All language subtitles for S03E02 When You Call My Name-eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,032 --> 00:00:03,129 - Previosly on Wynonna Earp... - They call it the Cult of Bulshar. 2 00:00:03,132 --> 00:00:05,562 Bulshar has been in the ground for 130 years. 3 00:00:05,565 --> 00:00:07,435 He couldn't have spearheaded a killing cult. 4 00:00:07,438 --> 00:00:09,176 How are you connected to Bulshar? 5 00:00:09,179 --> 00:00:11,973 - You're gonna get your little sister killed. - I can end the curse. 6 00:00:11,976 --> 00:00:13,643 Hell. 7 00:00:13,646 --> 00:00:17,481 When Dolls shot me and I died, that's where I went. 8 00:00:17,483 --> 00:00:20,350 - Wynonna? - My daughters are off-limits! 9 00:00:20,352 --> 00:00:22,489 - Do you hear me?! - It's about Mama. 10 00:00:22,492 --> 00:00:23,888 A prison pass? 11 00:00:25,057 --> 00:00:27,225 Wynonna, look out! 12 00:00:35,467 --> 00:00:38,569 No!! No! Let me go, you bastard! 13 00:00:38,571 --> 00:00:41,905 Wynonna!! Wynonna!! 14 00:00:41,907 --> 00:00:42,907 No!!! 15 00:00:45,811 --> 00:00:47,011 Waverly... 16 00:01:17,309 --> 00:01:19,409 God, I hate hangovers. 17 00:01:20,956 --> 00:01:23,763 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 18 00:01:40,508 --> 00:01:42,075 Waverly! 19 00:01:43,302 --> 00:01:47,537 Waverly?! I'm here! I'm not dead! 20 00:01:55,214 --> 00:01:56,747 So cold. 21 00:01:56,749 --> 00:01:58,181 Hey, hey. 22 00:01:58,183 --> 00:02:00,918 Wynonna Earp, don't you dare take a nap. 23 00:02:00,921 --> 00:02:03,690 You are stuck on the side of a cliff! 24 00:02:09,561 --> 00:02:10,662 Mama? 25 00:02:11,897 --> 00:02:13,531 What are you doing up there? 26 00:02:13,534 --> 00:02:17,000 Oh, I'm just sunbathing. I just love to get a bronze on. 27 00:02:17,002 --> 00:02:20,070 Hey, hey! Don't you dare fall asleep! 28 00:02:22,574 --> 00:02:26,528 - You can't... you can't be here. - Oh, really? Why not? 29 00:02:26,531 --> 00:02:28,246 'Cause you're in prison. 30 00:02:29,248 --> 00:02:31,915 I just saw you. Big walls. Bars. 31 00:02:31,917 --> 00:02:34,084 Nice red jumpsuit. 32 00:02:34,086 --> 00:02:35,887 Yuck. I mean, shit, 33 00:02:35,890 --> 00:02:39,389 I just do not have the complexion for red. 34 00:02:39,391 --> 00:02:42,184 And speaking of dressing for the occasion, 35 00:02:42,187 --> 00:02:44,715 might I just say that is a fine frock. 36 00:02:44,718 --> 00:02:45,963 It's very practical. 37 00:02:47,199 --> 00:02:49,533 You always thought you were funny. 38 00:02:49,535 --> 00:02:53,671 Well, you sure didn't get your sass from Ward "Talk to the fist" Earp. 39 00:02:55,541 --> 00:02:57,541 I'm going into shock. 40 00:02:57,543 --> 00:02:59,110 You're not real. 41 00:03:04,789 --> 00:03:06,050 Waverly?! 42 00:03:06,852 --> 00:03:08,809 Baby girl, are you okay?! 43 00:03:08,812 --> 00:03:11,355 Hey, do not waste your energy yelling. 44 00:03:11,357 --> 00:03:14,725 Remember what I taught you the last time we went camping. 45 00:03:14,727 --> 00:03:17,989 It was just the two of us. What are the rules 46 00:03:17,992 --> 00:03:20,230 in a survival situation? 47 00:03:20,232 --> 00:03:23,233 It's not about being brave, it's not even about being strong. 48 00:03:23,236 --> 00:03:26,601 - It's about being smart. - Mm-hmm. About staying smart. 49 00:03:26,604 --> 00:03:29,528 Right? Not losing your head even though you're up the creek, 50 00:03:29,531 --> 00:03:33,304 darlin', and your paddle boat is en fuego. 51 00:03:34,446 --> 00:03:36,581 So say them. Rule number one: 52 00:03:39,651 --> 00:03:42,487 Don't panic. Rule number two: 53 00:03:43,655 --> 00:03:46,758 Assess the situation calmly. 54 00:03:48,260 --> 00:03:51,062 The situation is... a shit sandwich. 55 00:03:53,599 --> 00:03:56,266 What is that, 15-20 feet? 56 00:03:56,268 --> 00:03:59,871 I could climb that. I could totally climb it. 57 00:04:07,279 --> 00:04:09,101 Shit hurts worse than when I pushed 58 00:04:09,104 --> 00:04:12,015 a baby from my hooha on top of an eightball. 59 00:04:12,017 --> 00:04:14,051 So will Waverly being dead. 60 00:04:33,806 --> 00:04:36,607 Help me. Come on. Come on... 61 00:04:47,052 --> 00:04:49,653 Other one tried fake sleeping too! 62 00:04:54,526 --> 00:04:56,526 Mm... 63 00:04:56,528 --> 00:04:59,396 It's smaller than the last one. Huh. 64 00:04:59,398 --> 00:05:01,532 You've kidnapped someone before? 65 00:05:03,669 --> 00:05:05,936 - The car accident with... - Accident? 66 00:05:05,938 --> 00:05:07,771 No accident. 67 00:05:07,773 --> 00:05:09,740 That was a perfect trap. 68 00:05:11,743 --> 00:05:15,312 - What do you want from me? - The forest... is changing. 69 00:05:15,314 --> 00:05:17,848 The trees have pulled out their roots, 70 00:05:17,850 --> 00:05:19,349 they're on the move. 71 00:05:19,351 --> 00:05:21,351 I'm getting lost in my own woods! 72 00:05:21,353 --> 00:05:23,554 My... woods. 73 00:05:24,690 --> 00:05:27,090 All the animals are gone. 74 00:05:27,092 --> 00:05:29,359 Scared. 75 00:05:29,361 --> 00:05:32,663 My traps have been empty for months. 76 00:05:34,099 --> 00:05:36,434 I had to widen my hunting grounds. 