All language subtitles for Souvenirs.Intimes.1999.DVDRip.x264-ScrJ.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,020 --> 00:00:23,991
MEMORIES UNLOCKED
2
00:00:31,965 --> 00:00:33,956
Hi!
3
00:00:35,969 --> 00:00:37,664
Who are you'?
4
00:00:37,670 --> 00:00:38,865
Alice.
5
00:00:38,872 --> 00:00:41,295
Pretty name. Want to draw?
6
00:00:43,610 --> 00:00:45,577
Like this.
7
00:00:45,578 --> 00:00:47,444
You draw a line.
8
00:00:47,447 --> 00:00:50,018
Another one here, then another.
9
00:01:04,597 --> 00:01:06,588
Laurel!
10
00:01:20,914 --> 00:01:22,905
Readiness, I tell you…
11
00:01:23,116 --> 00:01:25,107
It's essential.
12
00:01:52,579 --> 00:01:54,479
Export A's.
13
00:01:54,481 --> 00:01:56,472
You're not 18.
14
00:01:58,785 --> 00:02:01,561
Think I'm dumb'?
You made that on a computer.
15
00:02:02,288 --> 00:02:03,813
I'm 18 next month.
16
00:02:03,823 --> 00:02:05,814
So you'll smoke next month.
17
00:02:06,459 --> 00:02:08,791
I have nice fruit. Buy fruit.
18
00:02:09,329 --> 00:02:11,320
It's healthier.
19
00:02:12,899 --> 00:02:14,890
Fuck you!
20
00:02:17,137 --> 00:02:19,128
The fruit's hard. You keep it!
21
00:02:19,472 --> 00:02:21,782
Pick a ripe piece
and stop griping.
22
00:02:22,542 --> 00:02:25,637
It's winter fruit.
Everything's hard in winter.
23
00:02:27,046 --> 00:02:27,945
So hard.
24
00:02:27,947 --> 00:02:29,938
Give your mom a kiss.
25
00:02:34,954 --> 00:02:36,945
That sparkle in your eye…
26
00:02:37,490 --> 00:02:38,719
What's her name'?
27
00:02:38,725 --> 00:02:40,159
Do I know her'?
28
00:02:40,160 --> 00:02:42,527
Has Max been here'?
- No, not yet.
29
00:03:19,899 --> 00:03:21,890
You idiot.
30
00:03:28,274 --> 00:03:30,845
Can a poor cripple
come in and warm up'?
31
00:03:31,411 --> 00:03:32,708
Hi, Max.
32
00:03:32,712 --> 00:03:34,479
Lovely day, huh'?
33
00:03:34,480 --> 00:03:35,538
Is Laurel in'?
34
00:03:35,548 --> 00:03:37,539
Yeah, in the back.
35
00:03:42,088 --> 00:03:44,079
Max, how about lunch?
36
00:03:44,557 --> 00:03:46,548
Sure, if you're cooking.
37
00:03:47,794 --> 00:03:49,785
Pasta?
38
00:03:50,330 --> 00:03:51,991
Some tomatoes,
39
00:03:51,998 --> 00:03:53,762
a few black olives,
40
00:03:53,766 --> 00:03:55,928
dried tomatoes…
- Some mushrooms.
41
00:04:12,285 --> 00:04:14,447
Coming back to help me close up'?
42
00:04:27,166 --> 00:04:30,818
The Web's the greatest.
Everyone should be online.
43
00:04:32,772 --> 00:04:34,763
No parmesan.
44
00:04:34,907 --> 00:04:36,773
You're out of parmesan.
45
00:04:36,776 --> 00:04:38,767
In the fridge.
46
00:04:40,446 --> 00:04:42,608
The way you go on about the Web…
47
00:04:44,550 --> 00:04:47,099
Heard the one about the Web junkie?
48
00:04:48,955 --> 00:04:51,936
This Web junkie, like you…
He's in hospital.
49
00:04:53,059 --> 00:04:55,744
Very sick.
The doctors have given up hope.
50
00:04:56,329 --> 00:04:58,320
Lying on his death bed,
51
00:04:58,865 --> 00:05:01,903
he says, "Where do I click
to come back to earth?"
52
00:05:03,970 --> 00:05:05,961
It's a true story.
53
00:05:06,572 --> 00:05:08,882
OK, I have a story for you.
54
00:05:10,310 --> 00:05:11,903
About a kid of 16.
55
00:05:11,911 --> 00:05:15,279
Another Web junkie,
can't leave his computer alone.
56
00:05:16,015 --> 00:05:19,553
One night, he finds a site
with a yucky name, Parents.
57
00:05:20,253 --> 00:05:22,085
Parents… it's bilingual.
58
00:05:22,088 --> 00:05:25,274
Where adopted kids can try
to find their parents.
59
00:05:25,925 --> 00:05:28,474
Right up his alley,
cause he's adopted.
60
00:05:29,462 --> 00:05:32,352
He enters his name,
his date of birth…
61
00:05:33,433 --> 00:05:35,424
For fun, you never know.
62
00:05:36,602 --> 00:05:38,593
Two weeks later he gets an e-mail:
63
00:05:41,774 --> 00:05:43,765
…l.m your mom."
64
00:05:43,843 --> 00:05:45,834
Is that true'?
65
00:05:47,280 --> 00:05:49,442
Why, that's great. Fantastic.
66
00:05:50,216 --> 00:05:52,207
Does Pauline know?
67
00:05:52,752 --> 00:05:54,743
No, not yet.
68
00:05:56,956 --> 00:05:59,141
That'll be Julius.
Come in.
69
00:06:00,893 --> 00:06:02,361
It's me.
70
00:06:02,362 --> 00:06:04,729
Pauline's waiting for me
at the store.
71
00:06:06,265 --> 00:06:08,256
See you tomorrow'?
72
00:06:08,334 --> 00:06:10,200
Hi, Julius.
73
00:06:10,203 --> 00:06:12,342
Here, I left you some cookies.
74
00:06:22,415 --> 00:06:24,008
So,
75
00:06:24,016 --> 00:06:26,383
what wonderful things
happened today'?
76
00:06:27,520 --> 00:06:29,887
Today, I was outside
and Alice came.
77
00:06:30,423 --> 00:06:33,700
She spoke first, not me.
She did, Alice.
78
00:06:34,360 --> 00:06:36,294
Alice is a pretty name.
79
00:06:36,295 --> 00:06:38,457
She loves to laugh,
she's like a lamb.
80
00:06:38,965 --> 00:06:40,956
She calls me "Mr".
- Mr Julius?
81
00:06:43,803 --> 00:06:47,023
And you, Max'?
Has anything wonderful happened?
82
00:06:47,940 --> 00:06:49,931
Today, Julius?
83
00:06:50,610 --> 00:06:52,601
I ran in the snow.
84
00:06:53,746 --> 00:06:55,009
Snow's great.
85
00:06:55,014 --> 00:06:57,005
Yes, snow is great.
86
00:07:00,386 --> 00:07:02,377
Max'?
87
00:07:03,856 --> 00:07:05,813
Can I draw?
88
00:07:05,825 --> 00:07:07,816
Sure, as usual.
89
00:07:13,566 --> 00:07:15,557
I am in Hell!
90
00:07:19,105 --> 00:07:21,096
I am in Hell.
91
00:07:23,176 --> 00:07:25,167
A one-line audition.
92
00:07:26,979 --> 00:07:28,970
Why didn't they cast me'?
93
00:07:29,582 --> 00:07:32,188
I can't have screwed up
one sentence.
94
00:07:34,854 --> 00:07:36,845
I am in Hell.
95
00:07:41,360 --> 00:07:43,192
What do you think?
96
00:07:43,196 --> 00:07:45,710
I think you're beautiful.
Look at me.
97
00:07:46,899 --> 00:07:48,890
Not that.
98
00:07:49,202 --> 00:07:51,136
What then'?
99
00:07:51,137 --> 00:07:53,526
I'm talking about theater,
not my ass.
100
00:07:54,073 --> 00:07:56,064
So am I.
I mean Maggie.
101
00:07:58,411 --> 00:08:00,402
Do you know Maggie?
102
00:08:00,713 --> 00:08:02,704
I should introduce you.
103
00:08:04,217 --> 00:08:07,676
You'd love to be her.
- I'm sick of the rag-trade.
104
00:08:09,722 --> 00:08:11,713
I want to be an actress.
105
00:08:12,592 --> 00:08:14,583
I feel that I'm an actress.
106
00:08:17,163 --> 00:08:19,154
Why can't I get what I want'?
