All language subtitles for Spark.A.Space.Tail.2016.BluRay.HI.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,549 --> 00:01:07,485 [beeping] 2 00:01:09,820 --> 00:01:15,225 [female] Bana, once the most glorious planet in all the universe, 3 00:01:15,258 --> 00:01:18,996 ruled by a beloved king and queen. 4 00:01:19,029 --> 00:01:22,933 Under their rule, Bana was a paradise. 5 00:01:28,606 --> 00:01:31,441 But darkness took hold. 6 00:01:32,776 --> 00:01:35,245 The king's envious brother, Zhong, 7 00:01:35,278 --> 00:01:37,848 unleashed the space kraken, 8 00:01:40,283 --> 00:01:45,556 an ancient beast with the power to create black holes. 9 00:01:47,057 --> 00:01:49,993 [female] Oh! [screaming] 10 00:01:53,997 --> 00:01:56,266 [screaming, shouting] 11 00:01:56,299 --> 00:01:59,670 [thunder rumbling, crashing] 12 00:02:19,590 --> 00:02:22,593 Bana was shattered to pieces. 13 00:02:22,626 --> 00:02:24,895 The king and those loyal to him 14 00:02:24,928 --> 00:02:27,998 were sucked into the kraken slick, 15 00:02:28,031 --> 00:02:31,769 along with your parents. 16 00:02:31,802 --> 00:02:34,004 And since that fateful day, 17 00:02:34,037 --> 00:02:39,109 Zhong has ruled what remains of Bana with an iron fist, 18 00:02:39,142 --> 00:02:42,846 enslaving everyone except for... 19 00:02:42,880 --> 00:02:44,882 [snoring] 20 00:02:44,915 --> 00:02:46,650 Bananny? 21 00:02:46,684 --> 00:02:48,886 [exhales] 22 00:02:48,919 --> 00:02:50,688 [snoring continues] 23 00:02:50,721 --> 00:02:53,591 - Bananny. - Except for... 24 00:02:53,624 --> 00:02:56,526 [snores, sighs] 25 00:02:59,997 --> 00:03:02,666 Except for me, Chunk and Vix. 26 00:03:02,700 --> 00:03:05,035 You brought the three of us here as kids 27 00:03:05,068 --> 00:03:07,037 and we've been hiding ever since, 28 00:03:07,070 --> 00:03:09,539 down here in an underground bunker. 29 00:03:11,809 --> 00:03:13,877 When the kraken let loose its slick, 30 00:03:13,911 --> 00:03:17,748 most of Bana was torn into thousands of pieces called shards. 31 00:03:17,781 --> 00:03:21,719 Some shards disappeared into the slick, but others were left behind. 32 00:03:21,752 --> 00:03:24,588 The furthest is used as a garbage dump. 33 00:03:24,622 --> 00:03:29,092 And that's where we live... under a giant pile of trash. 34 00:03:30,193 --> 00:03:33,631 Stealing from Zhong just to get by. 35 00:03:33,664 --> 00:03:35,666 [sighs] The end. 36 00:03:35,699 --> 00:03:37,668 [creaking] 37 00:03:38,235 --> 00:03:40,671 [creaking] [moans] 38 00:03:40,704 --> 00:03:43,006 [muttering] 39 00:03:48,646 --> 00:03:50,714 [snoring continues] Good night, Bananny. 40 00:03:50,748 --> 00:03:52,015 Have a good sleep. 41 00:03:53,651 --> 00:03:56,586 [chittering] 42 00:04:01,725 --> 00:04:04,094 Thank you. Thank you very much. 43 00:04:04,127 --> 00:04:06,830 Yep. The big "one-three." 44 00:04:06,864 --> 00:04:08,966 That's like a thousand in roach years, isn't it? 45 00:04:08,999 --> 00:04:11,001 [chittering] 46 00:04:15,438 --> 00:04:17,207 [sighs] 47 00:04:17,240 --> 00:04:19,609 Shard, sweet shard. 48 00:05:02,019 --> 00:05:03,754 [sighs] 49 00:05:31,915 --> 00:05:33,316 [grunts] Hey! How'd it go? 50 00:05:33,350 --> 00:05:36,754 Hey, buddy, we scored big time! 51 00:05:36,787 --> 00:05:39,923 We snagged a gravity module off the back of Zhong's perimeter patrol unit. 52 00:05:39,957 --> 00:05:42,125 Just what I need to finish that PEC! 53 00:05:42,159 --> 00:05:44,828 - PEC? - The Polaron Energy Converter. 54 00:05:44,862 --> 00:05:46,263 Oh, it's so cool! 55 00:05:46,296 --> 00:05:48,799 I tell you, his clowns almost caught us. 56 00:05:48,832 --> 00:05:51,501 But Vix lost 'em in a warp chase through a shard field. 57 00:05:51,534 --> 00:05:53,270 [laughing] It was great! 58 00:05:54,972 --> 00:05:57,240 It was, uh... Well, it was crazy boring. 59 00:05:57,274 --> 00:06:01,044 I mean, gravity modules. Who likes that stuff? 60 00:06:01,078 --> 00:06:02,813 [chuckles] Right? 61 00:06:03,313 --> 00:06:04,915 Huh. What's this? 62 00:06:04,948 --> 00:06:06,917 N-N-Nothing. Just junk. 63 00:06:10,921 --> 00:06:12,890 [stammering] Careful with that. 64 00:06:12,923 --> 00:06:15,258 Uh, seriously, Spark. Take it easy. You're gonna... 65 00:06:18,395 --> 00:06:21,098 [groans] ...hurt somebody. 66 00:06:23,000 --> 00:06:25,836 [clears throat] 67 00:06:25,869 --> 00:06:28,005 Aren't you supposed to be in bed? 68 00:06:28,038 --> 00:06:30,540 After an awesome birthday of you guys leaving me home alone 69 00:06:30,573 --> 00:06:33,210 to stare at the stars with the roaches, 70 00:06:33,243 --> 00:06:36,313 I guess I was just too excited to sleep. 71 00:06:36,346 --> 00:06:39,382 Sorry, Spark. Happy birthday. 72 00:06:39,416 --> 00:06:42,752 I'm not a kid anymore. I should be going on missions with you guys. 73 00:06:43,887 --> 00:06:45,055 Maybe next year. 74 00:06:49,259 --> 00:06:51,128 [sighs] 75 00:06:51,161 --> 00:06:54,131 I've been sitting on this rock for 13 years. 76 00:06:54,164 --> 00:06:57,167 There's gotta be more out there for me, like a purpose. 77 00:06:57,200 --> 00:06:59,336 I believe in you, buddy. I do. 78 00:06:59,369 --> 00:07:01,238 And I know Vix does, 79 00:07:01,271 --> 00:07:04,842 in her irritated, never-gonna-admit-it kind of way. 80 00:07:04,875 --> 00:07:07,343 You just gotta prove to her that you're ready for more responsibility. 81 00:07:07,344 --> 00:07:09,046 How? 82 00:07:20,958 --> 00:07:22,893 All clear! 83 00:07:22,926 --> 00:07:25,795 [grunting, groaning] 84 00:07:28,131 --> 00:07:30,233 [chittering] 85 00:07:42,946 --> 00:07:46,049 Hi-yaah-ha! 86 00:07:46,083 --> 00:07:49,352 I hope you're hungry, 'cause you're about to taste bitter defeat. 87 00:07:50,220 --> 00:07:52,355 [grunting] 88 00:07:53,924 --> 00:07:55,959 Time to kick some asteroid! 89 00:07:55,993 --> 00:07:57,227 Haah! 90 00:08:02,499 --> 00:08:04,834 Hyah! 91 00:08:07,370 --> 00:08:09,106 Hah! 92 00:08:15,312 --> 00:08:16,980 [groaning] 93 00:08:18,248 --> 00:08:20,283 [groans] 94 00:08:22,152 --> 00:08:24,955 - [groans] - [gasps] 95 00:08:24,988 --> 00:08:27,057 [exhales] 96 00:08:41,138 --> 00:08:42,439 [groans] 97 00:08:42,472 --> 00:08:44,174 Ow. Sorry, Chunk. 98 00:08:44,207 --> 00:08:45,375 Yeah. It's okay, buddy. 99 00:08:45,408 --> 00:08:47,177 Are you hungry now? 100 00:08:47,210 --> 00:08:49,312 'Cause you just got served. 101 00:08:49,346 --> 00:08:52,249 Combat is focus, Spark. You have to find your center. 102 00:08:52,282 --> 00:08:55,452 Your body's just flailing all over the place. 103 00:08:56,253 --> 00:08:58,388 Hi-yaah! 104 00:08:58,421 --> 00:09:01,424 [grunting, shouting] 105 00:09:11,301 --> 00:09:12,970 Focus! 106 00:09:14,037 --> 00:09:16,273 I think I just pulled a muscle... 107 00:09:16,306 --> 00:09:18,041 in my entire body. 108 00:09:18,075 --> 00:09:21,044 Hey, let me give you a hand there, Sparkster. 109 00:09:23,480 --> 00:09:25,215 Cool, huh? 110 00:09:27,050 --> 00:09:29,919 I finished that holographic replicator I was working on. 111 00:09:34,057 --> 00:09:35,358 It's not fair! 112 00:09:35,392 --> 00:09:38,962 My throat's sore, I didn't eat breakfast, I have, uh, uh, got a... 113 00:09:38,996 --> 00:09:41,464 You know what? You're cheating! That's what it is! 114 00:09:41,498 --> 00:09:45,568 No one's cheating, Spark. I just don't think you're old enough yet. 115 00:09:45,602 --> 00:09:48,105 I am a thousand in roach years! 116 00:09:48,138 --> 00:09:51,241 Well, I'll keep that in mind when we go to war with the bugs. 117 00:09:51,274 --> 00:09:52,475 [shouts] 118 00:10:03,486 --> 00:10:06,189 Why is he acting like this? 119 00:10:06,223 --> 00:10:09,126 Well, he's undergoing major myelination and synaptic pruning 120 00:10:09,159 --> 00:10:11,593 in the orbital frontal cortex and excitatory neurotransmitters, 121 00:10:11,594 --> 00:10:14,064 all of which have massive implications on risk-taking 122 00:10:14,097 --> 00:10:15,432 and vulnerability to boredom. 123 00:10:16,065 --> 00:10:17,667 What? 124 00:10:17,700 --> 00:10:19,236 He's a teenager. 125 00:10:19,269 --> 00:10:22,572 ♪ You know I'm bringing bombastic ♪ 126 00:10:22,605 --> 00:10:25,442 ♪ I'm feeling f-f-fantastic ♪ 127 00:10:25,475 --> 00:10:28,478 ♪ Turn up the music Yeah, blast it ♪ 128 00:10:28,511 --> 00:10:32,049 ♪ You know I'm playing like No more Mr. Nice Guy ♪ 129 00:10:32,082 --> 00:10:33,350 ♪ I'm coming for ya ♪ 130 00:10:33,383 --> 00:10:35,352 [vocalizing] 131 00:10:53,136 --> 00:10:56,439 [sirens wailing] 132 00:10:56,473 --> 00:10:59,142 [growls] Ah! 133 00:11:00,243 --> 00:11:01,544 [laughing] [crying] 134 00:11:05,415 --> 00:11:07,150 [shouts] 135 00:11:08,418 --> 00:11:10,420 [groaning] 136 00:11:31,608 --> 00:11:34,277 Hmm. 137 00:11:34,311 --> 00:11:37,080 Yes, yes. 138 00:11:37,114 --> 00:11:40,217 A perfect likeness! 139 00:11:40,250 --> 00:11:44,154 Permission to proceed with the full-scale build. 140 00:11:44,187 --> 00:11:45,688 [exhales] 141 00:11:45,722 --> 00:11:50,227 You know, they called my brother many things. 142 00:11:50,260 --> 00:11:52,329 "Selfless ruler." 143 00:11:52,362 --> 00:11:54,431 "Empathetic king." 144 00:11:54,464 --> 00:11:56,399 [groaning] 145 00:11:57,567 --> 00:12:00,203 "Loving monarch." 146 00:12:01,738 --> 00:12:04,141 But they never called him... 147 00:12:04,707 --> 00:12:07,644 Destroyer of Planet. 148 00:12:09,146 --> 00:12:11,281 Ooh, that's good. 149 00:12:11,314 --> 00:12:14,083 That's really... What? 150 00:12:15,552 --> 00:12:17,520 Lower-case? 151 00:12:17,554 --> 00:12:19,322 Small? 