77 00:05:39,204 --> 00:05:40,571 It's okay, though. 78 00:05:42,875 --> 00:05:45,109 I think I like its kind better. 79 00:05:54,586 --> 00:05:56,786 The other one, where is she? 80 00:05:56,788 --> 00:05:58,589 Maybe she could help us. 81 00:05:59,391 --> 00:06:01,792 Oh, I'm still here. 82 00:06:02,895 --> 00:06:04,462 Parts of me, anyway. 83 00:06:15,908 --> 00:06:18,709 Let it go, girl. 84 00:06:19,411 --> 00:06:22,245 Magic gun's not gonna help you scale a cliff. 85 00:06:22,247 --> 00:06:24,314 It's kinda my thing. I can't just leave it. 86 00:06:24,316 --> 00:06:25,916 You're gonna have to. 87 00:06:25,918 --> 00:06:27,750 It's climb-or-die time. 88 00:06:29,922 --> 00:06:32,990 I think that was the original slogan for StairMaster. 89 00:06:35,027 --> 00:06:37,028 I don't think I can do this. 90 00:06:38,030 --> 00:06:41,264 Hey. Hey, you remember when you were nine, 91 00:06:41,266 --> 00:06:42,651 you came home 92 00:06:42,652 --> 00:06:45,739 and you wanted me to write a note so you could skip gym class? 93 00:06:45,742 --> 00:06:47,364 Same day I walked in to find you staring 94 00:06:47,365 --> 00:06:49,439 at the oven with a shotgun in your hand. 95 00:06:49,441 --> 00:06:51,508 Now, you were afraid of climbing a rope. 96 00:06:51,510 --> 00:06:54,778 I told you you had to set an example for the other girls. 97 00:06:54,780 --> 00:06:58,349 Gibsons are strong. We're not afraid of falling. 98 00:06:58,951 --> 00:07:00,951 I'm not a Gibson. 99 00:07:00,953 --> 00:07:02,420 Yes, you are. 100 00:07:04,189 --> 00:07:06,161 It's not the fall that's gonna kill you. 101 00:07:06,164 --> 00:07:08,059 It's the fear, Wynonna. 102 00:07:10,062 --> 00:07:13,064 Pointy rocks at the bottom might help fear out, though. 103 00:07:18,103 --> 00:07:20,871 Hope I still have that coupon for a deep-tissue massage. 104 00:07:23,675 --> 00:07:25,309 Here we go. 105 00:07:42,094 --> 00:07:43,527 Nicole... 106 00:07:44,496 --> 00:07:46,330 ...is wondering where you are. 107 00:07:47,232 --> 00:07:49,312 She won't be the only one. 108 00:07:49,315 --> 00:07:52,901 Soon the woods will be swarming with a search party. They'll find you. 109 00:07:52,904 --> 00:07:54,270 Oh, yeah. 110 00:07:54,272 --> 00:07:56,668 And this? Definitely not a good look. 111 00:07:56,671 --> 00:07:59,409 I don't like people in my woods! 112 00:07:59,411 --> 00:08:01,745 I don't like being treated like a meat ornament! 113 00:08:04,082 --> 00:08:07,017 Let me go and I... 114 00:08:07,019 --> 00:08:09,551 I'll make sure no one bothers you, I promise. 115 00:08:09,554 --> 00:08:11,021 Hmm. Hmm. 116 00:08:11,023 --> 00:08:14,357 Okay? Just please... just give me the phone. 117 00:08:19,598 --> 00:08:21,032 Oh. Oh. 118 00:08:32,611 --> 00:08:34,117 Hi, Nicole. 119 00:08:34,120 --> 00:08:35,945 Oh, I can't really talk right now. 120 00:08:36,648 --> 00:08:40,500 No, everything's fine. I'm just a little tied up at the moment. 121 00:08:41,887 --> 00:08:43,854 Okay. Goodbye, Nicole. 122 00:08:57,120 --> 00:08:58,987 Son of a bitch...! 123 00:08:58,989 --> 00:09:00,990 Motherless goose! 124 00:09:07,998 --> 00:09:10,432 What kind of savage does this for fun? Oh! 125 00:09:15,572 --> 00:09:17,006 Waverly!!! 126 00:09:21,597 --> 00:09:23,097 Oh, my God! 127 00:09:23,100 --> 00:09:24,967 Wave! Shit. 128 00:09:25,696 --> 00:09:26,930 Shit! 129 00:09:33,781 --> 00:09:35,869 You can't go running into the woods like a lunatic! 130 00:09:35,872 --> 00:09:37,605 Some jack-hole got my little sister! 131 00:09:37,608 --> 00:09:40,877 And whatever it is, it has hours-ahead start on you. 132 00:09:40,880 --> 00:09:43,846 You ever seen me move when I'm pissed? I'm a friggin' snow cheetah! 133 00:09:43,849 --> 00:09:46,718 You are injured. And you don't even know these woods. 134 00:09:47,971 --> 00:09:51,039 I can't leave Waverly. I know that's a foreign concept to you, 135 00:09:51,041 --> 00:09:52,840 but I don't leave her behind, ever! 136 00:09:52,842 --> 00:09:55,176 You don't even know if Waverly is even alive... 137 00:09:55,178 --> 00:09:58,666 She's alive!! She's alive! And she's gonna stay that way! 138 00:09:58,669 --> 00:10:00,036 No. 139 00:10:00,851 --> 00:10:02,784 This is about your survival. 140 00:10:02,786 --> 00:10:05,621 If you pass out and freeze to death... 141 00:10:11,628 --> 00:10:13,428 Rule number three: 142 00:10:13,430 --> 00:10:14,797 take inventory. 143 00:10:33,650 --> 00:10:36,182 Oh, good God. You really are your father's daughter. 144 00:10:36,185 --> 00:10:39,763 Oh... Whiskey from Dad, crazy from Mom. 145 00:10:39,766 --> 00:10:41,767 The Wynonna Earp story on sale now. 146 00:10:46,329 --> 00:10:48,631 Though I am a whiz with a tire iron. 147 00:10:56,440 --> 00:11:00,443 I know you're afraid to say it out loud, so I'm gonna say it for you. 148 00:11:01,044 --> 00:11:04,447 What if it's him? What if it's Bulshar? 149 00:11:09,352 --> 00:11:11,253 Remember what you said, Mama. 150 00:11:12,756 --> 00:11:14,857 It's the fear that kills you. 151 00:11:15,692 --> 00:11:17,460 Sometimes it's a demon. 152 00:11:19,930 --> 00:11:21,464 Time to go. 153 00:11:25,202 --> 00:11:27,038 So I called Waverly. 