All language subtitles for Secret.E07.131016.HDTV.H264.720p-LIMO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Shh! Team @Viki 2 00:00:19,000 --> 00:00:22,716 Accumulated fatigue... and she doesn't seem to have been eating right, either. 3 00:00:22,716 --> 00:00:25,208 Symptoms of exhaustion are serious. 4 00:00:25,208 --> 00:00:27,800 For now, she is stable. 5 00:00:27,800 --> 00:00:33,591 ♫ When I see you smiling 6 00:00:33,591 --> 00:00:40,700 ♫ I don't have to open my eyes to know it's a dream 7 00:00:40,700 --> 00:00:45,700 ♫ Even though I reach out my hand 8 00:00:45,700 --> 00:00:50,100 If you're like this... it's no fun. 9 00:00:50,100 --> 00:00:55,000 ♫ After the love ended 10 00:00:57,716 --> 00:01:03,675 ♫ Back then I did not know 11 00:01:03,675 --> 00:01:06,400 Get up! 12 00:01:08,400 --> 00:01:11,000 Come back to your senses, 13 00:01:11,000 --> 00:01:12,700 Kang Yoo Jeong. 14 00:01:14,558 --> 00:01:18,758 ♫ What if they disappear too soon 15 00:01:18,758 --> 00:01:25,200 ♫ Although it hurts, I live on without crying 16 00:01:25,200 --> 00:01:32,600 ♫ It's me who finally says that I love you 17 00:01:32,600 --> 00:01:36,400 ♫ The words I didn't know back then 18 00:01:36,400 --> 00:01:39,900 ♫ The words I didn't want to hear 19 00:01:39,900 --> 00:01:44,300 ♫ In your flowing tears 20 00:01:44,300 --> 00:01:49,100 ♫ The fact that I have lived there 21 00:01:49,100 --> 00:01:55,100 ♫ If I had also known it back then 22 00:02:16,900 --> 00:02:20,900 Kang Yoo Jeong, are you awake now? 23 00:02:31,100 --> 00:02:33,300 Let's go! 24 00:02:33,300 --> 00:02:35,083 Okay. 25 00:02:35,100 --> 00:02:37,700 I hate it, seriously! 26 00:02:37,700 --> 00:02:40,800 A woman dying because of me, I don't want to see that anymore. 27 00:02:40,800 --> 00:02:42,600 Because of you... 28 00:02:42,600 --> 00:02:44,800 I didn't say that, so you can reply. 29 00:02:44,800 --> 00:02:45,600 Yes! 30 00:02:45,600 --> 00:02:47,700 Don't reply! 31 00:03:01,341 --> 00:03:05,125 Just because she asked for help, you took all of this? 32 00:03:05,125 --> 00:03:08,316 For a guy not making a penny, you're so generous to others... 33 00:03:08,316 --> 00:03:11,266 This is why I'm the only one suffering, just me. 34 00:03:11,266 --> 00:03:13,483 Is In Sook one of the others? 35 00:03:13,500 --> 00:03:16,700 She is my younger sister, and your in-law! 36 00:03:16,700 --> 00:03:21,100 We're going to be eating those fish anyway, telling her to send me a few boxes because they were not selling, 37 00:03:21,134 --> 00:03:22,775 was that so wrong? 38 00:03:22,775 --> 00:03:25,150 You're only her brother to her when she needs... 39 00:03:25,150 --> 00:03:29,158 For the decades she's been in business, has she ever just given us a few? 40 00:03:29,158 --> 00:03:30,750 They said they're having a hard time. 41 00:03:30,791 --> 00:03:32,150 They said they're having a hard time! 42 00:03:32,150 --> 00:03:35,591 I'm having a hard time, too! 43 00:03:35,591 --> 00:03:37,725 Mom? 44 00:03:38,800 --> 00:03:43,300 Our house... can't we even afford a few fish? 45 00:03:44,200 --> 00:03:46,000 Who said that? 46 00:03:46,000 --> 00:03:48,900 There are only the three of us, but your father got too much... 47 00:03:48,900 --> 00:03:51,500 Being a prosecutor is nothing. 48 00:03:51,500 --> 00:03:55,075 Lots of work to do, but no increase in salary. 49 00:03:55,075 --> 00:03:56,841 Should I quit? 50 00:03:56,875 --> 00:04:02,108 If I marry a woman who will set me up with an attorney's office, will it be better? 51 00:04:02,958 --> 00:04:05,933 Do you want to do that? Should I start looking for one for you? 52 00:04:05,933 --> 00:04:07,975 WHAT NOW?! 53 00:04:07,975 --> 00:04:10,583 Why are you shouting like that? 54 00:04:12,291 --> 00:04:15,566 You! Because you want to live a good life for yourself, 55 00:04:15,566 --> 00:04:19,425 are you saying you want to do trashy work for those who are rich? 56 00:04:19,425 --> 00:04:23,500 People who are powerless and unfairly treated, I told you to become a prosecutor for those people, too! 57 00:04:23,500 --> 00:04:26,500 That must be the limitation of my abilities. 58 00:04:26,500 --> 00:04:28,258 So you give up? 59 00:04:28,291 --> 00:04:31,066 If you give up because it's hard, is there anything that can be done in the world? 60 00:04:31,066 --> 00:04:33,450 Then what about you, Dad? 61 00:04:33,450 --> 00:04:36,758 Why did you give up? 62 00:04:36,758 --> 00:04:37,700 What? 63 00:04:37,700 --> 00:04:38,400 Do Hoon. 64 00:04:38,400 --> 00:04:43,100 The life you gave up... Thanks to that, 65 00:04:43,100 --> 00:04:45,617 I didn't even look any other way! 66 00:04:45,617 --> 00:04:48,166 I didn't even think about anyone else! 67 00:04:48,166 --> 00:04:50,325 That's how I have lived. 68 00:04:50,325 --> 00:04:55,100 The dream you couldn't fulfill, I wanted to accomplish it in place of you. 69 00:04:55,125 --> 00:04:56,941 That's why I... 70 00:04:56,941 --> 00:05:01,491 Do you know what I have done to keep that place? 71 00:05:01,491 --> 00:05:06,083 How I held out, I'm saying do you know? 72 00:05:09,250 --> 00:05:11,525 But look at me. 73 00:05:12,391 --> 00:05:16,241 Look at you two, fighting for a few fish! 74 00:05:16,241 --> 00:05:20,641 Me, right now, I'm not the great prosecutor you think I am. 75 00:05:20,669 --> 00:05:23,558 The righteous prosecutor that you want! 76 00:05:23,558 --> 00:05:27,875 There is nothing I can do with my strength! 77 00:05:30,442 --> 00:05:31,809 Mr. Prosecutor. 78 00:05:31,809 --> 00:05:34,316 Do Hoon. 79 00:05:38,941 --> 00:05:40,733 Se Yeon. 80 00:05:40,733 --> 00:05:44,583 Hotel business... You shouldn't take it lightly. 81 00:05:44,583 --> 00:05:49,725 If I took it lightly, I would not have asked you like this, Chairman. 82 00:05:49,725 --> 00:05:52,858 Others might think I have it easy just working on my paintings, but 83 00:05:52,858 --> 00:05:59,267 what I have done all this time is smiling and charming people in my father's place. 84 00:05:59,267 --> 00:06:03,525 I had received the most suitable education in dealing with the customers. 85 00:06:03,600 --> 00:06:04,800 Mm. 86 00:06:04,800 --> 00:06:07,800 With the 14.2% shares Min Hyeok has, 87 00:06:07,800 --> 00:06:10,933 it would be difficult to keep the K-Hotel. 88 00:06:10,933 --> 00:06:14,633 I am a person who will soon be joining this family. 89 00:06:14,633 --> 00:06:16,733 Chairman, 90 00:06:16,792 --> 00:06:19,908 the hotel shares K-Construction will be selling, 91 00:06:19,908 --> 00:06:22,341 please give them to me. 92 00:06:33,625 --> 00:06:36,900 I heard you were supposed to get my father's hotel shares? 93 00:06:38,700 --> 00:06:40,416 I have to take what I should take. 94 00:06:40,416 --> 00:06:44,633 Because our marriage... it's business, right? 