All language subtitles for Rush Hour 1 (1998) 1080p-H264-AC 3 (DolbyDigital-5.1) & nickarad

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,127 --> 00:00:50,039 OR� DE V�RF 2 00:02:29,773 --> 00:02:31,813 Nu mi�ca ! 3 00:02:37,949 --> 00:02:40,405 Sunt pe pozi�ie. Ac�iona�i ! 4 00:02:41,411 --> 00:02:43,285 Unde e Juntao ? 5 00:02:43,455 --> 00:02:45,531 Juntao ? E peste tot. 6 00:02:46,208 --> 00:02:48,331 Vrei s� ne batem ? 7 00:02:48,711 --> 00:02:50,419 Nu mi�ca ! 8 00:02:52,048 --> 00:02:53,956 �mpu�c�-m� ! 9 00:02:55,884 --> 00:02:57,259 �mpu�c�-m� ! 10 00:03:58,155 --> 00:03:59,614 Sang a sc�pat. 11 00:04:02,201 --> 00:04:05,208 Ultima zi a guvern�rii britanice �n HONG KONG Iart�-m�, dle consul Han, dar 12 00:04:05,238 --> 00:04:09,282 eu cred c� nu ne permitem s� pierdem oameni de calibrul dv. 13 00:04:09,708 --> 00:04:15,212 V� vorbesc ca un prieten care a luptat al�turi de dv. timp de 15 ani. 14 00:04:15,547 --> 00:04:18,547 O s�-mi lipseasc� sprijinul deosebit pe care l-a�i acordat 15 00:04:18,716 --> 00:04:20,923 poli�iei regale din Hong Kong. 16 00:04:21,344 --> 00:04:26,683 �n numele tuturor ofi�erilor britanici din Hong Kong, o s� ne fie dor de dv. 17 00:04:27,059 --> 00:04:30,973 V� ur�m mult� fericire �n postul pe care-l ve�i ocupa �n SUA. 18 00:04:31,438 --> 00:04:34,356 Doamnelor �i domnilor, pentru consulul Han ! 19 00:04:35,943 --> 00:04:38,066 Mul�umesc, Thomas. 20 00:04:41,574 --> 00:04:44,908 Thomas nu vrea s�-mi u�ureze seara. 21 00:04:45,078 --> 00:04:46,702 Scuza�i-m� ! 22 00:04:52,961 --> 00:04:56,875 Dle comandant Griffin, am pl�cerea s� v� ofer dv. �i Hong Kong-ului 23 00:04:57,048 --> 00:04:59,088 un dar special �n seara asta. 24 00:04:59,259 --> 00:05:03,207 Mai devreme, inspectorul Lee �i trupele sale speciale 25 00:05:03,428 --> 00:05:06,797 au distrus o dat� pentru totdeauna organiza�ia criminal� Juntao 26 00:05:06,974 --> 00:05:11,102 �i au recuperat artefacte din istoria de 5.000 de ani a Chinei. 27 00:05:16,691 --> 00:05:19,811 E mo�tenirea pe care am visat s� o las. 28 00:05:19,987 --> 00:05:21,564 Hong Kong pentru totdeauna ! 29 00:05:21,739 --> 00:05:24,775 Pentru Hong Kong, pentru totdeauna ! 30 00:05:31,541 --> 00:05:32,786 Soo Yung ! 31 00:05:32,959 --> 00:05:34,868 De ce nu mi-ai spus c� nu vii cu noi ? 32 00:05:35,045 --> 00:05:36,455 �ncercam s� g�sesc momentul potrivit. 33 00:05:36,630 --> 00:05:38,373 C�nd ? Dup� ce plecam ? 34 00:05:39,633 --> 00:05:42,586 Soo Yung, o s�-mi fie dor de tine. 35 00:05:42,885 --> 00:05:46,420 E�ti cea mai bun� elev� a mea. Mama ta ar fi fost m�ndr� de tine. 36 00:05:47,474 --> 00:05:51,721 O s� mai exersezi loviturile cu piciorul �i scosul ochilor ? 37 00:05:52,104 --> 00:05:55,639 N-o s� am prieteni �n America. 38 00:05:57,566 --> 00:06:01,065 O s� fie bine, ��i promit ! 39 00:06:01,236 --> 00:06:03,728 Asta e pentru tine. 40 00:06:05,575 --> 00:06:06,903 Mul�umesc. 41 00:06:07,076 --> 00:06:10,280 Stai lini�tit�, America e o �ar� foarte prietenoas�. 42 00:06:11,121 --> 00:06:13,992 T�mpitule, d�-te la o parte ! 43 00:06:14,416 --> 00:06:16,160 E�ti nebun ? 44 00:06:16,335 --> 00:06:17,995 Fir-ar... 45 00:06:25,136 --> 00:06:29,300 - Clive, ce faci ? - Ai �nt�rziat. 46 00:06:30,183 --> 00:06:31,761 - Eu am �nt�rziat ? - Da, tu. 47 00:06:31,935 --> 00:06:34,936 Tu ai �nt�rziat ! Te a�tept �n spatele restaurantului de o or�. 48 00:06:35,105 --> 00:06:36,516 Am fost �n restaurant. 49 00:06:36,690 --> 00:06:39,098 �i-am spus �n spatele restaurantului. Credeai c� o s� fac asta �n fa�� ? 50 00:06:39,276 --> 00:06:42,360 - E�ti nebun ? O s� m� aresteze. - Am fost �n�untru, nu erai acolo. 51 00:06:42,529 --> 00:06:45,779 Am spus �n spatele... Nu conteaz� cine a �nt�rziat. 52 00:06:46,283 --> 00:06:47,694 Hai s� facem treaba ! 53 00:06:47,868 --> 00:06:50,490 Ce-i asta ? Un pistol ? Ascunde-l ! C��i oameni ai omor�t anul �sta ? 54 00:06:50,663 --> 00:06:52,371 Termin� ! Hai s� facem treaba. 55 00:06:53,291 --> 00:06:55,696 - S� nu mai �nt�rzii ! - N-o s� �nt�rzii. Hai ! 56 00:06:55,958 --> 00:06:57,832 Ce avem ? 57 00:06:58,169 --> 00:06:59,663 E super ! 58 00:06:59,837 --> 00:07:02,329 Minunat ! Foarte frumos ! Ce e �sta ? 59 00:07:02,507 --> 00:07:06,552 - C-4. - �sta e C-4 ? Rahat ! 60 00:07:07,387 --> 00:07:08,549 Care-i problema ? 61 00:07:08,721 --> 00:07:10,844 Niciuna. Am c�utat a�a ceva peste tot. 62 00:07:11,015 --> 00:07:12,723 De unde naiba ai C-4 ? 63 00:07:12,892 --> 00:07:16,475 Nici nu �tii c�t de fericit sunt ! Nici m�car irakienii nu au a�a ceva. 64 00:07:16,646 --> 00:07:19,850 - De unde �l ai ? - Cererea e foarte mare. 65 00:07:20,025 --> 00:07:21,733 Nici nu �tii c�t de fericit m-ai f�cut ! 66 00:07:21,902 --> 00:07:24,227 Ai ce-mi doream. O s�-�i dau �i eu ce-�i dore�ti. Stai s� aduc banii ! 67 00:07:24,404 --> 00:07:27,525 - �ndep�rta�i-v� de ma�in� ! - Dlor poli�i�ti ! 68 00:07:27,700 --> 00:07:29,739 - M�inile sus ! - Ce s-a �nt�mplat ? 69 00:07:29,910 --> 00:07:33,161 - F� ce-�i spun ! - Nicio problem�. Ce ave�i cu noi ? 70 00:07:34,415 --> 00:07:35,826 Calmeaz�-te ! 71 00:07:35,999 --> 00:07:37,577 - Nu vrei s� faci asta. - Ba da. 72 00:07:37,751 --> 00:07:39,246 Nu vrea. Glume�te ! 73 00:07:39,420 --> 00:07:42,670 - Ba nu glumesc. - Ba da, dle poli�ist. 74 00:07:42,840 --> 00:07:46,256 - Arunc� arma ! - E v�rul meu. Vorbeam �i noi. 75 00:07:46,427 --> 00:07:48,586 - Urca�i-v� �n ma�in� �i pleca�i ! - Nu putem face asta. 76 00:07:48,763 --> 00:07:51,169 �i �mpr�tii creierii prin parcare ! 77 00:07:51,347 --> 00:07:53,174 Urca�i-v� �n ma�in� �i lua�i-v� ni�te gogo�i ! 78 00:07:53,349 --> 00:07:55,923 Vede�i ce a�i f�cut ? L-a�i enervat. Vorbesc eu cu el. 79 00:07:57,020 --> 00:07:59,060 Nu mi�ca ! 80 00:07:59,439 --> 00:08:02,855 Totul e �n regul�. E la p�m�nt, arma, la fel. 81 00:08:03,026 --> 00:08:04,603 Urca�i-v� �n ma�in� �i pleca�i ! 82 00:08:04,777 --> 00:08:07,316 - M�inile pe cap ! - E �n regul�, dle poli�ist. 83 00:08:07,489 --> 00:08:09,232 Acum ! 84 00:08:28,470 --> 00:08:30,261 Nu v-am spus eu s� v� urca�i �n ma�in� ? 85 00:08:50,991 --> 00:08:53,482 Nu trage ! Am C-4 �n portbagaj ! 86 00:09:20,105 --> 00:09:22,512 Clive, ghici ce... 87 00:09:22,691 --> 00:09:25,526 Am uitat s�-�i spun, sunt de la poli�ie. 88 00:09:25,694 --> 00:09:27,770 E�ti arestat. 89 00:09:32,534 --> 00:09:35,107 Hai, Soo Yung ! O s� �nt�rziem. 90 00:09:35,287 --> 00:09:36,829 Vino ! 91 00:09:37,205 --> 00:09:39,531 - Scuza�i-m� ! - Ce e ? 92 00:09:40,667 --> 00:09:42,874 La telefon. Din China. 93 00:09:46,839 --> 00:09:49,164 Te iubesc ! O zi bun� ! 94 00:09:49,341 --> 00:09:51,381 O s� fii acas� c�nd termin orele ? 95 00:09:51,969 --> 00:09:55,754 Nu. O s� vin chiar eu s� te iau de la �coal�. 96 00:10:01,020 --> 00:10:02,894 Pa ! 97 00:10:07,986 --> 00:10:09,895 Alo ? Sunt Han. 98 00:10:10,071 --> 00:10:11,980 Alo ? 99 00:10:26,042 --> 00:10:28,377 * Oh, c�nd treci �n fiecare noapte * 100 00:10:28,545 --> 00:10:30,754 * Vorbind dulce �i ar�t�nd bine * 101 00:10:30,292 --> 00:10:36,466 * M� simt a�a de agitat� * 102 00:10:34,718 --> 00:10:37,720 * Dragule, �mi placi a�a mult * 103 00:10:37,887 --> 00:10:40,414 * Iubitule, dac� tu ai �ti * 104 00:10:40,181 --> 00:10:43,225 * Tot ce-mi trece prin minte * 105 00:10:43,727 --> 00:10:48,063 * Dar nu e dec�t o dulce, dulce fantezie * 106 00:10:48,231 --> 00:10:50,232 * C�nd �mi �nchid ochii * 107 00:10:50,400 --> 00:10:52,901 * Tu vii �i m� iei * 108 00:10:53,069 --> 00:10:54,862 * Iar �i iar �i iar * 109 00:10:55,030 --> 00:10:58,753 * Ad�nc �n reveriile mele * 110 00:10:57,741 --> 00:11:03,370 * Dar nu e dec�t o dulce, dulce fantezie * 111 00:11:04,960 --> 00:11:08,411 - E vreo problem�, dle poli�ist ? - Nu, nicio problem�. 112 00:11:08,589 --> 00:11:10,712 E or� de v�rf. 113 00:11:51,840 --> 00:11:53,749 Ajutor ! 114 00:12:05,187 --> 00:12:07,310 - Paznicii sunt la posturi ? - Da. 115 00:12:07,481 --> 00:12:10,186 E�ti sigur� c� exponatele vor fi gata �n weekend ? 116 00:12:10,359 --> 00:12:14,025 Da, domnule. Discursul dv. de deschidere e programat la ora 7:30. 117 00:12:14,447 --> 00:12:19,192 Scuza�i-m� ! Dle consul Han, sunt Warren Russ, de la FBI. 118 00:12:19,952 --> 00:12:21,826 Dumnealui e agentul Whitney. 119 00:12:21,996 --> 00:12:24,701 Trebuie s� discut�m �ntre patru ochi. 120 00:12:26,709 --> 00:12:28,370 Scuza�i-m� ! 121 00:12:35,801 --> 00:12:37,674 �tiu c� e o perioad� mai dificil�, 122 00:12:37,844 --> 00:12:40,170 dar vreau s� �ti�i c� o s� v� recuper�m fiica. 123 00:12:40,347 --> 00:12:42,174 O s-o recupera�i �n via�� ? 124 00:12:42,349 --> 00:12:45,801 Cei mai buni agen�i din lume sunt �n casa asta �i �n acest cartier. 125 00:12:47,437 --> 00:12:50,011 Vreau s� v� ajute �i unul dintre oamenii mei. 126 00:12:50,190 --> 00:12:53,559 Dle consul, v� asigur c� FBI-ul consider� acest caz unul prioritar. 127 00:12:53,736 --> 00:12:56,061 Sunt implica�i destui oameni. 128 00:12:56,363 --> 00:13:00,693 Dle Russ, nu sunt american. Nici fiica mea nu e. 129 00:13:00,868 --> 00:13:03,988 - V� �n�eleg, dar... - E deja �n avion. 130 00:13:04,455 --> 00:13:08,406 Am �ncredere c�-i ve�i ar�ta aceea�i polite�e pe care mi-a�i ar�tat-o mie. 131 00:13:11,755 --> 00:13:13,130 Da, domnule. 132 00:13:13,298 --> 00:13:14,876 Au s�rit zece indivizi. 133 00:13:15,050 --> 00:13:17,671 Am �nceput s�-i pocnesc �i s�-i arunc �n toate p�r�ile. 134 00:13:17,844 --> 00:13:20,382 Dar au ap�rut doi poli�i�ti idio�i �i au stricat totul. 135 00:13:20,555 --> 00:13:23,260 A trebuit s� le salvez via�a. Cred c� a ap�rut �i �n ziare. 136 00:13:23,475 --> 00:13:27,176 Le-am salvat via�a �i am luat-o la fug� dup� bomb�... 137 00:13:27,354 --> 00:13:30,022 Nu pot s� cred c� te-ai dus f�r� mine. 138 00:13:30,189 --> 00:13:31,731 Vorbim mai t�rziu. 139 00:13:31,899 --> 00:13:33,690 V� spun partea cea mai tare dup� program. 