107
00:08:19,899 --> 00:08:21,799
Yes!
108
00:08:21,801 --> 00:08:23,235
They love it!
109
00:08:23,236 --> 00:08:25,227
They love me!
110
00:08:25,938 --> 00:08:29,090
Look at this:
"Montreal's Art Event of the Year".
111
00:08:30,409 --> 00:08:31,774
"The Stunning Bodies
112
00:08:31,777 --> 00:08:33,791
of Gérald Mortimer".
113
00:08:41,454 --> 00:08:42,819
Meaning?
114
00:08:42,822 --> 00:08:44,813
Whatever.
115
00:08:47,960 --> 00:08:49,951
Even if you are king,
116
00:08:50,062 --> 00:08:52,053
would you please knock'?
117
00:08:59,639 --> 00:09:01,630
1000 beauties… Pardon me.
118
00:09:01,874 --> 00:09:03,865
1000 pardons, beauty.
119
00:09:05,811 --> 00:09:07,802
I saw you on tv.
120
00:09:10,683 --> 00:09:12,754
That's entirely possible.
121
00:09:13,252 --> 00:09:15,243
I liked what you said,
122
00:09:15,955 --> 00:09:17,946
about God.
123
00:09:18,524 --> 00:09:20,515
God, you?
124
00:09:22,562 --> 00:09:24,553
It was about nothingness.
125
00:09:25,498 --> 00:09:28,183
The reporter asked him
about nothingness,
126
00:09:29,435 --> 00:09:31,426
and he said…
127
00:09:35,374 --> 00:09:37,365
He said…
128
00:09:40,813 --> 00:09:42,998
I don't remember
his exact words.
129
00:09:47,853 --> 00:09:49,844
Anyway,
130
00:09:49,855 --> 00:09:51,846
I agree with her,
131
00:09:51,891 --> 00:09:53,882
the reporter.
132
00:09:55,428 --> 00:09:57,795
"The greatest sculptor
of the decade."
133
00:10:01,667 --> 00:10:03,658
The decade!
134
00:10:04,170 --> 00:10:06,161
They always say that.
135
00:10:17,016 --> 00:10:19,007
I'm meeting her next week.
136
00:10:19,852 --> 00:10:21,843
The big day!
137
00:10:21,954 --> 00:10:23,353
Bet she's pretty.
138
00:10:23,356 --> 00:10:25,347
Why'?
139
00:10:25,625 --> 00:10:27,320
Intuition.
140
00:10:27,326 --> 00:10:28,953
We write each other.
141
00:10:28,961 --> 00:10:31,441
She writes well,
she e-mails me poems.
142
00:10:32,865 --> 00:10:35,050
So'? She still might
look like a toad.
143
00:10:35,801 --> 00:10:36,791
True.
144
00:10:36,802 --> 00:10:38,793
She might weigh 300 lbs.
- Think so'?
145
00:10:39,105 --> 00:10:40,595
All the more to love.
146
00:10:40,606 --> 00:10:42,597
Jerk!
147
00:10:46,512 --> 00:10:48,788
"The curve of your eyes
circles my heart
148
00:10:49,315 --> 00:10:52,376
a ring of dance and tenderness
haloed with time
149
00:10:53,019 --> 00:10:55,010
cradled in night.
150
00:10:56,255 --> 00:10:58,496
And I no longer know
all I have lived
151
00:10:59,025 --> 00:11:01,266
for your eyes
still haven't seen me."
152
00:11:02,895 --> 00:11:04,886
It's a poem she wrote for me.
153
00:11:05,731 --> 00:11:07,722
So'?
154
00:11:07,867 --> 00:11:09,858
Very nice.
155
00:11:11,203 --> 00:11:13,194
Heads up!
156
00:11:16,642 --> 00:11:19,441
"The curve of your eyes
circles my heart
157
00:11:21,914 --> 00:11:24,633
for your eyes
still haven't seen me."
158
00:11:32,258 --> 00:11:34,420
Careful, I'm in a lousy mood.
159
00:11:34,927 --> 00:11:36,918
Tell me all about it.
160
00:11:43,903 --> 00:11:46,884
I'm assaulted…
Salt rubbed in my wounds.
161
00:11:47,740 --> 00:11:49,731
Fetch me salt!
162
00:11:50,109 --> 00:11:52,100
Tequila!
163
00:11:55,214 --> 00:11:58,309
In a lousy mood, are we'?
Lemme have a swig.
164
00:12:04,724 --> 00:12:07,147
What's the problem, King Mortimer'?
165
00:12:11,163 --> 00:12:13,154
King? A king needs a kingdom.
166
00:12:16,102 --> 00:12:19,811
Know how long success lasts
in this backwater?
167
00:12:21,841 --> 00:12:25,618
Three days,
three minutes, two seconds.
168
00:12:27,680 --> 00:12:29,671
Then you sink into darkness again.
169
00:12:30,149 --> 00:12:32,140
And you'd like…'?
170
00:12:32,318 --> 00:12:34,309
Ten days'? 50'? 300'?
171
00:12:36,122 --> 00:12:38,113
You're a termite, it's different.
172
00:12:38,724 --> 00:12:40,715
Me,
173
00:12:41,527 --> 00:12:43,359
I love the light.
174
00:12:43,362 --> 00:12:45,353
What does the light get you'?
175
00:12:45,998 --> 00:12:49,184
What's a sculptor get
from being on tv'?
176
00:12:50,469 --> 00:12:52,460
He gets…
177
00:12:53,572 --> 00:12:55,563
He gets…
178
00:12:59,211 --> 00:13:01,259
He gets to have fun, goddamit!
179
00:13:04,850 --> 00:13:06,841
What was your problem?
180
00:13:07,119 --> 00:13:11,158
Problem? There's no problem.
What do I do with my 300 sculptures?
181
00:13:11,924 --> 00:13:13,915
No problem.
- No problem.
182
00:13:15,127 --> 00:13:18,870
You paint non-stop,
sell five a year, no problem!
183
00:13:20,699 --> 00:13:22,633
We tear out our guts
184
00:13:22,635 --> 00:13:24,626
for 500 people…
185
00:13:25,004 --> 00:13:26,995
No problem!
186
00:13:28,307 --> 00:13:30,298
You have no legs.
187
00:13:33,445 --> 00:13:35,436
No problem.
188
00:13:37,049 --> 00:13:39,939
It'll be -3OE
for the next three months.
189
00:13:40,553 --> 00:13:42,544
No problem.
190
00:14:24,196 --> 00:14:27,530
Hi, I'm not home,
but leave me a message.
191
00:15:47,546 --> 00:15:49,537
Do you love me'?
192
00:15:52,418 --> 00:15:54,409
Of course.
193
00:16:55,447 --> 00:16:57,438
Am I too fat'?
194
00:16:58,884 --> 00:17:00,875
Too fat for what?
195
00:17:02,388 --> 00:17:04,937
Are you too fat
to watch the sun set?
196
00:17:08,093 --> 00:17:10,084
Are you too fat to sleep?
197
00:17:11,630 --> 00:17:13,621
Too fat to laugh?
198
00:17:13,866 --> 00:17:15,857
No, I'm not too fat.
199
00:17:17,536 --> 00:17:19,675
Max, can I draw?
200
00:17:20,239 --> 00:17:22,230
Of course.
201
00:17:34,853 --> 00:17:36,844
Can I draw you'?
202
00:17:40,059 --> 00:17:42,050
No, just draw. Forget me.
203
00:17:42,161 --> 00:17:44,152
It's not a photo.
204
00:17:44,897 --> 00:17:46,888
No, it's not a photo.
205
00:17:47,599 --> 00:17:49,590
I'll do a cat.
206
00:17:52,071 --> 00:17:54,062
First the ears.
207
00:17:57,509 --> 00:18:00,433
No matter where your limbs are,
stay centered.
208
00:18:05,684 --> 00:18:07,675
So she's tall'?
209
00:18:07,753 --> 00:18:11,053
Tall'? No, not that tall.
She's so funny.
210
00:18:12,157 --> 00:18:14,148
She loves to laugh.
211
00:18:14,927 --> 00:18:17,203
She's way cool, not like Pauline.
212
00:18:19,865 --> 00:18:21,697
She looks my age.
213
00:18:21,700 --> 00:18:23,941
She could pass as my girlfriend.
214
00:18:24,870 --> 00:18:26,861
Do you hold hands?
215
00:18:27,773 --> 00:18:29,764
We went to a restaurant.
216
00:18:30,109 --> 00:18:32,100
She knows so much.
217
00:18:32,211 --> 00:18:34,202
She worked in a museum in New York.
