All language subtitles for Rosehaven s04e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,840 --> 00:00:09,319 Come on! 2 00:00:09,320 --> 00:00:11,559 If we're going to have a relaxing, peaceful stroll to work 3 00:00:11,560 --> 00:00:13,159 on this beautiful morning, 4 00:00:13,160 --> 00:00:14,959 we need to leave right now! 5 00:00:14,960 --> 00:00:16,519 DANIEL: Coming! 6 00:00:16,520 --> 00:00:18,839 Can you believe it? No coat. 7 00:00:18,840 --> 00:00:20,439 - No gloves. - (CLOSES DOOR) 8 00:00:20,440 --> 00:00:22,439 - It's a miracle. - Rosehaven can get hot. 9 00:00:22,440 --> 00:00:24,999 Well, it's not hot, but it is not cold. 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,879 I can't even see my breath. (EXHALES) 11 00:00:27,880 --> 00:00:30,479 - UV's already at 2. - Is that high? 12 00:00:30,480 --> 00:00:32,479 Once it gets above 3, I'll need protection. 13 00:00:32,480 --> 00:00:33,999 - How high does it go? - 11. 14 00:00:34,000 --> 00:00:35,919 Why didn't they just stop at an even 10? 15 00:00:35,920 --> 00:00:38,559 I don't know. Climate change? Spinal Tap? 16 00:00:38,560 --> 00:00:40,319 What happens if you're outside when it's 11? 17 00:00:40,320 --> 00:00:42,480 - Instant cremation. - Cool. 18 00:00:44,440 --> 00:00:46,079 My fingers are free. 19 00:00:46,080 --> 00:00:47,839 Feel the air, boys! 20 00:00:47,840 --> 00:00:49,479 - Your fingers are boys? - Aren't yours? 21 00:00:49,480 --> 00:00:51,199 Never really thought about it. 22 00:00:51,200 --> 00:00:53,439 - What is that for? - Hm? 23 00:00:53,440 --> 00:00:55,039 - It's not raining. - Yeah, I can see that. 24 00:00:55,040 --> 00:00:56,799 - It's for the sun. - That's not what it's for. 25 00:00:56,800 --> 00:01:00,119 - That's an umbrella. It's for rain. - This is an SPF-55+ umbrella. 26 00:01:00,120 --> 00:01:01,639 And it's quicker than putting on sunscreen. 27 00:01:01,640 --> 00:01:03,799 - Oh! It's a parasol. - No. 28 00:01:03,800 --> 00:01:06,199 An umbrella that protects you from the sun is a parasol. 29 00:01:06,200 --> 00:01:08,799 And it's fine that you have a parasol. Just be cool with it. 30 00:01:08,800 --> 00:01:10,399 - I am cool with it, but this is 55... - (HORN HONKS) 31 00:01:10,400 --> 00:01:12,839 - MAN: It's not raining, mate! - I know! 32 00:01:12,840 --> 00:01:15,280 It's a parasol! 33 00:01:16,480 --> 00:01:17,960 You're welcome. 34 00:01:18,960 --> 00:01:21,039 ? Yeah, we know ? 35 00:01:21,040 --> 00:01:25,159 ? Even if we had so far to go ? 36 00:01:25,160 --> 00:01:27,959 ? Even if the pace is slow ? 37 00:01:27,960 --> 00:01:31,560 ? Well, I'll be coming home to you again ? 38 00:01:33,560 --> 00:01:35,799 ? If we find ? 39 00:01:35,800 --> 00:01:39,079 ? Something to feel that we belong ? 40 00:01:39,080 --> 00:01:42,199 ? If we could right all the wrongs ? 41 00:01:42,200 --> 00:01:46,360 ? Well, I'll be coming home to you again. ? 42 00:01:50,000 --> 00:01:53,639 "A light umbrella used to give shade from the sun." It's a parasol. 43 00:01:53,640 --> 00:01:55,159 - It's not. - That's what they are. 44 00:01:55,160 --> 00:01:58,479 Just because they're usually lacy and held by ladies in white gloves 45 00:01:58,480 --> 00:02:01,159 walking on a pier in the olden days doesn't make any difference. 