All language subtitles for Shakuntala.Devi.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:55,700 --> 00:01:56,710 Ma. 4 00:01:57,100 --> 00:01:59,240 It's usually the first word we speak. 5 00:02:00,380 --> 00:02:03,070 A word that's impossible to define... 6 00:02:03,850 --> 00:02:06,630 Because no other words can do it justice. 7 00:02:08,370 --> 00:02:12,820 Mothers are considered greater than God. 8 00:02:13,980 --> 00:02:16,470 They're synonymous with sacrifice. 9 00:02:17,710 --> 00:02:20,600 But my mother isn't like that. 10 00:02:22,090 --> 00:02:27,150 Today, I'm doing what perhaps no daughter has done before. 11 00:02:28,130 --> 00:02:31,500 I'm filing a criminal case against my mother. 12 00:02:33,620 --> 00:02:34,770 There she is. 13 00:02:35,520 --> 00:02:36,960 Ms. Anupama Banerji... 14 00:02:37,220 --> 00:02:38,740 Ms. Shakuntala Devi's daughter. 15 00:02:39,230 --> 00:02:40,920 This is Mr Graham, the mediator. 16 00:02:41,000 --> 00:02:42,190 - Hello. - Hello. 17 00:02:42,480 --> 00:02:43,180 You okay? 18 00:02:43,810 --> 00:02:47,600 So, Ms. Banerji, you have accused Ms. Shakuntala Devi 19 00:02:47,680 --> 00:02:50,920 of illegally trying to destroy your financial standing. 20 00:02:51,340 --> 00:02:55,480 She is your mother, and a world-famous mathematician. 21 00:02:55,880 --> 00:02:58,250 Are world-famous mathematicians above the law? 22 00:02:59,080 --> 00:03:01,370 This could lead to a jail sentence for her. 23 00:03:01,970 --> 00:03:04,350 Are you absolutely certain you want to do this? 24 00:03:06,620 --> 00:03:07,360 Yes. 25 00:03:09,190 --> 00:03:10,000 Yes, I am. 26 00:03:11,560 --> 00:03:15,730 My mother tore me away from every person I ever loved. 27 00:03:16,370 --> 00:03:17,410 But not anymore. 28 00:03:18,100 --> 00:03:20,320 Even if it means going to war... 29 00:03:20,610 --> 00:03:22,950 Against the 'great' Shakuntala Devi. 30 00:03:50,470 --> 00:03:53,680 16777216... 31 00:03:53,870 --> 00:03:56,100 So the first set is 216... 32 00:03:56,180 --> 00:03:57,350 Then 716. 33 00:03:59,710 --> 00:04:00,830 2 x 2 = 4 34 00:04:00,910 --> 00:04:02,370 4 x 2 = 8 35 00:04:04,430 --> 00:04:05,410 256? 36 00:04:07,480 --> 00:04:09,090 - What did you say? - Your cube root. 37 00:04:10,220 --> 00:04:11,000 This? 38 00:04:11,960 --> 00:04:13,830 This is an eight digit number. 39 00:04:14,130 --> 00:04:15,700 And you're five years old! 40 00:04:34,560 --> 00:04:35,760 Shakuntala! 41 00:04:37,080 --> 00:04:38,170 How did you do it? 42 00:04:38,780 --> 00:04:40,470 It just comes to me naturally! 43 00:04:40,550 --> 00:04:41,390 Liar! 44 00:04:41,570 --> 00:04:42,700 I'm not a liar! 45 00:04:44,260 --> 00:04:45,650 Then explain how you did it! 46 00:04:45,730 --> 00:04:48,440 I can't explain it. I can only show you. 47 00:04:48,960 --> 00:04:51,130 Can you only do cube roots, or is there more up your sleeve? 48 00:04:51,210 --> 00:04:53,060 Give me sweets and I'll tell you! 49 00:04:53,140 --> 00:04:55,170 Forget sweets. I'll give you money. 50 00:04:55,320 --> 00:04:56,940 You can buy anything with it. 51 00:04:57,120 --> 00:04:57,940 Anything? 52 00:04:58,110 --> 00:04:58,840 Yes! 53 00:05:12,550 --> 00:05:13,630 Solve this. 54 00:05:28,660 --> 00:05:33,180 Uncle! Aunty! 55 00:05:33,530 --> 00:05:35,300 Look what Shakuntala did! 56 00:05:35,460 --> 00:05:37,580 Oh Lord. What did she do now? 57 00:05:37,660 --> 00:05:38,830 I was studying. 58 00:05:38,910 --> 00:05:41,620 I was calculating the cube root of an 8 digit number... 59 00:05:41,700 --> 00:05:43,820 And she gave the answer in a flash! 60 00:05:43,950 --> 00:05:45,580 It must have been a fluke... 61 00:05:45,660 --> 00:05:47,890 No, really! See for yourself. 62 00:05:54,630 --> 00:05:55,560 Solve this. 63 00:05:55,900 --> 00:05:58,020 I won't do it for free! Pay up. 64 00:05:59,790 --> 00:06:01,520 Okay, take this. 65 00:06:02,730 --> 00:06:04,030 And for the other one? 66 00:06:04,690 --> 00:06:06,880 She's more mercenary than the British empire! 67 00:06:07,800 --> 00:06:09,540 Here. Solve it now. 68 00:06:18,220 --> 00:06:22,000 512, which is also the cube of 8. 69 00:06:24,940 --> 00:06:28,300 Now can I go buy my sweets? 70 00:06:30,400 --> 00:06:32,510 Uncle, she's no ordinary girl. 71 00:06:32,590 --> 00:06:34,090 She's a genius! 72 00:06:34,500 --> 00:06:35,600 Genie what? 73 00:06:35,680 --> 00:06:36,970 Ge-ni-us. 74 00:06:37,130 --> 00:06:41,690 A brilliant mind that's one in a million. 75 00:06:44,890 --> 00:06:46,920 Shakuntala, you're late for school! 76 00:06:47,000 --> 00:06:49,180 Shakuntala, you're late for school! 77 00:06:49,260 --> 00:06:51,190 Shaku, you're late for school! 78 00:07:01,120 --> 00:07:02,150 There she comes. 79 00:07:03,750 --> 00:07:08,600 This tiny girl - she's your mathematical genius? 80 00:07:16,710 --> 00:07:20,180 So who's going to give me math problems to solve? 81 00:07:25,510 --> 00:07:27,120 Teachers can ask too. 82 00:07:27,960 --> 00:07:29,620 Just a request. 83 00:07:30,340 --> 00:07:33,190 Ask difficult questions... 84 00:07:33,270 --> 00:07:35,480 Or she'll get bored. 85 00:07:47,720 --> 00:07:48,870 So, Math genius... 86 00:07:49,360 --> 00:07:51,650 I hope this question won't bore you? 87 00:07:57,380 --> 00:07:58,610 What are you doing? 88 00:07:59,150 --> 00:08:00,470 They come in my way. 89 00:08:28,130 --> 00:08:29,650 - Is that okay? - Yes. 90 00:08:33,180 --> 00:08:33,990 Come on. 91 00:08:36,060 --> 00:08:37,010 Shakuntala! 92 00:08:40,790 --> 00:08:42,670 Father, I want to go to school too. 93 00:08:43,070 --> 00:08:45,430 We are going, right? 94 00:08:45,510 --> 00:08:47,600 3 pm, Naivediyam Public School. 95 00:08:47,680 --> 00:08:49,630 Father, not for Maths shows. 96 00:08:49,710 --> 00:08:51,510 To study like other kids. 97 00:08:51,590 --> 00:08:53,630 What can a school teach you? 98 00:08:53,710 --> 00:08:55,720 You'll end up teaching them. 99 00:08:57,570 --> 00:08:58,430 Come, let's go. 100 00:09:05,240 --> 00:09:07,540 Shakuntala, you need to practice. Get inside. 101 00:09:07,620 --> 00:09:09,450 I want to play with Sharda. 102 00:09:09,840 --> 00:09:11,890 You're booked for ten shows next week. 103 00:09:19,000 --> 00:09:21,380 Why must you make your father angry? 104 00:09:21,460 --> 00:09:23,780 Unlike you, I'm not scared of him! 105 00:09:24,980 --> 00:09:26,700 Is that how you talk about your father? 106 00:09:26,780 --> 00:09:29,370 He isn't my father. I'm his father! 107 00:09:30,240 --> 00:09:31,640 What are you saying? 108 00:09:31,720 --> 00:09:33,660 What do fathers in other homes do? 109 00:09:33,740 --> 00:09:36,920 They work, earn money and run the household. 110 00:09:37,000 --> 00:09:38,720 So who's the father in this house then? 111 00:09:38,800 --> 00:09:39,910 Shakuntala! 112 00:09:40,170 --> 00:09:41,550 Yes, I'll get her. 113 00:09:42,150 --> 00:09:42,960 Come along. 114 00:09:43,770 --> 00:09:44,660 I won't. 115 00:09:44,740 --> 00:09:45,770 Come on! 116 00:09:48,920 --> 00:09:50,040 What goes around comes around. 117 00:09:50,120 --> 00:09:52,480 Wait till your daughter gives you a hard time! 118 00:09:54,850 --> 00:09:57,960 Shaku, you aren't afraid of anyone, right? 119 00:09:59,980 --> 00:10:03,000 Mark my words. You'll be a big man someday. 120 00:10:03,080 --> 00:10:04,270 Why would I be a man? 121 00:10:04,470 --> 00:10:06,610 Because there's no such thing as a 'big woman'! 122 00:10:06,690 --> 00:10:08,510 In that case, I'll definitely be a big woman. 123 00:10:08,670 --> 00:10:10,860 And you'll always be by my side! 124 00:10:11,410 --> 00:10:12,370 "God-Promise"? 125 00:10:12,450 --> 00:10:13,220 God-Promise! 126 00:10:45,480 --> 00:10:46,640 Sharda! 127 00:10:47,200 --> 00:10:48,500 Sharda! 128 00:10:48,740 --> 00:10:50,250 Sharda, wake up! 129 00:10:59,560 --> 00:11:01,690 Why didn't you take Sharda to the hospital? 130 00:11:01,930 --> 00:11:03,850 It would have cost a lot of money. 131 00:11:06,040 --> 00:11:08,910 I do shows day and night. Where did all the money go? 132 00:11:10,620 --> 00:11:17,090 If we try to save the dying, we'll have nothing left for the living. 133 00:11:19,370 --> 00:11:21,220 Mother, I'm talking to you! 134 00:11:21,300 --> 00:11:22,420 Have you lost your voice? 135 00:11:23,350 --> 00:11:25,650 Why can't you speak up in front of Father? 136 00:11:26,410 --> 00:11:27,260 Shakuntala! 137 00:11:32,180 --> 00:11:34,790 I'll never forgive our mother, Sharda. 138 00:11:35,700 --> 00:11:39,160 I promise you - one day, I'll be a very big woman. 139 00:11:39,350 --> 00:11:41,890 And I won't be like our mother ever. 140 00:11:42,840 --> 00:11:43,970 God-promise. 141 00:11:52,000 --> 00:11:53,090 Miss Shakuntala! 142 00:11:55,550 --> 00:11:58,620 Here's your money for today's performance. In advance. 143 00:11:59,340 --> 00:12:00,310 Thanks. 144 00:12:01,820 --> 00:12:03,220 You can leave now. 145 00:12:03,470 --> 00:12:04,680 No, I'll stay. 146 00:12:05,000 --> 00:12:06,020 No, carry on. 147 00:12:06,230 --> 00:12:09,210 Take a rickshaw. And buy vegetables on the way. 148 00:12:10,200 --> 00:12:12,000 Don't be too late. 149 00:12:27,020 --> 00:12:27,880 Hello. 150 00:12:29,230 --> 00:12:31,200 Myself Shakuntala. 151 00:12:31,500 --> 00:12:34,090 Who is having first question for me? 152 00:12:34,170 --> 00:12:35,610 Arun, ask her a question! 153 00:12:35,990 --> 00:12:37,810 No, you guys go ahead. 154 00:12:37,890 --> 00:12:40,710 You cleared your CA exam in three months, man! Shoot! 155 00:12:40,790 --> 00:12:43,940 - No man... - Come on! 156 00:12:46,470 --> 00:12:47,520 Myself Arun. 157 00:12:49,120 --> 00:12:51,980 Hello Arun. So what's your question? 158 00:12:52,870 --> 00:12:55,060 I've been offered a job at a British Company. 159 00:12:55,330 --> 00:12:56,280 Congrats! 160 00:12:56,500 --> 00:12:57,600 The joining date is in April. 161 00:12:57,680 --> 00:12:58,460 I see. 162 00:12:58,910 --> 00:13:02,540 But I can't decide whether I should accept the job or not. 163 00:13:02,620 --> 00:13:03,510 Why? 164 00:13:03,960 --> 00:13:06,050 Well, their salary structure is a bit strange. 165 00:13:06,610 --> 00:13:08,830 On the first day, they'll pay me one paisa. 166 00:13:08,910 --> 00:13:10,220 On the second day, two paisas. 167 00:13:10,630 --> 00:13:11,760 On the third day, four paisas. 168 00:13:11,840 --> 00:13:13,610 And on the fourth day, eight paisas. 169 00:13:14,090 --> 00:13:16,900 Basically, the pay will be doubled every day. 170 00:13:19,150 --> 00:13:20,390 What do you think... 171 00:13:21,580 --> 00:13:23,430 Should I take up the job? 172 00:13:25,920 --> 00:13:28,560 I don't know if you listened carefully... 173 00:13:28,890 --> 00:13:31,760 But Arun said he's required to join in April... 174 00:13:31,840 --> 00:13:33,810 And April has 30 days. 175 00:13:33,890 --> 00:13:36,030 Wow, ma'am! You really are a genius. 176 00:13:36,110 --> 00:13:37,780 You know that April has 30 days! 177 00:13:37,860 --> 00:13:39,020 A round of applause for the lady! 178 00:13:43,050 --> 00:13:46,120 Arun, since you're joining a British Company 179 00:13:46,790 --> 00:13:49,740 should I give you the answer in Pounds or Rupees? 180 00:13:50,420 --> 00:13:51,820 Rupees will do, I guess. 181 00:13:51,900 --> 00:13:52,710 Okay. 182 00:13:52,790 --> 00:13:54,720 So your salary would be... 183 00:14:01,380 --> 00:14:02,540 I am correct? 184 00:14:02,890 --> 00:14:04,540 Arun, is she right? 185 00:14:06,520 --> 00:14:08,000 She is! 186 00:14:09,380 --> 00:14:10,920 So Arun, which company is this? 187 00:14:11,000 --> 00:14:12,690 Can ladies apply too? 188 00:14:36,370 --> 00:14:39,080 They looked like they had seen a ghost. 189 00:14:39,340 --> 00:14:42,550 Is it so weird to see a woman solve math problems? 190 00:14:42,710 --> 00:14:46,840 Well, women here usually only solve household problems. Right? 191 00:14:48,790 --> 00:14:51,170 That requires Maths too! 192 00:14:51,730 --> 00:14:54,500 No one can win against you, my love! 193 00:14:57,650 --> 00:14:59,000 Did you tell your mother about us? 194 00:15:00,190 --> 00:15:04,940 My love, we're going to Alam's estate to hunt pheasants. 195 00:15:05,190 --> 00:15:07,530 I'll talk to her as soon as we're back. 196 00:15:08,260 --> 00:15:10,090 I've been hearing this for a year now. 197 00:15:10,530 --> 00:15:12,440 "I'll tell her after my sister's engagement..." 198 00:15:12,520 --> 00:15:14,450 "After my grandmother's death anniversary..." 199 00:15:14,530 --> 00:15:16,760 "As soon as my father's back from Madras..." 200 00:15:18,330 --> 00:15:21,330 It's getting late. Let me drop you home. Okay? 201 00:15:22,510 --> 00:15:24,580 I'll be right back with the car keys... 202 00:15:25,300 --> 00:15:26,160 My love. 203 00:15:59,550 --> 00:16:01,860 Ms. Sukanya Gowthami weds Mr. Dheeraj Murthy 204 00:16:07,130 --> 00:16:08,220 Congratulations. 205 00:16:11,520 --> 00:16:15,610 My love, marriage in India is like a deal fixed by our parents. 206 00:16:15,690 --> 00:16:17,260 My love, nothing's going to change between us! 207 00:16:17,340 --> 00:16:20,690 Firstly, stop this 'my love' nonsense of yours! 208 00:16:21,370 --> 00:16:22,500 Shakuntala... 209 00:16:23,390 --> 00:16:27,420 My father went ahead and fixed me a match from within our caste. 210 00:16:27,500 --> 00:16:29,170 They're a family of money and repute. 211 00:16:29,250 --> 00:16:30,900 I make money too, Dheeraj. 212 00:16:30,980 --> 00:16:34,100 Exactly! You're very independent. 213 00:16:34,240 --> 00:16:36,930 I come from an ordinary family, Shakuntala... 214 00:16:37,010 --> 00:16:40,480 And you aren't ordinary in any way. 215 00:16:40,680 --> 00:16:43,270 Yeah Dheeraj, I'm not ordinary. 216 00:16:44,030 --> 00:16:47,190 You know what an ordinary girl would do in my place? 217 00:16:52,360 --> 00:16:53,220 My love! 218 00:17:11,790 --> 00:17:14,400 Lady! Care for some flowers? 219 00:17:28,240 --> 00:17:28,860 Come... 220 00:17:30,900 --> 00:17:32,830 This is Shakuntala Devi, from Bangalore. 221 00:17:33,920 --> 00:17:34,680 Hello. 222 00:17:35,900 --> 00:17:36,710 Please sit. 223 00:17:37,810 --> 00:17:38,920 Would you like some pilaf? 224 00:17:39,210 --> 00:17:40,410 Just tea, please. 225 00:17:40,490 --> 00:17:41,180 Okay. 226 00:17:48,720 --> 00:17:50,730 Crumbling outside, bustling inside. 227 00:17:50,810 --> 00:17:52,380 Welcome to Tarabai's guesthouse! 228 00:17:52,910 --> 00:17:53,550 Thank you. 229 00:17:55,120 --> 00:17:56,360 Ms. Shakuntala, don't mind... 230 00:17:56,880 --> 00:17:59,520 But we've never seen any single ladies here before. 231 00:18:00,000 --> 00:18:00,570 Why? 232 00:18:01,170 --> 00:18:02,170 What about me? 233 00:18:03,420 --> 00:18:06,350 She's come here to build her future, just like you. 234 00:18:06,690 --> 00:18:07,280 Right? 235 00:18:08,750 --> 00:18:12,320 Actually... I've come here to escape from my past. 236 00:18:13,060 --> 00:18:14,880 What's so dark about your past? 237 00:18:16,730 --> 00:18:18,500 I shot a man. 238 00:18:25,060 --> 00:18:26,840 Why aren't you in jail, then? 239 00:18:28,010 --> 00:18:29,160 He didn't die. 240 00:18:29,430 --> 00:18:30,820 Only one ear got blown off. 241 00:18:31,620 --> 00:18:33,130 It bled quite a bit though. 