140 00:13:33,859 --> 00:13:38,771 De asta nu lucreaz� nimeni cu tine �i e�ti singurul poli�ist f�r� partener. 141 00:13:39,198 --> 00:13:43,113 Johnson, �n primul r�nd, dac� vrei o �nt�lnire, trece-te pe list�, 142 00:13:43,286 --> 00:13:46,737 ca toate celelalte femei. �n al doilea r�nd, lucrez singur. 143 00:13:46,914 --> 00:13:48,705 Nu vreau partener, nu-mi trebuie partener 144 00:13:48,874 --> 00:13:51,116 �i n-o s� am niciodat� partener. Kojak avea partener ? 145 00:13:51,294 --> 00:13:53,286 - Grasul. - Nu era niciodat� cu el. 146 00:13:53,463 --> 00:13:54,922 Colombo avea partener ? 147 00:13:55,089 --> 00:13:56,632 C�pitanul Diel m-a trimis cu tine, 148 00:13:56,800 --> 00:13:58,757 pentru c� aveai nevoie de ajutorul geni�tilor. 149 00:13:58,927 --> 00:14:01,085 Dar tu m-ai tras �n piept �i te-ai tras �i pe tine �n piept. 150 00:14:01,263 --> 00:14:04,881 Johnson, str�zile sunt periculoase. E�ti mai �n siguran�� la birou. 151 00:14:05,142 --> 00:14:08,558 - Suntem �n aceea�i echip� ! - Echip� ? ! 152 00:14:09,063 --> 00:14:12,266 Suntem poli�ia din Los Angeles, cei mai detesta�i poli�i�ti din lume. 153 00:14:12,440 --> 00:14:15,145 Mamei �i e ru�ine cu mine. Le spune oamenilor c� sunt traficant de droguri. 154 00:14:15,319 --> 00:14:17,810 Pentru mine, nu e o echip�, e doar un pas intermediar. 155 00:14:17,988 --> 00:14:19,732 Sunt pe punctul de a v� l�sa pe to�i �n urm�. 156 00:14:19,907 --> 00:14:22,149 De fapt, e�ti pe punctul de a fi suspendat. 157 00:14:22,326 --> 00:14:24,900 O zi bun� ! 158 00:14:27,955 --> 00:14:31,490 Johnson, a spus cineva c� sunt suspendat ? 159 00:14:33,127 --> 00:14:37,339 Nu mai glumi ! �tiu c� glume�ti. 160 00:14:40,010 --> 00:14:42,298 Johnson, �i-a spus cineva c� sunt suspendat ? 161 00:14:44,347 --> 00:14:48,096 Avem probleme. N-am chef ca un str�in s�-�i piard� creierii 162 00:14:48,268 --> 00:14:50,593 �i s� ne trezim cu un incident interna�ional. 163 00:14:50,770 --> 00:14:53,143 Ce putem face ? E deja pe drum. 164 00:14:54,358 --> 00:14:56,813 Sun� divizia de acolo, s� ne trimit� un boboc. 165 00:14:56,985 --> 00:15:00,105 �l punem s� umble cu tipul �sta prin ora�, s� pretind� c� are piste, 166 00:15:00,281 --> 00:15:02,986 s�-i arate atrac�iile, s�-l �in� departe de noi. 167 00:15:03,159 --> 00:15:05,864 Warren, sigur vrei s�-i faci a�a ceva unuia de-ai no�tri ? 168 00:15:06,037 --> 00:15:07,828 Ce sugerezi ? 169 00:15:08,456 --> 00:15:13,794 Dac� tot e s� umilim pe cineva, m�car s� fie un poli�ist. 170 00:15:16,839 --> 00:15:20,884 Chiar dac� a� avea un om �n plus, cine ar vrea o misiune de rahat ? 171 00:15:21,052 --> 00:15:24,834 E o ru�ine pentru mine, e o ru�ine pentru departamentul meu. 172 00:15:28,058 --> 00:15:30,810 Dan, trimit pe cineva imediat. 173 00:15:34,231 --> 00:15:36,853 C�pitane, �tiu c� ai citit ziarele. 174 00:15:37,026 --> 00:15:39,563 Mint ! N-a� face a�a ceva. Exagereaz�. 175 00:15:39,736 --> 00:15:41,645 �tii cum sunt ziari�tii. Vor s� atrag� oamenii. 176 00:15:41,821 --> 00:15:44,526 Au fost �mpu�ca�i doi poli�i�ti. Unul �i-a pierdut degetul mic. 177 00:15:44,700 --> 00:15:47,191 - Dar n-a murit nimeni. - Ai distrus o strad� ! 178 00:15:47,369 --> 00:15:49,943 - Era f�cut� praf dinainte. - �i ai pierdut multe probe. 179 00:15:50,122 --> 00:15:51,451 Au mai r�mas c�teva. 180 00:15:51,624 --> 00:15:54,578 Ai f�cut ceva periculos �i �mpotriva politicii noastre. 181 00:15:54,752 --> 00:15:56,745 �i nu numai at�t ! 182 00:15:57,755 --> 00:16:00,922 - Ai f�cut o treab� bun�. - Ce ? 183 00:16:01,593 --> 00:16:05,839 To�i se g�ndesc doar la imagine, se tem �i de umbra lor. 184 00:16:06,263 --> 00:16:10,344 M� bucur s� v�d un detectiv dispus s� ri�te totul. 185 00:16:12,103 --> 00:16:15,887 C�pitane, asta e �i p�rerea mea. Asta �ncerc s� le spun tuturor. 186 00:16:16,066 --> 00:16:20,773 Uneori, trebuie s� le ar�t�m oamenilor c� mai �tim s� arunc�m ceva �n aer. 187 00:16:20,944 --> 00:16:23,020 Ai perfect� dreptate ! Eu doar a�a lucrez. 188 00:16:23,947 --> 00:16:26,948 - Deci nu sunt suspendat ? - Suspendat ? Glume�ti ? 189 00:16:27,117 --> 00:16:29,905 - Nici nu �tiu de ce am zis asta. - Tocmai m-a sunat FBI-ul. 190 00:16:30,121 --> 00:16:33,241 Fata de 10 ani a unui diplomat chinez a fost r�pit�. 191 00:16:33,416 --> 00:16:35,573 Vor s� te ocupi de caz. 192 00:16:35,751 --> 00:16:37,790 - M� vrea FBI-ul ? - Exact. 193 00:16:38,670 --> 00:16:40,248 - Nu mai min�i ! - Nu mint. 194 00:16:40,422 --> 00:16:42,545 - Spune adev�rul ! - �sta e adev�rul. 195 00:16:43,634 --> 00:16:45,128 Mul�umesc, c�pitane. 196 00:16:45,303 --> 00:16:47,094 - Felicit�ri, Carter ! - Mul�umesc. 197 00:16:47,263 --> 00:16:48,888 O s� ajungi printre cei mari. 198 00:16:49,057 --> 00:16:51,927 O s� am grij� de tine, c�nd o s� fiu tare. O s� te fac primar. 199 00:16:52,102 --> 00:16:53,596 Mai bine nu. 200 00:16:56,189 --> 00:16:59,605 Aten�ie ! Dac� are cineva nevoie de mine, 201 00:16:59,777 --> 00:17:03,145 lucrez la un caz uria�, pentru FBI. 202 00:17:21,005 --> 00:17:22,796 Ai tu grij� de ea. 203 00:17:32,433 --> 00:17:34,093 Carter ! 204 00:17:37,438 --> 00:17:39,727 Vreau o casc� imediat. 205 00:17:40,275 --> 00:17:41,852 Ce mai faci ? 206 00:17:42,026 --> 00:17:46,321 Verifica�i dosarele angaja�ilor cu lista de la Interpol. 207 00:17:46,615 --> 00:17:49,153 Vede�i dac� g�si�i ceva. 208 00:17:49,660 --> 00:17:53,444 Ce avem aici, b�ie�i ? A�i verificat dosarele consulului ? 209 00:17:53,664 --> 00:17:56,036 Vreau s� �tiu cu cine a vorbit, cu cine a lucrat. 210 00:17:56,375 --> 00:17:58,451 Spune�i-mi totul ! Am primit vreo cerere ? 211 00:17:58,628 --> 00:18:00,869 Am g�sit amprente ? Am discutat cu angaja�ii ? 212 00:18:01,046 --> 00:18:03,502 Whitney, cine e �sta ? 213 00:18:04,299 --> 00:18:07,135 Vreau o copie dup� asta ! James Carter, FBI. 214 00:18:07,887 --> 00:18:10,757 Warren, e aici pentru misiunea special�. 215 00:18:13,891 --> 00:18:17,972 Sunt agentul Warren Russ. M� bucur s� te avem printre noi. 216 00:18:18,146 --> 00:18:21,847 A�tept de mult timp o �ans�. Dureaz� cam mult, p�n� aproba�i o cerere. 217 00:18:22,567 --> 00:18:28,403 Carter, misiunea ta e considerat� secret�, de tip G-14. 218 00:18:28,698 --> 00:18:32,862 Hai s� facem o plimbare, s�-�i spun detaliile. 219 00:18:34,162 --> 00:18:36,155 Bine, Warren. 220 00:18:41,003 --> 00:18:44,087 De tip G-14. Asta e bun� ! 221 00:18:44,715 --> 00:18:48,665 Nu �n�elegi, e visul meu. Sunt �nc�ntat s� lucrez cu FBI-ul. 222 00:18:48,844 --> 00:18:50,387 M� bucur. Ascult� ! 223 00:18:50,555 --> 00:18:54,339 �l cheam� Lee, iar directorul consider� misiunea o prioritate. 224 00:18:54,601 --> 00:18:57,055 Nu vreau s� v� sup�r, dar o s� m� deranjeze. 225 00:18:57,227 --> 00:18:58,770 Nu sunt obi�nuit s� am partener. 226 00:18:58,938 --> 00:19:01,607 Dac� e s� v� rezolv problema, trebuie s� lucrez singur. 227 00:19:01,857 --> 00:19:04,183 El e problema. 228 00:19:05,111 --> 00:19:09,738 E o ne�n�elegere. Eu sunt aici pentru r�pire. Feti�a... 229 00:19:09,948 --> 00:19:12,569 Las� feti�a ! Treaba ta e Lee. 230 00:19:14,077 --> 00:19:16,117 Cine e Lee �i ce misiune mai e �i asta ? 231 00:19:16,288 --> 00:19:18,957 Lee e un detectiv str�in, un prieten al consulului. 232 00:19:19,124 --> 00:19:22,790 Trebuie s�-l �ii departe de noi �i de pericole, clar ? 233 00:19:24,337 --> 00:19:27,422 Am �n�eles. Vre�i s� �l d�d�cesc, dar eu nu fac a�a ceva. 234 00:19:27,591 --> 00:19:29,085 Am venit aici pentru misiunea serioas�. 235 00:19:29,259 --> 00:19:31,133 Adev�rul e c� e opera�iunea FBI-ului 236 00:19:31,303 --> 00:19:35,052 �i c� n-am nevoie de ajutorul poli�iei sau al chinezilor. 237 00:19:35,265 --> 00:19:36,974 Ai priceput ? 238 00:19:39,270 --> 00:19:42,271 De ce n-a�i desemnat unul dintre oamenii vo�tri pentru acest caz prioritar ? 239 00:19:42,440 --> 00:19:45,227 - Ce vrei ? S�-l duc la zoo ? - Nu-mi pas�. 240 00:19:45,568 --> 00:19:48,439 Nu vreau s� v� v�d, p�n� nu rezolv�m cazul. 241 00:19:48,613 --> 00:19:50,986 Avionul lui aterizeaz� �ntr-o or�. 242 00:19:51,158 --> 00:19:55,107 Vrem s� facem impresie bun�. E prima oar� c�nd vine �n America. 243 00:19:57,580 --> 00:19:59,490 Ce porc�rie ! 244 00:20:39,039 --> 00:20:41,612 Spune-mi c� vorbe�ti englez� ! 245 00:20:42,209 --> 00:20:46,421 Sunt detectiv Carter. Vorbe�ti englez� ? 246 00:20:50,133 --> 00:20:53,834 �n�elegi cuvintele care-mi ies pe gur� ? 247 00:20:59,518 --> 00:21:01,843 Nu pot s� cred ! 248 00:21:02,563 --> 00:21:08,896 Mai �nt�i, o misiune de rahat, iar acum, dl Orez nu vorbe�te american�. 249 00:21:10,736 --> 00:21:12,729 Vino ! Ma�ina mea e acolo. 250 00:21:15,200 --> 00:21:16,528 Pune-�i geanta �n spate ! 251 00:21:21,414 --> 00:21:24,083 Pune-�i geanta �n spate ! 252 00:21:25,960 --> 00:21:30,254 Nu, nu ! Pune-�i rahaturile �n spate ! 253 00:21:30,966 --> 00:21:34,750 Nu sunt hamal. Sunt de la FBI, �n�elegi ? 254 00:21:38,098 --> 00:21:39,925 Unde naiba te crezi ? 255 00:21:43,604 --> 00:21:45,892 C�pitane, nu mi se pare amuzant. 256 00:21:46,106 --> 00:21:49,522 Sun� la FBI �i spune-le c� ai f�cut o gre�eal�. 257 00:21:49,860 --> 00:21:51,520 Nu pot s� fac asta, Carter. 258 00:21:51,695 --> 00:21:54,899 Sunt sigur c� tu �i dl Lee o s� v� sim�i�i bine �mpreun�. 259 00:21:55,491 --> 00:21:59,074 Te avertizez ! Dac� nu suni la FBI, �l las �ntr-un restaurant chinezesc. 260 00:21:59,245 --> 00:22:02,447 Dac� renun�i la caz, te suspend dou� luni, f�r� plat�. 261 00:22:02,872 --> 00:22:05,542 Bine, atunci ia-�i g�ndul de la prim�rie ! 262 00:22:05,959 --> 00:22:09,957 Felicit�ri, Carter ! �n sf�r�it, ai un partener. 263 00:22:13,133 --> 00:22:15,802 �i zboar� unuia degetul mic �i to�i o iau razna. 264 00:22:18,388 --> 00:22:20,546 Consulul chinez ? 265 00:22:21,016 --> 00:22:22,973 Tocmai acolo n-ai voie. 266 00:22:23,143 --> 00:22:25,136 Nu m� las concediat pentru nimeni. M� �ntre�ii tu ? 267 00:22:25,312 --> 00:22:26,687 Soo Yung. 268 00:22:26,855 --> 00:22:28,765 Asta e feti�a ? 