46 00:02:01,160 --> 00:02:03,280 - Morning, Mrs Marsh. - Morning. 47 00:02:04,840 --> 00:02:07,719 - Uh, you look... - Yes? 48 00:02:07,720 --> 00:02:09,479 EMMA: Nice. 49 00:02:09,480 --> 00:02:10,879 New outfit? 50 00:02:10,880 --> 00:02:13,959 No. It's hot. 51 00:02:13,960 --> 00:02:16,039 Well, you look great. 52 00:02:16,040 --> 00:02:17,719 - Morning. - Morning. 53 00:02:17,720 --> 00:02:19,439 You don't have an "It's hot" outfit, Barbara? 54 00:02:19,440 --> 00:02:22,519 I'm only wearing one thermal. 55 00:02:22,520 --> 00:02:24,439 Is it raining? 56 00:02:24,440 --> 00:02:26,760 - It's for the sun! - (DOORS SLIDE) 57 00:02:28,680 --> 00:02:30,719 - Ding-dong! - Kerry! 58 00:02:30,720 --> 00:02:32,639 - Right on the buzzer! - We just walked in. 59 00:02:32,640 --> 00:02:34,559 I know. I saw you walk in. 60 00:02:34,560 --> 00:02:36,439 - That's why I walked in. - Oh. 61 00:02:36,440 --> 00:02:40,559 How's the land going? Is it hard? Out there on the land? 62 00:02:40,560 --> 00:02:41,959 It's fine. 63 00:02:41,960 --> 00:02:43,639 Do you have any baby lambs at the moment? 64 00:02:43,640 --> 00:02:46,479 - Baby lambs? - Oh, yeah, I guess just lambs. 65 00:02:46,480 --> 00:02:48,199 Lambs are baby sheep, right? 66 00:02:48,200 --> 00:02:52,959 Holy shit! How can people eat lamb, knowing it's, you know, a lamb? 67 00:02:52,960 --> 00:02:54,599 Only got geese at the moment. 68 00:02:54,600 --> 00:02:57,159 - Ugh, pass. - Right. Well. 69 00:02:57,160 --> 00:03:00,079 Here's my rent. Few days early. 70 00:03:00,080 --> 00:03:01,799 Came in to get some ice. 71 00:03:01,800 --> 00:03:03,599 It's a scorcher out there. 72 00:03:03,600 --> 00:03:05,839 EMMA: I wouldn't say that. It's not like it's 11. 73 00:03:05,840 --> 00:03:08,519 Kerry, sorry, you are allowed to pay with cash, 74 00:03:08,520 --> 00:03:10,719 but don't you think it'd be easier if you paid with card 75 00:03:10,720 --> 00:03:12,319 or via online banking? 76 00:03:12,320 --> 00:03:15,679 Then you wouldn't have to deal with so much cash, and neither would we. 77 00:03:15,680 --> 00:03:17,719 $1,200. 78 00:03:17,720 --> 00:03:19,279 I don't trust banks. 79 00:03:19,280 --> 00:03:23,239 You give 'em your money and they turn it into a number on the screen. 80 00:03:23,240 --> 00:03:25,639 Then you just have to believe that they're looking after it. 81 00:03:25,640 --> 00:03:28,479 Yeah, well, it's safer than putting all your money in a mattress. 82 00:03:28,480 --> 00:03:30,280 It's not in a mattress. It's in my... 83 00:03:31,640 --> 00:03:33,719 - You almost got me. - I wasn't trying to get you. 84 00:03:33,720 --> 00:03:35,319 And the fact you almost told me is another reason 85 00:03:35,320 --> 00:03:36,799 you should put it in the bank. 86 00:03:36,800 --> 00:03:38,399 - Golf bag. Garden shed. - Close. 87 00:03:38,400 --> 00:03:39,919 - Pot plant. - Stop guessing. 88 00:03:39,920 --> 00:03:43,119 - Can you please just think about it? - I will. 89 00:03:43,120 --> 00:03:45,719 Oh, Kerry, wait, I have to issue you a receipt for receiving the cash. 90 00:03:45,720 --> 00:03:48,959 Oh, no, it's fine. I trust you. I'll see you in a month. 