242 00:18:39,440 --> 00:18:40,400 What happened? 243 00:18:41,130 --> 00:18:42,440 Please eat! 244 00:18:43,880 --> 00:18:44,860 Come on, guys! 245 00:18:45,240 --> 00:18:47,050 Shakuntala's obviously joking. 246 00:19:01,880 --> 00:19:02,760 She's joking! 247 00:19:05,200 --> 00:19:08,310 I was going to start sleeping with a stick at night! 248 00:19:13,420 --> 00:19:16,780 Tarabai, I scared your houseguests right on arrival, didn't I! 249 00:19:17,430 --> 00:19:19,320 A girl who follows her heart 250 00:19:19,400 --> 00:19:21,050 and laughs with abandon... 251 00:19:21,400 --> 00:19:24,200 What could be more scary to men? 252 00:19:24,790 --> 00:19:25,580 I swear. 253 00:19:25,660 --> 00:19:28,810 I've never understood this disparity between men and women! 254 00:19:29,560 --> 00:19:31,410 That's why you're so special! 255 00:19:32,620 --> 00:19:35,890 You managed to escape the Dheeraj incident and get here. 256 00:19:36,230 --> 00:19:38,000 But how will you pay next month's rent? 257 00:19:38,240 --> 00:19:39,510 I have my Maths! 258 00:19:39,640 --> 00:19:41,390 A Math show, did you say, love? 259 00:19:41,760 --> 00:19:42,480 Yes! 260 00:19:42,980 --> 00:19:45,200 People are giving me difficult sums... 261 00:19:45,280 --> 00:19:47,770 And I am giving them answers quickly-quickly! 262 00:19:47,850 --> 00:19:49,750 Why do you think people will part with their good money... 263 00:19:49,830 --> 00:19:51,570 To see something stupid like that? 264 00:19:52,830 --> 00:19:55,610 I can't possibly allow my girls 265 00:19:55,690 --> 00:19:57,980 who come from all over the world... 266 00:19:58,060 --> 00:20:02,210 To be exposed to this mumbo-jumbo! 267 00:20:03,240 --> 00:20:05,810 An Indian woman in a sari and pigtails 268 00:20:05,890 --> 00:20:09,250 doing mathematical sums on stage is a joke! 269 00:20:09,470 --> 00:20:14,930 Sir. Joke also - Indian man in loincloth with a stick. 270 00:20:15,320 --> 00:20:16,620 But he won! 271 00:20:42,140 --> 00:20:43,290 There you are. 272 00:20:43,740 --> 00:20:44,690 All yours. 273 00:21:05,970 --> 00:21:08,060 That's astonishing. How did you do that? 274 00:21:08,330 --> 00:21:09,250 I'm correct? 275 00:21:10,010 --> 00:21:11,100 Indeed you are! 276 00:21:11,630 --> 00:21:12,600 Thank you. 277 00:21:15,200 --> 00:21:18,490 Is audience having any more question for me? 278 00:21:18,570 --> 00:21:20,570 Great stuff with the mathematics... 279 00:21:20,650 --> 00:21:25,230 But we're going to need a translator for this fresh-off-the-boat English! 280 00:21:33,740 --> 00:21:35,500 Excuse me. 281 00:21:36,630 --> 00:21:37,490 That was... 282 00:21:37,930 --> 00:21:42,490 Did they teach you some special mental-math technique at University? 283 00:21:44,070 --> 00:21:46,230 I'm never going to any school. 284 00:21:46,600 --> 00:21:48,160 Then how University? 285 00:21:48,240 --> 00:21:49,730 You didn't go to school? 286 00:21:49,810 --> 00:21:51,970 I'm having no childhood only... 287 00:21:52,710 --> 00:21:54,160 I'm Javier, by the way. 288 00:21:54,950 --> 00:21:56,140 'Havee', means? 289 00:21:56,630 --> 00:21:59,390 J-A-V-I-E-R. Javier. 290 00:21:59,650 --> 00:22:00,920 What happened to J? 291 00:22:01,760 --> 00:22:03,300 The J is silent. 292 00:22:03,790 --> 00:22:06,550 See! Alphabets, so much confusion. 293 00:22:07,030 --> 00:22:08,560 Numbers, no confusion! 294 00:22:08,640 --> 00:22:10,530 What you see is what you getting. 295 00:22:10,610 --> 00:22:11,930 What you're getting is a cold. 296 00:22:12,250 --> 00:22:12,960 Yes. 297 00:22:13,160 --> 00:22:16,640 Because, it's 'Hanuary', no? The J is silent! 298 00:22:18,550 --> 00:22:20,720 Would you care for a hot English cup of tea? 299 00:22:22,260 --> 00:22:23,030 Sure! 300 00:22:30,560 --> 00:22:31,860 Three spoons of sugar! 301 00:22:32,890 --> 00:22:35,820 Otherwise your English Chai is not having any taste only. 302 00:22:36,800 --> 00:22:40,490 I'm not English. I'm from Spain originally. 303 00:22:40,900 --> 00:22:44,250 Oh I see! All you white guys look the same! 304 00:22:46,060 --> 00:22:49,570 Shakuntala, what is it that you love about being on stage? 305 00:22:51,320 --> 00:22:55,370 People's faces, when they see a girl in chotis doing maths. 306 00:22:55,790 --> 00:22:56,610 Choti? 307 00:22:57,200 --> 00:22:57,900 Plaits! 308 00:22:58,150 --> 00:22:58,770 Oh! 309 00:22:59,840 --> 00:23:07,030 So many years people are singing, dancing, doing drama, circus on stage. 310 00:23:07,310 --> 00:23:09,800 Then why I cannot do Maths on stage? 311 00:23:10,120 --> 00:23:14,700 Shakuntala, then allow me to take your Math performance to the next level! 312 00:23:15,060 --> 00:23:15,920 Next level? 313 00:23:16,070 --> 00:23:17,030 You mean third floor? 314 00:23:19,690 --> 00:23:22,100 The world needs to see you, Shakuntala. 315 00:23:22,620 --> 00:23:28,360 But it would require what one would call a bit of a... makeover? 316 00:23:30,120 --> 00:23:31,770 But I have one condition... 317 00:23:32,090 --> 00:23:34,050 Mr 'Javier With J Silent'. 318 00:23:34,830 --> 00:23:38,400 Means... my Saree isn't going anywhere. 319 00:23:39,030 --> 00:23:39,960 God-Promise. 320 00:23:41,410 --> 00:23:42,010 What? 321 00:23:43,190 --> 00:23:46,270 Means, if you are breaking this promise... 322 00:23:46,680 --> 00:23:48,250 I will lose all my talent. 323 00:23:48,840 --> 00:23:50,130 That's pretty dramatic. 324 00:23:50,210 --> 00:23:52,360 We Indians are like that only. 325 00:23:52,440 --> 00:23:53,680 Drama or nothing! 326 00:24:03,090 --> 00:24:04,330 "Betty Botter bought a bit of butter..." 327 00:24:04,410 --> 00:24:07,410 "But the butter Betty Botter bought was a bit bitter and made her batter bitter." 328 00:24:07,620 --> 00:24:09,730 "Crazy Camels, Calm Camels, the Camel Clans Clashed!" 329 00:24:10,300 --> 00:24:11,800 I thought I was the teacher here. 330 00:24:12,760 --> 00:24:15,480 Teaching means learning everyday, J-Silent. 331 00:24:16,830 --> 00:24:18,000 Okay, you go first. 332 00:24:20,260 --> 00:24:21,460 "Betty Botter bought a bit of butter..." 333 00:24:21,540 --> 00:24:24,020 "But the butter Betty Botter bought was a bit bitter and made her batter bitter." 334 00:24:25,700 --> 00:24:26,510 Now you! 335 00:24:42,820 --> 00:24:45,280 Donning butterfly wings 336 00:24:46,590 --> 00:24:49,250 To the west the easterlies blow 337 00:24:50,300 --> 00:24:53,810 Washing over this Spring 338 00:24:54,070 --> 00:24:57,080 Is an all new glow 339 00:24:57,620 --> 00:25:00,550 Save the heart from the evil eye 340 00:25:01,510 --> 00:25:04,040 With all the joy it's taken in 341 00:25:05,130 --> 00:25:08,620 I dream in English now 342 00:25:08,850 --> 00:25:11,090 Life's made a new beginning 343 00:25:12,720 --> 00:25:14,900 This story's taken a turn 344 00:25:16,290 --> 00:25:18,800 I do what the heart yearns 345 00:25:19,950 --> 00:25:23,430 Never mind the English Queen 346 00:25:23,710 --> 00:25:25,880 It's Queen India reigning supreme! 347 00:25:27,590 --> 00:25:29,830 This story's taken a turn 348 00:25:31,040 --> 00:25:34,430 I do what the heart yearns 349 00:25:34,760 --> 00:25:38,200 Never mind the English Queen 350 00:25:38,490 --> 00:25:40,660 It's Queen India reigning supreme! 351 00:25:40,930 --> 00:25:44,540 Now say, Mrs. Astrid Moore asks you to multiply 352 00:25:46,610 --> 00:25:51,380 Take the first digit, which is 8 And multiply it by 8+1 which is... 353 00:25:51,460 --> 00:25:52,560 Nine! 354 00:25:52,740 --> 00:25:55,240 Multiply 8 X 9, which is 355 00:25:57,310 --> 00:26:00,310 Take the two 5's from the units place and multiply them. 356 00:26:00,390 --> 00:26:01,670 5 X 5 is... 357 00:26:03,110 --> 00:26:07,290 Put the two together and what's your answer? 358 00:26:22,740 --> 00:26:23,600 How are you? 359 00:26:23,680 --> 00:26:25,430 Jolly good. How about you? 360 00:26:25,510 --> 00:26:26,620 I'm a bit poorly. 361 00:26:26,820 --> 00:26:28,910 Oh blimey! Let me get you a cup of tea! 362 00:26:29,200 --> 00:26:31,300 Ah, that's so awfully kind of you! 363 00:26:32,390 --> 00:26:33,590 Thank you! 364 00:26:34,960 --> 00:26:36,400 Now onto the next trick. 365 00:26:36,480 --> 00:26:39,600 May I request His Excellency, the Spanish Ambassador 366 00:26:39,680 --> 00:26:41,600 to tell us his favourite year? 367 00:26:41,680 --> 00:26:44,310 That would be 1935, Senorita. 368 00:26:44,390 --> 00:26:46,220 And favourite date in a month? 369 00:26:46,300 --> 00:26:48,470 Let's see... the 14th! 370 00:26:48,550 --> 00:26:49,460 Okay. 371 00:26:49,590 --> 00:26:53,210 Now I am going to tell you on which days of the week 372 00:26:53,290 --> 00:26:56,610 the 14th of each month occurred in 1935. 373 00:26:56,690 --> 00:26:57,510 Please check! 374 00:26:57,590 --> 00:26:59,120 Beginning with January... 375 00:27:07,830 --> 00:27:09,660 - Am I correct? - Si Si perfecto, Senora! 376 00:27:11,480 --> 00:27:13,470 Gracias! 377 00:27:13,700 --> 00:27:17,010 This story's taken a turn 378 00:27:18,460 --> 00:27:22,360 I do what the heart yearns 379 00:27:22,440 --> 00:27:26,080 Never mind the English Queen 380 00:27:26,160 --> 00:27:28,710 It's Queen India reigning supreme! 381 00:27:31,410 --> 00:27:34,180 Tarabai! I got five more shows!. 382 00:27:35,380 --> 00:27:37,840 I'll pay this month's rent in advance! 383 00:27:39,220 --> 00:27:41,560 Look who's rolling in riches! 384 00:27:42,140 --> 00:27:44,030 There's a letter for you from home. 385 00:27:54,250 --> 00:27:55,420 Dear Shakuntala... 386 00:27:55,870 --> 00:27:58,550 It's been six months since you left for London... 387 00:27:58,710 --> 00:28:01,710 And you haven't sent a penny home yet. 388 00:28:02,350 --> 00:28:05,220 You know your father's temper... 389 00:28:05,300 --> 00:28:08,780 So I'm writing this letter with Srinivas' help. 390 00:28:08,860 --> 00:28:12,840 Don't you have any responsibility towards your family? 391 00:28:13,430 --> 00:28:16,160 Sharda's no more, but we're still here. 392 00:28:20,850 --> 00:28:23,150 They treat me like a bank, not a daughter! 393 00:28:23,230 --> 00:28:25,490 Didn't even ask once, 'Shaku, how are you?' 394 00:28:25,570 --> 00:28:28,340 That doesn't mean they don't love you! 395 00:28:28,610 --> 00:28:30,370 They've never asked, Tarabai! 396 00:28:30,980 --> 00:28:32,910 And from now on, I won't ask either. 397 00:28:33,910 --> 00:28:35,570 Wait, Shakuntala! 398 00:28:37,580 --> 00:28:41,460 Mother, you needn't write to me again. 399 00:28:44,220 --> 00:28:46,280 You will get your money every month. 400 00:28:54,930 --> 00:28:57,020 Dear friends across the airwaves... 401 00:28:57,100 --> 00:29:00,070 Let's see if ShakuntalaDevi makes India proud next! 402 00:29:00,150 --> 00:29:05,270 shall compete against the fastest computer on London's top TV channel! 403 00:29:05,350 --> 00:29:08,690 After the great Aryabhatt and Ramanujan... 404 00:29:08,910 --> 00:29:12,570 Let's see if Shakuntala Devi makes India proud next! 405 00:29:12,830 --> 00:29:14,220 Stay calm... 406 00:29:14,550 --> 00:29:15,690 Speak clearly... 407 00:29:16,800 --> 00:29:17,790 Don't get nervous. 408 00:29:19,460 --> 00:29:21,380 J-Silent, be silent. 409 00:29:21,970 --> 00:29:23,830 My numbers never let me down. 410 00:29:24,450 --> 00:29:25,370 Shakuntala... 411 00:29:27,450 --> 00:29:29,220 There is something I need to tell you. 412 00:29:34,910 --> 00:29:37,610 "Crazy Camels, Calm Camels..." 413 00:29:37,690 --> 00:29:39,210 "The Camel Clans Clashed!" 414 00:29:45,860 --> 00:29:46,650 That's right! 415 00:29:47,020 --> 00:29:48,530 Not bad Ms. Devi, not bad at all. 416 00:29:49,230 --> 00:29:52,850 Now Ms. Devi,could you give us the cube root of 417 00:29:59,860 --> 00:30:01,630 923. Am I correct? 418 00:30:05,550 --> 00:30:07,800 Ms. Devi, I think we are ready to take this to the next level! 419 00:30:07,880 --> 00:30:08,980 You mean third floor? 420 00:30:09,120 --> 00:30:09,880 I'm sorry? 421 00:30:10,550 --> 00:30:13,320 It would be my absolute pleasure. 422 00:30:14,940 --> 00:30:19,060 Ms. Devi, are you able to give us the cube root of 423 00:30:30,800 --> 00:30:31,800 Come on, Ms. Devi. 424 00:30:32,680 --> 00:30:35,220 All of India is looking at you with bated breath. 425 00:30:35,820 --> 00:30:37,640 I'm afraid this question is wrong. 426 00:30:37,800 --> 00:30:40,970 Are you suggesting the computer is wrong, Ms. Devi? 427 00:30:41,120 --> 00:30:43,100 The computer has already given its answer. 428 00:30:43,450 --> 00:30:45,730 The question is not wrong. 429 00:30:46,580 --> 00:30:48,880 I could show you where the computer went wrong. 430 00:30:48,960 --> 00:30:51,170 Thanks to Lord Ganesha, my answers are never wrong. 431 00:30:51,250 --> 00:30:54,220 This isn't the Great Indian Rope Trick, Ms. Devi. 432 00:30:54,780 --> 00:30:57,260 Though you do look like you're at the end of your rope. 433 00:30:57,520 --> 00:31:00,050 No, the computer has made a mistake. 434 00:31:00,130 --> 00:31:01,580 Actually, three mistakes... 435 00:31:01,660 --> 00:31:04,460 You know, I was quite excited that a lady mathematician 436 00:31:04,540 --> 00:31:06,970 from the land of snake charmers and elephants 437 00:31:07,050 --> 00:31:09,020 could somehow beat the computer. 438 00:31:09,260 --> 00:31:11,300 But not everyone can be Einstein, can they? 439 00:31:11,380 --> 00:31:15,350 All I'm asking you is to check the last three digits of the number please... 440 00:31:15,430 --> 00:31:17,430 Unfortunately, that's all we have time for today. 441 00:31:17,510 --> 00:31:18,110 No, can you- 442 00:31:18,190 --> 00:31:20,050 - Goodnight and see you next week! - Can you please check it once? 443 00:31:26,340 --> 00:31:27,940 He's right, isn't he? 444 00:31:28,750 --> 00:31:31,300 Humans make mistakes, computers don't. Right? 445 00:31:31,820 --> 00:31:33,320 But I can't be wrong! 446 00:31:33,400 --> 00:31:35,290 Why? Aren't you human? 447 00:31:35,890 --> 00:31:38,150 The entire country had its eyes on me. 448 00:31:38,600 --> 00:31:40,920 Everyone's laughing at me, Tarabai. 449 00:31:53,040 --> 00:31:55,740 Shakuntala! Shakuntala. 450 00:31:56,000 --> 00:31:58,370 Someone's here to see you, come down quick! 451 00:31:58,450 --> 00:32:00,440 I don't want to meet anyone. 452 00:32:00,720 --> 00:32:05,010 Just come! And wash your face. Enough of this crying! 453 00:32:05,090 --> 00:32:06,110 Come on quickly. 454 00:32:10,290 --> 00:32:11,340 Good morning. 455 00:32:12,240 --> 00:32:14,610 Is this any time to show me your silly grin? 456 00:32:15,410 --> 00:32:17,810 The TV has been flooded with calls from people 457 00:32:17,890 --> 00:32:20,420 asking them to re-check the question last night! 458 00:32:20,750 --> 00:32:22,350 I made a few calls myself! 459 00:32:23,860 --> 00:32:25,140 Had gin early in the morning? 460 00:32:26,000 --> 00:32:29,030 The people got experts to do the calculations manually... 461 00:32:29,320 --> 00:32:30,370 And you were right! 