152 00:12:19,356 --> 00:12:21,191 What are you saying? 153 00:12:21,224 --> 00:12:22,559 N-N-N-Nothing. 154 00:12:22,592 --> 00:12:25,428 It was an oversight, Your Maternal Malevolency. I swear. 155 00:12:25,462 --> 00:12:28,465 A small oversight, hmm? 156 00:12:28,498 --> 00:12:31,134 Is that it? You think I'm small? 157 00:12:31,168 --> 00:12:33,436 - Oh, n-n-no, Your Imperial... - What? 158 00:12:33,470 --> 00:12:35,438 What's wrong with being small? 159 00:12:35,472 --> 00:12:37,740 Is there something wrong with that? 160 00:12:37,774 --> 00:12:40,677 Nothing at all. Okay. So I am small then. 161 00:12:40,710 --> 00:12:43,080 I seem small to you. That's what you're saying? 162 00:12:43,113 --> 00:12:47,250 Yes. I mean, no! I mean, I'll have it fixed right away. 163 00:12:47,284 --> 00:12:49,118 Koko! 164 00:12:49,686 --> 00:12:52,422 [loud footsteps] 165 00:12:58,961 --> 00:13:00,530 [grunts] 166 00:13:02,799 --> 00:13:05,602 Ohh! I regret nothing! 167 00:13:05,635 --> 00:13:07,537 [splashes] 168 00:13:10,440 --> 00:13:13,276 Gah! Third artist this week. 169 00:13:17,214 --> 00:13:22,252 Oh, my lady, do I have a surprise for you. 170 00:13:22,285 --> 00:13:24,954 Not another jaywalker's head on a pike. 171 00:13:24,987 --> 00:13:28,191 No, no. Much better than that. 172 00:13:28,225 --> 00:13:29,692 Much better. 173 00:13:29,726 --> 00:13:31,661 [sighs] 174 00:13:32,629 --> 00:13:35,632 Huh? What do you think? 175 00:13:35,665 --> 00:13:38,668 Has a much better ring to it, doesn't it? 176 00:13:38,701 --> 00:13:41,638 Destroyer of Planets. 177 00:13:41,671 --> 00:13:43,773 [sighs] 178 00:13:43,806 --> 00:13:46,276 You're going to destroy another planet? 179 00:13:46,309 --> 00:13:48,745 [sinister cackling] 180 00:13:50,647 --> 00:13:52,682 Behold! 181 00:13:57,587 --> 00:14:00,257 I found another kraken finder. 182 00:14:00,290 --> 00:14:02,259 How? 183 00:14:02,292 --> 00:14:06,663 Well, let's just say 13 years of search minions, searching and minioning, 184 00:14:06,696 --> 00:14:08,831 has finally paid off. 185 00:14:08,865 --> 00:14:12,635 It's been exhausting for me, really. 186 00:14:12,669 --> 00:14:14,737 What exactly are you planning? 187 00:14:14,771 --> 00:14:16,606 Nothing much. 188 00:14:16,639 --> 00:14:19,476 Just finding the kraken, destroying another planet 189 00:14:19,509 --> 00:14:22,712 and having the rest of the universe bow before me in fear. 190 00:14:22,745 --> 00:14:24,547 That's all. 191 00:14:24,581 --> 00:14:27,750 Zhong will rule all! [sinister cackling] 192 00:14:31,288 --> 00:14:33,323 [hooting laughter] 193 00:14:42,332 --> 00:14:45,368 [hooting laughter continues] 194 00:14:56,813 --> 00:14:58,815 Why Koko laugh? 195 00:15:01,451 --> 00:15:02,819 Ha! Ha! 196 00:15:07,590 --> 00:15:09,692 Hi-yaah! 197 00:15:09,726 --> 00:15:11,694 Oh! Oh-oh-ohh! 198 00:15:21,804 --> 00:15:26,709 Heroic space prodigy Spark has demolished every foe that dare cross his path 199 00:15:26,743 --> 00:15:30,480 until he comes face-to-face with pure evil in ape-like form. 200 00:15:30,513 --> 00:15:33,350 Zhong, you tore this planet apart. 201 00:15:33,383 --> 00:15:35,485 You took my parents. 202 00:15:35,518 --> 00:15:39,356 I just have one thing to say to you. Your rule is over! 203 00:15:43,960 --> 00:15:46,929 - [whimpers] - Whoa! 204 00:15:46,963 --> 00:15:49,332 Almost took your head off there, Floyd. 205 00:15:49,366 --> 00:15:52,402 You're lucky I have cat-like reflexes. 206 00:15:52,435 --> 00:15:54,504 [chittering] 207 00:15:57,574 --> 00:16:00,343 Huh. You guys really love bananas, huh? 208 00:16:00,377 --> 00:16:02,645 [whimpering] 209 00:16:02,679 --> 00:16:06,383 So, what do you think? Do you think I'm ready? 210 00:16:06,416 --> 00:16:08,818 [chittering continues] 211 00:16:08,851 --> 00:16:10,920 [sighs] One day I'll show them. 212 00:16:10,953 --> 00:16:12,422 I'll show everyone. 213 00:16:33,743 --> 00:16:35,712 [groaning] 214 00:17:09,646 --> 00:17:12,515 Adventure's overrated, dear. 215 00:17:13,683 --> 00:17:16,553 Yeah. Sure. 216 00:17:16,586 --> 00:17:20,423 How about a glass of nice, warm milk? 217 00:17:20,457 --> 00:17:22,391 Just how you like it. 218 00:17:42,779 --> 00:17:44,914 Can I have some of those cookies? 219 00:17:44,947 --> 00:17:47,216 You know, the ones with the sprinkles on top? 220 00:17:47,249 --> 00:17:49,952 Of course you can, snookums. 221 00:17:51,721 --> 00:17:54,657 [chittering] 222 00:18:09,839 --> 00:18:11,541 Aw. 223 00:18:14,811 --> 00:18:16,445 [sighs] 224 00:18:22,885 --> 00:18:24,887 Ooh! 225 00:18:47,644 --> 00:18:50,580 [beeping] 226 00:18:53,583 --> 00:18:56,686 [beeping continues] 227 00:19:00,156 --> 00:19:01,691 [beeping stops] 228 00:19:04,026 --> 00:19:08,998 "Vix, I realize the risk, but we must meet immediately. 229 00:19:09,031 --> 00:19:11,734 These instructions will lead you to a rendezvous point. 230 00:19:11,768 --> 00:19:13,135 Follow them. 231 00:19:13,169 --> 00:19:15,772 This is of the utmost importance." 232 00:19:32,054 --> 00:19:34,090 Uh, what is this? Soap? 233 00:19:34,123 --> 00:19:36,759 [sniffs] Blecch! Ugh! 234 00:19:36,793 --> 00:19:38,561 Blaagh! 235 00:19:38,595 --> 00:19:41,764 - Hey, guys. Beautiful day, huh? - Hey, buddy. 236 00:19:41,798 --> 00:19:44,901 Man, you must be really tired after an all-night mission like that. 237 00:19:44,934 --> 00:19:46,836 You should get some sleep. 238 00:19:48,938 --> 00:19:52,709 Mmm. I'm just going to work on those pointers you gave me the other day. 239 00:19:52,742 --> 00:19:55,044 You know, focusing, thinking, exfoliating, whatever. 240 00:19:55,077 --> 00:19:56,779 Okay, bye-bye. Toodle-oo. 241 00:19:56,813 --> 00:19:58,881 [groans] 242 00:19:58,915 --> 00:20:01,050 [chuckles] Who put that there? 243 00:20:02,184 --> 00:20:04,086 Am I right? 244 00:20:05,054 --> 00:20:06,989 What's gotten into him? 245 00:20:07,023 --> 00:20:09,959 [snoring] 246 00:20:12,729 --> 00:20:14,096 Ugh. 247 00:20:24,173 --> 00:20:26,676 [snoring continues] 248 00:20:36,719 --> 00:20:39,889 [chittering] 249 00:21:04,146 --> 00:21:06,115 What? 250 00:21:09,018 --> 00:21:12,121 Okay, Bananastar. Engage silent mode and set course for Bana. 251 00:21:12,154 --> 00:21:14,757 [female electronic voice] Please push the "on" button. 252 00:21:14,791 --> 00:21:16,726 Uh, on button. Right. 253 00:21:16,759 --> 00:21:18,695 Okay, uh... 254 00:21:18,728 --> 00:21:20,429 Hmm. On button. 255 00:21:20,462 --> 00:21:23,232 - [squeaks] - Thanks, Floyd. 256 00:21:23,265 --> 00:21:26,135 - Hey, you're not supposed to be here. - [chittering] 257 00:21:26,168 --> 00:21:27,837 Eh, you got a point. 258 00:21:33,309 --> 00:21:35,177 Ah, here we go. 259 00:22:19,822 --> 00:22:21,924 Whoo-hoo! 260 00:22:21,958 --> 00:22:24,226 [laughs] Whoo! 261 00:22:45,882 --> 00:22:48,017 The royal palace? 262 00:22:48,050 --> 00:22:50,119 Okay, I was not expecting this. 263 00:22:51,320 --> 00:22:53,890 So the access point is... 264 00:22:53,923 --> 00:22:56,826 [footsteps marching] 265 00:22:56,859 --> 00:22:58,227 the sewer. 266 00:22:58,260 --> 00:23:00,096 That really stinks. 267 00:23:02,031 --> 00:23:03,866 Okay, here we go. 268 00:23:08,304 --> 00:23:12,141 Throwing in three, two, one. 269 00:23:19,816 --> 00:23:20,950 Huh? 270 00:23:30,026 --> 00:23:32,028 Hey, chimps! Who let you out of the zoo? 271 00:23:32,061 --> 00:23:34,831 - [growls] - Huh? 272 00:23:34,864 --> 00:23:37,766 [dance funk music playing] 273 00:23:41,170 --> 00:23:43,172 Hey there, banana breath! 274 00:23:43,205 --> 00:23:45,141 [dance funk continues] 275 00:23:47,109 --> 00:23:48,310 [grunts] 276 00:23:50,312 --> 00:23:51,981 ♪ Get ready for the wild life ♪ 277 00:23:53,049 --> 00:23:54,651 Wanna see a magic trick? 278 00:23:54,684 --> 00:23:57,153 ♪ Get ready for the wild life ♪ [gasping] 279 00:23:57,186 --> 00:23:58,855 - Good trick? - I don't know. 280 00:24:10,099 --> 00:24:12,368 "Press the green banana"? 281 00:24:12,401 --> 00:24:14,170 What? 282 00:24:14,203 --> 00:24:16,105 [clears throat] 283 00:24:16,138 --> 00:24:19,175 Oh! Hey, guys. 284 00:24:19,208 --> 00:24:21,177 Uh, royal plumber here. 285 00:24:21,210 --> 00:24:24,180 Yep, those pipes are gonna have to be replaced. [chuckles] 286 00:24:24,213 --> 00:24:27,950 I think Zhong's not getting enough fiber, if you know what I mean. 287 00:24:28,650 --> 00:24:30,219 Get him! 288 00:24:30,252 --> 00:24:33,255 - Oh! Oh! - [hooting] 289 00:24:38,460 --> 00:24:40,062 [chuckles] 290 00:24:45,334 --> 00:24:47,970 [hooting, shrieking] 291 00:24:48,404 --> 00:24:50,139 Intruder alert! 292 00:24:50,172 --> 00:24:51,373 Seal all halls on 20! 293 00:24:51,407 --> 00:24:54,977 [alarm blaring] 294 00:24:58,247 --> 00:24:59,982 Ohh! 295 00:25:02,952 --> 00:25:04,286 Press the green banana! 296 00:25:10,126 --> 00:25:12,394 [hooting, shrieking] 297 00:25:16,065 --> 00:25:18,100 [groans] Huh? Wha? 298 00:25:19,468 --> 00:25:22,939 Ouch! Okay, okay, you got me. Please don't shoot. 299 00:25:22,972 --> 00:25:24,974 Oh. [chuckles] 300 00:25:25,007 --> 00:25:26,875 It's just a door handle. 301 00:25:34,350 --> 00:25:36,085 [gasps] 302 00:25:39,488 --> 00:25:41,958 [shudders] 303 00:25:45,161 --> 00:25:46,996 [gasps] 304 00:25:48,464 --> 00:25:51,533 Why are you here? Where are Vix and Chunk? 305 00:25:51,567 --> 00:25:54,103 Uh, they were, uh, busy. 306 00:25:54,136 --> 00:25:55,437 So, uh, I came instead. 