218
00:18:34,513 --> 00:18:36,880
I don't remember the name,
a big one.
219
00:18:37,850 --> 00:18:40,239
Funny, she's a secretary now,
legal…
220
00:18:40,786 --> 00:18:42,777
or something.
221
00:18:43,889 --> 00:18:45,880
She keeps changing jobs.
222
00:18:46,225 --> 00:18:48,648
Doesn't want to get
into a rut, I guess.
223
00:18:50,896 --> 00:18:52,887
We talked about everything…
224
00:18:53,765 --> 00:18:55,756
About me, love,
225
00:18:56,135 --> 00:18:58,126
girls, sex…
226
00:18:58,971 --> 00:19:00,962
I don't feel shy at all.
227
00:19:01,940 --> 00:19:03,931
It's like we're old friends.
228
00:19:04,643 --> 00:19:06,975
So introduce me.
She might be my kind.
229
00:19:09,448 --> 00:19:11,439
She's too young.
230
00:19:12,251 --> 00:19:15,232
I want to give her a gift.
- You know the moves.
231
00:19:16,155 --> 00:19:18,146
A painting, maybe.
232
00:19:18,257 --> 00:19:20,248
Some nerve!
Which one'?
233
00:19:24,630 --> 00:19:25,756
This one.
234
00:19:25,764 --> 00:19:27,459
No way.
235
00:19:27,466 --> 00:19:29,457
It's not finished.
236
00:19:29,902 --> 00:19:31,893
Exactly.
237
00:19:32,137 --> 00:19:34,128
I look mysterious.
238
00:19:53,325 --> 00:19:56,306
Have you known him long…
Gérald Mortimer'?
239
00:19:57,696 --> 00:19:59,221
25 years.
240
00:19:59,231 --> 00:20:01,222
No, he's not married,
or attached.
241
00:20:01,567 --> 00:20:03,558
Did I ask'?
242
00:20:04,036 --> 00:20:06,277
He hasn't met the right person.
243
00:20:07,506 --> 00:20:09,497
He hasn't met himself.
244
00:20:10,442 --> 00:20:12,433
Do you believe in love'?
245
00:20:12,611 --> 00:20:14,602
As in, falling in lust'?
246
00:20:15,480 --> 00:20:17,471
Not very funny.
247
00:21:18,277 --> 00:21:20,268
Hi, Lucie.
248
00:21:22,314 --> 00:21:24,305
He recognized me.
249
00:21:26,018 --> 00:21:28,817
Too bad, I wanted
the suspense to last.
250
00:21:30,455 --> 00:21:32,150
How are you, Lucie'?
251
00:21:32,157 --> 00:21:34,148
Just fine.
252
00:21:35,027 --> 00:21:36,586
How are you, Max'?
253
00:21:36,595 --> 00:21:38,586
Fine.
254
00:21:38,964 --> 00:21:40,363
Some surprise.
255
00:21:40,365 --> 00:21:42,356
Oh yeah, why'?
256
00:21:43,402 --> 00:21:45,393
It's only been 16 years.
257
00:21:46,405 --> 00:21:48,396
16 years, is it'?
258
00:21:50,275 --> 00:21:52,289
I'm glad you called.
- Why'?
259
00:21:54,079 --> 00:21:56,218
I never had a chance to apologize.
260
00:21:57,182 --> 00:21:59,173
For what?
261
00:21:59,685 --> 00:22:02,404
I was drunk.
I know that's no excuse.
262
00:22:02,988 --> 00:22:04,979
We were all drunk.
263
00:22:05,891 --> 00:22:07,882
You still think of that'?
264
00:22:10,762 --> 00:22:12,753
I have only happy memories.
265
00:22:13,065 --> 00:22:15,056
Really'?
266
00:22:18,070 --> 00:22:20,061
Why would I lie'?
267
00:22:24,209 --> 00:22:28,043
Just three words. No, wait…
one, two, three, four!
268
00:22:28,814 --> 00:22:30,805
I am in love.
269
00:22:30,849 --> 00:22:32,840
Is that Mortimer I hear'?
270
00:22:33,051 --> 00:22:35,065
Mortimer in love!
271
00:22:36,988 --> 00:22:38,979
At least till tomorrow.
272
00:22:41,093 --> 00:22:43,084
Yes.
273
00:22:43,628 --> 00:22:45,619
No mistaking him.
274
00:22:49,201 --> 00:22:51,192
Good old Mortimer.
275
00:22:53,472 --> 00:22:55,463
So you still see him'?
276
00:23:04,015 --> 00:23:06,063
Do you still have the old van'?
277
00:23:09,988 --> 00:23:12,594
Was just testing your memory.
278
00:23:17,095 --> 00:23:19,143
I called because I need you.
279
00:23:22,934 --> 00:23:24,925
I'm writing an opera,
280
00:23:25,170 --> 00:23:27,355
a retro rock opera recital.
281
00:23:27,873 --> 00:23:31,503
I'm writing songs
about the 19805, our time.
282
00:23:33,011 --> 00:23:35,002
That's great.
283
00:23:36,848 --> 00:23:38,839
Let's meet for a drink.
284
00:23:38,850 --> 00:23:40,864
No, I can't.
I have too much work.
285
00:23:41,353 --> 00:23:44,891
Can I call tomorrow night?
It's the only time I have.
286
00:23:45,590 --> 00:23:48,309
I like the phone, it inspires me.
287
00:23:49,694 --> 00:23:51,685
Especially at night.
288
00:25:04,569 --> 00:25:06,094
What's up?
289
00:25:06,104 --> 00:25:08,095
Paint my portrait too.
290
00:25:09,374 --> 00:25:11,365
You're too scrawny.
291
00:25:13,044 --> 00:25:15,035
I'm not scrawny.
292
00:26:03,161 --> 00:26:05,152
Come on.
293
00:26:05,463 --> 00:26:06,760
What do I do'?
294
00:26:06,765 --> 00:26:08,756
You get in, I draw.
295
00:26:15,507 --> 00:26:17,498
Aren't I too scrawny?
296
00:26:19,177 --> 00:26:21,168
Lemme see.
297
00:26:37,362 --> 00:26:40,548
THANKS FOR THE WEB. I LOVE YOU.
298
00:27:02,153 --> 00:27:04,542
I love you, I love you,
I love you,
299
00:27:05,957 --> 00:27:07,447
Lucie
300
00:27:07,459 --> 00:27:09,450
What's that, Max'?
301
00:27:09,894 --> 00:27:11,885
It's nothing, Mortimer.
302
00:27:18,803 --> 00:27:20,794
May I see Dr Patenaude'?
303
00:27:20,905 --> 00:27:24,296
He sleeps most of the time,
but I can wake him.
304
00:27:24,976 --> 00:27:26,967
No, I'll come back.
305
00:28:07,919 --> 00:28:09,910
You'll never walk again, kid.
306
00:28:11,990 --> 00:28:14,448
Never. Get that into your head.
307
00:28:18,863 --> 00:28:20,854
The past is gone.
308
00:28:26,504 --> 00:28:28,495
The future's not here yet.
309
00:28:31,242 --> 00:28:33,233
Now, listen…
310
00:28:35,246 --> 00:28:38,227
Listen to the air
coming out of your lungs.
311
00:28:41,186 --> 00:28:43,177
Listen to the sounds outside,
312
00:28:43,521 --> 00:28:47,856
the rumbling and rattling,
the hushed whispers and groans.
313
00:28:48,660 --> 00:28:51,584
That's the music of life,
it's everywhere.
314
00:28:56,801 --> 00:28:58,792
Listen.
315
00:29:19,057 --> 00:29:21,048
Don't miss the show.
316
00:29:26,965 --> 00:29:29,206
Listen, and look.
317
00:29:30,268 --> 00:29:32,748
It's happening now.
318
00:29:33,705 --> 00:29:35,696
NOW!
319
00:29:53,858 --> 00:29:55,849
Pauline!
320
00:29:56,327 --> 00:29:58,341
Someone's minding the store.
321
00:29:58,997 --> 00:30:02,126
I made a beef stew yesterday,
I know you like it.
322
00:30:03,334 --> 00:30:05,883
I warmed some up, it's so cold out.
323
00:30:07,772 --> 00:30:10,139
I'm sorry for letting myself in.
324
00:30:10,975 --> 00:30:12,966
You never look the door.
325
00:30:13,044 --> 00:30:15,035
I'm a nuisance, like Laurel.
326
00:30:21,152 --> 00:30:23,143
I'm sorry, I…
327
00:30:28,560 --> 00:30:30,722
I work too hard, I can't sleep.
