All language subtitles for Secret.E08.131017.HDTV.H264.720p-LIMO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Shh! Team @ Viki 2 00:00:08,700 --> 00:00:10,400 Alright, hurry up and hit me once! 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,400 Isn't that why you followed me? 4 00:00:14,665 --> 00:00:16,360 What bad luck is this 5 00:00:16,360 --> 00:00:18,373 to meet you like this? 6 00:00:20,008 --> 00:00:21,681 What if I hit you? 7 00:00:24,000 --> 00:00:26,200 If I hit you, will San come back to life? 8 00:00:29,554 --> 00:00:32,594 Then get hit! Get hit a hundred, a thousand times! 9 00:00:32,594 --> 00:00:34,801 What are you talking about? 10 00:00:35,664 --> 00:00:36,506 Take this! 11 00:00:36,600 --> 00:00:38,400 Why are you like this? Why are you doing this to me? 12 00:00:39,297 --> 00:00:40,109 Why are you like this? 13 00:00:40,109 --> 00:00:41,998 You need to get hit. Get hit. 14 00:00:41,998 --> 00:00:46,473 San? What about? Why is San coming back to life? 15 00:00:46,473 --> 00:00:48,958 Why are you like this? 16 00:00:54,291 --> 00:00:55,596 San... 17 00:00:59,890 --> 00:01:01,640 he died. 18 00:01:03,768 --> 00:01:06,526 "Always on my side" 19 00:01:16,671 --> 00:01:18,118 Parole? 20 00:01:21,905 --> 00:01:24,271 A kid who came in for theft 21 00:01:24,271 --> 00:01:26,617 turned me in for some other thing. 22 00:01:28,179 --> 00:01:32,655 As an additional punishment, I would have to serve another 3 years, but 23 00:01:33,158 --> 00:01:36,091 I was told I just had to stop your parole. 24 00:01:36,707 --> 00:01:39,201 He said if I start a small incident, 25 00:01:39,201 --> 00:01:41,373 he'll forget that it ever happened. 26 00:01:44,408 --> 00:01:46,625 I just did what I was told. 27 00:01:51,696 --> 00:01:57,409 Unni, have you ever done anyone wrong? 28 00:02:06,031 --> 00:02:08,139 You're really nice, so 29 00:02:08,139 --> 00:02:10,259 I didn't know about anything else, but 30 00:02:10,259 --> 00:02:14,358 I said a problem could arise because of the baby. 31 00:02:14,358 --> 00:02:18,558 He said okay. He said they would take care of the aftermath. 32 00:02:18,558 --> 00:02:20,398 It's the truth! 33 00:02:21,266 --> 00:02:23,599 Stay comfortable when you're inside, 34 00:02:23,599 --> 00:02:26,414 because when you come out, it will become very uncomfortable 35 00:02:26,414 --> 00:02:28,381 Try feeling the pain as much as me. 36 00:02:28,381 --> 00:02:32,158 Try losing the most precious people, without a chance to do anything. 37 00:02:32,158 --> 00:02:35,697 How pathetically painful it is, shouldn't you also feel it? 38 00:03:10,133 --> 00:03:12,064 Hey, substitute driver! 39 00:03:14,945 --> 00:03:18,064 Where are you going at this time of night? 40 00:03:18,064 --> 00:03:19,446 Who did you meet with? 41 00:03:19,446 --> 00:03:21,516 Do I have to answer even that? 42 00:03:21,516 --> 00:03:22,368 What? 43 00:03:22,368 --> 00:03:25,062 It's true that I have a debt, but 44 00:03:25,062 --> 00:03:28,830 that doesn't mean I have an obligation to report every single thing of my life. 45 00:03:32,772 --> 00:03:34,272 Aigoo... 46 00:03:41,407 --> 00:03:43,037 Are you running away? 47 00:03:43,620 --> 00:03:46,357 Were you originally weak on alcohol? 48 00:03:46,357 --> 00:03:50,574 Still, you shouldn't run away. As a man. 49 00:03:52,573 --> 00:03:56,339 Unlike someone, I don't turn my back on a human life. 50 00:03:57,978 --> 00:04:01,414 Kang Yoo Jeong, isn't she really thick-skinned? 51 00:04:01,414 --> 00:04:04,153 The prosecutor who convicted her is right next to her, but 52 00:04:04,153 --> 00:04:06,622 she didn't even flinch. 53 00:04:19,685 --> 00:04:23,855 At that time, by chance, was there another eyewitness? 54 00:04:23,855 --> 00:04:28,010 Well, all investigative reports at that time, 55 00:04:28,010 --> 00:04:29,867 we turned them over to the prosecution. 56 00:04:29,867 --> 00:04:34,768 But, anyway, the hit-and-run incident from 4 years ago, why... 57 00:04:34,768 --> 00:04:40,311 Possibly, that lady you guaranteed identity for, did she say something? 58 00:04:40,311 --> 00:04:43,362 Right? Did she go to you and 59 00:04:43,362 --> 00:04:45,243 say it was unfair to her? 60 00:04:45,243 --> 00:04:47,341 If you remember anything, please give me a call. 61 00:04:47,341 --> 00:04:48,561 Yes. 62 00:04:48,561 --> 00:04:52,739 Wow, K-Group Legal Team Director... 63 00:04:53,369 --> 00:04:54,928 Hold on, 64 00:04:54,928 --> 00:04:59,089 I'm suddenly remembering something after seeing this, but 65 00:04:59,089 --> 00:05:03,216 at that time someone who was either a witness or a reference person came, 66 00:05:03,216 --> 00:05:06,735 and showed his K-Group business card like you did, and 67 00:05:06,735 --> 00:05:09,923 asked me to call if I found out anything. 68 00:05:11,202 --> 00:05:12,075 Who is that? 69 00:05:12,100 --> 00:05:13,800 Hold on. There's going to be something here. 70 00:05:13,800 --> 00:05:15,800 Oh, yes. This one. 71 00:05:17,432 --> 00:05:23,251 Let's see. 72 00:05:30,412 --> 00:05:31,957 I'm sorry. 73 00:05:45,940 --> 00:05:49,101 Jo Min Hyeok 74 00:06:02,100 --> 00:06:04,000 RET 75 00:06:04,000 --> 00:06:05,700 SECRET 76 00:06:05,700 --> 00:06:10,100 SECRET 8 77 00:06:16,133 --> 00:06:19,010 It's troublesome, Proscut...no Attorney Ahn. 78 00:06:19,010 --> 00:06:22,651 You have to apply through the courts first in order to review the record! 79 00:06:25,163 --> 00:06:27,161 Lawyer Ahn! 80 00:06:27,894 --> 00:06:29,644 Section Leader Kim. 81 00:06:31,184 --> 00:06:35,288 You said your son just got into K-Construction, right? 82 00:06:36,621 --> 00:06:40,577 I understood that his original wish was to get a post at K-Hotel... 83 00:06:41,702 --> 00:06:45,132 Then, please leave after you have looked. 84 00:07:15,583 --> 00:07:20,733 The CCTV here is such an old model that the image quality isn't good. 85 00:07:20,733 --> 00:07:23,053 Identifying the driver is beyond its limitation, 86 00:07:23,053 --> 00:07:25,190 I barely obtained the numbers (license plate). 87 00:07:25,190 --> 00:07:27,063 If I just find this car's black box, then 88 00:07:27,063 --> 00:07:30,931 it seems that we may be able to find the barrel the suspect is insisting about. 89 00:07:30,931 --> 00:07:34,906 Mr. Prosecutor, if the driver of the oncoming vehicle were to have been photographed on the blackbox, 90 00:07:34,906 --> 00:07:38,222 the suspect won't be able to insist any more... 91 00:07:38,222 --> 00:07:40,258 But this car is a rental. 