154 00:11:27,041 --> 00:11:29,370 Barely got a word in before she hung up on me. 155 00:11:29,372 --> 00:11:31,072 Don't take it personal. 156 00:11:31,074 --> 00:11:34,275 Uh... Wynonna had some pretty big news to drop. 157 00:11:34,277 --> 00:11:37,078 The woman kept her pregnancy on the down-low for months. 158 00:11:37,080 --> 00:11:38,916 What other new secrets could she have? 159 00:11:38,919 --> 00:11:42,316 Ah, secrets suck. I hate 'em. 160 00:11:42,319 --> 00:11:45,280 Thank you, Jeremy. You have anything useful to contribute? 161 00:11:45,283 --> 00:11:47,429 Oh, yeah. After running a simulation, 162 00:11:47,432 --> 00:11:50,291 I'd say there's about an 81.52% chance 163 00:11:50,294 --> 00:11:52,640 that all the victims died within seconds of one another, 164 00:11:52,643 --> 00:11:53,986 not simultaneously. 165 00:11:53,989 --> 00:11:56,687 Um, okay, so I'm just gonna need you to unpack that for me. 166 00:11:56,690 --> 00:11:59,100 So we're dealing with a demon that can move extremely fast. 167 00:11:59,102 --> 00:12:00,927 Yeppers. Like light-speed, 168 00:12:00,928 --> 00:12:03,861 beam-me-up-Scottie, Death Eater kinda fast. 169 00:12:03,864 --> 00:12:06,375 Did... did they suffer? 170 00:12:07,444 --> 00:12:10,245 Ah, barely would've seen it coming. 171 00:12:10,247 --> 00:12:13,415 - Some consolation, I guess. - Or it was poop-your-pants scary as hell. 172 00:12:16,119 --> 00:12:19,241 - Bulshar? - He was entombed in the ground for decades. 173 00:12:19,244 --> 00:12:22,123 The vampires said they were here to pay fealty to Bulshar. 174 00:12:22,125 --> 00:12:24,392 Looks like this demon's been offering its own sacrifices 175 00:12:24,394 --> 00:12:26,928 for the past seven years probably for the same reason. 176 00:12:26,930 --> 00:12:29,390 But it's been less than seven years since the last attack. 177 00:12:29,393 --> 00:12:31,666 - Bulshar's risen. - Time to party. 178 00:12:31,668 --> 00:12:33,902 - Yeah. - The thing is... 179 00:12:33,904 --> 00:12:36,839 there's no way of knowing if these massacres will stop. 180 00:12:37,574 --> 00:12:40,074 Haught, try Waverly again? 181 00:12:40,076 --> 00:12:42,310 - Okay. - We need everyone up to speed, okay? 182 00:12:42,312 --> 00:12:44,726 Oh, yes, up to speed. In the know. 183 00:12:44,729 --> 00:12:47,807 Nobody in the dark about anything of importance. 184 00:12:47,810 --> 00:12:49,823 You know what? I'm just gonna go to the homestead in person. 185 00:12:49,825 --> 00:12:52,072 Maybe you should pick up a peace offering or something. 186 00:12:52,075 --> 00:12:54,604 Something with sprinkles? Yeah, on it. 187 00:12:56,922 --> 00:12:58,788 Hey, hey, how are the night sweats? 188 00:12:58,791 --> 00:13:00,461 Stop assessing me. 189 00:13:00,463 --> 00:13:02,179 Look, I'm like a really smart shark. 190 00:13:02,182 --> 00:13:04,124 I can't turn off the super brain for a second. 191 00:13:04,127 --> 00:13:07,168 Maybe you should. Try. Get a life or something. Okay? 192 00:13:07,170 --> 00:13:10,305 'Cause the only way to do what we're doing without going crazy 193 00:13:10,307 --> 00:13:12,173 is to have people we fight for. 194 00:13:12,175 --> 00:13:13,876 Look, I'm fighting for you. 195 00:13:21,618 --> 00:13:23,194 What? Where you going? 196 00:13:23,197 --> 00:13:24,487 To get Holliday. 197 00:13:25,861 --> 00:13:28,343 We have a demon that apparates or disapparates. 198 00:13:28,346 --> 00:13:30,625 We're gonna need all wands on deck, right? 199 00:13:30,627 --> 00:13:32,435 - You got my reference! - Yeah. 200 00:13:32,436 --> 00:13:33,702 Boss of the year. 201 00:13:33,705 --> 00:13:38,483 Yeah, I'm feeling fine. Just worry about the demon and his boss. 202 00:13:38,486 --> 00:13:40,001 Okay? 203 00:13:40,003 --> 00:13:41,203 Okay. 204 00:14:00,338 --> 00:14:02,205 - Why do you keep doing that? - What? 205 00:14:02,208 --> 00:14:03,875 Looking behind you. 206 00:14:03,878 --> 00:14:07,028 You were doing that in prison, like you're afraid somebody's following you. 207 00:14:07,030 --> 00:14:08,696 - Pfft! - What? 208 00:14:08,698 --> 00:14:11,232 Like it's odd to be on edge in prison? 209 00:14:11,234 --> 00:14:13,166 Or in the middle of some creepy woods 210 00:14:13,169 --> 00:14:15,204 when a monster's dragged your sister away? 211 00:14:16,439 --> 00:14:19,440 - It was my birthday. - Sorry. What was? 212 00:14:19,442 --> 00:14:21,197 The last time you took me camping, 213 00:14:21,200 --> 00:14:24,044 it was the weekend of my birthday and... 214 00:14:24,047 --> 00:14:26,114 I wanted to go see The Pixies. 215 00:14:26,116 --> 00:14:29,549 - Huh! Hanson. You wanted to see Hanson. - Yeah, right. 216 00:14:29,552 --> 00:14:32,386 And you thought taking me into the woods 217 00:14:32,389 --> 00:14:36,124 with a packet of dehydrated chili was a much better idea. 218 00:14:36,127 --> 00:14:38,059 Yes, and then I forgot the bowls, 219 00:14:38,061 --> 00:14:41,262 so we had to eat the damn thing with our hands. 220 00:14:41,264 --> 00:14:43,064 I was so pissed. 221 00:14:43,066 --> 00:14:45,633 I should've put down the damn Gameboy, if I'd known... 