328
00:30:31,963 --> 00:30:33,954
I'm completely exhausted.
329
00:30:41,039 --> 00:30:43,030
Is it Laurel?
330
00:30:45,210 --> 00:30:48,635
All he talks about is her.
His mom, his mom!
331
00:30:49,314 --> 00:30:51,703
She's so pretty,
so nice, so young!
332
00:30:52,984 --> 00:30:54,975
Where's that leave me'? Where'?
333
00:30:58,523 --> 00:31:00,514
I shouldn't be jealous.
334
00:31:02,594 --> 00:31:05,484
He's so happy.
And it's normal he's happy.
335
00:31:10,201 --> 00:31:12,192
What if he forgets me,
336
00:31:12,937 --> 00:31:15,213
and drops me like an old shoe?
337
00:31:15,773 --> 00:31:17,764
What if she hurts him'?
338
00:31:22,680 --> 00:31:24,671
I'm being silly, huh'?
339
00:31:31,222 --> 00:31:33,213
Remember that first time'?
340
00:31:34,492 --> 00:31:37,621
He was three, and bawling,
and I was panicking
341
00:31:38,263 --> 00:31:41,915
cause my sitter cancelled.
As soon as he saw you, he stopped.
342
00:31:45,203 --> 00:31:47,194
He liked my wheels.
343
00:31:51,042 --> 00:31:52,908
I feel so old.
344
00:31:52,911 --> 00:31:54,902
You're ancient.
345
00:31:56,014 --> 00:31:58,290
I wanted to be extraordinary.
346
00:32:04,422 --> 00:32:06,413
You are extraordinary.
347
00:32:11,629 --> 00:32:13,495
There was a lioness.
348
00:32:13,498 --> 00:32:14,897
Her name was…
349
00:32:14,899 --> 00:32:15,889
Pauline.
350
00:32:15,900 --> 00:32:17,367
Paulette.
351
00:32:17,368 --> 00:32:20,406
I don't know why, but
she was raised with sheep.
352
00:32:22,840 --> 00:32:24,945
One day a real lion came upon
353
00:32:25,443 --> 00:32:27,434
the flock of sheep,
354
00:32:27,478 --> 00:32:31,688
and was shocked to see Paulette
grazing and bleating like a sheep.
355
00:32:32,483 --> 00:32:33,814
He went over.
356
00:32:33,818 --> 00:32:36,469
She was trembling
as he approached her.
357
00:32:37,221 --> 00:32:40,851
He asked, "What are you doing
with all these stupid sheep?"
358
00:32:43,027 --> 00:32:45,655
Paulette answered,
"But I am a sheep."
359
00:32:46,798 --> 00:32:49,108
So the lion took her to the lake
360
00:32:50,068 --> 00:32:52,207
and said, "Look at yourself."
361
00:32:54,472 --> 00:32:56,463
Paulette looked in the water.
362
00:32:57,175 --> 00:33:01,123
Seeing herself, she let out a roar,
and became a real lioness.
363
00:33:12,590 --> 00:33:14,581
Another one.
364
00:33:21,799 --> 00:33:24,985
Once upon a time
there was a young woman, aged 48.
365
00:33:27,071 --> 00:33:29,028
Her name was…
366
00:33:29,040 --> 00:33:30,030
Pauline.
367
00:33:30,041 --> 00:33:32,032
Paula.
368
00:33:32,143 --> 00:33:34,282
Paula had a cat she really loved.
369
00:34:13,351 --> 00:34:15,865
You have a gorgeous voice.
- Think so'?
370
00:34:17,588 --> 00:34:19,955
You're not busy, why don't we meet'?
371
00:34:20,525 --> 00:34:22,516
No, not right away.
372
00:34:23,361 --> 00:34:25,352
I find the phone more
373
00:34:26,497 --> 00:34:28,488
suggestive.
374
00:34:30,068 --> 00:34:33,129
That's what I need right now
for my songs.
375
00:34:35,039 --> 00:34:37,371
To bring back
the feeling of our time.
376
00:34:38,976 --> 00:34:41,490
I remember our time as being very
377
00:34:43,314 --> 00:34:45,305
sensual.
378
00:34:46,617 --> 00:34:48,608
Don't you?
379
00:34:51,022 --> 00:34:53,013
Do you still paint'?
380
00:34:55,093 --> 00:34:57,084
I almost stopped once, it…
381
00:34:57,295 --> 00:34:59,286
Do you still paint women'?
382
00:35:00,364 --> 00:35:02,412
Women, men, fish…
383
00:35:07,638 --> 00:35:09,629
I behaved horribly with you.
384
00:35:09,974 --> 00:35:11,965
No you didn't, Max.
385
00:35:11,976 --> 00:35:13,967
It was part of your charm.
386
00:35:18,149 --> 00:35:20,140
I should know, right'?
387
00:35:21,085 --> 00:35:23,076
I guess.
388
00:35:28,059 --> 00:35:30,050
You loved sex.
389
00:35:36,167 --> 00:35:39,637
I never met a man
who came with such
390
00:35:42,173 --> 00:35:44,164
pleasure.
391
00:35:46,878 --> 00:35:49,427
You must've been with others since.
392
00:35:50,047 --> 00:35:52,209
I swear, no one came like you.
393
00:35:54,352 --> 00:35:56,286
Comes, I mean.
394
00:35:56,287 --> 00:35:58,278
You must have lovers.
395
00:35:59,557 --> 00:36:01,548
A horny stud like you
can't be married.
396
00:36:02,994 --> 00:36:04,689
Look, we should meet.
397
00:36:04,695 --> 00:36:07,244
Someone's knocking.
I'll call back, ok'?
398
00:36:08,132 --> 00:36:10,123
Good night.
399
00:37:19,370 --> 00:37:21,361
What did you do tonight?
400
00:37:23,040 --> 00:37:25,031
We went to hear some jazz.
401
00:37:31,349 --> 00:37:33,340
I don't even know her name.
402
00:37:34,919 --> 00:37:36,990
When can I meet this mother'?
403
00:37:40,691 --> 00:37:42,682
Soon.
404
00:38:11,522 --> 00:38:13,513
Do you miss it…
405
00:38:13,557 --> 00:38:15,548
love?
406
00:38:16,861 --> 00:38:18,852
I've many people in my life,
407
00:38:19,163 --> 00:38:21,154
including you.
408
00:38:23,167 --> 00:38:25,909
You never wanted
to fall in love with me'?
409
00:38:27,471 --> 00:38:29,985
So you had a good time
with Mortimer'?
410
00:38:30,541 --> 00:38:34,011
It's not what you think,
it's much more than that.
411
00:38:34,945 --> 00:38:39,246
There's such warmth between us,
true osmosis.
412
00:38:40,985 --> 00:38:44,728
It's not just physical.
Women don't mistake these things.
413
00:38:46,691 --> 00:38:48,682
He's changed a lot.
414
00:38:49,260 --> 00:38:51,251
You don't know him well.
415
00:38:53,197 --> 00:38:55,188
That's true.
416
00:38:56,634 --> 00:38:58,625
Maybe you're jealous.
417
00:38:58,636 --> 00:39:00,627
I hope not.
418
00:39:01,839 --> 00:39:03,830
What we have is so intense.
419
00:39:05,076 --> 00:39:08,410
He's made for me.
Even if he doesn't know yet.
420
00:39:10,881 --> 00:39:12,872
She liked the painting.
421
00:39:13,150 --> 00:39:15,141
Thank her for me.
422
00:39:15,386 --> 00:39:17,548
You're an animist expressionist.
423
00:39:18,055 --> 00:39:20,046
Did you know that'?
424
00:39:26,464 --> 00:39:28,455
Can I tell you a secret?
425
00:39:30,801 --> 00:39:32,792
When I think of her…
426
00:39:33,270 --> 00:39:35,637
When I talk about her, I get hard.
427
00:39:37,675 --> 00:39:39,666
Is that normal?
428
00:39:40,378 --> 00:39:42,449
Guys your age are always hard.
429
00:39:55,526 --> 00:39:58,211
"Forehead to the window,
nursing my pain,
430
00:39:58,796 --> 00:40:02,039
I look for you, beyond waiting,
beyond myself.
431
00:40:03,234 --> 00:40:06,534
I love you so,
I can't tell which of us is absent."
432
00:40:09,807 --> 00:40:13,107
She should publish.
Her poems are so beautiful.
433
00:40:16,080 --> 00:40:18,071
Wait a sec.
434
00:40:50,681 --> 00:40:52,672
It doesn't matter.
