37:03,950 --> 00:37:05,480 - Let's get going. - Yes, Sir. 552 00:37:12,250 --> 00:37:14,410 Shoot. Why are they so late? 553 00:37:14,980 --> 00:37:16,280 Put that there. 554 00:37:17,320 --> 00:37:19,010 I'm losing my mind. Why... 555 00:37:19,650 --> 00:37:20,750 Are you with the actors? 556 00:37:21,580 --> 00:37:23,610 - Yes. - What took you so long? 557 00:37:25,710 --> 00:37:27,550 What are we filming? 558 00:37:28,050 --> 00:37:29,450 A movie. 559 00:37:29,450 --> 00:37:32,180 Anyway, we don't have time, so have the people sit down. 560 00:37:32,580 --> 00:37:34,080 - Okay. - Hurry. 561 00:37:34,610 --> 00:37:36,010 Come in! 562 00:37:38,450 --> 00:37:40,510 - This is it? - It's nice. 563 00:37:40,510 --> 00:37:43,480 If you're done, you may go. 564 00:37:43,480 --> 00:37:44,480 Get out. 565 00:37:45,010 --> 00:37:46,580 Hurry up and sit down! 566 00:37:47,210 --> 00:37:48,450 Don't split up between men and women. 567 00:37:48,450 --> 00:37:50,550 Sit together and mix, okay? 568 00:38:01,150 --> 00:38:02,180 Hi, Dad. 569 00:38:02,180 --> 00:38:03,480 Hi. Where are you? 570 00:38:03,950 --> 00:38:05,580 Why aren't you home? 571 00:38:07,010 --> 00:38:09,510 Why did you send your wife but not come yourself? 572 00:38:12,610 --> 00:38:14,550 What are you up to? 573 00:38:16,580 --> 00:38:19,050 Sorry. I have some work to do. 574 00:38:19,380 --> 00:38:21,650 Sorry. I'm really sorry. 575 00:38:21,650 --> 00:38:23,410 I won't miss it next time. 576 00:38:24,980 --> 00:38:26,070 I love you, Dad. 577 00:38:26,070 --> 00:38:27,150 Okay. 578 00:38:34,750 --> 00:38:35,910 Are you driving a tractor? 579 00:38:37,250 --> 00:38:39,250 Step on it. Step on it. 580 00:38:49,210 --> 00:38:50,280 Ho Seok... 581 00:38:51,480 --> 00:38:54,150 isn't going around doing anything stupid, is he? 582 00:38:55,080 --> 00:38:56,110 Dad. 583 00:38:56,480 --> 00:38:59,980 Ho Seok always did stupid things. 584 00:39:06,380 --> 00:39:07,450 Mic test. 585 00:39:07,980 --> 00:39:09,070 Do you hear me? 586 00:39:09,070 --> 00:39:11,320 - Yes. - I won't repeat myself. 587 00:39:12,380 --> 00:39:13,380 Listen carefully. 588 00:39:14,480 --> 00:39:16,270 The CEO will come out later. 589 00:39:16,270 --> 00:39:17,980 What should you do? 590 00:39:18,780 --> 00:39:20,380 - Applaud. - That's right. 591 00:39:21,380 --> 00:39:22,380 Good. Good. 592 00:39:22,750 --> 00:39:23,780 - Do you get it? - Yes. 593 00:39:23,780 --> 00:39:25,650 Okay, let's rehearse. Ready? 594 00:39:26,320 --> 00:39:27,410 Go! 595 00:39:28,780 --> 00:39:29,980 Good! 596 00:39:30,650 --> 00:39:31,820 Good. Good. 597 00:39:32,150 --> 00:39:33,180 Good. 598 00:39:37,380 --> 00:39:38,750 - Hey. - Yes, Sir? 599 00:39:39,910 --> 00:39:41,680 - Go eat. - Yes, Sir. 600 00:39:49,110 --> 00:39:51,510 - Where is it? - Da Vinci Room. 601 00:39:58,880 --> 00:40:01,010 How should you react... 602 00:40:01,010 --> 00:40:02,410 when he is giving his speech? 603 00:40:03,050 --> 00:40:04,050 What do you think? 