92 00:07:40,258 --> 00:07:42,634 It'll be hard to find, right? 93 00:07:53,271 --> 00:07:55,314 Ah Sunbaenim, you're here late. 94 00:07:55,314 --> 00:07:58,480 Oh? What is someone who quit doing in someone else's office? 95 00:07:58,480 --> 00:08:00,754 I came to see you, Sunbaenim. 96 00:08:03,452 --> 00:08:07,442 The K-Group investigation case... When are you going to detonate it? 97 00:08:07,442 --> 00:08:10,432 Even if the world is running at LTE level speed, 98 00:08:10,432 --> 00:08:13,141 can you switch sides this fast? 99 00:08:13,141 --> 00:08:16,561 Since when did you become the K-Group spokesperson? 100 00:08:17,495 --> 00:08:20,301 I have corrupt accounting information on Chae Gyeong Group. 101 00:08:20,301 --> 00:08:24,888 If you stop the K Group investigation then... - Now you're even making deals, eh? 102 00:08:24,888 --> 00:08:28,245 Your legal gown (Prosecutor's) suited you so well... 103 00:08:29,306 --> 00:08:31,641 The money must be good. 104 00:08:33,968 --> 00:08:39,406 Be careful. There's a price to be paid for exceptional treatment. 105 00:08:39,406 --> 00:08:45,547 Although Min Hyeok appears to be a rich kid born with a silver spoon in his mouth, 106 00:08:46,492 --> 00:08:49,325 taking after his dad, he has a scary side to him. 107 00:08:49,325 --> 00:08:52,545 Yes, I will do my best. 108 00:09:08,825 --> 00:09:12,560 You couldn't even sleep last night, why are you already here? 109 00:09:15,149 --> 00:09:19,250 What could make you work so hard like this... ? 110 00:09:19,998 --> 00:09:23,029 Drink it. You didn't even eat dinner yesterday. 111 00:09:24,124 --> 00:09:28,509 Unni...our San... 112 00:09:29,517 --> 00:09:32,290 If he had been born to a different mother, 113 00:09:32,290 --> 00:09:36,116 who knows, he might still have been alive right now, 114 00:09:36,116 --> 00:09:37,480 living happily. 115 00:09:37,480 --> 00:09:39,201 You're saying things that don't make sense! 116 00:09:39,201 --> 00:09:43,488 He's San because he came out of your stomach. If he had been born to someone else, he'd be a stranger. 117 00:09:45,077 --> 00:09:47,075 What is wrong with you? 118 00:09:47,991 --> 00:09:51,494 I miss our San! 119 00:10:08,143 --> 00:10:12,013 Unni... Unni! 120 00:10:28,508 --> 00:10:30,185 Sunbaenim! 121 00:10:30,185 --> 00:10:31,116 Yes. 122 00:10:31,116 --> 00:10:33,500 I'm wondering if you know about this... 123 00:10:33,500 --> 00:10:36,700 The black-box files of the management-team's vehicles, are you keeping them separately? 124 00:10:36,800 --> 00:10:38,200 Why are you asking about that all of a sudden? 125 00:10:38,200 --> 00:10:42,700 Because I think I can use it as the evidence of whereabouts for Assemblyman Shin and Chairman Jo. 126 00:10:42,700 --> 00:10:45,900 Mm. The security team is safekeeping it, per Chairman's order. 127 00:10:46,000 --> 00:10:47,600 I'll let them know in case you need it. 128 00:10:47,612 --> 00:10:48,941 Yes. 129 00:11:13,192 --> 00:11:15,244 You've got a great view. 130 00:11:15,244 --> 00:11:17,484 What is it, so early in the morning? 131 00:11:17,500 --> 00:11:19,400 Why are you so defensive? 132 00:11:19,400 --> 00:11:20,900 Early in the morning, what could it be? 133 00:11:21,000 --> 00:11:22,600 I don't have the time to play with words. 134 00:11:22,674 --> 00:11:24,199 My gift, 135 00:11:24,199 --> 00:11:25,902 did you like it? 136 00:11:27,307 --> 00:11:30,142 You said to me before that, 137 00:11:30,150 --> 00:11:33,918 because we're different from birth, we could not become friends, right? 138 00:11:34,382 --> 00:11:37,545 I think you're right, come to think of it. 139 00:11:38,222 --> 00:11:42,160 Just because you can come around my house, I'm saying don't be mistaken. 140 00:11:44,405 --> 00:11:45,775 Because the K-Group 141 00:11:46,293 --> 00:11:48,042 is mine in the end. 142 00:11:50,770 --> 00:11:53,271 Don't be drooling over Se Yeon. 143 00:11:53,271 --> 00:11:55,623 Jerks who can't even protect their own women, 144 00:11:55,623 --> 00:11:58,055 are always the ones who want women belonging to other people. 145 00:12:09,333 --> 00:12:11,312 Please work hard today, too, 146 00:12:11,312 --> 00:12:13,057 for my company. 147 00:12:34,832 --> 00:12:37,264 Good morning! 148 00:12:37,702 --> 00:12:39,125 I'm sorry. 149 00:12:39,125 --> 00:12:41,894 Because of art fair preparation this time, I am a bit late. 150 00:12:41,894 --> 00:12:43,026 Please go on. 151 00:12:43,026 --> 00:12:44,024 Yes. 152 00:12:47,313 --> 00:12:50,718 Leaving like that last time, how could you not call me even once? 153 00:12:50,766 --> 00:12:52,331 You, 154 00:12:52,331 --> 00:12:54,280 why didn't you call me? 155 00:13:00,156 --> 00:13:03,005 Please give this to the President. 156 00:13:03,885 --> 00:13:05,787 Please take good care of it. 157 00:13:06,268 --> 00:13:07,208 158 00:13:07,208 --> 00:13:09,023 Did she say to give it to the president? 159 00:13:09,023 --> 00:13:10,977 160 00:13:15,050 --> 00:13:17,962 161 00:13:21,464 --> 00:13:24,469 Excuse me, President! Some woman left this for you. 162 00:13:36,834 --> 00:13:39,927 This is combined earnings from prison labor income, 163 00:13:39,927 --> 00:13:43,492 and condolence money from my father's funeral. 164 00:13:43,492 --> 00:13:46,938 I will work harder and save more. 165 00:13:47,487 --> 00:13:49,648 I'll repay you as quickly as possible. 166 00:13:51,206 --> 00:13:52,964 Where did she go? 167 00:13:52,964 --> 00:13:55,143 She went that way. 168 00:13:59,886 --> 00:14:01,172 Substitute driver! 169 00:14:02,386 --> 00:14:03,769 Substitute driver! 170 00:14:04,475 --> 00:14:06,361 Substitute driver! 171 00:14:49,001 --> 00:14:50,069 Yes? 172 00:14:50,069 --> 00:14:52,918 Substitute, you're pretty ballsy. 173 00:14:52,918 --> 00:14:54,947 You're indebted to me and yet you avoid my calls? 174 00:14:54,947 --> 00:14:56,550 I picked up, didn't I? 175 00:14:56,571 --> 00:14:58,213 Well that's that. 176 00:14:58,738 --> 00:14:59,778 But this, 177 00:14:59,778 --> 00:15:02,428 what are you going to do by sending this piddly pin money? 178 00:15:02,428 --> 00:15:04,369 Then I'll give it to you monthly. 179 00:15:04,369 --> 00:15:05,497 Never mind that. 180 00:15:05,497 --> 00:15:07,642 I will decide again what the contract content should be. 181 00:15:07,642 --> 00:15:10,112 I never said I'll accept what you've decided. 