Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Shh! Team @ Viki
2
00:00:08,700 --> 00:00:10,400
Alright, hurry up and hit me once!
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,400
Isn't that why you followed me?
4
00:00:14,665 --> 00:00:16,360
What bad luck is this
5
00:00:16,360 --> 00:00:18,373
to meet you like this?
6
00:00:20,008 --> 00:00:21,681
What if I hit you?
7
00:00:24,000 --> 00:00:26,200
If I hit you, will San come back to life?
8
00:00:29,554 --> 00:00:32,594
Then get hit! Get hit a hundred, a thousand times!
9
00:00:32,594 --> 00:00:34,801
What are you talking about?
10
00:00:35,664 --> 00:00:36,506
Take this!
11
00:00:36,600 --> 00:00:38,400
Why are you like this?
Why are you doing this to me?
12
00:00:39,297 --> 00:00:40,109
Why are you like this?
13
00:00:40,109 --> 00:00:41,998
You need to get hit. Get hit.
14
00:00:41,998 --> 00:00:46,473
San? What about?
Why is San coming back to life?
15
00:00:46,473 --> 00:00:48,958
Why are you like this?
16
00:00:54,291 --> 00:00:55,596
San...
17
00:00:59,890 --> 00:01:01,640
he died.
18
00:01:03,768 --> 00:01:06,526
"Always on my side"
19
00:01:16,671 --> 00:01:18,118
Parole?
20
00:01:21,905 --> 00:01:24,271
A kid who came in for theft
21
00:01:24,271 --> 00:01:26,617
turned me in for some other thing.
22
00:01:28,179 --> 00:01:32,655
As an additional punishment,
I would have to serve another 3 years, but
23
00:01:33,158 --> 00:01:36,091
I was told I just had to stop your parole.
24
00:01:36,707 --> 00:01:39,201
He said if I start a small incident,
25
00:01:39,201 --> 00:01:41,373
he'll forget that it ever happened.
26
00:01:44,408 --> 00:01:46,625
I just did what I was told.
27
00:01:51,696 --> 00:01:57,409
Unni, have you ever done anyone wrong?
28
00:02:06,031 --> 00:02:08,139
You're really nice, so
29
00:02:08,139 --> 00:02:10,259
I didn't know about anything else, but
30
00:02:10,259 --> 00:02:14,358
I said a problem could arise because of the baby.
31
00:02:14,358 --> 00:02:18,558
He said okay.
He said they would take care of the aftermath.
32
00:02:18,558 --> 00:02:20,398
It's the truth!
33
00:02:21,266 --> 00:02:23,599
Stay comfortable when you're inside,
34
00:02:23,599 --> 00:02:26,414
because when you come out,
it will become very uncomfortable
35
00:02:26,414 --> 00:02:28,381
Try feeling the pain as much as me.
36
00:02:28,381 --> 00:02:32,158
Try losing the most precious people,
without a chance to do anything.
37
00:02:32,158 --> 00:02:35,697
How pathetically painful it is,
shouldn't you also feel it?
38
00:03:10,133 --> 00:03:12,064
Hey, substitute driver!
39
00:03:14,945 --> 00:03:18,064
Where are you going at this time of night?
40
00:03:18,064 --> 00:03:19,446
Who did you meet with?
41
00:03:19,446 --> 00:03:21,516
Do I have to answer even that?
42
00:03:21,516 --> 00:03:22,368
What?
43
00:03:22,368 --> 00:03:25,062
It's true that I have a debt, but
44
00:03:25,062 --> 00:03:28,830
that doesn't mean I have an obligation
to report every single thing of my life.
45
00:03:32,772 --> 00:03:34,272
Aigoo...
46
00:03:41,407 --> 00:03:43,037
Are you running away?
47
00:03:43,620 --> 00:03:46,357
Were you originally weak on alcohol?
48
00:03:46,357 --> 00:03:50,574
Still, you shouldn't run away. As a man.
49
00:03:52,573 --> 00:03:56,339
Unlike someone, I don't turn my back on a human life.
50
00:03:57,978 --> 00:04:01,414
Kang Yoo Jeong, isn't she really thick-skinned?
51
00:04:01,414 --> 00:04:04,153
The prosecutor who convicted her is right next to her, but
52
00:04:04,153 --> 00:04:06,622
she didn't even flinch.
53
00:04:19,685 --> 00:04:23,855
At that time, by chance, was there another eyewitness?
54
00:04:23,855 --> 00:04:28,010
Well, all investigative reports at that time,
55
00:04:28,010 --> 00:04:29,867
we turned them over to the prosecution.
56
00:04:29,867 --> 00:04:34,768
But, anyway,
the hit-and-run incident from 4 years ago, why...
57
00:04:34,768 --> 00:04:40,311
Possibly, that lady you guaranteed identity for,
did she say something?
58
00:04:40,311 --> 00:04:43,362
Right? Did she go to you and
59
00:04:43,362 --> 00:04:45,243
say it was unfair to her?
60
00:04:45,243 --> 00:04:47,341
If you remember anything, please give me a call.
61
00:04:47,341 --> 00:04:48,561
Yes.
62
00:04:48,561 --> 00:04:52,739
Wow, K-Group Legal Team Director...
63
00:04:53,369 --> 00:04:54,928
Hold on,
64
00:04:54,928 --> 00:04:59,089
I'm suddenly remembering something after seeing this, but
65
00:04:59,089 --> 00:05:03,216
at that time someone who was either
a witness or a reference person came,
66
00:05:03,216 --> 00:05:06,735
and showed his K-Group business card like you did, and
67
00:05:06,735 --> 00:05:09,923
asked me to call if I found out anything.
68
00:05:11,202 --> 00:05:12,075
Who is that?
69
00:05:12,100 --> 00:05:13,800
Hold on. There's going to be something here.
70
00:05:13,800 --> 00:05:15,800
Oh, yes. This one.
71
00:05:17,432 --> 00:05:23,251
Let's see.
72
00:05:30,412 --> 00:05:31,957
I'm sorry.
73
00:05:45,940 --> 00:05:49,101
Jo Min Hyeok
74
00:06:02,100 --> 00:06:04,000
RET
75
00:06:04,000 --> 00:06:05,700
SECRET
76
00:06:05,700 --> 00:06:10,100
SECRET
8
77
00:06:16,133 --> 00:06:19,010
It's troublesome, Proscut...no Attorney Ahn.
78
00:06:19,010 --> 00:06:22,651
You have to apply through the courts first in order to review the record!
79
00:06:25,163 --> 00:06:27,161
Lawyer Ahn!
80
00:06:27,894 --> 00:06:29,644
Section Leader Kim.
81
00:06:31,184 --> 00:06:35,288
You said your son just got into K-Construction, right?
82
00:06:36,621 --> 00:06:40,577
I understood that his original wish was to get a post
at K-Hotel...
83
00:06:41,702 --> 00:06:45,132
Then, please leave after you have looked.
84
00:07:15,583 --> 00:07:20,733
The CCTV here is such an old model that
the image quality isn't good.
85
00:07:20,733 --> 00:07:23,053
Identifying the driver is beyond its limitation,
86
00:07:23,053 --> 00:07:25,190
I barely obtained the numbers (license plate).
87
00:07:25,190 --> 00:07:27,063
If I just find this car's black box, then
88
00:07:27,063 --> 00:07:30,931
it seems that we may be able to find the barrel
the suspect is insisting about.
89
00:07:30,931 --> 00:07:34,906
Mr. Prosecutor, if the driver of the oncoming vehicle
were to have been photographed on the blackbox,
90
00:07:34,906 --> 00:07:38,222
the suspect won't be able to insist any more...
91
00:07:38,222 --> 00:07:40,258
But this car is a rental.
92
00:07:40,258 --> 00:07:42,634
It'll be hard to find, right?