222 00:14:45,635 --> 00:14:48,803 Yeah. If you'd known I'd be gone a couple of days later. 223 00:14:48,805 --> 00:14:50,271 I might've actually listened. 224 00:14:50,273 --> 00:14:52,274 Yeah. Hey, you did listen. 225 00:14:53,056 --> 00:14:56,593 You... You taught yourself everything. 226 00:14:56,596 --> 00:14:59,747 You listened to the lessons and you got yourself off of that cliff. 227 00:14:59,749 --> 00:15:03,151 You did, alone. 228 00:15:03,153 --> 00:15:04,887 Why me, though? Why...? 229 00:15:05,922 --> 00:15:09,157 You never brought Willa or Waverly. It was always just you and me. 230 00:15:09,159 --> 00:15:12,018 Well... Willa was Ward's right from the get-go. 231 00:15:12,021 --> 00:15:13,388 And Waverly... 232 00:15:14,097 --> 00:15:16,097 ...she was everyone else's. But you... 233 00:15:16,099 --> 00:15:18,433 ooh, you... 234 00:15:18,435 --> 00:15:22,140 you came into this world wailing and kicking, just like I was. 235 00:15:22,143 --> 00:15:25,306 So I wanted to make sure you could survive by yourself, 236 00:15:25,308 --> 00:15:27,308 but you know what? Being an heir, 237 00:15:27,310 --> 00:15:29,511 it has made you soft. 238 00:15:31,514 --> 00:15:33,949 - What's that supposed to mean? - It means... 239 00:15:34,775 --> 00:15:39,421 ...you're leaning on your team of outlaws and misfits. 240 00:15:39,424 --> 00:15:41,189 They're my people and I trust them. 241 00:15:41,191 --> 00:15:44,126 Yeah, well, where the hell are they? It's been hours. 242 00:15:47,030 --> 00:15:48,663 I don't know. 243 00:15:48,665 --> 00:15:52,935 Yeah. The moment that you rely on someone... 244 00:15:54,204 --> 00:15:58,799 to protect you, be there for you, you're dead. 245 00:16:00,643 --> 00:16:04,345 I know it's all on me... Mama. 246 00:16:04,347 --> 00:16:07,782 You remember how it was all on me when you had your episodes? 247 00:16:07,784 --> 00:16:10,452 People thought I was the crazy one. 248 00:16:11,479 --> 00:16:14,381 A bad seed from the time I was eight years old! 249 00:16:18,228 --> 00:16:20,162 Waverly needed her mother. 250 00:16:23,166 --> 00:16:24,932 I needed my mother. 251 00:16:24,934 --> 00:16:26,368 And Alice doesn't? 252 00:16:31,574 --> 00:16:33,475 Don't you dare. 253 00:16:35,178 --> 00:16:37,178 We are the same, Wynonna. 254 00:16:37,180 --> 00:16:39,914 And that is what scares you, 255 00:16:39,916 --> 00:16:41,741 how similar we are. 256 00:16:41,744 --> 00:16:44,185 You left. You abandoned us. 257 00:16:44,187 --> 00:16:45,788 You abandoned me. 258 00:16:51,194 --> 00:16:52,594 Mama? 259 00:16:59,702 --> 00:17:01,932 Whoo! 260 00:17:02,939 --> 00:17:06,040 That new demon's a nasty piece of work. 261 00:17:06,042 --> 00:17:08,177 We're regrouping at BBD in an hour. 262 00:17:08,945 --> 00:17:10,545 You were late to the party last night. 263 00:17:10,547 --> 00:17:11,901 - Yep. - You want to talk about it? 264 00:17:11,903 --> 00:17:14,047 - Nope. - Okay... 265 00:17:14,050 --> 00:17:16,018 So it's not baby Alice? 266 00:17:18,822 --> 00:17:21,055 No. She is safe. 267 00:17:21,057 --> 00:17:23,425 Now that's all I can ask for. 268 00:17:26,429 --> 00:17:28,229 No, I am angry, 269 00:17:28,231 --> 00:17:30,431 because the fight has been fixed. 270 00:17:30,433 --> 00:17:31,502 What fight? 271 00:17:31,505 --> 00:17:34,634 The fight between the living and the dying. 272 00:17:34,637 --> 00:17:37,071 When the Iron Witch made her wish 273 00:17:37,073 --> 00:17:39,308 and made Wynonna, poof, disappear... 274 00:17:40,743 --> 00:17:44,579 ...you and me, we were enemies. 275 00:17:44,581 --> 00:17:47,648 You killed me and I died. 276 00:17:47,650 --> 00:17:49,451 Remind me who shot first. 277 00:17:50,414 --> 00:17:53,683 Dolls, I went to Hell. 278 00:17:55,143 --> 00:17:58,351 The same place Wynonna Earp sends her demons. 279 00:17:58,354 --> 00:18:01,396 That is my reward... for all this? 280 00:18:04,100 --> 00:18:06,272 You know... Listen, you got time. 281 00:18:06,275 --> 00:18:09,538 Time for what?! Huh? To replace my bad deeds with good ones? 282 00:18:09,541 --> 00:18:11,339 No, that is the rub, Dolls. 283 00:18:11,341 --> 00:18:14,743 That is what they do not tell you about turning the hero. 284 00:18:15,778 --> 00:18:18,080 It turns you into a killer too. 285 00:18:18,781 --> 00:18:21,250 So you face it, Xavier. 286 00:18:23,920 --> 00:18:28,041 We are murderers, you and I. 287 00:18:29,926 --> 00:18:32,440 Destined for the dark. 288 00:18:37,367 --> 00:18:38,800 We're not the same. 289 00:18:41,315 --> 00:18:43,505 'Cause I don't need a threat of damnation... 290 00:18:45,141 --> 00:18:46,808 ...to fight for the right side. 291 00:19:00,723 --> 00:19:02,124 It's gonna be alright. 292 00:19:17,540 --> 00:19:19,674 Hey, hey! Hey. 293 00:19:19,676 --> 00:19:22,343 I got... got lost in the woods hunting. 294 00:19:22,345 --> 00:19:26,116 Damn trails are all messed up. Me and my son got separated. 295 00:19:26,119 --> 00:19:29,608 - Is he still out there? - Yeah. Ah, Christ, I'd still be wandering 296 00:19:29,611 --> 00:19:32,593 if I hadn't seen the flash of blue from an old wreck down there. 