All language subtitles for Secret.E14.131107.HDTV.H264.720p-LIMO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by the Shh! Team @ Viki 2 00:00:27,770 --> 00:00:30,150 Gwang Soo? 3 00:00:30,150 --> 00:00:31,490 Yes. 4 00:00:31,490 --> 00:00:34,120 Everyone I love, 5 00:00:34,120 --> 00:00:36,710 why do they all go away like this? 6 00:01:10,440 --> 00:01:12,870 To you, I'm 7 00:01:15,750 --> 00:01:18,180 always a bad guy, right? 8 00:01:20,100 --> 00:01:21,900 Ji Hee... 9 00:01:24,490 --> 00:01:26,850 Don't forgive me. 10 00:01:28,200 --> 00:01:30,640 What to do? 11 00:01:30,640 --> 00:01:32,960 That woman, 12 00:01:34,230 --> 00:01:36,270 I don't want to lose her. 13 00:01:53,300 --> 00:01:58,960 ♫ One day that one day 14 00:01:58,960 --> 00:02:05,360 ♫ Each of us, we saw for the first time today 15 00:02:05,360 --> 00:02:09,140 ♫ Suddenly I felt suffocated 16 00:02:09,140 --> 00:02:12,870 ♫ And my painful memories 17 00:02:12,870 --> 00:02:18,550 ♫ Have all disappeared 18 00:02:18,550 --> 00:02:22,690 ♫ I believe that I love you 19 00:02:22,690 --> 00:02:25,520 ♫ It's shaking me like crazy 20 00:02:25,520 --> 00:02:29,540 ♫ I believe that I love you 21 00:02:29,540 --> 00:02:33,220 ♫ If this limping love of mine 22 00:02:33,220 --> 00:02:40,310 ♫ If it moves near, because you might hide from fear 23 00:02:40,310 --> 00:02:46,240 ♫ Even though I say I'm hurt as if I could die 24 00:02:46,240 --> 00:02:49,930 ♫ I only watch 25 00:02:49,930 --> 00:02:53,880 ♫ Even though now is not the time 26 00:02:53,880 --> 00:03:00,040 ♫ I can feel you as you tremble 27 00:03:00,040 --> 00:03:02,270 What do I do? 28 00:03:04,660 --> 00:03:06,590 It's okay. 29 00:03:07,970 --> 00:03:09,760 It's okay. 30 00:03:12,050 --> 00:03:13,910 I'm sorry. 31 00:03:13,910 --> 00:03:16,820 The words that you're sorry, 32 00:03:16,820 --> 00:03:18,810 don't ever say again. 33 00:03:21,000 --> 00:03:23,700 I won't let go of you. 34 00:03:23,700 --> 00:03:26,980 Even if I let go of everything else, 35 00:03:26,980 --> 00:03:28,710 I won't let go of you. 36 00:03:30,660 --> 00:03:32,980 Don't think about other things. 37 00:03:34,480 --> 00:03:36,970 Just stay by my side, that's all. 38 00:03:37,600 --> 00:03:41,320 ♫ I only watch 39 00:03:45,100 --> 00:03:50,900 ♫ If the tears knew my heart 40 00:03:52,300 --> 00:03:54,500 RET 41 00:03:54,600 --> 00:03:55,900 SECRET 42 00:03:56,000 --> 00:04:00,200 SECRET 14 43 00:04:27,270 --> 00:04:29,120 I have to go now. 44 00:04:29,120 --> 00:04:31,330 There is someone I have to meet. 45 00:04:40,640 --> 00:04:43,830 You just stay here, like this. 46 00:04:50,290 --> 00:04:52,240 Don't go anywhere. 47 00:04:53,400 --> 00:04:56,690 I'm not telling you, but I'm asking you. 48 00:05:12,150 --> 00:05:14,550 Nice picture. 49 00:05:16,870 --> 00:05:19,180 I'm... 50 00:05:19,180 --> 00:05:21,160 too thick-skinned, right? 51 00:05:21,160 --> 00:05:25,940 Would there be anything else that you have no control over, besides a person liking another person? 52 00:05:27,790 --> 00:05:29,550 Let's go in. 53 00:05:38,570 --> 00:05:40,900 Min Hyeok! 54 00:05:40,900 --> 00:05:42,890 Chairman is already stressed now. 55 00:05:42,890 --> 00:05:44,910 If you too act like this... 56 00:06:04,480 --> 00:06:07,590 I'll be stubborn for just once, Father. 57 00:06:07,590 --> 00:06:09,700 I will not go through with the marriage. 58 00:06:09,700 --> 00:06:11,630 In this situation now, if you too act like this... 59 00:06:11,630 --> 00:06:13,940 I know I've been given more than my share. 60 00:06:13,940 --> 00:06:15,290 But until now, 61 00:06:15,290 --> 00:06:17,980 not even once, have I ever had something I really wanted. 62 00:06:17,980 --> 00:06:21,560 If you're not saying that you'll marry Se Yeon and work hard for the company, get out! 63 00:06:21,560 --> 00:06:24,900 What I want to protect is that woman! 64 00:06:25,730 --> 00:06:29,780 If you want to talk about something like that, I don't need to hear it anymore! Get out, boy! 65 00:06:31,640 --> 00:06:34,160 The work that I've been in charge of till now, 66 00:06:34,160 --> 00:06:36,530 I'll take care of it and leave. 67 00:06:49,450 --> 00:06:51,920 Chairman! 68 00:06:51,920 --> 00:06:54,480 Would you be alright to let Min Hyeok go like that? 69 00:06:54,480 --> 00:06:56,150 Don't worry. 70 00:06:56,150 --> 00:06:59,220 Min Hyeok will come back. 71 00:07:01,360 --> 00:07:03,690 He's my child. 72 00:07:03,690 --> 00:07:06,890 I know him better than anyone. 73 00:07:06,890 --> 00:07:10,560 Min Hyeok, that kid. This time is different. 74 00:07:11,680 --> 00:07:16,650 That woman, find out about her more thoroughly. 75 00:07:18,110 --> 00:07:19,720 Yes. 76 00:08:05,570 --> 00:08:08,890 SEOUL 06 TA 7183 77 00:08:13,930 --> 00:08:15,330 What happened? 78 00:08:15,330 --> 00:08:18,990 Like what Kang Yoo Jeong said, the fact that her car almost collided with a truck at the scene of the accident, 79 00:08:18,990 --> 00:08:21,320 was true. 80 00:08:22,730 --> 00:08:25,160 When he met with the police, why did he say he pretended not to know? 81 00:08:25,160 --> 00:08:26,500 What was that barrel also about? 82 00:08:26,500 --> 00:08:28,090 Because the vehicle was carrying additional weight, 83 00:08:28,090 --> 00:08:30,360 the driver said he didn't want to get involved in some problem. 84 00:08:30,360 --> 00:08:31,890 His testimony? 85 00:08:31,890 --> 00:08:35,970 That... The blackbox has never existed, and 86 00:08:35,970 --> 00:08:40,330 because of the rain, he said he couldn't see the driver of the other vehicle. 87 00:08:49,180 --> 00:08:52,040 That truck driver, 88 00:08:52,040 --> 00:08:54,470 has he ever talked to anyone about this incident? 89 00:08:54,470 --> 00:08:55,770 Probably not. 90 00:08:55,770 --> 00:08:59,930 He seemed to remember only after I had asked him. 91 00:08:59,930 --> 00:09:02,700 Then, go see that driver again. 