269 00:22:30,734 --> 00:22:32,561 Spune ceva ! 270 00:22:33,654 --> 00:22:37,486 Tuturor li se pare amuzant. �i d�m lui Carter marele caz G-14 ! 271 00:22:38,409 --> 00:22:40,782 O s� le ar�t eu c� nu �tiu cu cine se joac�. 272 00:22:40,954 --> 00:22:44,073 O s� rezolv singur cazul. Exact. 273 00:22:54,843 --> 00:22:58,091 Dar, mai �nt�i, o s�-�i ar�t ceva. �i se pare cunoscut� ? 274 00:22:58,261 --> 00:23:01,132 E ca acas�, nu ? Uite ! Ca acas�. 275 00:23:01,306 --> 00:23:03,797 N-am fost �n China, dar pun pariu c� a�a arat�. 276 00:23:04,142 --> 00:23:06,265 H�r�i cu vedete ! 277 00:23:06,562 --> 00:23:08,851 Uite ! John Wayne. 278 00:23:09,356 --> 00:23:12,273 - �l �tii pe John Wayne ? - John Wayne. 279 00:23:12,442 --> 00:23:14,518 Da, r�m�i cu Ducele. 280 00:23:14,694 --> 00:23:17,482 M� �ntorc imediat. Poate ��i g�se�ti vreun v�r pe aici. 281 00:23:18,198 --> 00:23:21,532 G�si�i-le �i urm�ri�i-le ! H�r�i cu vedete ! 282 00:23:21,702 --> 00:23:24,620 Chiar aici ! H�r�i cu vedete ! 283 00:23:25,873 --> 00:23:28,910 Ai adresa lui Michael Jackson ? T�r�mul de Niciunde ? 284 00:23:29,085 --> 00:23:31,541 Nu veni unde lucrez ! Asta e h�r�uire ! 285 00:23:31,713 --> 00:23:33,124 Te verific. 286 00:23:33,298 --> 00:23:35,540 Am o afacere legal�, v�nd h�r�i cu vedete �i nimic altceva. 287 00:23:35,717 --> 00:23:36,962 Legal�, pe dracu' ! 288 00:23:37,135 --> 00:23:40,800 Ce mai discu�i cu prietenii t�i asiatici ? �tii ceva de o r�pire ? 289 00:23:40,972 --> 00:23:42,514 Nu �tiu nimic. 290 00:23:42,682 --> 00:23:46,051 D�-mi o hart� pentru 45 de dolari. �n�elegi ? 291 00:23:47,187 --> 00:23:50,188 Nu �tiu nimic de nicio r�pire. 292 00:23:50,357 --> 00:23:54,567 Dar un tip cump�r� arme, explozibil. Se spune c� o s� �nceap� un r�zboi. 293 00:23:54,735 --> 00:23:56,562 - Cum �l cheam� ? - Nu �tiu. 294 00:23:56,904 --> 00:23:59,821 - Pentru 45 de dolari, nu �tiu. - Pentru 45 de dolari, �mi spui ceva. 295 00:23:59,990 --> 00:24:01,734 Nu �tiu nimic, pentru 45 de dolari. 296 00:24:04,245 --> 00:24:06,403 Ce... Nu �i-am spus nimic. 297 00:24:06,914 --> 00:24:08,871 Lee ! 298 00:24:49,957 --> 00:24:52,495 Nu �i-am spus s� m� a�tep�i ? 299 00:24:52,668 --> 00:24:54,910 Ce naiba cau�i �n autobuz ? 300 00:24:56,214 --> 00:24:57,791 Crezi c� m� joc cu tine ? 301 00:24:58,591 --> 00:25:01,378 Crezi c� m� joc ? Nu m� joc ! Stai jos ! 302 00:25:04,221 --> 00:25:08,053 E �n regul�, sunt de la FBI. 303 00:25:08,976 --> 00:25:11,764 Fotografia�i-m� ! Sta�i pu�in ! 304 00:25:17,986 --> 00:25:19,694 Gata. 305 00:25:21,490 --> 00:25:23,483 La o parte ! Aten�ie ! 306 00:25:30,208 --> 00:25:32,117 FBI, opre�te ! 307 00:25:44,013 --> 00:25:45,922 Copii, trece�i �napoi ! 308 00:25:53,855 --> 00:25:55,764 Opre�te ! 309 00:25:56,608 --> 00:25:58,268 - FBI, am nevoie de motociclet�. - Nu se poate. 310 00:25:58,443 --> 00:25:59,986 D�-te jos ! 311 00:26:24,762 --> 00:26:27,300 Coboar� din ma�in� imediat ! 312 00:26:27,891 --> 00:26:30,974 Ce faci ? Nu �i-am spus s� stai l�ng� Duce ? 313 00:26:31,227 --> 00:26:32,851 Ce faci ? 314 00:26:33,020 --> 00:26:35,393 Vezi-�i de treaba ta ! Stai �n ma�in� ! 315 00:26:36,357 --> 00:26:39,228 Voiam s� �tiu unde te duci. 316 00:26:39,402 --> 00:26:41,194 Credeai c� o s� te �mpu�c ? Voiam s� vin cu tine. 317 00:26:41,363 --> 00:26:43,484 Ce se �nt�mpl� ? 318 00:26:44,155 --> 00:26:47,406 Las� arma jos ! Nu glumesc ! 319 00:26:47,742 --> 00:26:50,660 - Crezi c� glumesc ? - Nu mi�ca�i ! 320 00:26:52,039 --> 00:26:54,197 Arunca�i armele ! 321 00:26:55,876 --> 00:26:58,248 Uite, FBI ! 322 00:26:58,420 --> 00:27:02,418 Sunt poli�ist. �i ar�tam cum s� ia arma de la un suspect. 323 00:27:04,343 --> 00:27:06,916 - Deodat�, vorbe�ti �i englez�. - Un pic. 324 00:27:07,096 --> 00:27:08,756 Un pic, pe naiba ! M-ai min�it. 325 00:27:08,931 --> 00:27:11,090 N-am spus c� nu vorbesc. Asta ai presupus tu. 326 00:27:11,309 --> 00:27:13,930 Presupune c�-�i trag una �n fundul t�u din Beijing. Nu mi-e fric� ! 327 00:27:14,103 --> 00:27:16,226 �tiu �i eu chestii din alea �mechere�ti. 328 00:27:16,397 --> 00:27:18,686 Nu sunt responsabil pentru presupunerile tale. 329 00:27:18,858 --> 00:27:21,432 E�ti un mincinos. �n�elegi ? Un mincinos ! 330 00:27:21,736 --> 00:27:24,903 S� nu vorbe�ti nu �nseamn� c� nu po�i s� vorbe�ti. 331 00:27:25,073 --> 00:27:28,572 �ie ��i place s� vorbe�ti. Pe cei ca tine �i las s� vorbeasc�. 332 00:27:28,743 --> 00:27:31,910 Mi-e mai u�or s� aflu c�t de mincino�i sunt. 333 00:27:33,331 --> 00:27:35,620 Ce naiba ai spus ? 334 00:27:35,792 --> 00:27:38,580 �mi place ca oamenii s� vorbeasc�, pentru c� e mai u�or... 335 00:27:38,754 --> 00:27:41,457 - Eu sunt mincinos ? - Am�ndoi suntem. 336 00:27:41,755 --> 00:27:43,547 Tu e�ti mincinos ! 337 00:27:46,218 --> 00:27:48,211 O s� te bat m�r ! 338 00:27:48,387 --> 00:27:52,136 Numai eu am voie s� fac asta. Vrei s� te bat, nu ? 339 00:27:58,230 --> 00:28:00,472 Du-m� imediat la consulul Han ! 340 00:28:00,649 --> 00:28:03,983 Stai acolo �i taci. Nu e�ti �ntr-o democra�ie. 341 00:28:05,113 --> 00:28:07,651 - Ba da. - Ba nu. 342 00:28:07,824 --> 00:28:10,659 E�ti �n Statele Unite ale lui James Carter. 343 00:28:10,827 --> 00:28:13,579 Eu sunt pre�edintele, �mp�ratul, regele. 344 00:28:13,747 --> 00:28:17,412 Eu sunt Michael Jackson, tu e�ti Tito. E�ti al meu ! 345 00:28:18,168 --> 00:28:20,410 De ce nu vor ajutorul meu ? 346 00:28:20,588 --> 00:28:24,419 Li se rupe de tine. Ei nu te plac, nici eu nu te plac. 347 00:28:24,591 --> 00:28:26,714 Nu-mi pas�, eu am venit pentru feti��. 348 00:28:26,885 --> 00:28:31,428 Nici ea nu te place. Nimeni nu te place. Ai venit p�n� aici degeaba. 349 00:28:31,682 --> 00:28:33,390 N-o s� fii... 350 00:28:33,934 --> 00:28:36,803 - Beach Boys. - �n niciun caz ! 351 00:28:37,519 --> 00:28:41,731 - Mi-ai atins radioul ? - Muzic� american� bun�. 352 00:28:41,899 --> 00:28:44,355 O s� iei b�taie din cauza celor din Beach Boys. 353 00:28:44,527 --> 00:28:46,686 S� nu te mai atingi de radioul unui negru, fraiere ! 354 00:28:46,863 --> 00:28:50,030 Poate ��i merge �n China. Aici, po�i s� mori pentru asta. 355 00:28:51,158 --> 00:28:53,365 O s�-�i ar�t eu muzic� adev�rat�. 356 00:28:54,996 --> 00:28:57,119 Asta e muzic� ! Auzi ? 357 00:29:07,134 --> 00:29:10,135 Po�i s� faci asta pe Beach Boys ? 358 00:29:10,930 --> 00:29:12,721 �n niciun caz ! 359 00:29:25,903 --> 00:29:28,690 Trebuie s� ajung la Consulat. Ce c�ut�m aici ? 360 00:29:28,865 --> 00:29:31,782 Se cheam� interogatoriu. E o treab� poli�ieneasc� serioas�. 361 00:29:31,951 --> 00:29:34,238 Fii atent cum �mi fac treaba �i cum controlez zona. 362 00:29:34,577 --> 00:29:37,946 Vreau s� te ajut. E cazul meu. 363 00:29:40,041 --> 00:29:42,034 Cazul t�u ? 364 00:29:42,210 --> 00:29:43,669 Po�i s� m� asi�ti. 365 00:29:43,837 --> 00:29:47,205 Dup� ce intr�m, f� ce fac �i eu. 366 00:29:54,472 --> 00:29:56,097 - Ce faci, cioar� ? - Salut ! 367 00:29:59,269 --> 00:30:01,262 E marijuana ? 368 00:30:05,025 --> 00:30:06,852 - Ai re�et� medical� ? - Da. 369 00:30:07,028 --> 00:30:08,902 Unde e ? 370 00:30:09,072 --> 00:30:10,780 E... 371 00:30:16,078 --> 00:30:18,201 - Ar trebui s� te duc la pu�c�rie. - De ce ? 372 00:30:18,372 --> 00:30:19,867 De ce ? ! Uit�-te �i tu ! 373 00:30:20,041 --> 00:30:22,366 - E o �igar� normal�. - E �igar� cu marijuana ! 374 00:30:22,543 --> 00:30:23,742 Arat� ca o �igar�. 375 00:30:23,920 --> 00:30:26,126 - Ar fi bine s� ai glaucom ! - Am. 376 00:30:31,301 --> 00:30:33,258 Ce faci, cioar� ? 377 00:30:35,055 --> 00:30:36,798 Vezi cine e ! 378 00:30:44,272 --> 00:30:46,146 Ce faci, Carter ? 379 00:30:47,025 --> 00:30:49,397 L�sa�i armele jos ! 380 00:30:49,570 --> 00:30:52,440 T�ticu' Mc Hammer, las� pistolul ! 381 00:30:52,614 --> 00:30:54,607 Am ni�te �ntreb�ri �i vreau r�spunsuri. 382 00:30:55,034 --> 00:30:56,409 L�sa�i-le jos ! 383 00:30:56,577 --> 00:30:58,071 - Unde e fata ? - Care fat� ? 384 00:30:58,246 --> 00:30:59,788 - Feti�a ! - Ce feti�� ? 385 00:30:59,956 --> 00:31:02,364 - Chinezoaica. - Nu �tiu nimic de nicio chinezoaic�. 386 00:31:02,542 --> 00:31:04,748 �tii despre ce vorbesc. Nu te preface c� nu �tii. 387 00:31:04,919 --> 00:31:07,837 - Dac� nu-mi r�spunzi, v� arestez. - Carter, las� pistolul jos ! 388 00:31:08,006 --> 00:31:11,173 Nu te preface c� m� cuno�ti. Nu m� cuno�ti ! 389 00:31:11,343 --> 00:31:14,177 Am �n�eles ce se petrece. M� lua�i de prost. 390 00:31:14,429 --> 00:31:17,762 Lee, du-te afar� repede ! E periculos aici. 391 00:31:18,099 --> 00:31:19,891 S-ar putea s� am �i eu �ntreb�ri. 392 00:31:20,060 --> 00:31:22,183 A�teapt� la bar ! Mai �tii ce �i-am spus ? 393 00:31:22,354 --> 00:31:24,810 Asist�-m� ! Rezolv eu totul. 394 00:31:25,357 --> 00:31:28,190 - Sigur ? - Da. Du-te ! 395 00:31:30,069 --> 00:31:33,604 Crezi c� glumesc ? Gr�be�te-te ! 396 00:31:39,162 --> 00:31:40,536 Vino �ncoace ! 397 00:31:40,704 --> 00:31:43,278 S� nu mai vii la mine s� m� sperii ! Fir-ar s� fie... 398 00:31:43,457 --> 00:31:45,366 Glumeam ! �mbr��i�eaz�-m� ! 399 00:31:45,543 --> 00:31:47,785 �i ar�tam bobocului cum se face treaba. 400 00:31:47,962 --> 00:31:49,540 De ce n-ai venit duminic� la biseric� ? 401 00:31:49,714 --> 00:31:53,213 Am avut ceva de f�cut. Dar am ajuns la slujba de sear�. 402 00:31:53,384 --> 00:31:55,507 Vino �ncoace ! Vreau s� vorbesc cu tine. 403 00:31:56,221 --> 00:31:57,501 Ce e ? 404 00:31:57,681 --> 00:32:00,717 Cine a �nceput s� cumpere explozibil �i arme prin ora� ? 405 00:32:01,143 --> 00:32:05,604 - Nu �tiu nimic. - Luke, �tiu cu ce te ocupi ! 406 00:32:05,773 --> 00:32:08,015 Nu te-am arestat, pentru c� e�ti v�rul meu 407 00:32:08,192 --> 00:32:10,516 �i asta ar omor�-o pe m�tu�a Bootsie. 408 00:32:11,194 --> 00:32:14,646 - De ce vorbe�ti de m�tu�a Bootsie ? - Nu glumesc ! 409 00:32:14,823 --> 00:32:18,239 Sufer� cu inima, dar, dac� trebuie, te arestez. 