91 00:03:48,960 --> 00:03:51,519 Again, if you used online banking, you could save yourself a trip. 92 00:03:51,520 --> 00:03:53,199 You don't like me coming in? 93 00:03:53,200 --> 00:03:54,919 No, I don't not like you coming in. 94 00:03:54,920 --> 00:03:56,679 - It'd just... - Be better if you didn't. 95 00:03:56,680 --> 00:03:59,639 Not better, just... easier. 96 00:03:59,640 --> 00:04:02,159 - I love it when you come in. - You love it when I come in? 97 00:04:02,160 --> 00:04:03,960 Can you please just think about the bank thing? 98 00:04:08,840 --> 00:04:11,239 - Whoo! - What are you doing? 99 00:04:11,240 --> 00:04:13,816 How often do I get to touch this much actual money? 100 00:04:13,817 --> 00:04:15,279 I'll tell ya, never. 101 00:04:15,280 --> 00:04:18,159 I wasn't even allowed to be the banker when we played Monopoly. 102 00:04:18,160 --> 00:04:21,119 - Take some photos of me. - No. Put it in the safe. 103 00:04:21,120 --> 00:04:23,160 In a minute. Ooh, hey. 104 00:04:25,200 --> 00:04:27,599 Great job today. 105 00:04:27,600 --> 00:04:29,719 - OK, now you do it to me. - Nuh. 106 00:04:29,720 --> 00:04:32,639 Come on! And say, "There's plenty more where that came from." 107 00:04:32,640 --> 00:04:34,119 No, and no photos. 108 00:04:34,120 --> 00:04:36,159 I don't know why anyone would brag they've got a heap of cash. 109 00:04:36,160 --> 00:04:37,719 Just increases the odds someone'll steal it. 110 00:04:37,720 --> 00:04:39,480 It's gangsta! 111 00:04:40,680 --> 00:04:42,919 Boss! 112 00:04:42,920 --> 00:04:44,559 Bitchin'... 113 00:04:44,560 --> 00:04:46,799 - Ugh! - I don't know. I got old. Shut up. 114 00:04:46,800 --> 00:04:48,479 You could have backed me up, by the way. 115 00:04:48,480 --> 00:04:50,399 I don't know why you care what she does with her money. 116 00:04:50,400 --> 00:04:53,279 Well, because it's unnecessary work and risk for us. 117 00:04:53,280 --> 00:04:56,039 You just have to walk it from here to the bank. 118 00:04:56,040 --> 00:04:57,839 What is it, like, 200 metres? 119 00:04:57,840 --> 00:04:59,559 Well, it doesn't matter if it's across the road. 120 00:04:59,560 --> 00:05:01,239 As long as I have cash on me, someone could steal it. 121 00:05:01,240 --> 00:05:03,479 You're so paranoid. How's anyone gonna know you've got cash on you? 122 00:05:03,480 --> 00:05:05,119 It's not like it's a beachball. 123 00:05:05,120 --> 00:05:06,999 Well, it'd just be my luck that the one time I get robbed, 124 00:05:07,000 --> 00:05:08,479 I'm carrying an envelope of cash. 125 00:05:08,480 --> 00:05:10,719 Great luck for the robber, though. 126 00:05:10,720 --> 00:05:13,639 - Relax. I'll take it to the bank. - Oh, you will, will you? 127 00:05:13,640 --> 00:05:15,799 Because you've lost $100 in the last five seconds. 128 00:05:15,800 --> 00:05:17,000 Oop! 129 00:05:18,320 --> 00:05:20,559 It's brilliant. No-one would suspect me. 130 00:05:20,560 --> 00:05:24,679 Plus, I don't give off paranoid "Please rob me" vibes. 131 00:05:24,680 --> 00:05:26,959 My vibe is somewhere between "you probably shouldn't mess with me" 132 00:05:26,960 --> 00:05:29,719 and "of course I would like to pat your dog". 