297 00:19:32,596 --> 00:19:33,569 What wreck? 298 00:19:33,572 --> 00:19:35,489 A blue-and-white pick-up just sitting there. 299 00:19:35,491 --> 00:19:38,059 I followed the tracks back up to the road. 300 00:19:38,061 --> 00:19:39,594 Show me. Now! 301 00:19:58,147 --> 00:20:00,843 Help! Can anybody hear me? 302 00:20:00,846 --> 00:20:03,084 Hello?! Where are you? 303 00:20:03,086 --> 00:20:04,785 Help! Please! 304 00:20:04,787 --> 00:20:07,021 Somebody help me! 305 00:20:07,023 --> 00:20:09,291 Hang on! Almost there! 306 00:20:10,159 --> 00:20:13,108 Are you okay? 307 00:20:24,499 --> 00:20:27,000 Uh-uh-uh-uh-uh-uh. 308 00:20:27,003 --> 00:20:30,038 Pretty birds deserve a pretty cage. 309 00:20:32,546 --> 00:20:34,790 Oh. 310 00:20:37,494 --> 00:20:41,129 Be thankful it just bought Waverly Earp some time. 311 00:20:41,131 --> 00:20:43,999 Will the heir be looking for it? I hope so. 312 00:20:44,001 --> 00:20:47,002 I'd like to see what its throat looks like... 313 00:20:47,004 --> 00:20:48,870 split wide open. 314 00:20:48,872 --> 00:20:50,640 Hmm? 315 00:21:03,279 --> 00:21:05,413 Oh, hey, Doc. 316 00:21:05,416 --> 00:21:08,122 Uh, thought you'd be on your way to BBD by now. 317 00:21:08,125 --> 00:21:10,710 You have been spending an awful lot of time in my basement. 318 00:21:10,713 --> 00:21:13,577 Yeah, I thought I could take those tiny umbrellas you have. 319 00:21:13,580 --> 00:21:15,796 Um, it's my turn to host craft night. 320 00:21:15,799 --> 00:21:19,134 Jeremy, one of the things that I greatly admire about you... 321 00:21:19,136 --> 00:21:20,902 Like my moustache? 322 00:21:20,904 --> 00:21:24,039 Is that you are a truly awful liar. 323 00:21:24,041 --> 00:21:26,828 Craft night is Thursdays. 324 00:21:33,584 --> 00:21:36,252 There is something wrong with Dolls' drugs. 325 00:21:37,054 --> 00:21:39,454 Yeah, yeah, he, uh... 326 00:21:39,456 --> 00:21:41,056 he's been having side effects. 327 00:21:41,058 --> 00:21:42,875 What kind of side effects? 328 00:21:42,878 --> 00:21:45,794 Not to be too big for my britches, but that's between Dolls and me. 329 00:21:45,797 --> 00:21:47,805 I have seen what happen when he devolves. 330 00:21:47,806 --> 00:21:49,092 He could put all of us at risk. 331 00:21:49,094 --> 00:21:51,066 - Why do you do that? - Do what? 332 00:21:51,068 --> 00:21:53,469 Immediately assume the worst about a person. 333 00:21:54,271 --> 00:21:55,396 Why, I don't know, Jeremy, 334 00:21:55,397 --> 00:21:57,606 maybe it's 'cause I've experienced some shit lately! 335 00:21:57,608 --> 00:21:59,675 So you've lost your immortality. 336 00:21:59,677 --> 00:22:01,477 Whoop-dee-friggin'-do! I... 337 00:22:03,180 --> 00:22:07,349 Look, you are extremely virile and handsome for your age. 338 00:22:07,351 --> 00:22:09,539 You have many years to look forward to! 339 00:22:13,624 --> 00:22:14,856 What? 340 00:22:14,858 --> 00:22:16,693 It's from Officer Haught. 341 00:22:18,696 --> 00:22:21,296 I think Wynonna and Waverly are in trouble. 342 00:22:21,298 --> 00:22:23,591 A hunter found a wrecked truck and no sign 343 00:22:23,592 --> 00:22:25,367 of them at the edge of the Pine Barrens. 344 00:22:25,369 --> 00:22:27,969 Hey, wait. Hold up, hold up. Take this earpiece. 345 00:22:27,971 --> 00:22:30,706 Better reception than cells and I can track your location. 346 00:22:30,708 --> 00:22:33,742 Listen, you call Dolls and you tell him we need him. 347 00:22:33,744 --> 00:22:36,328 - Aye-aye, captain! - Don't tell him I said that. 348 00:22:48,325 --> 00:22:50,759 Gotta say, Mama, now's about the time 349 00:22:50,761 --> 00:22:53,730 I wish you weren't just a figment of my imagination. 350 00:22:55,353 --> 00:22:58,055 Yep. Talkin' to the pinecones. 351 00:23:11,348 --> 00:23:14,083 What is it? What? Why aren't you talking? 352 00:23:16,562 --> 00:23:19,172 Is this is some kinda crazy Little Mermaid shit? 353 00:23:22,126 --> 00:23:23,760 What? 354 00:23:26,930 --> 00:23:28,564 What is it? 355 00:23:31,702 --> 00:23:34,336 Underwire. Underwire... 356 00:23:34,338 --> 00:23:35,971 Support. 357 00:23:35,973 --> 00:23:37,639 Jiggling C-cup, 358 00:23:37,641 --> 00:23:40,410 breast... breast alligator. 359 00:23:41,044 --> 00:23:44,247 Boob! Booby. Booby-munch. Booby! Booby-trap! 360 00:23:45,320 --> 00:23:47,083 Oh. Okay. Where? Where? 361 00:23:50,854 --> 00:23:51,988 Okay. 362 00:23:55,359 --> 00:23:56,959 I don't have it. 363 00:24:01,605 --> 00:24:03,506 Okay. 364 00:24:05,302 --> 00:24:06,969 Can you guide me? 365 00:24:29,460 --> 00:24:31,694 I ripped my nylons. 366 00:24:36,099 --> 00:24:37,934 Three cheers for Kegels! 367 00:24:38,635 --> 00:24:41,571 Guide faster. Guide faster! 368 00:24:42,639 --> 00:24:45,024 Get me to the stairs. 369 00:24:45,025 --> 00:24:46,041 Get me to the stairs. 370 00:24:49,446 --> 00:24:51,880 Okay. 371 00:24:51,882 --> 00:24:53,015 Oh. 372 00:25:05,545 --> 00:25:07,747 Did it know fear... 373 00:25:08,532 --> 00:25:10,032 ...has a scent? 374 00:25:16,757 --> 00:25:18,858 Best smell in the world. 