92 00:09:02,700 --> 00:09:06,240 I said if there was no evidence, make one. You remember that, right? 93 00:09:07,190 --> 00:09:08,020 Even so... 94 00:09:08,020 --> 00:09:10,230 There is only one truth. 95 00:09:10,230 --> 00:09:13,560 The one who drove was Ahn Do Hoon! 96 00:09:24,680 --> 00:09:28,120 I don't know if I should be doing this... 97 00:09:28,120 --> 00:09:29,690 Thank you. 98 00:09:29,690 --> 00:09:31,240 Thank you, Unni! 99 00:09:31,240 --> 00:09:34,060 Alright, take good care of this, and 100 00:09:34,060 --> 00:09:36,290 I'll be going. 101 00:10:49,610 --> 00:10:52,680 On the day my dad disappeared, where did you go? 102 00:10:54,150 --> 00:10:54,810 Get out. 103 00:10:54,810 --> 00:10:57,550 When you were taking my dad, how was it? 104 00:10:57,550 --> 00:11:01,800 "Where should I abandon him?" Did you think something like that? 105 00:11:19,570 --> 00:11:22,140 What would this be? 106 00:11:36,970 --> 00:11:37,980 What are you trying to do? 107 00:11:37,980 --> 00:11:40,900 What am I trying to do, 108 00:11:40,960 --> 00:11:44,090 wouldn't you the Attorney know better? 109 00:11:46,560 --> 00:11:48,480 Why? 110 00:11:48,880 --> 00:11:51,960 When you took my dad and abandoned him, 111 00:11:51,960 --> 00:11:54,600 did you not think about things like this? 112 00:11:55,600 --> 00:11:58,810 You said I was grabbing your ankle? 113 00:11:59,840 --> 00:12:02,120 No. 114 00:12:02,120 --> 00:12:04,610 The actions you have taken 115 00:12:04,610 --> 00:12:07,210 will be grabbing your ankle. 116 00:12:07,240 --> 00:12:09,610 I'm just coming from meeting Chairman Jo. 117 00:12:18,580 --> 00:12:22,650 It's the data about you. 2 pages in all. 118 00:12:22,680 --> 00:12:25,940 They're not interested in how dramatically you have lived. 119 00:12:25,940 --> 00:12:29,220 Your education, your estate, your family relationships, 120 00:12:29,220 --> 00:12:31,570 and the record of your conviction. 121 00:12:31,570 --> 00:12:34,520 With those things, their evaluation of you is complete. 122 00:12:34,520 --> 00:12:37,860 Do you want to go steady with Jo Min Hyeok or something? 123 00:12:37,890 --> 00:12:38,920 Don't concern yourself. 124 00:12:38,920 --> 00:12:41,050 Ruining me wasn't enough, 125 00:12:41,070 --> 00:12:44,230 you want to ruin Jo Min Hyeok, too? 126 00:12:44,230 --> 00:12:46,760 Jo Min Hyeok who chose you 127 00:12:46,760 --> 00:12:49,750 will get it all taken away with nothing left. 128 00:12:49,750 --> 00:12:51,210 If you do that, I would be thankful, but. 129 00:12:51,210 --> 00:12:52,180 Stop that! 130 00:12:52,190 --> 00:12:54,570 Get a hold of yourself. 131 00:12:54,570 --> 00:12:56,760 Do you know what your problem is? 132 00:12:56,800 --> 00:12:59,630 Because of that damn love, 133 00:12:59,650 --> 00:13:02,820 it's that you can't even take care of your own matters. 134 00:13:21,490 --> 00:13:23,440 Current investigative data of Kang Yoo Jeong's Financials 135 00:13:23,440 --> 00:13:25,790 Inmate personal data 136 00:13:44,780 --> 00:13:46,620 This turned out well. 137 00:13:46,650 --> 00:13:49,200 I've been wanting to see you. 138 00:14:04,710 --> 00:14:07,880 The person who stands here with public recognition, 139 00:14:07,880 --> 00:14:09,790 who do you think it'll be? 140 00:14:09,790 --> 00:14:13,040 Rather than public recognition, 141 00:14:13,040 --> 00:14:16,640 isn't the heart of the person you'll be with more important? 142 00:14:19,350 --> 00:14:21,660 I wonder what kind of confidence that is. 143 00:14:21,660 --> 00:14:23,910 This marriage, 144 00:14:23,910 --> 00:14:26,230 it's probably something that will make both of you unhappy. 145 00:14:26,230 --> 00:14:30,650 This unhappiness, don't you think you are the one causing it? 146 00:14:31,400 --> 00:14:34,370 Stop using Min Hyeok. 147 00:14:36,550 --> 00:14:40,800 You shouldn't mess with a man belonging to another, in order to get back the man who left you. 148 00:14:40,820 --> 00:14:43,210 You asked to break up with Do Hoon first, then 149 00:14:43,250 --> 00:14:46,540 are you hanging around like this, because you still have lingering feelings? 150 00:14:46,560 --> 00:14:49,280 I don't regret breaking up with him. 151 00:14:49,890 --> 00:14:52,150 That I didn't let him go sooner, 152 00:14:52,150 --> 00:14:54,760 is what I regret. 153 00:14:54,760 --> 00:14:58,380 Even while knowing that he didn't love me, 154 00:14:58,380 --> 00:15:02,020 yet holding onto him stubbornly, is what I regret. 155 00:15:02,860 --> 00:15:05,790 Trying to hold on to a heart that has already left, 156 00:15:05,790 --> 00:15:08,280 isn't love. 157 00:15:08,280 --> 00:15:10,490 It's obsession. 158 00:15:21,480 --> 00:15:23,570 Don't get cute. 159 00:15:26,360 --> 00:15:30,240 Since I got hit, I'll say one more thing. 160 00:15:32,230 --> 00:15:35,470 Your face with expectations of a marriage, 161 00:15:35,470 --> 00:15:38,560 not even once looked happy, 162 00:15:39,040 --> 00:15:41,260 never. 163 00:16:37,600 --> 00:16:39,730 Did you wait for a long time? 164 00:16:39,730 --> 00:16:41,500 It's what I'm good at. 165 00:16:41,500 --> 00:16:43,790 Why would you wait, not knowing when I'd come? 166 00:16:43,830 --> 00:16:45,970 You should have at least called. 167 00:16:45,970 --> 00:16:49,200 Because I'm not following you around, you feel a bit empty, right? 168 00:16:51,540 --> 00:16:54,100 Did something happen today? 169 00:16:54,140 --> 00:16:56,240 I couldn't contact you all day. 170 00:16:56,640 --> 00:16:58,490 No. 171 00:17:01,690 --> 00:17:04,960 Did something happen to you? 172 00:17:04,960 --> 00:17:07,050 Yes. 173 00:17:07,050 --> 00:17:09,530 But, 174 00:17:09,530 --> 00:17:12,380 I can't think of anything now that I've seen you. 175 00:17:20,490 --> 00:17:22,280 Why did you dress so light? 