462 00:32:30,490 --> 00:32:32,140 The computer made a rounding error. 463 00:32:32,510 --> 00:32:35,590 That's exactly that I was trying to tell that idiot... 464 00:32:35,670 --> 00:32:38,270 That the last three digits of that number were jumbled up! 465 00:32:38,350 --> 00:32:40,350 Darling you're speaking in Hindi again! 466 00:32:40,430 --> 00:32:41,920 The number they gave me was 467 00:32:46,900 --> 00:32:49,940 And he said the answer is 166917. 468 00:32:50,320 --> 00:32:54,330 But when any number ending in 7 is multiplied by itself three times... 469 00:32:54,410 --> 00:32:56,070 The answer has to end in 3! 470 00:32:56,150 --> 00:32:59,590 So the cube of 166917 has to end in 3! 471 00:33:00,030 --> 00:33:01,630 So the correct question would have been 472 00:33:07,640 --> 00:33:10,310 I was correct. The computer was wrong! 473 00:33:10,390 --> 00:33:12,890 And that's why they named you the Human Computer! 474 00:33:13,510 --> 00:33:14,100 Huh? 475 00:33:14,700 --> 00:33:15,750 God-promise! 476 00:33:16,990 --> 00:33:19,080 You're all over the papers. Look. 477 00:33:28,810 --> 00:33:29,700 Shakuntala... 478 00:33:31,640 --> 00:33:33,090 My Human Computer. 479 00:33:34,110 --> 00:33:35,660 The world is calling. 480 00:33:37,250 --> 00:33:38,480 Are you ready? 481 00:33:59,160 --> 00:34:00,000 Are you done? 482 00:34:00,190 --> 00:34:01,000 - Done. - Okay. 483 00:34:04,840 --> 00:34:07,180 So do you want me to give you the answer 484 00:34:07,260 --> 00:34:08,530 from left to right or right to left? 485 00:34:08,610 --> 00:34:10,660 I'll give it to you from right to left. Please take it down? 486 00:34:10,820 --> 00:34:11,720 The answer is... 487 00:34:18,660 --> 00:34:19,480 Am I correct? 488 00:34:21,660 --> 00:34:22,920 Absolutely correct! 489 00:34:34,440 --> 00:34:36,320 Sari-clad calculating prodigy confounds Maths experts 490 00:34:39,700 --> 00:34:41,220 The Indian Human Computer wows Europe 491 00:34:41,450 --> 00:34:43,000 Devi in Demand: Makes Maths Entertaining 492 00:34:48,800 --> 00:34:50,580 Human Computer knows how to convert her Maths into Money! 493 00:34:50,740 --> 00:34:52,600 Shakuntala Devi: A True Rags-to-Riches story 494 00:35:03,030 --> 00:35:03,900 Shelly! 495 00:35:04,530 --> 00:35:05,580 Shakuntala! 496 00:35:05,960 --> 00:35:07,360 Tarabai! 497 00:35:08,600 --> 00:35:11,090 Welcome to Shakuntala's palace! 498 00:35:11,890 --> 00:35:13,970 British house, British clothes! 499 00:35:14,360 --> 00:35:17,510 But I still only wear sarees at my shows, Tarabai! 500 00:35:17,840 --> 00:35:20,220 So how many cities did you tour last month, Shakuntala? 501 00:35:21,410 --> 00:35:22,740 Thirteen, my dear Gordanbhai! 502 00:35:22,820 --> 00:35:23,800 Goodness! 503 00:35:24,040 --> 00:35:26,620 I haven't seen thirteen cities in my entire lifetime! 504 00:35:26,700 --> 00:35:28,130 Why, Tarabai! 505 00:35:28,210 --> 00:35:29,930 We're humans, not trees. 506 00:35:30,010 --> 00:35:31,670 We have legs, not roots. 507 00:35:31,750 --> 00:35:32,530 Tell me why? 508 00:35:32,680 --> 00:35:33,330 Why? 509 00:35:33,620 --> 00:35:35,410 So we can roam the world! 510 00:35:35,620 --> 00:35:36,230 Shakuntala... 511 00:35:37,120 --> 00:35:38,680 J-Silent... Hi! 512 00:35:38,760 --> 00:35:39,800 Can we talk? 513 00:35:43,310 --> 00:35:45,530 What do you mean, you're going back to Spain? 514 00:35:47,110 --> 00:35:49,110 You always knew this day would come. 515 00:35:49,500 --> 00:35:51,400 I also know I'm going to die someday. 516 00:35:52,220 --> 00:35:53,640 Doesn't mean I'm okay with it. 517 00:35:54,560 --> 00:35:57,290 You are rich and famous! 518 00:35:57,370 --> 00:35:59,720 You don't need me, Shakuntala. 519 00:36:00,570 --> 00:36:03,060 Why do men always want women to need them? 520 00:36:04,570 --> 00:36:06,250 Shakuntala, I'm sorry... 521 00:36:11,040 --> 00:36:12,570 Javier With J Silent... 522 00:36:13,230 --> 00:36:16,650 I'm sorry that my love isn't enough for you. 523 00:36:20,760 --> 00:36:21,390 Go. 524 00:36:22,580 --> 00:36:24,460 Find someone who needs you. 525 00:36:28,240 --> 00:36:28,930 Go! 526 00:36:55,370 --> 00:36:58,550 Look Sharda, I've become such a big woman. 527 00:36:59,700 --> 00:37:04,970 But you're still the one I talk to in the middle of the night. 528 00:37:08,110 --> 00:37:08,900 Cheers! 529 00:37:17,160 --> 00:37:18,120 I'll talk to her. 530 00:37:18,580 --> 00:37:19,640 - No. - Yeah, let me talk to her! 531 00:37:19,720 --> 00:37:21,520 - No! - Let's end this daily soap opera. 532 00:37:21,600 --> 00:37:22,790 Let's just finish it off and- 533 00:37:22,930 --> 00:37:23,920 No, no Ajay! 534 00:37:24,000 --> 00:37:25,660 - No. Please, no! - Why not? 535 00:37:25,740 --> 00:37:27,080 You know I don't want to talk to her! 536 00:37:27,160 --> 00:37:28,560 - Okay fine, but I can- - Ajay, no. 537 00:37:28,640 --> 00:37:29,450 Why not? 538 00:37:29,530 --> 00:37:33,400 Sorry sir! It took a while to get the keys from office. 539 00:37:33,620 --> 00:37:34,520 Please come. 540 00:37:45,400 --> 00:37:48,000 They told me in the office that you're Shakuntala Devi's daughter. 541 00:37:53,790 --> 00:37:54,840 You're so lucky... 542 00:37:54,920 --> 00:37:56,770 Your mother's such a genius! 543 00:37:59,510 --> 00:38:02,370 I was ten years old when she visited our school... 544 00:38:04,130 --> 00:38:05,400 She changed my life. 545 00:38:05,850 --> 00:38:08,400 I was a duffer in class, and I became a topper! 546 00:38:10,360 --> 00:38:12,720 Your Maths must be very good too. Right, ma'am? 547 00:38:13,070 --> 00:38:14,250 I hate Maths. 548 00:38:18,750 --> 00:38:20,620 Okay, there are two bedrooms here. 549 00:38:20,950 --> 00:38:23,080 You can build more rooms upstairs, if you plan to have kids in the future. 550 00:38:23,160 --> 00:38:24,570 We're never having kids. 551 00:38:26,040 --> 00:38:26,890 Sorry, sir. 552 00:38:27,520 --> 00:38:29,710 We're not buying this house for ourselves. 553 00:38:30,060 --> 00:38:32,590 Anu's business, I mean our business ... 554 00:38:33,070 --> 00:38:35,860 We buy such houses, refurbish them... 555 00:38:36,170 --> 00:38:37,960 We decorate and resell them. 556 00:38:38,210 --> 00:38:42,000 I see! So different from Shakuntala Devi, no? 557 00:38:43,750 --> 00:38:45,200 Yes, I'm nothing like Shakuntala Devi... 558 00:38:45,280 --> 00:38:47,410 And I'm buying this house, not Shakuntala Devi. 559 00:38:47,720 --> 00:38:50,150 I hate Maths and I don't want to ever be a mother. 560 00:38:50,400 --> 00:38:51,480 Will you still sell us this house 561 00:38:51,560 --> 00:38:52,770 or should we call another broker? 562 00:38:57,750 --> 00:38:58,460 Ajay... 563 00:38:59,190 --> 00:39:00,440 Didn't I tell you before marriage... 564 00:39:00,520 --> 00:39:02,590 That you don't want kids. And I respect that. 565 00:39:03,450 --> 00:39:05,370 But why did you get mad at that poor guy? 566 00:39:06,570 --> 00:39:07,360 I'm tired, Ajay. 567 00:39:07,910 --> 00:39:10,570 Everyone just sees me as Shakuntala Devi's daughter. 568 00:39:10,650 --> 00:39:12,070 But I only see you! 569 00:39:14,290 --> 00:39:15,890 I know my dreams aren't big... 570 00:39:16,630 --> 00:39:18,340 But they're your own! 571 00:39:18,720 --> 00:39:19,490 Own it! 572 00:39:23,690 --> 00:39:24,280 Exactly. 573 00:39:24,360 --> 00:39:25,130 Exactly! 574 00:39:25,780 --> 00:39:27,150 I don't want to be a genius. 575 00:39:27,230 --> 00:39:28,000 Don't be one! 576 00:39:28,080 --> 00:39:29,250 I don't want to conquer the world. 577 00:39:29,330 --> 00:39:29,890 We won't. 578 00:39:29,970 --> 00:39:31,610 I don't want to be on the covers of top magazines. 579 00:39:32,060 --> 00:39:33,970 - Or be on TV. - Then don't! 580 00:39:35,630 --> 00:39:36,790 Aunty, please have this. 581 00:39:36,870 --> 00:39:38,150 Ma, have this. I've made it. 582 00:39:38,230 --> 00:39:40,080 Sure, I believe you. 583 00:39:42,860 --> 00:39:44,640 Such a cutie-pie he is! 584 00:39:45,530 --> 00:39:46,390 Do you know... 585 00:39:47,060 --> 00:39:49,940 Before he was born, we had a puppy too. 586 00:39:50,970 --> 00:39:52,690 I was always away, thanks to my posting. 587 00:39:53,200 --> 00:39:56,000 So the puppy gave her company as well as practice. 588 00:39:57,090 --> 00:39:58,350 Practice for what? 589 00:39:58,800 --> 00:40:00,390 Taking care of babies! 590 00:40:04,090 --> 00:40:07,010 Ajay. I need to get the lasagna out of the oven. 591 00:40:07,090 --> 00:40:08,070 Can you come help? 592 00:40:10,880 --> 00:40:11,480 Excuse me. 593 00:40:15,370 --> 00:40:16,520 Nice smell! 594 00:40:18,520 --> 00:40:19,210 What? 595 00:40:21,070 --> 00:40:23,490 That's the oven bell ringing, not my biological clock! 596 00:40:23,570 --> 00:40:24,930 So don't get too excited! 597 00:40:25,860 --> 00:40:27,300 What are you talking about? 598 00:40:27,380 --> 00:40:29,840 Did you think Dennis will awaken my maternal instincts? 599 00:40:29,920 --> 00:40:31,490 I'll suddenly turn into Mother India? 600 00:40:31,780 --> 00:40:34,540 If this was so important to you, why did you marry me? 601 00:40:34,660 --> 00:40:35,930 It was just a gift! 602 00:40:36,010 --> 00:40:37,820 I wanted to see a smile on your face, that's it! 603 00:40:37,900 --> 00:40:39,500 Then why did your mom mention a baby? 604 00:40:39,580 --> 00:40:40,860 Why don't you go ask her? 605 00:40:42,200 --> 00:40:43,740 My mother doesn't represent me, okay? 606 00:40:43,910 --> 00:40:45,880 And till you keep obsessing about your mother... 607 00:40:45,960 --> 00:40:47,680 Things will never work out between us! 608 00:41:03,410 --> 00:41:05,540 Plan to serve lasagna, or a divorce notice? 609 00:41:09,660 --> 00:41:12,030 How will it work if we both overreact? 610 00:41:26,000 --> 00:41:26,960 Sorry? 611 00:41:32,050 --> 00:41:34,190 Marriage means always having to say you're sorry. 612 00:41:42,930 --> 00:41:45,710 I must be the world's biggest fool in love. 613 00:41:48,600 --> 00:41:50,230 You're the second biggest. 614 00:41:50,310 --> 00:41:51,370 Who's Number One, then? 615 00:42:03,700 --> 00:42:06,660 Sir. Shakuntala Ma'am sent this for you. 616 00:42:11,990 --> 00:42:14,050 Help, help! I'm dying of boredom. 617 00:42:21,340 --> 00:42:22,340 Shakuntala! 618 00:42:22,890 --> 00:42:24,150 I've been waiting for you for so long! 619 00:42:24,230 --> 00:42:25,170 Who's this? 620 00:42:25,250 --> 00:42:26,070 Dushyant! 621 00:42:26,490 --> 00:42:28,480 Shakuntala's lover across lifetimes! 622 00:42:28,560 --> 00:42:30,350 Yes, but only in India, okay? 623 00:42:30,560 --> 00:42:32,940 I have different lovers in different countries. 624 00:42:33,020 --> 00:42:34,150 How many countries? 625 00:42:34,930 --> 00:42:37,780 Well, my goal is 150 lovers across 150 countries. 626 00:42:37,860 --> 00:42:39,330 I haven't found anyone in Iceland yet. 627 00:42:39,410 --> 00:42:40,830 Do you know anyone there? 628 00:42:40,910 --> 00:42:43,560 Ms. Devi, we must get going. 629 00:42:43,690 --> 00:42:44,730 Excuse us. 630 00:42:45,390 --> 00:42:47,940 - Good day. - Good day, Ms. Devi. 631 00:42:48,960 --> 00:42:51,730 150 countries. Good Lord! 632 00:42:55,840 --> 00:42:56,890 Hello, Dushyant! 633 00:42:57,400 --> 00:42:59,440 Paritosh Banerji. IAS. Hi. 634 00:43:00,000 --> 00:43:02,490 So you're a Bureaucratic Superhero? 635 00:43:03,570 --> 00:43:06,640 You have to be a superhero when you work for the government. 636 00:43:09,720 --> 00:43:12,360 Then prove it and rescue me From this boring party. 637 00:43:15,590 --> 00:43:18,270 O my darlin' 638 00:43:18,350 --> 00:43:22,260 On this dreamy night 639 00:43:22,530 --> 00:43:25,870 With the stars so bright 640 00:43:26,180 --> 00:43:28,370 It's time to shine and dazzle 641 00:43:28,450 --> 00:43:31,240 Shine and dazzle, oh yes! 642 00:43:31,430 --> 00:43:33,040 Why yes.. 643 00:43:33,120 --> 00:43:37,200 Let's soak in the rain 644 00:43:37,360 --> 00:43:40,830 Whispering sweet nothings 645 00:43:41,210 --> 00:43:42,080 Dance? 646 00:43:42,160 --> 00:43:43,600 Let's shine and dazzle 647 00:43:43,680 --> 00:43:46,200 Shine and dazzle, oh yes! 648 00:43:46,280 --> 00:43:47,880 Why yes... 649 00:43:47,960 --> 00:43:50,650 Let's soak in the rain 650 00:44:13,090 --> 00:44:14,950 Tiptoe over to me 651 00:44:15,030 --> 00:44:17,130 Your lover's waiting eagerly 652 00:44:17,210 --> 00:44:19,660 You know what? I was going to cancel this trip. 653 00:44:19,880 --> 00:44:21,250 Are you afraid of flying? 654 00:44:22,870 --> 00:44:26,180 I hate being out of Calcutta even for four days. 655 00:44:26,360 --> 00:44:30,470 And I hate being in any city for more than four days! 656 00:44:30,980 --> 00:44:32,130 - We are doomed. - Opposites attract! 657 00:44:32,210 --> 00:44:34,300 Let's write upon the skies 658 00:44:34,380 --> 00:44:36,070 This tale of yours and mine 659 00:44:36,210 --> 00:44:38,350 How two hearts meet 660 00:44:38,430 --> 00:44:41,130 And melt in a love so sweet, oh yes! 661 00:44:41,470 --> 00:44:43,130 Why yes... 662 00:44:43,210 --> 00:44:46,430 Tiptoe over to me 663 00:44:46,710 --> 00:44:47,900 I have a confession to make. 664 00:44:49,930 --> 00:44:52,640 My track record is sketchy. I'm divorced. 665 00:44:53,780 --> 00:44:55,080 Congratulations. 666 00:44:56,810 --> 00:44:59,160 If you weren't divorced, you wouldn't be here! 667 00:45:02,710 --> 00:45:04,490 Why yes.. 668 00:45:04,570 --> 00:45:08,630 Let's soak in the rain 669 00:45:08,710 --> 00:45:11,530 Whispering sweet nothings 670 00:45:12,000 --> 00:45:14,430 Let's shine and dazzle 671 00:45:14,510 --> 00:45:17,440 Shine and dazzle, oh yes! 672 00:45:17,520 --> 00:45:19,190 Why yes... 673 00:45:19,270 --> 00:45:22,870 Let's soak in the rain 674 00:45:32,410 --> 00:45:33,780 I'll miss you a lot. 675 00:45:37,030 --> 00:45:41,440 And what if I said you won't have to miss me? 676 00:45:44,650 --> 00:45:45,450 What do you mean? 677 00:45:46,050 --> 00:45:49,030 Let's go. I'll come along with you. 678 00:45:51,790 --> 00:45:56,340 Let me see what Calcutta has, that you are unable to leave. 679 00:46:01,560 --> 00:46:04,810 And what if I don't let you leave Calcutta? 680 00:46:13,510 --> 00:46:16,780 This is the finest house in Ballygunge. 681 00:46:17,160 --> 00:46:19,410 This street's called Party Street. 682 00:46:19,590 --> 00:46:22,460 In Calcutta, 'party' can also mean political party! 683 00:46:24,160 --> 00:46:27,180 You know, the number of this house is 720. 684 00:46:27,580 --> 00:46:31,590 Which is 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 685 00:46:31,670 --> 00:46:33,570 As well as 8 x 9 x 10. 686 00:46:34,550 --> 00:46:36,070 Poor 7 got left out. 687 00:46:36,290 --> 00:46:38,250 Wow. And whose house is this? 688 00:46:39,900 --> 00:46:40,620 Mine! 689 00:46:41,280 --> 00:46:42,020 As in? 690 00:46:43,380 --> 00:46:44,510 I bought it. 691 00:46:45,090 --> 00:46:46,820 - When? - Last evening. 692 00:46:47,060 --> 00:46:49,670 Have you gone crazy? 693 00:46:50,110 --> 00:46:51,910 I liked it, so I bought it. 694 00:46:52,500 --> 00:46:54,030 Besides... 695 00:46:55,030 --> 00:46:58,500 You'll be happier here than in your dreary official residence. 