133 00:05:29,720 --> 00:05:32,159 OK, we'll go together, but... 134 00:05:32,160 --> 00:05:34,079 ..you can carry it. 135 00:05:34,080 --> 00:05:35,879 - Yes. - Let's go. 136 00:05:35,880 --> 00:05:37,759 Oh, we'll go when we get lunch. 137 00:05:37,760 --> 00:05:39,559 OK, so you're gonna put it in the safe, then? 138 00:05:39,560 --> 00:05:41,199 Yes, in a minute. 139 00:05:41,200 --> 00:05:42,799 Please take this seriously. 140 00:05:42,800 --> 00:05:44,880 You got it. 141 00:05:46,520 --> 00:05:48,639 I'm just gonna burn one note to light my cigar. 142 00:05:48,640 --> 00:05:50,120 In the safe! 143 00:05:54,160 --> 00:05:55,799 Yep, so if you already had an air conditioner, 144 00:05:55,800 --> 00:05:58,279 it'd be up to us to get it fixed, but it's not our job to install one. 145 00:05:58,280 --> 00:05:59,759 MAN: Well, the fault is that it's not there! 146 00:05:59,760 --> 00:06:01,519 Yeah, well, not existing is not a fault, sorry. 147 00:06:01,520 --> 00:06:02,639 There was one, but it was stolen. 148 00:06:02,640 --> 00:06:04,399 OK, so now your air conditioner's been stolen? 149 00:06:04,400 --> 00:06:05,680 Well, then call the police. 150 00:06:07,320 --> 00:06:08,879 (COINS CLINK) 151 00:06:08,880 --> 00:06:10,359 Hey, Mrs Marsh. 152 00:06:10,360 --> 00:06:12,159 Here's some money for an ice cream. 153 00:06:12,160 --> 00:06:14,080 Oh, that's so nice of you. 154 00:06:17,560 --> 00:06:19,599 Here's $3 for an ice cream. 155 00:06:19,600 --> 00:06:21,439 Oh, that's OK, Mrs Marsh. 156 00:06:21,440 --> 00:06:23,599 That's so lovely of you, Mrs Marsh. 157 00:06:23,600 --> 00:06:26,399 Daniel would be very rude to refuse. 158 00:06:26,400 --> 00:06:28,960 Thank you. 159 00:06:30,440 --> 00:06:31,920 (DOOR OPENS) 160 00:06:33,520 --> 00:06:36,199 - That's so nice! - I don't want to take money off her. 161 00:06:36,200 --> 00:06:38,119 - I feel bad. - It's not about what you feel. 162 00:06:38,120 --> 00:06:39,599 It's about making her feel good 163 00:06:39,600 --> 00:06:41,319 because she gave us money for ice cream. 164 00:06:41,320 --> 00:06:43,119 I don't know many things, but I know 165 00:06:43,120 --> 00:06:45,479 if a nice old lady gives you cash for an ice cream, 166 00:06:45,480 --> 00:06:47,639 you get a goddamn ice cream. 167 00:06:47,640 --> 00:06:51,319 - Now, let's go get 'em. - You can get one at lunch. 168 00:06:51,320 --> 00:06:54,239 The money is from a colleague, so it's work-related. 169 00:06:54,240 --> 00:06:55,519 No. 170 00:06:55,520 --> 00:06:57,599 Well, we really should deposit that rent. 171 00:06:57,600 --> 00:07:00,239 - Oh, nice try. - Hey, you said it yourself. 172 00:07:00,240 --> 00:07:01,919 The longer we have the money, 173 00:07:01,920 --> 00:07:04,479 the bigger the chance it could get stolen. 174 00:07:04,480 --> 00:07:07,279 OK, fine. We'll go. 175 00:07:07,280 --> 00:07:11,320 And if we happen to get an ice cream on the way, so be it. 176 00:07:24,520 --> 00:07:27,399 Wow! I have never seen this many people out. 177 00:07:27,400 --> 00:07:29,999 You guys are really not equipped for when it's warm. 178 00:07:30,000 --> 00:07:32,319 - You mean hot? - It's warm at best. 179 00:07:32,320 --> 00:07:34,279 I'm just not wearing gloves. That's it. 180 00:07:34,280 --> 00:07:36,399 Oh! Greg got overexcited. 