182 00:15:10,112 --> 00:15:11,987 Come to the hotel tomorrow. 183 00:15:15,976 --> 00:15:17,175 Why don't you answer? 184 00:15:17,175 --> 00:15:20,005 Tomorrow is an important day. I won't have time to come. 185 00:15:20,014 --> 00:15:21,822 You dare not do what I ask? 186 00:15:21,822 --> 00:15:23,121 I am sorry. 187 00:15:23,121 --> 00:15:25,908 I can't cancel tomorrow's schedule no matter what. 188 00:15:25,908 --> 00:15:27,630 I will hang up now. 189 00:15:27,666 --> 00:15:29,457 Tomorrow's schedule... 190 00:15:30,232 --> 00:15:32,428 Aye, she hung up the phone. 191 00:15:32,428 --> 00:15:34,077 Gwang Soo. 192 00:15:34,830 --> 00:15:36,594 Gwang Soo! 193 00:15:39,035 --> 00:15:39,725 Yes? 194 00:15:39,740 --> 00:15:42,225 What's Kang Yoo Jeong's schedule for tomorrow? 195 00:15:43,187 --> 00:15:46,142 Did she get a new part time job? 196 00:15:51,306 --> 00:15:53,855 100% domestic, uh, 197 00:15:53,855 --> 00:15:55,335 fresh, 198 00:15:55,335 --> 00:15:58,566 fish just came in. 199 00:15:58,566 --> 00:16:00,243 President! (calling man of certain age in a flattering way) Unni! 200 00:16:00,243 --> 00:16:02,089 Come in and see. 201 00:16:02,089 --> 00:16:04,902 Gunner, Mackerel and Gar, we have it all. 202 00:16:04,902 --> 00:16:06,263 It's fresh right now. 203 00:16:06,263 --> 00:16:08,239 You should take it when it's good. 204 00:16:08,239 --> 00:16:10,089 What is she doing? 205 00:16:10,576 --> 00:16:13,292 Since when has she been doing this? 206 00:16:13,292 --> 00:16:16,481 I believe she's come to visit several times after she got out of the prison. 207 00:16:16,481 --> 00:16:17,661 It's not really good. 208 00:16:17,661 --> 00:16:19,180 No it's not. It's pretty fat. 209 00:16:19,180 --> 00:16:22,036 So why am I only finding out about this now?? 210 00:16:22,036 --> 00:16:25,299 You told me to stop watching Kang Yoo Jeong. 211 00:16:27,978 --> 00:16:29,979 Since when did you start listening to me? 212 00:16:38,226 --> 00:16:39,375 Aunty! 213 00:16:39,375 --> 00:16:41,944 These are nice and fat and delicious! 214 00:16:41,944 --> 00:16:44,373 They're 100% domestic! 215 00:16:44,373 --> 00:16:47,420 Unni, pretty Unni! These-these.. 216 00:16:47,420 --> 00:16:48,522 No? 217 00:16:48,556 --> 00:16:50,085 Please come next time. 218 00:16:50,085 --> 00:16:52,162 Goodbye. 219 00:16:54,293 --> 00:16:56,372 Sir, would you like to buy some fish? 220 00:16:56,372 --> 00:16:59,168 I'm busy. 221 00:16:59,168 --> 00:17:01,229 Uhh... I'm okay. 222 00:17:03,665 --> 00:17:04,374 223 00:17:04,374 --> 00:17:07,649 I said I don't want to see your face. Why find your way here and hurt me? 224 00:17:07,649 --> 00:17:09,018 Let me take care of it. 225 00:17:09,018 --> 00:17:11,329 Ahh, just get lost will you! 226 00:17:34,955 --> 00:17:37,365 I will do it. 227 00:17:57,324 --> 00:17:59,352 Take it and eat it. 228 00:18:04,901 --> 00:18:08,410 Omo-nii, I will eat well! 229 00:18:09,265 --> 00:18:12,578 Thank you. I will come back later! 230 00:18:43,179 --> 00:18:45,238 Why did you hide? 231 00:18:52,425 --> 00:18:56,591 You wench. You don't even go home and hang around here every chance you get. 232 00:18:58,161 --> 00:19:01,905 What good is it to work bone-crushingly? A huge chunk is going towards paying for monthly rent. 233 00:19:01,905 --> 00:19:03,663 How can I save any money? 234 00:19:04,004 --> 00:19:05,395 Is it worth living here? 235 00:19:05,395 --> 00:19:07,050 This- who are you speaking informally to?! 236 00:19:07,050 --> 00:19:10,056 Give you a little latitude and you start to talking informally?! 237 00:19:14,346 --> 00:19:17,599 It's the president, Unni. Our President. 238 00:19:25,418 --> 00:19:29,480 Ayy, get off. He's president to you, but that doesn't make him president to me. 239 00:19:29,480 --> 00:19:30,503 What are you looking at? 240 00:19:30,503 --> 00:19:33,484 Ommo, what are you doing? 241 00:19:33,484 --> 00:19:37,708 Oh, excuse us. She's actually a quite nice and pure girl at heart, like soft tofu. 242 00:19:38,088 --> 00:19:39,706 I am glad to meet you. 243 00:19:39,706 --> 00:19:41,454 I am Sandra Hwang. 244 00:19:41,454 --> 00:19:45,085 Oh my. Your eyes are so clear. Are you married? 245 00:19:45,569 --> 00:19:47,546 Hey! Hey! Hey! 246 00:19:48,921 --> 00:19:50,766 You're going to get hurt again. 247 00:19:52,459 --> 00:19:54,244 Someone you know? 248 00:19:54,804 --> 00:19:56,696 Oh, yes. Here, 249 00:19:56,696 --> 00:20:00,589 let's have dinner together! Let's eat together. 250 00:20:00,589 --> 00:20:04,224 Unni, I told you he's THE President. 251 00:20:04,224 --> 00:20:07,624 Our President doesn't eat things like that. 252 00:20:07,624 --> 00:20:11,640 How great is his mouth, that it can't taste delicious food like this? 253 00:20:11,640 --> 00:20:14,553 How could you, Grace Lee? 254 00:20:14,553 --> 00:20:16,539 Oh, I am sorry. 255 00:20:16,539 --> 00:20:20,047 Um, don't decline and come and share the meal with us. 256 00:20:20,047 --> 00:20:23,162 In a friendly manner. Please have a seat. 257 00:20:24,043 --> 00:20:27,000 This child's heart is like soft tofu soup but 258 00:20:27,000 --> 00:20:29,463 she's practicing informal speech. 259 00:20:29,463 --> 00:20:30,728 Please start. 260 00:20:30,728 --> 00:20:34,031 Oh my, where is this fish from? It looks delicious! 261 00:20:34,031 --> 00:20:36,617 And put it in the soup like this, and 262 00:20:36,617 --> 00:20:39,942 as a token of my apology, please accept this. Ah... 263 00:20:40,325 --> 00:20:42,311 Please open. 264 00:20:46,317 --> 00:20:47,717 Yes, yes. 265 00:20:57,245 --> 00:20:58,212 Have a seat. 266 00:20:58,212 --> 00:21:01,100 Let's eat. We're doing all this to eat, anyway. 267 00:21:01,100 --> 00:21:04,100 Yoo Jeong can't stand being near fish smell, I guess he didn't know. 268 00:21:04,200 --> 00:21:07,600 She only likes sweets and is a subtle picky eater. 269 00:21:07,606 --> 00:21:10,654 Would you like to have a cup? 270 00:21:10,654 --> 00:21:12,250 Me, too! 271 00:21:12,250 --> 00:21:13,881 Right, here. 272 00:21:13,881 --> 00:21:15,296 Let's have a toast- 273 00:21:15,296 --> 00:21:16,391 Cheers! 274 00:21:16,391 --> 00:21:19,205 Come in, if you have something to say. 275 00:21:35,144 --> 00:21:36,918 What is it this time? 276 00:21:36,918 --> 00:21:41,513 How could you sell the fishes, if you hate the smell so much? 277 00:21:42,085 --> 00:21:44,819 You are quite shameless. 