604 00:40:05,080 --> 00:40:07,580 That's right. Wow. 605 00:40:07,580 --> 00:40:09,660 Or like this. 606 00:40:09,660 --> 00:40:12,550 You should respond like that and jot down what he says. 607 00:40:13,280 --> 00:40:14,520 Shall we practise? 608 00:40:14,520 --> 00:40:15,910 - Yes. - All right. 609 00:40:17,150 --> 00:40:19,320 Am I dressed okay today? 610 00:40:19,850 --> 00:40:20,910 I don't look poor, do I? 611 00:40:21,580 --> 00:40:23,050 Of course, not. 612 00:40:23,050 --> 00:40:24,410 You look like a Chinese tycoon. 613 00:40:29,750 --> 00:40:30,910 Start. 614 00:40:31,910 --> 00:40:34,710 Good. A little more. A little more. 615 00:40:35,180 --> 00:40:36,180 A little more. 616 00:40:40,580 --> 00:40:41,580 Once he's done, 617 00:40:41,980 --> 00:40:44,150 let's give him an even warmer applause. 618 00:40:44,150 --> 00:40:46,360 You may get up if you want. Get ready. 619 00:40:46,360 --> 00:40:47,380 Ready? 620 00:40:50,550 --> 00:40:51,550 Go. 621 00:40:52,180 --> 00:40:53,180 Go! 622 00:40:56,280 --> 00:40:57,280 Wow! 623 00:40:58,080 --> 00:40:59,320 Wow! 624 00:41:00,950 --> 00:41:03,050 - Is that it? - Yes, that way. 625 00:41:05,680 --> 00:41:07,540 Let me fix... 626 00:41:07,540 --> 00:41:10,180 and check the accent one last time. 627 00:41:12,880 --> 00:41:14,380 Here comes the CEO. 628 00:41:24,310 --> 00:41:26,310 - Is that it? - Yes, that way. 629 00:41:28,880 --> 00:41:33,510 Let me fix and check the accent one last time. 630 00:41:36,240 --> 00:41:37,940 Here comes the CEO. 631 00:42:00,810 --> 00:42:02,670 It's huge. 632 00:42:17,310 --> 00:42:19,270 I am Cho Hee Joon, the CEO of... 633 00:42:20,040 --> 00:42:21,370 Dong Hwang Culture Art Product Exchange. 634 00:42:31,770 --> 00:42:33,940 He must have a really big business. 635 00:42:41,240 --> 00:42:42,710 So what do you want to do? 636 00:42:44,070 --> 00:42:46,130 How will we hook Bang Min A? 637 00:42:46,130 --> 00:42:47,970 Are you going to just sit there for days on end? 638 00:42:54,940 --> 00:42:59,040 Well, I've been thinking... 639 00:43:00,370 --> 00:43:03,840 and it seems too weird to show you. 640 00:43:03,840 --> 00:43:06,710 But I have been thinking. 641 00:43:07,640 --> 00:43:09,940 - Let me see it. - This is a bit... 642 00:43:09,940 --> 00:43:11,070 I don't know. 643 00:43:11,070 --> 00:43:13,840 Give it to me. I'm sure you didn't solve maths problems there. 644 00:43:13,840 --> 00:43:14,840 Ji Yeon. 645 00:43:23,940 --> 00:43:26,470 Since Bang Min A likes antique products and has been... 646 00:43:26,470 --> 00:43:28,270 going around looking for ceramics, 647 00:43:28,840 --> 00:43:31,670 I thought maybe we could do something like that. 648 00:43:33,010 --> 00:43:35,740 50 million dollars isn't just chump change, so... 649 00:43:38,910 --> 00:43:40,540 Did you really come up with this? 650 00:43:49,810 --> 00:43:51,270 That's how China is. 651 00:43:51,740 --> 00:43:53,470 It's all about developing. 652 00:43:54,010 --> 00:43:56,170 If there's an empty plot of land, 653 00:43:56,170 --> 00:43:58,910 they immediately dig and build buildings there. 