410 00:32:18,410 --> 00:32:20,403 Spune-mi ceva ! 411 00:32:22,164 --> 00:32:24,072 Se zvone�te prin Cartierul Chinezesc 412 00:32:24,248 --> 00:32:30,002 c� a venit un dur din Hong Kong care cump�r� tot ce g�se�te. 413 00:32:30,171 --> 00:32:33,172 - Cum �l cheam� ? - Nu �tiu, nu cump�r� de la mine. 414 00:32:33,341 --> 00:32:36,426 Nu �tii cum �l cheam� ? Nimeni nu �tie. 415 00:32:44,894 --> 00:32:46,887 Ce faci, cioar� ? 416 00:32:48,273 --> 00:32:53,101 - Ce ai zis ? - Ce faci, cioar� ? 417 00:33:05,457 --> 00:33:07,249 Vino �ncoace ! 418 00:33:09,378 --> 00:33:11,038 Ce ai spus ? 419 00:33:11,213 --> 00:33:13,123 Nu vreau probleme. 420 00:34:01,765 --> 00:34:05,014 V� rog, am spus c� nu vreau probleme. 421 00:34:06,686 --> 00:34:08,725 Nu-�i face bine ! 422 00:34:10,648 --> 00:34:12,024 Carter ! 423 00:34:13,735 --> 00:34:15,775 - Unde e feti�a ? - Care feti�� ? 424 00:34:15,946 --> 00:34:17,853 �tii bine despre care feti�� vorbesc. 425 00:34:18,113 --> 00:34:20,189 Ia m�na de pe costumul meu ! 426 00:34:20,365 --> 00:34:23,532 Mi l-a cump�rat mama ta, e costumul meu preferat. D�-mi drumul ! 427 00:34:24,870 --> 00:34:27,195 Ne vedem de Ziua Recuno�tin�ei. Mul�umesc. 428 00:34:28,541 --> 00:34:30,782 Mi�c�-�i fundul �la umflat �n col� ! 429 00:34:31,167 --> 00:34:32,710 Eu sunt legea aici ! 430 00:34:32,878 --> 00:34:35,084 C�nd mai vin pe aici, ar fi bine s� fie curat ! 431 00:34:35,255 --> 00:34:37,047 �i sp�la�i-v� pe din�i ! Vino ! 432 00:34:42,805 --> 00:34:45,510 - Ce facem aici ? - �mi iau ceva de m�ncare. 433 00:34:45,683 --> 00:34:47,557 Vrei ceva ? Ni�te t�i�ei ? 434 00:34:48,770 --> 00:34:52,720 Carter, nu-mi mai irosi vremea. I-am promis ceva lui Soo Yung. 435 00:34:52,899 --> 00:34:56,019 Ai dreptate, am pierdut timpul. �mi cer scuze. 436 00:34:56,862 --> 00:35:00,396 Hai s� lu�m ceva de m�ncare. Dup� aia, te duc unde vrei. 437 00:35:02,492 --> 00:35:04,485 Batem palma ? 438 00:35:06,288 --> 00:35:09,289 - Ce faci ? - �i eu sunt iute de m�n�. 439 00:35:10,250 --> 00:35:12,077 M� �ntorc imediat. 440 00:35:14,545 --> 00:35:16,288 Rahat ! 441 00:35:19,592 --> 00:35:22,546 �i-am luat un burrito cu carne �i fasole. 442 00:35:35,107 --> 00:35:37,017 Se apropie un taxi. 443 00:35:37,193 --> 00:35:40,278 A cobor�t un b�rbat asiatic. Are cam 1,75 metri. 444 00:35:40,446 --> 00:35:43,401 Se apropie cineva de poart�. A cobor�t dintr-un taxi. 445 00:35:47,621 --> 00:35:49,946 - S�-l opreasc� ! - Opri�i-l ! 446 00:35:50,624 --> 00:35:52,700 �l oprim. 447 00:35:57,798 --> 00:35:59,292 Pot s� v� ajut cu ceva ? 448 00:35:59,466 --> 00:36:01,708 - Trebuie s� discut cu consulul. - De ce ? 449 00:36:02,136 --> 00:36:03,962 V� rog, e important ! 450 00:36:04,138 --> 00:36:08,634 Spune-ne ce treab� ai cu el. ��i spunem noi dac� e important. 451 00:36:08,851 --> 00:36:13,227 - Ai vreun act ? - E vorba de fiica lui. 452 00:36:13,604 --> 00:36:16,558 - M�inile sus ! - A �ntrebat de fata consulului. 453 00:36:16,733 --> 00:36:18,227 A �ntrebat de fiica lui. 454 00:36:18,401 --> 00:36:19,979 Nu �n�elegi. Am fost invitat. 455 00:36:25,116 --> 00:36:27,571 Nu mi�ca ! Arunc� arma ! 456 00:36:27,827 --> 00:36:30,152 - O s�-i omoare. - E totul �n regul� ? 457 00:36:30,330 --> 00:36:32,619 O s� fi�i �n siguran�� la etaj. 458 00:36:33,583 --> 00:36:35,872 �mi pare r�u pentru asta. 459 00:36:57,358 --> 00:36:59,315 A s�rit gardul ! 460 00:37:01,904 --> 00:37:03,944 E �n curte. Haide ! 461 00:37:34,436 --> 00:37:36,643 Nu v� apropia�i de fereastr� ! 462 00:37:42,862 --> 00:37:44,902 La p�m�nt ! 463 00:37:58,837 --> 00:38:00,664 Nu mi�ca ! 464 00:38:01,256 --> 00:38:02,454 Lee ! 465 00:38:04,007 --> 00:38:06,083 Ierta�i-m� pentru �nt�rziere. 466 00:38:06,885 --> 00:38:08,677 A�teapt� aici. 467 00:38:12,266 --> 00:38:15,717 Dle Russ, cred c� e o ne�n�elegere. 468 00:38:15,936 --> 00:38:20,432 E �n regul�. E tipul din China. 469 00:38:21,775 --> 00:38:23,768 - Ce ? - Intra�i ! 470 00:38:29,033 --> 00:38:33,245 Dle Russ, vi-l prezint pe inspectorul Lee. 471 00:38:34,247 --> 00:38:36,121 Scuza�i-m� ! 472 00:38:36,583 --> 00:38:39,584 Da... Pistolul t�u. 473 00:38:44,925 --> 00:38:46,383 Unde naiba e Carter ? 474 00:38:54,101 --> 00:38:56,639 Trebuie s� �ndur toate astea. Uit�-te �i tu ! 475 00:38:57,980 --> 00:39:01,596 Ai v�zut un asiatic at�t de mare, cu un volan pe m�n� ? 476 00:39:02,107 --> 00:39:05,108 - Du-te naibii ! - Ce ai zis ? 477 00:39:05,486 --> 00:39:07,111 Du-te naibii ! 478 00:39:07,279 --> 00:39:10,234 Mi�c�-�i fundul �la sensibil �i d�-mi drumul ! La o parte ! 479 00:39:10,408 --> 00:39:12,614 Nu m� face s� cobor de aici ! 480 00:39:12,827 --> 00:39:15,946 Dup� ce intru, o s� caftesc pe careva. Nu glumesc ! 481 00:39:16,330 --> 00:39:19,830 - Ce s-a �nt�mplat ? Trebuia s�... - Nu e treaba mea s� sar �n autobuze. 482 00:39:20,001 --> 00:39:22,326 Nu fac asta ! Nu sunt Carl Lewis. 483 00:39:23,171 --> 00:39:26,587 - Cine e omul �sta ? - V� pot explica. 484 00:39:26,758 --> 00:39:29,593 Agentul Carter m-a ajutat �n investiga�ii. 485 00:39:29,761 --> 00:39:32,169 E sup�rat c� nu ne-am f�cut treaba. 486 00:39:32,514 --> 00:39:36,678 Eu �i Lee o s-o rezolv�m. Totul e sub control. 487 00:39:36,852 --> 00:39:41,764 - E �n regul�, o s-o g�sim. - �ine mult s� v� g�seasc� fiica. 488 00:39:42,941 --> 00:39:44,352 V� sunt recunosc�tor. 489 00:39:44,526 --> 00:39:47,278 Voiam ca Lee s� fie ajutat de unul dintre cei mai buni oameni ai mei. 490 00:39:47,696 --> 00:39:51,943 Agent Russ, e timpul s�-i explici consulului misiunea mea. 491 00:39:52,284 --> 00:39:53,779 Da. 492 00:39:54,370 --> 00:39:57,784 - Carter, putem sta de vorb� ? - Vrei s� vorbe�ti cu mine ? 493 00:39:58,164 --> 00:40:00,156 �ntre patru ochi ? 494 00:40:00,541 --> 00:40:03,708 �n�eleg, trebuie s� fie ceva G-14. 495 00:40:04,671 --> 00:40:06,331 Probleme ale FBI-ului. 496 00:40:06,506 --> 00:40:08,546 Stai s�-l sun pe c�pitan, s�-i spun ce se �nt�mpl�. 497 00:40:08,717 --> 00:40:10,294 Discut�m imediat. 498 00:40:10,634 --> 00:40:12,841 G-14... �mi place c�nd aud de G-14. 499 00:40:13,387 --> 00:40:15,380 Cine e ? Alo ? 500 00:40:15,556 --> 00:40:19,851 - Vorbesc cu FBI-ul ? - Da, suntem de la FBI. 501 00:40:20,687 --> 00:40:23,724 - E�ti de la FBI ? - Da, sunt de la FBI. 502 00:40:24,024 --> 00:40:26,895 Dac� vrei feti�a �napoi vie, ascult�-m� �i nu vorbi ! 503 00:40:27,152 --> 00:40:29,359 Te ascult. Stai s� iau un pix. 504 00:40:29,905 --> 00:40:31,400 Gata. 505 00:40:31,574 --> 00:40:37,244 Aduce�i banii disear�, la ora 11. Vrem 50 de milioane de dolari. 506 00:40:37,413 --> 00:40:41,410 50 de milioane ? ! Pe cine crede�i c� a�i r�pit ? Pe Chelsea Clinton ? 507 00:40:41,625 --> 00:40:43,867 - �ine-l de vorb� ! - �n bancnote folosite. 508 00:40:44,044 --> 00:40:45,753 S� nu fie mai mari de 50 de dolari. 509 00:40:45,921 --> 00:40:48,329 Bine, 50 de milioane, nicio problem�. 510 00:40:48,758 --> 00:40:51,676 Vreau 20 de milioane �n bancnote de 50. 511 00:40:51,845 --> 00:40:53,337 20 de milioane �n 50. 512 00:40:53,511 --> 00:40:55,338 20 de milioane �n bancnote de 20. 513 00:40:55,513 --> 00:40:57,091 20 de milioane �n 20. 514 00:40:57,265 --> 00:41:00,266 - 10 milioane �n 10. - �i 10 milioane �n 10. 515 00:41:01,019 --> 00:41:04,020 - Vrei �i ceva �n bancnote de 5 ? - Cum te cheam� ? 516 00:41:04,189 --> 00:41:06,597 Dar pe tine ? Tu ne-ai sunat. De ce vrei s�-mi �tii numele ? 517 00:41:06,775 --> 00:41:10,724 Vreau s�-i spun consulului cine i-a omor�t fata, 518 00:41:10,904 --> 00:41:12,612 pentru c� vorbea prea mult. 519 00:41:12,781 --> 00:41:14,572 Gata, calmeaz�-te ! 520 00:41:14,741 --> 00:41:16,734 �ncerc s� fac aranjamentul. Sunt de partea ta. 521 00:41:17,035 --> 00:41:18,993 O s� primi�i instruc�iunile 522 00:41:19,163 --> 00:41:21,736 cu jum�tate de or� �nainte s� aduce�i banii. 523 00:41:21,916 --> 00:41:26,708 - Dac� �i primim, fata va tr�i. - O s� m� asigur c�-i ve�i primi. 524 00:41:26,879 --> 00:41:30,462 �i putem cheltui �mpreun�, pentru c� eu nu lucrez pentru ei. 525 00:41:32,469 --> 00:41:34,758 L-am g�sit ! South Broadway, 620. E �n centru. 526 00:41:46,650 --> 00:41:50,812 Echipa Tactic� 1, porni�i spre intersec�ia dintre 6 �i Broadway. 527 00:41:51,152 --> 00:41:54,604 Echipa 2, pozi�iona�i-v� la intersec�ia dintre 4 �i Main. 528 00:41:54,781 --> 00:41:56,406 Supraveghea�i zona ! 529 00:41:56,575 --> 00:42:00,110 Ia-�i echipa �i perchezi�iona�i cl�direa, etaj cu etaj. Repede ! 530 00:42:09,838 --> 00:42:11,915 Nu trebuie s� intre �n cl�dire ! 531 00:42:12,091 --> 00:42:14,416 Ai dreptate. Hai s� le spunem ! 532 00:42:18,347 --> 00:42:21,183 Dle Russ, retrage�i-v� oamenii ! 533 00:42:21,351 --> 00:42:23,593 Ce naiba cau�i aici ? Unde e Carter ? 534 00:42:27,691 --> 00:42:29,185 V� rog, asculta�i-m� ! 535 00:42:29,359 --> 00:42:31,151 Dle Lee, poate c� e�ti foarte competent, 536 00:42:31,320 --> 00:42:35,187 dar o cuno�ti pe fat� �i asta ��i afecteaz� judecata. 537 00:42:40,120 --> 00:42:45,281 Dac� a�i cere 50 de milioane, a�i sta aici ? 538 00:42:46,001 --> 00:42:48,835 - Ia-l pe clovnul �sta de aici ! - Car�-te ! 539 00:42:59,639 --> 00:43:01,216 De ce te ascunzi ? 540 00:43:01,390 --> 00:43:03,383 - Ce tot spui ? - Te ascundeai. 541 00:43:03,559 --> 00:43:06,394 M-am aplecat s� m� leg la �iret, iar tu ai disp�rut. 542 00:43:06,854 --> 00:43:08,930 Domnule, zona e p�zit�. 543 00:43:09,107 --> 00:43:11,146 - Camera e goal�. - Fir-ar s� fie ! 544 00:43:29,419 --> 00:43:30,617 Retragerea ! 545 00:43:30,796 --> 00:43:31,827 Fir-ar al naibii ! 546 00:43:32,089 --> 00:43:34,046 Chema�i medicii ! 547 00:43:34,675 --> 00:43:37,427 Evacua�i cl�direa ! Chema�i pompierii ! 548 00:43:37,595 --> 00:43:40,086 Avem o explozie la intersec�ia dintre 6 �i Broadway. 549 00:44:31,565 --> 00:44:33,392 Lee ! 550 00:44:43,952 --> 00:44:45,945 Nu ajunge ! 551 00:44:46,121 --> 00:44:49,157 Nu sunt Kareem Abdul-Jabbar. Las-o mai jos ! 