181 00:07:36,400 --> 00:07:38,679 It is cool to see some elbows, though. 182 00:07:38,680 --> 00:07:41,079 You never normally see anyone's arms around here. 183 00:07:41,080 --> 00:07:43,439 Hey, shouldn't we go to the bank first, then get an ice cream? 184 00:07:43,440 --> 00:07:45,159 This'll throw 'em off the scent. 185 00:07:45,160 --> 00:07:48,479 You put me in charge of the package, and this is how I want to handle it. 186 00:07:48,480 --> 00:07:50,919 Or I could just give it to you now in front of everyone, in broad daylight! 187 00:07:50,920 --> 00:07:52,880 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 188 00:08:02,440 --> 00:08:05,799 Gosh, I should have figured out what I wanted before I got here. 189 00:08:05,800 --> 00:08:07,799 What's a good breakfast ice cream? 190 00:08:07,800 --> 00:08:09,599 WOMAN: Close the lid! 191 00:08:09,600 --> 00:08:11,440 You're letting all the cold out. 192 00:08:20,480 --> 00:08:22,559 - Where's your ice cream? - Oh, I got pasta sauce. 193 00:08:22,560 --> 00:08:24,039 What? 194 00:08:24,040 --> 00:08:26,199 I didn't feel like an ice cream and we're out of pasta sauce. 195 00:08:26,200 --> 00:08:29,919 Well, that's too bad. That's what the money was for, very specifically. 196 00:08:29,920 --> 00:08:32,679 "Here's some money. Go get an ice cream." That's what she said. 197 00:08:32,680 --> 00:08:35,439 Not, "You look like you could use some bolognaise. It's on me." 198 00:08:35,440 --> 00:08:37,159 What does it matter what I spent it on? 199 00:08:37,160 --> 00:08:38,639 'Cause it does! 200 00:08:38,640 --> 00:08:41,239 It was money for ice cream. You'll hurt her feelings. 201 00:08:41,240 --> 00:08:42,799 Oh, Mrs Marsh won't know what I bought. 202 00:08:42,800 --> 00:08:44,759 - It's still wrong. - Agree to disagree. 203 00:08:44,760 --> 00:08:46,079 I do not. 204 00:08:46,080 --> 00:08:48,159 OK, well, then you can have pasta without sauce for dinner. 205 00:08:48,160 --> 00:08:49,679 - (PHONE CHIMES) - Oh, shit! 206 00:08:49,680 --> 00:08:52,239 Forgot Ms Phillips is coming in to sign a lease. Let's run to the bank. 207 00:08:52,240 --> 00:08:55,839 Well, let's walk to the bank, but in a non-suspicious way at pace. 208 00:08:55,840 --> 00:08:57,999 - I can do it. - By yourself? 209 00:08:58,000 --> 00:09:00,039 Yes. I am a capable businesswoman. 210 00:09:00,040 --> 00:09:02,479 OK. Well, don't talk to anyone. Don't go anywhere else. 211 00:09:02,480 --> 00:09:04,999 - Just go straight to the bank. - OK. 212 00:09:05,000 --> 00:09:07,919 I might take a short cut through a bunch of dark alleyways. Or Vegas. 213 00:09:07,920 --> 00:09:09,319 Straight to the bank. 214 00:09:09,320 --> 00:09:11,519 - WOMAN: It's not raining, mate. - It's for the sun! 215 00:09:11,520 --> 00:09:12,839 I'll be fine. 216 00:09:12,840 --> 00:09:14,919 They call me The Deliverer. 217 00:09:14,920 --> 00:09:17,559 Can you? Call me that? 218 00:09:17,560 --> 00:09:19,600 - You're The Deliverer. - Yes! 219 00:09:30,760 --> 00:09:32,679 - Oh, hello, Emma. - Hi. 220 00:09:32,680 --> 00:09:34,879 Boiling outside, isn't it? 221 00:09:34,880 --> 00:09:36,679 I wouldn't say that, but sure. 222 00:09:36,680 --> 00:09:38,879 I put my pyjamas in the freezer before I left this morning 223 00:09:38,880 --> 00:09:41,079 so it would be nice and cool for tonight. 