654 00:43:58,910 --> 00:43:59,940 However, 655 00:44:00,640 --> 00:44:03,670 what do you get from digging up empty land? 656 00:44:05,270 --> 00:44:06,270 Arts. 657 00:44:07,240 --> 00:44:09,070 There were artefacts. 658 00:44:10,210 --> 00:44:12,740 Yao, Shin, Ku, 659 00:44:12,740 --> 00:44:15,810 Xin, Kong, Han, Wu Ding, 660 00:44:15,810 --> 00:44:18,160 Zu, Xuan, Qing, Kuang, Ling, 661 00:44:18,160 --> 00:44:20,470 Kao, Si, An, Ming, Shenjing... 662 00:44:20,840 --> 00:44:23,370 There were hundreds of kings. Thousands of royal family. 663 00:44:23,370 --> 00:44:26,560 Do you think they were buried without anything? 664 00:44:26,560 --> 00:44:28,610 - No! - No! 665 00:44:28,610 --> 00:44:31,740 I'm sure they buried their spoons, bowls and things they used... 666 00:44:31,740 --> 00:44:33,260 with them. Right? 667 00:44:33,260 --> 00:44:34,830 - Yes! - Yes! 668 00:44:34,830 --> 00:44:36,640 I'm sure the wealthy... 669 00:44:36,640 --> 00:44:39,070 put in some gold and jade, right? 670 00:44:39,070 --> 00:44:40,570 - Yes! - Yes! 671 00:44:41,240 --> 00:44:42,270 That's right. 672 00:44:42,940 --> 00:44:45,810 Things like this that we call artefacts... 673 00:44:45,810 --> 00:44:47,670 worth millions each... 674 00:44:48,070 --> 00:44:51,110 are being dug up in bulk in China. 675 00:44:53,570 --> 00:44:55,810 We at Dong Hwang... 676 00:44:56,440 --> 00:44:58,940 manage items like these. 677 00:44:58,940 --> 00:45:01,540 What do you think? Can't you smell the money? 678 00:45:01,540 --> 00:45:03,210 - Yes! - Yes! 679 00:45:04,040 --> 00:45:06,610 Okay, I'll get to the point. 680 00:45:07,140 --> 00:45:09,410 If you'd invest in our company, 681 00:45:09,910 --> 00:45:11,330 you'll make 100 percent profit! 682 00:45:11,330 --> 00:45:12,340 Yes! 683 00:45:13,840 --> 00:45:16,010 Double in two months! 684 00:45:18,240 --> 00:45:19,740 How many times in five months? 685 00:45:19,740 --> 00:45:21,170 - Five times! - Five times! 686 00:45:21,170 --> 00:45:23,340 Yes! Yes! Yes! 687 00:45:34,270 --> 00:45:36,840 Once Dong Hwang's... 688 00:45:36,840 --> 00:45:40,270 secure repayment plan starts to reach you, 689 00:45:41,040 --> 00:45:43,210 your dreams won't be dreams any more. 690 00:45:43,840 --> 00:45:45,910 The rich keeps getting richer in this society. 691 00:45:47,210 --> 00:45:49,610 Why don't you become one of them? 692 00:45:59,640 --> 00:46:07,370 - Rich! - Rich! 693 00:46:31,040 --> 00:46:33,810 Since Ms Noh says it's okay, 694 00:46:33,810 --> 00:46:35,770 so I'll say this. 695 00:46:36,440 --> 00:46:39,720 Since Ms Noh says it's okay, 696 00:46:39,720 --> 00:46:41,270 then I will... 697 00:46:41,270 --> 00:46:44,940 Enough with the long intro. Spit it out already. 698 00:46:45,640 --> 00:46:48,110 Okay, then. I'll begin. 699 00:46:51,070 --> 00:46:52,210 This is how it starts. 700 00:46:53,840 --> 00:46:56,440 Since Min A goes around Insa-dong... 701 00:46:56,440 --> 00:46:58,140 looking for antique ceramics, 702 00:46:58,940 --> 00:47:01,110 why don't we do this? 703 00:47:03,070 --> 00:47:08,210 Find a store in Insa-dong that has a nice antique ceramic piece. 