93
00:07:53,271 --> 00:07:55,314
Ah Sunbaenim, you're here late.
94
00:07:55,314 --> 00:07:58,480
Oh? What is someone who quit doing in someone else's office?
95
00:07:58,480 --> 00:08:00,754
I came to see you, Sunbaenim.
96
00:08:03,452 --> 00:08:07,442
The K-Group investigation case...
When are you going to detonate it?
97
00:08:07,442 --> 00:08:10,432
Even if the world is running at LTE level speed,
98
00:08:10,432 --> 00:08:13,141
can you switch sides this fast?
99
00:08:13,141 --> 00:08:16,561
Since when did you become the K-Group spokesperson?
100
00:08:17,495 --> 00:08:20,301
I have corrupt accounting information on Chae Gyeong Group.
101
00:08:20,301 --> 00:08:24,888
If you stop the K Group investigation then...
- Now you're even making deals, eh?
102
00:08:24,888 --> 00:08:28,245
Your legal gown (Prosecutor's) suited you so well...
103
00:08:29,306 --> 00:08:31,641
The money must be good.
104
00:08:33,968 --> 00:08:39,406
Be careful. There's a price to be paid for exceptional treatment.
105
00:08:39,406 --> 00:08:45,547
Although Min Hyeok appears to be a rich kid
born with a silver spoon in his mouth,
106
00:08:46,492 --> 00:08:49,325
taking after his dad, he has a scary side to him.
107
00:08:49,325 --> 00:08:52,545
Yes, I will do my best.
108
00:09:08,825 --> 00:09:12,560
You couldn't even sleep last night, why are you already here?
109
00:09:15,149 --> 00:09:19,250
What could make you work so hard like this... ?
110
00:09:19,998 --> 00:09:23,029
Drink it. You didn't even eat dinner yesterday.
111
00:09:24,124 --> 00:09:28,509
Unni...our San...
112
00:09:29,517 --> 00:09:32,290
If he had been born to a different mother,
113
00:09:32,290 --> 00:09:36,116
who knows, he might still have been alive right now,
114
00:09:36,116 --> 00:09:37,480
living happily.
115
00:09:37,480 --> 00:09:39,201
You're saying things that don't make sense!
116
00:09:39,201 --> 00:09:43,488
He's San because he came out of your stomach.
If he had been born to someone else, he'd be a stranger.
117
00:09:45,077 --> 00:09:47,075
What is wrong with you?
118
00:09:47,991 --> 00:09:51,494
I miss our San!
119
00:10:08,143 --> 00:10:12,013
Unni... Unni!
120
00:10:28,508 --> 00:10:30,185
Sunbaenim!
121
00:10:30,185 --> 00:10:31,116
Yes.
122
00:10:31,116 --> 00:10:33,500
I'm wondering if you know about this...
123
00:10:33,500 --> 00:10:36,700
The black-box files of the management-team's vehicles,
are you keeping them separately?
124
00:10:36,800 --> 00:10:38,200
Why are you asking about that all of a sudden?
125
00:10:38,200 --> 00:10:42,700
Because I think I can use it as the evidence
of whereabouts for Assemblyman Shin and Chairman Jo.
126
00:10:42,700 --> 00:10:45,900
Mm.
The security team is safekeeping it, per Chairman's order.
127
00:10:46,000 --> 00:10:47,600
I'll let them know in case you need it.
128
00:10:47,612 --> 00:10:48,941
Yes.
129
00:11:13,192 --> 00:11:15,244
You've got a great view.
130
00:11:15,244 --> 00:11:17,484
What is it, so early in the morning?
131
00:11:17,500 --> 00:11:19,400
Why are you so defensive?
132
00:11:19,400 --> 00:11:20,900
Early in the morning, what could it be?
133
00:11:21,000 --> 00:11:22,600
I don't have the time to play with words.
134
00:11:22,674 --> 00:11:24,199
My gift,
135
00:11:24,199 --> 00:11:25,902
did you like it?
136
00:11:27,307 --> 00:11:30,142
You said to me before that,
137
00:11:30,150 --> 00:11:33,918
because we're different from birth,
we could not become friends, right?
138
00:11:34,382 --> 00:11:37,545
I think you're right, come to think of it.
139
00:11:38,222 --> 00:11:42,160
Just because you can come around my house,
I'm saying don't be mistaken.
140
00:11:44,405 --> 00:11:45,775
Because the K-Group
141
00:11:46,293 --> 00:11:48,042
is mine in the end.
142
00:11:50,770 --> 00:11:53,271
Don't be drooling over Se Yeon.
143
00:11:53,271 --> 00:11:55,623
Jerks who can't even protect their own women,
144
00:11:55,623 --> 00:11:58,055
are always the ones who want women
belonging to other people.
145
00:12:09,333 --> 00:12:11,312
Please work hard today, too,
146
00:12:11,312 --> 00:12:13,057
for my company.
147
00:12:34,832 --> 00:12:37,264
Good morning!
148
00:12:37,702 --> 00:12:39,125
I'm sorry.
149
00:12:39,125 --> 00:12:41,894
Because of art fair preparation this time, I am a bit late.
150
00:12:41,894 --> 00:12:43,026
Please go on.
151
00:12:43,026 --> 00:12:44,024
Yes.
152
00:12:47,313 --> 00:12:50,718
Leaving like that last time,
how could you not call me even once?
153
00:12:50,766 --> 00:12:52,331
You,
154
00:12:52,331 --> 00:12:54,280
why didn't you call me?
155
00:13:00,156 --> 00:13:03,005
Please give this to the President.
156
00:13:03,885 --> 00:13:05,787
Please take good care of it.
157
00:13:06,268 --> 00:13:07,208
158
00:13:07,208 --> 00:13:09,023
Did she say to give it to the president?
159
00:13:09,023 --> 00:13:10,977
160
00:13:15,050 --> 00:13:17,962
161
00:13:21,464 --> 00:13:24,469
Excuse me, President! Some woman left this for you.
162
00:13:36,834 --> 00:13:39,927
This is combined earnings from prison labor income,
163
00:13:39,927 --> 00:13:43,492
and condolence money from my father's funeral.
164
00:13:43,492 --> 00:13:46,938
I will work harder and save more.
165
00:13:47,487 --> 00:13:49,648
I'll repay you as quickly as possible.
166
00:13:51,206 --> 00:13:52,964
Where did she go?
167
00:13:52,964 --> 00:13:55,143
She went that way.
168
00:13:59,886 --> 00:14:01,172
Substitute driver!
169
00:14:02,386 --> 00:14:03,769
Substitute driver!
170
00:14:04,475 --> 00:14:06,361
Substitute driver!
171
00:14:49,001 --> 00:14:50,069
Yes?
172
00:14:50,069 --> 00:14:52,918
Substitute, you're pretty ballsy.
173
00:14:52,918 --> 00:14:54,947
You're indebted to me and yet you avoid my calls?
174
00:14:54,947 --> 00:14:56,550
I picked up, didn't I?
175
00:14:56,571 --> 00:14:58,213
Well that's that.
176
00:14:58,738 --> 00:14:59,778
But this,
177
00:14:59,778 --> 00:15:02,428
what are you going to do by sending this piddly pin money?
178
00:15:02,428 --> 00:15:04,369
Then I'll give it to you monthly.
179
00:15:04,369 --> 00:15:05,497
Never mind that.
180
00:15:05,497 --> 00:15:07,642
I will decide again what the contract content should be.
181
00:15:07,642 --> 00:15:10,112
I never said I'll accept what you've decided.
182
00:15:10,112 --> 00:15:11,987
Come to the hotel tomorrow.
183
00:15:15,976 --> 00:15:17,175
Why don't you answer?
184
00:15:17,175 --> 00:15:20,005
Tomorrow is an important day. I won't have time to come.
185
00:15:20,014 --> 00:15:21,822
You dare not do what I ask?