552 00:45:12,690 --> 00:45:14,599 Lee ! 553 00:45:52,562 --> 00:45:54,057 Nu te apropia... 554 00:46:18,756 --> 00:46:21,164 Cred c� mi-am rupt... Rahat ! 555 00:46:21,342 --> 00:46:23,086 Pe cine urm�reai ? 556 00:46:23,261 --> 00:46:27,555 �l cheam� Sang, e din Hong Kong. Din cauza ta, a sc�pat. 557 00:46:27,766 --> 00:46:29,593 De ce nu mi-ai spus de pod ? 558 00:46:29,768 --> 00:46:32,010 - �i-am spus. - Ba nu. 559 00:46:32,188 --> 00:46:34,724 - Am spus "stai". - Nu �n�eleg ce spui. 560 00:46:34,980 --> 00:46:37,602 - Ce ? - Acum ai priceput ? 561 00:46:39,402 --> 00:46:42,023 - Ce ai �n m�n� ? - L-a sc�pat. 562 00:46:42,780 --> 00:46:44,856 Rahat ! Vino ! 563 00:46:45,200 --> 00:46:47,772 - Unde mergem ? - Mi-am stricat costumul. 564 00:46:58,797 --> 00:47:00,955 15 secunde. 565 00:47:06,805 --> 00:47:08,715 Ia o hot�r�re ! 566 00:47:13,020 --> 00:47:14,598 Johnson ! 567 00:47:16,148 --> 00:47:18,021 Rahat ! 568 00:47:19,234 --> 00:47:20,942 Am nimerit �ntr-un moment prost ? 569 00:47:21,111 --> 00:47:23,982 Am ve�ti proaste pentru tine, Johnson. Am murit to�i. 570 00:47:24,156 --> 00:47:28,154 - Mi-a fost distras� aten�ia. - Se �nt�mpl� �i pe teren. 571 00:47:28,327 --> 00:47:30,069 De asta se cheam� antrenament. 572 00:47:30,244 --> 00:47:32,652 Dac� nu rezi�ti tensiunii, renun�� ! 573 00:47:32,830 --> 00:47:34,622 - Am �n�eles. - Las-o �n pace ! 574 00:47:35,249 --> 00:47:38,500 Nu-�i face griji pentru el. Ce mai faci ? 575 00:47:38,920 --> 00:47:41,162 - S�rut�-m� ! - De ce m� chinuie�ti ? 576 00:47:41,339 --> 00:47:44,174 A�a te por�i cu prietenii ? Am venit s� v�d ce mai faci. 577 00:47:44,342 --> 00:47:46,667 - Am nevoie de ajutor. - Ajutor ? 578 00:47:47,679 --> 00:47:51,629 �tiu c� ai sentimente pentru mine, dar o s� l�s�m asta deoparte. 579 00:47:51,808 --> 00:47:53,516 E �n joc via�a unei feti�e. 580 00:47:53,685 --> 00:47:56,010 De c�nd te intereseaz� alt� persoan�, �n afar� de tine ? 581 00:47:56,188 --> 00:47:58,181 Te rog, uit�-te la asta ! 582 00:47:58,357 --> 00:48:00,515 Am g�sit-o la r�pitor. Spune-mi ce e ! 583 00:48:00,693 --> 00:48:02,685 Acum vrei s� lucrez cu tine ? 584 00:48:02,945 --> 00:48:07,157 N-am timp ! Le am pe ale mele pe cap. 585 00:48:08,534 --> 00:48:10,860 - Cine e�ti ? - Iart�-m� c� �i-am f�cut probleme. 586 00:48:11,037 --> 00:48:14,203 �i pare r�u c� �i-a f�cut probleme. Spune-mi ce-i cu asta ! 587 00:48:14,373 --> 00:48:17,540 E o telecomand�. Ar fi putea fi cu nitroglicerin�. E mecanismul secundar. 588 00:48:17,710 --> 00:48:19,537 Nu e artizanal�. Nu e f�cut� �n America. 589 00:48:19,712 --> 00:48:22,286 Ar putea deschide un garaj sau ar putea detona ni�te C-4. 590 00:48:22,465 --> 00:48:24,956 - C-4 ? - Da. 591 00:48:27,176 --> 00:48:30,343 - �nseamn� mult pentru mine ! - Car�-te ! 592 00:48:32,015 --> 00:48:34,506 �mi cer scuze c� de Cr�ciun am r�sp�ndit zvonul acela, 593 00:48:34,685 --> 00:48:36,179 c� ne-am culcat �mpreun�. 594 00:48:36,353 --> 00:48:39,224 - Ce ? - Glume�te ! 595 00:48:46,321 --> 00:48:50,734 Bobby, ce mai faci ? Vreau s�-l v�d pe Clive Cobb. 596 00:48:51,160 --> 00:48:54,861 Nu se poate. S-a dat stingerea. 597 00:48:55,039 --> 00:48:58,075 - Vrei s�-mi pierd slujba ? - Datorit� mie o ai. 598 00:48:58,251 --> 00:49:01,086 - Deschide poarta �i d�-mi drumul ! - Nu pot. 599 00:49:01,421 --> 00:49:04,505 Nu am �nchis ochii, c�nd ai cump�rat marijuana ? 600 00:49:04,758 --> 00:49:06,418 Am �mp�r�it-o cu tine ! 601 00:49:06,593 --> 00:49:08,420 Nu �i-am dat �ie jum�tatea mai mare ? 602 00:49:08,636 --> 00:49:13,382 - Bobby, f�-mi serviciul �sta ! - Rahat ! Ai cinci minute. 603 00:49:14,767 --> 00:49:17,852 Cobb, te caut� fra�ii t�i. 604 00:49:23,733 --> 00:49:26,853 Clive, ce mai faci ? 605 00:49:27,571 --> 00:49:29,279 Ai tupeu s� vii aici. 606 00:49:29,448 --> 00:49:31,737 Eram prin zon�. M-am g�ndit c� te plictise�ti. 607 00:49:31,909 --> 00:49:35,243 - Am venit s� v�d ce faci. - Ce vrei ? 608 00:49:35,621 --> 00:49:37,447 �i-am adus un cadou. 609 00:49:37,622 --> 00:49:40,577 Ai mult timp liber. �i-am adus o juc�rie. 610 00:49:40,751 --> 00:49:42,411 - N-o vreau. - Nu ? 611 00:49:42,586 --> 00:49:44,626 Am auzit c�-�i place s� te joci cu a�a ceva. 612 00:49:44,797 --> 00:49:47,086 Nu m� joc cu a�a ceva. Nu �tiu ce e. 613 00:49:47,258 --> 00:49:50,959 - N-ai v�ndut a�a ceva nim�nui ? - Cum s� v�nd ? Nici nu �tiu ce e. 614 00:49:51,137 --> 00:49:52,929 Poate, dac� o �ii �n m�n�... Vrei s-o �ii ? 615 00:49:53,097 --> 00:49:54,378 - Nu vreau. - Atinge-o ! 616 00:49:54,557 --> 00:49:55,802 - Nu vreau s-o ating. - De ce nu vrei ? 617 00:49:55,976 --> 00:49:58,264 - �i-e fric� de ea ? - M� crezi prost ? 618 00:49:58,437 --> 00:49:59,931 Ai fost suficient de prost, ca s� te la�i arestat. 619 00:50:00,105 --> 00:50:01,897 Vrei s� ai amprentele mele pe ea, ca s� fiu condamnat. 620 00:50:02,065 --> 00:50:04,901 De ce a� face asta ? Crezi c� te-a� mai p�c�li o dat� ? 621 00:50:05,069 --> 00:50:08,935 Nici nu e nevoie. C�nd o s� se afle c� ai omor�t fata, o s� fii �nchis pe via��. 622 00:50:09,197 --> 00:50:10,989 Nu �tiu nimic. 623 00:50:11,199 --> 00:50:13,406 Eu am auzit altceva. Asta o s� le spun tuturor. 624 00:50:13,577 --> 00:50:15,451 Nu-mi pas� de ce ai auzit tu. Nu �tiu nimic de feti��. 625 00:50:15,621 --> 00:50:17,660 - Am gura mare, Clive. - Stai s�-�i spun ceva ! 626 00:50:17,831 --> 00:50:20,831 Nu �tiu nimic, a�a c� po�i s� m� pupi �n fundul �sta umflat ! 627 00:50:21,000 --> 00:50:23,242 Ar dura o zi �ntreag�, s� te pup �n fundul t�u umflat. 628 00:50:23,419 --> 00:50:26,455 Ce ai de g�nd ? Vrei s� ne batem ? Facem cum vrei tu ! 629 00:50:27,131 --> 00:50:30,298 - Vreau un nume. - Nu-�i spun nimic. 630 00:50:32,804 --> 00:50:36,718 Are doar 11 ani. Nu vreau s� moar�. 631 00:50:37,224 --> 00:50:39,264 Uit�-te la fotografie ! 632 00:50:39,435 --> 00:50:41,511 Nu m� intereseaz� niciunul dintre voi ! 633 00:50:41,688 --> 00:50:44,689 M� intereseaz� feti�a. Spune-mi numele ! 634 00:50:55,619 --> 00:50:58,823 �l cheam� Juntao. Nu l-am v�zut niciodat�. 635 00:50:59,373 --> 00:51:00,868 Unde �l g�sesc ? 636 00:51:01,042 --> 00:51:03,958 La restaurantul Foo Chow, �n Cartierul Chinezesc. 637 00:51:04,127 --> 00:51:06,701 F�-�i un serviciu ! Scap� de el. O s� mori, din cauza lui. 638 00:51:06,880 --> 00:51:11,293 Mul�umesc. O s�-�i aduc fursecuri. ��i suntem recunosc�tori. 639 00:51:30,278 --> 00:51:32,235 Aici e. 640 00:51:36,576 --> 00:51:40,408 - Ce mai a�tept�m ? - Supraveghem locul. 641 00:51:40,580 --> 00:51:43,581 Nu putem da buzna. A�a te alegi cu un glon�. 642 00:51:47,046 --> 00:51:48,789 Mi se face somn. 643 00:51:52,693 --> 00:51:55,695 * R�zboiul, ce, mda * 644 00:51:56,030 --> 00:51:57,906 * La ce e bun ? * 645 00:51:58,074 --> 00:51:59,616 * La absolut * * Nimic * 646 00:51:59,786 --> 00:52:02,368 * Da, da * * R�zboiul * 647 00:52:04,622 --> 00:52:06,623 * La ce e bun ? * 648 00:52:06,791 --> 00:52:08,625 * La absolut nimic * 649 00:52:08,793 --> 00:52:10,043 * - Spune�i din nou * - Voi to�i. 650 00:52:10,211 --> 00:52:11,795 * R�zboiul * * Ce * 651 00:52:12,213 --> 00:52:15,423 * La ce e bun ? * 652 00:52:15,591 --> 00:52:18,593 * La absolut nimic * * C�nta�i cu to�ii * 653 00:52:18,761 --> 00:52:21,846 * R�zboiul, ce, mda * 654 00:52:22,014 --> 00:52:24,682 * La ce e bun ? * * La absolut nimic * 655 00:52:24,875 --> 00:52:28,124 - Habar n-ai s� c�n�i "War" ! - Toat� lumea �tie s� c�nte "War". 656 00:52:30,606 --> 00:52:34,651 * La ce e bun ? * * La absolut nimic * 657 00:52:35,519 --> 00:52:37,195 * Bunule Dumnezeu ! * * Voi to�i * 658 00:52:37,696 --> 00:52:39,572 Nu spui "voi to�i", ci "to�i". 659 00:52:40,282 --> 00:52:42,242 - To�i. - To�i. 660 00:52:42,409 --> 00:52:43,576 To�i. 661 00:52:43,477 --> 00:52:46,147 Parc� ai fi dintr-un film cu karate. To�i ! 662 00:52:46,481 --> 00:52:48,889 Spune-o de aici, pune suflet ! To�i. 663 00:52:49,208 --> 00:52:50,750 - To�i. - To�i. 664 00:52:50,918 --> 00:52:54,644 - To�i. - S�-�i ar�t cum se face, p�mp�l�ule ! 665 00:52:54,964 --> 00:52:57,340 * Bunule Dumnezeu ! * * Cu to�ii * 666 00:52:57,508 --> 00:53:01,010 * La ce e bun ? * * La absolut nimic * 667 00:53:00,995 --> 00:53:02,620 Haide. Haide. 668 00:53:02,930 --> 00:53:04,556 * R�zboiul * * Ce * 669 00:53:05,307 --> 00:53:07,767 - Da. * La ce e bun ? * 670 00:53:07,935 --> 00:53:09,435 * La absolut nimic * 671 00:53:09,603 --> 00:53:11,271 Haide. Haide. 672 00:53:11,438 --> 00:53:14,357 * - R�zboiul, ce * * Nu e altceva dec�t m�hnire * 673 00:53:15,776 --> 00:53:16,901 * R�zboiul * * Prietenul... * 674 00:53:17,069 --> 00:53:18,779 Haide. Haide. 675 00:53:20,447 --> 00:53:21,096 * R�zboiul * * E un du�man... * 676 00:53:22,074 --> 00:53:24,033 * Al �ntregii omeniri * 677 00:53:24,201 --> 00:53:25,618 �nc� o dat� ! 678 00:53:25,786 --> 00:53:28,639 F�-o din nou. A�a ? 679 00:53:29,081 --> 00:53:30,874 * R�zboiul a produs nelini�te * 680 00:53:31,041 --> 00:53:32,917 * �n r�ndul tinerei genera�ii * 681 00:53:33,085 --> 00:53:35,503 * I-a provocat apoi i-a distrus * 682 00:53:35,900 --> 00:53:38,298 * Cine �i dore�te s� moar� ? * 683 00:53:38,465 --> 00:53:40,758 * R�zboiul * * Bunule Dumnezeu ! Cu to�ii * 684 00:53:41,468 --> 00:53:45,138 * La ce e bun ? * * La absolut nimic * 685 00:53:45,306 --> 00:53:46,639 * Asculta�i-m� * 686 00:53:47,016 --> 00:53:50,476 * R�zboiul * * Nu e altceva dec�t m�hnire * 687 00:53:51,312 --> 00:53:53,024 * R�zboiul * * Nu are dec�t un prieten * 688 00:53:53,188 --> 00:53:54,939 * �i acela e groparul * 689 00:53:55,107 --> 00:53:57,442 * Oh, r�zboiul a spulberat * 690 00:53:57,610 --> 00:53:59,986 * Multe din visele t�n�rului * 691 00:54:00,237 --> 00:54:02,322 * L�s�ndu-l infirm * 692 00:54:02,489 --> 00:54:04,032 * Dezam�git �i slab * 693 00:54:04,199 --> 00:54:06,326 * Via�a e prea scurt� �i pre�ioas� * 694 00:54:06,493 --> 00:54:08,955 * Ca s� �i-o irose�ti �n r�zboaie * 695 00:54:09,163 --> 00:54:11,122 * R�zboaiele nu pot da via�� * 696 00:54:11,290 --> 00:54:12,916 * Ele doar o pot lua * 697 00:54:13,083 --> 00:54:16,669 * R�zboiul * * Bunule Dumnezeu ! Cu to�ii * 698 00:54:16,905 --> 00:54:19,740 Unul va fi �n valiz�, cel�lalt, asupra dv. 699 00:54:19,908 --> 00:54:21,983 C�nd l�sa�i banii... 