307 00:25:56,538 --> 00:25:58,707 I told them never to... [knocking] 308 00:25:58,740 --> 00:26:00,977 Excuse me, uh, Your Queenliness? 309 00:26:01,010 --> 00:26:02,478 Wait. You're the Queen? 310 00:26:02,511 --> 00:26:04,313 Zhong's Queen? 311 00:26:04,346 --> 00:26:07,950 You sent for Vix and Chunk? I don't understand. 312 00:26:07,984 --> 00:26:10,219 [knocking continues] 313 00:26:13,122 --> 00:26:15,857 S-Sorry to disturb you, my lady. 314 00:26:15,891 --> 00:26:19,161 And might I say you look lovely this evening. 315 00:26:19,195 --> 00:26:20,729 No. Get on with it. 316 00:26:20,762 --> 00:26:23,232 Right. Okay. There's been a break-in. 317 00:26:23,265 --> 00:26:27,069 So, uh... we're gonna have to search your room. 318 00:26:27,103 --> 00:26:28,404 Zhong's orders. 319 00:26:28,437 --> 00:26:31,240 - Can we come in? - You can get lost. 320 00:26:33,142 --> 00:26:35,177 We have very little time. 321 00:26:35,211 --> 00:26:36,412 Here. Take this. 322 00:26:36,445 --> 00:26:39,315 - What is it? - A kraken finder. 323 00:26:39,348 --> 00:26:40,949 [knocking] 324 00:26:41,783 --> 00:26:44,286 [soldier] Uh, Miss, uh, Queen? 325 00:26:44,320 --> 00:26:47,323 Give it to Vix and Chunk. Hide it and make sure it's never found again. 326 00:26:47,356 --> 00:26:50,059 We're gonna have to, uh... break your door down. 327 00:26:50,092 --> 00:26:53,029 The fate of the universe depends on you. 328 00:26:53,062 --> 00:26:55,197 [soldier] We're coming in. 329 00:26:55,231 --> 00:26:57,599 So sorry. Please don't hit us with anything. 330 00:26:57,633 --> 00:27:00,236 I don't get it. You're supposed to be on Zhong's side. 331 00:27:00,269 --> 00:27:03,972 Things aren't always what they seem, Spark. 332 00:27:05,474 --> 00:27:07,343 [both grunt] Huh? 333 00:27:08,810 --> 00:27:11,513 How dare you interrupt my bath! 334 00:27:11,547 --> 00:27:13,382 Oh! So sorry, Your Queenliness! 335 00:27:13,415 --> 00:27:14,817 Listen, you imbeciles. 336 00:27:14,851 --> 00:27:19,021 You will escort this handmaiden outside the castle grounds and ask no questions. 337 00:27:19,055 --> 00:27:22,391 You will sweep the castle grounds twice, give yourselves 40 lashes 338 00:27:22,424 --> 00:27:24,360 and bring me a fruit bowl! 339 00:27:24,393 --> 00:27:26,028 Is that clear? 340 00:27:26,062 --> 00:27:28,229 - Oh, very much so. - Yes, indeed. 341 00:27:28,263 --> 00:27:33,601 If you do not follow these royal commands, your insolence will be reported to Zhong! 342 00:27:35,204 --> 00:27:40,809 Hup, hup, hup, hup! Hup, hup, hup, hup! Hup, hup, hup, hup! 343 00:27:43,812 --> 00:27:46,482 [whirring] 344 00:27:47,783 --> 00:27:49,017 Don't ask. 345 00:27:49,050 --> 00:27:52,554 [chittering] 346 00:27:53,322 --> 00:27:55,224 Wait till you see this, Floyd. 347 00:27:56,425 --> 00:27:59,061 It's the fate of the universe. 348 00:27:59,095 --> 00:28:01,230 [gasps] 349 00:28:01,263 --> 00:28:04,400 It would give Zhong ultimate power. 350 00:28:04,433 --> 00:28:08,437 But... in the right hands, 351 00:28:08,470 --> 00:28:11,240 maybe it could take that power away. 352 00:28:13,309 --> 00:28:15,311 Maybe... 353 00:28:15,344 --> 00:28:19,548 Maybe that person could do to Zhong what Zhong did to all of Bana. 354 00:28:19,581 --> 00:28:21,550 [chittering] 355 00:28:22,684 --> 00:28:25,354 Let's go find us a kraken! 356 00:28:25,387 --> 00:28:27,489 Bananastar, take us into deep space. 357 00:28:27,523 --> 00:28:30,459 - [Bananastar] Please push the "on" button. - Oh. Okay. Got it. Thank you. 358 00:28:42,471 --> 00:28:45,374 Okay, kraken finder, find us the kraken! 359 00:28:45,407 --> 00:28:47,376 Huh? 360 00:28:48,710 --> 00:28:51,647 Okay. Any time now. Let's go. 361 00:28:51,680 --> 00:28:55,184 [chittering] It didn't come with instructions. 362 00:29:01,490 --> 00:29:04,092 [beeping] [gasps] 363 00:29:09,365 --> 00:29:11,333 Oh, no! 364 00:29:11,367 --> 00:29:14,370 No, Mr. Mango, I said banana cream. 365 00:29:16,472 --> 00:29:18,274 Chunk! Wake up! 366 00:29:18,307 --> 00:29:21,109 [chuckling] Peppercorn ranch. 367 00:29:23,245 --> 00:29:24,580 [clanks] 368 00:29:24,613 --> 00:29:26,515 The panda ate the pot stickers! 369 00:29:26,548 --> 00:29:30,352 Spark went to the palace! He has a kraken finder! 370 00:29:30,386 --> 00:29:31,687 [grunts] 371 00:29:31,720 --> 00:29:34,223 Spark ate the pot stickers? 372 00:29:38,327 --> 00:29:39,661 To the kraken! 373 00:29:39,695 --> 00:29:41,663 [squeaking] 374 00:29:42,564 --> 00:29:45,234 Come on, kraken! 375 00:29:45,267 --> 00:29:47,236 [sighs] 376 00:29:47,769 --> 00:29:49,405 Kraken! 377 00:29:51,440 --> 00:29:53,475 What's it gonna take to get you working? 378 00:29:57,546 --> 00:30:01,383 So the little kraken finder said, "I think I can! I think I can!" 379 00:30:01,417 --> 00:30:03,151 [sighs] 380 00:30:03,985 --> 00:30:06,255 Clear! 381 00:30:06,288 --> 00:30:08,224 [groans] 382 00:30:08,724 --> 00:30:11,193 [sighs] Stupid rock. 383 00:30:11,227 --> 00:30:13,161 [grumbles] 384 00:30:20,536 --> 00:30:23,539 [beeping] Koko! 385 00:30:23,572 --> 00:30:26,675 My kraken finder's been stolen! 386 00:30:26,708 --> 00:30:31,647 You search every inch of every shard in the system until you find it. 387 00:30:31,680 --> 00:30:35,684 If you come back empty-handed, it's the mercury cooker for you! 388 00:30:35,717 --> 00:30:36,718 Got it? 389 00:30:37,719 --> 00:30:39,421 [sighs] 390 00:30:39,455 --> 00:30:41,723 Koko should have taken modeling job. 391 00:30:46,662 --> 00:30:50,299 [snoring] 392 00:30:50,332 --> 00:30:52,434 [faint rattling] 393 00:30:52,468 --> 00:30:55,704 What's that rattling? Bananastar, run a diagnostic. 394 00:30:55,737 --> 00:30:58,340 [Bananastar] All systems normal. 395 00:30:58,374 --> 00:31:00,509 Source of disruption located on deck. 396 00:31:00,542 --> 00:31:03,579 - On deck? Where? - Behind you. 397 00:31:03,612 --> 00:31:06,615 [rattling] 398 00:31:21,897 --> 00:31:23,532 Ah! 399 00:31:33,375 --> 00:31:35,311 Yes. Yes! 400 00:31:35,344 --> 00:31:38,246 - Whoo-hoo! - Kraken, here I come! 401 00:31:48,490 --> 00:31:50,326 Huh. Must be getting close. 402 00:31:56,532 --> 00:31:57,799 In there? 403 00:31:59,801 --> 00:32:03,071 Okay. Bananastar, take us in. 404 00:32:03,104 --> 00:32:05,273 [Bananastar] Taking us in. 405 00:32:18,354 --> 00:32:19,621 [whimpers] 406 00:32:20,689 --> 00:32:22,458 Activate sonar. 407 00:32:22,491 --> 00:32:23,825 [Bananastar] Activating sonar. 408 00:32:24,926 --> 00:32:28,530 [sonar beeping] 409 00:32:29,798 --> 00:32:32,834 [beeping continues] 410 00:32:47,516 --> 00:32:49,585 Whatever that is... 411 00:32:50,519 --> 00:32:51,720 it's big. 412 00:32:53,655 --> 00:32:55,824 [beeping continues, accelerating] 413 00:32:55,857 --> 00:32:57,526 It's right on top of us. 414 00:32:58,894 --> 00:33:00,596 [groans] 415 00:33:12,908 --> 00:33:14,710 Aah! 416 00:33:20,549 --> 00:33:21,883 Phew! 417 00:33:21,917 --> 00:33:24,420 Oh, boy. 418 00:33:24,453 --> 00:33:25,841 For a minute I thought we found the thing 419 00:33:25,843 --> 00:33:28,655 and I was, like, maybe this wasn't a great idea 420 00:33:28,656 --> 00:33:30,157 after all! 421 00:33:32,593 --> 00:33:34,262 [roaring] 422 00:33:34,295 --> 00:33:37,298 Aah! 423 00:33:42,003 --> 00:33:44,205 [ship horn blaring] 424 00:33:45,841 --> 00:33:48,776 [blaring continues] 425 00:33:59,054 --> 00:34:01,189 [whimpering] 426 00:34:02,390 --> 00:34:05,326 [horn blares three times] 427 00:34:19,340 --> 00:34:22,911 [horn blares three times] 428 00:34:29,450 --> 00:34:32,954 [groaning] 429 00:34:41,296 --> 00:34:43,398 Aah! Reverse thrusters! 430 00:34:43,431 --> 00:34:47,202 [Bananastar] I'm sorry. I don't understand "seapurse dusters." 431 00:34:47,235 --> 00:34:48,904 Evasive maneuvers! 432 00:34:48,937 --> 00:34:51,472 Searching data bank for "abrasive manure." 433 00:34:51,506 --> 00:34:53,841 Aah! 434 00:34:55,343 --> 00:34:57,412 [Spark screaming] 435 00:35:05,253 --> 00:35:07,055 [groans] 436 00:35:10,258 --> 00:35:12,860 [purring] 437 00:35:14,162 --> 00:35:15,564 I think... 438 00:35:15,597 --> 00:35:17,399 I think it likes you, Bananastar. 439 00:35:17,433 --> 00:35:20,536 [Bananastar] This is very awkward for me. 440 00:35:20,569 --> 00:35:23,405 [Spark] You're a lot bigger than I thought. 441 00:35:23,439 --> 00:35:25,574 Tractor beams are not gonna work on you. 442 00:35:26,742 --> 00:35:28,810 Bananastar, set course for home! 443 00:35:28,844 --> 00:35:31,513 [Bananastar] Setting course for garbage shard. 444 00:35:31,947 --> 00:35:33,114 Slowly. 445 00:35:46,061 --> 00:35:49,164 [laughs] I can't believe it! I did it! 446 00:35:49,197 --> 00:35:51,099 I did it! 447 00:36:21,129 --> 00:36:25,533 You stay there, girl. I'm about to give my friends the surprise of a lifetime. 448 00:36:35,276 --> 00:36:36,311 What? 449 00:36:38,379 --> 00:36:40,081 No. 450 00:36:44,219 --> 00:36:45,320 Vix! 451 00:36:45,353 --> 00:36:47,055 Chunk! 452 00:36:48,056 --> 00:36:50,291 [Bananny groaning] Bananny! 453 00:36:54,362 --> 00:36:57,398 Spark. They took Vix and Chunk. 454 00:36:57,432 --> 00:36:59,067 Who? 455 00:36:59,100 --> 00:37:03,071 How about one... last... glass... 456 00:37:03,104 --> 00:37:05,573 of... warm... 457 00:37:05,606 --> 00:37:07,975 milk... 458 00:37:09,644 --> 00:37:12,247 [gasping] No. 459 00:37:12,280 --> 00:37:15,216 [sniffling, crying] 460 00:37:17,118 --> 00:37:19,387 [kraken whimpering] What? 461 00:37:21,122 --> 00:37:23,291 No! No, no, no! 462 00:37:23,324 --> 00:37:25,260 [chuckling] 463 00:37:25,293 --> 00:37:27,228 Boss going to be happy. 