186
00:15:21,822 --> 00:15:23,121
I am sorry.
187
00:15:23,121 --> 00:15:25,908
I can't cancel tomorrow's schedule no matter what.
188
00:15:25,908 --> 00:15:27,630
I will hang up now.
189
00:15:27,666 --> 00:15:29,457
Tomorrow's schedule...
190
00:15:30,232 --> 00:15:32,428
Aye, she hung up the phone.
191
00:15:32,428 --> 00:15:34,077
Gwang Soo.
192
00:15:34,830 --> 00:15:36,594
Gwang Soo!
193
00:15:39,035 --> 00:15:39,725
Yes?
194
00:15:39,740 --> 00:15:42,225
What's Kang Yoo Jeong's schedule for tomorrow?
195
00:15:43,187 --> 00:15:46,142
Did she get a new part time job?
196
00:15:51,306 --> 00:15:53,855
100% domestic, uh,
197
00:15:53,855 --> 00:15:55,335
fresh,
198
00:15:55,335 --> 00:15:58,566
fish just came in.
199
00:15:58,566 --> 00:16:00,243
President! (calling man of certain age in a flattering way) Unni!
200
00:16:00,243 --> 00:16:02,089
Come in and see.
201
00:16:02,089 --> 00:16:04,902
Gunner, Mackerel and Gar, we have it all.
202
00:16:04,902 --> 00:16:06,263
It's fresh right now.
203
00:16:06,263 --> 00:16:08,239
You should take it when it's good.
204
00:16:08,239 --> 00:16:10,089
What is she doing?
205
00:16:10,576 --> 00:16:13,292
Since when has she been doing this?
206
00:16:13,292 --> 00:16:16,481
I believe she's come to visit several times after she got out of the prison.
207
00:16:16,481 --> 00:16:17,661
It's not really good.
208
00:16:17,661 --> 00:16:19,180
No it's not. It's pretty fat.
209
00:16:19,180 --> 00:16:22,036
So why am I only finding out about this now??
210
00:16:22,036 --> 00:16:25,299
You told me to stop watching Kang Yoo Jeong.
211
00:16:27,978 --> 00:16:29,979
Since when did you start listening to me?
212
00:16:38,226 --> 00:16:39,375
Aunty!
213
00:16:39,375 --> 00:16:41,944
These are nice and fat and delicious!
214
00:16:41,944 --> 00:16:44,373
They're 100% domestic!
215
00:16:44,373 --> 00:16:47,420
Unni, pretty Unni! These-these..
216
00:16:47,420 --> 00:16:48,522
No?
217
00:16:48,556 --> 00:16:50,085
Please come next time.
218
00:16:50,085 --> 00:16:52,162
Goodbye.
219
00:16:54,293 --> 00:16:56,372
Sir, would you like to buy some fish?
220
00:16:56,372 --> 00:16:59,168
I'm busy.
221
00:16:59,168 --> 00:17:01,229
Uhh... I'm okay.
222
00:17:03,665 --> 00:17:04,374
223
00:17:04,374 --> 00:17:07,649
I said I don't want to see your face. Why find your way here and hurt me?
224
00:17:07,649 --> 00:17:09,018
Let me take care of it.
225
00:17:09,018 --> 00:17:11,329
Ahh, just get lost will you!
226
00:17:34,955 --> 00:17:37,365
I will do it.
227
00:17:57,324 --> 00:17:59,352
Take it and eat it.
228
00:18:04,901 --> 00:18:08,410
Omo-nii, I will eat well!
229
00:18:09,265 --> 00:18:12,578
Thank you. I will come back later!
230
00:18:43,179 --> 00:18:45,238
Why did you hide?
231
00:18:52,425 --> 00:18:56,591
You wench. You don't even go home and hang around
here every chance you get.
232
00:18:58,161 --> 00:19:01,905
What good is it to work bone-crushingly?
A huge chunk is going towards paying for monthly rent.
233
00:19:01,905 --> 00:19:03,663
How can I save any money?
234
00:19:04,004 --> 00:19:05,395
Is it worth living here?
235
00:19:05,395 --> 00:19:07,050
This- who are you speaking informally to?!
236
00:19:07,050 --> 00:19:10,056
Give you a little latitude and you start to talking informally?!
237
00:19:14,346 --> 00:19:17,599
It's the president, Unni. Our President.
238
00:19:25,418 --> 00:19:29,480
Ayy, get off. He's president to you, but that doesn't make him president to me.
239
00:19:29,480 --> 00:19:30,503
What are you looking at?
240
00:19:30,503 --> 00:19:33,484
Ommo, what are you doing?
241
00:19:33,484 --> 00:19:37,708
Oh, excuse us. She's actually a quite nice and pure girl
at heart, like soft tofu.
242
00:19:38,088 --> 00:19:39,706
I am glad to meet you.
243
00:19:39,706 --> 00:19:41,454
I am Sandra Hwang.
244
00:19:41,454 --> 00:19:45,085
Oh my. Your eyes are so clear. Are you married?
245
00:19:45,569 --> 00:19:47,546
Hey! Hey! Hey!
246
00:19:48,921 --> 00:19:50,766
You're going to get hurt again.
247
00:19:52,459 --> 00:19:54,244
Someone you know?
248
00:19:54,804 --> 00:19:56,696
Oh, yes. Here,
249
00:19:56,696 --> 00:20:00,589
let's have dinner together! Let's eat together.
250
00:20:00,589 --> 00:20:04,224
Unni, I told you he's THE President.
251
00:20:04,224 --> 00:20:07,624
Our President doesn't eat things like that.
252
00:20:07,624 --> 00:20:11,640
How great is his mouth,
that it can't taste delicious food like this?
253
00:20:11,640 --> 00:20:14,553
How could you, Grace Lee?
254
00:20:14,553 --> 00:20:16,539
Oh, I am sorry.
255
00:20:16,539 --> 00:20:20,047
Um, don't decline and come and share the meal with us.
256
00:20:20,047 --> 00:20:23,162
In a friendly manner. Please have a seat.
257
00:20:24,043 --> 00:20:27,000
This child's heart is like soft tofu soup but
258
00:20:27,000 --> 00:20:29,463
she's practicing informal speech.
259
00:20:29,463 --> 00:20:30,728
Please start.
260
00:20:30,728 --> 00:20:34,031
Oh my, where is this fish from? It looks delicious!
261
00:20:34,031 --> 00:20:36,617
And put it in the soup like this, and
262
00:20:36,617 --> 00:20:39,942
as a token of my apology, please accept this.
Ah...
263
00:20:40,325 --> 00:20:42,311
Please open.
264
00:20:46,317 --> 00:20:47,717
Yes, yes.
265
00:20:57,245 --> 00:20:58,212
Have a seat.
266
00:20:58,212 --> 00:21:01,100
Let's eat. We're doing all this to eat, anyway.
267
00:21:01,100 --> 00:21:04,100
Yoo Jeong can't stand being near fish smell,
I guess he didn't know.
268
00:21:04,200 --> 00:21:07,600
She only likes sweets and is a subtle picky eater.
269
00:21:07,606 --> 00:21:10,654
Would you like to have a cup?
270
00:21:10,654 --> 00:21:12,250
Me, too!
271
00:21:12,250 --> 00:21:13,881
Right, here.
272
00:21:13,881 --> 00:21:15,296
Let's have a toast-
273
00:21:15,296 --> 00:21:16,391
Cheers!
274
00:21:16,391 --> 00:21:19,205
Come in, if you have something to say.
275
00:21:35,144 --> 00:21:36,918
What is it this time?
276
00:21:36,918 --> 00:21:41,513
How could you sell the fishes,
if you hate the smell so much?
277
00:21:42,085 --> 00:21:44,819
You are quite shameless.
278
00:21:44,819 --> 00:21:48,399
How could you think to go there?