176 00:17:22,280 --> 00:17:24,560 Because I wanted to walk a bit. 177 00:17:26,670 --> 00:17:29,120 You're cold too. 178 00:17:29,120 --> 00:17:31,500 I'm not cold. 179 00:17:32,950 --> 00:17:36,570 I've worked at a ski resort for a long time, and 180 00:17:36,570 --> 00:17:38,840 since I felt all the cold I could then, 181 00:17:38,840 --> 00:17:41,530 now this much is fine. 182 00:17:43,150 --> 00:17:46,270 Is there anything you haven't done? 183 00:18:33,320 --> 00:18:35,890 I told you I don't drink sweet things. 184 00:18:36,580 --> 00:18:39,220 If you drink it when it's cold, it's delicious. 185 00:18:54,410 --> 00:18:56,770 The marriage... 186 00:18:56,770 --> 00:18:58,960 I'm not going to do it. 187 00:19:01,750 --> 00:19:04,170 Why no response? 188 00:19:06,820 --> 00:19:10,590 This is entirely because of you, so you 189 00:19:11,400 --> 00:19:13,740 can't run away. 190 00:19:16,000 --> 00:19:19,200 ♫ For me to have 191 00:19:20,920 --> 00:19:23,000 Thank you... 192 00:19:23,810 --> 00:19:26,010 And... 193 00:19:27,200 --> 00:19:28,530 I'm sorry. 194 00:19:28,530 --> 00:19:31,010 Why are you thankful? 195 00:19:32,080 --> 00:19:33,640 I'm the one who is thankful. 196 00:19:33,640 --> 00:19:38,920 ♫ Who is not suitable 197 00:19:38,920 --> 00:19:42,350 ♫ I love one person 198 00:19:42,350 --> 00:19:44,880 ♫ That person is you 199 00:19:44,880 --> 00:19:46,690 Well... 200 00:19:47,320 --> 00:19:50,740 Ah... 201 00:19:50,770 --> 00:19:53,120 There's that...you know... 202 00:19:54,190 --> 00:19:57,040 leaning on my shoulder... 203 00:20:02,600 --> 00:20:04,300 ♫ My love 204 00:20:04,400 --> 00:20:08,000 ♫ Love or farewell 205 00:20:08,200 --> 00:20:12,000 ♫ In the world where there is none 206 00:20:12,040 --> 00:20:18,430 ♫ I want to meet once again 207 00:20:18,500 --> 00:20:22,300 ♫ Hot enough to get burned 208 00:20:22,400 --> 00:20:25,700 ♫ The tears in my heart 209 00:20:25,800 --> 00:20:30,600 ♫ If I can pour it out to you 210 00:20:30,600 --> 00:20:32,100 ♫ My love 211 00:20:32,280 --> 00:20:36,350 ♫ Love or farewell 212 00:20:36,400 --> 00:20:40,400 ♫ In the world where there is none 213 00:20:40,500 --> 00:20:46,500 ♫ I want to meet once again 214 00:20:46,800 --> 00:20:49,400 ♫ My love 215 00:20:50,160 --> 00:20:53,660 You are a lonely man who lives alone on a deserted island. 216 00:20:53,660 --> 00:20:56,480 Suddenly at that moment, 3 women appear. 217 00:20:56,480 --> 00:21:00,130 No. 1. Her face is pretty but she narrates directly. 218 00:21:00,130 --> 00:21:03,490 No. 2. Her heart is like tofu but she uses informal speech. 219 00:21:03,490 --> 00:21:05,620 It was right then! 220 00:21:07,090 --> 00:21:09,740 Oops! 221 00:21:09,740 --> 00:21:11,370 What is that bright smile? 222 00:21:11,370 --> 00:21:13,670 It is extremely sexy. 223 00:21:13,670 --> 00:21:15,440 The third woman. 224 00:21:15,440 --> 00:21:17,590 Look at me! Look at me! 225 00:21:17,590 --> 00:21:20,750 1! 2! 3! Test! 226 00:21:20,750 --> 00:21:22,290 You who are wise. 227 00:21:22,290 --> 00:21:25,220 Who will you choose from these 3 women? 228 00:21:25,220 --> 00:21:26,310 Unni! 229 00:21:26,310 --> 00:21:27,960 I am done listening! Where are the 3 women? 230 00:21:27,960 --> 00:21:30,720 I am the only woman here. You are both old. 231 00:21:30,720 --> 00:21:32,820 Hey! At every chance you bring up age! 232 00:21:32,820 --> 00:21:34,610 If you are old, are you not even a woman? 233 00:21:34,610 --> 00:21:37,680 Till when do you think you will be young? 234 00:21:37,680 --> 00:21:40,080 There is always a drinking party here. 235 00:21:42,950 --> 00:21:45,200 What are you doing here? 236 00:21:45,300 --> 00:21:47,700 What time is it that you are scolding the guy? 237 00:21:47,700 --> 00:21:51,160 Make him work after you feed him and let him sleep. 238 00:21:51,160 --> 00:21:53,110 Oh! President! 239 00:21:53,110 --> 00:21:55,280 You have become deeper. 240 00:21:55,280 --> 00:22:01,240 But can I ask how, how much, where and what you did with Yoo Jeong at this late hour? 241 00:22:01,240 --> 00:22:04,480 Are you investigating? Whatever those two do. 242 00:22:04,480 --> 00:22:06,350 Why? 243 00:22:06,350 --> 00:22:08,150 Why don't you go play with him some more? 244 00:22:10,510 --> 00:22:13,520 Is this the only supplementary food there is? I will make something. 245 00:22:13,520 --> 00:22:15,840 Why do you have to go? Sit down. 246 00:22:15,840 --> 00:22:17,220 Ahjumma! 247 00:22:17,220 --> 00:22:18,690 Ahjumma, you go get the supplementary food. 248 00:22:18,820 --> 00:22:20,200 Look here, Ahjussi. 249 00:22:20,200 --> 00:22:23,160 It is because my hair is permed. But if I straighten it... 250 00:22:23,160 --> 00:22:25,640 I resemble her. 251 00:22:25,640 --> 00:22:26,600 Gwang Soo! 252 00:22:26,600 --> 00:22:28,720 What did that ahjumma say? 253 00:22:28,720 --> 00:22:30,720 I think she will be prettier with her hair straightened out. 254 00:22:34,280 --> 00:22:35,830 Sit down. 255 00:22:35,830 --> 00:22:37,710 Oh, seriously! 256 00:22:37,710 --> 00:22:40,500 Oh, Jesus! Your taste is really vintage! 257 00:22:40,510 --> 00:22:45,120 - Aigo! - Yes, yes! Don't say anything. 258 00:22:45,120 --> 00:22:46,740 Stay still. Here. 259 00:22:52,310 --> 00:22:55,220 Please check the debt ratio. 260 00:22:56,590 --> 00:22:59,380 I will call you back. 261 00:23:03,120 --> 00:23:04,360 Se Yeon! 262 00:23:04,360 --> 00:23:07,270 The Chairman's illness seemed more severe than the rumors. 263 00:23:07,270 --> 00:23:09,770 The surgery was successful. 264 00:23:09,770 --> 00:23:12,210 We are watching the results. 265 00:23:12,210 --> 00:23:17,910 I told you that there isn't anyone who knows Min Hyeok as well as me, didn't I? 266 00:23:17,910 --> 00:23:22,490 No matter how head over heels he fell for a woman, Min Hyeok... 