464 00:37:27,262 --> 00:37:29,097 [grunting] 465 00:37:32,300 --> 00:37:34,402 [bell dings] 466 00:37:45,180 --> 00:37:48,083 So, are you and Zimtron still coming over for dinner? 467 00:37:48,116 --> 00:37:50,218 - Her name's Gort. - Right. Sorry. 468 00:37:52,620 --> 00:37:54,222 She have any food allergies? 469 00:37:54,255 --> 00:37:56,424 - Pineapple gives her gas. - Ew. 470 00:38:00,095 --> 00:38:02,363 Oh, what have I done? 471 00:38:02,397 --> 00:38:04,933 [Vix] You messed up big time, is what you did! 472 00:38:04,966 --> 00:38:06,968 Vix! Chunk! 473 00:38:07,002 --> 00:38:08,403 - How could you? - I'm sorry. 474 00:38:08,436 --> 00:38:11,873 Sorry? I don't think you understand what you... 475 00:38:11,907 --> 00:38:13,241 [fanfare plays] 476 00:38:13,274 --> 00:38:16,878 Your Kingpin Superintendent High Priestess, 477 00:38:16,912 --> 00:38:19,948 the mighty Zhong! 478 00:38:22,483 --> 00:38:24,185 Oh, boy. 479 00:38:24,219 --> 00:38:26,021 Phew! 480 00:38:26,054 --> 00:38:27,956 Can you smell that? 481 00:38:27,989 --> 00:38:30,425 That's the stench of garbage. 482 00:38:30,458 --> 00:38:33,294 Koko found them on the garbage shard. 483 00:38:33,328 --> 00:38:35,663 Imagine that. 484 00:38:35,696 --> 00:38:39,901 They actually live on that dung heap in our filth. 485 00:38:39,935 --> 00:38:44,005 And yet somehow they manage to survive 486 00:38:44,039 --> 00:38:46,975 and steal from me! 487 00:38:47,008 --> 00:38:48,977 Thank you, uh... 488 00:38:49,010 --> 00:38:50,979 Spark, is it? 489 00:38:51,012 --> 00:38:54,049 For saving me the effort of capturing the kraken 490 00:38:54,082 --> 00:38:57,485 and delivering it to my doorstep free of charge. 491 00:38:57,518 --> 00:39:00,121 The last time I used the kraken, 492 00:39:00,155 --> 00:39:03,358 and incidentally tore this planet apart, 493 00:39:03,391 --> 00:39:06,094 I lost it soon after. 494 00:39:06,127 --> 00:39:08,263 They're difficult to train. 495 00:39:08,296 --> 00:39:10,165 So stubborn. 496 00:39:10,198 --> 00:39:14,302 You can't be like, "Kraken, sit. Sit, kraken! Stay!" 497 00:39:14,335 --> 00:39:16,271 They don't listen. 498 00:39:16,304 --> 00:39:19,440 So I just use a torturous force field instead! 499 00:39:24,412 --> 00:39:28,483 With the press of a button, voilà! 500 00:39:28,516 --> 00:39:31,219 Instant kraken slicks. 501 00:39:31,252 --> 00:39:35,323 It's like having a world-destroying weapon at your fingertips. 502 00:39:35,356 --> 00:39:39,027 And three days from now, 503 00:39:39,060 --> 00:39:42,463 I'll be using it to destroy another planet. 504 00:39:44,765 --> 00:39:49,937 Ah! Here comes my first test subject now. 505 00:39:51,006 --> 00:39:52,307 The garbage shard! 506 00:39:52,340 --> 00:39:54,342 Indeed. [beeps] 507 00:40:25,240 --> 00:40:28,443 It's time to take out the trash. 508 00:40:28,476 --> 00:40:30,145 [beeps] 509 00:40:30,178 --> 00:40:32,280 [screaming] 510 00:40:32,313 --> 00:40:34,282 - No! - Oww! 511 00:40:34,315 --> 00:40:37,252 [all groaning] 512 00:40:39,287 --> 00:40:41,489 [all screaming] 513 00:41:07,448 --> 00:41:09,650 We're... We're alive! 514 00:41:09,684 --> 00:41:13,054 The slick must have acted like a wormhole. 515 00:41:13,088 --> 00:41:16,391 So that means? Well, it means we could be anywhere. 516 00:41:16,424 --> 00:41:18,626 [groans] Aah! 517 00:41:18,659 --> 00:41:21,162 Oh! [groans] 518 00:41:21,196 --> 00:41:24,332 Happy now? You got what you wanted, right? 519 00:41:24,365 --> 00:41:26,267 [groans] 520 00:41:26,301 --> 00:41:28,503 Adventure. [thunder rumbling] 521 00:41:28,536 --> 00:41:30,538 You're a real hero. 522 00:41:30,571 --> 00:41:33,341 - I'm sorry. - Sorry? 523 00:41:33,374 --> 00:41:34,883 Are you going to apologize to the planet 524 00:41:34,885 --> 00:41:37,479 that's about to be destroyed because of you? 525 00:41:37,512 --> 00:41:41,482 Are you going to apologize to the entire universe for handing it over to Zhong? 526 00:41:41,516 --> 00:41:44,953 Are you? Go ahead. I'm sure that'll help. 527 00:41:44,986 --> 00:41:48,256 I'm sure that will make everything just fine! 528 00:41:52,493 --> 00:41:54,395 I was on your side. 529 00:41:57,966 --> 00:41:59,400 Vix, wait up! 530 00:42:03,371 --> 00:42:05,073 Vix! 531 00:42:09,077 --> 00:42:10,345 We should have told him. 532 00:42:10,378 --> 00:42:12,413 I wanted to tell him. 533 00:42:12,447 --> 00:42:15,883 Every day for the past 13 years I've wanted to. 534 00:42:16,517 --> 00:42:18,119 Me too. 535 00:42:22,257 --> 00:42:24,025 This is my fault. 536 00:42:25,493 --> 00:42:26,995 I failed. 537 00:42:28,496 --> 00:42:29,998 We both did. 538 00:42:31,366 --> 00:42:34,135 We weren't trained for this. 539 00:42:34,169 --> 00:42:36,204 No, we certainly weren't. 540 00:42:38,139 --> 00:42:40,141 Well, let's tell him. 541 00:42:42,443 --> 00:42:44,312 Spark? 542 00:42:45,113 --> 00:42:47,015 Spark? 543 00:42:48,483 --> 00:42:51,052 Spark! [echoing] 544 00:43:14,009 --> 00:43:16,077 The garbage shard. 545 00:43:16,111 --> 00:43:18,246 [Floyd squeaking] 546 00:43:19,780 --> 00:43:22,050 Floyd! Floyd, you made it! 547 00:43:22,083 --> 00:43:25,453 - [chittering] - It's so good to see a friendly face. 548 00:43:26,387 --> 00:43:28,389 - [gasps, chitters] - What? 549 00:43:34,195 --> 00:43:35,763 I-I come in peace? 550 00:43:35,796 --> 00:43:37,498 [Floyd squeaks] 551 00:43:37,532 --> 00:43:40,068 - Spark! - Spark! 552 00:43:42,037 --> 00:43:44,139 Spark! 553 00:43:44,172 --> 00:43:45,773 [buzzing] 554 00:43:45,806 --> 00:43:48,443 - What's that sound? - What sound? 555 00:43:48,476 --> 00:43:51,212 [gurgling] 556 00:43:51,246 --> 00:43:54,282 Well, I did sneak a couple of candy bars after lunch. 557 00:43:54,315 --> 00:43:56,217 [laughs] [buzzing continues] 558 00:43:56,251 --> 00:43:58,053 Oh. That sound. 559 00:43:58,086 --> 00:44:00,988 [buzzing continues] 560 00:44:08,529 --> 00:44:11,099 [buzzing continues] 561 00:44:11,132 --> 00:44:13,334 [screams] 562 00:44:14,635 --> 00:44:18,606 Ha-ha-ha! What do we have here? 563 00:44:18,639 --> 00:44:22,277 - Where'd you come from, boy? - Through a kraken slick. 564 00:44:22,310 --> 00:44:24,612 [laughs] A kraken slick? 565 00:44:24,645 --> 00:44:26,381 That's impossible! 566 00:44:26,414 --> 00:44:30,218 Uh, sir? Uh, we came through a kraken slick. 567 00:44:30,251 --> 00:44:33,488 Huh? Oh, right. You've got a point, Ted. 568 00:44:33,521 --> 00:44:36,191 How'd you end up in the slick? 569 00:44:36,224 --> 00:44:38,126 - I-I was thrown in. - By who? 570 00:44:38,159 --> 00:44:40,595 His name was... Zhong. 571 00:44:40,628 --> 00:44:42,530 Zhong? [spits] 572 00:44:42,563 --> 00:44:44,665 - [all spitting] - You know him? 573 00:44:44,699 --> 00:44:47,235 He tore our planet apart. 574 00:44:48,469 --> 00:44:52,140 - This used to be a part of Bana. - Aye. 575 00:44:52,173 --> 00:44:54,275 I can't believe it. I'm from Bana! 576 00:44:54,309 --> 00:44:56,144 It still exists? 577 00:44:56,177 --> 00:44:58,313 Yes. Well, what's left of it does. 578 00:44:58,346 --> 00:45:00,415 And it's ruled by Zhong. 579 00:45:00,448 --> 00:45:03,151 The cretin. [spits] [all spitting] 580 00:45:04,152 --> 00:45:05,420 Come with us. 581 00:45:05,453 --> 00:45:07,155 I want to hear more. 582 00:45:12,360 --> 00:45:15,663 [thunder rumbling] I was captain of the Royal Guard. 583 00:45:15,696 --> 00:45:20,101 The soldiers you met were my men, or what's left of them. 584 00:45:20,135 --> 00:45:21,636 And this? 585 00:45:21,669 --> 00:45:24,505 This is where we've lived for the past... 586 00:45:24,539 --> 00:45:27,642 - Thirteen years. - Has it been that? 587 00:45:27,675 --> 00:45:30,178 Feels like an eternity. 588 00:45:30,211 --> 00:45:32,880 It's like a thousand in roach years. 589 00:45:32,913 --> 00:45:35,716 [thunderclap] Don't worry about the lightning. 590 00:45:35,750 --> 00:45:39,120 It strikes randomly. You'll get used to it. 591 00:45:39,154 --> 00:45:42,290 I don't even feel it any... [screaming] 592 00:45:42,323 --> 00:45:45,193 [groaning] [thuds] 593 00:45:46,361 --> 00:45:48,896 See? It's nothing. 594 00:45:48,929 --> 00:45:51,399 Now would somebody please tell me who I am? 595 00:45:51,432 --> 00:45:53,701 Uh, you're the Captain? 596 00:45:53,734 --> 00:45:55,303 And what are these? 597 00:45:55,336 --> 00:45:56,671 Those are your hands. 598 00:45:58,306 --> 00:45:59,607 Smashing. 599 00:46:02,343 --> 00:46:04,345 Even if the ship worked, 600 00:46:04,379 --> 00:46:07,148 it would take lifetimes to fly back. 601 00:46:07,182 --> 00:46:10,685 No. You are officially lost in space, my boy. 602 00:46:10,718 --> 00:46:12,453 [sighing] 603 00:46:12,487 --> 00:46:14,555 Roasted space rat? 604 00:46:14,589 --> 00:46:16,457 No, thanks. 605 00:46:16,491 --> 00:46:19,227 I'm telling you, this is as good as it gets. 606 00:46:20,295 --> 00:46:22,230 Ugh. Yuck. 607 00:46:22,263 --> 00:46:25,666 Yup. This is about as far from everything as anyone's ever been. 608 00:46:25,700 --> 00:46:28,469 And I can tell you right now that... 609 00:46:28,503 --> 00:46:29,637 Huh? 610 00:46:33,541 --> 00:46:35,210 [gags] 611 00:46:36,411 --> 00:46:37,678 What? 612 00:46:37,712 --> 00:46:40,348 Your hand. 613 00:46:40,381 --> 00:46:42,783 - It's... It's... - It's a birthmark. 