95 00:06:47,800 --> 00:06:48,800 And what happened that day... 96 00:06:48,800 --> 00:06:52,200 What happened that day... About what? 97 00:06:52,708 --> 00:06:55,550 I practiced singing for days for you without sleeping, but 98 00:06:55,550 --> 00:06:57,516 you just left, that? 99 00:06:57,516 --> 00:07:00,716 Or bringing a cheap ring and asking me to marry, 100 00:07:00,716 --> 00:07:03,516 when you were asking to please help you? 101 00:07:03,516 --> 00:07:05,767 If that's not it either, 102 00:07:06,575 --> 00:07:11,900 when you brought the person who killed the woman you loved, and had her sitting next to me? 103 00:07:11,916 --> 00:07:13,333 Listen to me. 104 00:07:13,333 --> 00:07:15,900 I thought about it. I tried to understand it, too. 105 00:07:15,900 --> 00:07:19,867 If you, Min Hyeok, died, would I have done the same thing as you? 106 00:07:19,867 --> 00:07:24,925 I probably would've been like that for a while, get angry and cry... 107 00:07:25,000 --> 00:07:28,200 But to keep acting like this after all these years, it's an obsession. 108 00:07:28,200 --> 00:07:29,400 Stop it! 109 00:07:29,400 --> 00:07:31,650 To you and also to that dead woman, 110 00:07:31,650 --> 00:07:35,150 it's a meaningless obsession that doesn't do any good. 111 00:07:35,150 --> 00:07:36,600 I said stop it, Shin Se Yeon. 112 00:07:36,600 --> 00:07:41,500 For all you have done, even Seo Ji Hee that woman would understand your heart, how sorry you are. 113 00:07:41,500 --> 00:07:44,742 So, stop it now... Stop taking out your anger on others. 114 00:07:44,742 --> 00:07:46,133 I said stop it! 115 00:07:46,133 --> 00:07:49,691 What you're doing to that woman Kang Yoo Jeong, 116 00:07:49,691 --> 00:07:53,284 it's childish. If you make that weak woman crumble, 117 00:07:53,284 --> 00:07:56,200 do you think Seo Ji Hee would be touched because you're such a great person and she is grateful? 118 00:07:56,200 --> 00:07:57,800 Hey, Shin Se Yeon! 119 00:07:57,800 --> 00:08:00,491 I told you to stop it! 120 00:08:03,008 --> 00:08:05,566 Right! Raise your voice to me. 121 00:08:05,566 --> 00:08:09,383 Get angry or cry. Do it in front of me! 122 00:08:37,316 --> 00:08:39,266 Read it. 123 00:08:39,333 --> 00:08:44,216 The revenge started because of love... How it ends. 124 00:08:49,600 --> 00:08:51,500 [Wuthering Heights] 125 00:09:05,300 --> 00:09:07,200 RET 126 00:09:07,200 --> 00:09:08,800 SECRET 127 00:09:08,800 --> 00:09:12,900 SECRET 7 128 00:09:22,608 --> 00:09:26,950 Earlier, some man took care of the bill. 129 00:10:29,600 --> 00:10:31,700 You came. 130 00:10:33,457 --> 00:10:37,384 You came at the right time. Let's move together, tomorrow. 131 00:11:09,498 --> 00:11:11,314 Hey, let's eat. 132 00:11:11,314 --> 00:11:12,922 Okay. 133 00:11:17,086 --> 00:11:18,300 Thank you, Unni. 134 00:11:18,300 --> 00:11:19,500 What? 135 00:11:19,500 --> 00:11:22,400 How difficult can adding one more setting on the table be? 136 00:11:30,300 --> 00:11:32,200 My son. 137 00:11:32,200 --> 00:11:35,109 He looks handsome, right? 138 00:11:37,019 --> 00:11:38,960 He's sick. 139 00:11:39,533 --> 00:11:41,387 A lot. 140 00:11:41,416 --> 00:11:43,497 What was that? Ummm... 141 00:11:43,497 --> 00:11:47,172 I can't even remember the name. What kind of disease has such a long name?! 142 00:11:47,222 --> 00:11:49,967 It's a kind of a hereditary disease on the mom's side. 143 00:11:49,996 --> 00:11:53,756 My son whose only sin is being born from me. 144 00:11:53,756 --> 00:11:57,737 I have to save him. Whatever it takes, I have to save him. 145 00:11:57,737 --> 00:12:01,217 Yes, Unni, be strong. 146 00:12:01,217 --> 00:12:07,202 Even though he's sick, you being able to stay next to him, 147 00:12:07,202 --> 00:12:09,675 that is a blessing. 148 00:12:10,673 --> 00:12:13,320 Don't make a face like that. 149 00:12:14,260 --> 00:12:19,068 I promised that I would not be sad anymore because of San. 150 00:12:20,511 --> 00:12:26,400 I am thankful that he came along and made me happy. 151 00:12:27,227 --> 00:12:30,074 That's how I am going to think from now on. 152 00:12:30,812 --> 00:12:33,216 That way I can live. 153 00:12:36,100 --> 00:12:38,200 Here. 154 00:12:42,751 --> 00:12:44,414 I'm sorry. 155 00:12:44,414 --> 00:12:49,800 When I saw you and San tightly holding each other, I was belligerent because I was reminded of my son. 156 00:12:51,234 --> 00:12:53,635 Because I was narrow minded. 157 00:13:24,868 --> 00:13:28,344 A prosecutor under investigation isn't desirable, first of all. 158 00:13:28,369 --> 00:13:30,820 Regardless, because there is a surplus of law school grads these days, 159 00:13:30,828 --> 00:13:33,574 the attorneys are a dime a dozen in corporations. 160 00:13:33,602 --> 00:13:34,708 Be that as it may, 161 00:13:34,749 --> 00:13:36,534 how did you end things that 162 00:13:36,534 --> 00:13:39,195 you're infamous in the field? 163 00:13:39,195 --> 00:13:43,084 I think it'd be difficult for you to find a job prospect for a while. 164 00:13:43,084 --> 00:13:47,740 Ah, it's just that, I really have to meet with the President. 165 00:13:47,740 --> 00:13:50,832 Is there any way you can help me? 166 00:14:05,209 --> 00:14:06,657 What is it, Substitute? 167 00:14:06,693 --> 00:14:08,153 It's that I... 168 00:14:08,186 --> 00:14:10,832 received this. 169 00:14:10,832 --> 00:14:15,321 The debt I'm responsible for has been transferred to you, President. 170 00:14:15,321 --> 00:14:18,094 How did this happen? 171 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 That just means that you have a debt to pay me. 172 00:14:27,000 --> 00:14:28,210 Can't you understand that? 173 00:14:28,210 --> 00:14:29,200 That's what I mean. Why? 174 00:14:29,200 --> 00:14:31,895 Because I had to get rid of some clingy people, when I bought your bakery, 175 00:14:31,895 --> 00:14:34,200 I suffered a loss. 176 00:14:36,217 --> 00:14:38,106 What are you looking at? 177 00:14:40,202 --> 00:14:42,633 I will pay you back without fail. 178 00:14:42,633 --> 00:14:44,148 I will pay you back for sure. 179 00:14:44,148 --> 00:14:45,763 What are you doing? 180 00:14:45,799 --> 00:14:48,401 We're going to be late for our 2 o'clock appointment. 181 00:14:53,151 --> 00:14:55,663 I will for sure pay you back. 182 00:14:55,692 --> 00:14:58,136 I will pay you back for sure, sir. 183 00:14:58,136 --> 00:15:00,749 This is my contact information. 184 00:15:00,764 --> 00:15:02,528 I won't run away. 185 00:15:02,528 --> 00:15:04,210 I will pay you back. I swear it on my life. 186 00:15:04,210 --> 00:15:07,513 So, as for that bakery... 187 00:15:07,513 --> 00:15:08,988 Just leave that bakery as... 188 00:15:08,988 --> 00:15:10,970 That's right. That bakery. 189 00:15:10,970 --> 00:15:14,097 You're saying that is a precious place for you, right? 190 00:15:14,097 --> 00:15:15,129 Yes. 191 00:15:15,129 --> 00:15:17,476 That's why I bought it. 192 00:15:17,527 --> 00:15:20,108 So that I can bulldoze it over. 193 00:15:21,794 --> 00:15:23,436 I told you before. 194 00:15:23,436 --> 00:15:27,474 That crap (bakery) is nothing compared to what you took away from me. 195 00:15:27,474 --> 00:15:28,733 President. That's... 196 00:15:28,733 --> 00:15:30,588 Look here. 197 00:15:30,588 --> 00:15:33,612 I know what your and Min Hyeok's relationship is. 198 00:15:33,625 --> 00:15:36,303 But, you come here again? 199 00:15:36,330 --> 00:15:37,411 It's not something you should get involved with. 200 00:15:37,424 --> 00:15:39,914 I'm the person who is going to marry you. 201 00:15:41,266 --> 00:15:44,962 Last time it was the surgery fee, this time it's the debt. 202 00:15:44,962 --> 00:15:48,966 Are you thick-skinned or shameless? 