278 00:21:44,819 --> 00:21:48,399 How could you think to go there? 279 00:21:54,165 --> 00:21:57,149 The fact that I had a child, 280 00:21:58,619 --> 00:22:01,556 you know that, right? 281 00:22:05,857 --> 00:22:12,129 When I was in jail, I had my child taken from me. 282 00:22:12,129 --> 00:22:20,865 I couldn't even watch my child die. 283 00:22:21,554 --> 00:22:28,491 They said he was in a lot of pain, but I couldn't even hug him. 284 00:22:30,695 --> 00:22:34,988 Losing my child after having him for only a year hurts this much, 285 00:22:36,520 --> 00:22:43,178 how hard it must have been for So Ji Hee's mother, sending off a grown daughter. 286 00:22:43,178 --> 00:22:46,701 I am forever a sinner to her. 287 00:22:47,907 --> 00:22:54,316 The fact that time cannot turn back what I did wrong, I know. 288 00:22:55,565 --> 00:22:57,718 But still- 289 00:22:59,132 --> 00:23:02,189 still as much as I want to avoid it, 290 00:23:03,173 --> 00:23:06,140 I can't run away. 291 00:23:34,748 --> 00:23:36,551 President! 292 00:23:37,552 --> 00:23:41,983 This is too much to accomplish with my meager earnings. 293 00:23:43,009 --> 00:23:46,294 Then you shouldn't have owed any money in the first place. 294 00:23:46,294 --> 00:23:49,039 You said you aren't going to run away. 295 00:23:49,898 --> 00:23:53,040 So why pretend to be nice? 296 00:23:54,943 --> 00:23:57,144 Are you going to cry again? 297 00:23:58,163 --> 00:24:00,277 Don't cry. 298 00:24:00,964 --> 00:24:03,984 I don't want to see your cheap tears. 299 00:24:20,408 --> 00:24:22,300 Hey, man. 300 00:24:22,300 --> 00:24:24,441 Gwang Soo. 301 00:24:24,441 --> 00:24:28,316 The more I hit her, why am I hurt more?! 302 00:24:29,861 --> 00:24:32,257 303 00:24:39,839 --> 00:24:41,496 I am Attorney Ahn Do Hoon. 304 00:24:41,496 --> 00:24:43,358 Yes. 305 00:25:19,738 --> 00:25:21,394 Why isn't this working? 306 00:25:21,394 --> 00:25:22,115 No? 307 00:25:22,115 --> 00:25:24,357 No, it's strange. 308 00:25:24,357 --> 00:25:25,228 Wait here for a bit. 309 00:25:25,228 --> 00:25:27,099 Yes. 310 00:25:40,080 --> 00:25:42,013 Sir. 311 00:25:43,064 --> 00:25:44,805 Yes. 312 00:25:49,865 --> 00:25:52,200 Would you like some coffee? 313 00:25:53,490 --> 00:25:57,035 Yes, thank you. - Don't mention it. 314 00:26:43,047 --> 00:26:44,970 What are you doing 315 00:26:45,858 --> 00:26:47,041 this late at night? 316 00:26:47,041 --> 00:26:52,705 I don't have any reason to report my off-duty activities to you, President. 317 00:26:56,508 --> 00:26:58,826 I know that face. 318 00:26:58,826 --> 00:27:01,568 While doing something other than work during work hours, 319 00:27:01,568 --> 00:27:06,589 and got caught? It's that kind of face, right? 320 00:27:07,602 --> 00:27:09,691 Is it because it's already been over 4 years? 321 00:27:09,691 --> 00:27:14,250 I think I know a lot about you, Attorney Ahn. 322 00:27:14,250 --> 00:27:18,101 You'll be quite surprised to know how much I know. 323 00:27:18,101 --> 00:27:20,541 But what should we do? 324 00:27:20,541 --> 00:27:24,193 I don't know anything about you, President. Ah! 325 00:27:25,626 --> 00:27:28,312 Except for just one thing. 326 00:27:28,312 --> 00:27:32,714 That without your father, you are nothing. 327 00:27:32,714 --> 00:27:35,306 I know that one thing. 328 00:27:37,111 --> 00:27:41,895 I walked across a patch of thin ice. 329 00:27:41,895 --> 00:27:43,975 What would happen if the ice cracks? 330 00:27:43,975 --> 00:27:48,189 If I fall through the crack of ice, what would happen to my parents whose only hope is me? 331 00:27:48,189 --> 00:27:51,130 Could I go back, as I was shaking, 332 00:27:51,130 --> 00:27:55,380 I came this far after crawling here one step at a time. 333 00:27:55,380 --> 00:27:57,129 But how did the President, 334 00:27:57,129 --> 00:28:02,636 no, Jo Min Hyeok come this far? 335 00:28:05,531 --> 00:28:07,885 Marriage? 336 00:28:07,885 --> 00:28:13,376 Is that why you're using Se Yeon like that? 337 00:28:13,376 --> 00:28:15,788 You said Se Yeon was your friend? 338 00:28:16,774 --> 00:28:21,372 Then please don't do that...to a friend. 339 00:28:38,376 --> 00:28:41,693 Yes, I'll check it for you right away. 340 00:28:41,693 --> 00:28:43,932 Your phone continued to be busy, so... 341 00:28:43,932 --> 00:28:47,851 I will call you again. Yes. 342 00:28:48,856 --> 00:28:50,417 What brings you here? 343 00:28:50,417 --> 00:28:55,578 Business transactions regarding artworks between Shin Ah Gallery and K-Group, I need to check some facts. 344 00:28:55,578 --> 00:28:58,239 Ah, yes. 345 00:29:01,415 --> 00:29:04,932 Is this painting worth that much? 346 00:29:04,932 --> 00:29:08,344 Because what it's worth isn't absolute. 347 00:29:08,344 --> 00:29:15,360 It's just that the moment Chairman decides to purchase it, the painting becomes worthy of that. 348 00:29:15,360 --> 00:29:17,876 I guess people are like that too. 349 00:29:17,876 --> 00:29:22,529 Because depending on whose perspective it is, one can be an amazing person, 350 00:29:22,529 --> 00:29:26,708 or a useless person. 351 00:29:38,257 --> 00:29:41,427 I know it's not something you did because you wanted. 352 00:29:41,427 --> 00:29:44,527 These are simply the business dealings of higher ups. 353 00:29:44,527 --> 00:29:48,369 Those dealings, ultimately it was me who made it happen. 354 00:29:48,369 --> 00:29:50,303 It doesn't matter. 355 00:29:50,303 --> 00:29:56,190 Even if we encounter a problem, I'll make sure you don't get hurt. 356 00:30:30,267 --> 00:30:32,444 Read this. 357 00:30:32,444 --> 00:30:34,806 The revenge that began because of love, 358 00:30:34,806 --> 00:30:37,625 how it ends. 359 00:30:38,526 --> 00:30:41,162 Gwang Soo. 360 00:30:41,162 --> 00:30:45,286 Do you still believe that there is love? 361 00:30:46,502 --> 00:30:47,494 Yes. 362 00:30:47,494 --> 00:30:48,817 Why? 363 00:30:48,817 --> 00:30:52,044 Rather than if there is not, 364 00:30:52,044 --> 00:30:54,691 isn't it better if there is? 365 00:32:09,368 --> 00:32:12,009 Thanks for letting me see these. 366 00:32:14,275 --> 00:32:16,718 Because of Prosecution Summons tomorrow morning, 367 00:32:16,718 --> 00:32:18,970 I'll leave first. 368 00:32:34,324 --> 00:32:36,636 I don't know anything about you, President. 369 00:32:36,636 --> 00:32:39,381 Except for only one thing. 370 00:32:39,381 --> 00:32:42,767 That you're nothing without your father. 