435
00:40:55,553 --> 00:40:57,544
It just shows…
436
00:40:57,755 --> 00:41:00,031
she's scared,
she wants to impress you.
437
00:41:05,463 --> 00:41:07,454
I have work. Bye.
438
00:41:27,985 --> 00:41:29,976
It's me.
439
00:41:31,088 --> 00:41:33,830
I know it's late,
but I have to talk to you.
440
00:41:35,826 --> 00:41:37,817
Answer.
441
00:41:39,597 --> 00:41:41,588
Answer, please.
442
00:41:56,780 --> 00:41:58,771
You're home.
443
00:41:58,782 --> 00:42:00,773
You're not asleep.
444
00:42:00,985 --> 00:42:02,976
No, I'm not asleep.
445
00:42:04,288 --> 00:42:06,859
Maybe we could not sleep together.
446
00:42:08,058 --> 00:42:10,049
What do you want, Lucie'?
447
00:42:10,361 --> 00:42:12,352
I can't sleep…
448
00:42:12,963 --> 00:42:14,954
I keep thinking of you.
449
00:42:15,966 --> 00:42:17,980
It's from reliving the past.
450
00:42:20,070 --> 00:42:21,799
I want to be with you.
451
00:42:21,805 --> 00:42:24,115
Yeah, come over,
we'll set things straight.
452
00:42:26,477 --> 00:42:28,639
You gave me a scarf, remember'?
453
00:42:30,981 --> 00:42:32,972
I still have it.
454
00:42:34,351 --> 00:42:36,342
I'm holding it now.
455
00:42:37,021 --> 00:42:39,012
No, I don't remember.
456
00:42:41,425 --> 00:42:43,416
I remember your smell.
457
00:42:45,563 --> 00:42:47,554
I bet it hasn't changed.
458
00:42:47,932 --> 00:42:49,491
What's this about?
459
00:42:49,500 --> 00:42:51,491
You sound irritated.
460
00:42:53,671 --> 00:42:55,742
Irritation is almost desire.
461
00:42:59,276 --> 00:43:01,267
It's one step from desire.
462
00:43:04,648 --> 00:43:06,639
I want you, Max.
463
00:43:06,951 --> 00:43:09,522
Can you hear
the desire in my voice?
464
00:43:13,023 --> 00:43:15,014
I remember your hands.
465
00:43:16,994 --> 00:43:19,042
I want to feel your hands on me.
466
00:43:21,398 --> 00:43:23,389
I'm completely naked.
467
00:43:25,035 --> 00:43:27,026
I want you on me.
468
00:43:28,272 --> 00:43:30,263
In me.
469
00:43:32,176 --> 00:43:35,134
Do you remember
how you caressed my skin,
470
00:43:39,917 --> 00:43:41,908
my breasts,
471
00:43:42,720 --> 00:43:44,711
"W nipples?
472
00:43:46,757 --> 00:43:48,748
Good, they're hard.
473
00:43:50,160 --> 00:43:52,322
Your fingers spread my thighs.
474
00:43:53,297 --> 00:43:55,288
It's soft.
475
00:43:56,300 --> 00:43:58,667
Take you in my hands.
476
00:44:00,137 --> 00:44:02,356
You get big, you're so hard.
477
00:44:04,008 --> 00:44:05,999
Your hands between my thighs.
478
00:44:07,945 --> 00:44:09,936
You spread me open.
479
00:44:10,481 --> 00:44:12,472
You lick me.
480
00:44:12,716 --> 00:44:15,606
You push deep into me.
481
00:44:34,004 --> 00:44:35,995
I'm all the way open.
482
00:45:17,448 --> 00:45:19,439
It's me.
483
00:45:19,850 --> 00:45:21,841
Am I early?
484
00:45:26,590 --> 00:45:29,685
I'm quitting fashion shoots,
did I tell you'?
485
00:45:31,962 --> 00:45:34,761
I'm devoting myself to the theater.
486
00:45:36,266 --> 00:45:38,098
Completely.
487
00:45:38,102 --> 00:45:40,708
He agrees with me, Mortimer.
488
00:45:41,939 --> 00:45:44,567
He says clothes
don't do me justice!
489
00:45:47,845 --> 00:45:51,031
We may go to New York together,
live there.
490
00:45:51,882 --> 00:45:53,646
I'll be able to act.
491
00:45:53,650 --> 00:45:56,665
They love anyone with talent.
Not like here.
492
00:45:57,287 --> 00:45:59,506
If you don't belong
to the right crowd…
493
00:46:02,493 --> 00:46:04,484
Why are you staring'?
494
00:46:08,065 --> 00:46:09,760
Go away, Maggie.
495
00:46:09,767 --> 00:46:11,758
Go away.
496
00:46:43,834 --> 00:46:45,825
I'm having lunch with Alice.
497
00:46:46,069 --> 00:46:48,117
I have lunch with her on Fridays.
498
00:46:48,605 --> 00:46:52,143
We eat French fries, hot dogs,
sometimes a sundae.
499
00:46:53,010 --> 00:46:55,001
Alice doesn't like bread.
500
00:46:55,512 --> 00:46:57,970
She eats the wiener,
I eat the bun.
501
00:47:02,019 --> 00:47:04,010
So, Max,
502
00:47:04,721 --> 00:47:06,712
anything wonderful happen?
503
00:47:07,057 --> 00:47:10,209
Today'? Nothing yet,
but it will, right'?
504
00:47:10,928 --> 00:47:12,919
Yeah, it will.
505
00:47:44,094 --> 00:47:46,085
I just assembled it.
506
00:47:46,496 --> 00:47:48,487
Sorry, someone's here.
507
00:47:52,603 --> 00:47:55,345
So, what's the verdict?
508
00:47:56,773 --> 00:47:58,764
You're a biggie.
509
00:48:00,143 --> 00:48:02,532
A big what… a big asshole?
510
00:48:09,786 --> 00:48:11,777
Do you remember Lucie'?
511
00:48:12,222 --> 00:48:13,587
Lucie who'?
512
00:48:13,590 --> 00:48:17,242
Lucie Campeau, she sang.
You called her Crazy Glue.
513
00:48:18,061 --> 00:48:20,052
No. Did I sleep with her'?
514
00:48:22,332 --> 00:48:24,323
Once, if you call it that.
515
00:48:25,168 --> 00:48:27,444
I only remember the ones
I didn't have.
516
00:48:32,809 --> 00:48:34,800
Have you met Maggie?
517
00:49:02,339 --> 00:49:05,434
Hi, I'm not home,
but leave me a message.
518
00:49:08,445 --> 00:49:10,436
Hi, Max.
519
00:49:12,015 --> 00:49:15,315
Sorry for last night.
I don't know what came over me.
520
00:49:22,326 --> 00:49:24,317
I have a surprise for you.
521
00:49:26,196 --> 00:49:28,187
Go to the window.
522
00:49:30,867 --> 00:49:32,858
Come on, I know you're in.
523
00:49:54,758 --> 00:49:56,749
Hi there.
524
00:49:58,595 --> 00:50:00,586
Hi there, Max!
525
00:50:05,335 --> 00:50:07,326
What's going on'?
- Aren't you glad?
526
00:50:09,006 --> 00:50:10,997
I wanted to make you happy.
527
00:50:11,742 --> 00:50:12,868
What is this?
528
00:50:12,876 --> 00:50:16,346
I'm renting it.
Aren't you glad we're neighbors?
529
00:50:17,481 --> 00:50:21,452
Look how close we are. You could
paint my portrait if you wanted.
530
00:50:22,853 --> 00:50:24,378
Want me to pose?
531
00:50:24,388 --> 00:50:27,926
Not really. Why'd you move
across the street from me'?
532
00:50:28,625 --> 00:50:32,095
A marvellous coincidence.
Don't you believe in that'?
533
00:50:32,863 --> 00:50:34,353
Not really, no.
534
00:50:34,364 --> 00:50:36,355
Stand up so I can see you.
535
00:50:37,034 --> 00:50:38,524
Don't you want to'?
536
00:50:38,535 --> 00:50:40,230
I have no legs.
- C'mon.
537
00:50:40,237 --> 00:50:42,285
I can't.
- Then I'll put on a show.
538
00:50:42,773 --> 00:50:45,401
You said I was scrawny.
Am I prettier now?
539
00:50:45,976 --> 00:50:47,501
I have no legs!
540
00:50:47,511 --> 00:50:49,696
I can't hear, it must be my phone.
541
00:50:50,213 --> 00:50:51,442
What was that'?