279
00:21:54,165 --> 00:21:57,149
The fact that I had a child,
280
00:21:58,619 --> 00:22:01,556
you know that, right?
281
00:22:05,857 --> 00:22:12,129
When I was in jail, I had my child taken from me.
282
00:22:12,129 --> 00:22:20,865
I couldn't even watch my child die.
283
00:22:21,554 --> 00:22:28,491
They said he was in a lot of pain, but I couldn't even hug him.
284
00:22:30,695 --> 00:22:34,988
Losing my child after having him for only a year
hurts this much,
285
00:22:36,520 --> 00:22:43,178
how hard it must have been for So Ji Hee's mother,
sending off a grown daughter.
286
00:22:43,178 --> 00:22:46,701
I am forever a sinner to her.
287
00:22:47,907 --> 00:22:54,316
The fact that time cannot turn back what I did wrong, I know.
288
00:22:55,565 --> 00:22:57,718
But still-
289
00:22:59,132 --> 00:23:02,189
still as much as I want to avoid it,
290
00:23:03,173 --> 00:23:06,140
I can't run away.
291
00:23:34,748 --> 00:23:36,551
President!
292
00:23:37,552 --> 00:23:41,983
This is too much to accomplish with my meager earnings.
293
00:23:43,009 --> 00:23:46,294
Then you shouldn't have owed any money in the first place.
294
00:23:46,294 --> 00:23:49,039
You said you aren't going to run away.
295
00:23:49,898 --> 00:23:53,040
So why pretend to be nice?
296
00:23:54,943 --> 00:23:57,144
Are you going to cry again?
297
00:23:58,163 --> 00:24:00,277
Don't cry.
298
00:24:00,964 --> 00:24:03,984
I don't want to see your cheap tears.
299
00:24:20,408 --> 00:24:22,300
Hey, man.
300
00:24:22,300 --> 00:24:24,441
Gwang Soo.
301
00:24:24,441 --> 00:24:28,316
The more I hit her, why am I hurt more?!
302
00:24:29,861 --> 00:24:32,257
303
00:24:39,839 --> 00:24:41,496
I am Attorney Ahn Do Hoon.
304
00:24:41,496 --> 00:24:43,358
Yes.
305
00:25:19,738 --> 00:25:21,394
Why isn't this working?
306
00:25:21,394 --> 00:25:22,115
No?
307
00:25:22,115 --> 00:25:24,357
No, it's strange.
308
00:25:24,357 --> 00:25:25,228
Wait here for a bit.
309
00:25:25,228 --> 00:25:27,099
Yes.
310
00:25:40,080 --> 00:25:42,013
Sir.
311
00:25:43,064 --> 00:25:44,805
Yes.
312
00:25:49,865 --> 00:25:52,200
Would you like some coffee?
313
00:25:53,490 --> 00:25:57,035
Yes, thank you.
- Don't mention it.
314
00:26:43,047 --> 00:26:44,970
What are you doing
315
00:26:45,858 --> 00:26:47,041
this late at night?
316
00:26:47,041 --> 00:26:52,705
I don't have any reason to report my off-duty
activities to you, President.
317
00:26:56,508 --> 00:26:58,826
I know that face.
318
00:26:58,826 --> 00:27:01,568
While doing something other than work during work hours,
319
00:27:01,568 --> 00:27:06,589
and got caught? It's that kind of face, right?
320
00:27:07,602 --> 00:27:09,691
Is it because it's already been over 4 years?
321
00:27:09,691 --> 00:27:14,250
I think I know a lot about you, Attorney Ahn.
322
00:27:14,250 --> 00:27:18,101
You'll be quite surprised to know how much I know.
323
00:27:18,101 --> 00:27:20,541
But what should we do?
324
00:27:20,541 --> 00:27:24,193
I don't know anything about you, President.
Ah!
325
00:27:25,626 --> 00:27:28,312
Except for just one thing.
326
00:27:28,312 --> 00:27:32,714
That without your father, you are nothing.
327
00:27:32,714 --> 00:27:35,306
I know that one thing.
328
00:27:37,111 --> 00:27:41,895
I walked across a patch of thin ice.
329
00:27:41,895 --> 00:27:43,975
What would happen if the ice cracks?
330
00:27:43,975 --> 00:27:48,189
If I fall through the crack of ice,
what would happen to my parents whose only hope is me?
331
00:27:48,189 --> 00:27:51,130
Could I go back, as I was shaking,
332
00:27:51,130 --> 00:27:55,380
I came this far after crawling here one step at a time.
333
00:27:55,380 --> 00:27:57,129
But how did the President,
334
00:27:57,129 --> 00:28:02,636
no, Jo Min Hyeok come this far?
335
00:28:05,531 --> 00:28:07,885
Marriage?
336
00:28:07,885 --> 00:28:13,376
Is that why you're using Se Yeon like that?
337
00:28:13,376 --> 00:28:15,788
You said Se Yeon was your friend?
338
00:28:16,774 --> 00:28:21,372
Then please don't do that...to a friend.
339
00:28:38,376 --> 00:28:41,693
Yes, I'll check it for you right away.
340
00:28:41,693 --> 00:28:43,932
Your phone continued to be busy, so...
341
00:28:43,932 --> 00:28:47,851
I will call you again. Yes.
342
00:28:48,856 --> 00:28:50,417
What brings you here?
343
00:28:50,417 --> 00:28:55,578
Business transactions regarding artworks
between Shin Ah Gallery and K-Group, I need to check some facts.
344
00:28:55,578 --> 00:28:58,239
Ah, yes.
345
00:29:01,415 --> 00:29:04,932
Is this painting worth that much?
346
00:29:04,932 --> 00:29:08,344
Because what it's worth isn't absolute.
347
00:29:08,344 --> 00:29:15,360
It's just that the moment Chairman decides to purchase it,
the painting becomes worthy of that.
348
00:29:15,360 --> 00:29:17,876
I guess people are like that too.
349
00:29:17,876 --> 00:29:22,529
Because depending on whose perspective it is,
one can be an amazing person,
350
00:29:22,529 --> 00:29:26,708
or a useless person.
351
00:29:38,257 --> 00:29:41,427
I know it's not something you did because you wanted.
352
00:29:41,427 --> 00:29:44,527
These are simply the business dealings of higher ups.
353
00:29:44,527 --> 00:29:48,369
Those dealings, ultimately it was me who made it happen.
354
00:29:48,369 --> 00:29:50,303
It doesn't matter.
355
00:29:50,303 --> 00:29:56,190
Even if we encounter a problem,
I'll make sure you don't get hurt.
356
00:30:30,267 --> 00:30:32,444
Read this.
357
00:30:32,444 --> 00:30:34,806
The revenge that began because of love,
358
00:30:34,806 --> 00:30:37,625
how it ends.
359
00:30:38,526 --> 00:30:41,162
Gwang Soo.
360
00:30:41,162 --> 00:30:45,286
Do you still believe that there is love?
361
00:30:46,502 --> 00:30:47,494
Yes.
362
00:30:47,494 --> 00:30:48,817
Why?
363
00:30:48,817 --> 00:30:52,044
Rather than if there is not,
364
00:30:52,044 --> 00:30:54,691
isn't it better if there is?
365
00:32:09,368 --> 00:32:12,009
Thanks for letting me see these.
366
00:32:14,275 --> 00:32:16,718
Because of Prosecution Summons tomorrow morning,
367
00:32:16,718 --> 00:32:18,970
I'll leave first.
368
00:32:34,324 --> 00:32:36,636
I don't know anything about you, President.
369
00:32:36,636 --> 00:32:39,381
Except for only one thing.
370
00:32:39,381 --> 00:32:42,767
That you're nothing without your father.
371
00:32:42,767 --> 00:32:46,956
So that's why you're using Se Yeon like that?
372
00:32:46,956 --> 00:32:49,354
You said you're Se Yeon's friend.