371 00:32:42,767 --> 00:32:46,956 So that's why you're using Se Yeon like that? 372 00:32:46,956 --> 00:32:49,354 You said you're Se Yeon's friend. 373 00:32:49,354 --> 00:32:52,064 Ah, I'm annoyed. 374 00:33:01,548 --> 00:33:03,949 The hotel rating starts from today on. 375 00:33:03,949 --> 00:33:07,008 Before the panel of assessors arrive this afternoon... 376 00:33:08,647 --> 00:33:10,994 Why are you looking at me like that? 377 00:33:10,994 --> 00:33:15,011 Our marriage, you said it was a business marriage. 378 00:33:15,011 --> 00:33:17,721 Do you really think like that? 379 00:33:18,648 --> 00:33:20,994 Yes, it's a business. 380 00:33:22,354 --> 00:33:25,066 We even wrote a contract. 381 00:33:36,644 --> 00:33:39,356 Looks good. 382 00:33:43,028 --> 00:33:47,612 From the morning, you working hard for my company, looks very good. 383 00:33:47,612 --> 00:33:51,904 But where are you going in such a hurry? 384 00:33:51,904 --> 00:33:55,254 You should report to me since this is during the hours of "duty". 385 00:33:55,254 --> 00:33:57,456 To make sure the Chairman doesn't have to ride the wheelchair anymore, 386 00:33:57,456 --> 00:34:00,185 I am in the middle of working. Busily. 387 00:34:00,185 --> 00:34:04,407 Since when have you cared for even my father's health? 388 00:34:04,407 --> 00:34:06,473 I thought the Chairman has to be healthy 389 00:34:06,473 --> 00:34:08,176 for you to feel safe. 390 00:34:08,176 --> 00:34:09,676 Stop it. 391 00:34:09,676 --> 00:34:11,087 Min Hyeok, why are you being like this? 392 00:34:11,087 --> 00:34:13,106 In front of me! 393 00:34:16,526 --> 00:34:20,020 Don't take the other person's side, Se Yeon. 394 00:34:22,875 --> 00:34:25,137 Then. 395 00:34:30,627 --> 00:34:32,558 That bastard, 396 00:34:32,558 --> 00:34:35,512 you said is your friend? 397 00:34:35,512 --> 00:34:37,852 He's also my friend. 398 00:34:37,852 --> 00:34:39,604 You're going to find out soon. 399 00:34:39,604 --> 00:34:41,953 Lawyer Ahn, 400 00:34:43,607 --> 00:34:45,460 whether he's a good friend or 401 00:34:45,460 --> 00:34:48,003 a bad friend. 402 00:34:54,910 --> 00:34:58,280 Se Yeon, look at this. 403 00:34:59,452 --> 00:35:01,919 It wasn't here until this morning, but 404 00:35:01,919 --> 00:35:07,208 I was wondering where the scent came from, then I saw it bloomed. 405 00:35:07,208 --> 00:35:09,455 Isn't it very pretty? 406 00:35:10,611 --> 00:35:13,446 They call this Gisaeng Orchid. 407 00:35:13,446 --> 00:35:19,048 I thought it was called that because it was pretty like gisaeng... 408 00:35:19,048 --> 00:35:22,552 Look, it has no leaves. 409 00:35:22,583 --> 00:35:25,108 Only the flower by itself. 410 00:35:26,509 --> 00:35:31,002 They said it's called Gisaeng Orchid, because it needs to stick to something to survive. 411 00:35:32,399 --> 00:35:35,300 It's just like me, isn't it? 412 00:35:40,950 --> 00:35:43,636 Se Yeon? 413 00:35:47,699 --> 00:35:51,500 Show Min Hyeok occasionally your flaws too. 414 00:35:51,500 --> 00:35:54,630 Because you're too pretty and smart. 415 00:35:54,630 --> 00:35:58,114 Men, when a woman is better than himself, 416 00:35:58,114 --> 00:35:59,945 they say they don't like it innately. 417 00:35:59,945 --> 00:36:02,006 It doesn't matter. 418 00:36:02,006 --> 00:36:04,139 Whether he likes me or not, 419 00:36:04,139 --> 00:36:07,504 because ultimately it's me he'll marry. 420 00:36:11,622 --> 00:36:14,169 Oh, it's coming. 421 00:36:16,801 --> 00:36:21,406 Please eat well. 422 00:36:21,406 --> 00:36:23,172 Yes. 423 00:36:23,172 --> 00:36:24,668 Oh! 424 00:36:24,668 --> 00:36:27,511 Honey! Look! 425 00:36:27,511 --> 00:36:30,100 It's Do Hoon! Oh my! 426 00:36:30,100 --> 00:36:31,955 Oh, he looks so handsome. 427 00:36:31,955 --> 00:36:33,681 Omo omo omo... 428 00:36:33,681 --> 00:36:35,362 look how handsome he looks. 429 00:36:35,362 --> 00:36:37,329 430 00:36:37,329 --> 00:36:40,399 Hello! Please come in. 431 00:36:40,399 --> 00:36:44,215 Have you ever seen any rich asses getting arrested for anything? 432 00:36:44,215 --> 00:36:47,009 So called intellectual and wealthy are all the same punks. 433 00:36:47,009 --> 00:36:50,630 I guess they use their good brains for lying. 434 00:36:50,630 --> 00:36:52,553 What does it matter that they studied a lot? 435 00:36:52,553 --> 00:36:54,178 Just drink. 436 00:36:54,178 --> 00:36:56,752 Owner! One more ramyeon noodles over here, please. 437 00:36:56,752 --> 00:36:59,372 Okay. 438 00:36:59,372 --> 00:37:03,896 There's a suspicion that K-Group has made political contributions through Shin Ah Gallery, is it true? 439 00:37:03,896 --> 00:37:05,819 It's not based on facts. 440 00:37:05,819 --> 00:37:09,410 The purpose of Shin Ah Gallery is to promote new artists of Korea. 441 00:37:09,410 --> 00:37:10,910 It's simply a non-profit organization, 442 00:37:10,910 --> 00:37:13,854 it has no relations with political funding. 443 00:37:13,854 --> 00:37:16,541 In order to shed this kind of suspicion, our K-Group, 444 00:37:16,541 --> 00:37:19,050 will comply fully to the Prosecution's investigation. 445 00:37:19,050 --> 00:37:21,952 If there were to be any suspicion, 446 00:37:21,952 --> 00:37:26,122 I will come here accompanying the Chairman myself. 447 00:37:26,122 --> 00:37:27,545 Thank you. 448 00:37:27,545 --> 00:37:32,539 449 00:37:32,539 --> 00:37:34,506 Hello? 450 00:37:39,834 --> 00:37:43,872 There is a benefit to staying alive for a long time, seeing how Hye Ri invited us to a place like this. 451 00:37:43,872 --> 00:37:46,699 I might have to live in your house so 452 00:37:46,699 --> 00:37:48,330 I have to buy food at least once. 453 00:37:48,330 --> 00:37:49,608 I'll eat well, Hye Ri. 454 00:37:49,608 --> 00:37:54,312 This is too stiff, I want something soft. 455 00:37:55,024 --> 00:37:56,933 Please eat this. 456 00:37:56,933 --> 00:37:59,053 I'll get you some more, customer. 457 00:37:59,053 --> 00:38:01,669 Okay. I need some soup! Bring the soup! 458 00:38:01,669 --> 00:38:04,110 You know to bring our hae jang? (hangover cure soup) 459 00:38:04,110 --> 00:38:06,101 Hye Ri. 460 00:38:07,706 --> 00:38:10,544 I saw that there was a sign up front looking for workers. 