704 00:47:08,840 --> 00:47:10,470 - And? - Squat. 705 00:47:11,340 --> 00:47:12,340 Okay. 706 00:47:12,340 --> 00:47:14,140 Hello, Sir. 707 00:47:15,070 --> 00:47:16,640 How may I help you? 708 00:47:16,640 --> 00:47:17,710 Is this your store? 709 00:47:18,340 --> 00:47:19,470 - Yes. - I see. 710 00:47:20,540 --> 00:47:23,170 How much will it cost to rent this place? 711 00:47:23,170 --> 00:47:24,610 I have a good amount of money. 712 00:47:24,610 --> 00:47:25,730 Sorry? 713 00:47:25,730 --> 00:47:27,720 How much must I give you... 714 00:47:27,720 --> 00:47:30,640 to rent this place for about a week? 715 00:47:31,340 --> 00:47:33,810 This isn't a store that you can borrow. 716 00:47:33,810 --> 00:47:35,510 - It's... - Okay. 717 00:47:35,510 --> 00:47:37,540 Okay. I understand. 718 00:47:37,540 --> 00:47:38,770 Wait right here. 719 00:47:42,670 --> 00:47:44,140 Hello? Yes. 720 00:47:45,370 --> 00:47:46,740 He refuses. 721 00:47:47,910 --> 00:47:49,310 Okay. 722 00:47:50,540 --> 00:47:51,640 Okay, then. 723 00:47:52,970 --> 00:47:55,740 If I give you the equivalent of a month's sales... 724 00:47:56,270 --> 00:47:57,970 upfront as the fee. Will that do? 725 00:47:58,640 --> 00:48:01,140 If you get a store and just sit and wait, 726 00:48:01,470 --> 00:48:03,140 wouldn't Min A eventually show up? 727 00:48:09,770 --> 00:48:10,910 (Goryeo Ceramics Specialist) 728 00:48:16,670 --> 00:48:17,710 Hello? 729 00:48:19,010 --> 00:48:20,010 Who is it? 730 00:48:21,940 --> 00:48:23,570 Do you have some decent ceramics? 731 00:48:24,070 --> 00:48:26,050 Then we should be tough. 732 00:48:26,050 --> 00:48:27,070 Of course. 733 00:48:27,640 --> 00:48:28,740 What? 734 00:48:29,170 --> 00:48:32,140 How dare you speak so rudely to an elder. 735 00:48:32,570 --> 00:48:35,970 Everything here lived hundreds of years more than you. 736 00:48:36,410 --> 00:48:39,890 They may not breathe or speak, but show some respect. 737 00:48:39,890 --> 00:48:41,140 How dare you? 738 00:48:42,670 --> 00:48:45,410 So, do you or don't you? 739 00:48:48,570 --> 00:48:50,910 Here. Take a look. 740 00:48:52,670 --> 00:48:54,370 Do you see that colour? 741 00:48:55,040 --> 00:48:58,470 You can't get this colour from just anywhere. 742 00:48:59,140 --> 00:49:01,730 You need to coat it with a glaze... 743 00:49:01,730 --> 00:49:04,910 and bake it in 1300ยบ C heat... 744 00:49:04,910 --> 00:49:08,410 And the iron oxide turns green to provide the celadon colour. 745 00:49:09,310 --> 00:49:11,340 Do you think I don't know that much? 746 00:49:14,740 --> 00:49:15,770 What if she doesn't buy? 747 00:49:16,510 --> 00:49:19,210 Then she'll just walk out. 748 00:49:19,870 --> 00:49:22,500 We're not trying to get her to buy it. 749 00:49:22,500 --> 00:49:23,870 We won't sell it to her. 750 00:49:32,670 --> 00:49:33,770 Ma'am. 751 00:49:34,310 --> 00:49:35,370 Yes? 752 00:49:35,370 --> 00:49:39,070 You said everything here lived hundreds of years more than I have. 753 00:49:40,240 --> 00:49:42,740 But this is funny. 