373
00:32:49,354 --> 00:32:52,064
Ah, I'm annoyed.
374
00:33:01,548 --> 00:33:03,949
The hotel rating starts from today on.
375
00:33:03,949 --> 00:33:07,008
Before the panel of assessors arrive this afternoon...
376
00:33:08,647 --> 00:33:10,994
Why are you looking at me like that?
377
00:33:10,994 --> 00:33:15,011
Our marriage, you said it was a business marriage.
378
00:33:15,011 --> 00:33:17,721
Do you really think like that?
379
00:33:18,648 --> 00:33:20,994
Yes, it's a business.
380
00:33:22,354 --> 00:33:25,066
We even wrote a contract.
381
00:33:36,644 --> 00:33:39,356
Looks good.
382
00:33:43,028 --> 00:33:47,612
From the morning, you working hard for my company,
looks very good.
383
00:33:47,612 --> 00:33:51,904
But where are you going in such a hurry?
384
00:33:51,904 --> 00:33:55,254
You should report to me since this is during the hours of "duty".
385
00:33:55,254 --> 00:33:57,456
To make sure the Chairman doesn't have to
ride the wheelchair anymore,
386
00:33:57,456 --> 00:34:00,185
I am in the middle of working. Busily.
387
00:34:00,185 --> 00:34:04,407
Since when have you cared for
even my father's health?
388
00:34:04,407 --> 00:34:06,473
I thought the Chairman has to be healthy
389
00:34:06,473 --> 00:34:08,176
for you to feel safe.
390
00:34:08,176 --> 00:34:09,676
Stop it.
391
00:34:09,676 --> 00:34:11,087
Min Hyeok, why are you being like this?
392
00:34:11,087 --> 00:34:13,106
In front of me!
393
00:34:16,526 --> 00:34:20,020
Don't take the other person's side, Se Yeon.
394
00:34:22,875 --> 00:34:25,137
Then.
395
00:34:30,627 --> 00:34:32,558
That bastard,
396
00:34:32,558 --> 00:34:35,512
you said is your friend?
397
00:34:35,512 --> 00:34:37,852
He's also my friend.
398
00:34:37,852 --> 00:34:39,604
You're going to find out soon.
399
00:34:39,604 --> 00:34:41,953
Lawyer Ahn,
400
00:34:43,607 --> 00:34:45,460
whether he's a good friend or
401
00:34:45,460 --> 00:34:48,003
a bad friend.
402
00:34:54,910 --> 00:34:58,280
Se Yeon, look at this.
403
00:34:59,452 --> 00:35:01,919
It wasn't here until this morning, but
404
00:35:01,919 --> 00:35:07,208
I was wondering where the scent came from,
then I saw it bloomed.
405
00:35:07,208 --> 00:35:09,455
Isn't it very pretty?
406
00:35:10,611 --> 00:35:13,446
They call this Gisaeng Orchid.
407
00:35:13,446 --> 00:35:19,048
I thought it was called that
because it was pretty like gisaeng...
408
00:35:19,048 --> 00:35:22,552
Look, it has no leaves.
409
00:35:22,583 --> 00:35:25,108
Only the flower by itself.
410
00:35:26,509 --> 00:35:31,002
They said it's called Gisaeng Orchid,
because it needs to stick to something to survive.
411
00:35:32,399 --> 00:35:35,300
It's just like me, isn't it?
412
00:35:40,950 --> 00:35:43,636
Se Yeon?
413
00:35:47,699 --> 00:35:51,500
Show Min Hyeok occasionally your flaws too.
414
00:35:51,500 --> 00:35:54,630
Because you're too pretty and smart.
415
00:35:54,630 --> 00:35:58,114
Men, when a woman is better than himself,
416
00:35:58,114 --> 00:35:59,945
they say they don't like it innately.
417
00:35:59,945 --> 00:36:02,006
It doesn't matter.
418
00:36:02,006 --> 00:36:04,139
Whether he likes me or not,
419
00:36:04,139 --> 00:36:07,504
because ultimately it's me he'll marry.
420
00:36:11,622 --> 00:36:14,169
Oh, it's coming.
421
00:36:16,801 --> 00:36:21,406
Please eat well.
422
00:36:21,406 --> 00:36:23,172
Yes.
423
00:36:23,172 --> 00:36:24,668
Oh!
424
00:36:24,668 --> 00:36:27,511
Honey! Look!
425
00:36:27,511 --> 00:36:30,100
It's Do Hoon! Oh my!
426
00:36:30,100 --> 00:36:31,955
Oh, he looks so handsome.
427
00:36:31,955 --> 00:36:33,681
Omo omo omo...
428
00:36:33,681 --> 00:36:35,362
look how handsome he looks.
429
00:36:35,362 --> 00:36:37,329
430
00:36:37,329 --> 00:36:40,399
Hello! Please come in.
431
00:36:40,399 --> 00:36:44,215
Have you ever seen any rich asses getting arrested for anything?
432
00:36:44,215 --> 00:36:47,009
So called intellectual and wealthy are all the same punks.
433
00:36:47,009 --> 00:36:50,630
I guess they use their good brains for lying.
434
00:36:50,630 --> 00:36:52,553
What does it matter that they studied a lot?
435
00:36:52,553 --> 00:36:54,178
Just drink.
436
00:36:54,178 --> 00:36:56,752
Owner! One more ramyeon noodles over here, please.
437
00:36:56,752 --> 00:36:59,372
Okay.
438
00:36:59,372 --> 00:37:03,896
There's a suspicion that K-Group
has made political contributions through Shin Ah Gallery, is it true?
439
00:37:03,896 --> 00:37:05,819
It's not based on facts.
440
00:37:05,819 --> 00:37:09,410
The purpose of Shin Ah Gallery
is to promote new artists of Korea.
441
00:37:09,410 --> 00:37:10,910
It's simply a non-profit organization,
442
00:37:10,910 --> 00:37:13,854
it has no relations with political funding.
443
00:37:13,854 --> 00:37:16,541
In order to shed this kind of suspicion, our K-Group,
444
00:37:16,541 --> 00:37:19,050
will comply fully to the Prosecution's investigation.
445
00:37:19,050 --> 00:37:21,952
If there were to be any suspicion,
446
00:37:21,952 --> 00:37:26,122
I will come here accompanying the Chairman myself.
447
00:37:26,122 --> 00:37:27,545
Thank you.
448
00:37:27,545 --> 00:37:32,539
449
00:37:32,539 --> 00:37:34,506
Hello?
450
00:37:39,834 --> 00:37:43,872
There is a benefit to staying alive for a long time,
seeing how Hye Ri invited us to a place like this.
451
00:37:43,872 --> 00:37:46,699
I might have to live in your house so
452
00:37:46,699 --> 00:37:48,330
I have to buy food at least once.
453
00:37:48,330 --> 00:37:49,608
I'll eat well, Hye Ri.
454
00:37:49,608 --> 00:37:54,312
This is too stiff, I want something soft.
455
00:37:55,024 --> 00:37:56,933
Please eat this.
456
00:37:56,933 --> 00:37:59,053
I'll get you some more, customer.
457
00:37:59,053 --> 00:38:01,669
Okay. I need some soup! Bring the soup!
458
00:38:01,669 --> 00:38:04,110
You know to bring our hae jang? (hangover cure soup)
459
00:38:04,110 --> 00:38:06,101
Hye Ri.
460
00:38:07,706 --> 00:38:10,544
I saw that there was a sign up front looking for workers.
461
00:38:10,544 --> 00:38:14,044
Oh yes, one unni quit, so there is a vacant spot.
462
00:38:14,044 --> 00:38:17,938
That's great. Wait. Come with me.
463
00:38:19,471 --> 00:38:21,869
Boss,
464
00:38:21,869 --> 00:38:24,478
have you found a new worker yet?