461 00:38:10,544 --> 00:38:14,044 Oh yes, one unni quit, so there is a vacant spot. 462 00:38:14,044 --> 00:38:17,938 That's great. Wait. Come with me. 463 00:38:19,471 --> 00:38:21,869 Boss, 464 00:38:21,869 --> 00:38:24,478 have you found a new worker yet? 465 00:38:24,478 --> 00:38:25,548 Why? 466 00:38:25,548 --> 00:38:28,406 Speaking of this unni, she is a God of part-time jobs. 467 00:38:28,406 --> 00:38:31,530 A person who has conquered every service work, 468 00:38:31,530 --> 00:38:34,769 in a word, she is number one! 469 00:38:34,769 --> 00:38:36,205 Really, your name is... 470 00:38:36,205 --> 00:38:38,048 It's Kang Yoo Jeong. 471 00:38:38,048 --> 00:38:39,930 Do you have experience with this kind of work? 472 00:38:39,930 --> 00:38:44,746 Yes. From when I was in high school, I worked at fast-food restaurants, 473 00:38:44,746 --> 00:38:49,495 hotel buffet, korean restaurants, coffee shops, restaurants. 474 00:38:49,495 --> 00:38:50,860 Okay. 475 00:38:50,860 --> 00:38:56,168 Then, I'll trust Hye Ri and for now, let you intern for a week? 476 00:38:56,200 --> 00:38:59,600 Yes. Thank you. I'll work hard. 477 00:39:14,402 --> 00:39:17,724 Deposit made by Substitute: $156, $181.70, $164.30. 478 00:39:22,013 --> 00:39:26,126 Unnie, your mother would be happy if you bought these for her. These are really fresh. 479 00:39:26,126 --> 00:39:27,130 Come again next time! 480 00:39:27,130 --> 00:39:32,140 Mother, these mackerels! These mackerels are fresh, fat and delicious! 481 00:39:32,140 --> 00:39:35,896 You thought you would be forgiven if you do that? 482 00:39:52,238 --> 00:39:54,998 What about that? 483 00:40:07,863 --> 00:40:10,361 You said clearly at that time the perpetrator, 484 00:40:10,361 --> 00:40:14,865 even after seeing Ji Hee lying there, simply turned around? 485 00:40:14,865 --> 00:40:16,807 I said that's what the evidence showed. 486 00:40:16,807 --> 00:40:20,213 Because there were footprints of someone who came and turned around near there. 487 00:40:20,213 --> 00:40:22,949 Are you sure that they're her footsteps? 488 00:40:22,949 --> 00:40:26,914 Although we can't get the exact size and shape for sure because of the rain, 489 00:40:26,914 --> 00:40:31,696 it can be assumed that this person was aware of the victim's condition. 490 00:40:38,671 --> 00:40:43,704 Then you're saying it's possible that they might not have been this woman's footsteps? 491 00:40:43,704 --> 00:40:46,496 Hey, why do you keep digging up the closed case? 492 00:40:46,496 --> 00:40:50,123 A while back, Prosecutor Ahn also came and checked that file. 493 00:40:50,123 --> 00:40:51,012 Who? 494 00:40:51,012 --> 00:40:51,991 Prosecutor Ahn. 495 00:40:51,991 --> 00:40:53,364 Ahn Do Hoon? 496 00:40:53,364 --> 00:40:57,544 Why? Is there something? 497 00:41:01,592 --> 00:41:07,955 Even though they'll continue with the investigation, even the Prosecution won't be able to move carelessly. 498 00:41:09,195 --> 00:41:13,222 But, the more at times like this, it's best not to do anything that can cause a rumor. 499 00:41:13,222 --> 00:41:14,818 Rumor? 500 00:41:14,818 --> 00:41:17,570 What poses most danger to K-Group right now 501 00:41:17,570 --> 00:41:20,273 isn't the Prosecution, but President Jo Min Hyeok. 502 00:41:20,273 --> 00:41:23,086 Attorney Ahn Do Hoon! 503 00:41:26,774 --> 00:41:27,947 Speak on. 504 00:41:27,947 --> 00:41:32,665 The opinions of board of directors about President Jo Min Hyeok is less than friendly. 505 00:41:32,665 --> 00:41:35,812 The deteriorating hotel operation has already surfaced, 506 00:41:35,812 --> 00:41:38,646 and there is a limit to what Shin Se Yeon can block. 507 00:41:38,646 --> 00:41:41,809 They (directors) know best about your deteriorating health, Chairman. 508 00:41:41,809 --> 00:41:44,412 Attorney Ahn! What is this nonsense? 509 00:41:44,412 --> 00:41:49,579 For the past 2 years, how many times the Chairman visited Germany, 510 00:41:49,579 --> 00:41:52,582 don't you know better about that, Sunbae? 511 00:41:52,582 --> 00:41:55,617 At first, I investigated it thinking that (the trips) were related to investments overseas. 512 00:41:55,617 --> 00:41:58,000 But they weren't. 513 00:41:59,925 --> 00:42:04,304 Chairman, what is your ailment and how serious is it? 514 00:42:05,402 --> 00:42:07,216 President Jo Min Hyeok, 515 00:42:07,216 --> 00:42:12,558 has a long way to go before he can solidify his position as the successor of K-Group. 516 00:42:15,923 --> 00:42:18,415 Min Hyeok is in his room, correct? 517 00:42:18,415 --> 00:42:21,795 I believe his schedule today starts in the afternoon. 518 00:42:21,795 --> 00:42:24,138 Take Attorney Ahn to him. 519 00:42:24,138 --> 00:42:28,608 Why don't you talk some sense into him. 520 00:42:28,608 --> 00:42:34,180 His pride will have to be wounded, before he can become strong. 521 00:42:39,316 --> 00:42:42,167 Since he's due to come in soon, wait a bit. 522 00:42:42,167 --> 00:42:43,902 Yes. 523 00:42:44,970 --> 00:42:47,435 Your words, 524 00:42:47,435 --> 00:42:52,259 don't be careless with them, and always watch your mouth please. 525 00:43:15,312 --> 00:43:17,364 Maybe because it's already been over four years. 526 00:43:17,364 --> 00:43:21,385 I think there's a lot I know about you, Attorney Ahn. 527 00:43:21,385 --> 00:43:26,616 If you find out, just how much I know, you're going to be really surprised, Attorney Ahn. 528 00:43:33,920 --> 00:43:37,815 I wonder what he's doing in a room without an owner? 529 00:43:45,256 --> 00:43:50,568 The beefed-up price from selling Incheon Hotel, where is the money left over? 530 00:43:52,619 --> 00:43:56,599 Disregarding the recommendation of Regional Labor Union Committee, 531 00:43:56,599 --> 00:43:59,157 there is information that K-Hotel coerced the union members. 532 00:43:59,157 --> 00:44:02,755 This can lead to suspension of business, 533 00:44:02,755 --> 00:44:03,929 are you at least aware of it? 534 00:44:03,929 --> 00:44:08,779 Isn't that why you were hired, to take care of matters like that? 535 00:44:24,421 --> 00:44:27,824 This is a matter concerning the bread and butter of thousands of people. 536 00:44:27,824 --> 00:44:31,222 Would you be more sincere... - What is with this advice? 537 00:44:31,222 --> 00:44:35,038 You don't seem to be able to see the reality, because of your illusion. 538 00:44:35,038 --> 00:44:38,515 The person who knows better than anyone about things like that is me, the President. 539 00:44:38,515 --> 00:44:42,357 All you have to do is do what I tell you. 540 00:44:42,357 --> 00:44:44,803 I understand. 541 00:44:47,327 --> 00:44:49,983 As for Ms. Kang Yoo Jeong, 542 00:44:49,983 --> 00:44:54,535 she's a woman I loved at one point. 