700 00:54:25,454 --> 00:54:28,242 - Merge ? - R�spunde ! 701 00:54:30,251 --> 00:54:32,743 - Ave�i ce v-am cerut ? - Da. 702 00:54:32,921 --> 00:54:35,875 Sper c� acum v� da�i seama c�t de serios sunt. 703 00:54:36,049 --> 00:54:39,833 Duce�i banii pe aleea din spatele restaurantului Foo Chow. 704 00:54:40,054 --> 00:54:42,841 Ave�i 29 de minute la dispozi�ie. 705 00:54:56,904 --> 00:54:59,775 La naiba, Chin ! E o porc�rie gre�oas� ! 706 00:54:59,949 --> 00:55:04,075 Nu ai ceva mai bun ? Ni�te aripi, ni�te cotlete, ni�te cartofi pr�ji�i ? 707 00:55:04,952 --> 00:55:07,444 M�ncare chinezeasc�, nu m�ncare de negri. 708 00:55:07,622 --> 00:55:10,196 Nu am spus "m�ncare de negri", am spus "m�ncare mai bun�". 709 00:55:10,375 --> 00:55:13,791 Nu vreau porc�ria asta gre�oas� ! Cum vinzi o cutie de gr�sime ? 710 00:55:13,962 --> 00:55:15,504 Umchili... ce ? 711 00:55:15,672 --> 00:55:17,545 Haide ! 712 00:55:17,799 --> 00:55:19,957 - Nu sunt o t�r�tur� ! - Nici eu ! 713 00:55:20,134 --> 00:55:22,423 - Nu sunt o t�r�tur� ! - Te pocnesc ! 714 00:55:23,263 --> 00:55:26,632 - Ce m�n�nc ? - E �ipar-de-mare. 715 00:55:26,808 --> 00:55:29,015 - E bun ? - Foarte bun. 716 00:55:29,394 --> 00:55:32,064 - Tu ce ai ? - Cocoa�� de c�mil�. 717 00:55:32,314 --> 00:55:35,315 - Cum ? - Cocoa�� de c�mil�. 718 00:55:42,325 --> 00:55:44,116 E destul de bun. 719 00:55:44,285 --> 00:55:46,989 Are nevoie de pu�in sos, dar e bun. 720 00:55:48,330 --> 00:55:50,407 Mai a�tept�m ? 721 00:55:52,627 --> 00:55:55,877 Cum punem m�na pe tipul �sta, Juntao ? Cum �tim dac� exist� ? 722 00:55:56,047 --> 00:55:59,331 - Nu l-a v�zut nimeni. - �tiu. Mi-a ucis partenerul. 723 00:56:01,426 --> 00:56:03,502 �mi pare r�u. 724 00:56:03,678 --> 00:56:06,845 De-aia n-am un partener. Am �nv��at asta de la tata. 725 00:56:07,933 --> 00:56:11,267 - Tat�l t�u a fost poli�ist ? - Timp de 15 ani, �n L.A. 726 00:56:11,562 --> 00:56:13,601 �i tata a fost poli�ist. 727 00:56:13,772 --> 00:56:15,515 - A fost poli�ai ? - Nu poli�ai. 728 00:56:15,690 --> 00:56:18,146 A fost ofi�er, o legend� �n Hong Kong. 729 00:56:18,318 --> 00:56:20,311 Tata a fost o legend� �n toat� America. 730 00:56:20,487 --> 00:56:23,405 �ntr-o noapte, tata a arestat singur 15 oameni, �ntr-o noapte. 731 00:56:23,574 --> 00:56:25,946 Tata a arestat singur 25. 732 00:56:26,494 --> 00:56:29,779 Tata a salvat singur cinci droga�i, dintr-o cl�dire �n fl�c�ri. 733 00:56:29,956 --> 00:56:32,661 Tata a prins un glon� cu m�inile. 734 00:56:33,209 --> 00:56:34,917 Tata l-ar face pe taic�-t�u 735 00:56:35,086 --> 00:56:38,171 s� zboare de aici p�n� �n China sau Japonia, de unde sunte�i voi, 736 00:56:38,340 --> 00:56:39,799 direct peste Zidul Chinezesc. 737 00:56:39,966 --> 00:56:42,457 - Nu vorbi despre tat�l meu ! - Nu vorbi tu despre al meu ! 738 00:56:44,554 --> 00:56:47,175 - E b�iatul t�u ? - Da. S� mergem ! 739 00:56:50,227 --> 00:56:52,978 Mai bine intru eu primul. Nu o s� m� recunoasc� nimeni. 740 00:56:53,230 --> 00:56:54,973 O s� a�tept cinci minute. 741 00:56:55,856 --> 00:57:00,233 Ia legitima�ia mea. Dac� se �nt�mpl� ceva, intri �i spui c� e�ti poli�ist. 742 00:57:05,074 --> 00:57:07,150 Nu o s� mearg�. Nu am 1,85 m. 743 00:57:07,326 --> 00:57:09,818 Ba da. Totul �ine de atitudine. 744 00:57:09,996 --> 00:57:12,830 O deschizi �i-o �nchizi. F�-o repede. 745 00:57:15,668 --> 00:57:17,245 O s� te descurci. 746 00:57:17,420 --> 00:57:19,163 Ia �sta. 747 00:57:23,051 --> 00:57:25,672 Poart�-te ca �i cum n-ai fi din ora�. 748 00:57:26,012 --> 00:57:27,672 Nici nu sunt din ora�. 749 00:57:27,847 --> 00:57:30,884 Nu te purta ca un poli�ist. Pref�-te c� e�ti turist, fii discret. 750 00:57:31,059 --> 00:57:33,550 Bine. Nicio problem�. 751 00:57:36,440 --> 00:57:37,851 Ce mai faci ? 752 00:57:38,150 --> 00:57:39,478 - De o persoan� ? - De dou�. 753 00:57:39,651 --> 00:57:41,774 Am venit s� m� �nt�lnesc cu dl Juntao. 754 00:57:42,028 --> 00:57:43,938 �mi pare r�u, nu-l cunosc. 755 00:57:44,114 --> 00:57:47,234 Nu �n�elegi. Sunt avocatul lui, consilierul lui juridic. 756 00:57:47,409 --> 00:57:49,366 Are probleme �i mi-a spus s� vin aici. 757 00:57:49,536 --> 00:57:52,701 Sunt foarte ocupat. Nu aveam timp s� vin, dar sunt aici. 758 00:57:52,871 --> 00:57:55,541 So�ia mea vrea s� m� duc acas�, copilul meu are nevoie de scutece. 759 00:57:55,708 --> 00:57:59,457 - Cheam�-l pe dl Juntao ! - �i-am spus. Nu-l cunosc. 760 00:57:59,629 --> 00:58:02,962 Crezi c� am venit p�n� aici degeaba ? �mi pl�te�ti tu benzina ? 761 00:58:03,299 --> 00:58:07,248 Ai cinci dolari ? Du-te sus �i spune-i dlui Juntao s� coboare. 762 00:58:08,763 --> 00:58:10,672 Mul�umesc. 763 00:58:10,932 --> 00:58:12,759 - Pot s� stau aici ? - Da. 764 00:58:12,975 --> 00:58:14,968 Mul�umesc. 765 00:58:17,272 --> 00:58:19,977 - Ave�i �ipar ? - Sigur. 766 00:58:20,692 --> 00:58:23,563 Cum e cocoa�a de c�mil� ? 767 00:58:24,112 --> 00:58:28,573 M� scuza�i... Unde este Roscoe's Chicken & Waffles ? 768 00:58:29,910 --> 00:58:31,903 Pe aici ? 769 00:58:33,206 --> 00:58:35,612 Regret, nu sunt din ora�. 770 00:58:36,500 --> 00:58:38,327 Mul�umesc. 771 00:58:40,504 --> 00:58:42,248 Ce-i asta ? 772 00:58:56,227 --> 00:58:59,015 Cineva �l caut� pe Juntao. 773 00:59:22,672 --> 00:59:24,629 Nu. Stai ! 774 00:59:30,013 --> 00:59:34,674 Scoate fata de aici. Ai grij� ca �ia doi s� nu plece. 775 01:00:29,363 --> 01:00:32,448 - Juntao te prime�te. - Era �i timpul. 776 01:00:46,880 --> 01:00:49,632 Termin� ! D�-mi drumul ! 777 01:01:02,146 --> 01:01:05,811 E bine lucrat. Nu e ca jos. E foarte frumos. 778 01:01:07,610 --> 01:01:10,148 Ce s-a �nt�mplat ? La ce v� uita�i ? 779 01:01:16,369 --> 01:01:18,362 Unde e Juntao ? 780 01:01:20,999 --> 01:01:22,957 De ce sunte�i at�t de t�cu�i ? 781 01:01:28,465 --> 01:01:31,300 A fost o copil�rie. Nu era necesar. 782 01:01:31,885 --> 01:01:36,382 Am venit s�-l v�d pe Juntao, pentru c� mi-a spus s� vin aici. 783 01:01:36,682 --> 01:01:39,350 Sunt fratele lui vitreg, din Beijing. 784 01:01:39,516 --> 01:01:43,349 Eu �i el avem aceea�i mam�. Sunt jum�tate negru, jum�tate chinez. 785 01:01:43,521 --> 01:01:45,727 To�i suntem la fel. Un moment ! 786 01:01:45,898 --> 01:01:49,149 O s� m� omori ? Las� arma �i lupt� ca un b�rbat. 787 01:01:50,153 --> 01:01:52,311 Lupt�-te cu mine ca un b�rbat ! 788 01:01:53,114 --> 01:01:54,857 Oricine poate �mpu�ca pe cineva. 789 01:01:55,032 --> 01:01:57,606 Despre asta vorbeam. F�-mi loc ! 790 01:01:58,661 --> 01:02:00,950 Nu �tii cu cine te pui. O s�... 791 01:02:05,835 --> 01:02:08,505 - Care m-a lovit ? - Eu. 792 01:02:11,341 --> 01:02:13,418 Bine. 793 01:02:25,064 --> 01:02:26,772 S� discut�m despre asta. 794 01:02:26,941 --> 01:02:28,732 S� vorbim. O clip� ! 795 01:02:29,443 --> 01:02:32,694 Ce �nseamn� asta ? E o ne�n�elegere. 796 01:02:32,864 --> 01:02:34,572 S� ne rug�m un pic. 797 01:02:36,157 --> 01:02:37,817 FBI ? 798 01:02:37,992 --> 01:02:41,243 Nu. Nu sunt de la FBI. Sunt paznic la mall. 799 01:02:41,913 --> 01:02:45,448 �terge-te ! S�ngerezi. 800 01:02:55,343 --> 01:02:58,261 Glume�te. Nu a vrut s� zic� asta. 801 01:02:58,472 --> 01:03:00,215 A vrut s� zic� s� m� elibera�i. 802 01:03:00,390 --> 01:03:02,098 Nu mi�ca�i ! 803 01:03:02,267 --> 01:03:03,927 Poli�ia ! 804 01:03:37,969 --> 01:03:39,630 Lee ! 805 01:03:58,657 --> 01:03:59,986 Aten�ie ! 806 01:04:02,787 --> 01:04:04,329 �n spatele t�u ! 807 01:04:07,625 --> 01:04:09,036 Carter ! 808 01:04:10,253 --> 01:04:12,080 Nu mi�ca�i ! 809 01:04:12,965 --> 01:04:15,122 V-am f�cut praf ! 810 01:04:35,945 --> 01:04:38,151 O s� te omor ! 811 01:05:04,975 --> 01:05:06,884 Lee, aici ! 812 01:05:22,660 --> 01:05:24,569 E arma mea ? 813 01:05:26,161 --> 01:05:27,988 - Da. - S� mergem ! 814 01:05:31,918 --> 01:05:36,663 Cum ai putut s� scapi insigna ? Apoi ai aruncat arma pe geam... 815 01:05:48,434 --> 01:05:51,471 Totul e sub control. Nu v� face�i griji ! 816 01:05:51,646 --> 01:05:53,972 Dumnezeule mare ! 817 01:05:54,149 --> 01:05:55,394 E �n regul�. 818 01:05:55,567 --> 01:05:57,856 De ce nu m� mir c� te g�sesc aici ? 819 01:05:58,028 --> 01:06:01,528 Dan, du-i la Consulat imediat ! 820 01:06:03,868 --> 01:06:05,196 S� mergem, domnilor ! 821 01:06:21,135 --> 01:06:23,969 Ia m�na ! El r�m�ne cu mine. 822 01:06:30,644 --> 01:06:33,217 Las�-m� s�-�i explic. O s-o iau cu �nceputul. 823 01:06:33,397 --> 01:06:35,970 F�ceam livrarea. Han era gata s�-�i recupereze fiica, 824 01:06:36,150 --> 01:06:37,726 dar voi a�i stricat totul. 825 01:06:37,900 --> 01:06:42,812 - Nu ai auzit ce a spus Lee ? - Dl Lee e �n drum spre Hong Kong. 826 01:06:43,156 --> 01:06:47,024 Ie�i �nainte s� te acuz de obstruc�ionarea justi�iei. 827 01:06:47,202 --> 01:06:48,946 Era c�t pe ce s� rezolv�m acest caz ! 828 01:06:49,121 --> 01:06:51,992 Nu mai e cazul vostru, Carter ! 829 01:06:52,291 --> 01:06:54,165 Cazul e �nchis. 830 01:06:54,335 --> 01:06:57,455 Nu am vrut dec�t s� ajut. Te rog s� m� ier�i. 831 01:06:57,714 --> 01:07:02,708 Acum, trebuie s� m� bazez pe FBI. O s� te duc� la aeroport. 832 01:07:04,804 --> 01:07:07,295 Juntao a fost �n spatele �ntregii afaceri. 833 01:07:08,224 --> 01:07:10,300 Juntao ? 834 01:07:10,977 --> 01:07:13,848 - Dle consul Han ! - �mi pare r�u, domnule. 835 01:07:16,274 --> 01:07:18,018 A fost numai vina mea. 836 01:07:18,193 --> 01:07:21,358 Lee nu ar fi pus �n pericol via�a fiicei dv. O iube�te. 837 01:07:22,529 --> 01:07:25,530 E pu�in cam t�rziu pentru scuze, domnule. 838 01:07:26,366 --> 01:07:29,866 Dle consul, am primit un telefon. 839 01:07:30,204 --> 01:07:32,197 Suntem preg�ti�i. 840 01:07:32,999 --> 01:07:34,871 R�spunde. 