754 00:49:43,770 --> 00:49:46,570 Why was there a price tag on this... 755 00:49:47,740 --> 00:49:48,770 with scotch tape? 756 00:49:52,470 --> 00:49:54,610 Then what? Why are we... 757 00:49:55,070 --> 00:49:56,970 going through all that trouble? 758 00:49:57,740 --> 00:49:58,860 Networking. 759 00:49:58,860 --> 00:49:59,940 Hello? 760 00:50:03,210 --> 00:50:04,450 Yes? 761 00:50:04,450 --> 00:50:05,540 Koo Suk Hee? 762 00:50:05,940 --> 00:50:07,150 That's right. 763 00:50:07,150 --> 00:50:08,540 We're from the Ministry of Culture. 764 00:50:08,910 --> 00:50:10,140 Please go with us. 765 00:50:11,070 --> 00:50:12,410 What does the Ministry of Culture want? 766 00:50:13,970 --> 00:50:16,430 Don't touch me. Tell me first. 767 00:50:16,430 --> 00:50:18,110 What does the Ministry of Culture want? 768 00:50:19,840 --> 00:50:20,970 It's been a while. 769 00:50:23,040 --> 00:50:25,770 We need her to see our faces if we're going to con her. 770 00:50:31,010 --> 00:50:32,040 Take her away. 771 00:50:44,340 --> 00:50:45,740 - It's nice to meet you. - Hello. 772 00:50:46,170 --> 00:50:48,890 - I hear you're good to our girl. - Not at all. 773 00:50:48,890 --> 00:50:50,910 You're the one who helped. 774 00:50:50,910 --> 00:50:53,570 Thanks to you, our company is soaring. 775 00:50:54,470 --> 00:50:56,770 Wow. That feels great. Please, have a seat. 776 00:50:57,810 --> 00:50:59,470 Ms Yoo, why don't you step out? 777 00:50:59,470 --> 00:51:00,870 - Go on. - Yes, Sir. 778 00:51:04,540 --> 00:51:05,610 Well, 779 00:51:06,340 --> 00:51:08,970 our company's earnings are simple. 780 00:51:09,740 --> 00:51:12,880 If you purchase our company's stock as a founding investor, 781 00:51:12,880 --> 00:51:15,070 that money will multiply, 782 00:51:15,070 --> 00:51:16,540 and in five months, 783 00:51:16,540 --> 00:51:19,340 you'll get 300 percent of your investment back. 784 00:51:19,340 --> 00:51:20,830 And you must use the remaining 100 percent... 785 00:51:20,830 --> 00:51:24,420 in purchasing our company stock. That's the general system. 786 00:51:24,420 --> 00:51:25,570 Then... 787 00:51:26,140 --> 00:51:28,750 that's a 500 percent profit in 1 cycle. 788 00:51:28,750 --> 00:51:30,170 You're quick. 789 00:51:30,940 --> 00:51:32,740 If you let it go for a year, 790 00:51:33,110 --> 00:51:35,960 it's 1,000 percent. To put it simply, 791 00:51:35,960 --> 00:51:38,570 if you put in 10,000 dollars, you make 100,000 dollars. 792 00:51:39,670 --> 00:51:42,140 That is Dong Hwang's... 793 00:51:42,140 --> 00:51:44,410 secure repayment plan system. 794 00:51:44,410 --> 00:51:46,170 That's nice. 795 00:51:46,170 --> 00:51:47,340 Right? 796 00:51:48,710 --> 00:51:52,010 Why don't we have dinner together one night? 797 00:51:53,370 --> 00:51:57,140 It doesn't matter to me if it fits into my schedule. 798 00:51:58,040 --> 00:51:59,210 How about tomorrow? 799 00:52:00,040 --> 00:52:01,380 Tomorrow? 800 00:52:01,380 --> 00:52:04,040 Tomorrow. Let me see. Tomorrow. Let me see. 801 00:52:06,610 --> 00:52:07,910 Excuse me. 802 00:52:07,910 --> 00:52:09,010 Mr Jang! 803 00:52:13,740 --> 00:52:14,740 Yes, Sir. 804 00:52:15,510 --> 00:52:17,710 What do I have tomorrow? 