696 00:47:00,030 --> 00:47:01,410 Are you proposing to me? 697 00:47:02,320 --> 00:47:05,780 I want a baby with an intelligent and good-looking man, after all! 698 00:47:11,840 --> 00:47:15,720 Never thought I'd hear that word from your mouth. 699 00:47:16,810 --> 00:47:18,440 Why, it's such a simple word! 700 00:47:18,520 --> 00:47:20,380 B-A-B-Y, baby. 701 00:47:20,460 --> 00:47:21,890 You can't settle in one place... 702 00:47:21,970 --> 00:47:23,930 You're out to conquer the world, and... 703 00:47:24,010 --> 00:47:25,920 And a mother can't do that? 704 00:47:29,610 --> 00:47:31,330 You can do anything you want. 705 00:47:33,590 --> 00:47:34,450 So, tell me... 706 00:47:35,910 --> 00:47:37,090 When do I bring the wedding procession? 707 00:47:37,750 --> 00:47:39,110 I asked for a baby. 708 00:47:39,190 --> 00:47:40,240 Not a husband! 709 00:47:44,730 --> 00:47:45,690 Shakuntala. 710 00:47:47,060 --> 00:47:48,770 My parents... 711 00:47:48,850 --> 00:47:50,850 Are against our relationship. 712 00:47:50,930 --> 00:47:52,520 I don't care. Do you? 713 00:47:53,270 --> 00:47:56,060 I want to meet your parents. 714 00:47:56,280 --> 00:47:57,520 I want their blessings. 715 00:48:08,580 --> 00:48:09,950 Take a left from ahead. 716 00:48:10,320 --> 00:48:12,320 You'll cross some cows and buffaloes on the way. 717 00:48:13,780 --> 00:48:15,510 You'll see my mother doing all the housework... 718 00:48:15,590 --> 00:48:17,240 And my father will be there too... 719 00:48:17,320 --> 00:48:20,060 Reading the newspaper sitting on his ancient chair. 720 00:48:22,750 --> 00:48:25,080 Won't you come along? 721 00:48:25,630 --> 00:48:27,770 You wanted their blessings, not me. 722 00:48:33,570 --> 00:48:34,800 Forgive them, Shakuntala. 723 00:48:35,240 --> 00:48:38,480 Maybe love will prevail over duty? 724 00:48:41,100 --> 00:48:42,280 I can't forgive them. 725 00:48:42,970 --> 00:48:44,940 I had no expectations from my father anyway. 726 00:48:45,250 --> 00:48:48,460 Whoever was of no use to him, didn't exist. 727 00:48:50,060 --> 00:48:50,980 But my mother ... 728 00:48:53,510 --> 00:48:55,920 She just stood there like a statue. 729 00:48:57,100 --> 00:48:58,040 Helpless. 730 00:48:58,630 --> 00:49:00,360 Weak. Mute. 731 00:49:02,420 --> 00:49:04,300 She never spoke up for herself... 732 00:49:05,320 --> 00:49:08,250 She could have at least opened her mouth to save her daughter from death. 733 00:49:20,990 --> 00:49:25,190 I wanted to do this in front of your parents, but... 734 00:49:31,480 --> 00:49:34,430 Shakuntala, I love you very much. 735 00:49:36,620 --> 00:49:38,130 Marry me, please? 736 00:49:45,440 --> 00:49:48,800 Isn't the diamond a bit small for a wedding ring? 737 00:49:49,640 --> 00:49:50,840 It's perfect for me. 738 00:49:51,610 --> 00:49:54,360 That's because you've become used to settling for less. 739 00:49:59,590 --> 00:50:03,970 After 200 calls, I thought you called me here to say sorry. 740 00:50:04,520 --> 00:50:08,100 I called you to know why despite being my daughter... 741 00:50:08,420 --> 00:50:12,820 How can marriage be your only ambition, Anu! 742 00:50:12,900 --> 00:50:15,640 My only ambition is to not become like you. 743 00:50:22,640 --> 00:50:25,610 I know how successful and famous you are. 744 00:50:25,690 --> 00:50:27,390 You never stop reminding me, do you? 745 00:50:27,920 --> 00:50:29,820 At least take a look, Anu... 746 00:50:29,900 --> 00:50:31,470 Compliments from the chef. 747 00:50:31,970 --> 00:50:34,770 Shakuntala Maam, it's an absolute honour to serve you. 748 00:50:35,160 --> 00:50:36,120 How sweet. 749 00:50:36,610 --> 00:50:41,740 When today's generation recognizes me, I feel I've done something right. 750 00:50:42,440 --> 00:50:43,800 And if you don't 751 00:50:43,880 --> 00:50:46,780 she takes out her 'Black-Book' to show you how famous she is. 752 00:50:47,580 --> 00:50:48,530 Ignore her. 753 00:50:49,200 --> 00:50:49,890 Thank you. 754 00:50:54,100 --> 00:50:56,550 - Just see it once, Anu... - Stop it Ma. 755 00:50:56,730 --> 00:50:58,800 I'm tired of being on this rollercoaster! 756 00:50:58,970 --> 00:51:00,720 I'm tired of being your daughter. 757 00:51:01,010 --> 00:51:03,350 This is that boy speaking, not you. 758 00:51:04,480 --> 00:51:07,010 You've lost your identity, Anu! 759 00:51:08,780 --> 00:51:10,330 Just divorce him, I say! 760 00:51:10,840 --> 00:51:12,140 Come home with me. 761 00:51:13,080 --> 00:51:18,280 All my properties, shares, money... it's all for you, isn't it? 762 00:51:25,160 --> 00:51:28,100 I don't need you or your money. 763 00:51:31,220 --> 00:51:31,910 Anu! 764 00:51:32,950 --> 00:51:34,810 Actually Ma, I'm divorcing you. 765 00:51:38,190 --> 00:51:40,930 How can anyone divorce their mother! 766 00:51:41,350 --> 00:51:43,220 Why... Didn't you? 767 00:51:49,210 --> 00:51:54,300 You'll understand when you have a daughter. 768 00:51:55,840 --> 00:51:58,400 Because of you, I never want to be a mother. 769 00:52:03,960 --> 00:52:04,960 That's what happens. 770 00:52:05,970 --> 00:52:09,390 Sometimes when you're least expecting it, you're expecting. 771 00:52:10,630 --> 00:52:13,210 That's what we call the miracle of life. 772 00:52:14,470 --> 00:52:16,800 It's been 8 weeks. Congratulations. 773 00:52:18,440 --> 00:52:20,470 Anu, you're going to be a mom. 774 00:52:22,180 --> 00:52:22,810 Anu! 775 00:52:23,990 --> 00:52:24,880 Anu! 776 00:52:26,080 --> 00:52:26,860 Anu! 777 00:52:29,920 --> 00:52:31,840 Look, I won't lie. 778 00:52:32,720 --> 00:52:34,550 Today's the happiest day of my life. 779 00:52:36,550 --> 00:52:38,780 A child is a responsibility of a lifetime. 780 00:52:38,970 --> 00:52:39,680 I know. 781 00:52:39,760 --> 00:52:41,860 Everyone handles it. We can too! 782 00:52:41,960 --> 00:52:43,810 Not everyone can handle it, Ajay. 783 00:52:44,720 --> 00:52:48,310 Just for once, forget all your baggage and your parents. 784 00:52:48,860 --> 00:52:49,930 Listen to your heart. 785 00:52:50,870 --> 00:52:52,140 How do you feel? 786 00:52:54,550 --> 00:52:57,650 I feel... thrilled. 787 00:53:01,530 --> 00:53:03,380 I feel so happy that... 788 00:53:03,980 --> 00:53:05,240 it scares me. 789 00:53:07,800 --> 00:53:08,580 Yes! 790 00:53:09,040 --> 00:53:10,350 Sorry, we're having a baby. 791 00:53:11,440 --> 00:53:13,050 If it's a girl, we'll call her Amritha. Amrit if it's a boy. 792 00:53:13,310 --> 00:53:14,400 You're making a scene! 793 00:53:14,480 --> 00:53:15,870 We're making a family! 794 00:53:19,640 --> 00:53:21,850 My baby! 795 00:53:22,100 --> 00:53:22,980 Our baby. 796 00:53:24,590 --> 00:53:26,450 I'm the one with 3 inch long stitches. 797 00:53:26,530 --> 00:53:27,940 But sure, 'our baby'. 798 00:53:28,330 --> 00:53:29,810 Okay fine, your baby. 799 00:54:16,900 --> 00:54:18,040 What happened, Shakuntala? 800 00:54:21,970 --> 00:54:22,970 Is Anu okay? 801 00:54:24,070 --> 00:54:24,610 Yes. 802 00:54:28,030 --> 00:54:28,910 What's the matter? 803 00:54:30,360 --> 00:54:33,520 Paritosh, I'm not just a mother. 804 00:54:34,320 --> 00:54:35,650 I'm still me. 805 00:54:37,270 --> 00:54:37,940 As in? 806 00:54:38,450 --> 00:54:43,960 When I recite rhymes to Anu, my mind buzzes with numbers. 807 00:54:44,920 --> 00:54:47,130 When she hears the rattle and claps 808 00:54:47,210 --> 00:54:49,420 I miss the applause of my audience. 809 00:54:49,810 --> 00:54:51,970 When I look at the verandah, it reminds me of my stage. 810 00:54:54,680 --> 00:54:56,970 Why aren't you on stage, then? 811 00:55:00,810 --> 00:55:02,010 What about Anu? 812 00:55:02,500 --> 00:55:04,280 Anu has two parents, Shakuntala. 813 00:55:06,870 --> 00:55:09,530 You mean I can do my shows? 814 00:55:12,850 --> 00:55:15,550 Since when did you start asking for permission? 815 00:55:17,460 --> 00:55:18,940 Outside India too? 816 00:55:24,040 --> 00:55:25,910 If you lose a part of yourself 817 00:55:26,620 --> 00:55:28,860 we'll lose a part of us, right? 818 00:55:34,570 --> 00:55:35,390 Okay. 819 00:55:35,970 --> 00:55:36,810 Okay! 820 00:55:40,320 --> 00:55:42,860 The problem got solved so easily! 821 00:55:42,940 --> 00:55:45,590 And I was expecting fireworks. 822 00:55:47,960 --> 00:55:49,460 We can still have fireworks. 823 00:55:55,880 --> 00:55:57,990 Shakuntala, you're getting late. 824 00:55:58,070 --> 00:55:58,920 Give her to me. 825 00:56:00,220 --> 00:56:01,730 It's time for your flight. 826 00:56:05,540 --> 00:56:07,430 Go now. 827 00:56:18,730 --> 00:56:22,480 When I told my manager that I wanted to start doing my math shows again 828 00:56:22,560 --> 00:56:23,540 he was shocked. 829 00:56:23,890 --> 00:56:27,080 He said, 'But ma'am, you've just had a baby!' 830 00:56:27,610 --> 00:56:28,850 I said, 'Why?' 831 00:56:28,930 --> 00:56:32,230 'Have I turned into a different person?' 832 00:56:32,310 --> 00:56:35,010 Do women lose their brains after becoming mothers? 833 00:56:37,550 --> 00:56:42,250 So today, shall we see if this new mother's brain is still working or not? 834 00:56:42,610 --> 00:56:44,250 Can I have the questions please? 835 00:56:44,490 --> 00:56:46,460 Ms. Devi, the questions from the audience. 836 00:56:47,090 --> 00:56:48,770 The first question... 837 00:56:55,170 --> 00:56:56,350 Thank you. 838 00:57:04,810 --> 00:57:05,580 Thank you. 839 00:57:15,930 --> 00:57:17,070 How are you doing it? 840 00:57:17,420 --> 00:57:18,160 How? 841 00:57:20,820 --> 00:57:22,970 Ma Genius: Ready to conquer the world 842 00:57:33,520 --> 00:57:34,670 That took 50 seconds. 843 00:57:34,750 --> 00:57:36,390 The computer is still calculating. 844 00:57:38,300 --> 00:57:41,320 There it is. The computer got it in 62 seconds. 845 00:57:41,400 --> 00:57:42,290 She's right! 846 00:57:42,370 --> 00:57:46,490 Ms. Devi calculated the 23rd root of a 201 digit number 847 00:57:46,570 --> 00:57:49,120 Faster than the fastest computer, the UNIVAC! 848 00:57:51,920 --> 00:57:52,730 Thank you. 849 00:57:53,830 --> 00:57:55,430 Ms. Devi, how? 850 00:57:55,880 --> 00:57:57,000 How do you do it? 851 00:57:57,080 --> 00:57:57,790 How! 852 00:58:00,990 --> 00:58:03,850 Shakuntala Devi's magic spreads across the world! What's her secret? 853 00:58:10,270 --> 00:58:11,520 Are you ready? 854 00:58:12,360 --> 00:58:13,950 Okay, the answer is... 855 00:58:28,930 --> 00:58:29,990 Am I correct? 856 00:58:34,450 --> 00:58:35,440 That's absolutely correct. 857 00:58:36,340 --> 00:58:36,780 Thank you. 858 00:58:36,860 --> 00:58:40,050 This is the largest mental multiplication ever done 859 00:58:40,130 --> 00:58:42,820 In record time by a human being! 860 00:58:42,900 --> 00:58:46,280 I think Ms. Devi just made it to the Guinness Book of World Records! 861 00:58:46,360 --> 00:58:48,960 How do you do it Ms. Devi? 862 00:58:56,550 --> 00:58:59,370 The question on everyone's mind: How does she do it? 863 00:59:02,510 --> 00:59:04,010 What is the cube root of 864 00:59:09,000 --> 00:59:09,510 Correct! 865 00:59:09,590 --> 00:59:11,150 What is the cube root of 866 00:59:20,920 --> 00:59:23,040 So, did you find out how I do it? 867 00:59:23,240 --> 00:59:26,600 Ms. Devi, your rather unexceptional reaction times 868 00:59:26,680 --> 00:59:29,420 on a battery of elementary cognitive tasks. 869 00:59:29,500 --> 00:59:32,930 which were compared with the mean RTs of adults on the same tests 870 00:59:33,170 --> 00:59:35,010 Contrasts so markedly with your 871 00:59:35,090 --> 00:59:38,150 amazing speed of performing huge arithmetic calculations 872 00:59:38,230 --> 00:59:40,300 as to indicate that your skill with numbers 873 00:59:40,380 --> 00:59:43,940 must depend largely on the automatic encoding and retrieval 874 00:59:44,020 --> 00:59:48,150 of a wealth of declarative and procedural information in long term memory 875 00:59:48,230 --> 00:59:51,830 rather than on any unusual basic capacities. 876 00:59:53,300 --> 00:59:54,280 English please. 877 00:59:54,850 --> 00:59:55,990 After all the tests... 878 00:59:56,070 --> 01:00:00,380 We cannot really explain how exactly you do it, Ms. Devi. 879 01:00:06,580 --> 01:00:08,540 How could those English scientists know... 880 01:00:08,620 --> 01:00:11,750 It's impossible to decipher the great Shakuntala Devi. 881 01:00:12,220 --> 01:00:13,350 Exactly! 882 01:00:13,910 --> 01:00:15,940 So, what's my daughter up to? 883 01:00:16,020 --> 01:00:19,700 Your daughter just spoke her first word... Daddy! 884 01:00:22,510 --> 01:00:22,910 Daddy... 885 01:00:23,240 --> 01:00:25,920 Remember those musical shoes you got her from the States? 886 01:00:26,330 --> 01:00:30,990 She runs around the house in them, chanting "Daddy, Daddy!" 887 01:00:34,930 --> 01:00:35,520 Hello? 888 01:00:36,460 --> 01:00:37,200 Hello. 889 01:00:37,710 --> 01:00:38,420 Hello. 890 01:00:38,990 --> 01:00:39,850 Hello. 891 01:00:40,200 --> 01:00:40,940 Hello? 892 01:00:41,370 --> 01:00:43,210 Hello, I can't hear you. 893 01:00:44,010 --> 01:00:44,860 Hello? 894 01:00:44,940 --> 01:00:45,630 Hello? 895 01:00:46,490 --> 01:00:47,100 Hello? 896 01:01:00,020 --> 01:01:01,450 I don't understand. 897 01:01:01,530 --> 01:01:04,310 Why can't the three of us travel the world together? 898 01:01:04,390 --> 01:01:05,830 I belong here, in Calcutta. 899 01:01:06,200 --> 01:01:07,980 I thought we belonged together. 900 01:01:08,060 --> 01:01:09,520 What will I do there? 901 01:01:09,970 --> 01:01:11,560 You'll be busy with your shows! 902 01:01:11,970 --> 01:01:14,630 And I'm not your stepney. 903 01:01:18,350 --> 01:01:21,160 If you were a world famous mathematician 904 01:01:21,240 --> 01:01:23,200 doing shows worldwide... 905 01:01:23,280 --> 01:01:26,000 Not just you, the whole world would expect me 906 01:01:26,080 --> 01:01:28,140 to pack my bags and string along with you. 907 01:01:28,220 --> 01:01:31,970 I've always supported you and your career! 908 01:01:32,050 --> 01:01:32,730 Thanks! 909 01:01:32,810 --> 01:01:36,010 I've taken care of Anu when you haven't been around! 910 01:01:36,090 --> 01:01:40,690 Wow. You deserve a Nobel prize for taking care of your own daughter! 911 01:01:40,770 --> 01:01:43,800 Like you get prizes for abandoning your daughter? 912 01:01:46,350 --> 01:01:47,000 This. 913 01:01:47,830 --> 01:01:49,420 This is what you really are! 914 01:01:51,770 --> 01:01:54,080 You're just like all the other men! 915 01:01:56,500 --> 01:01:57,630 What are you doing! 916 01:01:58,390 --> 01:01:59,690 Have you gone crazy? 917 01:02:35,360 --> 01:02:36,280 Paritosh. 918 01:02:37,880 --> 01:02:39,510 Maths is everything to me. 919 01:02:40,910 --> 01:02:42,760 But Anu's even more important than Maths. 920 01:02:43,030 --> 01:02:46,090 I'm sorry. I said those things in anger. 921 01:02:48,600 --> 01:02:50,920 If you don't want to come with me... 922 01:02:52,560 --> 01:02:53,810 That's your choice. 923 01:02:54,530 --> 01:02:56,240 But Anu will stay with me now. 924 01:02:56,970 --> 01:02:58,670 She'll go wherever I go. 925 01:02:59,860 --> 01:03:00,610 She's a child, Shakuntala... 