267 00:23:22,490 --> 00:23:24,600 can't abandon his family. 268 00:23:26,270 --> 00:23:29,520 Shake up the K-Group. 269 00:23:29,520 --> 00:23:31,890 If the Chairman collapses, 270 00:23:31,890 --> 00:23:33,860 he will return. 271 00:23:36,940 --> 00:23:39,280 More than anticipated, 272 00:23:39,280 --> 00:23:41,510 it may take longer? 273 00:23:41,510 --> 00:23:44,320 I am not that foolish, Chairman. 274 00:23:44,320 --> 00:23:48,100 I have already prepared an escape route. 275 00:24:07,900 --> 00:24:11,610 I will go talk to Min Hyeok. 276 00:24:25,150 --> 00:24:27,600 I heard about you, Hyung. 277 00:24:27,600 --> 00:24:30,100 What did Father say? 278 00:24:31,730 --> 00:24:33,750 The Chairman's progress isn't good. 279 00:24:33,750 --> 00:24:36,720 I think he'll need to be away for a short while. 280 00:24:36,720 --> 00:24:40,220 To the outside world, he is away for remote area resort business. 281 00:24:41,610 --> 00:24:45,390 While I'm absent, if you're not even here, 282 00:24:45,390 --> 00:24:48,140 the company will have a hard time. 283 00:24:48,140 --> 00:24:50,180 It's a matter that was going to explode anyway. 284 00:24:50,180 --> 00:24:53,840 Just that, because our preparations were not complete, we're a little confused, that's all. 285 00:24:55,350 --> 00:24:58,050 You have to be the pillar of support. 286 00:24:58,050 --> 00:24:59,960 Hyung... 287 00:24:59,960 --> 00:25:02,540 I clearly told you. 288 00:25:02,540 --> 00:25:05,680 It is not a determination that will change so easily... 289 00:25:05,680 --> 00:25:07,700 This is the key to the company safe-deposit box. 290 00:25:07,800 --> 00:25:10,200 While I am absent, you take care of it. 291 00:25:10,200 --> 00:25:11,020 Hyung! 292 00:25:11,020 --> 00:25:13,810 Whether you want it or not, 293 00:25:13,810 --> 00:25:17,100 you're K-Group's heir. 294 00:25:37,260 --> 00:25:39,230 Attorney Ahn's file that you wanted, 295 00:25:39,230 --> 00:25:40,570 is in this safe-deposit box. 296 00:25:41,810 --> 00:25:44,890 Attorney Ahn is helpful to the K-Group now, but 297 00:25:44,890 --> 00:25:48,050 he knows too much about us. 298 00:25:48,050 --> 00:25:50,090 We don't know when Ahn Do Hoon will turn around. 299 00:25:50,090 --> 00:25:52,970 When Ahn Do Hoon becomes a threat to the K-Group, 300 00:25:52,970 --> 00:25:55,950 this file will become helpful. 301 00:26:24,240 --> 00:26:26,420 Boss! 302 00:26:26,420 --> 00:26:28,840 You thought I didn't see you, right? 303 00:26:33,230 --> 00:26:34,840 Smile. 304 00:26:45,790 --> 00:26:47,930 Please smile. 305 00:26:50,690 --> 00:26:53,920 So I can see your smile before I go. 306 00:27:17,810 --> 00:27:20,100 I'm going. 307 00:27:49,800 --> 00:27:50,830 Documents related to Ahn Do Hoon. 308 00:27:57,400 --> 00:27:58,700 File Source: Shin Ah Foundation. 309 00:27:58,740 --> 00:28:00,200 The President Dismissal Agenda for the Board. Drafter: Ahn Do Hoon. 310 00:28:15,190 --> 00:28:17,040 Shin Se Yeon. 311 00:28:17,840 --> 00:28:19,980 Shin Se Yeon! 312 00:28:23,310 --> 00:28:25,050 As expected, 313 00:28:25,050 --> 00:28:27,140 you came because you're in need. 314 00:28:34,360 --> 00:28:36,230 Really, why are you like this? 315 00:28:39,200 --> 00:28:41,410 What about this kind of stuff? 316 00:28:41,410 --> 00:28:45,220 The K-Group will not crumble because of this matter, but 317 00:28:45,220 --> 00:28:48,070 would Se Gwang and Shinha just sit back and watch this good opportunity? 318 00:28:48,070 --> 00:28:49,830 What kind of scheme are you devising again? 319 00:28:49,830 --> 00:28:52,580 What kind of scheme would I devise, 320 00:28:54,650 --> 00:28:56,810 you know it too 321 00:28:56,810 --> 00:29:01,180 that I am not one to let go of what I have in my hands easily. 322 00:29:01,180 --> 00:29:04,120 If you want to protect your company, 323 00:29:04,120 --> 00:29:05,410 hold my hand. 324 00:29:05,410 --> 00:29:07,830 What's that supposed to mean? 325 00:29:07,830 --> 00:29:09,890 If the company image goes bad, 326 00:29:09,890 --> 00:29:13,370 more than anyone else, it will be your father who will oppose this marriage. 327 00:29:14,650 --> 00:29:17,720 Isn't that kind of thing what you wanted? 328 00:29:19,440 --> 00:29:21,610 What I want... 329 00:29:22,950 --> 00:29:24,740 is you. 330 00:29:24,740 --> 00:29:26,980 You. You! 331 00:29:29,790 --> 00:29:31,840 Don't say that you didn't now. 332 00:29:31,840 --> 00:29:33,560 When you were having a hard time because of your mom, 333 00:29:33,600 --> 00:29:35,100 when the Chairman kicked you out, 334 00:29:35,110 --> 00:29:37,360 and even when that Seo Ji Hee died... 335 00:29:37,360 --> 00:29:40,990 It was me who was by your side. 336 00:29:49,300 --> 00:29:51,100 Se Yeon. 337 00:29:54,160 --> 00:29:56,110 I love you. 338 00:29:57,700 --> 00:30:01,480 I love you. I love you! I said I love you! 339 00:30:14,450 --> 00:30:16,960 I'm sorry. 340 00:30:20,010 --> 00:30:22,290 I'm sorry. 341 00:30:24,510 --> 00:30:30,270 That woman and you... do you think you can make it? 342 00:30:33,380 --> 00:30:36,600 What happens to love that started from revenge, 343 00:30:36,600 --> 00:30:39,680 you asked me, didn't you? 344 00:30:43,970 --> 00:30:50,360 That ending... I'll make that happen for you. 345 00:31:22,990 --> 00:31:24,560 Here are some more hot peppers. 346 00:31:24,560 --> 00:31:25,350 Thank you. 347 00:31:25,350 --> 00:31:26,920 Yes. 348 00:31:26,920 --> 00:31:29,300 Welcome. 349 00:31:35,880 --> 00:31:37,540 Please give me a bowl of Haejangguk (hangover soup). 350 00:31:37,540 --> 00:31:41,810 We're closing now. Please leave. 351 00:31:41,810 --> 00:31:45,500 There are still people eating. 352 00:31:45,500 --> 00:31:48,310 Please give it to me. 353 00:32:03,230 --> 00:32:05,630 The customer ordered, what are you doing? 