614 00:46:42,817 --> 00:46:44,752 But it can't be! 615 00:46:44,785 --> 00:46:46,654 Don't you realize what this is? 616 00:46:46,687 --> 00:46:49,324 A birthmark. 617 00:46:49,357 --> 00:46:51,259 [grunts] 618 00:46:57,765 --> 00:47:00,268 The seal of the royal family. 619 00:47:03,638 --> 00:47:05,706 [squeals, sighs] 620 00:47:05,740 --> 00:47:09,176 Only those in its bloodline are born with the mark. 621 00:47:09,744 --> 00:47:11,579 Your Royal Highness. 622 00:47:13,348 --> 00:47:15,550 Fortune be praised. 623 00:47:15,583 --> 00:47:17,318 I never dared hope. 624 00:47:18,386 --> 00:47:20,288 The last I saw of you 625 00:47:20,321 --> 00:47:21,722 was the queen instructing Bananny 626 00:47:21,756 --> 00:47:24,725 to spirit you away to some remote shard 627 00:47:24,759 --> 00:47:27,462 until the day arrived when fate would beckon. 628 00:47:27,495 --> 00:47:30,298 You... You know Bananny? 629 00:47:32,800 --> 00:47:36,604 If the king is my father, that means my mother is... 630 00:47:36,637 --> 00:47:39,407 [Zhong] He's your son? 631 00:47:39,440 --> 00:47:41,442 - [Queen] No! - I thought he was dead! 632 00:47:42,643 --> 00:47:44,211 Gah! 633 00:47:45,413 --> 00:47:48,449 Ow! Why do you have such good aim? 634 00:47:51,686 --> 00:47:54,589 I'm beginning to think this isn't working out between us. 635 00:47:56,424 --> 00:48:00,328 Do you really not get how much I hate you and always have? 636 00:48:00,361 --> 00:48:02,463 I thought that's just what couples did! 637 00:48:02,497 --> 00:48:04,299 [grunts] 638 00:48:06,501 --> 00:48:08,536 So I guess an heir is out of the question? 639 00:48:08,569 --> 00:48:09,804 [groans] 640 00:48:13,073 --> 00:48:17,278 Put her in solitary confinement until I have a kraken slick to throw her into! 641 00:48:17,312 --> 00:48:18,813 [Queen shouting] 642 00:48:18,846 --> 00:48:20,781 Nothing happened here! 643 00:48:25,653 --> 00:48:28,323 [thunder rumbling] 644 00:48:31,326 --> 00:48:33,494 During the first few years here, 645 00:48:33,528 --> 00:48:35,630 things were tough 646 00:48:35,663 --> 00:48:37,765 and the storms were vicious. 647 00:48:37,798 --> 00:48:42,503 There was a tremendous flood that wiped out our entire village. 648 00:48:42,537 --> 00:48:46,741 Your father worked tirelessly to get everyone to safety. 649 00:48:46,774 --> 00:48:51,479 And just as he lifted the last person onto one of the rafts, 650 00:48:51,512 --> 00:48:52,880 lightning struck the water. 651 00:48:52,913 --> 00:48:55,583 [whimpers] 652 00:48:55,616 --> 00:48:59,920 He was the bravest, most selfless monkey I've ever known. 653 00:48:59,954 --> 00:49:02,890 He gave everything for his people, 654 00:49:02,923 --> 00:49:04,825 including his life. 655 00:49:07,428 --> 00:49:09,597 I wager you'd like some privacy. 656 00:49:14,669 --> 00:49:17,372 This wasn't how it was supposed to happen, Dad. 657 00:49:18,506 --> 00:49:20,441 I was supposed to find you guys, 658 00:49:20,475 --> 00:49:22,510 and we'd be this great family. 659 00:49:23,611 --> 00:49:24,845 But you're gone. 660 00:49:25,780 --> 00:49:27,948 I messed up. 661 00:49:27,982 --> 00:49:29,817 I messed up bad. 662 00:49:30,985 --> 00:49:32,620 [whispers] I'm sorry. 663 00:49:43,731 --> 00:49:45,466 [tapping] 664 00:49:45,500 --> 00:49:46,767 [electronic feedback] 665 00:49:46,801 --> 00:49:49,537 Showtime! 666 00:49:51,472 --> 00:49:54,442 Hello, fellow rulers of planets! 667 00:49:54,475 --> 00:49:59,847 This is Emperor High Intercontinental Champion Zhong. 668 00:49:59,880 --> 00:50:03,618 Just following up on that message I sent you a little while back. 669 00:50:03,651 --> 00:50:07,855 You know, the one about me taking control of your planets! 670 00:50:07,888 --> 00:50:09,857 I thought you might like to know 671 00:50:09,890 --> 00:50:12,593 that I've got my kraken in custody 672 00:50:12,627 --> 00:50:14,762 and things are moving along nicely. 673 00:50:17,898 --> 00:50:19,767 You know the drill. 674 00:50:19,800 --> 00:50:24,605 Hand your worlds over to me, or I destroy them with a kraken slick. 675 00:50:24,639 --> 00:50:29,577 [angry chattering] 676 00:50:29,610 --> 00:50:33,414 And to show you that I mean business, 677 00:50:33,448 --> 00:50:39,554 I'm going to open a slick right near... you! 678 00:50:39,587 --> 00:50:41,822 [angry chattering] 679 00:50:41,856 --> 00:50:44,592 Okay, so we have a few things to get ready first, 680 00:50:44,625 --> 00:50:47,795 then we'll be right over to destroy your planet. 681 00:50:47,828 --> 00:50:49,464 See you in a little bit. 682 00:50:51,666 --> 00:50:52,933 Oh, yes. 683 00:50:54,802 --> 00:50:57,938 Anyone up for some lunch? Something to eat? Anyone? 684 00:50:59,239 --> 00:51:00,908 - Uh... - Sure. I guess so. 685 00:51:00,941 --> 00:51:03,444 - Yeah, sure. - Market shard? 686 00:51:03,478 --> 00:51:05,045 - Okay. - Yeah? Okay. 687 00:51:05,079 --> 00:51:07,715 Who's driving? Who's got the keys? 688 00:51:18,759 --> 00:51:22,062 [grunts] I never thought it would end this way, Vix. 689 00:51:22,096 --> 00:51:24,565 Neither did I, Chunk. 690 00:51:24,599 --> 00:51:26,767 You mean you really think it's going to end this way? 691 00:51:26,801 --> 00:51:28,769 That means it's really going to end this way! 692 00:51:28,803 --> 00:51:30,871 No! 693 00:51:36,711 --> 00:51:39,013 Vix, Chunk, 694 00:51:39,046 --> 00:51:40,981 what do I do? 695 00:51:41,015 --> 00:51:43,718 You save them. 696 00:51:43,751 --> 00:51:45,686 Floyd, you can talk? 697 00:51:46,053 --> 00:51:47,688 Mm-mmm! 698 00:51:54,028 --> 00:51:56,631 - Spark. - Father? 699 00:51:56,664 --> 00:51:58,699 Your friends are in danger. 700 00:51:58,733 --> 00:52:01,702 - Where? - Trapped in a cave in the northern gorge. 701 00:52:02,136 --> 00:52:03,270 Save them. 702 00:52:05,806 --> 00:52:09,009 But I'm no hero. I've messed up everything I've ever done. 703 00:52:09,043 --> 00:52:12,012 Without failure, there is no growth. 704 00:52:13,080 --> 00:52:14,849 But I might fail again. 705 00:52:14,882 --> 00:52:19,554 You must be the spark of hope for people to believe in. 706 00:52:19,587 --> 00:52:23,724 That is your purpose and place in the universe. 707 00:52:23,758 --> 00:52:26,827 Fate brought you here for a reason. 708 00:52:26,861 --> 00:52:28,729 Rise, Spark. 709 00:52:28,763 --> 00:52:30,030 Rise. 710 00:52:54,922 --> 00:52:56,090 [excited squeal] 711 00:52:56,123 --> 00:52:57,958 Whoa. 712 00:53:10,137 --> 00:53:12,640 Oh. [whimpering] 713 00:53:12,673 --> 00:53:14,642 [whimpering continues] 714 00:53:18,045 --> 00:53:19,814 Over here! 715 00:53:20,948 --> 00:53:22,850 Leave my friends alone! 716 00:53:24,384 --> 00:53:27,021 Spark, no! Get out of here! Go now! 717 00:53:27,054 --> 00:53:29,924 Don't worry. I have a chance so long as I have this! 718 00:53:33,728 --> 00:53:34,995 Oh. Well. 719 00:53:35,029 --> 00:53:37,031 This is gonna be a little more difficult. 720 00:53:37,064 --> 00:53:38,699 [growling] 721 00:53:46,974 --> 00:53:48,743 [Chunk grunts] 722 00:53:48,776 --> 00:53:49,977 I can't look! 723 00:54:01,989 --> 00:54:03,924 [gasps, shouts] 724 00:54:04,925 --> 00:54:05,826 [gasps] 725 00:54:06,994 --> 00:54:08,863 [squeals] 726 00:54:10,197 --> 00:54:11,598 [squeals] 727 00:54:14,669 --> 00:54:16,036 Ah! 728 00:54:23,010 --> 00:54:23,944 Yaah! 729 00:54:25,079 --> 00:54:26,981 [shouts] 730 00:54:28,248 --> 00:54:29,884 [squeals, whines] 731 00:54:31,986 --> 00:54:36,056 Father, if I ever needed your strength, it's now. 732 00:54:48,202 --> 00:54:49,737 Whoo-hoo! Whee! 733 00:55:16,196 --> 00:55:18,899 [cheering] 734 00:55:18,933 --> 00:55:21,468 Back. Back! All of you! 735 00:55:21,501 --> 00:55:23,704 [chittering] 736 00:55:23,738 --> 00:55:26,240 [chitters] 737 00:55:28,275 --> 00:55:30,010 Now turn your backs! 738 00:55:30,044 --> 00:55:31,111 [chitters] 739 00:55:36,516 --> 00:55:38,786 Way to go, Floyd. [chitters] 740 00:55:38,819 --> 00:55:40,888 I... I can't believe it! 741 00:55:40,921 --> 00:55:42,923 That was amazing! 742 00:55:42,957 --> 00:55:46,794 [laughs] Okay, let's get out of here before they change their minds. 743 00:55:46,827 --> 00:55:48,262 - [Chunk] Yeow! - [Spark] Sorry. 744 00:55:49,864 --> 00:55:52,332 Now, I know some of you have a cold right now. 745 00:55:52,366 --> 00:55:55,069 [sneezes] And, Ted, you have no legs. 746 00:55:55,102 --> 00:55:58,238 But the prince of Bana is out there and he needs us. 747 00:55:58,272 --> 00:55:59,832 It's okay. I'm all right. [all gasping] 748 00:56:00,875 --> 00:56:02,943 Your Highness! Thank... 749 00:56:02,977 --> 00:56:04,779 Is that? 750 00:56:04,812 --> 00:56:07,514 Indeed. Indeed! 751 00:56:07,547 --> 00:56:09,850 - Lieutenant Vix. - Captain. 752 00:56:09,884 --> 00:56:11,518 Chunkinator! 753 00:56:11,551 --> 00:56:13,921 [laughing] 754 00:56:13,954 --> 00:56:16,824 Still watching your waistline, I see. 755 00:56:16,857 --> 00:56:18,058 Oh! Okay. 756 00:56:19,159 --> 00:56:21,929 "Lieutenant Vix"? "Chunkinator"? 757 00:56:21,962 --> 00:56:23,864 "Your Highness"? [chuckles] 758 00:56:28,002 --> 00:56:30,122 [Vix] We were the youngest members of the Royal Guard. 759 00:56:30,137 --> 00:56:33,273 Thirteen years ago, we were sworn to secrecy, 760 00:56:33,307 --> 00:56:35,542 assigned by the queen to protect you. 761 00:56:35,575 --> 00:56:40,948 Our mission was to hide you, keep you safe, train and prepare you. 762 00:56:40,981 --> 00:56:43,382 The queen always felt she'd find a way to put things right again 763 00:56:43,383 --> 00:56:45,152 and take Bana back, 764 00:56:45,185 --> 00:56:48,122 and when that time came, you would be ready. 