542
00:50:51,448 --> 00:50:52,506
You heard.
543
00:50:52,516 --> 00:50:55,258
If we can't talk,
we can look at each other.
544
00:50:55,886 --> 00:50:57,877
Stand up, let me see you.
545
00:50:58,255 --> 00:51:00,303
Such muscles on those shoulders.
546
00:51:00,791 --> 00:51:02,782
How do you find my body?
547
00:51:04,661 --> 00:51:06,459
Get your binoculars.
548
00:51:06,463 --> 00:51:08,454
I'm sure you have a pair.
549
00:52:12,462 --> 00:52:14,453
I'm here to see Mme Campeau.
550
00:52:14,865 --> 00:52:16,856
She only comes at night.
551
00:52:17,734 --> 00:52:19,725
Late at night.
552
00:55:14,177 --> 00:55:16,168
What shall we talk about?
553
00:55:19,015 --> 00:55:21,621
You're not very talkative.
- Go ahead.
554
00:55:25,889 --> 00:55:27,880
Don't be angry about last time.
555
00:55:30,026 --> 00:55:32,017
I'm not angry.
556
00:55:33,063 --> 00:55:35,782
Sometimes I do things.
I can't help it.
557
00:55:37,100 --> 00:55:39,091
Afterwards I feel sorry.
558
00:55:39,536 --> 00:55:41,527
That ever happen to you'?
559
00:55:41,738 --> 00:55:43,729
Yes, it happens to me.
560
00:55:48,378 --> 00:55:50,369
I wasn't made to be alone.
561
00:55:51,548 --> 00:55:53,539
I've lived alone too long.
562
00:55:54,517 --> 00:55:57,145
With no one to protect me
from myself.
563
00:55:58,855 --> 00:56:01,916
We need protection
or we don't turn out right.
564
00:56:05,061 --> 00:56:07,052
Will you protect me, Max'?
565
00:56:08,431 --> 00:56:11,082
Sure.
What can a protector do for you'?
566
00:56:12,869 --> 00:56:14,940
Show me a little affection.
567
00:56:15,438 --> 00:56:18,419
I do, Lucie. I swear.
Even before when we…
568
00:56:19,042 --> 00:56:21,147
You could let me
give you pleasure.
569
00:56:22,746 --> 00:56:24,737
You're all alone, too.
570
00:56:26,416 --> 00:56:28,407
You're alone at night.
571
00:56:33,723 --> 00:56:35,714
Nights are hardest, huh'?
572
00:56:37,594 --> 00:56:39,585
Nights are like
573
00:56:40,330 --> 00:56:42,321
when you'd die to come.
574
00:56:43,466 --> 00:56:45,924
You wait and wait,
but you don't die.
575
00:56:46,469 --> 00:56:48,460
You just suffer.
576
00:56:51,107 --> 00:56:54,065
Sleepless nights,
like parties that go sour.
577
00:56:54,677 --> 00:56:56,816
Know about parties that go sour'?
578
00:56:57,380 --> 00:56:59,621
Ever been to a party
that went sour'?
579
00:57:03,887 --> 00:57:05,878
I shouldn't complain.
580
00:57:06,423 --> 00:57:08,414
Poor Max, you have it worse.
581
00:57:09,058 --> 00:57:11,891
All those nights
alone in your wheelchair.
582
00:57:12,495 --> 00:57:14,486
No legs,
583
00:57:14,697 --> 00:57:16,688
HO SGX.
584
00:57:17,400 --> 00:57:19,391
It's so sad.
585
00:57:22,472 --> 00:57:25,021
I'd love to give you pleasure, Max.
586
00:57:28,378 --> 00:57:30,984
Like some excitement
in your quiet life'?
587
00:57:32,015 --> 00:57:34,006
Why are you doing this?
588
00:57:34,284 --> 00:57:37,003
For old time's sake.
I brought a partner.
589
00:57:37,687 --> 00:57:39,678
Don't move, he's here.
590
00:57:39,823 --> 00:57:41,814
Yoo-hoo, Partner!
591
00:57:44,761 --> 00:57:46,388
This is Jerry.
592
00:57:46,396 --> 00:57:49,138
He doesn't speak French.
A real beast.
593
00:57:52,502 --> 00:57:55,392
Let's say
it's a test of self-control.
594
00:57:56,473 --> 00:57:59,044
You can call it that,
call it a present.
595
00:58:01,010 --> 00:58:03,001
A present of pleasure.
596
00:58:04,414 --> 00:58:06,690
I'll think of you,
to help me come.
597
00:58:08,551 --> 00:58:10,246
Watch!
598
00:58:10,253 --> 00:58:12,244
Watch, Max!
599
00:58:12,455 --> 00:58:14,446
You weren't scared.
600
00:58:14,457 --> 00:58:16,448
Scared'?
601
00:58:17,160 --> 00:58:19,151
Of what?
602
00:58:19,329 --> 00:58:21,320
What're you scared of'?
603
00:59:13,783 --> 00:59:16,115
I hear you sleep a lot.
Are you sick?
604
00:59:17,687 --> 00:59:20,167
Not sick, I'm going to die.
605
00:59:21,090 --> 00:59:23,081
So I'm practising.
606
00:59:23,993 --> 00:59:26,883
If only sleeping and dying
were the same.
607
00:59:27,497 --> 00:59:29,920
What brings you here'?
608
00:59:31,701 --> 00:59:34,272
I can't concentrate on my upper lip.
609
00:59:36,172 --> 00:59:38,630
Concentrate on the skin
below your nose.
610
00:59:39,175 --> 00:59:42,509
Your upper lip,
just that little bit of skin.
611
00:59:43,179 --> 00:59:46,069
For three hours.
Feel everything. It itches,
612
00:59:46,683 --> 00:59:48,924
it tickles, burns, gnaws at you.
613
00:59:49,452 --> 00:59:51,443
Every sensation.
614
01:00:02,799 --> 01:00:04,790
Until 8 tonight.
615
01:00:28,691 --> 01:00:31,706
Concentrate on your bladder.
616
01:00:36,332 --> 01:00:38,323
Forget about what you lost.
617
01:00:38,668 --> 01:00:41,467
Think about what you have,
what you are.
618
01:00:42,605 --> 01:00:46,200
A thousand biochemical reactions
drive your body.
619
01:00:46,909 --> 01:00:49,890
Feel the blood
coursing through your veins.
620
01:00:51,047 --> 01:00:54,517
Feel your bladder slowly filling up.
621
01:00:59,756 --> 01:01:01,747
How do you repair the past'?
622
01:01:04,827 --> 01:01:08,422
Do you remember the day you started
623
01:01:10,800 --> 01:01:12,791
to see again?
624
01:02:44,594 --> 01:02:46,585
What was her name again?
625
01:04:00,102 --> 01:04:01,399
More ketchup!
626
01:04:01,404 --> 01:04:03,236
Lots of ketchup
627
01:04:03,239 --> 01:04:05,230
for our little Alice.
628
01:04:07,176 --> 01:04:09,167
Want some'?
629
01:04:14,217 --> 01:04:16,208
Want a sip'?
630
01:04:44,647 --> 01:04:46,638
Christ!
631
01:06:45,801 --> 01:06:47,963
Look at the lovely note he left me.
632
01:06:54,877 --> 01:06:56,038
I need air
633
01:06:56,045 --> 01:06:57,410
Who doesn't'?
634
01:06:57,413 --> 01:06:59,552
Everyone needs air, except for fish.
635
01:07:00,049 --> 01:07:02,040
What's the big deal?
636
01:07:03,319 --> 01:07:05,310
Do I suffocate the poor boy'?
637
01:07:07,656 --> 01:07:11,047
He took everything he loves,
his laptop and his sword.
638
01:07:11,727 --> 01:07:13,718
Do you have her address?
639
01:07:13,929 --> 01:07:15,863
Why would I'?
640
01:07:15,865 --> 01:07:17,162
In his papers.
641
01:07:17,166 --> 01:07:18,565
What papers?
642
01:07:18,567 --> 01:07:20,558
He emptied his desk. He's gone!
643
01:07:45,194 --> 01:07:47,185
Hi, Lucie.
644
01:07:48,164 --> 01:07:50,155
I ask only one thing.
645
01:07:52,301 --> 01:07:54,463
Go to your window, right away.
646
01:07:56,338 --> 01:07:58,966
You want to do something for me'?
Do it.
647
01:07:59,642 --> 01:08:02,361
Look outside,
you won't be disappointed.
648
01:08:06,348 --> 01:08:08,339
OK, but it's the last time.