354 00:32:05,630 --> 00:32:08,270 Hurry and bring it. 355 00:32:17,830 --> 00:32:21,200 Where do you think you came to? 356 00:32:22,460 --> 00:32:24,070 You came quickly. 357 00:32:24,070 --> 00:32:28,290 Oppa, you eat too. Let's eat and talk. 358 00:32:28,290 --> 00:32:33,370 You...you called Do Hoon here too? 359 00:32:33,370 --> 00:32:36,010 You really, why - 360 00:32:36,010 --> 00:32:37,660 Whose store are you trying to ruin that you are doing this? 361 00:32:37,660 --> 00:32:40,080 Mom, don't worry about it. 362 00:32:40,080 --> 00:32:42,210 Come out. Come out and let's talk. 363 00:32:42,210 --> 00:32:45,920 Why? We can't talk here? 364 00:32:45,920 --> 00:32:48,720 Sure, let's talk a bit here. 365 00:32:48,720 --> 00:32:52,180 Now that Do Hoon's found a woman, I thought I could breathe comfortably. 366 00:32:52,180 --> 00:32:53,990 Why are you looking for us again and being like this? 367 00:32:53,990 --> 00:32:54,920 A woman? 368 00:32:54,920 --> 00:32:58,610 That's right. She is really nice. 369 00:32:58,610 --> 00:33:00,680 A woman who paints... 370 00:33:00,680 --> 00:33:03,900 There is no way I can even compare her with you... 371 00:33:03,900 --> 00:33:04,780 That's enough. 372 00:33:04,780 --> 00:33:11,280 Shin Se Yeon..do you think she suits Oppa? 373 00:33:12,530 --> 00:33:14,140 Would her family feel the same? 374 00:33:14,140 --> 00:33:18,730 You, come out. I said come out! 375 00:33:20,270 --> 00:33:22,800 Eh... Do Hoon! 376 00:33:22,800 --> 00:33:24,920 Stop it! 377 00:33:24,920 --> 00:33:28,280 What? She did it first talking about whether she suits Do Hoon or not! So rude! 378 00:33:28,280 --> 00:33:32,100 Leave those two to talk for now. Was that an average binding love? 379 00:33:32,100 --> 00:33:35,910 Binding love, what? You're being useless! 380 00:33:35,910 --> 00:33:40,670 They had a child. Is that binding love something that can be severed that easily? 381 00:33:40,670 --> 00:33:46,470 Don't provide her with a reason to stick to him using the child as an excuse. 382 00:33:52,010 --> 00:33:55,010 Seoul Central District Prosecutions Office Content: arraignment 383 00:34:04,330 --> 00:34:06,460 Suing won't be of any use. 384 00:34:06,460 --> 00:34:11,950 What you have cannot become any evidence, I warned you! 385 00:34:11,950 --> 00:34:14,150 Is that so? 386 00:34:14,150 --> 00:34:19,520 Then, should I give it to the media or something? 387 00:34:21,420 --> 00:34:24,310 You . . like being on TV, right? 388 00:34:24,310 --> 00:34:27,680 However much you struggle, it won't be of any use. 389 00:34:27,680 --> 00:34:30,220 What will make you stop? 390 00:34:30,220 --> 00:34:33,630 Shall I decisively ruin Jo Min Hyeok? 391 00:34:33,630 --> 00:34:38,040 He is not a worthless person enough to let you ruin him. 392 00:34:38,040 --> 00:34:42,790 Still that person... has sincerity at a minimum. 393 00:34:42,790 --> 00:34:45,220 Sincerity? 394 00:34:51,500 --> 00:34:55,290 You still are not all that together yet. 395 00:34:55,290 --> 00:34:57,070 Do you still believe something like that? 396 00:34:57,070 --> 00:35:02,140 I believe. You, who can't believe, 397 00:35:02,140 --> 00:35:05,230 are pitiful. 398 00:35:13,870 --> 00:35:16,970 It won't end here. 399 00:35:16,970 --> 00:35:20,220 I'll make you stand for trial no matter what. 400 00:35:20,220 --> 00:35:24,440 At the place where you so looked up to, 401 00:35:24,440 --> 00:35:28,320 I'll make you admit on your own accord. 402 00:35:41,800 --> 00:35:45,930 Did you hear? They said the corporate attorney got arrested. 403 00:35:45,930 --> 00:35:47,590 Won't they really going to fail? 404 00:35:47,590 --> 00:35:50,500 I saw the article. It's no joke these days. 405 00:35:50,500 --> 00:35:53,570 I saw the article. Haven't you seen it? 406 00:35:53,570 --> 00:35:54,770 What will happen to us? 407 00:35:54,770 --> 00:35:56,830 What do we do if they fail? 408 00:35:56,830 --> 00:36:03,380 Unni! Our restaurant being taken over, is it true? 409 00:36:05,580 --> 00:36:08,940 Kang Yoo Jeong, you seem to have a good relationship with the President, 410 00:36:08,940 --> 00:36:12,190 did you hear anything? 411 00:36:14,450 --> 00:36:18,220 We also got an investment and... 412 00:36:18,220 --> 00:36:22,260 the menu evaluation was also good. Perhaps not... 413 00:36:22,290 --> 00:36:23,930 You don't seem to know even as much as me. 414 00:36:23,930 --> 00:36:28,250 There is no problem with the restaurant. the main office would be the problem if a disaster strikes. 415 00:36:28,250 --> 00:36:30,820 Then they will fold this kind of business first. 416 00:36:30,820 --> 00:36:32,620 What, then. Is the name the only thing that will change? 417 00:36:32,620 --> 00:36:35,140 Aren't we all going to get fired? 418 00:36:35,140 --> 00:36:36,970 Ah! My card debt! 419 00:36:36,970 --> 00:36:40,710 If I don't pay this month's rent, she will grab my hair again! 420 00:36:40,710 --> 00:36:43,960 - I bought a bag last month. - What to do? 421 00:36:43,960 --> 00:36:47,020 I had expected that you sent the document to the Board of Directors, but 422 00:36:47,020 --> 00:36:50,230 because it was too obvious, not much fun. 423 00:36:50,230 --> 00:36:52,270 All I did was to inform the truth. 424 00:36:52,270 --> 00:36:55,780 There is nothing I did well either, so I didn't come to quibble about it. 425 00:36:55,780 --> 00:36:58,760 Attorney Choi Gwang Min, get him out somehow. 426 00:36:58,760 --> 00:37:00,100 I will be doing that. 427 00:37:00,100 --> 00:37:02,950 You will definitely have to do it. 428 00:37:02,950 --> 00:37:06,660 Because there is a file on you that Hyung gathered. 429 00:37:06,660 --> 00:37:08,380 You never know. 430 00:37:08,380 --> 00:37:10,440 If you continue to be helpful to the K-Group, 431 00:37:10,440 --> 00:37:15,890 even if you go to jail for hit-and-run, Hyung might get you out somehow. 