465
00:38:24,478 --> 00:38:25,548
Why?
466
00:38:25,548 --> 00:38:28,406
Speaking of this unni,
she is a God of part-time jobs.
467
00:38:28,406 --> 00:38:31,530
A person who has conquered every service work,
468
00:38:31,530 --> 00:38:34,769
in a word, she is number one!
469
00:38:34,769 --> 00:38:36,205
Really, your name is...
470
00:38:36,205 --> 00:38:38,048
It's Kang Yoo Jeong.
471
00:38:38,048 --> 00:38:39,930
Do you have experience with this kind of work?
472
00:38:39,930 --> 00:38:44,746
Yes. From when I was in high school, I worked at fast-food restaurants,
473
00:38:44,746 --> 00:38:49,495
hotel buffet, korean restaurants, coffee shops, restaurants.
474
00:38:49,495 --> 00:38:50,860
Okay.
475
00:38:50,860 --> 00:38:56,168
Then, I'll trust Hye Ri and for now,
let you intern for a week?
476
00:38:56,200 --> 00:38:59,600
Yes. Thank you. I'll work hard.
477
00:39:14,402 --> 00:39:17,724
Deposit made by Substitute: $156, $181.70, $164.30.
478
00:39:22,013 --> 00:39:26,126
Unnie, your mother would be happy
if you bought these for her. These are really fresh.
479
00:39:26,126 --> 00:39:27,130
Come again next time!
480
00:39:27,130 --> 00:39:32,140
Mother, these mackerels! These mackerels are fresh, fat and delicious!
481
00:39:32,140 --> 00:39:35,896
You thought you would be forgiven if you do that?
482
00:39:52,238 --> 00:39:54,998
What about that?
483
00:40:07,863 --> 00:40:10,361
You said clearly at that time the perpetrator,
484
00:40:10,361 --> 00:40:14,865
even after seeing Ji Hee lying there,
simply turned around?
485
00:40:14,865 --> 00:40:16,807
I said that's what the evidence showed.
486
00:40:16,807 --> 00:40:20,213
Because there were footprints of someone
who came and turned around near there.
487
00:40:20,213 --> 00:40:22,949
Are you sure that they're her footsteps?
488
00:40:22,949 --> 00:40:26,914
Although we can't get the exact size and shape for sure
because of the rain,
489
00:40:26,914 --> 00:40:31,696
it can be assumed that this person
was aware of the victim's condition.
490
00:40:38,671 --> 00:40:43,704
Then you're saying it's possible
that they might not have been this woman's footsteps?
491
00:40:43,704 --> 00:40:46,496
Hey, why do you keep digging up the closed case?
492
00:40:46,496 --> 00:40:50,123
A while back, Prosecutor Ahn
also came and checked that file.
493
00:40:50,123 --> 00:40:51,012
Who?
494
00:40:51,012 --> 00:40:51,991
Prosecutor Ahn.
495
00:40:51,991 --> 00:40:53,364
Ahn Do Hoon?
496
00:40:53,364 --> 00:40:57,544
Why? Is there something?
497
00:41:01,592 --> 00:41:07,955
Even though they'll continue with the investigation,
even the Prosecution won't be able to move carelessly.
498
00:41:09,195 --> 00:41:13,222
But, the more at times like this,
it's best not to do anything that can cause a rumor.
499
00:41:13,222 --> 00:41:14,818
Rumor?
500
00:41:14,818 --> 00:41:17,570
What poses most danger to K-Group right now
501
00:41:17,570 --> 00:41:20,273
isn't the Prosecution, but President Jo Min Hyeok.
502
00:41:20,273 --> 00:41:23,086
Attorney Ahn Do Hoon!
503
00:41:26,774 --> 00:41:27,947
Speak on.
504
00:41:27,947 --> 00:41:32,665
The opinions of board of directors about
President Jo Min Hyeok is less than friendly.
505
00:41:32,665 --> 00:41:35,812
The deteriorating hotel operation has already surfaced,
506
00:41:35,812 --> 00:41:38,646
and there is a limit to what Shin Se Yeon can block.
507
00:41:38,646 --> 00:41:41,809
They (directors) know best about your deteriorating health, Chairman.
508
00:41:41,809 --> 00:41:44,412
Attorney Ahn! What is this nonsense?
509
00:41:44,412 --> 00:41:49,579
For the past 2 years,
how many times the Chairman visited Germany,
510
00:41:49,579 --> 00:41:52,582
don't you know better about that, Sunbae?
511
00:41:52,582 --> 00:41:55,617
At first, I investigated it thinking that (the trips) were
related to investments overseas.
512
00:41:55,617 --> 00:41:58,000
But they weren't.
513
00:41:59,925 --> 00:42:04,304
Chairman, what is your ailment and how serious is it?
514
00:42:05,402 --> 00:42:07,216
President Jo Min Hyeok,
515
00:42:07,216 --> 00:42:12,558
has a long way to go before he can solidify his position
as the successor of K-Group.
516
00:42:15,923 --> 00:42:18,415
Min Hyeok is in his room, correct?
517
00:42:18,415 --> 00:42:21,795
I believe his schedule today starts in the afternoon.
518
00:42:21,795 --> 00:42:24,138
Take Attorney Ahn to him.
519
00:42:24,138 --> 00:42:28,608
Why don't you talk some sense into him.
520
00:42:28,608 --> 00:42:34,180
His pride will have to be wounded,
before he can become strong.
521
00:42:39,316 --> 00:42:42,167
Since he's due to come in soon, wait a bit.
522
00:42:42,167 --> 00:42:43,902
Yes.
523
00:42:44,970 --> 00:42:47,435
Your words,
524
00:42:47,435 --> 00:42:52,259
don't be careless with them,
and always watch your mouth please.
525
00:43:15,312 --> 00:43:17,364
Maybe because it's already been over four years.
526
00:43:17,364 --> 00:43:21,385
I think there's a lot I know about you, Attorney Ahn.
527
00:43:21,385 --> 00:43:26,616
If you find out, just how much I know, you're going
to be really surprised, Attorney Ahn.
528
00:43:33,920 --> 00:43:37,815
I wonder what he's doing in a room without an owner?
529
00:43:45,256 --> 00:43:50,568
The beefed-up price from selling Incheon Hotel,
where is the money left over?
530
00:43:52,619 --> 00:43:56,599
Disregarding the recommendation of
Regional Labor Union Committee,
531
00:43:56,599 --> 00:43:59,157
there is information that K-Hotel
coerced the union members.
532
00:43:59,157 --> 00:44:02,755
This can lead to suspension of business,
533
00:44:02,755 --> 00:44:03,929
are you at least aware of it?
534
00:44:03,929 --> 00:44:08,779
Isn't that why you were hired,
to take care of matters like that?
535
00:44:24,421 --> 00:44:27,824
This is a matter concerning the bread and butter
of thousands of people.
536
00:44:27,824 --> 00:44:31,222
Would you be more sincere...
- What is with this advice?
537
00:44:31,222 --> 00:44:35,038
You don't seem to be able to see the reality,
because of your illusion.
538
00:44:35,038 --> 00:44:38,515
The person who knows better than anyone
about things like that is me, the President.
539
00:44:38,515 --> 00:44:42,357
All you have to do is do what I tell you.
540
00:44:42,357 --> 00:44:44,803
I understand.
541
00:44:47,327 --> 00:44:49,983
As for Ms. Kang Yoo Jeong,
542
00:44:49,983 --> 00:44:54,535
she's a woman I loved at one point.
543
00:44:54,535 --> 00:44:57,291
So don't treat her cavalierly.
544
00:45:00,114 --> 00:45:04,216
I'm not sure what plan you're devising with Yoo Jeong,
545
00:45:05,402 --> 00:45:10,039
but there won't be a second time that I would become your fiddle.