841 01:07:37,377 --> 01:07:39,703 R�scump�rarea e acum de 70 de milioane. 842 01:07:39,880 --> 01:07:41,707 O s� sun m�ine, s� v� dau instruc�iunile. 843 01:07:41,882 --> 01:07:44,634 Adu banii sau vino dup� cadavrul fiicei tale. 844 01:07:44,802 --> 01:07:47,637 Trebuie s� �n�elegi ! Ce s-a �nt�mplat �n seara asta nu... 845 01:07:52,685 --> 01:07:56,019 Spune-le c� voi face tot ce... 846 01:07:58,191 --> 01:07:59,899 Soo Yung ! 847 01:08:21,589 --> 01:08:25,088 - �mi pare r�u. - S�-�i par� r�u pentru Soo Yung. 848 01:08:50,744 --> 01:08:52,784 Niciun indiciu ? 849 01:08:52,955 --> 01:08:54,864 Nimic. 850 01:08:56,041 --> 01:09:01,380 Facem tot ce putem aici. Urm�rim tot ce intr� �n cl�dire... 851 01:09:02,464 --> 01:09:04,706 M� scuza�i, dle consul. Ave�i un oaspete. 852 01:09:05,634 --> 01:09:07,627 Jack, te sun eu. 853 01:09:09,847 --> 01:09:11,555 Thomas... 854 01:09:15,267 --> 01:09:19,135 �mi pare r�u, prietene. Nu puteam sta degeaba. 855 01:09:33,620 --> 01:09:35,862 Ce s-a �nt�mplat ? 856 01:09:36,623 --> 01:09:39,161 Ai tupeu s� m� suni ! O s� �nchid. 857 01:09:39,334 --> 01:09:40,994 O clip�, nu �nchide ! 858 01:09:41,169 --> 01:09:43,661 �tii ceva ? Ai avut dreptate �n leg�tur� cu mine. 859 01:09:44,173 --> 01:09:45,916 �mi pare r�u. 860 01:09:46,091 --> 01:09:48,001 - E�ti drogat ? - Ai avut dreptate. 861 01:09:48,177 --> 01:09:51,926 Am fost egoist �i nep�s�tor. Nu m� interesa dec�t persoana mea. 862 01:09:52,098 --> 01:09:54,340 Nu sunt obi�nuit s� am parteneri. 863 01:09:54,517 --> 01:09:56,805 Dar nu e vorba despre mine, ci despre fat�. 864 01:09:56,977 --> 01:09:59,017 O s� moar�, dac� nu o ajut�m. 865 01:09:59,188 --> 01:10:02,604 - �n�elegi ce vreau s� spun ? - Nu �nc�, dar continu�. 866 01:10:02,775 --> 01:10:05,480 Cred c� o s� se �nt�mple ceva important �n noaptea asta. 867 01:10:06,446 --> 01:10:08,652 Trebuie s� �tiu unde va fi consulul. 868 01:10:08,823 --> 01:10:12,321 - Crezi c� m� po�i ajuta ? - O s� �ncerc. 869 01:10:12,492 --> 01:10:16,027 Nu �ncerca, rezolv�. Po�i ? 870 01:10:18,623 --> 01:10:20,166 Bine, Carter. 871 01:10:20,334 --> 01:10:24,165 �nc� ceva. Ce culoare au chilo�eii t�i ? 872 01:10:32,804 --> 01:10:36,802 Dle consul, vreau s� v� duce�i la expozi�ia chinezeasc�, cum a�i pl�nuit. 873 01:10:36,976 --> 01:10:40,724 Pune�i banii �n camera de control. S� nu face�i nicio gre�eal�. 874 01:10:40,896 --> 01:10:43,352 �n�eleg, dar vreau s� vorbesc cu fiica mea. 875 01:11:04,337 --> 01:11:07,171 M� scuza�i... Cine e c�pitanul ? 876 01:11:07,339 --> 01:11:08,619 Nu conteaz�. 877 01:11:08,799 --> 01:11:12,168 Spune-i c�pitanului c� avem o problem� �n partea st�ng� a avionului. 878 01:11:12,344 --> 01:11:14,586 Motorul are nevoie de un nou alternator. 879 01:11:14,763 --> 01:11:17,681 Superiorul meu mi-a spus s� repar avionul, s� �nlocuiesc alternatorul 880 01:11:17,850 --> 01:11:20,257 �i s� nu las avionul s� plece p�n� nu vine el. 881 01:11:20,435 --> 01:11:22,843 Spune-le celor r�spunz�tori s� nu mi�te avionul 882 01:11:23,021 --> 01:11:25,939 p�n� nu vin cei de la Administra�ia Federal�, altfel, avem probleme. 883 01:11:26,108 --> 01:11:27,686 Du-te ! 884 01:11:34,283 --> 01:11:35,778 Ce cau�i aici ? 885 01:11:35,952 --> 01:11:38,028 Mi�c�-te de aici ! Avem treab�. 886 01:11:38,496 --> 01:11:42,446 - Pleac�. M-am f�cut de r�s. - �i feti�a ? 887 01:11:42,751 --> 01:11:45,372 Las�-m� �n pace ! Unul ca tine nu poate �n�elege. 888 01:11:45,546 --> 01:11:46,921 Unul ca mine ? ! 889 01:11:47,089 --> 01:11:49,626 Nu-�i pas� dec�t de tine. �i-e ru�ine c� e�ti poli�ist 890 01:11:49,799 --> 01:11:52,088 �i �i dezonorezi numele tat�lui t�u. 891 01:11:52,260 --> 01:11:55,464 - Nu �tii nimic despre tat�l meu. - Spui c� e o legend�. 892 01:11:55,639 --> 01:11:57,762 Tata a fost o legend�. A fost omor�t 893 01:11:57,933 --> 01:12:01,801 pe c�nd f�cea un control de rutin�, de un t�mpit care nu voia o amend�. 894 01:12:02,477 --> 01:12:05,811 Partenerul lui trebuia s�-l acopere, dar n-a f�cut-o. 895 01:12:05,981 --> 01:12:08,140 Tat�l meu a fost la fel de devotat ca al t�u. 896 01:12:08,317 --> 01:12:10,476 Acum e mort. �i pentru ce ? 897 01:12:10,653 --> 01:12:12,064 Din cauza unei amenzi �i a unui t�mpit ? 898 01:12:12,238 --> 01:12:14,278 Unde e onoarea �n chestia asta ? 899 01:12:14,657 --> 01:12:18,488 Crezi c� tat�l t�u �i-a irosit via�a, c� a murit degeaba ? 900 01:12:19,995 --> 01:12:22,154 Dovede�te-mi c� m� �n�el. 901 01:12:24,667 --> 01:12:27,668 Timp de 15 ani, p�n� c�nd China a preluat controlul Hong Kongului, 902 01:12:27,837 --> 01:12:31,337 Juntao a fost cel mai mare criminal din sud-estul Asiei. 903 01:12:31,841 --> 01:12:36,005 Am �ncercat s�-l oprim, dar n-am reu�it. 904 01:12:36,471 --> 01:12:38,927 Dar de ce fiica consulului ? 905 01:12:39,350 --> 01:12:43,644 Detectivul Lee m-a ajutat s� depistez fiecare aspect al afacerii lui Juntao. 906 01:12:44,021 --> 01:12:49,359 Am confiscat arme, bani �i o colec�ie de art� chinez�, 907 01:12:49,526 --> 01:12:51,353 f�r� egal �n lume. 908 01:12:51,570 --> 01:12:55,022 Apoi, Juntao a disp�rut. Nu au existat martori. 909 01:12:56,701 --> 01:12:59,154 Crezi c� va omor� fata ? 910 01:13:01,579 --> 01:13:05,826 Sfatul meu e s� pl�ti�i. 911 01:13:21,725 --> 01:13:23,385 Dle consul ? 912 01:13:23,560 --> 01:13:28,222 M� duc sus s� fac livrarea. Fi�i calm, ca �i cum nimic nu s-ar �nt�mpla. 913 01:13:28,482 --> 01:13:31,566 Nu pleca�i de l�ng� agent Whitney, nici m�car o clip�. 914 01:13:31,735 --> 01:13:33,693 Am �n�eles. 915 01:14:26,540 --> 01:14:30,289 Bun� seara, doamnelor �i domnilor ! Sunt consulul Han. 916 01:14:30,795 --> 01:14:34,710 Din partea poporului chinez, v� mul�umesc c� a�i venit. 917 01:14:39,553 --> 01:14:43,598 Cu mare pl�cere v� prezint 5000 de ani de istorie chinez� ! 918 01:14:44,225 --> 01:14:48,306 O colec�ie care, p�n� de cur�nd, era considerat� pierdut�. 919 01:14:48,813 --> 01:14:51,102 Ce porc�rii haioase ! 920 01:14:51,274 --> 01:14:53,645 Buddha �la ar merge bine �n baia mea. 921 01:14:53,817 --> 01:14:56,984 E istoria ��rii mele ! 922 01:14:57,321 --> 01:15:00,156 Sunt obiecte de art� chineze�ti nepre�uite. 923 01:15:00,324 --> 01:15:01,984 Dac� se stric� ceva... 924 01:15:02,159 --> 01:15:04,829 Stai lini�tit, n-o s� p��easc� nimic. 925 01:15:05,246 --> 01:15:09,457 Iar, acum, le putem l�sa copiilor no�tri. 926 01:15:18,801 --> 01:15:21,090 Scuza�i-m� ! 927 01:15:26,643 --> 01:15:29,312 Stai pu�in ! L-am mai v�zut pe tipul �sta la restaurantul chinezesc ! 928 01:15:29,479 --> 01:15:32,101 Consulul Han se lupt� cu o grip� de c�teva zile. 929 01:15:32,274 --> 01:15:34,729 O s� �nchei eu ce a �nceput el. 930 01:15:35,151 --> 01:15:37,310 Mai �nt�i, trebuie s� golim sala. 931 01:15:37,487 --> 01:15:39,859 Cine r�m�ne �n urm� are ceva de pierdut. 932 01:15:40,031 --> 01:15:41,989 Stai aici ! M� �ntorc imediat. 933 01:15:49,498 --> 01:15:51,372 Scuza�i-m� ! 934 01:15:51,542 --> 01:15:53,581 Sunt detectiv Carter, de la poli�ia din Los Angeles. 935 01:15:53,752 --> 01:15:55,377 Carter e aici. 936 01:15:56,631 --> 01:15:58,041 Ce se �nt�mpl� ? 937 01:15:58,216 --> 01:16:00,458 Am primit o amenin�are cu bomb�. 938 01:16:00,635 --> 01:16:05,380 V� rug�m s� ie�i�i din cl�dire c�t mai repede, f�r� s� intra�i �n panic�. 939 01:16:06,849 --> 01:16:09,518 N-a�i auzit ce-am spus ? C�ra�i-v� de aici ! 940 01:16:10,269 --> 01:16:12,061 E o bomb� ! 941 01:16:12,563 --> 01:16:14,224 Nu-mi vine s� cred ! Agen�ii s� r�m�n� la locurile lor. 942 01:16:14,399 --> 01:16:17,068 Ad�posti�i-v� ! Nu p�r�si�i pozi�iile ! 943 01:16:17,277 --> 01:16:20,278 Ie�i�i afar� ! Cucoan�, las� paharul jos ! Pleac� ! 944 01:16:20,906 --> 01:16:23,314 Dac� nu ie�i pe u�a aia, o s�-�i zboare capul. 945 01:16:24,326 --> 01:16:26,485 Mai repede ! 946 01:16:26,745 --> 01:16:29,367 Hai, mi�ca�i-v� s�nii de aici ! 947 01:16:29,540 --> 01:16:31,532 S�-l prind� cineva pe Carter ! 948 01:16:37,756 --> 01:16:39,500 Juntao ! 949 01:16:46,055 --> 01:16:50,267 Dle consul Han, �ase batoane de C-4 sunt prinse de fiica dv. 950 01:16:55,607 --> 01:16:57,185 �nainte de schimbarea regimului, 951 01:16:57,359 --> 01:17:00,608 majoritatea exponatelor apar�ineau unui singur om. 952 01:17:02,321 --> 01:17:04,113 Mie. 953 01:17:04,282 --> 01:17:06,903 Am lucrat toat� via�a pentru a achizi�iona 954 01:17:07,202 --> 01:17:10,238 aceste obiecte nepre�uite, pe care le ave�i �n fa��. 955 01:17:12,207 --> 01:17:16,454 Apoi, dintr-o singur� mi�care, mi-au fost luate. 956 01:17:17,838 --> 01:17:21,290 �n seara asta, voi fi recompensat din plin. 957 01:17:22,093 --> 01:17:26,589 Nu mi�ca ! Dac� ap�s pe butonul �sta, moare. 958 01:17:29,600 --> 01:17:31,557 Ave�i r�bdare ! 959 01:17:31,727 --> 01:17:34,218 O s� plec de aici imediat. 960 01:17:37,942 --> 01:17:39,982 Fii calm ! 961 01:17:51,955 --> 01:17:55,159 Voiam s�-�i spun c� ai parcat ilegal. Sunt poli�i�ti peste tot. 962 01:17:58,002 --> 01:18:00,838 Nu �tiai c� pot s� fac asta, nu ? M�inile sus ! 963 01:18:01,006 --> 01:18:03,579 N-o s� te omor. Dar o s� te bat m�r. 964 01:18:09,181 --> 01:18:11,755 Spune-le prietenilor t�i despre mine. 965 01:18:24,489 --> 01:18:28,985 Ce mai faci ? Te c�ut�m de mult timp. Sunt Carter, de la poli�ie. 966 01:18:29,160 --> 01:18:32,161 Totul e �n regul�. O s� te duc la t�ticul t�u. 967 01:18:32,497 --> 01:18:35,831 - �n primul r�nd, o s�-�i dau vesta jos. - N-o atinge ! 968 01:18:36,001 --> 01:18:38,290 Ai fi �n siguran��, dac� am scoate-o. 969 01:18:38,503 --> 01:18:41,171 Spuneau c� o s� explodeze. 970 01:18:41,546 --> 01:18:45,414 Bine, o s� fii �n siguran��, dac� o l�s�m pe tine. Nu mi�ca ! 971 01:18:45,676 --> 01:18:46,707 Unde e�ti ? 972 01:18:52,391 --> 01:18:55,012 - Nu mi�ca ! - R�m�ne�i pe pozi�ii ! 973 01:18:55,560 --> 01:18:57,802 Nu scoate�i armele ! 974 01:19:01,484 --> 01:19:04,817 Doamnelor �i domnilor, eu m� voi retrage. 