203 00:15:51,468 --> 00:15:53,722 Please take this woman out of here. 204 00:15:54,727 --> 00:15:56,876 Immediately! 205 00:15:58,437 --> 00:15:59,991 President! 206 00:16:00,032 --> 00:16:03,200 President. President!! 207 00:16:03,200 --> 00:16:07,200 Presi... Listen, please! 208 00:16:08,715 --> 00:16:10,923 President! 209 00:16:47,700 --> 00:16:50,100 You left as if you won't ever see me again, but 210 00:16:51,018 --> 00:16:52,854 what brought you here? 211 00:16:54,432 --> 00:16:59,001 I don't know either myself... why I came here. 212 00:17:00,444 --> 00:17:02,045 It's just... 213 00:17:03,108 --> 00:17:05,702 that I wanted to see another world. 214 00:17:07,773 --> 00:17:12,098 Because the world I live in... is too suffocating. 215 00:17:14,200 --> 00:17:16,900 I heard you resigned your job as a prosecutor. 216 00:17:17,722 --> 00:17:21,299 I didn't have the time to go around and see the paintings. 217 00:17:22,038 --> 00:17:26,689 It was more pressing to read one more law book in that time, 218 00:17:26,689 --> 00:17:31,143 and I struggled to not be surpassed by others. 219 00:17:32,624 --> 00:17:36,765 Finally now, why people take their time out to see the paintings, 220 00:17:36,765 --> 00:17:39,022 I think I know. 221 00:17:41,222 --> 00:17:45,644 So, what is your impression of the paintings? 222 00:17:45,644 --> 00:17:47,704 I want to go. 223 00:17:48,338 --> 00:17:50,829 If only I can. 224 00:17:52,895 --> 00:17:55,509 I'm satisfied with it because I was able to paint it in one try. 225 00:17:56,714 --> 00:17:59,631 When you paint over a mistaken brush stroke to correct it, 226 00:17:59,700 --> 00:18:03,300 sometimes you forget what you were trying to paint. 227 00:18:03,334 --> 00:18:08,067 When that happens, you must boldly change the canvas, 228 00:18:08,067 --> 00:18:10,733 but it's hard to do, because I'm stubborn. 229 00:18:12,596 --> 00:18:15,190 It's not that you're stubborn, but that's the way it is. 230 00:18:15,214 --> 00:18:19,535 Because regretting over the time and effort spent thinking you can correct the mistake 231 00:18:19,560 --> 00:18:21,682 is human. 232 00:18:21,682 --> 00:18:23,949 That's your story, isn't it, Do Hoon? 233 00:18:28,726 --> 00:18:32,108 I don't think you would make a good lier, Do Hoon. 234 00:19:14,300 --> 00:19:16,100 Excuse me. 235 00:19:28,879 --> 00:19:30,047 Are you okay? 236 00:19:30,068 --> 00:19:31,842 Aiyoo. I'm okay. 237 00:19:31,869 --> 00:19:34,798 But this bunch, I was supposed to deliver 238 00:19:34,864 --> 00:19:37,820 quickly across the street where a car is. 239 00:19:37,836 --> 00:19:39,914 Just give them to me. I'll do it. 240 00:19:40,000 --> 00:19:41,900 But, would you be alright without going to the hospital? 241 00:19:41,925 --> 00:19:43,388 Aiyoo, it's okay. 242 00:19:43,388 --> 00:19:44,740 I'm sorry. 243 00:20:01,200 --> 00:20:02,765 Hello. You seem hard at work. 244 00:20:02,765 --> 00:20:05,122 I'm going to take a look here, okay? 245 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 Look Here. Illegal Flyers Special Enforcement Period. 246 00:20:10,000 --> 00:20:10,800 Yes? Illegal Flyers Special Enforcement Period. 247 00:20:10,900 --> 00:20:12,500 Illegal Flyers Special Enforcement Period. 248 00:20:14,967 --> 00:20:17,071 "Cha Ma Sseo" Cha Ma Sseo: Adult nightclub (Cham At Sseo means holding something in) 249 00:20:17,163 --> 00:20:19,091 What were they holding in? 250 00:20:19,100 --> 00:20:22,400 It wasn't me. 251 00:20:22,400 --> 00:20:24,349 A woman fell down, so... 252 00:20:24,349 --> 00:20:27,993 Everyone says it's not theirs. 253 00:20:29,135 --> 00:20:31,473 254 00:20:32,063 --> 00:20:34,164 Excuse me. 255 00:20:34,925 --> 00:20:36,048 You know me, right? 256 00:20:36,048 --> 00:20:37,958 Excuse me? 257 00:20:38,474 --> 00:20:40,891 Was it the hit-and-run? 258 00:20:40,891 --> 00:20:44,985 You killed a woman and a baby? 259 00:20:45,948 --> 00:20:49,666 I'm right. Right. 260 00:20:49,666 --> 00:20:53,131 How long has it been since you got out that now your doing this? 261 00:20:53,131 --> 00:20:56,475 How could you do that, really? 262 00:20:56,475 --> 00:20:59,149 Birthdate is July 21st, right? 263 00:20:59,149 --> 00:21:01,499 It was not me, really. 264 00:21:01,499 --> 00:21:04,991 How can we trust you? 265 00:21:04,991 --> 00:21:07,999 Is there a person who can guarantee your identification? 266 00:21:13,361 --> 00:21:15,207 I enjoyed the paintings. 267 00:21:15,207 --> 00:21:16,923 See you next time. 268 00:21:16,923 --> 00:21:19,025 I'll be meeting my friends for a drink. 269 00:21:19,025 --> 00:21:21,417 Wouldn't you want to go together? 270 00:21:21,417 --> 00:21:24,447 Last time, because you just left like that. 271 00:21:24,447 --> 00:21:25,971 Se Yeon. 272 00:21:25,971 --> 00:21:27,747 Oh, you guys are here. 273 00:21:27,747 --> 00:21:30,271 Have you finished? Where shall we go? 274 00:21:30,271 --> 00:21:32,678 Who is this? 275 00:21:33,800 --> 00:21:35,730 Are you already cheating? 276 00:21:35,730 --> 00:21:37,287 What are you going to do when Min Hyeok hears about this? 277 00:21:37,287 --> 00:21:38,298 We're not in that kind of... 278 00:21:38,298 --> 00:21:40,061 You're right. 279 00:21:40,061 --> 00:21:42,932 We are in that kind of relationship you think. 280 00:21:42,932 --> 00:21:45,896 Min Hyeok likes fun things... 281 00:21:45,896 --> 00:21:48,719 Can you spread the rumors? 282 00:21:48,719 --> 00:21:50,133 It doesn't seem like it. 283 00:21:50,133 --> 00:21:53,383 You're right, that kind of relationship. 284 00:21:53,383 --> 00:21:56,081 If Se Yeon thinks like that. 285 00:21:58,920 --> 00:22:00,970 What's going on here? 286 00:22:00,970 --> 00:22:02,899 Oh. 287 00:22:02,899 --> 00:22:04,270 Where are you going? 288 00:22:04,270 --> 00:22:05,815 Come with us. 289 00:22:05,815 --> 00:22:09,929 Yes. It would have been boring with only us women. 290 00:22:15,402 --> 00:22:17,950 What do you do? 291 00:22:19,023 --> 00:22:22,082 What does he look like he would be doing? 292 00:22:24,773 --> 00:22:29,005 This person has no job. Up until recently, he was a government worker. 293 00:22:32,818 --> 00:22:35,370 How long have you known each other? 294 00:22:35,370 --> 00:22:38,027 Was it a little over four years? 295 00:22:40,100 --> 00:22:42,468 A black one-piece dress and 296 00:22:42,468 --> 00:22:45,023 red high heels. 297 00:22:45,023 --> 00:22:48,834 Angry and drunk, she shouted. 298 00:22:48,834 --> 00:22:51,076 That time, to me, 299 00:22:51,076 --> 00:22:53,997 "Did you have fun watching?" 300 00:22:55,921 --> 00:22:58,334 You said that. 301 00:22:58,334 --> 00:23:01,705 On the first day we met. 302 00:23:01,705 --> 00:23:04,850 Do you remember that? 303 00:23:07,768 --> 00:23:09,797 Do you remember? 304 00:23:09,797 --> 00:23:14,339 At that time also, we drank alcohol. 305 00:23:18,228 --> 00:23:22,332 The World Forum this time, I heard Shinha Hotel won the bid? 306 00:23:22,332 --> 00:23:26,670 There is something Shin Se Yeon can't even do... 307 00:23:26,670 --> 00:23:28,268 It's not because of Se Yeon. 308 00:23:28,268 --> 00:23:32,034 What is this? You're defending your wife already? 309 00:23:32,034 --> 00:23:35,018 Ay...you! 310 00:23:37,137 --> 00:23:39,601 You have no friends either, do you? 311 00:23:41,500 --> 00:23:42,934 Why do I need friends? 