224 00:09:41,080 --> 00:09:43,599 In a bag. Obviously. 225 00:09:43,600 --> 00:09:45,159 Right. 226 00:09:45,160 --> 00:09:47,359 - How can I help you? - I would like to make a deposit. 227 00:09:47,360 --> 00:09:49,760 If possible, could I give it to you in a handshake? 228 00:09:50,960 --> 00:09:52,439 I... guess so. 229 00:09:52,440 --> 00:09:55,160 - I'll still have to count it, though. - That's fine. 230 00:09:58,040 --> 00:09:59,520 Oh, no. 231 00:10:01,200 --> 00:10:03,520 - What did you get? - Hm? 232 00:10:04,520 --> 00:10:05,680 Oh, uh... 233 00:10:06,760 --> 00:10:08,479 ..a bubblegum topper. 234 00:10:08,480 --> 00:10:10,480 It was, uh, very nice. Thank you. 235 00:10:22,040 --> 00:10:23,839 Hey! What did I tell you? 236 00:10:23,840 --> 00:10:25,639 You melt it, you bought it. 237 00:10:25,640 --> 00:10:28,039 You haven't, uh, found anything left in here, have you? 238 00:10:28,040 --> 00:10:30,480 I might have dropped something. It would have looked like an envelope. 239 00:10:31,520 --> 00:10:33,320 I mean, it IS an envelope. 240 00:10:36,200 --> 00:10:38,359 Stop breathing on the ice creams! 241 00:10:38,360 --> 00:10:39,800 It's fine, Jayde! They're in packets! 242 00:10:44,960 --> 00:10:46,519 - What'd you get? - How'd you go? 243 00:10:46,520 --> 00:10:48,359 Rainbow and fine. 244 00:10:48,360 --> 00:10:49,840 OK, great. Thanks for that. 245 00:10:52,320 --> 00:10:54,640 I can't hold it in anymore. I lost it. 246 00:10:56,560 --> 00:10:58,679 Shh! 247 00:10:58,680 --> 00:11:00,639 - You what? - I lost the money. 248 00:11:00,640 --> 00:11:02,719 I don't know how it happened. It must have fallen out of my bag. 249 00:11:02,720 --> 00:11:05,359 All I know is it wasn't in there when I got to the bank and I'm sorry. 250 00:11:05,360 --> 00:11:07,239 - Oh, my God, Em. - Or I was robbed. 251 00:11:07,240 --> 00:11:09,319 Actually, I am the victim here. 252 00:11:09,320 --> 00:11:11,559 - I told you to be careful. - I know. 253 00:11:11,560 --> 00:11:14,159 (SIGHS) What should you have done differently? 254 00:11:14,160 --> 00:11:16,519 - Been more careful. - Exactly. 255 00:11:16,520 --> 00:11:18,559 Stop rubbing it in and help me. Barbara's gonna fire me. 256 00:11:18,560 --> 00:11:20,999 - She won't. - Of course she will. I would. 257 00:11:21,000 --> 00:11:22,999 She won't if you have the money. 258 00:11:23,000 --> 00:11:24,639 Yes, but I don't. 259 00:11:24,640 --> 00:11:27,519 Well, then it's lucky that I... 260 00:11:27,520 --> 00:11:29,799 What? 261 00:11:29,800 --> 00:11:31,319 ..have the money. 262 00:11:31,320 --> 00:11:34,759 You'd pay for it? For me? I didn't know you had that kind of money. 263 00:11:34,760 --> 00:11:36,439 You make such a big deal when I leave the lights on. 264 00:11:36,440 --> 00:11:39,839 No, no, no. I got it from you. 265 00:11:39,840 --> 00:11:41,559 Are you listening? I don't have it. 266 00:11:41,560 --> 00:11:44,399 Yeah, you're ruining my reveal. I took the money from you. 267 00:11:44,400 --> 00:11:45,879 The... the rent money. 