432 00:37:17,320 --> 00:37:21,130 And..this. 433 00:37:25,210 --> 00:37:28,070 Listen to it when you're bored. 434 00:37:28,070 --> 00:37:32,290 It is the recording of the truck driver. It was interesting. 435 00:37:32,290 --> 00:37:35,900 If you hear it, what you have done in the past 436 00:37:35,900 --> 00:37:39,800 will come to you fresh and clearly. 437 00:38:20,940 --> 00:38:24,610 I think this case is going to be difficult. 438 00:38:24,610 --> 00:38:27,730 The painting that you sent to National Tax Service Chief, 439 00:38:27,730 --> 00:38:30,830 you got that from Shin Ah Foundation. 440 00:38:30,830 --> 00:38:36,670 If the artwork lobby suspicion magnifies, it will become difficult to stop it at your level. 441 00:38:36,670 --> 00:38:37,540 So? 442 00:38:37,540 --> 00:38:42,390 This is your chance. I will get you out. 443 00:38:42,390 --> 00:38:48,120 For the Chairman and Jo Min Hyeok, are you going to give up on your life like this? 444 00:38:48,120 --> 00:38:52,740 There is no reason why you would be worrying about my life like that. 445 00:38:52,740 --> 00:38:56,060 What is it that you want? 446 00:38:56,060 --> 00:39:01,200 I heard there was data about me. 447 00:39:01,200 --> 00:39:04,210 When I was small.. 448 00:39:04,210 --> 00:39:08,580 I was into action comics. 449 00:39:08,580 --> 00:39:12,130 But the pattern was always the same. 450 00:39:12,130 --> 00:39:15,460 It was always the closest subordinate who betrayed in the end. 451 00:39:15,460 --> 00:39:18,950 Please hand over the data. 452 00:39:18,950 --> 00:39:23,180 Attorney Ahn, you and I, our origin is similar. 453 00:39:23,180 --> 00:39:30,610 We were born with nothing but fortunately we were smart, so we came all the way here. 454 00:39:33,010 --> 00:39:35,130 For us who are like that, do you know the difference between us? 455 00:39:35,130 --> 00:39:36,510 This is your last chance. 456 00:39:36,510 --> 00:39:41,730 That I don't stab someone in the back, because I can't have it. 457 00:39:41,730 --> 00:39:44,940 Isn't a thing like betrayal too obvious? 458 00:39:44,940 --> 00:39:47,880 Haven't you seen enough of it in books or in reality until you got sick of it? 459 00:39:47,880 --> 00:39:50,380 Sunbaenim! 460 00:39:53,580 --> 00:39:57,410 I really wanted to do this kind of thing once. 461 00:39:57,410 --> 00:40:00,030 Instead of looking for the way I can live, 462 00:40:00,030 --> 00:40:02,530 people I have to protect... 463 00:40:02,530 --> 00:40:05,300 I wanted to protect them. 464 00:40:06,450 --> 00:40:08,660 Not in an action comic book, but 465 00:40:08,690 --> 00:40:10,760 in reality, I'm saying. 466 00:40:30,720 --> 00:40:32,620 Jae Ha! 467 00:40:36,330 --> 00:40:39,600 The 3rd generation of Se Gwang, not too savvy. 468 00:40:40,200 --> 00:40:42,900 How can you be photographed in a picture like this? 469 00:40:50,670 --> 00:40:53,220 It was your hyung who photographed you. 470 00:40:53,220 --> 00:40:54,050 What? 471 00:40:54,050 --> 00:40:59,390 Your Hyung has been buying up the shares of Se Gwang Heavy Industries since last year, is the info. 472 00:40:59,430 --> 00:41:04,470 While you were looking to take over K-Group, your hyung was making your shares worthless. 473 00:41:04,510 --> 00:41:06,560 Why are you telling me that? 474 00:41:06,560 --> 00:41:10,540 You and I, it's true that we're not good with each other. 475 00:41:10,550 --> 00:41:13,820 Because whenever I see you, I want to go against the grain. 476 00:41:13,820 --> 00:41:16,810 It's true that you and I are dogfood, but 477 00:41:17,280 --> 00:41:21,420 let's stop acting like dogs now. 478 00:41:22,990 --> 00:41:26,270 The rumor about my father, was it you? 479 00:41:27,630 --> 00:41:30,270 What is it that you want to say? 480 00:41:31,610 --> 00:41:33,830 I did drop the photos myself. 481 00:41:33,890 --> 00:41:38,830 It seems that your hyung is conspiring with Shinha Hotel, and wants to spread some bad rumors, but 482 00:41:38,860 --> 00:41:41,910 because I like you better than your hyung. 483 00:41:41,930 --> 00:41:44,140 What is it that you want? 484 00:41:44,190 --> 00:41:46,480 When you feel like drinking, 485 00:41:46,520 --> 00:41:48,360 give me a call. 486 00:41:50,810 --> 00:41:55,290 Just because you do that, you think I won't acquire the restaurant? 487 00:41:55,950 --> 00:41:59,950 That's why you have no friends, dumb ass! 488 00:42:28,640 --> 00:42:30,290 Please sit down. 489 00:42:30,330 --> 00:42:33,040 I called you because I had something to say. 490 00:42:44,190 --> 00:42:48,220 You and I, we won't have any reason to exchange greetings. 491 00:42:49,620 --> 00:42:54,280 Min Hyeok says he is not going to get married because of you, the marriage that was all ready to go. 492 00:42:55,220 --> 00:42:57,890 Have you heard about the company's situation? 493 00:42:58,770 --> 00:43:03,080 Attorney Choi is a person who is like a real hyung to Min Hyeok. 494 00:43:03,080 --> 00:43:06,140 When a person like that sacrifices himself in place of Min Hyeok for the company, 495 00:43:06,140 --> 00:43:08,110 how would Min Hyeok feel? 496 00:43:08,140 --> 00:43:09,170 I am sorry. 497 00:43:09,170 --> 00:43:11,900 If you are sorry, you should know and leave. 498 00:43:13,160 --> 00:43:17,950 Are you going to make him watch the business his father built crumble into pieces because of him? 499 00:43:18,540 --> 00:43:20,660 I made 500 00:43:21,070 --> 00:43:23,160 a promise. 501 00:43:24,000 --> 00:43:27,340 Till the President tells me to go, 502 00:43:28,000 --> 00:43:31,920 I promised I wouldn't go. 503 00:43:32,750 --> 00:43:35,230 You don't understand what I am saying. 504 00:43:35,260 --> 00:43:37,380 I am sorry. 505 00:43:37,870 --> 00:43:41,020 If you can't understand, I must make you understand. 506 00:43:42,010 --> 00:43:44,050 See you again. 