312 00:23:42,934 --> 00:23:48,074 Good for you. You have a lot of money but you're like a hobo. 313 00:23:49,457 --> 00:23:51,974 But... 314 00:23:52,790 --> 00:23:54,806 should I marry Se Yeon? 315 00:23:54,806 --> 00:23:56,673 Are you talking about that again? 316 00:23:56,673 --> 00:23:59,566 Your company is not a neighborhood corner store or anything. 317 00:23:59,566 --> 00:24:01,470 Try making a mistake. 318 00:24:01,470 --> 00:24:04,489 "That's why something is wrong with the heir, we need a professional manager." 319 00:24:04,489 --> 00:24:07,866 They'll bite you as if they have been waiting. 320 00:24:07,866 --> 00:24:11,662 If you want to keep your place, be nice to Se Yeon, jack ass. 321 00:24:11,662 --> 00:24:14,668 I don't know. 322 00:24:14,668 --> 00:24:16,698 If you're not going to do it, 323 00:24:16,698 --> 00:24:19,054 can our family take her? 324 00:24:19,054 --> 00:24:20,447 What did you say? 325 00:24:20,447 --> 00:24:22,983 Everyone is telling me to remarry. 326 00:24:22,983 --> 00:24:26,314 For me, I would be thankful for Se Yeon. 327 00:24:26,900 --> 00:24:29,290 Are you crazy? 328 00:24:29,290 --> 00:24:31,002 Never. 329 00:24:31,002 --> 00:24:35,435 She deserves a better man than me or you. 330 00:24:35,435 --> 00:24:37,529 I clearly warned you. 331 00:24:37,529 --> 00:24:39,979 Don't touch my friend. 332 00:24:47,404 --> 00:24:50,058 This is irritating. 333 00:25:02,095 --> 00:25:04,736 This is my contact number. 334 00:25:04,736 --> 00:25:06,529 I won't run away. 335 00:25:06,529 --> 00:25:09,483 I will put my life on it and pay it back. So... 336 00:25:09,483 --> 00:25:11,373 The bakery... 337 00:25:11,373 --> 00:25:14,419 Just leave the bakery the same... 338 00:25:33,241 --> 00:25:35,033 I need to collect my debt. 339 00:25:35,033 --> 00:25:39,785 [Kang Yoo Jeong] [010-138-****] 340 00:25:41,852 --> 00:25:44,243 Kang Yoo Jeong 341 00:25:53,687 --> 00:25:59,300 Substitute Driver 010- 342 00:26:08,711 --> 00:26:11,825 Substitute driver. 343 00:26:26,617 --> 00:26:30,533 There was a woman I wanted to help. 344 00:26:30,533 --> 00:26:32,680 No, 345 00:26:32,680 --> 00:26:35,822 I wanted to rescue her. 346 00:26:35,822 --> 00:26:38,700 But I couldn't do it. 347 00:26:40,288 --> 00:26:43,049 Because it was too late. 348 00:26:45,800 --> 00:26:48,005 When I see you, Se Yeon, 349 00:26:48,005 --> 00:26:51,023 that woman keeps coming to my mind. 350 00:26:52,810 --> 00:26:55,129 Do I... 351 00:26:55,129 --> 00:26:57,217 look like a person who needs help? 352 00:26:57,217 --> 00:26:59,758 Are you not? 353 00:27:01,453 --> 00:27:04,127 No matter how big a rumor you spread, 354 00:27:04,996 --> 00:27:08,525 people who are not interested can't hear it. 355 00:27:09,800 --> 00:27:14,065 In that case, you have to show them in front of their eyes. 356 00:27:19,654 --> 00:27:22,409 Yoo Jeong 357 00:27:26,063 --> 00:27:30,007 [Eradicate social evils] [We'll do it first.] 358 00:27:32,938 --> 00:27:35,002 Oppa. 359 00:27:35,922 --> 00:27:38,139 Thank you. 360 00:27:38,139 --> 00:27:40,888 And I'm sorry. 361 00:27:40,888 --> 00:27:43,475 Because I didn't have anyone else to call. 362 00:27:46,602 --> 00:27:49,113 You refused all of my favors and... 363 00:27:49,113 --> 00:27:51,565 doing this kind of work here was what you were doing? 364 00:27:51,565 --> 00:27:54,834 You even asked for help from Jo Min Hyeok, and even do this kind of stuff? 365 00:27:54,834 --> 00:27:57,478 It's not like that. 366 00:28:03,203 --> 00:28:03,741 [All Family Job Sharing Organization] 367 00:28:03,741 --> 00:28:07,565 [All Family Job Sharing Organization] - It's an organization for ex-convicts' rehabilitation. 368 00:28:07,565 --> 00:28:10,525 They'll find a job for you. 369 00:28:10,525 --> 00:28:13,051 The one who said to break up was you. 370 00:28:13,051 --> 00:28:15,065 For something like this, not again... 371 00:28:15,065 --> 00:28:18,000 I hope we don't run into each other. 372 00:28:31,040 --> 00:28:33,751 [President] 373 00:28:35,626 --> 00:28:36,536 Yes? 374 00:28:36,536 --> 00:28:37,847 Substitue driver. 375 00:28:37,847 --> 00:28:39,373 Hello? 376 00:28:39,373 --> 00:28:41,561 Come and pick me up. 377 00:28:41,561 --> 00:28:43,569 What? 378 00:28:46,430 --> 00:28:49,167 Hey, substitute driver? 379 00:28:49,617 --> 00:28:51,662 Substitute driver. 380 00:28:51,662 --> 00:28:54,942 Substitute driver, substitute driver... 381 00:28:57,749 --> 00:28:59,507 Take the wheel. 382 00:28:59,507 --> 00:29:02,135 I can't drive. 383 00:29:03,246 --> 00:29:05,057 My license was suspended. 384 00:29:05,057 --> 00:29:07,828 Oh, that's right. 385 00:29:07,828 --> 00:29:10,970 You did a hit-and-run. 386 00:29:12,006 --> 00:29:15,004 Then why did you come? 387 00:29:16,674 --> 00:29:20,698 I thought you were too drunk and something might happen. 388 00:29:20,698 --> 00:29:24,101 So you were worried? 389 00:29:25,720 --> 00:29:28,773 What are you? 390 00:29:28,773 --> 00:29:31,156 You can afford to worry... 391 00:29:31,156 --> 00:29:34,525 I guess your life is fine? 392 00:29:34,525 --> 00:29:36,554 I'll call a substitute driver for you. 393 00:29:36,554 --> 00:29:39,804 Give me the key. 394 00:29:43,300 --> 00:29:46,060 Let go. 395 00:29:48,620 --> 00:29:52,977 No. Do you want to end up like me? 396 00:30:47,441 --> 00:30:49,721 Customer, where should I take you? 397 00:30:49,721 --> 00:30:53,024 Uhh, wait a second. 398 00:30:55,101 --> 00:30:59,372 Hey, President? 399 00:31:19,937 --> 00:31:22,391 Did you get some sleep? 400 00:31:23,444 --> 00:31:25,901 Why are you here? 401 00:31:28,778 --> 00:31:30,783 Do you not remember? 402 00:31:30,783 --> 00:31:32,756 Yesterday, you drank a lot, 403 00:31:32,756 --> 00:31:37,681 so even when I asked you where you lived, you couldn't reply. 404 00:31:50,752 --> 00:31:54,491 Yesterday, it seems you had too much to drink. 405 00:31:54,491 --> 00:31:56,736 406 00:31:59,408 --> 00:32:01,791 Please eat this. 407 00:32:05,460 --> 00:32:08,909 You want me to eat this kind of thing? 408 00:32:09,944 --> 00:32:12,876 Please eat before it cools. 409 00:32:14,557 --> 00:32:17,056 Also, 410 00:32:19,142 --> 00:32:25,112 I organized how I am going to pay back the debt. 411 00:32:26,421 --> 00:32:31,475 These days I am learning hard at my job. I might be able to pay back my debt faster. 412 00:32:31,475 --> 00:32:35,327 So, the bakery for now, I will... 413 00:32:35,327 --> 00:32:37,589 I don't like it. 414 00:33:00,371 --> 00:33:02,145 Water... -Huh? 415 00:33:02,145 --> 00:33:05,990 Water. - Ah, water. 416 00:33:19,240 --> 00:33:22,425 Why do you pour water like that? 417 00:33:22,431 --> 00:33:27,754 It's alright. It's alright. Don't be concerned about that. 418 00:33:27,754 --> 00:33:30,096 Don't laugh. 419 00:33:31,350 --> 00:33:33,845 Don't laugh in front of me. 420 00:33:59,438 --> 00:34:02,478 Gosh. 421 00:34:07,794 --> 00:34:10,045 Boss. 422 00:34:21,828 --> 00:34:24,882 Here. 423 00:34:24,882 --> 00:34:30,161 Your mobile phone... At the parking lot yesterday, it's in the car. 424 00:34:41,392 --> 00:34:44,046 I'm not beholden to you, alright? 425 00:34:44,046 --> 00:34:46,046 I'm taking this off of your debt. 426 00:34:46,058 --> 00:34:48,196 Yes. 427 00:34:48,196 --> 00:34:51,013 Then the bakery... 