649
01:08:08,617 --> 01:08:10,779
The last time, Max. I swear.
650
01:08:34,110 --> 01:08:36,329
OK, I'm looking. And'?
651
01:08:43,185 --> 01:08:45,176
Don't you recognize it'?
652
01:08:51,193 --> 01:08:53,184
You're slow.
653
01:08:53,863 --> 01:08:56,002
Sure your brain wasn't affected?
654
01:08:57,766 --> 01:08:58,824
Explain.
655
01:08:58,834 --> 01:09:00,825
Explain what?
656
01:09:01,036 --> 01:09:03,027
You figured it out.
657
01:09:03,606 --> 01:09:05,597
I'm Laurel's mom.
658
01:09:06,609 --> 01:09:08,304
Mom.
659
01:09:08,310 --> 01:09:10,039
Suits me, no'?
660
01:09:10,045 --> 01:09:11,809
What's going on'?
661
01:09:11,814 --> 01:09:13,805
Not much resemblance, huh'?
662
01:09:13,816 --> 01:09:15,807
Poor kid, but I'll make it up.
663
01:09:17,119 --> 01:09:19,190
A pity you won't see me again.
664
01:09:19,889 --> 01:09:21,880
Wanna bet you'll miss me'?
665
01:09:22,725 --> 01:09:25,740
I'm leaving.
I'm leaving with my little boy.
666
01:09:26,328 --> 01:09:27,352
Wait, Lucie!
667
01:09:27,363 --> 01:09:30,663
I'm in a hurry. If you wanna talk,
get that wheelchair
668
01:09:31,333 --> 01:09:33,324
over here now!
669
01:11:12,835 --> 01:11:14,826
Hi.
670
01:11:45,601 --> 01:11:47,592
How about pancakes?
671
01:11:48,103 --> 01:11:50,174
Don't know if they're any good.
672
01:12:16,665 --> 01:12:18,713
To think you're here, with me…
673
01:12:20,302 --> 01:12:22,293
You're not a dream anymore.
674
01:12:26,008 --> 01:12:28,170
I tried so hard to imagine you,
675
01:12:29,144 --> 01:12:31,135
to sketch you in my mind.
676
01:12:33,349 --> 01:12:36,034
In the subway
I'd look at little boys…
677
01:12:36,852 --> 01:12:38,843
"Is that him?"
678
01:12:39,321 --> 01:12:41,312
"Is that him?"
679
01:12:42,658 --> 01:12:45,901
There are so many boys
when you're looking for one,
680
01:12:46,562 --> 01:12:48,553
one in particular.
681
01:12:54,103 --> 01:12:56,094
You're not a little boy how
682
01:13:01,043 --> 01:13:03,034
Disappointed?
683
01:13:14,656 --> 01:13:17,307
You're even handsomer
than I'd imagined.
684
01:13:20,596 --> 01:13:22,587
It'd be so easy to love you.
685
01:13:24,933 --> 01:13:26,924
What do you mean'?
686
01:13:28,303 --> 01:13:30,101
Nothing, I guess.
687
01:13:30,105 --> 01:13:31,334
I'm tired.
688
01:13:31,340 --> 01:13:32,830
I'm going to bed.
689
01:13:32,841 --> 01:13:34,889
Isn't there a man in your life'?
690
01:13:43,051 --> 01:13:45,042
You're my man.
691
01:14:57,893 --> 01:14:59,998
Where'd you put my painting'?
I don't see it.
692
01:15:01,129 --> 01:15:02,460
Your painting'?
693
01:15:02,464 --> 01:15:04,512
Max's painting that I gave you.
694
01:15:06,335 --> 01:15:08,941
I took it to have it framed.
695
01:15:12,541 --> 01:15:14,612
I know your friend Max, you know.
696
01:15:15,944 --> 01:15:17,935
Well, I knew him, long ago.
697
01:15:19,214 --> 01:15:21,182
Back when he had legs.
698
01:15:21,183 --> 01:15:23,174
You know Max'?
699
01:15:23,185 --> 01:15:25,176
You never mentioned him.
700
01:15:26,688 --> 01:15:28,679
I'll tell you another time.
701
01:15:29,358 --> 01:15:31,520
I can't reveal all my secrets.
702
01:15:34,029 --> 01:15:36,020
But how'd you meet him'?
703
01:15:36,465 --> 01:15:40,095
I'm only working two hours.
We'll go hear some jazz after.
704
01:17:50,532 --> 01:17:52,261
It's me.
705
01:17:52,267 --> 01:17:54,133
It's Maggie.
706
01:17:54,136 --> 01:17:56,127
Open Up, please.
707
01:17:57,873 --> 01:18:00,058
Mortimer won't see me.
708
01:18:00,842 --> 01:18:02,833
Please.
709
01:18:02,844 --> 01:18:04,835
Please, Max!
710
01:18:28,203 --> 01:18:29,466
He hit me!
711
01:18:29,471 --> 01:18:31,747
Alice's dad came to the restaurant.
712
01:18:32,374 --> 01:18:35,150
He threw me down
and started kicking me.
713
01:18:36,478 --> 01:18:37,741
He screamed,
714
01:18:37,746 --> 01:18:40,579
"You goddamn pervert! Fat pig!"
715
01:18:43,151 --> 01:18:45,142
Why'?
716
01:18:45,454 --> 01:18:49,084
He said, "I don't want you
to see Alice ever again!"
717
01:18:51,927 --> 01:18:53,656
I want to be alone!
718
01:18:53,662 --> 01:18:55,496
Can't you understand'?
719
01:18:55,497 --> 01:18:57,488
Leave me alone!
720
01:18:57,799 --> 01:18:59,324
I'm not here!
721
01:18:59,334 --> 01:19:03,043
I'm not here!
I don't want to see anyone!
722
01:19:18,587 --> 01:19:20,578
Why'?
723
01:19:22,257 --> 01:19:24,248
"Goddamn fat pervert!"
724
01:19:25,260 --> 01:19:27,251
Why'?
725
01:19:33,301 --> 01:19:35,292
Let's leave him alone.
726
01:20:57,152 --> 01:20:59,143
The poems I gave you
weren't mine.
727
01:21:02,390 --> 01:21:04,848
I can't write such beautiful things,
728
01:21:05,527 --> 01:21:07,518
but I think them.
729
01:21:14,202 --> 01:21:16,193
It doesn't matter.
730
01:21:20,442 --> 01:21:22,433
Good night.
731
01:24:58,993 --> 01:25:00,984
You're beautiful.
732
01:25:01,062 --> 01:25:03,019
You look like a samurai.
733
01:25:03,031 --> 01:25:05,022
Max taught me.
734
01:25:18,513 --> 01:25:20,504
Max has lots of friends.
735
01:25:21,983 --> 01:25:24,554
The fat retard
who drops by every day.
736
01:25:26,054 --> 01:25:27,954
The chick who poses nude.
737
01:25:27,956 --> 01:25:30,027
Maggie? How do you know that'?
738
01:25:34,662 --> 01:25:37,586
Mortimer, who'd sell his soul
to be famous.
739
01:25:39,934 --> 01:25:41,925
Good old Mortimer.
740
01:25:42,137 --> 01:25:44,128
You know him'?
741
01:25:44,405 --> 01:25:46,828
This little world loves Max,
and he loves it.
742
01:25:55,583 --> 01:25:57,574
Isn't life incredible?
743
01:26:01,756 --> 01:26:03,747
Did I tell you about your dad'?
744
01:26:07,295 --> 01:26:09,286
You know him.
745
01:26:36,424 --> 01:26:38,415
What's up?
746
01:26:39,961 --> 01:26:41,975
Did you know you're my father'?
747
01:26:42,463 --> 01:26:44,090
What'?
748
01:26:44,098 --> 01:26:46,089
You don't believe it.
749
01:26:46,167 --> 01:26:48,158
She said you wouldn't.
750
01:26:52,040 --> 01:26:54,031
I think I would've known.
751
01:26:54,275 --> 01:26:57,870
Anyway, you've always been
like a son to me.
752
01:26:58,880 --> 01:27:01,212
"Like" isn't the same thing.
753
01:27:01,916 --> 01:27:03,907
What did she say'?
754
01:27:04,652 --> 01:27:06,643
She loved you.
755
01:27:06,888 --> 01:27:08,822
You didn't love her.
756
01:27:08,823 --> 01:27:10,814
You didn't love anyone.
757
01:27:10,925 --> 01:27:14,463
Maybe, but people change.
That's the whole point.
758
01:27:17,765 --> 01:27:19,756
I don't know why she said it,
759
01:27:22,003 --> 01:27:24,870
or if you're my son,
but I know I love you.