546
00:45:14,296 --> 00:45:17,031
The hit-and-run accident from 4 years ago,
547
00:45:17,717 --> 00:45:22,676
I wonder what bothered you so much that
you'd review the investigation record again?
548
00:45:36,595 --> 00:45:40,790
Please get ready, the Chairman is waiting.
549
00:45:40,790 --> 00:45:43,022
I got it.
550
00:46:06,168 --> 00:46:08,769
Shouldn't I be the one who pours for you?
551
00:46:08,769 --> 00:46:11,808
Because you're the one who got us pass the ratings.
552
00:46:11,808 --> 00:46:14,002
It's fine if you know.
553
00:46:14,002 --> 00:46:18,906
You know there will be a party next week,
are you coming?
554
00:46:20,322 --> 00:46:23,189
I will think about it.
555
00:46:28,283 --> 00:46:30,508
Se Yeon.
556
00:46:31,267 --> 00:46:35,962
Let's say hypothetically I killed someone,
557
00:46:35,962 --> 00:46:41,399
and had to go to prison, what would you do?
558
00:46:42,340 --> 00:46:44,729
I would get the best attorney.
559
00:46:44,729 --> 00:46:46,507
Prosecutor, Judge...
560
00:46:46,507 --> 00:46:49,624
If they don't work, even if I have to go
to the Supreme Court Judge, I'll stop it.
561
00:46:49,624 --> 00:46:51,949
And if I still had to go to jail?
562
00:46:51,949 --> 00:46:57,421
You won't go to jail.
I'm saying I won't let you.
563
00:47:10,577 --> 00:47:13,906
Substitute Driver
Deposit $164.30
564
00:47:14,983 --> 00:47:17,931
Ah man, this little...
565
00:47:30,796 --> 00:47:34,334
Recipient: K-Hotel Board of Directors
566
00:48:01,302 --> 00:48:03,562
Do Hoon?
567
00:48:05,393 --> 00:48:07,327
What is it?
568
00:48:07,327 --> 00:48:09,599
We're friends, right?
569
00:48:09,599 --> 00:48:11,089
Yes.
570
00:48:11,089 --> 00:48:15,795
Between friends, would it be alright if I ask a favor?
571
00:48:15,795 --> 00:48:17,997
Can you make time next Wednesday for me?
572
00:48:17,997 --> 00:48:22,610
It's because of the party Mr. Jo Min Hyeok is hosting, right?
573
00:48:23,754 --> 00:48:24,597
Yes.
574
00:48:24,597 --> 00:48:26,707
Okay.
575
00:48:26,707 --> 00:48:30,078
But, please tell me the reason.
576
00:48:30,078 --> 00:48:33,197
Is it to get Jo Min Hyeok's attention again,
577
00:48:33,197 --> 00:48:38,053
or is it because you simply want to go with me?
578
00:48:39,934 --> 00:48:43,511
That's, of course, because of Min Hyeok...
- I'll go with you.
579
00:48:43,511 --> 00:48:46,401
Because I heard your answer.
580
00:48:56,492 --> 00:48:59,329
You did a good job, Prosecutor Ahn.
581
00:48:59,329 --> 00:49:01,690
I didn't know you were going to handle it this well.
582
00:49:01,690 --> 00:49:07,081
Set aside your personal feelings
and judge strictly by the rule of law only.
583
00:49:07,081 --> 00:49:09,045
Please believe me. There was no person.
584
00:49:09,045 --> 00:49:10,877
I didn't see anyone.
585
00:49:10,877 --> 00:49:12,994
That, on that rainy road,
586
00:49:12,994 --> 00:49:17,790
a truck suddenly popped out and my car slipped. We...
587
00:49:25,448 --> 00:49:28,646
No, I...
588
00:49:28,646 --> 00:49:31,797
I only hit a barrel that was at the construction site.
That's all.
589
00:49:31,797 --> 00:49:33,195
There's no way that could have happened.
590
00:49:33,195 --> 00:49:35,739
I didn't know. No...
591
00:49:35,739 --> 00:49:38,598
I didn't hit a person!
592
00:49:38,598 --> 00:49:42,534
Although we can't get the exact size or shape for sure
because of the rain,
593
00:49:42,534 --> 00:49:46,833
they did discover the footprints
that came and returned near the victim.
594
00:49:46,833 --> 00:49:51,878
Then you're saying it's possible
that they might not have been this woman's footsteps?
595
00:49:51,878 --> 00:49:53,150
No.
596
00:49:53,150 --> 00:49:56,214
I don't think I've paid for my sins.
597
00:49:56,214 --> 00:49:58,431
For my whole life...
598
00:49:58,431 --> 00:50:02,554
I will never forget it for my whole life.
How could I forget?
599
00:50:09,187 --> 00:50:11,706
What I'm ashamed of...
600
00:50:11,706 --> 00:50:15,444
is what I had done to that person who passed away.
601
00:50:22,341 --> 00:50:23,792
Gwang Soo?
602
00:50:24,492 --> 00:50:25,875
Yes.
603
00:50:27,834 --> 00:50:29,291
Check it out.
604
00:50:31,175 --> 00:50:32,625
Yes.
605
00:50:47,659 --> 00:50:50,642
Is this going to be enough to pay for this month?
606
00:50:55,009 --> 00:50:57,750
That's why I'm working.
607
00:50:58,816 --> 00:51:01,675
Don't bother me if you want to be paid.
608
00:51:03,117 --> 00:51:04,350
What are you doing, again?
609
00:51:04,350 --> 00:51:06,175
On the day of the accident!
610
00:51:06,984 --> 00:51:11,125
Even after seeing Ji Hee,
you said you just turned around, right?
611
00:51:12,067 --> 00:51:16,542
You saw her, but you just left,
is this correct?!
612
00:51:22,258 --> 00:51:25,291
Yes. I did it.
613
00:51:25,783 --> 00:51:28,041
What do you want?
614
00:51:29,383 --> 00:51:32,133
Tormenting me all this time,
615
00:51:32,175 --> 00:51:34,841
isn't that enough?
616
00:51:43,550 --> 00:51:47,208
With this kind of work,
when will you be able to pay me back?
617
00:51:47,208 --> 00:51:50,333
Even you shudder at seeing me, right?
618
00:52:08,133 --> 00:52:10,041
Put this on her.
619
00:52:12,592 --> 00:52:14,500
I'll take you to the other side.
620
00:52:14,500 --> 00:52:16,267
Um...
621
00:52:16,267 --> 00:52:18,067
I...
622
00:52:18,067 --> 00:52:22,225
I said if you do as you're told today,
I'll take off this month's pay, right?
623
00:52:22,234 --> 00:52:23,833
Substitute.
624
00:52:43,492 --> 00:52:47,900
I'm sorry. I'm sorry.
- I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry...
625
00:52:47,900 --> 00:52:50,000
No, it's alright.
626
00:52:56,933 --> 00:52:59,084
The design is cheap.
627
00:53:07,425 --> 00:53:09,308
Change her into this.
628
00:53:29,441 --> 00:53:31,083
That's good.
629
00:53:45,900 --> 00:53:47,441
Ah!
630
00:53:47,842 --> 00:53:51,150
I remember now. Was it four years ago?
631
00:53:51,150 --> 00:53:53,841
Please tell me more precisely.
632
00:54:05,058 --> 00:54:06,875
Woo!
633
00:54:19,666 --> 00:54:23,042
Why are you here like this, without Jo Min Hyeok?
634
00:54:23,816 --> 00:54:28,533
Say hello. This is Attorney Ahn Do Hoon,
from K-Group Legal Team.
635
00:54:31,800 --> 00:54:33,217
What is this?
636
00:54:33,217 --> 00:54:36,550
Are you guys playing a game of changing partners?
637
00:54:36,592 --> 00:54:38,916
Who is that woman?
638
00:54:45,159 --> 00:54:47,383
She is not a person you should pay attention to.