375 00:25:34,925 --> 00:25:37,059 Oh. 376 00:25:53,264 --> 00:25:57,067 That reminds me. My trap line needs checking. 377 00:25:59,028 --> 00:26:01,529 Hmm-hmm. Hmm! 378 00:26:12,183 --> 00:26:14,885 Waverly... she'll be cold. 379 00:26:18,089 --> 00:26:19,890 This was no accident! 380 00:26:27,899 --> 00:26:30,300 One of our girls was dragged into the woods. 381 00:26:30,902 --> 00:26:33,936 The other, she is moving under her own steam. 382 00:26:33,938 --> 00:26:38,508 That thing, that demon who killed all the people in the bar. 383 00:26:38,510 --> 00:26:41,446 Jeremy said it moves extremely fast, so the victims were... 384 00:26:41,449 --> 00:26:43,813 were dead before they even knew what was happening. 385 00:26:43,815 --> 00:26:45,515 Heyo! Can you hear me? 386 00:26:45,517 --> 00:26:48,451 For the devil, Jeremy! You don't need to yell. 387 00:26:48,453 --> 00:26:52,188 My bad. So I tried pinging Waverly and Wynonna's phones. 388 00:26:52,191 --> 00:26:55,245 No dice. In fact, there's not even a source. 389 00:26:55,248 --> 00:26:58,161 But satellite photos show two outbuildings, 390 00:26:58,163 --> 00:27:00,531 one to the west of you and one to the north. 391 00:27:01,733 --> 00:27:04,110 Wynonna's headed north. We'll follow her lead. 392 00:27:04,113 --> 00:27:06,209 Yeah, but what if whoever took Waverly went the other way? 393 00:27:06,211 --> 00:27:08,183 You don't trust Wynonna's instincts? 394 00:27:08,186 --> 00:27:10,254 I helped her kill a revenant she had sex with! 395 00:27:11,743 --> 00:27:16,079 Let me rephrase. Do you trust her instincts... about Waverly? 396 00:27:18,149 --> 00:27:19,516 Yeah, okay. 397 00:27:36,301 --> 00:27:38,444 I'm sorry, I can't do this. 398 00:27:38,447 --> 00:27:39,614 I'm sorry. 399 00:27:41,573 --> 00:27:44,174 It's okay, it's okay. I'm so sorry. 400 00:27:59,224 --> 00:28:01,024 Why didn't you tell me? 401 00:28:02,994 --> 00:28:04,428 Because... 402 00:28:05,630 --> 00:28:07,750 she was messed-up when she left, 403 00:28:07,753 --> 00:28:10,878 and you were... tiny. You were so little. 404 00:28:12,065 --> 00:28:14,266 I know. You're a big girl now. 405 00:28:14,806 --> 00:28:18,375 You're a grown woman with the figure of a tiny Amazon. I get it. 406 00:28:20,916 --> 00:28:23,883 It's a big ol' bag of hurt... we're opening, 407 00:28:23,886 --> 00:28:26,849 and I... needed to be sure I wanted to go there 408 00:28:26,851 --> 00:28:28,652 before bringing you into it. 409 00:28:35,860 --> 00:28:39,062 Okay. I can't fight him in here. 410 00:28:43,301 --> 00:28:45,468 But... but I can get a jump on him. 411 00:28:45,470 --> 00:28:47,670 I can get a jump on him out there. 412 00:28:47,672 --> 00:28:49,472 It's okay. 413 00:28:49,474 --> 00:28:52,108 I swear on my favourite boy band 414 00:28:52,110 --> 00:28:55,544 I'm gonna kill him and then I'm gonna mmm-bop right back. 415 00:28:55,546 --> 00:28:56,779 Okay? 416 00:28:56,781 --> 00:28:58,981 Yeah, the booby-traps. 417 00:28:58,983 --> 00:29:01,685 I know. I was just testing you. 418 00:29:10,110 --> 00:29:12,378 What's going on? Haught's not back with the Earps? 419 00:29:13,498 --> 00:29:14,864 Jeremy? 420 00:29:14,866 --> 00:29:17,233 I was gonna call you. 421 00:29:17,235 --> 00:29:18,402 Mm? 422 00:29:20,505 --> 00:29:22,306 How long have they been MIA? 423 00:29:23,173 --> 00:29:24,439 Okay. Alright. 424 00:29:24,442 --> 00:29:26,175 Hey, no, no. 425 00:29:26,177 --> 00:29:27,988 You are already so far outta line... 426 00:29:27,991 --> 00:29:30,803 Look, I knew you'd say hell with my warnings and go blazing in after them. 427 00:29:30,805 --> 00:29:32,672 You do not get to make those decisions 428 00:29:32,675 --> 00:29:35,243 and you do not get to hesitate because of what might happen. 429 00:29:36,853 --> 00:29:40,722 Okay. Fine. Don't think about yourself. 430 00:29:40,725 --> 00:29:43,927 But we haven't warned the others. Maybe think of about them? 431 00:29:49,511 --> 00:29:51,167 Sneaky dickstick! 432 00:29:51,169 --> 00:29:52,369 Hello! 433 00:29:53,171 --> 00:29:55,739 Hey! I'm Wynonna Earp. 434 00:29:56,941 --> 00:29:58,542 Trespasser. 435 00:30:02,547 --> 00:30:06,549 Real cozy... cabin of horrors you got there, revenant. 436 00:30:06,551 --> 00:30:08,680 Property Brothers know about you? 437 00:30:08,683 --> 00:30:11,654 Nobody knows about me. 438 00:30:11,656 --> 00:30:13,363 This land is my land. 439 00:30:13,366 --> 00:30:14,645 Please don't start singing. 440 00:30:17,762 --> 00:30:19,172 I'll eat you first. 441 00:30:19,175 --> 00:30:21,764 What's with demons and eating people? Huh? 442 00:30:21,766 --> 00:30:25,302 Mama Olive, the Widows, Bulshar... 443 00:30:26,904 --> 00:30:28,905 - Bulshar. - Big fan, are we? 444 00:30:32,175 --> 00:30:33,842 No. H-h-he's buried, 445 00:30:33,845 --> 00:30:36,412 gone, gone, 446 00:30:36,414 --> 00:30:38,215 never to find me again! 447 00:30:38,983 --> 00:30:42,986 I hate to break it to ya... but he is risen. 448 00:30:46,190 --> 00:30:48,190 Ah!! Ah! 449 00:30:48,192 --> 00:30:50,360 Ah. 450 00:30:51,095 --> 00:30:54,330 Ah! Oh, shit! Shit! Shit! 451 00:30:54,332 --> 00:30:56,261 Please get me out! 452 00:30:57,503 --> 00:31:00,369 Tricks, they're not just for kids. Ah! 453 00:31:00,371 --> 00:31:01,571 Oh! 454 00:31:03,674 --> 00:31:07,444 Please get me out! Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 455 00:31:13,032 --> 00:31:16,133 Wynonna? Ha! Oh. Hey, I got my voice back. 456 00:31:16,136 --> 00:31:17,597 Wynonna?! 457 00:31:17,600 --> 00:31:19,255 What happened?! 458 00:31:19,257 --> 00:31:20,824 Oh, he's basically dead. 459 00:31:21,826 --> 00:31:23,960 Oh. Ah!! 460 00:31:25,963 --> 00:31:28,098 Nicole. Nice boots. 461 00:31:29,033 --> 00:31:31,289 Oh, Doc, those are great jeans. Are those new? 462 00:31:31,292 --> 00:31:35,037 - Where's Waverly? - Waverly's good. She's good. 463 00:31:35,039 --> 00:31:37,706 I killed the bad guy, as you do, and, uh... 464 00:31:37,708 --> 00:31:39,975 now I'm just, you know, 465 00:31:39,977 --> 00:31:43,563 doing some thinking and having some me time. 466 00:31:43,566 --> 00:31:46,250 - Yeah, you about done? - Yeah, please. God. 467 00:31:49,387 --> 00:31:51,487 Oh!! That... 468 00:32:00,613 --> 00:32:02,024 Are you...? 469 00:32:02,027 --> 00:32:05,822 Oh, listen, I don't want to ask if you're alright, but... are you alright? 470 00:32:05,824 --> 00:32:08,258 Nothing a hot bath in a bottle of whiskey won't cure. 471 00:32:08,260 --> 00:32:10,260 Oh, don't you mean "and" a bottle of whiskey? 472 00:32:10,262 --> 00:32:12,697 Ask me in five minutes. 473 00:32:14,266 --> 00:32:15,733 Okay. 474 00:32:18,837 --> 00:32:20,471 I'll get you fixed. 475 00:32:42,160 --> 00:32:45,263 I get my voice back, then suddenly you lost yours? 476 00:32:46,865 --> 00:32:48,065 Ahem. 477 00:32:49,067 --> 00:32:51,269 I really meant what I said. 478 00:32:52,476 --> 00:32:54,477 About being sorry. Um... 479 00:32:55,874 --> 00:32:57,855 How long have you known where she is? 480 00:33:00,879 --> 00:33:02,979 Uh... a while. 481 00:33:02,982 --> 00:33:04,616 How long, Wynonna? 482 00:33:08,887 --> 00:33:10,588 The whole time. 483 00:33:11,757 --> 00:33:15,092 They moved her to the new facility before I went to Greece. 484 00:33:16,428 --> 00:33:19,130 But I only went to see her again after Bulshar rose. 485 00:33:20,086 --> 00:33:21,953 She knows things about him. 486 00:33:23,940 --> 00:33:26,342 You kept me from my mother for years? 487 00:33:28,440 --> 00:33:30,908 She asked me not to tell you where she was. 488 00:33:33,144 --> 00:33:34,312 Ever. 489 00:33:41,720 --> 00:33:43,320 - Dolls? - Yeah. 490 00:33:43,322 --> 00:33:46,857 Uh, can you... can you take me to your truck? 491 00:33:47,459 --> 00:33:49,327 I can't be here right now. 492 00:33:51,797 --> 00:33:53,797 Alright, come on. 493 00:33:53,799 --> 00:33:55,066 It's alright. 494 00:34:01,473 --> 00:34:04,141 How could she keep that kind of secret from me? 495 00:34:04,943 --> 00:34:08,245 It's hard to tell people the truth if you know it'll devastate them. 496 00:34:08,947 --> 00:34:10,147 It's hard. 497 00:34:15,153 --> 00:34:19,155 - Anything I should know? - Well, we screwed up. 498 00:34:19,157 --> 00:34:22,759 Ah, well, sounds like standard Earp operating procedure. 499 00:34:22,761 --> 00:34:24,628 We can get through that. 500 00:34:24,630 --> 00:34:26,957 I should be doing this, going to get Peacemaker. 501 00:34:26,960 --> 00:34:28,265 Yeah, or me. 502 00:34:28,266 --> 00:34:29,887 Oh, did one of you guys have 503 00:34:29,890 --> 00:34:32,699 a harness in your car for impromptu weekend excursions? 504 00:34:33,972 --> 00:34:35,006 No. 505 00:34:35,774 --> 00:34:37,641 I have nine years of climbing experience. 506 00:34:37,643 --> 00:34:40,911 You are the heir, and you can't even look over the edge. 507 00:34:42,848 --> 00:34:45,615 Well, uh, heights, they give me the weezzies. 508 00:34:45,617 --> 00:34:49,587 I will be down and back before you can say, "redheads do it better." 509 00:34:55,292 --> 00:34:58,105 Argh! 510 00:34:58,108 --> 00:35:00,605 - Dolls, what's wrong? - I'm good. I'm just running on fumes. 511 00:35:00,608 --> 00:35:02,551 - I'm good, I'm good, yeah. - No. 512 00:35:02,554 --> 00:35:04,789 Dolls, what's wrong? 513 00:35:08,640 --> 00:35:09,707 Dolls. 514 00:35:13,011 --> 00:35:14,145 Dolls? 515 00:35:15,647 --> 00:35:17,548 - Dolls? - Waverly... 516 00:35:20,988 --> 00:35:23,020 Wynonna's gonna need you... 517 00:35:25,223 --> 00:35:26,824 ...more than ever. 518 00:35:27,893 --> 00:35:31,262 Okay, now you're really freaking me out. Dolls, what's happening? 519 00:35:36,435 --> 00:35:38,467 Ah. Ah. Hey, guys? 520 00:35:38,470 --> 00:35:40,305 Something's happening with the rope. 521 00:35:41,440 --> 00:35:43,348 Haught! 522 00:35:43,408 --> 00:35:44,809 Haught! 523 00:35:51,183 --> 00:35:53,084 Ah! 524 00:36:00,358 --> 00:36:02,066 You're a dead man! 525 00:36:04,429 --> 00:36:06,129 Dolls! 526 00:36:18,944 --> 00:36:20,093 Come on. 527 00:36:20,094 --> 00:36:21,602 - Okay, Earp, you're good. - What?! 528 00:36:21,605 --> 00:36:23,371 - Watch your legs. - No, don't! 529 00:36:30,388 --> 00:36:32,623 Doc! Jesus, we're having a day. 530 00:36:45,504 --> 00:36:48,238 You cannot kill me with mortal weapons. 