507 00:43:55,050 --> 00:43:57,870 Do it tomorrow. Why do it now? 508 00:43:57,900 --> 00:44:01,470 They say if you leave dishes unwashed, you get worries. 509 00:44:01,470 --> 00:44:02,470 I am done. 510 00:44:02,540 --> 00:44:04,330 Aren't you tired? 511 00:44:04,640 --> 00:44:06,190 No. 512 00:44:18,630 --> 00:44:22,490 Are you guys really going to be alright? 513 00:44:22,490 --> 00:44:24,360 Unni. 514 00:44:25,140 --> 00:44:29,200 If I am happy like this, I will be punished, right? 515 00:44:29,700 --> 00:44:32,850 I thought one day would be alright, but 516 00:44:33,600 --> 00:44:35,840 why do I want more? 517 00:44:35,870 --> 00:44:38,550 You've been struggling and in pain all this time, so 518 00:44:38,590 --> 00:44:41,360 it should be alright to smile a little bit now. 519 00:44:42,490 --> 00:44:44,500 Even though it's hard, it's alright. 520 00:44:44,500 --> 00:44:48,340 If it wasn't for that time, I wouldn't have met you unnis, 521 00:44:50,350 --> 00:44:52,190 and also the boss. 522 00:44:52,690 --> 00:44:55,960 Yeah, it's alright if you're happy now. 523 00:44:55,960 --> 00:44:57,530 Let's get some sleep. 524 00:45:08,950 --> 00:45:12,150 It's data that will damage Shin Ah Foundation, too. 525 00:45:12,150 --> 00:45:13,770 Are you handing it over knowingly? 526 00:45:13,770 --> 00:45:15,640 I know. 527 00:45:16,630 --> 00:45:20,380 This will put not only K-Group but also you in danger. 528 00:45:20,430 --> 00:45:21,340 I can't do that. 529 00:45:21,390 --> 00:45:22,480 Do as you are told. 530 00:45:22,480 --> 00:45:25,580 What is the reason you are going this far? 531 00:45:26,700 --> 00:45:31,040 I want to see Min Hyeok kneel in front of me and beg pathetically to save him. 532 00:45:31,080 --> 00:45:34,030 Before that, Se Yeon, you will get hurt. 533 00:45:43,000 --> 00:45:46,280 Then, please do what I want. 534 00:45:55,310 --> 00:45:58,800 I can't! I won't! 535 00:45:58,850 --> 00:46:00,480 Jo Min Hyeok... 536 00:46:00,500 --> 00:46:04,070 I will make him kneel in front of you. 537 00:46:07,720 --> 00:46:11,510 I like your consistency. 538 00:46:13,160 --> 00:46:14,870 Then... 539 00:46:16,280 --> 00:46:19,830 When I am really left all alone, 540 00:46:21,810 --> 00:46:23,970 would you hold me in your arms? 541 00:46:24,780 --> 00:46:26,650 I will do that. 542 00:46:46,700 --> 00:46:48,940 You are pretty. 543 00:46:50,150 --> 00:46:52,540 You are prettier when you smile. 544 00:46:57,330 --> 00:47:00,390 Because I didn't want to fall asleep before you came, 545 00:47:00,940 --> 00:47:05,120 I don't know how many cups of coffee I drank, sweet as it is. 546 00:47:41,200 --> 00:47:43,990 Now I feel like I can live. 547 00:47:46,160 --> 00:47:48,290 Yoo Jeong. 548 00:47:48,750 --> 00:47:50,510 Yes. 549 00:47:50,510 --> 00:47:52,950 Don't die 550 00:47:53,500 --> 00:47:56,330 before me. 551 00:47:59,180 --> 00:48:01,360 All right. 552 00:48:32,300 --> 00:48:34,110 Father. 553 00:48:34,110 --> 00:48:36,520 What brings you at this hour? 554 00:48:37,670 --> 00:48:40,260 What is this, Do Hoon? 555 00:48:43,130 --> 00:48:45,220 Tell me that it isn't. 556 00:48:45,220 --> 00:48:47,320 Tell me that it isn't you. 557 00:48:47,330 --> 00:48:49,350 Father. 558 00:48:51,120 --> 00:48:52,160 Don't bother about things like this. 559 00:48:52,200 --> 00:48:54,720 How can I not be bothered? 560 00:48:54,770 --> 00:48:58,520 The things written here... What is all this? 561 00:48:59,860 --> 00:49:03,850 That you... abandoned Yoo Jeong's father... 562 00:49:03,850 --> 00:49:05,710 what is the meaning of all this? 563 00:49:05,710 --> 00:49:07,860 Yoo Jeong... 564 00:49:07,860 --> 00:49:11,360 is purposely doing this because she can't accept the fact that we have broken up. 565 00:49:11,390 --> 00:49:12,520 It is nothing serious. 566 00:49:12,560 --> 00:49:14,470 How can this be nothing serious? 567 00:49:14,470 --> 00:49:16,350 You saw how she came to the store last time, didn't you? 568 00:49:16,360 --> 00:49:20,230 Yoo Jeong has changed. She isn't in her right mind! 569 00:49:23,180 --> 00:49:25,260 Do Hoon, you... 570 00:49:26,170 --> 00:49:28,500 Are you really my son? 571 00:49:30,410 --> 00:49:34,260 I have a meeting. Go ahead home first. 572 00:49:35,970 --> 00:49:37,770 I... 573 00:49:38,130 --> 00:49:41,130 I must meet Yoo Jeong. 574 00:49:41,660 --> 00:49:44,440 I will meet her and hear the whole story. 575 00:49:44,470 --> 00:49:47,560 If she is angry, I will apologize. 576 00:49:47,560 --> 00:49:50,080 I must ask for forgiveness. 577 00:49:50,110 --> 00:49:52,000 For what? 578 00:49:52,860 --> 00:49:57,960 If you have lived your whole life being sorry as if you have sinned, that should be enough,what more?! 579 00:49:59,600 --> 00:50:02,320 You want me to live like that, too? 580 00:50:04,230 --> 00:50:06,810 Don't go see Yoo Jeong. 581 00:50:06,810 --> 00:50:08,920 I will take care of it. 582 00:50:10,480 --> 00:50:12,340 Please go home, first. 583 00:50:25,900 --> 00:50:28,600 Arraignment 584 00:50:40,260 --> 00:50:43,860 It wasn't enough to get Jo Min Hyeok involved, 585 00:50:43,860 --> 00:50:46,480 did you even go to my father? 586 00:50:47,500 --> 00:50:48,990 What would make you stop this? 587 00:50:48,990 --> 00:50:51,470 I have no intention of stopping it. 588 00:50:51,470 --> 00:50:55,400 You're still in that place, just the same. 589 00:50:56,470 --> 00:50:58,450 Regarding your father, 590 00:51:00,270 --> 00:51:01,450 it was an accident. 591 00:51:01,450 --> 00:51:03,540 Speak what is right. 592 00:51:04,560 --> 00:51:08,950 It was not an accident, but murder. 593 00:51:08,950 --> 00:51:11,140 That can't become an evidence. 594 00:51:11,140 --> 00:51:12,820 It doesn't matter. 