639
00:54:47,383 --> 00:54:49,800
In order to pay her debt to Jo Min Hyeok,
640
00:54:49,842 --> 00:54:53,208
I heard she is a woman who will do anything she is told.
641
00:55:45,308 --> 00:55:47,116
Se Yeon.
642
00:55:47,116 --> 00:55:49,716
What are you doing. How far do you want to go?
643
00:55:49,716 --> 00:55:51,175
No.
644
00:55:51,216 --> 00:55:53,733
Didn't you say you weren't coming today?
645
00:55:53,733 --> 00:55:55,175
So,
646
00:55:55,800 --> 00:55:57,925
did you bring that woman because
you thought I wasn't coming?
647
00:55:57,966 --> 00:56:00,042
No, it's not like that.
648
00:56:03,325 --> 00:56:05,925
I never said I wasn't coming here.
649
00:56:05,966 --> 00:56:08,083
When you asked me,
650
00:56:09,091 --> 00:56:11,583
I said that I would think about it.
651
00:56:17,958 --> 00:56:19,867
Why are you like this?
652
00:56:19,867 --> 00:56:21,858
Being the fiddle that he plays with,
653
00:56:21,858 --> 00:56:23,800
I said I alone was enough, right?
654
00:56:23,800 --> 00:56:25,366
I didn't know that you would be here.
655
00:56:25,366 --> 00:56:27,233
If I hadn't been here...
656
00:56:27,233 --> 00:56:30,167
Are you going to follow him wherever he wants to go?
What's with this look?
657
00:56:30,200 --> 00:56:32,183
I had no choice. President forced me to...
658
00:56:32,183 --> 00:56:33,833
If he tells you!
659
00:56:34,841 --> 00:56:36,666
Would you even sell your body?
660
00:57:00,566 --> 00:57:01,875
I'm sorry.
661
00:57:02,808 --> 00:57:04,234
Are you alright?
662
00:57:04,234 --> 00:57:06,825
Yes. Thank you.
663
00:57:06,825 --> 00:57:08,791
How much?
664
00:57:09,817 --> 00:57:10,791
Excuse me?
665
00:57:11,383 --> 00:57:15,291
I heard since you're in debt with Min Hyeok,
you do anything you're asked.
666
00:57:15,291 --> 00:57:18,042
That debt, I'll take care of it.
667
00:57:19,342 --> 00:57:24,008
Then, what I tell you... Will you do it, too?
668
00:57:24,925 --> 00:57:26,758
It's not like that.
669
00:57:26,758 --> 00:57:28,625
Then...
670
00:57:32,033 --> 00:57:34,333
You're fine.
671
00:57:36,425 --> 00:57:39,584
You're charming, eh?
672
00:57:41,475 --> 00:57:43,325
Are you crazy?
673
00:57:43,325 --> 00:57:45,625
Come here! Come here.
674
00:57:45,625 --> 00:57:48,433
Stay still.
675
00:57:48,433 --> 00:57:49,833
Hey!
676
00:57:52,175 --> 00:57:55,075
Hey! Come here!
677
00:57:55,075 --> 00:57:57,625
Hey! You!
678
00:58:07,217 --> 00:58:08,625
What is this?
679
00:58:10,300 --> 00:58:12,583
A defective good?
680
00:58:31,933 --> 00:58:33,466
Get up.
681
00:58:33,466 --> 00:58:35,208
What is this, Jo Min Hyeok?
682
00:58:35,866 --> 00:58:38,750
Your taste in women is still cheap.
683
00:58:41,066 --> 00:58:42,333
What happened?
684
00:58:42,333 --> 00:58:45,483
I heard that if you give her money, she'll do anything.
685
00:58:45,483 --> 00:58:48,175
Where do you come off acting all expensive?
686
00:58:49,216 --> 00:58:51,166
Buy yourself some clothes.
687
00:58:56,092 --> 00:58:59,216
Hey, is there a scar here?
688
00:59:05,650 --> 00:59:07,708
She does do everything she is told.
689
00:59:11,316 --> 00:59:12,542
I...
690
00:59:14,442 --> 00:59:16,325
Only what I tell her.
691
00:59:16,325 --> 00:59:19,284
What?
692
00:59:24,300 --> 00:59:26,900
Hey!
693
00:59:26,900 --> 00:59:29,250
What happened? Where's Gwang Soo?
694
00:59:30,592 --> 00:59:32,292
I don't know.
695
00:59:36,866 --> 00:59:38,158
Yes?
696
00:59:39,050 --> 00:59:42,416
What?
What do you mean Directors' Meeting at this hour?
697
00:59:42,416 --> 00:59:44,966
What? Dismissal?
698
00:59:51,920 --> 00:59:56,095
What? Ahh!
699
01:00:24,325 --> 01:00:28,983
Jo Min Hyeok,
I may let it go once, but never twice.
700
01:00:28,983 --> 01:00:30,750
Wait and see.
701
01:00:31,833 --> 01:00:35,941
You!
I'm saying I won't leave you alone.
702
01:00:35,941 --> 01:00:37,791
Wait for me.
703
01:00:38,825 --> 01:00:41,983
Hey defective good, see you again.
704
01:00:53,300 --> 01:00:54,250
Yes.
705
01:00:54,250 --> 01:00:56,708
He said they came together.
706
01:00:56,758 --> 01:01:00,116
He remembered clearly because they had a proposing event.
707
01:01:00,116 --> 01:01:01,841
When was that?
708
01:01:01,841 --> 01:01:04,016
It was that day.
709
01:01:10,167 --> 01:01:11,583
Are you sure?
710
01:01:11,583 --> 01:01:17,750
Yes.
Seo Ji Hee's accident... It was that day.
711
01:01:17,750 --> 01:01:19,258
Poor operation.
712
01:01:19,258 --> 01:01:22,400
Increased vacancy due to group reservation cancellation.
713
01:01:22,400 --> 01:01:25,316
For the reasons such as
the Incheon Hotel sales wrongdoing,
714
01:01:25,316 --> 01:01:29,708
I put forth the case of President Jo Min Hyeok's dismissal.
715
01:01:53,508 --> 01:01:55,691
The shares I own,
716
01:01:55,691 --> 01:02:00,650
I think they give me
more than enough qualificationsfor attending this meeting.
717
01:02:00,650 --> 01:02:02,134
What?
718
01:02:02,175 --> 01:02:05,217
The documents they submitted,
they are more than enough to dismiss Min Hyeok.
719
01:02:05,217 --> 01:02:07,716
Those jerks!
720
01:02:07,716 --> 01:02:09,600
How many are there who would oppose it?
721
01:02:09,600 --> 01:02:13,162
Considering their relationships with you,
those who would oppose the dismissal, there should be more than half.
722
01:02:13,162 --> 01:02:15,141
Get them all on the line.
723
01:02:38,175 --> 01:02:40,500
President Jo Min Hyeok's dismissal case,
724
01:02:41,150 --> 01:02:42,958
let's get started.
725
01:02:48,666 --> 01:02:50,091
Then, we will
726
01:02:50,675 --> 01:02:55,925
begin the voting, with regards to
President Jo Min Hyeok's dimissal case.
727
01:02:55,966 --> 01:03:00,041
Those who agree, please raise your hands.
728
01:03:16,058 --> 01:03:19,791
Let's go. I have something to say.
729
01:03:32,600 --> 01:03:34,358
What are you?
730
01:03:37,508 --> 01:03:40,333
Just what have you done?!
731
01:03:50,000 --> 01:03:53,592
♫ Each of us, we have loved
732
01:03:53,592 --> 01:03:57,031
♫ Each of us, we have shed tears
733
01:03:57,100 --> 01:04:01,200
♫ Living under the same sky
734
01:04:01,200 --> 01:04:04,700
♫ It was happiness to me
55759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.