926 01:03:00,690 --> 01:03:04,410 Not a suitcase to be dragged city to city. 927 01:03:05,040 --> 01:03:07,220 I can't stay without my daughter anymore. 928 01:03:07,300 --> 01:03:09,270 I can't stay without her either! 929 01:03:12,900 --> 01:03:14,360 I gave birth to her. 930 01:03:15,160 --> 01:03:17,010 I have three inch long stitches on me. 931 01:03:17,390 --> 01:03:18,760 I have more right on her. 932 01:03:19,260 --> 01:03:21,760 Just giving birth doesn't make one a mother, Shakuntala. 933 01:03:22,430 --> 01:03:25,710 I'll be the world's best mother! 934 01:03:34,950 --> 01:03:35,910 Shakuntala! 935 01:03:55,800 --> 01:03:56,850 Dear Dad. 936 01:03:56,930 --> 01:03:59,950 London is nothing like the descriptions in storybooks. 937 01:04:00,100 --> 01:04:01,810 There are just two kinds of weather here. 938 01:04:02,240 --> 01:04:04,360 Rain and winter. 939 01:04:04,970 --> 01:04:06,600 I want to come to Calcutta. 940 01:04:06,930 --> 01:04:09,320 I wait for your letter everyday. 941 01:04:09,770 --> 01:04:11,810 I miss you a lot, Dad. 942 01:04:11,890 --> 01:04:14,110 The world needs to discover Vedic Maths. 943 01:04:14,190 --> 01:04:15,750 Just like my daughter Anu has. 944 01:04:15,830 --> 01:04:16,660 Say Hello, Anu. 945 01:04:16,790 --> 01:04:17,730 This is Edward. 946 01:04:18,980 --> 01:04:20,320 - Hello. - Hi. Hello. 947 01:04:20,700 --> 01:04:22,590 Go on, Edward. Ask her a question! 948 01:04:22,670 --> 01:04:24,530 Oh. That won't be necessary. 949 01:04:24,700 --> 01:04:26,030 No, I insist. 950 01:04:26,510 --> 01:04:27,320 Ask her! 951 01:04:30,070 --> 01:04:31,930 What's 409 square? 952 01:04:35,350 --> 01:04:36,150 Correct! 953 01:04:36,310 --> 01:04:37,410 How did she do that? 954 01:04:37,600 --> 01:04:38,550 Tell him, sweetie. 955 01:04:39,750 --> 01:04:43,960 So the first two digits of the answer will be the first digit. 956 01:04:44,040 --> 01:04:45,920 4 square, which is 16. 957 01:04:46,180 --> 01:04:49,880 And the last two digits of the answer will be the last digit. 958 01:04:49,960 --> 01:04:52,100 9 square, which is 81. 959 01:04:52,490 --> 01:04:56,420 And the middle two digits are two times of the first and last number. 960 01:04:56,500 --> 01:04:59,860 That's 2x4x9. Which is 72. 961 01:05:00,170 --> 01:05:03,130 So the answer is 167281. 962 01:05:04,600 --> 01:05:05,710 Very good! 963 01:05:07,480 --> 01:05:09,790 I got a three-book deal, only because of you. 964 01:05:09,870 --> 01:05:10,970 Thank you! 965 01:05:12,460 --> 01:05:14,010 Please post this to Dad. 966 01:05:14,420 --> 01:05:15,270 What's this? 967 01:05:15,930 --> 01:05:17,160 A letter for him. 968 01:05:17,900 --> 01:05:18,950 Don't forget. 969 01:05:20,760 --> 01:05:21,870 Don't forget! 970 01:05:25,770 --> 01:05:26,590 Yes ma'am. 971 01:05:27,630 --> 01:05:28,650 Shall we go to the park? 972 01:05:31,090 --> 01:05:33,190 My mind wants to go to the park. 973 01:05:33,680 --> 01:05:35,230 But my instinct says... 974 01:05:38,180 --> 01:05:39,200 Sorry, Anu. 975 01:05:41,580 --> 01:05:42,700 Sorry! 976 01:05:43,350 --> 01:05:44,320 Dear Dad. 977 01:05:44,850 --> 01:05:47,710 Apart from being a world-famous Mathematician... 978 01:05:48,030 --> 01:05:50,390 Ma's now become a world-famous Astrologer too. 979 01:05:50,740 --> 01:05:56,400 She says she has both the intellect for Maths and the instinct for Astrology. 980 01:05:57,040 --> 01:05:59,050 I think Ma's become very rich. 981 01:06:01,660 --> 01:06:07,770 Ma says you don't have the time to call or write to me. 982 01:06:10,020 --> 01:06:11,740 Is that true, Dad? 983 01:06:14,640 --> 01:06:17,660 I'll be back in three months, you can take an appointment then. 984 01:06:18,360 --> 01:06:20,370 Most definitely! 985 01:06:21,000 --> 01:06:22,690 It's all Lord Ganesha's blessing! 986 01:06:23,370 --> 01:06:24,440 I'll take your leave. Goodbye. 987 01:06:24,520 --> 01:06:25,330 Goodbye! 988 01:06:27,590 --> 01:06:28,970 What a day, Anu. 989 01:06:29,330 --> 01:06:30,910 25 appointments! 990 01:06:31,290 --> 01:06:32,950 What questions did Uncle have? 991 01:06:33,030 --> 01:06:35,310 Everyone has only two questions. 992 01:06:35,580 --> 01:06:38,500 Will I get money? Will I get love? 993 01:06:38,680 --> 01:06:40,160 But I have another question. 994 01:06:40,340 --> 01:06:41,200 What? 995 01:06:41,470 --> 01:06:42,970 Will I get my father? 996 01:06:46,610 --> 01:06:48,200 I have a question too. 997 01:06:49,980 --> 01:06:51,360 What do you think of my poster? 998 01:06:53,280 --> 01:06:56,720 'Erase Poverty' isn't just an empty slogan for me. 999 01:06:57,200 --> 01:07:00,180 I've erased poverty from my own life. 1000 01:07:00,970 --> 01:07:03,210 Please give me your precious vote... 1001 01:07:03,370 --> 01:07:05,220 I'll remove poverty and unemployment... 1002 01:07:05,400 --> 01:07:06,160 Dear Dad. 1003 01:07:06,690 --> 01:07:09,930 Ma isn't just a mathematician and astrologer now... 1004 01:07:10,010 --> 01:07:11,710 She's become a politician too. 1005 01:07:12,300 --> 01:07:13,950 Everyone says that she's the only one 1006 01:07:14,230 --> 01:07:19,050 Who can defeat Indira Gandhi in these elections. 1007 01:07:19,880 --> 01:07:21,710 The results will be out today. 1008 01:07:23,590 --> 01:07:25,360 Ma... Back so soon? 1009 01:07:28,670 --> 01:07:29,480 Anu... 1010 01:07:29,690 --> 01:07:31,310 Turn off the TV, please. 1011 01:07:31,760 --> 01:07:32,500 Yes, Ma. 1012 01:07:39,180 --> 01:07:39,900 Here. 1013 01:07:42,370 --> 01:07:43,280 What's this? 1014 01:07:47,140 --> 01:07:48,590 Are the results out? 1015 01:07:57,740 --> 01:07:59,560 Did you lose? 1016 01:08:00,780 --> 01:08:02,380 Absolutely not. 1017 01:08:02,770 --> 01:08:04,020 I never lose, Anu. 1018 01:08:04,360 --> 01:08:05,690 Always remember that. 1019 01:08:18,970 --> 01:08:20,500 Come on, let's pack our bags. 1020 01:08:20,930 --> 01:08:23,150 I've booked 10 maths shows. 1021 01:08:23,230 --> 01:08:29,040 10 cities. Bombay, Nagpur, Poona, Hyderabad, Vijayawada. 1022 01:08:29,120 --> 01:08:30,610 I need five numbers. 1023 01:08:30,950 --> 01:08:32,800 Each one of you will give me one number. 1024 01:08:32,880 --> 01:08:33,800 Let's begin! 1025 01:08:38,150 --> 01:08:41,220 Now I'm going to make a 'Magic Square' with these 5 digits. 1026 01:08:41,380 --> 01:08:45,240 Add up any row or column and you'll get the same answer. 1027 01:08:45,440 --> 01:08:46,430 Want to see how? 1028 01:08:50,860 --> 01:08:51,590 What's the answer? 1029 01:08:57,170 --> 01:08:57,610 What's the answer? 1030 01:09:05,040 --> 01:09:09,070 Dear Dad, I go to so many schools with Ma. 1031 01:09:09,470 --> 01:09:12,210 But I want to go to my own school. 1032 01:09:12,940 --> 01:09:13,750 In one place. 1033 01:09:14,420 --> 01:09:15,880 I don't want to travel the world. 1034 01:09:16,170 --> 01:09:17,710 Please do something, Dad. 1035 01:09:17,790 --> 01:09:18,480 Anu? 1036 01:09:19,770 --> 01:09:20,580 Please? 1037 01:09:21,050 --> 01:09:22,100 Please? 1038 01:09:23,650 --> 01:09:24,260 Cheers! 1039 01:09:24,340 --> 01:09:25,220 Cheers. 1040 01:09:31,120 --> 01:09:31,800 So? 1041 01:09:32,490 --> 01:09:35,870 All the way from Calcutta to Bombay. How come? 1042 01:09:39,780 --> 01:09:41,370 How's my daughter? 1043 01:09:43,780 --> 01:09:44,750 She's happy. 1044 01:09:45,040 --> 01:09:47,310 I really enjoy reading her letters. 1045 01:09:50,510 --> 01:09:53,620 You didn't give her any of my letters, did you? 1046 01:09:54,710 --> 01:09:57,060 She wouldn't be able to handle it, Paritosh. 1047 01:09:57,140 --> 01:09:59,210 Between two continents and two parents... 1048 01:09:59,350 --> 01:10:00,360 She'd be torn. 1049 01:10:01,440 --> 01:10:02,440 And confused. 1050 01:10:03,510 --> 01:10:04,530 I've heard it many times. 1051 01:10:06,600 --> 01:10:10,930 Shakuntala, please put her in a proper school now. 1052 01:10:11,010 --> 01:10:11,830 Please. 1053 01:10:12,510 --> 01:10:16,340 'Proper' schools kill creativity in children. 1054 01:10:16,680 --> 01:10:18,910 Besides, Anu travels the world! 1055 01:10:19,060 --> 01:10:21,350 She meets intellectuals from various countries. 1056 01:10:21,570 --> 01:10:23,010 It's the best kind of education. 1057 01:10:23,360 --> 01:10:25,700 You're doing this for yourself, not for Anu. 1058 01:10:27,270 --> 01:10:29,480 You want Anu to be with you all the time. 1059 01:10:30,020 --> 01:10:31,880 Yes, I do. Why not? 1060 01:10:32,320 --> 01:10:33,400 She's my daughter. 1061 01:10:33,610 --> 01:10:34,890 I have every right on her. 1062 01:10:35,190 --> 01:10:36,680 Anu's your daughter. 1063 01:10:37,130 --> 01:10:38,200 You don't own her. 1064 01:10:38,440 --> 01:10:41,420 Children can claim their parents for the rest of their lives... 1065 01:10:42,370 --> 01:10:44,720 But parents can't claim their children forever. 1066 01:10:45,220 --> 01:10:46,460 That's the universal rule of life. 1067 01:10:46,680 --> 01:10:48,700 I don't believe in such pathetic rules. 1068 01:10:53,360 --> 01:10:55,240 You're behaving exactly like your father. 1069 01:10:57,320 --> 01:11:01,300 You're stealing Anu's childhood just like he stole yours. 1070 01:11:02,260 --> 01:11:04,370 How dare you compare me to that man! 1071 01:11:06,860 --> 01:11:09,030 I'm nothing like him. 1072 01:11:15,790 --> 01:11:21,210 Shakuntala, put Anu in a proper school this academic year, or else... 1073 01:11:23,770 --> 01:11:25,760 I'll have to go to court for her custody. 1074 01:11:26,960 --> 01:11:27,990 Not joint.. 1075 01:11:29,450 --> 01:11:30,470 but full custody. 1076 01:11:43,850 --> 01:11:51,030 You know, for a while I felt like we still stood a chance, but... 1077 01:11:53,550 --> 01:11:55,320 You don't need me, Shakuntala. 1078 01:11:56,040 --> 01:11:58,240 I don't need you, Paritosh. I love... 1079 01:12:00,720 --> 01:12:02,820 Loved you. 1080 01:12:04,660 --> 01:12:07,050 I can't be a nomad like you. 1081 01:12:07,930 --> 01:12:11,640 And I can't be a tree like you. 1082 01:12:23,230 --> 01:12:26,550 From Shimla to the Nilgiri Hills... 1083 01:12:27,080 --> 01:12:30,240 Here are the brochures for India's best boarding schools. 1084 01:12:32,350 --> 01:12:33,070 Choose. 1085 01:12:46,780 --> 01:12:49,010 - I don't get this. - What? This is so easy! 1086 01:12:49,160 --> 01:12:50,710 Surprise! 1087 01:12:51,750 --> 01:12:52,970 Hello girls! 1088 01:12:53,280 --> 01:12:55,180 Aren't these skirts a bit too long? 1089 01:12:55,260 --> 01:12:56,410 Get a scissor and snip them! 1090 01:12:57,470 --> 01:13:01,390 Anu, my baby... I missed you! 1091 01:13:03,160 --> 01:13:04,900 Come on, give me a hug! 1092 01:13:05,050 --> 01:13:06,290 Summer holidays start in 4 days. 1093 01:13:06,370 --> 01:13:09,140 I know. But I managed to coax your principal. 1094 01:13:09,220 --> 01:13:12,640 We're going to Nairobi tomorrow, then Cape Town, Toronto, Paris... 1095 01:13:12,720 --> 01:13:13,810 Lucky Anu! 1096 01:13:13,890 --> 01:13:17,490 I spend summer holidays on my sofa, in KPBB mode. 1097 01:13:17,630 --> 01:13:18,880 What's 'KPBB'? 1098 01:13:19,010 --> 01:13:21,900 'Keep Pigging-out and Become a Buffalo!' 1099 01:13:22,280 --> 01:13:23,830 CAJGBPQ! 1100 01:13:23,910 --> 01:13:24,680 What's that? 1101 01:13:25,330 --> 01:13:28,080 C'mon And Just Get a Bag Packed Quick! 1102 01:13:29,290 --> 01:13:30,760 Okay, bye girls! 1103 01:13:31,180 --> 01:13:34,800 Dear Dad. It's been ten years since I saw you. 1104 01:13:35,900 --> 01:13:38,890 I want to come to Calcutta for at least one summer holiday. 1105 01:13:39,040 --> 01:13:42,910 - My sister Sharda... - I'm tired of this Shakuntala Devi World Tour. 1106 01:13:42,990 --> 01:13:47,130 We were so poor that we couldn't afford to take her to a doctor. 1107 01:13:47,920 --> 01:13:50,570 Since then, I've tried to fulfill both our dreams. 1108 01:13:51,380 --> 01:13:53,890 That is so inspiring. So inspiring! 1109 01:13:57,380 --> 01:13:59,830 Now let's talk about this book launch. 1110 01:14:00,040 --> 01:14:00,980 Sure! 1111 01:14:01,650 --> 01:14:05,500 You've taken on quite a brave and controversial topic... 1112 01:14:06,180 --> 01:14:09,260 Don't be scared to say the title of the book loudly! 1113 01:14:11,210 --> 01:14:13,250 The World of Homosexuals. 1114 01:14:13,850 --> 01:14:15,790 I believe love is love. 1115 01:14:15,930 --> 01:14:18,820 Who we choose to love is our personal matter. 1116 01:14:20,480 --> 01:14:25,190 Given that you aren't homo...sexual... 1117 01:14:25,340 --> 01:14:27,580 How did you write this book? 1118 01:14:28,390 --> 01:14:30,190 Well I haven't killed anyone either... 1119 01:14:30,270 --> 01:14:32,370 But I've written a book called 'Perfect Murder'! 1120 01:14:35,650 --> 01:14:41,160 Actually I got interested in homosexuality because... 1121 01:14:41,240 --> 01:14:43,760 My ex-husband was a homosexual. 1122 01:14:46,160 --> 01:14:49,380 I'm so sorry to hear that. Are you okay? 1123 01:14:49,540 --> 01:14:51,530 No, you should not be sorry. 1124 01:14:52,640 --> 01:14:55,290 It is his choice and I support him. 1125 01:14:55,990 --> 01:14:58,760 You are incredibly amazing. So amazing! 1126 01:14:59,150 --> 01:15:00,250 Thank you. 1127 01:15:04,410 --> 01:15:05,060 Anu. 1128 01:15:07,430 --> 01:15:08,280 Anu! 1129 01:15:09,720 --> 01:15:10,980 Anu, stop! 1130 01:15:11,810 --> 01:15:13,960 What is this behaviour, Anu! 1131 01:15:14,360 --> 01:15:17,490 "My father was a lion-tamer, he didn't give me food..." 1132 01:15:17,570 --> 01:15:19,200 "He forced me to do shows..." 1133 01:15:19,280 --> 01:15:21,060 "Poor me! Poor me!" 1134 01:15:21,320 --> 01:15:23,090 And now you're after my Dad! 1135 01:15:23,250 --> 01:15:25,000 How can you lie through your teeth like this? 1136 01:15:25,280 --> 01:15:27,230 Anu, that... Anu! 1137 01:15:27,880 --> 01:15:29,710 Look at the larger picture! 1138 01:15:29,860 --> 01:15:33,210 I want to change people's attitudes towards homosexuality. 1139 01:15:34,070 --> 01:15:37,900 Personal stories affect people the most. 1140 01:15:38,600 --> 01:15:42,350 If you want to sell something, you need to weave a story around it... 1141 01:15:42,430 --> 01:15:45,060 A fake story? That too about my father? 1142 01:15:47,100 --> 01:15:50,230 Why can't you be normal like other moms? 1143 01:15:52,110 --> 01:15:56,010 Why should I be normal when I can be amazing? 1144 01:16:00,680 --> 01:16:02,840 Can we go home and talk, please? 1145 01:16:03,660 --> 01:16:06,350 Which home? Ritz or Claridges? 1146 01:16:06,950 --> 01:16:09,300 Everyday it's a new hotel room.. 1147 01:16:09,720 --> 01:16:11,390 I don't know how it feels to have a home. 1148 01:16:13,240 --> 01:16:15,490 Just like I don't know what it's like to have a mother! 1149 01:16:20,310 --> 01:16:26,290 If only you loved me half as much as you love Maths... 1150 01:16:32,840 --> 01:16:34,470 I want to live with Dad! 1151 01:16:43,810 --> 01:16:46,600 But your father doesn't want to live with you. 1152 01:16:51,110 --> 01:16:55,270 When he finds out about the rumours you spread about him... 1153 01:16:55,770 --> 01:16:57,870 Then he'll want me to stay with him! 1154 01:17:06,460 --> 01:17:09,890 Dad! You came from Calcutta! 