543 00:44:54,535 --> 00:44:57,291 So don't treat her cavalierly. 544 00:45:00,114 --> 00:45:04,216 I'm not sure what plan you're devising with Yoo Jeong, 545 00:45:05,402 --> 00:45:10,039 but there won't be a second time that I would become your fiddle. 546 00:45:14,296 --> 00:45:17,031 The hit-and-run accident from 4 years ago, 547 00:45:17,717 --> 00:45:22,676 I wonder what bothered you so much that you'd review the investigation record again? 548 00:45:36,595 --> 00:45:40,790 Please get ready, the Chairman is waiting. 549 00:45:40,790 --> 00:45:43,022 I got it. 550 00:46:06,168 --> 00:46:08,769 Shouldn't I be the one who pours for you? 551 00:46:08,769 --> 00:46:11,808 Because you're the one who got us pass the ratings. 552 00:46:11,808 --> 00:46:14,002 It's fine if you know. 553 00:46:14,002 --> 00:46:18,906 You know there will be a party next week, are you coming? 554 00:46:20,322 --> 00:46:23,189 I will think about it. 555 00:46:28,283 --> 00:46:30,508 Se Yeon. 556 00:46:31,267 --> 00:46:35,962 Let's say hypothetically I killed someone, 557 00:46:35,962 --> 00:46:41,399 and had to go to prison, what would you do? 558 00:46:42,340 --> 00:46:44,729 I would get the best attorney. 559 00:46:44,729 --> 00:46:46,507 Prosecutor, Judge... 560 00:46:46,507 --> 00:46:49,624 If they don't work, even if I have to go to the Supreme Court Judge, I'll stop it. 561 00:46:49,624 --> 00:46:51,949 And if I still had to go to jail? 562 00:46:51,949 --> 00:46:57,421 You won't go to jail. I'm saying I won't let you. 563 00:47:10,577 --> 00:47:13,906 Substitute Driver Deposit $164.30 564 00:47:14,983 --> 00:47:17,931 Ah man, this little... 565 00:47:30,796 --> 00:47:34,334 Recipient: K-Hotel Board of Directors 566 00:48:01,302 --> 00:48:03,562 Do Hoon? 567 00:48:05,393 --> 00:48:07,327 What is it? 568 00:48:07,327 --> 00:48:09,599 We're friends, right? 569 00:48:09,599 --> 00:48:11,089 Yes. 570 00:48:11,089 --> 00:48:15,795 Between friends, would it be alright if I ask a favor? 571 00:48:15,795 --> 00:48:17,997 Can you make time next Wednesday for me? 572 00:48:17,997 --> 00:48:22,610 It's because of the party Mr. Jo Min Hyeok is hosting, right? 573 00:48:23,754 --> 00:48:24,597 Yes. 574 00:48:24,597 --> 00:48:26,707 Okay. 575 00:48:26,707 --> 00:48:30,078 But, please tell me the reason. 576 00:48:30,078 --> 00:48:33,197 Is it to get Jo Min Hyeok's attention again, 577 00:48:33,197 --> 00:48:38,053 or is it because you simply want to go with me? 578 00:48:39,934 --> 00:48:43,511 That's, of course, because of Min Hyeok... - I'll go with you. 579 00:48:43,511 --> 00:48:46,401 Because I heard your answer. 580 00:48:56,492 --> 00:48:59,329 You did a good job, Prosecutor Ahn. 581 00:48:59,329 --> 00:49:01,690 I didn't know you were going to handle it this well. 582 00:49:01,690 --> 00:49:07,081 Set aside your personal feelings and judge strictly by the rule of law only. 583 00:49:07,081 --> 00:49:09,045 Please believe me. There was no person. 584 00:49:09,045 --> 00:49:10,877 I didn't see anyone. 585 00:49:10,877 --> 00:49:12,994 That, on that rainy road, 586 00:49:12,994 --> 00:49:17,790 a truck suddenly popped out and my car slipped. We... 587 00:49:25,448 --> 00:49:28,646 No, I... 588 00:49:28,646 --> 00:49:31,797 I only hit a barrel that was at the construction site. That's all. 589 00:49:31,797 --> 00:49:33,195 There's no way that could have happened. 590 00:49:33,195 --> 00:49:35,739 I didn't know. No... 591 00:49:35,739 --> 00:49:38,598 I didn't hit a person! 592 00:49:38,598 --> 00:49:42,534 Although we can't get the exact size or shape for sure because of the rain, 593 00:49:42,534 --> 00:49:46,833 they did discover the footprints that came and returned near the victim. 594 00:49:46,833 --> 00:49:51,878 Then you're saying it's possible that they might not have been this woman's footsteps? 595 00:49:51,878 --> 00:49:53,150 No. 596 00:49:53,150 --> 00:49:56,214 I don't think I've paid for my sins. 597 00:49:56,214 --> 00:49:58,431 For my whole life... 598 00:49:58,431 --> 00:50:02,554 I will never forget it for my whole life. How could I forget? 599 00:50:09,187 --> 00:50:11,706 What I'm ashamed of... 600 00:50:11,706 --> 00:50:15,444 is what I had done to that person who passed away. 601 00:50:22,341 --> 00:50:23,792 Gwang Soo? 602 00:50:24,492 --> 00:50:25,875 Yes. 603 00:50:27,834 --> 00:50:29,291 Check it out. 604 00:50:31,175 --> 00:50:32,625 Yes. 605 00:50:47,659 --> 00:50:50,642 Is this going to be enough to pay for this month? 606 00:50:55,009 --> 00:50:57,750 That's why I'm working. 607 00:50:58,816 --> 00:51:01,675 Don't bother me if you want to be paid. 608 00:51:03,117 --> 00:51:04,350 What are you doing, again? 609 00:51:04,350 --> 00:51:06,175 On the day of the accident! 610 00:51:06,984 --> 00:51:11,125 Even after seeing Ji Hee, you said you just turned around, right? 611 00:51:12,067 --> 00:51:16,542 You saw her, but you just left, is this correct?! 612 00:51:22,258 --> 00:51:25,291 Yes. I did it. 613 00:51:25,783 --> 00:51:28,041 What do you want? 614 00:51:29,383 --> 00:51:32,133 Tormenting me all this time, 615 00:51:32,175 --> 00:51:34,841 isn't that enough? 616 00:51:43,550 --> 00:51:47,208 With this kind of work, when will you be able to pay me back? 617 00:51:47,208 --> 00:51:50,333 Even you shudder at seeing me, right? 618 00:52:08,133 --> 00:52:10,041 Put this on her. 619 00:52:12,592 --> 00:52:14,500 I'll take you to the other side. 620 00:52:14,500 --> 00:52:16,267 Um... 621 00:52:16,267 --> 00:52:18,067 I... 622 00:52:18,067 --> 00:52:22,225 I said if you do as you're told today, I'll take off this month's pay, right? 623 00:52:22,234 --> 00:52:23,833 Substitute. 624 00:52:43,492 --> 00:52:47,900 I'm sorry. I'm sorry. - I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry... 625 00:52:47,900 --> 00:52:50,000 No, it's alright. 626 00:52:56,933 --> 00:52:59,084 The design is cheap. 627 00:53:07,425 --> 00:53:09,308 Change her into this. 628 00:53:29,441 --> 00:53:31,083 That's good. 629 00:53:45,900 --> 00:53:47,441 Ah! 630 00:53:47,842 --> 00:53:51,150 I remember now. Was it four years ago? 631 00:53:51,150 --> 00:53:53,841 Please tell me more precisely. 632 00:54:05,058 --> 00:54:06,875 Woo! 633 00:54:19,666 --> 00:54:23,042 Why are you here like this, without Jo Min Hyeok? 