428 00:35:20,289 --> 00:35:27,085 The person who refused my offer, I have no intention of seeing him twice. 429 00:35:43,282 --> 00:35:48,494 I didn't know K-Group had so much interest in artworks. 430 00:35:48,495 --> 00:35:51,592 K-Culture Foundation, every year at a specific time, 431 00:35:51,592 --> 00:35:55,819 they've been buying new artists' artworks at high prices. 432 00:35:55,819 --> 00:36:02,388 Shin Ah Gallery is the main place of business, the commission Shin Ah Foundation received is in the millions of dollars. 433 00:36:04,506 --> 00:36:07,273 That's what I've collected for 2 years. 434 00:36:07,273 --> 00:36:13,648 I get how you're maintaining a good relationship with Assemblyman Shin. 435 00:36:13,650 --> 00:36:16,903 You came here to talk about what we all know? 436 00:36:16,903 --> 00:36:20,961 There's no way that the prosecution doesn't know what I know. 437 00:36:20,961 --> 00:36:25,586 In this country where anything can be excused with the word 'nation,' 438 00:36:25,586 --> 00:36:31,888 K-Group is not like Segwang, a symbol of export, the nation's company? 439 00:36:31,888 --> 00:36:36,904 To look at it from that perspective, K-Group is a good prey to the government. 440 00:36:36,904 --> 00:36:42,070 Since they always need some incident to turn the view of people. 441 00:36:42,070 --> 00:36:47,319 Next week, the sale of Incheon port facilities will be publicly announced. 442 00:36:47,319 --> 00:36:50,092 They will steer the public interest to the K-Group's re-investigation. 443 00:36:50,092 --> 00:36:54,323 And the Prosecution won't just be simulating this time. 444 00:36:54,323 --> 00:36:59,732 Why did you come to me, while you have all that? 445 00:36:59,732 --> 00:37:04,420 The opportunity you gave to me before, please give it to me once again. 446 00:37:04,431 --> 00:37:09,509 You brought me information that the Prosecutors already have. 447 00:37:09,517 --> 00:37:11,614 Why should I give you another opportunity? 448 00:37:11,614 --> 00:37:14,980 You see what you know, you can only stop if you know. 449 00:37:14,980 --> 00:37:22,630 You'll never have to ride the wheelchair again. 450 00:37:37,403 --> 00:37:40,139 What's the reason you turned around all of sudden? 451 00:37:40,139 --> 00:37:46,773 Don't worry. Your place... has never been my objective from the beginning. 452 00:37:46,773 --> 00:37:51,659 SInce I joined K-Group, I will become the best. 453 00:37:51,659 --> 00:37:57,147 I have seen, endlessly, people that had good parents and did no work but received everything. 454 00:37:57,147 --> 00:38:02,387 I also would like to see a junior colleague like you win. 455 00:38:05,820 --> 00:38:07,945 But listen well. 456 00:38:07,945 --> 00:38:10,898 The only one the Chairman would care enough to discipline, 457 00:38:10,898 --> 00:38:12,962 there is only one person, Min Hyeok. 458 00:38:12,962 --> 00:38:15,286 You cannot be Jo Min Hyeok. 459 00:38:15,286 --> 00:38:20,398 No matter how hard you try, you will only be a well trained dog. 460 00:38:20,400 --> 00:38:21,403 We will see. 461 00:38:21,403 --> 00:38:23,494 I am different from the Chairman. 462 00:38:23,494 --> 00:38:27,030 Those with determination enough to throw away their own beliefs, 463 00:38:27,030 --> 00:38:31,423 I'm saying they are that much more untrustworthy. 464 00:38:36,035 --> 00:38:40,262 I'll keep an eye on you. Please go safely. 465 00:39:10,885 --> 00:39:14,016 Oh my god! Yoo Jeong! 466 00:39:15,427 --> 00:39:16,969 Oh my goodness! 467 00:39:16,969 --> 00:39:20,893 Long time, no see. It is nice to see you. 468 00:39:20,893 --> 00:39:24,819 Did you know how worried I was when I learned you were living with her? 469 00:39:24,819 --> 00:39:27,455 Is Ja Yoon being mean to you? 470 00:39:27,455 --> 00:39:31,553 What do you mean? She's the one being mean to me for drinking a lot and sleeping in. 471 00:39:31,553 --> 00:39:34,073 Then why don't you drink less and wake up early? 472 00:39:34,073 --> 00:39:36,589 Did a late year sergeant get a vacation or something? 473 00:39:36,589 --> 00:39:38,275 Look here, Yoo Jeong. 474 00:39:38,275 --> 00:39:41,247 If you're uncomfortable staying in her home or 475 00:39:41,247 --> 00:39:45,623 if you ever get into a big fight or if you feel very sad, you can come to unni's house. 476 00:39:45,623 --> 00:39:49,406 I'm single, I have no man, I'll give it to you cheap. 477 00:39:49,406 --> 00:39:52,447 Yes, okay. 478 00:39:52,447 --> 00:39:56,431 Oh, but Unni, where do you sell these? 479 00:39:56,431 --> 00:39:58,523 Do you take these to Dongdaemoon market or something? 480 00:39:58,600 --> 00:40:00,500 Yoo Jeong, this is 481 00:40:00,700 --> 00:40:02,400 How dare you say "this!?" 482 00:40:02,420 --> 00:40:05,157 Yoo Jeong. 483 00:40:05,157 --> 00:40:09,448 Don't call them "this" and "that." Call this our baby. 484 00:40:09,448 --> 00:40:12,090 Aren't our babies so beautiful? 485 00:40:12,090 --> 00:40:17,449 People go crazy and become regulars! 486 00:40:17,449 --> 00:40:20,417 Just let us do the buying and selling. 487 00:40:20,417 --> 00:40:24,004 So don't worry and just move your belongings. 488 00:40:25,353 --> 00:40:29,216 The investment we made to remodel the meeting rooms, in order to win the bid for the World Forum, 489 00:40:29,216 --> 00:40:31,331 how are you going to recover it? 490 00:40:31,331 --> 00:40:35,782 In Shinha Hotel, I heard the CEO personally guided the inspection team. 491 00:40:35,782 --> 00:40:39,130 For our side, why did the general manager do it instead? 492 00:40:39,130 --> 00:40:42,799 In order to recover the loss from the first half year, 493 00:40:42,799 --> 00:40:45,441 we had to secure the Forum. 494 00:40:45,441 --> 00:40:48,816 Do you have a strategy for the second half year? 495 00:40:48,816 --> 00:40:52,227 I heard that the bids for the Forum were turned over at the last minute. 496 00:40:52,227 --> 00:40:54,158 Did you know? 497 00:40:54,158 --> 00:40:57,956 They said that in the executive committee, it was already determined to be the Shinha Hotel. 498 00:40:57,956 --> 00:41:01,243 Didn't you directors already know? 499 00:41:02,463 --> 00:41:06,040 The list of those who supported Shinha, 500 00:41:07,183 --> 00:41:09,468 should I reveal it? 501 00:41:20,626 --> 00:41:23,398 Hello? 502 00:41:24,680 --> 00:41:26,681 Boss? 503 00:41:27,363 --> 00:41:29,679 Can you not hear well? 504 00:41:30,067 --> 00:41:32,176 Hello? 505 00:41:32,176 --> 00:41:34,946 Hello? 506 00:41:35,727 --> 00:41:37,548 Hello? 507 00:42:12,056 --> 00:42:14,079 Shin Se Yeon. 508 00:42:16,549 --> 00:42:19,598 What is this? Is this what you meant by meeting a friend? 509 00:42:19,598 --> 00:42:21,469 Because I had a good thing, 510 00:42:21,469 --> 00:42:25,441 I wanted be congratulated by Se Yeon, I asked her. 511 00:42:27,136 --> 00:42:29,749 Do I need your permission to meet with a friend? 512 00:42:29,749 --> 00:42:31,141 A friend? 513 00:42:31,141 --> 00:42:33,548 Let's go. The car's at the front. 514 00:42:33,589 --> 00:42:35,509 I am also your friend. 515 00:42:36,220 --> 00:42:38,732 Can't I also congratulate you? 516 00:42:53,143 --> 00:42:55,515 You must really be friends. 