805 00:52:18,440 --> 00:52:19,440 Just a moment, Sir. 806 00:52:21,770 --> 00:52:23,070 He lived in China for a very long time. 807 00:52:24,370 --> 00:52:27,650 You have a lunch meeting with Mr Xun Ji Ha. 808 00:52:27,650 --> 00:52:31,380 And you have dinner plans with your wife. 809 00:52:31,380 --> 00:52:34,870 I see. I'm sorry. 810 00:52:35,940 --> 00:52:39,010 This man Xun Ji Ha lives in China... 811 00:52:39,010 --> 00:52:41,240 but he said he'd come to Korea just to see me. 812 00:52:41,240 --> 00:52:42,470 And... 813 00:52:43,210 --> 00:52:44,270 tomorrow is... 814 00:52:44,840 --> 00:52:46,470 my wife's birthday. 815 00:52:47,140 --> 00:52:50,410 I need to light candles on a cake for her since I'm her husband. 816 00:52:50,410 --> 00:52:53,370 That's how you get complimented for being a good husband. 817 00:52:54,810 --> 00:52:56,510 What about the day after? 818 00:52:57,170 --> 00:52:59,370 You have a meeting the day after... 819 00:52:59,370 --> 00:53:02,170 with Louis Lai from Shin Hwa Development. 820 00:53:03,170 --> 00:53:04,370 We can cancel that. 821 00:53:04,810 --> 00:53:08,410 He's always talking about investing but never comes through. 822 00:53:08,410 --> 00:53:12,210 Cancel that. I'm going to eat with Mr Bang here. 823 00:53:13,070 --> 00:53:14,570 Are you free two days from now? 824 00:53:15,340 --> 00:53:17,110 Sure. Sounds good. 825 00:53:17,910 --> 00:53:18,970 Okay, then. 826 00:53:19,340 --> 00:53:20,470 How's Chinese food? 827 00:53:20,470 --> 00:53:21,670 Sounds good. 828 00:53:22,470 --> 00:53:25,980 Make reservations at the place I always go to. 829 00:53:25,980 --> 00:53:27,320 - Xia Yi Sum? - Yes. 830 00:53:27,320 --> 00:53:28,870 There. Okay. 831 00:53:30,270 --> 00:53:31,370 Shall we go? 832 00:53:31,370 --> 00:53:32,370 - Sure. - Okay. 833 00:53:38,410 --> 00:53:42,070 - I think it was a good start. - It wasn't bad. 834 00:53:43,370 --> 00:53:44,410 Good job. 835 00:53:46,070 --> 00:53:47,940 I thought you're having dinner with your wife tomorrow. 836 00:53:49,270 --> 00:53:50,410 When did you get married? 837 00:53:51,370 --> 00:53:53,040 You said he's a devoted husband. 838 00:53:53,040 --> 00:53:54,110 I need to match. 839 00:53:58,140 --> 00:53:59,840 Please get me out of here. 840 00:54:00,610 --> 00:54:03,670 You're more than capable of it. 841 00:54:05,640 --> 00:54:07,170 So why did you... 842 00:54:07,870 --> 00:54:09,770 accept a bribe? 843 00:54:10,510 --> 00:54:12,570 Detectives make decent money. 844 00:54:15,710 --> 00:54:17,910 I didn't take any bribe. 845 00:54:20,940 --> 00:54:22,470 Please get me out of here. 846 00:54:22,810 --> 00:54:24,410 Then I'll tell you everything. 847 00:54:24,970 --> 00:54:28,170 It's something you need to know. 848 00:54:32,640 --> 00:54:33,710 What is it? 849 00:54:34,340 --> 00:54:35,370 Tell me first. 