634 00:54:23,816 --> 00:54:28,533 Say hello. This is Attorney Ahn Do Hoon, from K-Group Legal Team. 635 00:54:31,800 --> 00:54:33,217 What is this? 636 00:54:33,217 --> 00:54:36,550 Are you guys playing a game of changing partners? 637 00:54:36,592 --> 00:54:38,916 Who is that woman? 638 00:54:45,159 --> 00:54:47,383 She is not a person you should pay attention to. 639 00:54:47,383 --> 00:54:49,800 In order to pay her debt to Jo Min Hyeok, 640 00:54:49,842 --> 00:54:53,208 I heard she is a woman who will do anything she is told. 641 00:55:45,308 --> 00:55:47,116 Se Yeon. 642 00:55:47,116 --> 00:55:49,716 What are you doing. How far do you want to go? 643 00:55:49,716 --> 00:55:51,175 No. 644 00:55:51,216 --> 00:55:53,733 Didn't you say you weren't coming today? 645 00:55:53,733 --> 00:55:55,175 So, 646 00:55:55,800 --> 00:55:57,925 did you bring that woman because you thought I wasn't coming? 647 00:55:57,966 --> 00:56:00,042 No, it's not like that. 648 00:56:03,325 --> 00:56:05,925 I never said I wasn't coming here. 649 00:56:05,966 --> 00:56:08,083 When you asked me, 650 00:56:09,091 --> 00:56:11,583 I said that I would think about it. 651 00:56:17,958 --> 00:56:19,867 Why are you like this? 652 00:56:19,867 --> 00:56:21,858 Being the fiddle that he plays with, 653 00:56:21,858 --> 00:56:23,800 I said I alone was enough, right? 654 00:56:23,800 --> 00:56:25,366 I didn't know that you would be here. 655 00:56:25,366 --> 00:56:27,233 If I hadn't been here... 656 00:56:27,233 --> 00:56:30,167 Are you going to follow him wherever he wants to go? What's with this look? 657 00:56:30,200 --> 00:56:32,183 I had no choice. President forced me to... 658 00:56:32,183 --> 00:56:33,833 If he tells you! 659 00:56:34,841 --> 00:56:36,666 Would you even sell your body? 660 00:57:00,566 --> 00:57:01,875 I'm sorry. 661 00:57:02,808 --> 00:57:04,234 Are you alright? 662 00:57:04,234 --> 00:57:06,825 Yes. Thank you. 663 00:57:06,825 --> 00:57:08,791 How much? 664 00:57:09,817 --> 00:57:10,791 Excuse me? 665 00:57:11,383 --> 00:57:15,291 I heard since you're in debt with Min Hyeok, you do anything you're asked. 666 00:57:15,291 --> 00:57:18,042 That debt, I'll take care of it. 667 00:57:19,342 --> 00:57:24,008 Then, what I tell you... Will you do it, too? 668 00:57:24,925 --> 00:57:26,758 It's not like that. 669 00:57:26,758 --> 00:57:28,625 Then... 670 00:57:32,033 --> 00:57:34,333 You're fine. 671 00:57:36,425 --> 00:57:39,584 You're charming, eh? 672 00:57:41,475 --> 00:57:43,325 Are you crazy? 673 00:57:43,325 --> 00:57:45,625 Come here! Come here. 674 00:57:45,625 --> 00:57:48,433 Stay still. 675 00:57:48,433 --> 00:57:49,833 Hey! 676 00:57:52,175 --> 00:57:55,075 Hey! Come here! 677 00:57:55,075 --> 00:57:57,625 Hey! You! 678 00:58:07,217 --> 00:58:08,625 What is this? 679 00:58:10,300 --> 00:58:12,583 A defective good? 680 00:58:31,933 --> 00:58:33,466 Get up. 681 00:58:33,466 --> 00:58:35,208 What is this, Jo Min Hyeok? 682 00:58:35,866 --> 00:58:38,750 Your taste in women is still cheap. 683 00:58:41,066 --> 00:58:42,333 What happened? 684 00:58:42,333 --> 00:58:45,483 I heard that if you give her money, she'll do anything. 685 00:58:45,483 --> 00:58:48,175 Where do you come off acting all expensive? 686 00:58:49,216 --> 00:58:51,166 Buy yourself some clothes. 687 00:58:56,092 --> 00:58:59,216 Hey, is there a scar here? 688 00:59:05,650 --> 00:59:07,708 She does do everything she is told. 689 00:59:11,316 --> 00:59:12,542 I... 690 00:59:14,442 --> 00:59:16,325 Only what I tell her. 691 00:59:16,325 --> 00:59:19,284 What? 692 00:59:24,300 --> 00:59:26,900 Hey! 693 00:59:26,900 --> 00:59:29,250 What happened? Where's Gwang Soo? 694 00:59:30,592 --> 00:59:32,292 I don't know. 695 00:59:36,866 --> 00:59:38,158 Yes? 696 00:59:39,050 --> 00:59:42,416 What? What do you mean Directors' Meeting at this hour? 697 00:59:42,416 --> 00:59:44,966 What? Dismissal? 698 00:59:51,920 --> 00:59:56,095 What? Ahh! 699 01:00:24,325 --> 01:00:28,983 Jo Min Hyeok, I may let it go once, but never twice. 700 01:00:28,983 --> 01:00:30,750 Wait and see. 701 01:00:31,833 --> 01:00:35,941 You! I'm saying I won't leave you alone. 702 01:00:35,941 --> 01:00:37,791 Wait for me. 703 01:00:38,825 --> 01:00:41,983 Hey defective good, see you again. 704 01:00:53,300 --> 01:00:54,250 Yes. 705 01:00:54,250 --> 01:00:56,708 He said they came together. 706 01:00:56,758 --> 01:01:00,116 He remembered clearly because they had a proposing event. 707 01:01:00,116 --> 01:01:01,841 When was that? 708 01:01:01,841 --> 01:01:04,016 It was that day. 709 01:01:10,167 --> 01:01:11,583 Are you sure? 710 01:01:11,583 --> 01:01:17,750 Yes. Seo Ji Hee's accident... It was that day. 711 01:01:17,750 --> 01:01:19,258 Poor operation. 712 01:01:19,258 --> 01:01:22,400 Increased vacancy due to group reservation cancellation. 713 01:01:22,400 --> 01:01:25,316 For the reasons such as the Incheon Hotel sales wrongdoing, 714 01:01:25,316 --> 01:01:29,708 I put forth the case of President Jo Min Hyeok's dismissal. 715 01:01:53,508 --> 01:01:55,691 The shares I own, 716 01:01:55,691 --> 01:02:00,650 I think they give me more than enough qualificationsfor attending this meeting. 717 01:02:00,650 --> 01:02:02,134 What? 718 01:02:02,175 --> 01:02:05,217 The documents they submitted, they are more than enough to dismiss Min Hyeok. 719 01:02:05,217 --> 01:02:07,716 Those jerks! 720 01:02:07,716 --> 01:02:09,600 How many are there who would oppose it? 721 01:02:09,600 --> 01:02:13,162 Considering their relationships with you, those who would oppose the dismissal, there should be more than half. 722 01:02:13,162 --> 01:02:15,141 Get them all on the line. 723 01:02:38,175 --> 01:02:40,500 President Jo Min Hyeok's dismissal case, 724 01:02:41,150 --> 01:02:42,958 let's get started. 725 01:02:48,666 --> 01:02:50,091 Then, we will 726 01:02:50,675 --> 01:02:55,925 begin the voting, with regards to President Jo Min Hyeok's dimissal case. 727 01:02:55,966 --> 01:03:00,041 Those who agree, please raise your hands. 728 01:03:16,058 --> 01:03:19,791 Let's go. I have something to say. 729 01:03:32,600 --> 01:03:34,358 What are you? 730 01:03:37,508 --> 01:03:40,333 Just what have you done?! 731 01:03:50,000 --> 01:03:53,592 ♫ Each of us, we have loved 732 01:03:53,592 --> 01:03:57,031 ♫ Each of us, we have shed tears 733 01:03:57,100 --> 01:04:01,200 ♫ Living under the same sky 734 01:04:01,200 --> 01:04:04,700 ♫ It was happiness to me 55759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.