531 00:36:48,240 --> 00:36:50,832 You're gonna feel real stupid in a second! 532 00:36:57,249 --> 00:37:00,718 Hello? Check, check. Doc? Can anyone hear me? 533 00:37:02,320 --> 00:37:04,221 Jeremy? 534 00:37:05,590 --> 00:37:06,910 Okay. 535 00:37:06,913 --> 00:37:09,738 Everything was fine, but then... there were screams. 536 00:37:10,829 --> 00:37:14,764 Dolls has gone to help, but my... my stupid stupidest leg is... 537 00:37:14,766 --> 00:37:16,766 Waverly, okay, listen to me. 538 00:37:16,769 --> 00:37:20,446 Whatever Black Badge did to Dolls... it's made him unstable. 539 00:37:20,449 --> 00:37:22,038 What? 540 00:37:22,040 --> 00:37:24,871 Here we go. 541 00:37:25,944 --> 00:37:27,844 Unstable? Un... 542 00:37:27,846 --> 00:37:29,280 Unstable how? 543 00:37:33,285 --> 00:37:35,152 Oh, I'm running out of rope! 544 00:37:36,133 --> 00:37:37,734 Shit! Dolls! 545 00:37:39,207 --> 00:37:41,891 - Wynonna, you've gotta let go! - Not happening! 546 00:37:43,098 --> 00:37:45,863 If you don't, we're both going over this cliff! 547 00:37:47,566 --> 00:37:49,400 Be smart, Wynonna. 548 00:37:51,236 --> 00:37:53,937 The earth thirsts for blood. 549 00:37:53,939 --> 00:37:57,313 - Dolls! - Someone must die here today. 550 00:37:57,316 --> 00:37:58,942 I'm slipping! 551 00:37:58,944 --> 00:38:00,777 - Do it!! - No. 552 00:38:00,779 --> 00:38:02,779 Will it be one... 553 00:38:02,781 --> 00:38:04,614 ...or two... 554 00:38:04,616 --> 00:38:06,098 ...or maybe three? 555 00:38:15,393 --> 00:38:16,994 It's okay. 556 00:38:19,097 --> 00:38:20,397 Dolls!! 557 00:38:25,604 --> 00:38:28,339 - My arm! I can't! - I got it! 558 00:38:33,745 --> 00:38:35,779 Here. Here. 559 00:38:41,486 --> 00:38:44,426 You brought your lapdog to a dragon fight, asshole. 560 00:38:46,625 --> 00:38:48,225 Wynonna!! 561 00:38:55,767 --> 00:38:57,134 What? I don't... 562 00:38:57,905 --> 00:39:00,439 He was on his feet. Hey, Bu-Bulshar was here. 563 00:39:00,442 --> 00:39:02,509 I was gonna shoot the bastard. What happened? 564 00:39:02,512 --> 00:39:04,040 He just fell over. 565 00:39:04,042 --> 00:39:06,766 He collapsed. And he's not breathin'. 566 00:39:06,769 --> 00:39:10,047 - What do you mean, he's not breathing? - I've got no pulse. 567 00:39:12,784 --> 00:39:15,385 Dispatch, this is Officer Nicole Haught. Confirm. 568 00:39:15,387 --> 00:39:18,621 - This is Dispatch. - I need paramedics off of Highway 12. 569 00:39:18,623 --> 00:39:21,337 I have an agent down. Repeat: Agent down! 570 00:39:21,340 --> 00:39:23,893 - Copy that. - Wynonna... 571 00:39:23,895 --> 00:39:26,062 Dammit, Dolls, do not give up on us now! 572 00:39:26,064 --> 00:39:28,564 - Drugs. He needs his drugs. - No, no. 573 00:39:28,566 --> 00:39:30,090 He doesn't need his drugs. 574 00:39:30,093 --> 00:39:33,235 Xavier, goddammit! You wake up! You wake up now! 575 00:39:33,238 --> 00:39:35,072 Waverly, why isn't he waking up? 576 00:39:37,676 --> 00:39:39,476 Because he's gone, Wynonna. 577 00:39:40,982 --> 00:39:42,349 He's gone. 578 00:39:55,086 --> 00:39:57,287 Nedley and the coroner will be here soon. 579 00:39:58,689 --> 00:40:00,157 I'm not leaving him. 580 00:40:02,093 --> 00:40:03,393 Wynonna... 581 00:40:04,829 --> 00:40:07,930 Wynonna, it's freezing, you're injured, okay? We have to... 582 00:40:07,932 --> 00:40:11,601 He hates the woods. I'm not leaving him here alone, Waverly. 583 00:40:13,437 --> 00:40:14,504 Okay. 584 00:40:18,109 --> 00:40:20,710 Okay... no one's leaving him. 585 00:40:24,115 --> 00:40:25,515 That demon... 586 00:40:28,119 --> 00:40:30,619 ...we cou... 587 00:40:30,621 --> 00:40:34,141 ...we couldn't stop him, we couldn't... fight him. 588 00:40:34,144 --> 00:40:35,958 We were... we were about to die, 589 00:40:35,960 --> 00:40:37,127 and then... 590 00:40:40,531 --> 00:40:44,333 ...Dolls... takes him on and... 591 00:40:44,335 --> 00:40:46,926 ...flamethrows him like it's nothing. 592 00:40:48,256 --> 00:40:49,723 He saved us. 593 00:40:51,143 --> 00:40:52,543 He saved me. 594 00:40:55,880 --> 00:40:58,746 So how is this okay? 595 00:41:01,152 --> 00:41:03,620 - I don't know. - How is he lying here?!! 596 00:41:05,990 --> 00:41:07,756 I don't know. 597 00:41:07,758 --> 00:41:09,359 I'm so sorry. 598 00:41:13,798 --> 00:41:14,998 Well... 599 00:41:16,567 --> 00:41:18,901 Maybe this is a mistake. 600 00:41:18,903 --> 00:41:20,569 Maybe he'll wake up. 601 00:41:20,571 --> 00:41:22,405 I mean, he's pa... he's... 602 00:41:23,307 --> 00:41:25,909 He's part dragon, he c-can... 603 00:41:30,915 --> 00:41:32,582 Wynonna, honey... 604 00:41:34,819 --> 00:41:36,186 It's not fair. 605 00:41:38,389 --> 00:41:41,291 I can't... I can't do this without him. 606 00:41:42,526 --> 00:41:44,794 He's at peace now. 607 00:41:47,198 --> 00:41:48,798 There's no more pain. 608 00:41:50,268 --> 00:41:51,668 No more drugs. 609 00:41:56,040 --> 00:41:58,129 No more demons. 610 00:42:03,432 --> 00:42:06,868 You have to let him go now, Wynonna. 611 00:42:42,822 --> 00:42:46,942 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 44264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.