765 00:56:48,155 --> 00:56:51,758 I am. We all are. Now we just have to get back. 766 00:56:53,928 --> 00:56:56,831 Oh, come on! We made the trip once. How did we do it? 767 00:56:56,864 --> 00:56:58,332 By kraken slick. 768 00:56:58,365 --> 00:57:01,001 So to get back, we would need another kraken slick. 769 00:57:01,035 --> 00:57:03,203 [grunts, laughs] 770 00:57:03,237 --> 00:57:04,213 What's funny? 771 00:57:04,215 --> 00:57:07,142 So, we're just gonna go jump in a slick and go home? 772 00:57:07,174 --> 00:57:09,376 - Why not? - Well, to begin with, 773 00:57:09,409 --> 00:57:11,578 we're fresh out of kraken, 774 00:57:11,611 --> 00:57:14,048 and I don't think the little guy counts as one. 775 00:57:14,081 --> 00:57:16,050 [chittering] 776 00:57:16,083 --> 00:57:18,018 [thunder rumbling] 777 00:57:18,052 --> 00:57:20,054 What if we made our own slick? 778 00:57:20,087 --> 00:57:23,123 Oh, of course! Why didn't I think of that? 779 00:57:23,157 --> 00:57:24,892 No. Seriously. 780 00:57:24,925 --> 00:57:26,961 What is a kraken slick? What is it made of? 781 00:57:26,994 --> 00:57:29,129 - Polaron energy. - Polaron energy. 782 00:57:29,163 --> 00:57:30,865 We can harness that, can't we? 783 00:57:30,898 --> 00:57:33,033 By "we," you mean me, right? 784 00:57:33,067 --> 00:57:34,368 Of course. 785 00:57:34,401 --> 00:57:38,038 Well, for us to return to Bana, 786 00:57:38,072 --> 00:57:41,075 we would need to replicate the exact vibrational frequency 787 00:57:41,108 --> 00:57:44,111 of the subatomic particles excreted from that particular kraken. 788 00:57:44,144 --> 00:57:46,313 No idea what it means. Keep going. 789 00:57:46,346 --> 00:57:49,016 Which would be nearly impossible because we'd need a power source 790 00:57:49,049 --> 00:57:51,919 capable of generating a burst of concentrated tachyon particles, 791 00:57:51,952 --> 00:57:54,312 allowing us to open a temporary rift in relative space-time. 792 00:57:54,321 --> 00:57:56,156 So, big power source? 793 00:57:56,190 --> 00:57:58,993 Crazy big! 794 00:57:59,026 --> 00:58:01,061 Uh, Chunk, I think you might wanna... 795 00:58:01,095 --> 00:58:02,362 [screams] 796 00:58:02,396 --> 00:58:04,298 [screaming] 797 00:58:04,331 --> 00:58:07,134 [groaning] 798 00:58:07,968 --> 00:58:09,236 [groaning] 799 00:58:11,138 --> 00:58:13,140 Crazy big enough? 800 00:58:13,173 --> 00:58:14,341 Uh, yeah. 801 00:58:14,374 --> 00:58:16,210 Ah, but... 802 00:58:16,243 --> 00:58:19,947 What? I would need something like the PEC. 803 00:58:19,980 --> 00:58:22,049 - Polaron Energy Converter. - Yeah. 804 00:58:22,082 --> 00:58:24,851 Which is back on the garbage shard, which is, uh, who knows where now? 805 00:58:26,186 --> 00:58:29,023 Captain! Prepare a search party. 806 00:58:29,056 --> 00:58:31,158 Something's stuck to the end of my leg. 807 00:58:31,191 --> 00:58:33,227 Those would be your feet. 808 00:58:33,260 --> 00:58:34,929 Outstanding. 809 00:58:35,529 --> 00:58:37,331 [soldier] Over here! 810 00:58:37,364 --> 00:58:40,200 [Chunk] Hey! And take anything else you can find... 811 00:58:40,234 --> 00:58:42,502 wiring, converters, engine parts. 812 00:58:42,536 --> 00:58:45,239 - This what we looking for, sir? - Cold cuts, dessert items. 813 00:58:45,272 --> 00:58:47,975 - [soldier] Help me lift this thing! - You never know. 814 00:58:48,008 --> 00:58:50,110 We need to start on a plan. 815 00:58:51,445 --> 00:58:53,380 The battleship takes on Zhong's warship. 816 00:58:53,413 --> 00:58:55,349 The speeders take on the armada. 817 00:58:55,382 --> 00:58:58,018 I gain access to the warship and rescue the quee... 818 00:58:58,052 --> 00:59:01,421 I mean, my mother. 819 00:59:01,455 --> 00:59:04,959 I alert you when I'm off the ship, at which point the battleship takes out Zhong. 820 00:59:04,992 --> 00:59:07,327 How do we close the slick before it swallows the planet? 821 00:59:07,361 --> 00:59:09,263 Follow me here. 822 00:59:09,296 --> 00:59:11,497 If what Chunk is working on manages to do what it's supposed to do... 823 00:59:11,498 --> 00:59:13,100 Open a slick. 824 00:59:13,133 --> 00:59:15,135 Then theoretically... 825 00:59:15,169 --> 00:59:18,338 Theoretically, it should be able to close one. 826 00:59:18,372 --> 00:59:20,040 Theoretically. 827 00:59:20,074 --> 00:59:21,175 Not bad. 828 00:59:21,208 --> 00:59:23,210 [Captain] Not bad for insanity! 829 00:59:23,243 --> 00:59:27,347 My speeders take on Zhong's armada. 830 00:59:27,381 --> 00:59:29,950 The battleship takes out the warship. 831 00:59:29,984 --> 00:59:33,320 In case you haven't noticed, our ships are junk! 832 00:59:33,353 --> 00:59:35,489 We're outnumbered, outgunned. 833 00:59:35,522 --> 00:59:37,224 It's impossible. 834 00:59:40,194 --> 00:59:42,196 You're the captain of the Royal Guard. 835 00:59:42,229 --> 00:59:44,031 You're a hero. 836 00:59:44,064 --> 00:59:46,166 And you will lead your men back through the wormhole, 837 00:59:46,200 --> 00:59:48,168 and, together, we will defeat Zhong. 838 00:59:48,202 --> 00:59:50,470 Now, what would make it possible? 839 00:59:50,504 --> 00:59:54,208 A backup battalion, reinforcements. 840 00:59:56,776 --> 00:59:59,346 Vix, make sure everything keeps moving ahead. I'll be right back. 841 01:00:01,781 --> 01:00:05,552 [sighs] He reminds me of his father. 842 01:00:05,585 --> 01:00:08,322 He has the same fire in his belly. 843 01:00:08,355 --> 01:00:12,092 [groans] Same determination. 844 01:00:12,126 --> 01:00:13,293 Found it! 845 01:00:15,262 --> 01:00:17,597 What did he do now? 846 01:00:17,631 --> 01:00:20,967 ♪ Yeah ♪ 847 01:00:23,337 --> 01:00:25,072 - [man singing continues] - Stabilizer. 848 01:00:28,808 --> 01:00:31,078 Conductor. 849 01:00:31,111 --> 01:00:33,480 ♪ Nothing's gonna stop me ♪ 850 01:00:33,513 --> 01:00:36,150 - Sandwich. - Ooh. 851 01:00:36,183 --> 01:00:38,452 - Sandwich. - Uh-uh. 852 01:00:38,485 --> 01:00:42,089 [groans] I'm on a diet anyway. 853 01:00:42,122 --> 01:00:43,990 ♪ We'll be heroes tonight ♪ 854 01:00:45,559 --> 01:00:48,362 Chunk, how we doing? Just a few more things! 855 01:00:48,395 --> 01:00:50,564 I'm a... I'm almost there. 856 01:00:50,597 --> 01:00:53,500 He's been gone a while. 857 01:00:53,533 --> 01:00:56,103 Shh. Listen. 858 01:00:56,136 --> 01:00:58,505 [low buzzing] 859 01:01:02,409 --> 01:01:04,511 [panting] 860 01:01:07,847 --> 01:01:11,218 Run for your lives! They're coming! 861 01:01:14,454 --> 01:01:15,422 Uh... 862 01:01:19,526 --> 01:01:21,395 [screams] 863 01:01:23,597 --> 01:01:26,166 Wait! Stand your ground. Look! 864 01:01:43,217 --> 01:01:44,851 Aaah! 865 01:01:44,884 --> 01:01:46,853 It's okay. They're on our side. 866 01:01:46,886 --> 01:01:48,655 Wa... But how? 867 01:01:48,688 --> 01:01:51,558 They're the same bugs as from back home, only mutated. 868 01:01:51,591 --> 01:01:53,393 They're hungry, that's all. 869 01:01:53,427 --> 01:01:55,561 We promised them all the bananas they could eat if they helped us. 870 01:01:55,562 --> 01:01:58,232 - "We"? - [chittering] 871 01:01:58,265 --> 01:01:59,566 Genius. 872 01:01:59,599 --> 01:02:02,169 No. You're the genius. What's happening with the... 873 01:02:02,202 --> 01:02:05,139 Oh! Right! Kraken Slickonator standing by. 874 01:02:05,172 --> 01:02:07,141 The reverse slick window should be attracted 875 01:02:07,174 --> 01:02:09,376 to whatever slick Zhong is opening on the other side, 876 01:02:09,409 --> 01:02:11,611 so we should end up where we want to be. 877 01:02:12,712 --> 01:02:15,249 Or somewhere entirely different. 878 01:02:15,282 --> 01:02:17,217 I'm hoping for the first option. 879 01:02:19,519 --> 01:02:22,256 People of Bana! 880 01:02:22,289 --> 01:02:25,592 My friends and I have crossed the universe only to find you. 881 01:02:25,625 --> 01:02:27,527 This was no accident. 882 01:02:27,561 --> 01:02:31,198 It was fate that brought us here, to this place. 883 01:02:31,231 --> 01:02:33,733 You are the citizens of a Bana that once was, 884 01:02:33,767 --> 01:02:36,236 a Bana that will be again. 885 01:02:36,270 --> 01:02:38,272 Zhong laid waste to our planet, 886 01:02:38,305 --> 01:02:40,540 but together, we're taking it back! 887 01:02:40,574 --> 01:02:43,477 [cheering] 888 01:02:43,510 --> 01:02:45,245 Can we go to the bathroom first? 889 01:02:45,279 --> 01:02:47,181 Yes! 890 01:02:48,648 --> 01:02:50,484 Everyone stand back! 891 01:02:50,517 --> 01:02:52,719 And a-now. 892 01:02:52,752 --> 01:02:54,654 [beeping] 893 01:02:55,689 --> 01:02:57,424 Aaah, no! 894 01:02:57,457 --> 01:02:59,493 [all] Aw! 895 01:03:01,661 --> 01:03:04,198 Gaah! Why won't you work? 896 01:03:04,731 --> 01:03:06,733 Why? Why? 897 01:03:06,766 --> 01:03:09,736 Why? Why? Why? Why? 898 01:03:09,769 --> 01:03:12,672 [shouts] Oh! 899 01:03:15,509 --> 01:03:17,311 [laughs] 900 01:03:17,344 --> 01:03:19,179 Look at it! It's working! 901 01:03:19,213 --> 01:03:20,414 [shouts] Oh, yes! 902 01:03:25,419 --> 01:03:27,221 Yes! That's it! 903 01:03:32,726 --> 01:03:34,694 Come on. Hold together, baby. 904 01:03:43,570 --> 01:03:46,473 [cheering] 905 01:03:50,444 --> 01:03:52,512 Yeah! 906 01:03:52,712 --> 01:03:54,414 - You did it! - All right! 907 01:03:54,448 --> 01:03:56,816 - Oh. Oh! - Okay. Okay. 908 01:03:56,850 --> 01:03:59,185 Oh. And, uh, this. [beeps] 909 01:04:04,458 --> 01:04:05,992 How did you... 910 01:04:06,025 --> 01:04:07,794 He's the Chunkinator, that's how. 911 01:04:07,827 --> 01:04:10,430 Outstanding, my boy! 912 01:04:10,464 --> 01:04:12,699 I always knew you'd do great things. 