760
01:27:25,573 --> 01:27:27,940
Why would she lie'?
- Let's go ask her.
761
01:27:28,476 --> 01:27:30,274
I need to talk to her.
762
01:27:30,278 --> 01:27:33,077
I don't want you to see her.
You'll ruin everything.
763
01:27:33,648 --> 01:27:35,207
You think that'?
764
01:27:35,216 --> 01:27:37,207
Leave us alone.
765
01:27:37,285 --> 01:27:39,913
I like living with her.
We talk and drink,
766
01:27:40,488 --> 01:27:42,855
listen to blues at Paradise Lost.
767
01:27:43,758 --> 01:27:45,749
I look after her.
She needs me.
768
01:27:57,772 --> 01:27:59,763
I'm not drunk.
769
01:28:00,208 --> 01:28:02,199
I'm not stoned.
770
01:28:02,243 --> 01:28:04,234
What are you on'?
771
01:28:04,345 --> 01:28:06,336
I'm on love!
772
01:28:08,182 --> 01:28:10,173
I'm in love, Max.
- Again'?
773
01:28:10,251 --> 01:28:12,208
No, for the first time.
774
01:28:12,220 --> 01:28:15,815
I'm in love.
What's more, I'm rich.
775
01:28:17,859 --> 01:28:20,544
What's more, I'm moving to New York.
776
01:28:22,130 --> 01:28:24,121
I'll take you too.
777
01:28:24,732 --> 01:28:26,871
Where you going?
- To hear some blues.
778
01:28:27,368 --> 01:28:29,359
I'll come.
779
01:28:29,370 --> 01:28:32,089
Screw you.
And next time, knock first.
780
01:29:08,876 --> 01:29:10,867
Let's go, Laurel.
781
01:29:11,879 --> 01:29:13,870
I said let's go.
782
01:29:16,451 --> 01:29:18,351
Can't I sit down'?
783
01:29:18,353 --> 01:29:20,424
Leave us alone.
- That's alright.
784
01:29:21,055 --> 01:29:23,046
Have a seat.
785
01:29:23,391 --> 01:29:25,382
But you already do.
786
01:29:29,597 --> 01:29:31,588
Your dad and I have to talk.
787
01:29:32,300 --> 01:29:34,291
Wait for me at home.
788
01:29:34,669 --> 01:29:36,717
Pour me a scotch. I'm coming.
789
01:29:38,973 --> 01:29:40,964
Go on, Laurel.
790
01:30:24,452 --> 01:30:26,443
Lucie, I love Laurel.
791
01:30:26,654 --> 01:30:28,645
God knows how much I love him.
792
01:30:29,290 --> 01:30:31,281
But I'm not his dad.
793
01:30:31,526 --> 01:30:33,517
You're his father.
794
01:30:33,895 --> 01:30:36,785
You're the first guy I slept with,
in your van.
795
01:30:39,801 --> 01:30:43,692
When you and your gang fucked me,
I'm sure I was already pregnant.
796
01:31:10,531 --> 01:31:14,627
If only you'd looked at me tenderly,
I'd have accepted it.
797
01:31:18,873 --> 01:31:20,864
You never looked at me.
798
01:31:43,297 --> 01:31:45,288
I loved you so much.
799
01:31:49,737 --> 01:31:52,286
Even when we made love
you wouldn't look.
800
01:32:02,316 --> 01:32:04,307
I was able to love then.
801
01:32:06,354 --> 01:32:08,345
Now…
802
01:32:08,956 --> 01:32:10,947
nothing.
803
01:32:11,526 --> 01:32:13,517
I don't feel anything.
804
01:32:15,730 --> 01:32:18,916
No love, no tenderness, nothing…
for anyone.
805
01:32:19,667 --> 01:32:21,658
Not even for me.
806
01:32:27,642 --> 01:32:29,633
Emptiness.
807
01:33:36,777 --> 01:33:38,882
Have to talk to you.
808
01:33:39,747 --> 01:33:41,374
Lucie, I'm begging you.
809
01:33:41,382 --> 01:33:43,373
Listen to me!
810
01:33:49,223 --> 01:33:51,214
I'm sorry, Lucie.
811
01:40:16,543 --> 01:40:18,534
You piece of shit!
812
01:40:19,780 --> 01:40:21,771
Remember…
813
01:40:24,018 --> 01:40:26,328
Maybe Max can jog your peabrain.
814
01:40:27,488 --> 01:40:29,479
Poor Mortimer.
815
01:40:29,957 --> 01:40:31,948
Poor loser.
816
01:40:32,359 --> 01:40:35,511
How could you imagine
New York would want your junk'?
817
01:40:36,163 --> 01:40:38,154
Loser!
818
01:41:35,055 --> 01:41:37,046
Love me'?
819
01:42:14,228 --> 01:42:15,787
What's up?
820
01:42:15,796 --> 01:42:17,025
I'm cleaning up.
821
01:42:17,030 --> 01:42:19,021
It doesn't need it!
822
01:42:19,099 --> 01:42:21,090
You're messing me up!
823
01:42:22,002 --> 01:42:23,993
You can sleep.
824
01:42:24,004 --> 01:42:25,995
I don't want to sleep, ever.
825
01:42:26,440 --> 01:42:28,067
I'll make coffee.
826
01:42:28,075 --> 01:42:30,066
How could this happen?
827
01:42:32,746 --> 01:42:34,908
When I found you I was so happy.
828
01:42:36,383 --> 01:42:38,374
So happy-
829
01:42:38,552 --> 01:42:41,203
Why'd he have to be there'?
Just coincidence?
830
01:42:41,788 --> 01:42:43,779
How did you end up with him'?
831
01:42:44,892 --> 01:42:46,940
Of all the men in the world.
832
01:42:48,896 --> 01:42:52,082
I had to give you up.
He had you. It's not fair!
833
01:43:03,744 --> 01:43:06,543
When I look at you, I see him.
834
01:43:07,848 --> 01:43:09,839
He's my father.
835
01:43:12,819 --> 01:43:15,595
I'm not even sure he is.
I just said that.
836
01:43:16,590 --> 01:43:18,581
To hurt him.
837
01:43:19,993 --> 01:43:21,984
It could be any one of them.
838
01:43:24,464 --> 01:43:26,455
Any one of the five.
839
01:43:28,268 --> 01:43:30,259
What do you mean'?
840
01:45:18,312 --> 01:45:20,303
Fight!
841
01:45:23,850 --> 01:45:25,841
Bastard!
842
01:45:33,327 --> 01:45:35,318
You raped my mother!
843
01:45:35,595 --> 01:45:37,393
Why'?
844
01:45:37,397 --> 01:45:39,388
Why'd you do it'?
845
01:45:41,001 --> 01:45:42,992
I was a bastard.
846
01:46:06,626 --> 01:46:08,617
If you have to do it, do it.
847
01:48:32,873 --> 01:48:34,864
It's over.
848
01:48:35,375 --> 01:48:37,366
It's over.
849
01:48:48,855 --> 01:48:50,846
I'm sorry, Laurel.
850
01:48:52,392 --> 01:48:54,383
Can you forgive me'?
851
01:49:24,691 --> 01:49:26,830
It too dark to pose?
852
01:49:27,460 --> 01:49:29,622
No, it's not too dark. Come in.
853
01:49:36,369 --> 01:49:38,360
I'll get changed.
854
01:50:20,880 --> 01:50:22,871
I'd like some ripe fruit, Mom.
855
01:50:24,985 --> 01:50:26,976
Do you have any'?
856
01:51:46,900 --> 01:51:48,891
Look, Max.
857
01:51:49,369 --> 01:51:51,508
Look what wonderful thing I found.
858
01:51:52,172 --> 01:51:54,482
Look at the pretty little kitten.
859
01:51:55,442 --> 01:51:57,433
What'll you name it, Julius?
860
01:51:57,610 --> 01:51:59,601
Kitty.
861
01:52:04,484 --> 01:52:06,475
Have a good day.
862
01:52:06,853 --> 01:52:08,844
Have a good day, Max.
863
01:53:17,123 --> 01:53:19,114
Have you eaten'?
864
01:53:19,759 --> 01:53:21,750
Not yet.
865
01:53:23,830 --> 01:53:25,821
Got something in mind?
866
01:54:13,546 --> 01:54:15,537
Am I pretty like this?
867
01:54:19,052 --> 01:54:21,043
Prettier.
868
01:56:34,253 --> 01:56:36,267
Subtitles: Robert Gray
Kinograph
56039