517 00:42:55,515 --> 00:42:58,134 To see that Se Yeon called you here. 518 00:42:58,895 --> 00:43:00,970 I asked her. 519 00:43:01,000 --> 00:43:04,000 Because it's not too often I get a chance to see Se Yeon's paintings. 520 00:43:04,100 --> 00:43:07,200 You're more thick-skinned than you look, Prosecutor Ahn? 521 00:43:07,200 --> 00:43:08,400 Ahh, 522 00:43:08,900 --> 00:43:11,000 you're not a prosecutor anymore. 523 00:43:11,000 --> 00:43:13,500 It must not have been easy getting hired into our company. 524 00:43:13,600 --> 00:43:16,000 You are a capable person. - Thank you. 525 00:43:16,064 --> 00:43:18,712 Then, you should meet a woman who suits that. 526 00:43:18,735 --> 00:43:20,562 That's right. 527 00:43:20,562 --> 00:43:23,784 If there is anyone good, please introduce to me. 528 00:43:23,814 --> 00:43:27,680 Is there anyone like Se Yeon? 529 00:43:32,960 --> 00:43:35,624 Se Yeon is my fiancee. 530 00:43:35,624 --> 00:43:39,744 Since you began working at K-Group, she is your superior. 531 00:43:39,744 --> 00:43:42,121 Mind your manners dealing with her. 532 00:43:42,121 --> 00:43:45,709 Because she's not a woman, a person like you can dare meet. 533 00:43:45,709 --> 00:43:49,235 If you know that so well, why do you treat her carelessly? 534 00:43:49,235 --> 00:43:51,736 Like you said, Se Yeon 535 00:43:51,736 --> 00:43:53,820 is not someone who should be treated like that from you. 536 00:43:53,820 --> 00:43:55,753 Se Yeon and I, 537 00:43:56,687 --> 00:43:59,541 we are not people you can carelessly talk about, we don't know you that well. 538 00:43:59,541 --> 00:44:03,158 Careless talking... seems to be you, Jo Min Hyeok. 539 00:44:03,740 --> 00:44:05,264 Se Yeon, 540 00:44:05,264 --> 00:44:09,480 enough to want to take her away from you, she is too good of a person. 541 00:44:11,281 --> 00:44:13,841 Just because I am sitting here drinking wine with you, 542 00:44:13,883 --> 00:44:16,454 you must think you're in the same class as me. 543 00:44:16,987 --> 00:44:21,274 But whatever condition you got hired under, you are below me, that doesn't change. 544 00:44:21,274 --> 00:44:25,172 Just because you received some good treatment, acting like you own the world, isn't that too obvious? 545 00:44:28,823 --> 00:44:31,944 Isn't the life of free ride more obvious? 546 00:44:32,790 --> 00:44:36,981 Being treated well thanks to your parents, aren't you embarrassed? 547 00:44:36,981 --> 00:44:39,824 If you spit it, is it still the word? 548 00:44:40,327 --> 00:44:43,767 Jo Min Hyeok, are you here to fight? 549 00:44:43,767 --> 00:44:46,424 Didn't you just hear? 550 00:44:46,424 --> 00:44:48,197 It's okay. 551 00:44:48,603 --> 00:44:50,624 He didn't say anything wrong either. 552 00:44:51,538 --> 00:44:53,785 I'm not alright. 553 00:44:53,785 --> 00:44:57,626 He's my guest. I don't want to displease him. 554 00:45:08,424 --> 00:45:10,432 You cook, too? 555 00:45:10,432 --> 00:45:11,768 Sometimes. 556 00:45:11,804 --> 00:45:14,528 You've never done it for me. 557 00:45:14,528 --> 00:45:17,405 Because you've never told me you wanted to eat. 558 00:45:23,200 --> 00:45:25,693 It's good, Se Yeon. 559 00:46:10,840 --> 00:46:16,100 Jo Min Hyeok, it's not like he has no feeling for you. 560 00:46:16,974 --> 00:46:19,005 I can tell from a man's perspective. 561 00:46:22,964 --> 00:46:26,279 Do Hoon, you're actually a good actor. 562 00:46:26,279 --> 00:46:28,707 I thought you wouldn't be good at lying. 563 00:46:28,707 --> 00:46:32,198 Too good of a woman enough to want to take her away? 564 00:46:32,865 --> 00:46:34,940 It's not a lie. 565 00:46:37,958 --> 00:46:43,349 Why those main characters from the drama fall in love and get married in real life, 566 00:46:43,349 --> 00:46:45,548 I get it. 567 00:46:46,902 --> 00:46:49,056 If you get immersed in your role, 568 00:46:49,056 --> 00:46:51,205 I guess those feelings actually arise. 569 00:47:12,801 --> 00:47:14,567 It's hot. 570 00:47:14,567 --> 00:47:17,867 What is this? You want me to drink something like this? 571 00:47:17,867 --> 00:47:21,290 There's nothing better than this after working hard. 572 00:47:25,133 --> 00:47:26,954 Why is it so sweet? 573 00:47:28,128 --> 00:47:29,628 Nevermind. 574 00:47:31,710 --> 00:47:34,258 Are you playing with me? 575 00:47:34,258 --> 00:47:36,068 30 years? 576 00:47:36,068 --> 00:47:40,287 Do I have to look at you for 30 more years just to get a little sum of money? 577 00:47:40,287 --> 00:47:43,446 Because it's too much money for me. 578 00:47:43,446 --> 00:47:45,275 I'll work harder. 579 00:47:45,275 --> 00:47:48,079 Then, I think I can pay off a few years sooner. 580 00:47:48,079 --> 00:47:49,482 A few years? 581 00:47:49,482 --> 00:47:51,160 I don't want to. 582 00:47:51,160 --> 00:47:53,020 You said you have a boyfriend. 583 00:47:53,020 --> 00:47:55,932 Ask your boyfriend to help you. 584 00:47:57,627 --> 00:48:00,013 What? Did you get dumped? 585 00:48:00,473 --> 00:48:02,379 You did get dumped! 586 00:48:02,760 --> 00:48:07,667 Of course, what kind of man would accept a hit-and-run convict with debts in hundreds of thousands of dollars? 587 00:48:07,667 --> 00:48:08,935 He's not that kind of person. 588 00:48:08,967 --> 00:48:11,832 What do you mean he's not. I can tell just by one glance. 589 00:48:11,832 --> 00:48:14,091 You must have met him thinking that he was a genuine man. 590 00:48:14,116 --> 00:48:16,695 Yet when you wanted to get married, he must have ran. 591 00:48:16,695 --> 00:48:18,603 Aren't all men you met like that? 592 00:48:18,603 --> 00:48:20,940 I said it's not like that! 593 00:48:23,565 --> 00:48:25,189 I... 594 00:48:26,032 --> 00:48:29,233 It's true that I'm a convict and have debt, but 595 00:48:29,233 --> 00:48:31,145 I didn't break up with him because of that. 596 00:48:31,145 --> 00:48:32,857 My oppa, 597 00:48:32,857 --> 00:48:36,776 he's not the worthless kind of man you're talking about. 598 00:48:36,776 --> 00:48:39,462 Even after he broke up with me, 599 00:48:40,186 --> 00:48:41,933 even when I did stupid things, 600 00:48:41,933 --> 00:48:44,777 he's a person who dropped me off to the hospital to save me. 601 00:48:44,777 --> 00:48:47,268 He was there all night 602 00:48:47,268 --> 00:48:50,634 and went away without even saying hi to me, because I might feel sorry. 603 00:48:50,661 --> 00:48:52,783 Hey, that's... 604 00:48:54,103 --> 00:48:55,643 That's.. 605 00:48:56,677 --> 00:48:58,579 So, 606 00:48:59,367 --> 00:49:02,751 please don't talk like you know everything. 607 00:49:23,090 --> 00:49:25,241 Ahn Do Hoon. 608 00:49:25,865 --> 00:49:28,487 You were that great of a jerk? 609 00:49:49,173 --> 00:49:51,430 It's what I've been saving 610 00:49:51,430 --> 00:49:53,889 and severance pay all together. 611 00:49:53,889 --> 00:49:55,902 Severance pay? 612 00:49:56,625 --> 00:49:59,273 I've become a part of the K-Group legal team. 613 00:49:59,273 --> 00:50:01,237 Their offer was good. 614 00:50:03,146 --> 00:50:06,595 Do Hoon, you... thought about this before you decided on this? 615 00:50:06,626 --> 00:50:07,672 Yes. 616 00:50:07,672 --> 00:50:09,944 Not that I gave up on my dream, but... 617 00:50:09,999 --> 00:50:12,743 it's a decision I made in order not to give up on my dream. 