975 01:19:05,738 --> 01:19:08,408 Mul�umesc. Noapte bun� ! 976 01:19:27,928 --> 01:19:29,588 Juntao ! 977 01:19:34,393 --> 01:19:38,555 Am ceva pentru tine. Am ce-�i dore�ti. 978 01:19:44,777 --> 01:19:46,770 Bomba e aici. 979 01:19:46,946 --> 01:19:49,354 - Iubito ! - Tat� ! 980 01:19:52,201 --> 01:19:55,285 Vrei s� arunci ceva �n aer ? Haide ! 981 01:19:57,290 --> 01:19:59,282 Apas� pe buton ! 982 01:20:00,793 --> 01:20:02,288 Apas� ! 983 01:20:02,504 --> 01:20:05,042 - Ce faci ? - M� joc. Ia-te dup� mine ! 984 01:20:05,215 --> 01:20:08,501 - Apas� pe buton ! - Da, apas� ! 985 01:20:10,637 --> 01:20:13,473 - Arunc� totul �n aer ! - Arunc�-i pe to�i �n aer ! 986 01:20:13,641 --> 01:20:15,799 Apas� naibii pe buton ! 987 01:20:17,311 --> 01:20:19,102 Ai auzit ce-a spus. 988 01:20:20,439 --> 01:20:22,266 Haide ! 989 01:20:22,441 --> 01:20:25,775 Toat� lumea a auzit c� o s� arunci ceva �n aer, dar uit�-te la tine ! 990 01:20:25,945 --> 01:20:28,151 Hai, apas� pe buton ! 991 01:20:29,824 --> 01:20:32,443 - Rezolv� problema ! - Unde te duci ? 992 01:20:39,833 --> 01:20:41,825 Proteja�i-l pe consul ! 993 01:20:42,294 --> 01:20:45,330 - Nu ! - E �n regul�, e profesionist�. 994 01:20:45,756 --> 01:20:49,005 - Trebuie s�-i d�m vesta jos. - Bine, l�sa�i-m� o clip�. 995 01:20:52,846 --> 01:20:57,140 E o comand� pe vest�. Dac� o scot, se declan�eaz�. 996 01:21:03,565 --> 01:21:07,350 - N-ai mai f�cut a�a ceva ? - Nu e ca la antrenament. 997 01:21:07,528 --> 01:21:09,320 Ad�posti�i-v� ! 998 01:21:09,572 --> 01:21:11,399 Avem nevoie de mai mul�i oameni. 999 01:21:11,574 --> 01:21:14,065 Repet� ! Dan, m� auzi ? 1000 01:21:27,215 --> 01:21:29,538 Avem nevoie de ajutor ! 1001 01:21:35,388 --> 01:21:39,173 Trandafirii sunt ro�ii, Violetele sunt albastre. 1002 01:21:42,021 --> 01:21:44,511 Zah�rul e dulce. 1003 01:21:46,149 --> 01:21:48,225 �i tu, la fel. 1004 01:21:56,660 --> 01:21:59,068 Mai poate fi detonat� prin telecomand�. 1005 01:21:59,664 --> 01:22:01,740 Arunc-o ! 1006 01:22:07,672 --> 01:22:09,630 - E teaf�r� ? - Da. 1007 01:22:11,759 --> 01:22:13,752 Spune-mi c� asta nu e bomba ! 1008 01:22:14,387 --> 01:22:17,258 Ia bomba de l�ng� mine ! Du-o afar� ! 1009 01:22:17,932 --> 01:22:20,055 Du bomba afar� ! 1010 01:22:20,644 --> 01:22:23,598 - Juntao. - Da, du-i-o lui Juntao ! 1011 01:22:23,772 --> 01:22:25,727 - Tu o iei pe aici, eu, pe acolo. - Fugi ! 1012 01:22:32,863 --> 01:22:34,939 Nu trage ! 1013 01:23:42,391 --> 01:23:43,423 Rahat ! 1014 01:24:01,454 --> 01:24:03,197 Unde te duci ? 1015 01:24:23,558 --> 01:24:25,716 Ne vedem pe acoperi�. 1016 01:24:32,900 --> 01:24:34,810 Juntao ! 1017 01:24:49,084 --> 01:24:51,124 Nu mi�ca ! 1018 01:24:51,295 --> 01:24:54,996 Da... �i-am tot c�utat dosul dulce-am�rui. 1019 01:24:55,842 --> 01:24:58,759 B�ie�ii t�i nu sunt aici. Unde sunt ? E�ti singur. 1020 01:24:59,679 --> 01:25:03,343 - �l omor. - N-ai dec�t. Nu-mi place. 1021 01:25:07,603 --> 01:25:11,304 Las� arma jos ! Lupt� ca un b�rbat. 1022 01:25:13,026 --> 01:25:15,729 - Ce ai zis ? - Lupt� ca un b�rbat ! 1023 01:25:16,945 --> 01:25:19,400 S� lupt ca un b�rbat ? 1024 01:25:20,282 --> 01:25:24,030 Bine. O s� te fac praf. Dup� aia, o s� te duc la pu�c�rie. 1025 01:25:25,245 --> 01:25:28,116 Hai, las� arma jos ! 1026 01:25:28,874 --> 01:25:31,281 Am�ndoi odat� ! 1027 01:25:54,359 --> 01:25:56,850 �terge-te ! E�ti mort. 1028 01:27:09,058 --> 01:27:11,015 Mul�umesc, Dumnezeule ! 1029 01:27:36,253 --> 01:27:38,210 Rahat ! 1030 01:27:59,568 --> 01:28:00,897 Sigur e mort. 1031 01:28:02,947 --> 01:28:05,732 Ajutor ! F� ceva ! 1032 01:28:06,949 --> 01:28:08,741 Fii calm ! 1033 01:28:08,910 --> 01:28:10,618 �ine-te ! 1034 01:28:14,541 --> 01:28:16,284 Nu m� mai pot �ine. 1035 01:28:16,543 --> 01:28:19,414 Mai stai acolo cam o or�. O s� chem Salvarea. Vin imediat. 1036 01:28:19,587 --> 01:28:22,505 - Ce faci ? - Stai acolo, vin imediat ! 1037 01:28:23,424 --> 01:28:25,298 Glumeam. 1038 01:28:29,556 --> 01:28:31,632 F� ceva ! 1039 01:28:34,645 --> 01:28:37,314 Nu m� mai pot �ine ! 1040 01:28:55,625 --> 01:28:57,036 Rahat ! 1041 01:29:01,673 --> 01:29:03,415 Mul�umesc ! 1042 01:29:03,673 --> 01:29:07,173 - Ce dracu' faci ? - Eram politicos. 1043 01:29:07,636 --> 01:29:10,092 Data viitoare, fii politicos cu boa�ele mele. 1044 01:29:10,430 --> 01:29:14,678 - �mi cer scuze. Mul�umesc. - Rahat ! 1045 01:29:28,199 --> 01:29:29,693 E�ti teaf�r ? 1046 01:29:29,867 --> 01:29:32,702 - Da. - ��i datorez totul. 1047 01:29:33,663 --> 01:29:35,371 Doar prietenia ta. 1048 01:29:35,623 --> 01:29:37,699 - Tat� ! - Soo Yung ! 1049 01:29:40,045 --> 01:29:41,705 Uite cine e aici ! 1050 01:29:42,130 --> 01:29:44,456 De ce a durat at�ta ? 1051 01:29:49,596 --> 01:29:51,968 Cred c� �sta e al t�u. 1052 01:30:03,233 --> 01:30:07,563 Ar trebui s� vii cu mine. Urc�-te �n avion, c�nd termini. Tu zbori gratis. 1053 01:30:08,114 --> 01:30:10,735 Sunt un t�n�r negru, dornic s�-�i extind� orizontul. 1054 01:30:10,992 --> 01:30:13,862 S� c�l�toresc un pic, s� v�d lumea. 1055 01:30:19,041 --> 01:30:21,959 Ce face�i ? Am terminat cu voi. Sunt �n concediu. 1056 01:30:22,128 --> 01:30:23,871 Stai pu�in ! 1057 01:30:24,046 --> 01:30:27,166 Am venit s�-�i spunem c� ai f�cut treab� bun� ieri. 1058 01:30:27,550 --> 01:30:31,050 C�nd te �ntorci, te a�teapt� o insign� de FBI. 1059 01:30:33,140 --> 01:30:35,013 Serios ? 1060 01:30:35,434 --> 01:30:37,640 Nu glumi�i ! 1061 01:30:38,145 --> 01:30:41,229 Nu �tiu ce s� spun. Visul meu a devenit realitate. 1062 01:30:42,273 --> 01:30:44,183 Dar am o idee. 1063 01:30:44,943 --> 01:30:50,282 Ce-ar fi s� lua�i insigna aia �i s� v-o b�ga�i �n fund ? 1064 01:30:51,450 --> 01:30:54,285 C�t pute�i de ad�nc. Eu sunt poli�ist. 1065 01:30:58,289 --> 01:31:00,281 Jigodie ! 1066 01:31:02,293 --> 01:31:04,701 Clasa �nt�i... �mi place. E super ! 1067 01:31:04,879 --> 01:31:07,501 - �mi da�i haina dv. ? - Haina ? Nu. 1068 01:31:07,674 --> 01:31:09,547 Dar po�i s�-mi iei geanta. 1069 01:31:09,717 --> 01:31:11,460 Ce mai faci ? 1070 01:31:11,802 --> 01:31:13,213 Salut ! 1071 01:31:13,387 --> 01:31:14,668 E�ti gata de drum ? 1072 01:31:14,847 --> 01:31:16,757 Pot s� v� ofer ni�te alune ? 1073 01:31:22,188 --> 01:31:24,514 Nu mi-ai spus c� vorbe�ti chinez�. 1074 01:31:24,691 --> 01:31:27,776 Nu �i-am spus nici c� nu vorbesc. Ai presupus c� n-o fac. 1075 01:31:27,986 --> 01:31:30,738 E bestial ! Han m� las� s� vin cu tine la Hong Kong. 1076 01:31:30,906 --> 01:31:32,982 N-am mai avut concediu de cinci ani. 1077 01:31:33,159 --> 01:31:36,160 Putem sta �n bomba mea. O s�-�i ar�t cartierul. 1078 01:31:36,329 --> 01:31:38,237 Po�i s�-mi ar��i ni�te chinezoaice. 1079 01:31:38,413 --> 01:31:40,905 C�nd ajung acolo, vreau un masaj. O s�-mi fac de cap. 1080 01:31:41,250 --> 01:31:43,539 S� n-aud de poli�ie dou� s�pt�m�ni... 1081 01:31:43,711 --> 01:31:46,581 - C�t dureaz� zborul ? - 15 ore. 1082 01:31:46,922 --> 01:31:50,007 15 ore ?! Ce fac at�ta timp ? 1083 01:31:58,224 --> 01:32:00,016 �n niciun caz ! 1084 01:32:00,185 --> 01:32:01,845 Stewardes� ! 1085 01:32:02,354 --> 01:32:04,560 Vreau alt loc ! 1086 01:32:04,731 --> 01:32:07,019 - Ascult�-m� ! - Stewardes� ! 1087 01:32:25,753 --> 01:32:28,873 Nu mi�ca ! Nu z�mbi ! 1088 01:32:41,686 --> 01:32:44,355 Care-i vr�jeala cu fiic�-ta ? 1089 01:32:44,522 --> 01:32:47,227 50 de milioane ? Pe cine crezi c� ai r�pit ? Pe Kelsey Clinton ? 1090 01:32:47,400 --> 01:32:50,020 50 de milioane ? Pe cine crezi c� ai r�pit ? Pe Kelsey... 1091 01:32:50,235 --> 01:32:51,812 - Cum era replica ? - �ine-l de vorb� ! 1092 01:32:51,987 --> 01:32:53,564 50 de milioane ? Pe cine crezi c� ai r�pit ? Pe Chelsea... 1093 01:32:53,739 --> 01:32:54,984 E Chelsea sau Kelsey ? 1094 01:32:55,157 --> 01:32:57,315 50 de milioane ? Pe cine crezi c� ai r�pit ? Pe Chelsea Carter ? 1095 01:32:57,493 --> 01:33:00,778 50 de milioane ? Pe cine crezi c� ai r�pit ? Pe Chelsea Grammar ? 1096 01:33:03,206 --> 01:33:06,041 50 de milioane ? Pe cine crezi c� ai r�pit ? Pe Chelsea Clinton ? 1097 01:33:06,209 --> 01:33:09,661 - �ine-l de vorb� ! - T�ia�i ! De la �nceput ! 1098 01:33:09,838 --> 01:33:12,329 Asta a fost ? Chelsea... Am nimerit-o ? 1099 01:33:16,178 --> 01:33:17,377 Ac�iune ! 1100 01:33:39,327 --> 01:33:41,735 Sigur... Arat�-mi insigna ! 1101 01:33:42,748 --> 01:33:45,284 - E o glum� ! - Arat�-mi fundul ! 1102 01:33:45,457 --> 01:33:49,206 S�-�i ar�t fundul ? Sunte�i poli�i�ti poponari ? 1103 01:33:50,587 --> 01:33:53,257 �tii toate astea, dar nu �tii cum �l cheam� ? 1104 01:33:54,967 --> 01:33:57,375 Oamenii �mi spun prostii. 1105 01:33:59,097 --> 01:34:00,970 Ce-i cu tine ? 1106 01:34:02,558 --> 01:34:05,844 Tat�l meu... Prinde un glon�. Prin� un glon�. 1107 01:34:06,103 --> 01:34:07,895 A prins un glon�. 1108 01:34:08,064 --> 01:34:12,892 Tata a prins un glon� cu m�na goal�. Pe bune ! 1109 01:34:15,363 --> 01:34:17,237 �i unde e onoarea ? 1110 01:34:17,407 --> 01:34:20,776 Crezi c� tat�l t�u �i-a irosit via�a... 1111 01:34:23,747 --> 01:34:27,330 - Nu trebuie s�... - Ai dreptate. Hai s� le spunem ! 1112 01:34:28,626 --> 01:34:32,245 Dac� se �nt�mpl� ceva, dai buzna �i te por�i de parc� ai fi din poli�ie... 1113 01:34:33,799 --> 01:34:35,957 Nu �tie englez�. 1114 01:34:36,635 --> 01:34:40,585 E bestial ! Han ne trimite la Hong Kong... Cum era replica ? 1115 01:34:43,015 --> 01:34:45,138 Pot s� v� ofer ni�te alune ? 1116 01:34:55,654 --> 01:34:57,527 Fir-ar s� fie ! 1117 01:35:00,533 --> 01:35:03,154 Vezi ce greu e ? Engleza mea... 1118 01:35:03,328 --> 01:35:05,735 El nu e �n stare s� spun� trei cuvinte. 1119 01:35:05,914 --> 01:35:07,990 - �mi ofer� ceva de m�ncare. - Vrei m�ncare ? 1120 01:35:08,166 --> 01:35:10,040 Am �n�eles. Mi-a ie�it �i mai devreme, Jackie. 1121 01:35:10,210 --> 01:35:14,504 - Vezi c�t de greu e ? - Uita�i-v� la Jackie ! 90526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.