1155 01:17:09,970 --> 01:17:12,150 I'm becoming a grandfather, after all... 1156 01:17:12,230 --> 01:17:13,180 Oh God! 1157 01:17:13,350 --> 01:17:14,440 Easy, easy! 1158 01:17:14,720 --> 01:17:16,210 - How are you? - I'm fine. 1159 01:17:17,590 --> 01:17:19,280 She called you a homosexual. 1160 01:17:19,490 --> 01:17:20,080 So? 1161 01:17:21,390 --> 01:17:23,920 Nothing wrong with being a homosexual, right? 1162 01:17:24,390 --> 01:17:26,850 According to her, your entire life is a lie. 1163 01:17:27,110 --> 01:17:29,190 You know I don't care about all these things. 1164 01:17:29,370 --> 01:17:30,240 But I do! 1165 01:17:30,440 --> 01:17:32,880 I hate that people think you're living a double-life. 1166 01:17:33,540 --> 01:17:36,340 If there's one thing I've learnt from your mother... 1167 01:17:36,790 --> 01:17:42,470 It's that life's too short to care about what others think. 1168 01:17:42,550 --> 01:17:45,530 If you love her so much, why did you divorce her? 1169 01:17:45,610 --> 01:17:48,750 To love Shakuntala is to let her be. 1170 01:17:49,470 --> 01:17:50,590 She's like a storm. 1171 01:17:51,410 --> 01:17:54,160 And to fight a storm is foolishness. 1172 01:17:54,410 --> 01:17:57,490 So you got all philosophical and stepped aside. 1173 01:17:57,910 --> 01:17:59,110 I didn't have a choice, Anu. 1174 01:17:59,190 --> 01:18:01,420 Ma didn't hold a gun to your head, Dad! 1175 01:18:01,500 --> 01:18:03,060 You chose to let me go! 1176 01:18:03,140 --> 01:18:06,290 I don't have it in me to fight your mother. 1177 01:18:06,870 --> 01:18:08,810 You don't have the courage to fight Ma... 1178 01:18:08,890 --> 01:18:09,880 But I do! 1179 01:18:10,740 --> 01:18:11,440 Anu! 1180 01:18:12,080 --> 01:18:13,220 Talk to her, man. 1181 01:18:13,780 --> 01:18:15,630 Uncle it's okay, you know how she is... 1182 01:18:15,860 --> 01:18:16,860 My water broke! 1183 01:18:16,940 --> 01:18:17,500 What? 1184 01:18:19,760 --> 01:18:20,490 Anu! 1185 01:18:20,960 --> 01:18:22,000 Call the doctor now! 1186 01:18:22,120 --> 01:18:23,600 Ma! 1187 01:18:25,440 --> 01:18:27,870 House number 689. 1188 01:18:30,600 --> 01:18:32,440 Guess why this number is special? 1189 01:18:32,990 --> 01:18:35,020 All numbers are special to you, Ma. 1190 01:18:36,210 --> 01:18:41,250 Because 689 remains 689, even upside down. 1191 01:18:41,800 --> 01:18:43,010 Fascinating. 1192 01:18:43,090 --> 01:18:44,500 Angry young woman! 1193 01:18:45,690 --> 01:18:49,520 You know, Hyde Park is just 5 minutes from here! 1194 01:18:49,850 --> 01:18:53,380 Great. People living here can go there for a walk everyday. 1195 01:18:55,910 --> 01:18:58,570 I've bought this house for both of us, Anu. 1196 01:19:00,320 --> 01:19:02,650 Let's do lazy Sundays. 1197 01:19:03,060 --> 01:19:04,980 Let's do 'KPBB'! 1198 01:19:07,630 --> 01:19:09,050 What about your Math shows? 1199 01:19:09,750 --> 01:19:11,320 I'm taking a break for a while. 1200 01:19:12,170 --> 01:19:15,190 I want to be your full-time mom. 1201 01:19:18,280 --> 01:19:21,860 And you can speak to your Dad too, if you like. 1202 01:19:25,380 --> 01:19:25,950 No! 1203 01:19:28,430 --> 01:19:29,490 Okay, give me the keys! 1204 01:19:29,570 --> 01:19:30,450 Give me the keys! 1205 01:19:30,530 --> 01:19:31,690 Here, here! 1206 01:19:34,290 --> 01:19:37,270 Ma, three floors! 1207 01:19:37,350 --> 01:19:38,220 Happy? 1208 01:19:39,150 --> 01:19:42,110 Ma, can I redecorate this house on my own? 1209 01:19:42,630 --> 01:19:44,480 You're just 16! 1210 01:19:44,560 --> 01:19:46,480 You haven't studied or trained in interior design. 1211 01:19:46,560 --> 01:19:47,880 How will you do it, Anu? 1212 01:19:47,960 --> 01:19:49,900 Did you ever do a Maths course? 1213 01:19:50,590 --> 01:19:51,420 Correct. 1214 01:19:52,170 --> 01:19:53,010 Please, Ma? 1215 01:19:53,430 --> 01:19:55,610 I've admired other people's homes since I was a kid. 1216 01:19:57,060 --> 01:19:59,030 I want to build my own home. 1217 01:20:03,380 --> 01:20:05,700 Okay, let's build our home then! 1218 01:20:08,830 --> 01:20:11,750 Let me capture you 1219 01:20:11,830 --> 01:20:13,970 Right here in my smile 1220 01:20:14,570 --> 01:20:18,770 Lest I lose you again 1221 01:20:19,980 --> 01:20:22,630 O my prized one 1222 01:20:22,710 --> 01:20:24,990 Let me hide you 1223 01:20:25,390 --> 01:20:29,320 Away from prying eyes 1224 01:20:31,110 --> 01:20:36,020 Like a reflection, I emerged from you 1225 01:20:36,450 --> 01:20:39,820 Why can't I be all you need? 1226 01:20:39,900 --> 01:20:45,210 You're like a puzzle I've always tried to solve 1227 01:20:45,290 --> 01:20:50,850 Just be my mom For once and for all? 1228 01:20:50,930 --> 01:20:56,400 You're like a puzzle I've always tried to solve 1229 01:20:56,480 --> 01:21:01,870 Just be my mom For once and for all? 1230 01:21:07,330 --> 01:21:10,250 Look, Anu. There's a pattern in these branches. 1231 01:21:10,330 --> 01:21:13,230 So that every leaf gets its share of sunlight. 1232 01:21:14,440 --> 01:21:16,870 Snowflakes have similar patterns too. 1233 01:21:19,160 --> 01:21:21,400 Nature's the greatest mathematician. 1234 01:21:21,580 --> 01:21:23,400 Ma... No! 1235 01:21:23,680 --> 01:21:25,130 Sorry, sorry... 1236 01:21:25,550 --> 01:21:26,880 No maths. 1237 01:21:32,530 --> 01:21:36,230 Sometimes my very own 1238 01:21:36,310 --> 01:21:38,910 Sometimes a stranger unknown 1239 01:21:38,990 --> 01:21:43,320 You leave me so perplexed 1240 01:21:44,500 --> 01:21:49,880 If only for a moment, I could banish this world 1241 01:21:49,960 --> 01:21:54,740 All my heart wants Is to feel your caresses 1242 01:21:54,820 --> 01:21:57,410 As you untangle my tresses 1243 01:21:57,490 --> 01:22:00,320 Until I drift to sleep 1244 01:22:00,400 --> 01:22:04,330 Where else would you want to be? 1245 01:22:04,410 --> 01:22:09,990 Don't leave me alone To stumble and fall 1246 01:22:10,070 --> 01:22:15,440 Just be my mom For once and for all? 1247 01:22:15,520 --> 01:22:20,970 You're like a puzzle I've always tried to solve 1248 01:22:21,050 --> 01:22:26,510 Just be my mom For once and for all? 1249 01:22:31,870 --> 01:22:33,670 Why are you dragging me, Anu? 1250 01:22:36,720 --> 01:22:38,980 - We just bought a house! - Ma, ma... 1251 01:22:39,300 --> 01:22:41,740 This house was built in 1858. 1252 01:22:41,820 --> 01:22:44,010 I want to buy and refurbish it completely. 1253 01:22:44,090 --> 01:22:45,830 And then we'll rent it out. 1254 01:22:45,910 --> 01:22:48,390 The profits from rent can go into buying the next property... 1255 01:22:48,470 --> 01:22:50,920 The rent will increase every year and we'll easily recover the cost. 1256 01:22:51,000 --> 01:22:52,610 And we'll add to our properties too. 1257 01:22:55,040 --> 01:22:56,700 In whose name shall I make the cheque? 1258 01:22:57,940 --> 01:23:00,160 Ma, it's a huge amount. 1259 01:23:00,790 --> 01:23:02,060 400,000 pounds. 1260 01:23:07,040 --> 01:23:10,670 No amount is too much to see this twinkle in your eyes! 1261 01:23:14,310 --> 01:23:16,780 When did my little baby grow so big? 1262 01:23:23,140 --> 01:23:23,920 No... 1263 01:23:24,690 --> 01:23:25,520 Sleep, sleep... 1264 01:23:31,190 --> 01:23:33,140 Aw, baby... 1265 01:23:37,390 --> 01:23:38,360 Hush, hush... 1266 01:23:47,880 --> 01:23:49,030 Anu... 1267 01:23:50,430 --> 01:23:51,930 What happened, sweetheart? 1268 01:23:53,820 --> 01:23:56,150 I can't even put my daughter to sleep! 1269 01:23:58,290 --> 01:24:00,530 It's your first baby! 1270 01:24:00,780 --> 01:24:02,360 Give yourself some time. 1271 01:24:02,850 --> 01:24:04,500 It's been so long. 1272 01:24:05,290 --> 01:24:07,430 Maybe I just don't have that instinct. 1273 01:24:09,780 --> 01:24:11,440 I'm a really bad mother. 1274 01:24:13,820 --> 01:24:15,500 Can I tell you a secret? 1275 01:24:17,230 --> 01:24:18,880 Every mother is a 'bad mother'. 1276 01:24:19,400 --> 01:24:22,650 If she loves her kids too much, she spoils them. 1277 01:24:23,000 --> 01:24:26,970 If she doesn't love them enough, she still spoils them. 1278 01:24:27,700 --> 01:24:30,290 The perfect mother doesn't exist! 1279 01:24:36,380 --> 01:24:37,230 Something serious... 1280 01:24:42,460 --> 01:24:43,240 My girl! 1281 01:24:46,090 --> 01:24:47,820 Were you two gossiping about me? 1282 01:24:48,470 --> 01:24:50,180 You're not that important. 1283 01:24:52,080 --> 01:24:53,730 I was just telling Anu... 1284 01:24:53,810 --> 01:24:56,930 That however she is, she's a perfect mother. 1285 01:24:57,720 --> 01:24:58,730 That's right. 1286 01:24:59,550 --> 01:25:00,970 The first time I saw her... 1287 01:25:01,050 --> 01:25:02,870 I knew she'd be the perfect mother. 1288 01:25:04,960 --> 01:25:07,710 When you first met me, you thought I had the perfect mother. 1289 01:25:07,790 --> 01:25:08,660 And that! 1290 01:25:10,170 --> 01:25:12,230 They said, "How do you do it?" 1291 01:25:13,910 --> 01:25:14,790 "Ms. Devi!" 1292 01:25:15,920 --> 01:25:16,780 Hello. 1293 01:25:17,540 --> 01:25:18,300 Hello, ma'am. 1294 01:25:18,380 --> 01:25:19,170 Hello. 1295 01:25:20,270 --> 01:25:22,060 How do you do it? 1296 01:25:22,760 --> 01:25:24,120 So many Hellos. Not letting me finish the story... 1297 01:25:24,200 --> 01:25:26,170 Good evening, Shakuntala Devi Ma'am! 1298 01:25:26,650 --> 01:25:27,550 Big fan. 1299 01:25:28,030 --> 01:25:29,740 I'm Ajay Abhaya Kumar. 1300 01:25:29,930 --> 01:25:31,110 Nice to meet you. 1301 01:25:31,430 --> 01:25:34,350 By the way, did you want to meet me or my daughter? 1302 01:25:34,430 --> 01:25:37,020 Well I'd have to impress you first to stand a chance with her! 1303 01:25:38,390 --> 01:25:39,960 We go back a long way. 1304 01:25:40,310 --> 01:25:41,390 - Really? - Yes. 1305 01:25:41,570 --> 01:25:46,470 When I was little, my Dad took me on his scooter every Sunday 1306 01:25:46,550 --> 01:25:47,950 to meet my grandparents. 1307 01:25:48,030 --> 01:25:49,710 And did I know your grandparents? 1308 01:25:49,790 --> 01:25:50,920 No, hear me out. 1309 01:25:51,000 --> 01:25:52,460 - That house of yours in Bangalore... - Yes. 1310 01:25:52,540 --> 01:25:54,620 It used to come en route. 1311 01:25:54,980 --> 01:25:57,270 Whenever we crossed it, Dad would say: 1312 01:25:57,350 --> 01:25:58,590 "Do you know who lives here?" 1313 01:25:58,670 --> 01:26:00,140 "The great Shakuntala Devi!" 1314 01:26:00,220 --> 01:26:01,750 He would tell me: 1315 01:26:01,830 --> 01:26:03,610 "Shakuntala Devi is from Bangalore." 1316 01:26:03,690 --> 01:26:04,870 "And so are you." 1317 01:26:04,950 --> 01:26:09,190 "The only difference is, she's always out of the country thanks to Maths..." 1318 01:26:09,270 --> 01:26:10,750 "And you're always out of class!" 1319 01:26:12,680 --> 01:26:14,660 So? Did your Maths improve? 1320 01:26:14,910 --> 01:26:15,640 No. 1321 01:26:16,140 --> 01:26:20,310 I thought, India's already produced this century's biggest Math Genius... 1322 01:26:20,660 --> 01:26:21,890 Why should I even bother? 1323 01:26:23,050 --> 01:26:24,550 Ajay Abhaya Kumar... 1324 01:26:24,770 --> 01:26:25,990 I have an instinct. 1325 01:26:26,070 --> 01:26:28,190 Your destiny's about to change. 1326 01:26:28,390 --> 01:26:29,830 You're going to hit the jackpot! 1327 01:26:29,910 --> 01:26:30,830 Thank you, ma'am. 1328 01:26:31,310 --> 01:26:35,410 Since an astrologer like you is saying it, I accept my fate humbly. 1329 01:26:35,940 --> 01:26:39,110 Maybe I should buy a lottery ticket on my way back? 1330 01:26:42,120 --> 01:26:43,590 Your glasses are empty. 1331 01:26:43,760 --> 01:26:45,190 Please allow me to refill them. 1332 01:26:45,510 --> 01:26:46,460 Good idea! 1333 01:26:48,050 --> 01:26:48,600 Thank you. 1334 01:26:48,680 --> 01:26:49,450 No problem! 1335 01:26:54,570 --> 01:26:57,100 Ajay Abhay Kumar... 1336 01:26:57,860 --> 01:27:00,190 I should find out more about him. 1337 01:27:00,400 --> 01:27:01,920 Why? Plan on marrying him? 1338 01:27:02,000 --> 01:27:03,230 Yes. To you! 1339 01:27:03,620 --> 01:27:06,960 My instinct says, this boy will be my son-in-law some day. 1340 01:27:07,670 --> 01:27:09,210 No, no, no! 1341 01:27:11,590 --> 01:27:14,210 Ajay comes from a very normal family. 1342 01:27:14,290 --> 01:27:16,690 So I need all of us to act normal too. 1343 01:27:17,200 --> 01:27:18,890 We promise you, Anu. 1344 01:27:19,110 --> 01:27:21,940 We'll be so normal that they won't even notice us. 1345 01:27:22,020 --> 01:27:25,840 They'll be amazed at how normal we are. 1346 01:27:27,740 --> 01:27:29,040 I really love Ajay. 1347 01:27:29,890 --> 01:27:32,670 When I'm with him, I feel complete. 1348 01:27:32,750 --> 01:27:34,530 Like I've found my soulmate. 1349 01:27:35,010 --> 01:27:36,780 Please don't mess this up today. 1350 01:27:37,970 --> 01:27:40,310 Don't worry. Everything will be fine. 1351 01:27:40,390 --> 01:27:43,450 And even if it isn't, just have a baby with Ajay... 1352 01:27:43,530 --> 01:27:45,770 Because he's so intelligent and good looking! 1353 01:27:46,740 --> 01:27:47,780 Shakuntala! 1354 01:27:48,220 --> 01:27:50,030 Ma! Is this your idea of normal? 1355 01:27:59,560 --> 01:28:02,440 Anu is a really normal girl! 1356 01:28:03,750 --> 01:28:06,140 She was very normal at studies. 1357 01:28:07,050 --> 01:28:09,880 Her career is super normal too! 1358 01:28:11,280 --> 01:28:14,860 You must try her cakes someday. They're deliciously normal! 1359 01:28:15,130 --> 01:28:15,920 Correct! 1360 01:28:18,560 --> 01:28:22,890 Saying 'normal' every few seconds isn't really normal behaviour, you know... 1361 01:28:26,800 --> 01:28:28,120 The weather's so hot, right? 1362 01:28:29,420 --> 01:28:31,100 What's the cricket match score? 1363 01:28:31,260 --> 01:28:32,960 There's no cricket match today. 1364 01:28:34,050 --> 01:28:35,980 Your saree looks so pretty! 1365 01:28:37,400 --> 01:28:39,320 So much corruption these days, right? 1366 01:28:39,480 --> 01:28:40,900 - Very bad... - Very bad. 1367 01:28:42,480 --> 01:28:44,930 Why are we discussing all this... 1368 01:28:47,140 --> 01:28:49,820 Isn't that what normal people talk about? 1369 01:28:51,270 --> 01:28:53,020 Thank God you aren't normal. 1370 01:28:53,740 --> 01:28:56,380 Where else would we find such entertaining in-laws! 1371 01:28:59,950 --> 01:29:02,860 Have some sweets. I made them myself. 1372 01:29:03,020 --> 01:29:04,120 Really? 1373 01:29:04,620 --> 01:29:06,660 I ordered them from Sri Krishna Sweets. 1374 01:29:06,740 --> 01:29:09,070 I was also just pretending to be normal! 1375 01:29:21,630 --> 01:29:23,350 I can't breathe... 1376 01:29:23,630 --> 01:29:25,310 But you look classy! 1377 01:29:27,170 --> 01:29:28,030 Come come... 1378 01:29:28,110 --> 01:29:29,330 There are lots of options! 1379 01:29:29,930 --> 01:29:31,370 Aunty, I don't really wear formals... 1380 01:29:32,250 --> 01:29:33,730 This will look good on you! 1381 01:29:33,910 --> 01:29:34,720 Pandy! 1382 01:29:34,800 --> 01:29:35,300 Ma'am. 1383 01:29:35,380 --> 01:29:35,810 Look. 1384 01:29:37,280 --> 01:29:39,730 Now he looks like Shakuntala Devi's son-in-law! 1385 01:29:39,810 --> 01:29:40,460 Correct! 