618 00:50:13,377 --> 00:50:16,309 I heard there is a store with a good location in the city. 619 00:50:16,309 --> 00:50:18,280 Please go take a look, you too. 620 00:50:18,280 --> 00:50:19,175 A store? 621 00:50:19,175 --> 00:50:22,557 Stop doing the work that you have to listen to others' complain. 622 00:50:22,557 --> 00:50:24,995 I'll give you the money. 623 00:50:24,995 --> 00:50:28,824 I'm saying this because I knew you wouldn't take a break even if I asked you to. 624 00:50:28,824 --> 00:50:31,335 The two of you have fought your whole lives. 625 00:50:31,335 --> 00:50:33,833 It's become difficult for me to sit by and watch. 626 00:50:34,418 --> 00:50:36,126 Suffering because of me, 627 00:50:36,126 --> 00:50:39,975 so that the time you lived looking at only me, wasn't in vain, 628 00:50:39,975 --> 00:50:42,517 I would like to pay you back. 629 00:50:51,615 --> 00:50:53,492 Mom, this looks nice. 630 00:50:53,492 --> 00:50:55,860 That looks too old. 631 00:50:56,715 --> 00:50:58,541 How about this one? 632 00:50:58,905 --> 00:50:59,993 No, I want this one. 633 00:50:59,993 --> 00:51:02,394 I want both blue and red. 634 00:51:02,414 --> 00:51:03,486 Just pick one. 635 00:51:03,486 --> 00:51:04,439 Why? 636 00:51:04,439 --> 00:51:08,184 You're only going to carry it around a few times a year. It is a waste of money. 637 00:51:08,184 --> 00:51:12,822 My friends buy a lot and pick what they want daily. 638 00:51:12,822 --> 00:51:16,102 You, I'm going to tell on you that you came here instead of going to your lessons. 639 00:51:16,102 --> 00:51:17,572 Mom! 640 00:51:18,414 --> 00:51:21,158 Whenever you talk like this, you sound like a stepmother. 641 00:51:23,731 --> 00:51:25,035 Min Joo. 642 00:51:25,072 --> 00:51:29,991 Those girls get whatever they want because their parents don't care about them. 643 00:51:31,813 --> 00:51:36,185 I will call someone to get Min Joo the bag you will love. 644 00:51:36,185 --> 00:51:38,045 Really? 645 00:51:47,179 --> 00:51:49,996 Mom, you want me to buy an imitation? 646 00:51:49,996 --> 00:51:51,991 That is not just an imitation, customer. 647 00:51:51,991 --> 00:51:57,190 It is a triple A brand the makers created with all their might. 648 00:51:57,190 --> 00:51:59,601 Aigo, Princess. 649 00:52:00,782 --> 00:52:03,920 Our princess looks so pretty. It is a true statement. 650 00:52:03,920 --> 00:52:07,298 Imitation, who would know that it is an imitation? 651 00:52:07,298 --> 00:52:10,432 Whether or not it's real only depends on the person's feelings. 652 00:52:10,432 --> 00:52:13,839 Now, try closing your eyes, Princess. One, two, three! 653 00:52:13,839 --> 00:52:16,335 Give me a Dolce and Gabbana bag or Chanel. 654 00:52:17,217 --> 00:52:19,484 Now, empty you thoughts. 655 00:52:20,224 --> 00:52:22,086 Think that you do not know anything. 656 00:52:22,086 --> 00:52:24,361 Now open your eyes. One, two, three. 657 00:52:24,361 --> 00:52:26,867 Look at this. This line, this 658 00:52:26,867 --> 00:52:29,610 brightness. My beautiful baby. 659 00:52:29,610 --> 00:52:31,857 Every bug will slip off this bag. 660 00:52:31,857 --> 00:52:35,164 "This is a place where I shouldn't be around!" (Voice of a bug) 661 00:52:35,164 --> 00:52:36,939 Now, look at this bag. 662 00:52:36,939 --> 00:52:39,936 But still, something like this, how could I... 663 00:52:39,936 --> 00:52:41,856 Min Joo. 664 00:52:41,869 --> 00:52:44,530 Rather than carrying around the same one for days, 665 00:52:44,559 --> 00:52:48,230 wouldn't you feel better carrying a different one everyday? 666 00:52:49,415 --> 00:52:50,854 And, 667 00:52:50,854 --> 00:52:55,490 it's fun watching people get jealous over imitation bags thinking they're real. 668 00:52:57,724 --> 00:53:00,989 Madam Hong! Long time, no see. 669 00:53:00,989 --> 00:53:03,017 You're getting younger. 670 00:53:04,561 --> 00:53:06,453 Sandra Hwang, you haven't been around... 671 00:53:06,453 --> 00:53:08,029 Yes, I've been afar to... 672 00:53:08,029 --> 00:53:11,100 New York, Seattle, Manhattan 673 00:53:11,100 --> 00:53:13,424 because of business... 674 00:53:13,424 --> 00:53:16,385 Please introduce yourselves. This is Madam Hong. 675 00:53:33,206 --> 00:53:34,938 You know me, right? 676 00:53:34,938 --> 00:53:36,251 Yes. 677 00:53:36,251 --> 00:53:38,658 How dare you come here? 678 00:53:38,658 --> 00:53:40,754 What did you have in mind when you came here? 679 00:53:40,754 --> 00:53:42,837 Um, it's not like that. 680 00:53:42,837 --> 00:53:44,886 You're a reckless lady, aren't you? 681 00:53:44,886 --> 00:53:49,254 Last time you sold that ring and now you dare to set foot in the house? 682 00:53:49,254 --> 00:53:52,710 You face looks naive but your actions are like a fox. 683 00:53:54,210 --> 00:53:57,187 Mink Hyeok's taste is so... peculiar. 684 00:53:59,795 --> 00:54:01,819 Why are you here? 685 00:54:04,722 --> 00:54:05,889 What are you doing now? 686 00:54:05,889 --> 00:54:07,708 Min Hyeok? 687 00:54:07,708 --> 00:54:10,153 Now you're meeting this kind of woman? 688 00:54:10,153 --> 00:54:12,837 No, the boss and I are not in that kind of relationship. 689 00:54:12,837 --> 00:54:14,676 What kind of woman is this kind of woman? 690 00:54:14,676 --> 00:54:16,992 Do I have to say it with my own mouth? 691 00:54:16,992 --> 00:54:20,460 You can just tell she is a gold digger. 692 00:54:23,184 --> 00:54:25,443 Don't ever meet with Min Hyeok again. 693 00:54:25,482 --> 00:54:29,662 Since I'm not a person of virtue, because I don't know what I might do. 694 00:54:34,476 --> 00:54:36,954 What do you think you're doing? 695 00:54:38,635 --> 00:54:42,615 I can understand a man can look around before he marries, 696 00:54:43,689 --> 00:54:45,373 but Min Hyeok, 697 00:54:45,373 --> 00:54:47,531 if you want to see someone, find a person with class. 698 00:54:47,531 --> 00:54:50,258 That's not something for you to say, Ahjumma. 699 00:54:51,071 --> 00:54:52,677 Because of Dad's money, 700 00:54:52,677 --> 00:54:58,249 for a person who came in this house as if you've been waiting for my mother to die, that's not something for you to say! 701 00:55:01,984 --> 00:55:03,594 Let's go. 702 00:55:13,321 --> 00:55:14,454 Are you crazy? 703 00:55:14,454 --> 00:55:16,612 Now you're even following me to my house? 704 00:55:17,312 --> 00:55:19,180 I didn't know this was your house. 705 00:55:19,213 --> 00:55:22,574 Raising your voice that you'll pay the debt, but you had to go through that? 706 00:55:27,048 --> 00:55:28,905 I see you a lot, friend? 707 00:55:32,843 --> 00:55:36,756 I'm sorry today. Because us two have something important to talk about. 708 00:55:39,400 --> 00:55:46,100 Ah... I sent a welcome-to-the-company present to Ahn Do Hoon's house. Did you get it? 709 00:55:47,000 --> 00:55:49,200 I hope you like it. 710 00:56:05,264 --> 00:56:07,279 Do you want a glass? 711 00:56:10,163 --> 00:56:13,481 I don't have the luxury of drinking in the daytime. 712 00:56:13,481 --> 00:56:15,795 You know Prosecutor Ahn, right? 713 00:56:15,795 --> 00:56:17,723 No, 714 00:56:17,723 --> 00:56:21,894 he quit his job as a prosecutor, and since he is now in our company's legal team. 715 00:56:21,894 --> 00:56:24,094 Is he Attorney Ahn? 716 00:56:25,131 --> 00:56:27,392 Did you not know? 717 00:56:27,410 --> 00:56:29,479 What's wrong with your expression? 