595 00:51:12,820 --> 00:51:17,270 If not at court, media, if not at media, wherever, 596 00:51:17,270 --> 00:51:21,330 as long as I follow you and reveal it wherever you are. 597 00:51:45,420 --> 00:51:47,400 I'm sorry. 598 00:51:48,400 --> 00:51:50,980 How convenient. 599 00:51:52,000 --> 00:51:54,640 I'm sorry, Yoo Jeong. 600 00:51:55,940 --> 00:51:59,000 I'll see you at the Prosecutions Office tomorrow. 601 00:51:59,000 --> 00:52:01,320 Because it's a familiar place, 602 00:52:02,690 --> 00:52:04,410 you shouldn't have any problem finding it. 603 00:52:04,410 --> 00:52:06,560 I told you 604 00:52:06,560 --> 00:52:08,460 it was an accident 605 00:52:08,470 --> 00:52:09,940 beyond my ability to interfere! 606 00:52:09,940 --> 00:52:12,640 It's always beyond your ability to interfere. 607 00:52:12,640 --> 00:52:17,970 Because of your parents, because of me, because of the elites! 608 00:52:17,970 --> 00:52:21,170 What made your life like this 609 00:52:21,170 --> 00:52:24,250 is no one else. 610 00:52:24,250 --> 00:52:27,630 Don't blame the others so easily like that. 611 00:52:33,510 --> 00:52:35,450 What nasty is this thing trying to pull here? 612 00:52:35,460 --> 00:52:39,670 Where is this rotten smell coming from? 613 00:52:46,370 --> 00:52:48,770 Are you leaving? 614 00:52:48,770 --> 00:52:52,520 Why don't you stay a bit? Someone you know will be here. 615 00:52:54,020 --> 00:52:56,750 Hae Jin. 616 00:52:56,750 --> 00:52:58,880 Lee Hae Jin. 617 00:53:00,460 --> 00:53:03,360 You've even written a recommendation for her, 618 00:53:03,360 --> 00:53:06,320 weren't the two of you close? 619 00:53:41,600 --> 00:53:43,470 Se Yeon? 620 00:54:10,640 --> 00:54:13,040 Do Hoon? 621 00:54:16,030 --> 00:54:18,030 Like this... 622 00:54:19,930 --> 00:54:23,470 It cannot end like this! 623 00:54:38,730 --> 00:54:40,870 Did you come to see father? 624 00:54:42,480 --> 00:54:44,520 He is busy with the resort business. 625 00:54:44,520 --> 00:54:47,550 Not that he has gotten sicker? 626 00:54:47,550 --> 00:54:48,920 Why did you come? 627 00:54:48,920 --> 00:54:51,580 I'm hoping he gets better by the time we have our wedding. 628 00:54:51,580 --> 00:54:53,900 Just why are you like this? 629 00:54:53,900 --> 00:54:56,730 Are you asking because you don't know? 630 00:54:56,730 --> 00:54:59,730 I'm trying to improve the value of your company that I heard is in trouble. 631 00:54:59,730 --> 00:55:01,810 I don't need your help. 632 00:55:01,810 --> 00:55:03,560 I'll talk to your father. 633 00:55:03,560 --> 00:55:05,660 I don't like that. 634 00:55:09,810 --> 00:55:10,940 Alright, 635 00:55:12,060 --> 00:55:14,360 everything you say is right. 636 00:55:14,360 --> 00:55:17,480 Thank you for being by my side, but 637 00:55:17,510 --> 00:55:19,620 the marriage is not right. 638 00:55:19,620 --> 00:55:23,300 To you, neither to Yoo Jeong, I won't live my whole life feeling sorry. 639 00:55:23,300 --> 00:55:25,130 What can I do? 640 00:55:26,040 --> 00:55:28,970 Because I must have you by my side. 641 00:55:28,970 --> 00:55:32,040 Being unhappy by my side for your whole life, 642 00:55:32,040 --> 00:55:33,180 I have to see that. 643 00:55:33,180 --> 00:55:33,880 Se Yeon? 644 00:55:33,880 --> 00:55:36,780 Don't call me in a friendly tone. 645 00:55:36,780 --> 00:55:39,240 It's not like you. 646 00:55:39,240 --> 00:55:42,300 Does that woman always call you in a friendly tone like this? 647 00:56:21,850 --> 00:56:23,110 Why? 648 00:56:24,780 --> 00:56:27,490 Are you too scared to come? 649 00:56:28,470 --> 00:56:32,810 Attorney Ahn, why would you come here? 650 00:56:42,630 --> 00:56:46,340 Shin Ah Foundation's artwork lobby that Attorney Choi was involved in, 651 00:56:46,340 --> 00:56:50,650 if the people involved are exposed, the damage will be detrimental. 652 00:56:50,650 --> 00:56:52,680 But, please don't worry. 653 00:56:52,680 --> 00:56:54,710 I can stop it. 654 00:56:55,690 --> 00:56:57,580 What are you doing now? 655 00:56:57,580 --> 00:57:00,200 This company the Chairman built 656 00:57:00,210 --> 00:57:02,680 will become harder in the future. 657 00:57:02,680 --> 00:57:06,210 Choi Gwang Min, your loyal dog, 658 00:57:06,210 --> 00:57:11,300 for something that can be resolved in a few months, I imagine he would have to rot for at least 10 years. 659 00:57:11,320 --> 00:57:15,460 Of course, you would also be vulnerable. 660 00:57:16,620 --> 00:57:23,500 While you were investing in the artworks, the loss you incurred to K Capital is at least $27.5 mil. 661 00:57:23,500 --> 00:57:26,890 The Prosecutions will see this as an embezzlement, intended to secure illicit funds. 662 00:57:26,900 --> 00:57:29,220 Get me the boss right now. 663 00:57:29,220 --> 00:57:32,030 Listen carefully. 664 00:57:32,030 --> 00:57:36,050 The person who can best defend you, 665 00:57:36,050 --> 00:57:38,530 is none other than myself. 666 00:57:46,970 --> 00:57:50,080 The person who can protect you, Jo Min Hyeok, 667 00:57:51,070 --> 00:57:55,000 is none other than myself in the K-Group's legal team, 668 00:57:55,010 --> 00:57:57,530 Ahn Do Hoon. 669 00:57:58,470 --> 00:58:01,310 What are you going to do? 670 00:58:03,800 --> 00:58:06,110 Connection has ended Kang Yoo Jeong 671 00:58:07,510 --> 00:58:10,310 What is all this bull? 672 00:58:12,670 --> 00:58:17,280 He is saying you and I, we both are going to be in trouble. 673 00:58:17,280 --> 00:58:22,280 Make your decision. Live together, or 674 00:58:22,280 --> 00:58:23,870 crumble together. 675 00:58:23,890 --> 00:58:26,570 Shin Se Yeon! 676 00:58:44,500 --> 00:58:48,290 ♫ I believe that I love you 677 00:58:48,290 --> 00:58:51,270 ♫ It's shaking me like crazy 678 00:58:51,270 --> 00:58:55,290 ♫ I believe that I love you 679 00:58:55,290 --> 00:58:58,890 ♫ If this limping love of mine 680 00:58:58,890 --> 00:59:01,340 ♫ If it moves near, because 50468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.