1386 01:29:41,020 --> 01:29:42,890 Pandy, here is my credit card. 1387 01:29:42,970 --> 01:29:44,050 We're going to shop a lot. 1388 01:29:44,130 --> 01:29:46,260 Aunty, please don't. Please return the card. 1389 01:29:46,340 --> 01:29:47,610 No... Why? 1390 01:29:47,690 --> 01:29:48,880 Please return the card. 1391 01:29:48,960 --> 01:29:49,850 Pandy! 1392 01:29:49,930 --> 01:29:50,610 Sorry, Sir. 1393 01:29:51,020 --> 01:29:52,430 - Ajay! - Aunty what are you doing! 1394 01:29:52,510 --> 01:29:53,160 Please don't... 1395 01:29:53,240 --> 01:29:54,950 It's a gift from me, keep it! 1396 01:29:55,280 --> 01:29:58,490 I've never told you, but I'm very rich. 1397 01:29:58,570 --> 01:30:00,730 I just pretend to be middle-class! 1398 01:30:00,810 --> 01:30:03,050 But Aunty, I really am middle-class. 1399 01:30:03,790 --> 01:30:06,640 Well, once you move to London with me after marriage... 1400 01:30:07,180 --> 01:30:08,600 You won't remain middle-class anymore. 1401 01:30:09,270 --> 01:30:11,730 And I will take your business to new heights. 1402 01:30:11,810 --> 01:30:12,930 Wait and watch! 1403 01:30:13,240 --> 01:30:15,180 But I'm not shifting to London. 1404 01:30:15,790 --> 01:30:19,330 Oh! But long distance marriage is really difficult. 1405 01:30:19,410 --> 01:30:20,500 Take it from me! 1406 01:30:20,670 --> 01:30:22,740 But Anu's moving to Bangalore, right? 1407 01:30:23,550 --> 01:30:25,870 Anu's life is in London with me. 1408 01:30:26,410 --> 01:30:28,690 But she'll be with me after marriage. 1409 01:30:30,790 --> 01:30:32,170 I can't live without Anu. 1410 01:30:32,550 --> 01:30:33,990 But it's normal, Aunty. 1411 01:30:34,370 --> 01:30:36,520 You can't jail your daughter like this. 1412 01:30:37,050 --> 01:30:37,880 'Normal'? 1413 01:30:38,450 --> 01:30:40,660 When a boy's mother expects 1414 01:30:40,740 --> 01:30:43,440 her daughter-in-law to live with her, it's 'normal'. 1415 01:30:43,520 --> 01:30:46,040 But if a girl's mother expects 1416 01:30:46,120 --> 01:30:49,130 her son-in-law to live with her, she's jailing her? 1417 01:30:49,210 --> 01:30:50,640 What logic is that, I say! 1418 01:30:50,880 --> 01:30:52,830 - Aunty I'm sorry, I didn't mean that... - What did you mean? 1419 01:30:57,020 --> 01:30:59,210 Anu won't live with you or my parents. 1420 01:30:59,680 --> 01:31:02,300 We've decided to live in our own house after marriage. 1421 01:31:04,270 --> 01:31:06,190 Anu will never leave me and go to Bangalore. 1422 01:31:06,330 --> 01:31:07,540 Why don't you ask her once... 1423 01:31:07,910 --> 01:31:08,970 What she really wants? 1424 01:31:10,420 --> 01:31:11,560 Aunty, she loves me... 1425 01:31:12,450 --> 01:31:14,240 And I love her more than anything! 1426 01:31:14,380 --> 01:31:15,250 Anyone. 1427 01:31:17,290 --> 01:31:19,350 You love her more than anyone? 1428 01:31:20,000 --> 01:31:21,600 What have you done for her? 1429 01:31:22,210 --> 01:31:23,730 Have you got this? 1430 01:31:28,450 --> 01:31:31,410 You're not the world's only mother to have a C-section! 1431 01:31:32,320 --> 01:31:34,790 He wants to snatch you away from me, Anu! 1432 01:31:35,870 --> 01:31:37,630 Moving with him is my own decision! 1433 01:31:38,470 --> 01:31:42,510 But I've planned our whole life ahead, Anu! 1434 01:31:42,590 --> 01:31:44,930 And who gave you the right to plan my life? 1435 01:31:45,080 --> 01:31:46,830 I have dreams of my own too! 1436 01:31:47,640 --> 01:31:48,650 And what about my dreams? 1437 01:31:49,910 --> 01:31:53,700 You made me give up my shows, astrology... 1438 01:31:53,900 --> 01:31:56,080 I gave up Maths for you! 1439 01:31:56,660 --> 01:31:59,110 I lost everything so I could have you, Anu! 1440 01:31:59,240 --> 01:32:00,370 I'm so sorry! 1441 01:32:00,890 --> 01:32:04,300 You deserve the Nobel prize for looking after your daughter! 1442 01:32:09,320 --> 01:32:11,630 Sorry. Sorry Anu. 1443 01:32:16,830 --> 01:32:17,650 Anu... 1444 01:32:23,250 --> 01:32:24,110 So... 1445 01:32:24,920 --> 01:32:29,000 What about your business in London? 1446 01:32:31,010 --> 01:32:32,250 I can run it from here. 1447 01:32:34,980 --> 01:32:37,770 If you leave me for that boy... 1448 01:32:39,970 --> 01:32:42,240 You can say goodbye to your business too. 1449 01:32:49,690 --> 01:32:52,320 You already separated me from Dad... 1450 01:32:52,790 --> 01:32:55,700 I won't let you take my love away now! 1451 01:32:56,450 --> 01:32:58,370 And if that means losing the business 1452 01:32:58,450 --> 01:33:01,310 I built with my own hard work... 1453 01:33:01,390 --> 01:33:02,380 So be it! 1454 01:33:05,550 --> 01:33:09,100 That fellow is feeding you rubbish, I'm telling you Anu! 1455 01:33:09,960 --> 01:33:10,970 What are you doing? 1456 01:33:11,050 --> 01:33:12,160 Anu, just listen to... 1457 01:33:13,220 --> 01:33:14,150 What are you doing? 1458 01:33:14,230 --> 01:33:15,740 Anu. Anu! 1459 01:33:15,820 --> 01:33:17,270 Where are you going? 1460 01:33:17,350 --> 01:33:18,000 Anu! 1461 01:33:18,770 --> 01:33:19,770 Anu, let's... 1462 01:33:20,240 --> 01:33:21,060 Anu! 1463 01:33:25,050 --> 01:33:25,860 Anu! 1464 01:33:36,030 --> 01:33:37,910 You are right Shakuntala, but... 1465 01:33:39,100 --> 01:33:39,890 Yes, but... 1466 01:33:41,510 --> 01:33:42,670 That's true, but... 1467 01:33:45,220 --> 01:33:45,960 Right. 1468 01:33:53,780 --> 01:33:55,560 Come what may... 1469 01:33:56,200 --> 01:33:58,020 I'm going to marry Ajay. 1470 01:34:00,600 --> 01:34:01,930 Now you decide, Dad... 1471 01:34:02,660 --> 01:34:04,050 If you're on my side... 1472 01:34:04,260 --> 01:34:05,020 Or Ma's. 1473 01:34:15,760 --> 01:34:17,120 This is Anu Banerji. 1474 01:34:17,200 --> 01:34:20,160 I'm sorry I can't take your call right now, please leave your number- 1475 01:34:57,280 --> 01:34:58,670 Ladies and Gentlemen... 1476 01:34:58,920 --> 01:35:01,460 Welcome to The Mohan Manhas Show! 1477 01:35:01,730 --> 01:35:05,020 Where we crack jokes with famous folks! 1478 01:35:05,100 --> 01:35:09,370 Our special guest today calls herself the 'Human Computer'. 1479 01:35:09,910 --> 01:35:12,270 I call myself Shakuntala. 1480 01:35:12,440 --> 01:35:14,820 People call me the Human Computer. 1481 01:35:16,080 --> 01:35:20,080 So Ms. Devi, we hear you're doing very few shows of late... 1482 01:35:20,340 --> 01:35:21,900 Planning to retire? 1483 01:35:22,350 --> 01:35:23,900 Why would I retire... 1484 01:35:25,240 --> 01:35:27,640 When I can set a stage on fire! 1485 01:35:28,040 --> 01:35:32,020 Ooh! Your sense of humour is surely intact! 1486 01:35:32,100 --> 01:35:33,220 So tell us... 1487 01:35:33,360 --> 01:35:37,480 Have your Maths skills reduced with age? 1488 01:35:37,680 --> 01:35:41,080 Age is just a number. And numbers love me! 1489 01:35:41,470 --> 01:35:43,900 And may I ask... How old are you? 1490 01:35:45,520 --> 01:35:48,160 - If you don't mind... - No, no I don't mind. 1491 01:35:48,830 --> 01:35:52,310 I'm a day older than yesterday... 1492 01:35:52,570 --> 01:35:55,200 And a day younger than tomorrow. 1493 01:35:55,280 --> 01:35:56,410 Now you do the Math! 1494 01:35:57,800 --> 01:35:59,780 Well played, well played! 1495 01:35:59,990 --> 01:36:01,930 Okay then, let's keep playing. 1496 01:36:02,550 --> 01:36:05,350 We also have some Math problems for you. 1497 01:36:06,910 --> 01:36:09,520 I thought this was just a talk show. 1498 01:36:09,690 --> 01:36:12,260 Wherever you go, Maths follows. Right? 1499 01:36:13,330 --> 01:36:14,350 Starting easy. 1500 01:36:14,650 --> 01:36:16,980 What's the cube of 121. 1501 01:36:19,700 --> 01:36:24,560 1761561. 1502 01:36:28,730 --> 01:36:35,260 Sorry, I meant 1771561 1503 01:36:35,340 --> 01:36:38,700 which is also the 4th power of 11. 1504 01:36:38,780 --> 01:36:42,760 Ms. Devi, if my calculations are right... 1505 01:36:42,840 --> 01:36:45,410 I think you mean the sixth power of 11? 1506 01:36:46,350 --> 01:36:47,620 You are correct. 1507 01:36:48,090 --> 01:36:50,410 You're in the Guinness Book of World Records... 1508 01:36:50,920 --> 01:36:53,990 So our next question should be a piece of cake for you... 1509 01:36:54,410 --> 01:36:55,470 On your screen! 1510 01:37:03,320 --> 01:37:04,060 Ms. Devi? 1511 01:37:20,040 --> 01:37:26,120 I'm sorry... My head hurts. 1512 01:37:29,350 --> 01:37:31,960 I haven't slept well the last few nights... 1513 01:37:33,180 --> 01:37:35,070 Can I get a two minute break please? 1514 01:37:35,590 --> 01:37:36,630 Of course. 1515 01:37:36,870 --> 01:37:39,950 Looks like the 'Human computer' finally crashed today! 1516 01:37:40,800 --> 01:37:41,700 Don't go anywhere. 1517 01:37:41,780 --> 01:37:45,140 We'll be right back after a short break with The Mohan Manhas Show! 1518 01:37:52,600 --> 01:37:55,930 Stop here. The car can't go any further. 1519 01:39:27,270 --> 01:39:29,880 Shakuntala, you need to practice. 1520 01:39:29,960 --> 01:39:32,550 You're booked for ten shows next week. 1521 01:39:33,880 --> 01:39:35,490 What goes around comes around. 1522 01:39:35,660 --> 01:39:37,910 Wait till your daughter gives you a hard time! 1523 01:39:39,760 --> 01:39:42,000 You'll be a big man someday. 1524 01:39:42,080 --> 01:39:43,690 Why would I be a man? 1525 01:39:43,930 --> 01:39:48,620 Because there's no such thing as a 'big woman'! 1526 01:39:49,610 --> 01:39:52,230 In that case, I'll definitely be a big woman. 1527 01:39:53,310 --> 01:39:54,720 - God-promise? - God- promise. 1528 01:40:49,620 --> 01:40:53,360 Amma, I'm talking to you! Have you lost your voice? 1529 01:40:53,440 --> 01:40:56,180 Why can't you speak up in front of him? 1530 01:41:00,490 --> 01:41:01,810 Amma! 1531 01:41:51,540 --> 01:41:52,150 Hello. 1532 01:41:53,390 --> 01:41:54,030 Vasanti? 1533 01:41:54,640 --> 01:41:56,420 I want to speak to my lawyer. 1534 01:42:11,040 --> 01:42:13,560 - Hi! Thanks a lot for coming. - Thank you. 1535 01:42:14,890 --> 01:42:16,100 Hello. Thanks for coming. 1536 01:42:16,180 --> 01:42:17,640 Let me know what you think of the house. 1537 01:42:18,030 --> 01:42:20,630 Hi! Please see all the rooms and tell me what you think. 1538 01:42:20,860 --> 01:42:21,660 Thank you so much. 1539 01:42:22,800 --> 01:42:24,090 - Hi! - Anu! 1540 01:42:25,330 --> 01:42:26,490 It's been so long. 1541 01:42:26,630 --> 01:42:27,460 Congratulations! 1542 01:42:27,540 --> 01:42:30,290 Thank you so much! It's a dream come true. 1543 01:42:30,370 --> 01:42:32,700 I've refurbished four houses. I hope we find good buyers now. 1544 01:42:32,850 --> 01:42:33,960 We've invested a lot! 1545 01:42:34,170 --> 01:42:36,390 - We were congratulating you about Amritha! - Exactly! 1546 01:42:37,020 --> 01:42:37,770 Thank you. 1547 01:42:38,020 --> 01:42:40,080 - She's also a dream come true for me. - 'Also'? 1548 01:42:40,250 --> 01:42:43,130 Anu, you're a mother now. You should just have one dream now. 1549 01:42:43,210 --> 01:42:44,250 Exactly. But where is she? 1550 01:42:44,330 --> 01:42:46,130 We still haven't met her. How old is she now? 1551 01:42:46,210 --> 01:42:47,430 She's very young right now. 1552 01:42:47,510 --> 01:42:49,300 And I was so busy with work, that... 1553 01:42:49,380 --> 01:42:50,380 Busy, really? 1554 01:42:50,830 --> 01:42:53,060 This is the time for you to enjoy her childhood. 1555 01:42:53,140 --> 01:42:54,800 These days won't ever come back! 1556 01:42:54,880 --> 01:42:58,870 You know Anu, I took a maternity break from my job for my first baby. 1557 01:42:59,300 --> 01:43:01,290 And before I knew it, I had another child. 1558 01:43:01,370 --> 01:43:03,690 Then I thought, 'Let it go. I can always pick up a job later.' 1559 01:43:03,770 --> 01:43:04,790 My children needed me. 1560 01:43:05,090 --> 01:43:06,730 And I don't think of this as sacrifice. 1561 01:43:07,530 --> 01:43:08,420 It's my duty! 1562 01:43:08,500 --> 01:43:12,350 Absolutely, it's never a sacrifice. 1563 01:43:14,600 --> 01:43:15,500 Please eat something. 1564 01:43:15,600 --> 01:43:16,940 I'll just go check on things. 1565 01:43:18,760 --> 01:43:19,910 - Hey, nice house! -Thanks. 1566 01:43:24,290 --> 01:43:26,090 Anu. You killed it! 1567 01:43:26,790 --> 01:43:28,200 Everyone's full of praise for you. 1568 01:43:28,410 --> 01:43:29,720 - I'm going home. - Why? 1569 01:43:29,800 --> 01:43:31,790 We're both here, and Amritha's there alone... 1570 01:43:31,870 --> 01:43:33,050 It's okay! Her nanny's there. 1571 01:43:33,130 --> 01:43:34,480 But her mom isn't. 1572 01:43:34,740 --> 01:43:36,030 I'm leaving, you handle the rest. 1573 01:43:36,110 --> 01:43:37,130 Listen! 1574 01:43:37,330 --> 01:43:39,310 - Excuse me. - Yeah sure. 1575 01:43:43,420 --> 01:43:44,150 Anu. 1576 01:43:44,730 --> 01:43:46,180 She's fast asleep. 1577 01:43:46,880 --> 01:43:48,090 I need to talk to you. 1578 01:43:48,870 --> 01:43:50,510 I need to tell you something first. 1579 01:43:50,940 --> 01:43:51,530 Okay. 1580 01:43:57,230 --> 01:43:58,120 You know, Ajay... 1581 01:43:58,200 --> 01:44:00,960 Maybe I was too harsh on Ma. 1582 01:44:02,200 --> 01:44:06,290 She calls me everyday and I've never answered. 1583 01:44:09,030 --> 01:44:10,290 I've decided... 1584 01:44:10,650 --> 01:44:12,990 I'm going to call Ma and tell her about Amritha. 1585 01:44:16,500 --> 01:44:18,110 First see what she's done. 1586 01:44:28,640 --> 01:44:32,370 Your mother has used her power of attorney and sold all your properties. 1587 01:44:33,760 --> 01:44:35,700 My business properties in London? 1588 01:44:36,100 --> 01:44:36,960 Yes. 1589 01:44:38,890 --> 01:44:40,770 And what about my profit share? 1590 01:44:41,040 --> 01:44:42,000 Zero. Nothing. 1591 01:44:42,210 --> 01:44:43,090 Absolutely zilch. 1592 01:44:43,730 --> 01:44:46,430 In fact the capital gains tax liability is completely on your name. 1593 01:44:46,510 --> 01:44:48,250 Which means you will have to pay it. 1594 01:44:49,120 --> 01:44:50,490 We'll have to pay it. 1595 01:44:53,820 --> 01:44:54,570 How much? 1596 01:44:57,910 --> 01:45:00,890 So much that even if we sell our house and both our businesses... 1597 01:45:01,750 --> 01:45:03,090 We still won't be able to pay it off, Anu. 1598 01:45:04,450 --> 01:45:06,080 Your mother has finished us. 1599 01:45:07,340 --> 01:45:08,460 We're finished! 1600 01:45:11,990 --> 01:45:12,780 Now what? 1601 01:45:13,900 --> 01:45:14,850 We have two options. 1602 01:45:15,990 --> 01:45:19,360 Either we sell everything we have, borrow money from friends... 1603 01:45:20,110 --> 01:45:23,860 Take a bank loan and get rid of this liability. 1604 01:45:26,100 --> 01:45:27,690 I'll take the other option. 1605 01:45:32,140 --> 01:45:33,650 The other option is legal. 1606 01:45:34,280 --> 01:45:36,790 We'll have to go to London and file a court case against your mother. 1607 01:45:38,090 --> 01:45:38,990 A criminal case. 1608 01:45:40,060 --> 01:45:41,310 She could go to jail. 1609 01:45:42,820 --> 01:45:44,060 She wanted to fight. 1610 01:45:44,530 --> 01:45:45,970 Now she'll have to fight a war. 1611 01:45:52,010 --> 01:45:54,090 You need to be strong and brutal. 