718 00:56:30,285 --> 00:56:32,713 Do you have some kind of drama with Attorney Ahn or something? 719 00:56:32,713 --> 00:56:34,380 No. 720 00:56:35,084 --> 00:56:37,025 He's my friend. 721 00:56:37,701 --> 00:56:41,329 Now that I think about it, because of you, I gained a friend. 722 00:56:42,689 --> 00:56:44,088 Why? 723 00:56:44,088 --> 00:56:46,776 Is it weird that we're friends? 724 00:56:48,761 --> 00:56:52,638 Attorney Ahn, too... He had that same look when he saw us. 725 00:57:02,478 --> 00:57:04,316 Yes, Unni. 726 00:57:05,065 --> 00:57:07,034 I'm going now. 727 00:57:10,868 --> 00:57:13,762 I won't ever come find you anymore. 728 00:57:22,878 --> 00:57:25,795 It's important to look and seem smart and elegant even when selling one item. 729 00:57:25,795 --> 00:57:28,474 Unnie, don't forget we're splitting 7:3, and I'm 7. 730 00:57:28,474 --> 00:57:31,275 How about some soju and stew? 731 00:57:33,729 --> 00:57:35,190 Hey. 732 00:57:45,200 --> 00:57:46,909 What are you doing? 733 00:57:46,909 --> 00:57:49,338 Do you know who that man is? 734 00:57:49,338 --> 00:57:50,314 I know. 735 00:57:50,314 --> 00:57:51,752 You know? 736 00:57:51,752 --> 00:57:53,062 Although you know, you're still like this? 737 00:57:53,062 --> 00:57:55,592 Then what about you? 738 00:57:55,592 --> 00:57:58,232 You quit being the prosecutor. 739 00:57:58,232 --> 00:58:01,221 Now you're working in that company? What does that mean? 740 00:58:01,677 --> 00:58:03,162 I heard you two are friends. 741 00:58:03,162 --> 00:58:04,813 Friends? 742 00:58:04,813 --> 00:58:06,134 Yes... 743 00:58:06,134 --> 00:58:10,275 Even the toy he can play with however he wants, I guess he can call that a friend, too. 744 00:58:10,275 --> 00:58:14,624 Quitting the prosecutor's job and getting into that company, it wasn't only me who wanted it. 745 00:58:16,977 --> 00:58:20,803 I don't want to talk long. What are you going to do? 746 00:58:23,838 --> 00:58:26,026 I have a debt. 747 00:58:26,062 --> 00:58:30,718 I heard all my debt got turned over to the boss. I don't know what happened, either. 748 00:58:31,511 --> 00:58:34,810 Yoo Jeong. Get your head together. 749 00:58:34,810 --> 00:58:37,306 Joo Min Hyeok has played with you for a reason. 750 00:58:37,306 --> 00:58:38,987 I can't get away with not paying the debt. 751 00:58:38,987 --> 00:58:42,403 Do you know what kind of crap Jo Min Hyeok did? 752 00:58:47,773 --> 00:58:49,930 How hateful would I look to him? 753 00:58:49,972 --> 00:58:51,554 How horrible would I be to him? 754 00:58:51,554 --> 00:58:54,141 Stop saying stupid things like that! 755 00:58:54,161 --> 00:58:56,009 We've already paid our debt. 756 00:58:56,027 --> 00:58:59,197 I'm saying for the past 4 years, it was terribly hard! 757 00:58:59,232 --> 00:59:01,426 Listen to me. 758 00:59:04,714 --> 00:59:06,605 It's because I'm worried. 759 00:59:06,605 --> 00:59:08,557 Stay away from Jo Min Hyeok. 760 00:59:08,557 --> 00:59:12,108 I'll look into the debt and contact you. 761 00:59:30,249 --> 00:59:31,943 Lee Hye Jin. 762 00:59:38,369 --> 00:59:39,864 Lee Hye Jin! 763 00:59:54,806 --> 00:59:56,176 764 00:59:59,055 --> 01:00:01,374 You're not going to go! 765 01:00:01,403 --> 01:00:02,616 I'm not going to run! 766 01:00:02,616 --> 01:00:04,299 I said, I'm not going to run! 767 01:00:13,548 --> 01:00:15,286 Alright, hurry up and hit me once! 768 01:00:15,286 --> 01:00:17,750 Isn't that why you followed me? 769 01:00:19,639 --> 01:00:22,496 What rotten luck to meet you like this... 770 01:00:24,785 --> 01:00:26,894 What if I hit you? 771 01:00:28,761 --> 01:00:31,327 If I hit you, will San come back alive? 772 01:00:34,357 --> 01:00:35,376 Then get hit! 773 01:00:35,376 --> 01:00:37,396 Get hit a hundred, a thousand times! 774 01:00:37,396 --> 01:00:38,983 What are you talking about? 775 01:00:40,403 --> 01:00:42,313 776 01:00:44,077 --> 01:00:46,785 Why are you like this? 777 01:00:46,830 --> 01:00:50,467 San? What about San? 778 01:00:51,191 --> 01:00:53,558 Why are you like this? 779 01:00:58,857 --> 01:01:00,866 San... 780 01:01:04,600 --> 01:01:06,700 He died. 781 01:01:11,126 --> 01:01:13,509 The work place. 782 01:01:15,076 --> 01:01:17,884 That's the last time 783 01:01:19,212 --> 01:01:22,421 I hugged my San. 784 01:01:25,866 --> 01:01:29,121 At first, I wondered what I would do if I see you. 785 01:01:29,121 --> 01:01:32,669 Every night, what must I do to you that will make me feel relieved... 786 01:01:32,669 --> 01:01:35,268 That's how I spent my time. 787 01:01:37,815 --> 01:01:39,871 Why did you do it? 788 01:01:42,085 --> 01:01:44,785 After a while, I have become curious about that. 789 01:01:44,831 --> 01:01:47,413 You did to me... 790 01:01:47,413 --> 01:01:50,333 Why you did that to San? 791 01:01:52,045 --> 01:01:54,102 Why did you do it? 792 01:01:54,102 --> 01:01:56,412 Why did you do it! 793 01:01:56,412 --> 01:01:58,602 I didn't know. 794 01:01:59,410 --> 01:02:01,799 Not as much as you, but 795 01:02:01,799 --> 01:02:03,233 I also liked San. 796 01:02:03,233 --> 01:02:06,707 I really did. They told me San would be alright. 797 01:02:06,749 --> 01:02:08,652 Unni, your parole... 798 01:02:08,703 --> 01:02:12,193 Unni, they asked me to make sure you can't pass the parole board! 799 01:02:17,369 --> 01:02:18,474 Parole? 800 01:02:18,474 --> 01:02:21,198 I only did what I was told. 801 01:02:23,117 --> 01:02:24,850 Unni, 802 01:02:25,380 --> 01:02:29,062 have you ever done someone wrong? 803 01:02:30,802 --> 01:02:33,520 Do you know what kind of crap Jo Min Hyeok did? 804 01:02:33,520 --> 01:02:35,614 Stay comfortable when you're inside. 805 01:02:35,614 --> 01:02:38,708 Because when you come out, it will become very uncomfortable. 806 01:02:42,228 --> 01:02:44,439 Try feeling as much pain as me. 807 01:02:45,343 --> 01:02:49,048 Try losing the most precious people, without being able to do anything! 808 01:03:22,081 --> 01:03:25,099 Sincere congratulations for joining the company. 809 01:04:02,400 --> 01:04:05,700 ♫ Each of us, we have loved 810 01:04:06,000 --> 01:04:09,700 ♫ Each of us, we have shed tears 811 01:04:09,800 --> 01:04:13,900 ♫ Living under the same sky 812 01:04:13,979 --> 01:04:17,117 ♫ It was happiness to me 813 01:04:17,117 --> 01:04:18,451 ~ Preview ~ 814 01:04:18,451 --> 01:04:20,129 What is this? 815 01:04:20,129 --> 01:04:22,270 Why did you hide? 816 01:04:22,270 --> 01:04:25,586 You said even after seeing Ji Hee lying there, the person just turned around, right? 817 01:04:25,629 --> 01:04:27,391 Are you sure these are this woman's footprints? 818 01:04:27,391 --> 01:04:30,456 The day of Seo Ji Hee's accident... It was that day. 819 01:04:30,463 --> 01:04:31,625 About you Attorney Ahn, if you knew 820 01:04:31,625 --> 01:04:35,208 how much I know about you, you would be quite surprised. 821 01:04:35,208 --> 01:04:38,646 The black box files of the management-team's vehicles, are they separately safeguarded? 822 01:04:38,646 --> 01:04:42,053 Can I ask of a favor as friends? 823 01:04:42,053 --> 01:04:43,480 On the day of the accident, 824 01:04:43,480 --> 01:04:47,940 even after you saw, you left. Is this correct? 62656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.