913 01:04:12,732 --> 01:04:14,434 You know, other than eating. 914 01:04:20,874 --> 01:04:24,344 Spark, there's something else. 915 01:04:24,378 --> 01:04:26,846 I, uh... I found someone in the trash. 916 01:04:26,880 --> 01:04:29,583 She was in need of a little TLC... 917 01:04:29,616 --> 01:04:31,751 tender, loving Chunk. 918 01:04:31,785 --> 01:04:33,587 [beeps] 919 01:04:42,829 --> 01:04:44,464 Bananny! 920 01:04:44,498 --> 01:04:46,700 [laughing] 921 01:04:46,733 --> 01:04:50,637 [low voice] It's so good to see you, Spark! 922 01:04:50,670 --> 01:04:52,772 It's okay. Her voice is a little different, 923 01:04:52,806 --> 01:04:55,241 but, otherwise, she's the same old Bananny. 924 01:05:10,724 --> 01:05:13,293 Oh. Except she's weaponized. 925 01:05:13,327 --> 01:05:15,795 Let's kick some asteroid. 926 01:05:17,864 --> 01:05:19,499 Cool! 927 01:05:21,535 --> 01:05:24,804 [beeping] 928 01:05:24,838 --> 01:05:26,673 Kraken in position. 929 01:05:26,706 --> 01:05:29,543 [hysterical laughing] 930 01:05:40,887 --> 01:05:44,290 Universe be mine. 931 01:05:51,631 --> 01:05:53,800 Your Exquisite Holy Moronicus, sir? 932 01:05:53,833 --> 01:05:56,936 The reverse end of a second slick is opening, and, uh, 933 01:05:56,970 --> 01:05:59,105 something is coming through. 934 01:05:59,138 --> 01:06:02,609 What are you talking about? 935 01:06:02,642 --> 01:06:04,844 What slick? Did you make another slick? 936 01:06:04,878 --> 01:06:07,313 Who made another slick? 937 01:06:16,856 --> 01:06:18,858 Whoa! Oh, oh, ow! 938 01:06:25,799 --> 01:06:27,467 [grunts, shouts] 939 01:06:28,702 --> 01:06:30,637 Look out! 940 01:06:41,781 --> 01:06:42,749 Uh-oh! 941 01:06:52,492 --> 01:06:54,661 [shouts, grunts] 942 01:06:55,595 --> 01:06:56,730 Okay. All clear. 943 01:06:59,198 --> 01:06:59,899 [screaming] 944 01:07:11,210 --> 01:07:12,746 [laughing] 945 01:07:14,581 --> 01:07:16,783 Hey, Zhong! You miss me? 946 01:07:16,816 --> 01:07:20,620 You! But you're dead! 947 01:07:20,654 --> 01:07:23,590 I saw you go through the kraken slick. 948 01:07:23,623 --> 01:07:26,493 I'm back! And I brought some friends. 949 01:07:32,966 --> 01:07:35,502 You remember the Captain and the Royal Guard? 950 01:07:35,535 --> 01:07:38,572 You sent them through the slick along with my dad. 951 01:07:38,605 --> 01:07:40,974 Your rule is over, Zhong! 952 01:07:42,542 --> 01:07:43,910 What are those? 953 01:07:46,580 --> 01:07:48,682 [squealing] 954 01:07:48,715 --> 01:07:50,850 All right, you primates, 955 01:07:50,884 --> 01:07:53,920 we've been waiting 13 years for this! 956 01:07:53,953 --> 01:07:58,958 It's time Zhong found out what happens when you mess with the Royal Guard! 957 01:07:58,992 --> 01:08:01,861 [all grunting] 958 01:08:01,895 --> 01:08:04,831 Let's light that gorilla ship up. Fire! 959 01:08:11,571 --> 01:08:14,741 [siren blaring] 960 01:08:14,774 --> 01:08:17,544 [gasps] Attack! Attack! 961 01:08:17,577 --> 01:08:19,979 Attack! [whimpers] 962 01:08:20,013 --> 01:08:21,881 Firing forward blasters. 963 01:08:26,653 --> 01:08:30,023 You get your sorry hide onto that battleship and sabotage it! 964 01:08:30,056 --> 01:08:33,593 Do you understand, you makeup-painted refrigerator? 965 01:08:33,627 --> 01:08:35,695 Go! 966 01:08:35,729 --> 01:08:36,963 [grunting] 967 01:08:36,996 --> 01:08:38,665 Koko do everything. 968 01:08:39,733 --> 01:08:40,800 Yah! 969 01:08:47,040 --> 01:08:48,474 Here they come. 970 01:09:09,763 --> 01:09:11,965 Spark, I-I don't do well under pressure. 971 01:09:11,998 --> 01:09:15,068 Aren't there a million more capable, less afraid of laser fire, 972 01:09:15,101 --> 01:09:16,736 - more adept at... - Chunk! 973 01:09:16,770 --> 01:09:18,738 You're the only one who can do this. Focus. 974 01:09:18,772 --> 01:09:20,740 Right. Right. Focus. Right. 975 01:09:20,774 --> 01:09:22,075 - Chunk! - What? 976 01:09:22,108 --> 01:09:25,612 - You're the Chunkinator. - I-I'm the Chunkinator. 977 01:09:25,645 --> 01:09:28,047 I'm... I'm the Chunkina... 978 01:09:28,081 --> 01:09:30,049 Um, is that a problem? 979 01:09:34,187 --> 01:09:36,956 She's headed to the battleship. Vix, you've got to stop her. 980 01:09:36,990 --> 01:09:40,727 Chunk, close that slick. I'm off to save my mom! 981 01:09:40,760 --> 01:09:42,528 See you on the other side! 982 01:09:43,997 --> 01:09:45,899 What did he mean by that? 983 01:09:47,701 --> 01:09:50,069 What, uh... Other side of what? 984 01:09:54,140 --> 01:09:56,943 Okay. Uh, right. 985 01:09:57,744 --> 01:09:59,078 [grunts] 986 01:10:00,680 --> 01:10:01,915 [shouts] 987 01:10:53,432 --> 01:10:55,902 All right. Figuring out how to reverse the polaron charge 988 01:10:55,935 --> 01:10:59,839 can't be any harder than eating that space rat sundae last night. 989 01:10:59,873 --> 01:11:02,676 I'm the Chunkinator. I'm the Chunkinator. 990 01:11:02,709 --> 01:11:05,845 I'm... Aaah! 991 01:11:05,879 --> 01:11:08,114 Okay. It's much harder. 992 01:11:11,885 --> 01:11:13,152 [sparks crackling] 993 01:11:25,231 --> 01:11:27,633 Spark! I thought you were... 994 01:11:29,836 --> 01:11:31,705 I had to come back to save my mom. 995 01:11:31,738 --> 01:11:35,208 What? How did you know? 996 01:11:35,241 --> 01:11:39,746 - All these years. Why didn't you tell me? - I couldn't. 997 01:11:39,779 --> 01:11:41,748 If Zhong knew about you, 998 01:11:41,781 --> 01:11:44,718 he would have torn what little's left of Bana apart to find you. 999 01:11:44,751 --> 01:11:47,821 I had to at least try and stop him from doing more harm 1000 01:11:47,854 --> 01:11:49,823 than he already had. 1001 01:11:49,856 --> 01:11:52,125 But in the stories Bananny told me, 1002 01:11:52,158 --> 01:11:55,194 why didn't she say who my parents really were? 1003 01:11:55,228 --> 01:11:58,064 Because I programmed her not to. 1004 01:11:58,097 --> 01:12:00,233 For your own protection. 1005 01:12:01,868 --> 01:12:03,970 Oh, Spark! [sniffles] 1006 01:12:05,739 --> 01:12:07,473 The only thing that's kept me going 1007 01:12:07,506 --> 01:12:09,876 is the hope of being with you again. 1008 01:12:11,177 --> 01:12:14,080 I love you, Spark, more than anything. 1009 01:12:28,027 --> 01:12:29,996 Well, look what we have here. 1010 01:12:38,104 --> 01:12:40,706 - [gasps] Oh! - [gasps] Oh! 1011 01:12:46,179 --> 01:12:47,881 [chuckles] 1012 01:12:47,914 --> 01:12:50,282 - Oh, no, you don't! - Huh? 1013 01:12:51,985 --> 01:12:53,719 Yah! 1014 01:12:55,288 --> 01:12:57,891 [shouts] 1015 01:12:57,924 --> 01:12:59,292 [shouts] 1016 01:13:06,199 --> 01:13:08,134 [shouts] 1017 01:13:10,870 --> 01:13:12,171 [grunts] 1018 01:13:14,240 --> 01:13:17,276 [blubbers, grunts] 1019 01:13:18,311 --> 01:13:20,046 [ferocious shout] 1020 01:13:29,355 --> 01:13:31,357 A mother-son reunion. 1021 01:13:31,390 --> 01:13:34,160 How sweet. 1022 01:13:34,193 --> 01:13:36,863 So, let me get this straight. 1023 01:13:36,896 --> 01:13:39,999 Your Dumpster-diving child here, 1024 01:13:40,033 --> 01:13:44,871 together with a band of old has-beens and some bugs, 1025 01:13:44,904 --> 01:13:47,173 take on my army. 1026 01:13:47,206 --> 01:13:48,908 Was that the idea? 1027 01:13:48,942 --> 01:13:51,878 [laughing loudly] 1028 01:13:53,179 --> 01:13:56,049 Oh, priceless. 1029 01:13:56,082 --> 01:13:59,352 You can't make that stuff up. You really can't. 1030 01:14:00,954 --> 01:14:03,289 Enjoy the front-row seats 1031 01:14:03,322 --> 01:14:05,158 to your own failure. 1032 01:14:07,160 --> 01:14:08,794 [shouts] 1033 01:14:14,067 --> 01:14:15,902 [shouts] 1034 01:14:18,337 --> 01:14:20,106 Ooh! [grunts] 1035 01:14:27,213 --> 01:14:28,948 [gasping] 1036 01:14:36,189 --> 01:14:38,925 [grunts] 1037 01:14:47,233 --> 01:14:48,902 [shouts] 1038 01:14:50,269 --> 01:14:53,973 [screams, grunts] 1039 01:14:58,477 --> 01:15:01,080 All systems, damage report. 1040 01:15:01,114 --> 01:15:03,482 Engineering? Ted? 1041 01:15:03,516 --> 01:15:05,651 [alarm blaring] Huh? 1042 01:15:05,684 --> 01:15:07,286 [grunts] 1043 01:15:14,127 --> 01:15:17,863 The royal blundership isn't looking so good now, is it? 1044 01:15:19,999 --> 01:15:24,503 You and your father are so very much alike. 1045 01:15:24,537 --> 01:15:30,276 Both of you fail so completely. 1046 01:15:31,377 --> 01:15:33,412 Speaking of my brother, 1047 01:15:33,446 --> 01:15:36,983 why didn't he come through the slick with the rest of you? 1048 01:15:38,151 --> 01:15:39,986 Finally! 1049 01:15:40,019 --> 01:15:43,256 Someone has the decency to stay dead! 1050 01:15:44,357 --> 01:15:47,126 Are the photon cannons ready? 1051 01:15:47,160 --> 01:15:50,029 Photon cannons ready in T-minus 30. 1052 01:15:50,063 --> 01:15:54,033 Everybody get ready for some fireworks. 1053 01:15:54,067 --> 01:15:58,437 [laughing] 1054 01:15:59,405 --> 01:16:01,907 Don't worry, Mom. 1055 01:16:13,252 --> 01:16:15,454 [sighs] 1056 01:16:18,224 --> 01:16:19,458 Huh? 1057 01:16:21,995 --> 01:16:26,065 [groans] Koko quit this lousy job. 1058 01:16:29,002 --> 01:16:30,469 Fire photons! 1059 01:16:33,406 --> 01:16:36,142 What's happening? What's going on? 1060 01:16:36,175 --> 01:16:40,379 [sparks crackling] 1061 01:16:46,219 --> 01:16:48,254 - Huh? - Ooh. 1062 01:16:52,091 --> 01:16:53,526 Get him! 1063 01:16:53,559 --> 01:16:57,130 Cue the milk and cookies. Cue the milk and cookies. 