1612 01:45:54,450 --> 01:45:56,320 Don't get carried away by any emotions. 1613 01:45:56,530 --> 01:45:57,650 We will win this. 1614 01:45:59,370 --> 01:46:01,130 Yes. Yes, we will. 1615 01:46:03,850 --> 01:46:04,990 Hello everyone. 1616 01:46:12,140 --> 01:46:15,740 Ms. Banerji, If you could take a seat, please? 1617 01:46:15,920 --> 01:46:17,250 Anu. 1618 01:46:35,520 --> 01:46:36,550 Let's begin. 1619 01:46:37,190 --> 01:46:38,950 My client Ms. Anupama Banerji would like to... 1620 01:46:39,030 --> 01:46:40,740 press criminal charges against her mother... 1621 01:46:40,820 --> 01:46:43,350 for unlawfully selling her properties that were in both their names... 1622 01:46:43,430 --> 01:46:45,910 and sending the tax bill to an unsuspecting Ms. Banerji. 1623 01:46:46,350 --> 01:46:49,760 My client Shakuntala Devi vehemently denies this charge. 1624 01:46:50,230 --> 01:46:53,680 It was her money that Anupama Banerji used to build this business. 1625 01:46:54,020 --> 01:46:56,200 And Ms. Banerji did not repay a penny of it. 1626 01:46:56,280 --> 01:46:58,800 So this justifies the tax bill completely. 1627 01:46:59,140 --> 01:47:01,480 Shakuntala Devi is an unfit mother... 1628 01:47:02,080 --> 01:47:05,020 who chased her ambitions at the cost of raising her own daughter. 1629 01:47:05,100 --> 01:47:06,460 That's a false accusation. 1630 01:47:06,540 --> 01:47:08,820 Did she not take Anu out of the country? 1631 01:47:09,430 --> 01:47:12,990 Did you not stop her from going to school with other children? 1632 01:47:13,070 --> 01:47:16,210 She took her out of the country from show to show, hotel to hotel... 1633 01:47:16,290 --> 01:47:17,990 Depriving her of any childhood. 1634 01:47:18,070 --> 01:47:20,610 Did she not keep Anu away from her father for ten years? 1635 01:47:20,740 --> 01:47:22,170 Ten years! 1636 01:47:22,250 --> 01:47:26,210 And not even one letter was passed on from her beloved father... 1637 01:47:26,860 --> 01:47:30,720 And did she not accuse her father of being a homosexual... 1638 01:47:30,800 --> 01:47:32,160 At a public gathering! 1639 01:47:32,450 --> 01:47:33,150 Correct. 1640 01:47:38,610 --> 01:47:39,660 I'm sorry... 1641 01:47:40,170 --> 01:47:40,710 What? 1642 01:47:41,770 --> 01:47:44,110 I accept all your accusations. 1643 01:47:46,530 --> 01:47:48,840 Your lawyer is absolutely right. 1644 01:47:51,460 --> 01:47:52,960 I'm a terrible mother. 1645 01:48:02,620 --> 01:48:07,820 We made a profit of one million, one thousand and one pounds exactly... 1646 01:48:07,900 --> 01:48:09,860 After selling the properties, correct? 1647 01:48:09,940 --> 01:48:11,130 Yes, that's right. 1648 01:48:14,460 --> 01:48:16,050 What a beautiful number. 1649 01:48:17,500 --> 01:48:18,900 It's called a palindrome. 1650 01:48:19,560 --> 01:48:23,630 Meaning, it reads the same frontwards and backwards. 1651 01:48:31,520 --> 01:48:36,320 I want to sign a cheque and give my daughter the entire amount right now. 1652 01:48:37,980 --> 01:48:41,170 Ms. Devi, that's preposterous. 1653 01:48:41,420 --> 01:48:45,450 Anu if you want to press criminal charges and send me to jail... 1654 01:48:47,630 --> 01:48:51,870 God-promise, I'm ready to go to jail. 1655 01:48:53,310 --> 01:48:56,990 Ms. Devi, you can't just lose this case like this. 1656 01:48:58,870 --> 01:49:01,370 I never lose, Mr Stevens... 1657 01:49:02,320 --> 01:49:03,530 I always win. 1658 01:49:06,100 --> 01:49:09,940 I just wanted to see you once anyhow, Anu. 1659 01:49:11,480 --> 01:49:12,340 I've seen you now. 1660 01:49:14,500 --> 01:49:15,460 That's enough. 1661 01:49:17,630 --> 01:49:20,410 Who does all this for such a small thing? 1662 01:49:21,730 --> 01:49:23,190 My Drama-Queen mother! 1663 01:49:24,850 --> 01:49:29,540 Do you have any idea of the impact of your actions? 1664 01:49:30,740 --> 01:49:32,380 Don't you ever get tired? 1665 01:49:32,590 --> 01:49:38,710 Anu, I spent my... 1666 01:49:38,790 --> 01:49:43,110 entire life hating my mother... 1667 01:49:44,350 --> 01:49:48,510 I didn't want you to hate me like that... 1668 01:49:50,340 --> 01:49:51,430 Anu... 1669 01:49:52,820 --> 01:49:53,440 Anu! 1670 01:49:54,650 --> 01:49:59,090 Ms. Devi, please. We have to talk through this. 1671 01:49:59,670 --> 01:50:00,640 Can we step out? 1672 01:50:01,260 --> 01:50:03,100 Yes that would be a good idea. 1673 01:50:03,330 --> 01:50:04,720 Let's all take a small break. 1674 01:50:08,670 --> 01:50:11,280 I need to be alone. 1675 01:50:11,360 --> 01:50:14,560 Okay. I'll be right outside if you need me, okay? 1676 01:51:22,080 --> 01:51:22,900 Ajay! 1677 01:51:27,440 --> 01:51:28,460 Ajay! 1678 01:51:29,590 --> 01:51:30,360 You okay? 1679 01:51:31,200 --> 01:51:35,300 I always used to ridicule her Black-Book... 1680 01:51:35,630 --> 01:51:39,210 But see... She actually made one for me! 1681 01:51:39,380 --> 01:51:44,320 This is me with the Prime Minister of Mauritius... 1682 01:51:44,650 --> 01:51:46,710 With the President of Kenya... 1683 01:51:47,060 --> 01:51:48,540 This is in Canada... 1684 01:51:48,970 --> 01:51:52,030 And look, that's me with Amitabh Bachchan! 1685 01:51:53,930 --> 01:51:57,270 Whenever Ma met a film star, she'd tell them- 1686 01:51:57,600 --> 01:52:00,330 "My daughter's your biggest fan!" 1687 01:52:00,730 --> 01:52:02,890 And then they would go- 1688 01:52:02,970 --> 01:52:05,740 "Really? Which one's your favourite film?" 1689 01:52:06,340 --> 01:52:07,950 And I would just freeze. 1690 01:52:08,240 --> 01:52:10,190 I had no clue who they were. 1691 01:52:11,010 --> 01:52:13,190 And Ma would burst out laughing! 1692 01:52:24,190 --> 01:52:27,870 I always thought I had such a terrible childhood... 1693 01:52:29,290 --> 01:52:31,770 Then why am I smiling in all these pictures? 1694 01:52:37,710 --> 01:52:42,400 I always thought you and I are one team. 1695 01:52:43,450 --> 01:52:45,460 That we belong to each other. 1696 01:52:47,270 --> 01:52:49,690 But when I saw the two of you together today... 1697 01:52:50,920 --> 01:52:52,310 I realised... 1698 01:52:53,650 --> 01:52:55,470 Your team has changed, Anu. 1699 01:52:58,260 --> 01:53:00,130 I can't fight with you anymore, Ma. 1700 01:53:03,540 --> 01:53:05,170 Anu, I'm sorry. 1701 01:53:06,190 --> 01:53:08,650 I couldn't be the mother you wanted. 1702 01:53:09,260 --> 01:53:11,460 I wasn't exactly a model daughter either! 1703 01:53:11,540 --> 01:53:13,530 You had to quit Maths because of me. 1704 01:53:14,060 --> 01:53:16,050 When you left, Maths left me too, Anu... 1705 01:53:17,340 --> 01:53:18,670 I'm sorry, Ma... 1706 01:53:20,090 --> 01:53:22,320 I always saw you as a mother. 1707 01:53:22,730 --> 01:53:24,250 Never as a woman. 1708 01:53:26,210 --> 01:53:29,710 Now that I have my own daughter, I understand... 1709 01:53:29,790 --> 01:53:32,260 What? Am I already old enough to be a grandma? 1710 01:53:32,680 --> 01:53:33,900 Are you happy or sad! 1711 01:53:34,750 --> 01:53:37,660 I've never been happier in my whole life! 1712 01:53:42,800 --> 01:53:43,760 My baby. 1713 01:53:51,180 --> 01:53:52,490 Mothers and daughters... 1714 01:53:53,900 --> 01:53:55,160 What a waste of a day! 1715 01:53:55,550 --> 01:53:57,440 Mothers and daughters! 1716 01:53:59,430 --> 01:54:00,610 Mothers and daughters... 1717 01:54:04,490 --> 01:54:05,680 Amritha! 1718 01:54:05,950 --> 01:54:09,160 How could you name her Amritha without asking me? 1719 01:54:11,340 --> 01:54:11,750 It's okay, gentlemen. 1720 01:54:11,880 --> 01:54:13,520 But my instinct says... 1721 01:54:13,600 --> 01:54:17,470 You'll have another daughter, and she'll be called Nayana! 1722 01:54:20,200 --> 01:54:20,980 Excuse me. 1723 01:54:21,740 --> 01:54:22,610 I'll be outside. 1724 01:54:22,690 --> 01:54:23,530 Take your time. 1725 01:54:27,010 --> 01:54:29,870 By the way, Ajay's not so bad after all. 1726 01:54:31,380 --> 01:54:32,220 Thanks Ma! 1727 01:54:33,520 --> 01:54:35,340 He reminds me of Paritosh. 1728 01:54:36,650 --> 01:54:42,570 But living in one city, with one man, forever... 1729 01:54:42,650 --> 01:54:43,890 What kind of life is that? 1730 01:54:44,010 --> 01:54:45,920 Don't say 'normal'! 1731 01:55:02,830 --> 01:55:05,570 The genius... Guinness Book record-holding 1732 01:55:05,650 --> 01:55:07,420 world-famous Mathematician... 1733 01:55:07,500 --> 01:55:09,080 The Human Computer! 1734 01:55:09,490 --> 01:55:12,590 Shakuntala Devi Ma'am, it is my absolute honour... 1735 01:55:12,670 --> 01:55:15,910 to give away the prestigious Mathematics Lifetime Achievement Award to you. 1736 01:55:21,550 --> 01:55:22,180 Oh please! 1737 01:55:23,170 --> 01:55:25,260 I am younger than you in mind! 1738 01:55:27,380 --> 01:55:31,240 Shakuntala Ma'am, we can't let you go without saying a couple of words. 1739 01:55:34,080 --> 01:55:35,620 A couple? 1740 01:55:35,830 --> 01:55:37,090 'Thank you.' Can I leave now? 1741 01:55:40,500 --> 01:55:41,840 Please, no. 1742 01:55:42,150 --> 01:55:43,790 - Can you keep it there please? - Yes. 1743 01:55:43,920 --> 01:55:44,860 Thank you. 1744 01:55:49,030 --> 01:55:51,120 Zero is my favorite number. 1745 01:55:51,780 --> 01:55:54,540 Maybe because this world is round? 1746 01:55:56,730 --> 01:56:00,430 Sometimes life teaches us lessons... 1747 01:56:00,560 --> 01:56:02,570 By making us spin in circles! 1748 01:56:09,250 --> 01:56:12,200 Today, I want to say something... 1749 01:56:14,150 --> 01:56:18,090 That I haven't even said to myself before. 1750 01:56:21,110 --> 01:56:26,240 All my life, I was angry with my mother. 1751 01:56:27,020 --> 01:56:31,040 And I didn't realize when anger turned into hate. 1752 01:56:32,220 --> 01:56:38,440 I was angry that she never spoke up in front of my father. 1753 01:56:39,670 --> 01:56:42,340 Because she didn't have a voice of her own. 1754 01:56:45,010 --> 01:56:47,030 Maybe that's why today... 1755 01:56:48,210 --> 01:56:50,050 ...I have my own voice. 1756 01:56:53,150 --> 01:56:56,810 It was only when my daughter explained it to me, that I realised... 1757 01:56:57,100 --> 01:57:02,290 I always saw my mother just as a mother... 1758 01:57:04,930 --> 01:57:07,120 And never as a woman. 1759 01:57:08,330 --> 01:57:09,850 I never understood her. 1760 01:57:10,890 --> 01:57:13,720 My only ambition in life... 1761 01:57:15,680 --> 01:57:18,430 Was to not become like my mother. 1762 01:57:21,070 --> 01:57:25,200 And so perhaps everything I am today... 1763 01:57:26,400 --> 01:57:27,670 Is because of her. 1764 01:57:30,990 --> 01:57:31,760 Ma! 1765 01:57:32,900 --> 01:57:34,350 I'm proud of you! 1766 01:57:40,060 --> 01:57:41,780 I am also who I am 1767 01:57:43,090 --> 01:57:44,480 because of my daughter. 1768 01:57:46,040 --> 01:57:51,180 My darling Anu, who is whistling from the audience for me. 1769 01:57:53,470 --> 01:57:57,400 Her whistles and the pride I see in her eyes today... 1770 01:57:58,360 --> 01:58:00,590 Is my biggest award. 1771 01:58:04,840 --> 01:58:11,570 Every mom hopes that her daughter won't just see her as a mother... 1772 01:58:14,020 --> 01:58:16,290 But also as a genius sometimes. 1773 01:58:25,950 --> 01:58:27,480 Okay, I've rambled on enough... 1774 01:58:28,230 --> 01:58:29,640 Shall we do some Maths? 1775 01:58:29,840 --> 01:58:31,030 Yes... 1776 01:58:31,950 --> 01:58:33,730 Is everyone low on energy? 1777 01:58:34,040 --> 01:58:35,210 I can't hear you yet! 1778 01:58:35,450 --> 01:58:37,000 Yes! 1779 01:58:37,680 --> 01:58:43,120 Okay so today, I am going to introduce you to 'Miss Revolving Number'. 1780 01:58:46,050 --> 01:58:47,140 She's very special. 1781 01:58:47,570 --> 01:58:48,670 I'll tell you why! 1782 01:58:49,310 --> 01:58:51,550 142857... 1783 01:59:07,520 --> 01:59:09,180 That's my mother. 1784 01:59:10,150 --> 01:59:12,390 My amazing mother! 1785 01:59:14,920 --> 01:59:21,830 Our relationship wasn't built on reverence or sacrifice. 1786 01:59:26,030 --> 01:59:30,650 She wasn't the typical mom who exists in books and films... 1787 01:59:32,890 --> 01:59:37,220 Because my mother knew how to live for herself. 1788 01:59:38,240 --> 01:59:40,960 She knew how to value herself. 1789 01:59:46,280 --> 01:59:49,200 She knew how to embrace life wholeheartedly. 1790 01:59:57,600 --> 02:00:02,090 Everyday, I strive to be a little like her. 1791 02:00:06,630 --> 02:00:07,960 God-promise. 1792 02:02:47,600 --> 02:02:49,980 BODMAS. 1793 02:02:50,170 --> 02:02:53,080 B for Bracket. 1794 02:02:53,600 --> 02:02:56,270 O for Order. 1795 02:02:56,970 --> 02:02:59,520 D for Division. 1796 02:02:59,600 --> 02:03:02,400 M for Multiplication. 1797 02:03:03,040 --> 02:03:05,530 A for Addition. 1798 02:03:05,790 --> 02:03:08,570 S for Subtraction. 1799 02:03:20,750 --> 02:03:23,000 Two chickens each for you and me 1800 02:03:23,080 --> 02:03:25,040 Make four chickens in all 1801 02:03:25,450 --> 02:03:27,830 Seven notes on the count of three 1802 02:03:27,910 --> 02:03:29,910 Put the melody in a song 1803 02:03:30,330 --> 02:03:32,580 Numbers make the world go round 1804 02:03:32,660 --> 02:03:35,000 Step out of the box and see 1805 02:03:35,080 --> 02:03:37,370 Why become a bookworm... 1806 02:03:37,450 --> 02:03:39,160 Set your mind free 1807 02:03:39,330 --> 02:03:40,040 Sing with me 1808 02:03:40,120 --> 02:03:42,250 1,2,3,4... 1809 02:03:42,330 --> 02:03:49,250 There's no pass, there's no fail 1810 02:03:49,330 --> 02:03:50,950 Be fearless, all is well 1811 02:03:51,040 --> 02:03:51,950 Sing with me! 1812 02:03:52,040 --> 02:03:54,250 There's no pass, there's no fail 1813 02:03:54,330 --> 02:03:56,370 It's a classroom not a jail 1814 02:03:56,450 --> 02:03:58,790 There's no pass, there's no fail 1815 02:03:58,870 --> 02:04:01,160 Set your mind free 1816 02:04:08,330 --> 02:04:10,500 Be fearless and sing with me 1817 02:04:10,580 --> 02:04:11,550 Sing with me! 1818 02:04:18,040 --> 02:04:20,400 Be fearless and sing with me 1819 02:04:30,260 --> 02:04:32,590 It's easier than it seems 1820 02:04:32,680 --> 02:04:34,970 No reason to lose your mind 1821 02:04:35,050 --> 02:04:37,390 Just take on what it brings 1822 02:04:37,470 --> 02:04:39,640 Kick your fears behind 1823 02:04:39,970 --> 02:04:42,340 Why let books weigh you down 1824 02:04:42,430 --> 02:04:44,470 It's time to let them go 1825 02:04:44,720 --> 02:04:46,970 You're light as a whiff of air 1826 02:04:47,050 --> 02:04:48,890 So take flight and soar! 1827 02:04:48,970 --> 02:04:51,760 Sing with me 1,2,3,4... 1828 02:04:51,840 --> 02:04:58,760 There's no pass, there's no fail 1829 02:04:58,840 --> 02:05:00,800 Be fearless, all is well 1830 02:05:00,890 --> 02:05:01,720 Sing with me! 1831 02:05:01,800 --> 02:05:03,640 There's no pass, there's no fail 1832 02:05:03,720 --> 02:05:06,000 It's a classroom not a jail 1833 02:05:06,080 --> 02:05:08,350 There's no pass, there's no fail 1834 02:05:08,430 --> 02:05:11,060 Set your mind free 1835 02:05:17,990 --> 02:05:20,100 Be fearless, all is well 1836 02:05:20,180 --> 02:05:21,520 Sing with me! 122188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.