850 00:54:38,570 --> 00:54:42,310 Do you know what the guy who put me in here is up to? 851 00:54:44,310 --> 00:54:47,110 Why did you stop? Go on. 852 00:54:51,240 --> 00:54:52,670 Let me out first. 853 00:54:53,770 --> 00:54:55,370 Then I'll tell you. 854 00:55:06,240 --> 00:55:07,470 Why you... 855 00:55:08,570 --> 00:55:10,440 You've gotten better. 856 00:55:12,910 --> 00:55:13,910 Forget it. 857 00:55:16,070 --> 00:55:17,370 Forget it. 858 00:55:18,240 --> 00:55:20,310 What power could someone who can't even pay his taxes... 859 00:55:20,310 --> 00:55:22,570 possibly have that you ask me for help? 860 00:55:23,170 --> 00:55:26,340 Find someone else. 861 00:55:28,040 --> 00:55:31,140 Also, we're not that close, are we? 862 00:55:36,510 --> 00:55:38,070 Sir. Sir! 863 00:55:38,510 --> 00:55:39,640 Mr Bang! 864 00:55:40,570 --> 00:55:41,970 Hey! Bang Pil Gyu! 865 00:55:55,470 --> 00:55:56,610 Did it not go well? 866 00:55:59,210 --> 00:56:02,940 That rat. After all I've been through because of him... 867 00:56:04,270 --> 00:56:07,370 Why didn't you tell him that his son is being conned... 868 00:56:08,040 --> 00:56:09,110 by Yang Jung Do? 869 00:56:12,240 --> 00:56:13,340 What if he still doesn't let me out? 870 00:56:15,140 --> 00:56:16,640 I've dealt with jerks like him before. 871 00:56:18,110 --> 00:56:19,940 Let him be ripped off. 872 00:56:23,870 --> 00:56:25,010 What will you do? 873 00:56:28,770 --> 00:56:30,070 Bring him to me. 874 00:56:32,010 --> 00:56:33,070 Who? 875 00:56:35,270 --> 00:56:36,410 That rat. 876 00:56:37,540 --> 00:56:40,470 The one stuck right next to Jung Do. 877 00:56:41,910 --> 00:56:43,770 We'll end up fighting again at this rate. 878 00:56:43,770 --> 00:56:45,370 Bye. I'm going to be late. 879 00:56:47,370 --> 00:56:49,070 (Yang Jung Do) 880 00:56:49,610 --> 00:56:50,740 I'm almost there. 881 00:57:11,340 --> 00:57:12,570 Who are you? 882 00:57:13,070 --> 00:57:14,170 I'm a police officer. 883 00:57:14,770 --> 00:57:17,440 You know Detective Sa Jae Sung, don't you? 884 00:57:19,410 --> 00:57:21,410 I just don't understand. 885 00:57:22,670 --> 00:57:25,870 Why did you bring me here? 886 00:57:31,970 --> 00:57:33,670 How much do you know... 887 00:57:34,010 --> 00:57:35,240 about Yang Jung Do? 888 00:58:07,270 --> 00:58:09,010 (Squad 38) 889 00:58:09,340 --> 00:58:11,320 Detective Kim, it's me, Commissioner Ahn. 890 00:58:11,320 --> 00:58:13,570 I think he's been found out. 891 00:58:14,110 --> 00:58:17,440 Con. I got wind of a con artist trying to scam me. 892 00:58:17,810 --> 00:58:18,810 Don't come. 893 00:58:19,170 --> 00:58:20,990 You've been caught. 894 00:58:20,990 --> 00:58:23,140 So this is what the taxation office looks like. 895 00:58:23,140 --> 00:58:24,170 Is everything okay? 896 00:58:25,410 --> 00:58:27,110 Say what you want, and go. 897 00:58:27,610 --> 00:58:28,910 You need to eat with me. 898 00:58:29,710 --> 00:58:32,610 We're just as dirty as you. 899 00:58:32,610 --> 00:58:35,040 We do anything that we need. 900 00:58:36,310 --> 00:58:38,140 - What comes next? - Become friends. 58933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.