1064 01:16:57,163 --> 01:17:00,066 So, the isolating starter hit the pulsing harness, causing the... 1065 01:17:00,099 --> 01:17:02,368 Just give it here, man. 1066 01:17:04,037 --> 01:17:05,771 Royal Guard! 1067 01:17:05,804 --> 01:17:09,075 [groaning] 1068 01:17:20,253 --> 01:17:22,255 I knew that would come in handy for something. 1069 01:17:22,288 --> 01:17:24,057 - Amazing! - Who are you? 1070 01:17:24,090 --> 01:17:25,224 George, sir. 1071 01:17:25,258 --> 01:17:27,293 Curious? What is that? 1072 01:17:29,128 --> 01:17:30,429 Zhong's warship. 1073 01:17:30,463 --> 01:17:34,267 Get us alongside and ready the starboard torpedo bay. 1074 01:17:34,300 --> 01:17:38,237 [chuckling] 1075 01:17:42,141 --> 01:17:45,378 Did somebody order milk and cookies? 1076 01:17:45,411 --> 01:17:47,012 [gasping] 1077 01:18:00,626 --> 01:18:02,261 Oh! Aaah! 1078 01:18:03,629 --> 01:18:06,565 Aaah! To the escape pods! 1079 01:18:06,599 --> 01:18:10,136 [panting] 1080 01:18:10,169 --> 01:18:12,405 Why don't we have escape pods? 1081 01:18:12,438 --> 01:18:15,141 You wanted the master bathroom. 1082 01:18:15,174 --> 01:18:17,143 Ah... 1083 01:18:17,176 --> 01:18:20,446 [all shouting] 1084 01:18:23,616 --> 01:18:26,652 [cheering] 1085 01:18:26,685 --> 01:18:30,089 [squeaking] 1086 01:18:30,123 --> 01:18:32,358 [chittering] 1087 01:18:36,229 --> 01:18:38,597 [beeping] 1088 01:18:39,598 --> 01:18:42,235 - Chunk! - Vix! 1089 01:18:42,268 --> 01:18:44,537 - [chitters] - Floyd! 1090 01:18:44,570 --> 01:18:46,339 - [squeals] - Hurry! 1091 01:18:46,372 --> 01:18:48,607 Ah! Engaging. Uh... 1092 01:18:48,641 --> 01:18:50,443 [beeps] 1093 01:18:50,476 --> 01:18:52,678 - [powering down] - [wails] 1094 01:18:52,711 --> 01:18:56,115 Oh! Why? Why? 1095 01:18:56,149 --> 01:18:58,184 - Use your head! - What? 1096 01:18:58,217 --> 01:19:00,319 Your head! Bang it with your head. 1097 01:19:00,353 --> 01:19:02,188 [chuckles] 1098 01:19:04,623 --> 01:19:06,292 More, more! Keep going! 1099 01:19:09,528 --> 01:19:11,597 Oh! That's gonna hurt. 1100 01:19:14,167 --> 01:19:16,402 [laughing] 1101 01:19:38,324 --> 01:19:41,660 Stop! Please. 1102 01:19:41,694 --> 01:19:44,563 You wouldn't leave your uncle behind? 1103 01:19:44,597 --> 01:19:48,534 Your very own flesh and blood? 1104 01:19:48,567 --> 01:19:52,538 For what you did to my father and what you did to all of Bana? 1105 01:19:53,472 --> 01:19:54,507 I should. 1106 01:19:54,540 --> 01:19:58,244 But you won't, will you? 1107 01:19:58,277 --> 01:20:00,613 You'll live the rest of your life in a cell. 1108 01:20:00,646 --> 01:20:03,549 A very dark cell. 1109 01:20:03,582 --> 01:20:06,252 That's perfect. Thank you. 1110 01:20:06,285 --> 01:20:10,423 I can do dark. Reminds me of my heart. 1111 01:20:10,456 --> 01:20:12,258 Can I come on board now? 1112 01:20:25,771 --> 01:20:27,340 Are you hungry, Zhong? 1113 01:20:27,373 --> 01:20:29,975 Actually, yes. Why? 1114 01:20:30,008 --> 01:20:32,611 'Cause you're about to taste bitter defeat. 1115 01:20:32,645 --> 01:20:34,280 Fire torpedoes. 1116 01:20:57,636 --> 01:20:59,538 Well, look at us. 1117 01:20:59,572 --> 01:21:02,775 One big, happy family. 1118 01:21:02,808 --> 01:21:05,678 My, you are looking particularly divine, 1119 01:21:05,711 --> 01:21:08,747 oh, shining jewel of my heart. 1120 01:21:08,781 --> 01:21:12,585 Let's put the past behind us, shall we? 1121 01:21:12,618 --> 01:21:17,723 I'm ready to look to the future with those I lo... 1122 01:21:17,756 --> 01:21:20,859 [groaning] love. 1123 01:21:20,893 --> 01:21:22,628 How 'bout a kiss? 1124 01:21:22,661 --> 01:21:25,531 All right. Pucker up then. 1125 01:21:26,399 --> 01:21:27,800 Really? 1126 01:21:27,833 --> 01:21:31,570 I've only been waiting 13 years for this. 1127 01:21:31,604 --> 01:21:33,339 Close your eyes. 1128 01:21:38,377 --> 01:21:41,380 And I've been waiting 13 years for that! 1129 01:21:43,449 --> 01:21:47,353 [screaming] 1130 01:21:59,465 --> 01:22:01,434 [crowd cheering] 1131 01:22:01,467 --> 01:22:03,336 Whoo-hoo! 1132 01:22:04,637 --> 01:22:06,372 Whoo! 1133 01:22:24,757 --> 01:22:27,660 [chittering] 1134 01:22:27,693 --> 01:22:31,664 Oh, look at him. He's growing up so fast. 1135 01:22:33,499 --> 01:22:36,669 Mmm. Gosh. They really do have good buffet food here. 1136 01:22:36,702 --> 01:22:39,938 This reminds me of that time you all saved the universe 1137 01:22:39,972 --> 01:22:42,741 and Spark took his rightful place on the throne, 1138 01:22:42,775 --> 01:22:44,877 and you were there and he was there. 1139 01:22:44,910 --> 01:22:47,413 Bananny, that's right now. 1140 01:22:47,446 --> 01:22:49,715 [snoring] 1141 01:22:50,816 --> 01:22:53,118 Wake up, old girl. 1142 01:22:53,151 --> 01:22:55,554 [blubbering] 1143 01:23:00,459 --> 01:23:02,528 [squealing] 1144 01:23:05,163 --> 01:23:07,866 Ready to meet your adoring subjects? 1145 01:23:07,900 --> 01:23:11,704 Are you kidding? I've been waiting a thousand roach years for this. 1146 01:23:11,737 --> 01:23:13,639 Bring me my staff! 1147 01:23:15,574 --> 01:23:18,444 [chuckling] I'm kidding. 1148 01:23:18,477 --> 01:23:21,914 [sighs] Truth is, I don't know how to be a prince. 1149 01:23:23,181 --> 01:23:24,650 I don't feel like a prince. 1150 01:23:25,584 --> 01:23:27,486 You are a prince. 1151 01:23:28,954 --> 01:23:31,757 Your father would have been proud of you, Spark. 1152 01:23:33,926 --> 01:23:35,894 I wish he could have been here. 1153 01:23:45,504 --> 01:23:47,372 He is. 1154 01:23:50,443 --> 01:23:52,478 Okay. I'm ready. 1155 01:23:55,914 --> 01:23:57,516 [grunting] 1156 01:24:03,922 --> 01:24:06,892 [cheering, whooping] 1157 01:24:11,797 --> 01:24:14,467 But is the universe ready for him? 1158 01:24:28,547 --> 01:24:31,584 [master of ceremonies] Royal citizens, 1159 01:24:31,617 --> 01:24:35,588 I give you Spark, Prince of Bana! 1160 01:24:35,621 --> 01:24:37,422 [cheering grows louder] 1161 01:24:40,893 --> 01:24:43,896 - Mom? - Yes? 1162 01:24:43,929 --> 01:24:45,964 It's good to be home. 1163 01:25:13,526 --> 01:25:17,062 [woman] ♪ We're on a spaceship ♪ 1164 01:25:17,095 --> 01:25:20,699 ♪ Floating through the trees ♪ 1165 01:25:20,733 --> 01:25:24,470 ♪ Everything was naked ♪ 1166 01:25:24,503 --> 01:25:27,873 ♪ Except for you and me ♪ 1167 01:25:27,906 --> 01:25:31,710 ♪ And the world moved forward ♪ 1168 01:25:31,744 --> 01:25:35,514 ♪ And the branches reached ♪ 1169 01:25:35,548 --> 01:25:39,385 ♪ To the top of the forest ♪ 1170 01:25:39,418 --> 01:25:42,755 ♪ Till they found their dreams ♪ 1171 01:25:42,788 --> 01:25:46,625 ♪ Everything was growing ♪ 1172 01:25:46,659 --> 01:25:50,396 ♪ Never looking back ♪ 1173 01:25:50,429 --> 01:25:53,832 ♪ All the green exploding ♪ 1174 01:25:53,866 --> 01:25:57,636 ♪ Covering the tracks ♪ 1175 01:25:57,670 --> 01:26:01,540 ♪ What are we afraid of? ♪ 1176 01:26:01,574 --> 01:26:04,910 ♪ Look at all these leaves ♪ 1177 01:26:04,943 --> 01:26:08,814 ♪ If we pay attention ♪ 1178 01:26:08,847 --> 01:26:15,588 ♪ We could find We could find our dreams ♪ 1179 01:26:19,658 --> 01:26:23,362 ♪ Find our dreams tonight Our dreams tonight ♪ 1180 01:26:23,396 --> 01:26:26,799 ♪ Find our dreams tonight Our hearts ignite ♪ 1181 01:26:26,832 --> 01:26:30,603 ♪ Find our dreams tonight Our dreams tonight ♪ 1182 01:26:30,636 --> 01:26:34,573 ♪ Find our dreams tonight Our hearts ignite ♪ 1183 01:26:34,607 --> 01:26:37,776 ♪ Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh ♪ 1184 01:26:37,810 --> 01:26:40,446 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh ♪ 1185 01:26:40,479 --> 01:26:41,714 ♪ Oh-oh-oh ♪ 1186 01:26:45,751 --> 01:26:49,488 ♪ Have we always been here? ♪ 1187 01:26:49,522 --> 01:26:52,958 ♪ Did we ever land? ♪ 1188 01:26:52,991 --> 01:26:56,729 ♪ Are we on the surface ♪ 1189 01:26:56,762 --> 01:27:00,466 - ♪ Drawing in the sand? ♪ - [engine revving] 1190 01:27:00,499 --> 01:27:03,969 ♪ Are we in a shallow reef ♪ 1191 01:27:04,002 --> 01:27:07,740 ♪ Hanging on a beam? ♪ 1192 01:27:07,773 --> 01:27:11,610 ♪ If we pay attention ♪ 1193 01:27:11,644 --> 01:27:18,383 ♪ We are in We are in a dream ♪ 1194 01:27:22,555 --> 01:27:25,924 ♪ Find our dreams tonight Our dreams tonight ♪ 1195 01:27:25,958 --> 01:27:29,762 ♪ Find our dreams tonight Our hearts ignite ♪ 1196 01:27:29,795 --> 01:27:33,432 ♪ Find our dreams tonight Our dreams tonight ♪ 1197 01:27:33,466 --> 01:27:36,735 - Ah! - ♪ Find our dreams tonight, Our hearts ignite ♪ 1198 01:27:36,769 --> 01:27:38,971 - Oh! - ♪ Can you feel it? ♪ 1199 01:27:39,004 --> 01:27:40,839 ♪ Can you see it? ♪ 1200 01:27:40,873 --> 01:27:44,710 ♪ If you reach out You can dream it ♪ 1201 01:27:44,743 --> 01:27:48,547 ♪ Can you feel it? Can you see it? ♪ 1202 01:27:48,581 --> 01:27:51,817 - ♪ If you reach out, You can dream it ♪ - [crowd cheering] 1203 01:27:51,850 --> 01:27:55,621 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh You can dream it ♪ 1204 01:27:55,654 --> 01:27:59,525 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh You can dream it ♪ 1205 01:27:59,558 --> 01:28:02,861 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh You can dream it ♪ 1206 01:28:04,897 --> 01:28:06,865 ♪ Can you see it? ♪ 1207 01:28:06,899 --> 01:28:11,670 ♪ If you reach out You can dream it ♪ 1208 01:28:12,605 --> 01:28:13,839 [grunting] 1209 01:28:29,487 --> 01:28:31,423 [whirring] 1210 01:31:24,963 --> 01:31:26,198 [grunts] 81894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.