268 00:11:45,880 --> 00:11:49,600 I wish I could have seen your face at the bank. (LAUGHS) 269 00:11:50,880 --> 00:11:53,159 - I was teaching you a lesson! - You scared the crap out of me! 270 00:11:53,160 --> 00:11:55,919 You put your bag down to get an ice cream and I took the envelope out. 271 00:11:55,920 --> 00:11:59,239 - Anyone could have done it. - You are lucky that I hate running. 272 00:11:59,240 --> 00:12:00,959 What'd you learn? 273 00:12:00,960 --> 00:12:02,439 Not to trust you. 274 00:12:02,440 --> 00:12:04,719 - To be more careful. - (SIGHS) 275 00:12:04,720 --> 00:12:07,280 Where is it? 276 00:12:12,040 --> 00:12:14,719 You think you're hot shit, don't you? 277 00:12:14,720 --> 00:12:16,879 I do. 278 00:12:16,880 --> 00:12:19,279 Thank you for the ice cream, Mrs Marsh. 279 00:12:19,280 --> 00:12:21,999 You didn't swallow the top, did you, Daniel? 280 00:12:22,000 --> 00:12:23,359 - What? - Sorry? 281 00:12:23,360 --> 00:12:27,879 The bubblegum at the top. You shouldn't swallow it. 282 00:12:27,880 --> 00:12:29,679 Oh, uh, all good. 283 00:12:29,680 --> 00:12:31,959 I spat it safely into a bin. 284 00:12:31,960 --> 00:12:33,519 Really? 285 00:12:33,520 --> 00:12:35,799 - Yes. I know how bubblegum works. - (DOOR OPENS) 286 00:12:35,800 --> 00:12:37,639 BARBARA: Daniel? 287 00:12:37,640 --> 00:12:40,559 What can I unplug to get the fan working? 288 00:12:40,560 --> 00:12:42,039 Not the modem. 289 00:12:42,040 --> 00:12:44,599 Emma, will you duck out and get me an ice cream? 290 00:12:44,600 --> 00:12:46,519 - Uh, what type? - Banana. 291 00:12:46,520 --> 00:12:49,280 I think you're making a mistake, but I'll do it. 292 00:12:50,360 --> 00:12:52,959 So, why did you tell Mrs Marsh you got an ice cream? 293 00:12:52,960 --> 00:12:54,439 I don't know. I just did. 294 00:12:54,440 --> 00:12:56,719 You lied because you know you should have got one. 295 00:12:56,720 --> 00:12:58,639 That was a sacred contract you broke. 296 00:12:58,640 --> 00:13:00,759 That pasta sauce you got is probably gonna be off, 297 00:13:00,760 --> 00:13:02,959 or full of beetles or something, at best. 298 00:13:02,960 --> 00:13:04,439 You're just trying to make me feel bad 299 00:13:04,440 --> 00:13:05,919 because you're angry I taught you a lesson. 300 00:13:05,920 --> 00:13:07,199 I'm not. 301 00:13:07,200 --> 00:13:09,519 If you feel bad, it's 'cause you know you might have cursed yourself. 302 00:13:09,520 --> 00:13:12,079 All for a jar of pasta sauce, which isn't even a dessert. 303 00:13:12,080 --> 00:13:14,399 - We'd run out! - You have to make it right. 304 00:13:14,400 --> 00:13:16,479 I don't have to do anything except deposit this money 305 00:13:16,480 --> 00:13:18,400 and avoid the sun. 306 00:13:19,400 --> 00:13:21,239 - (DOOR CLOSES) - Oh, you're back again, Emma. 307 00:13:21,240 --> 00:13:22,759 - Did you find it? - Well... 308 00:13:22,760 --> 00:13:24,759 Oh, just to be clear, it was never lost. 309 00:13:24,760 --> 00:13:27,159 McCallum Real Estate takes care of its customers' finances. 310 00:13:27,160 --> 00:13:29,960 - Um... - He's got some money to deposit. 311 00:13:34,400 --> 00:13:36,039 - Oh, no. - Yes? 312 00:13:36,040 --> 00:13:37,319 - No. - What? 313 00:13:37,320 --> 00:13:39,759 - One second. - OK, I learnt my lesson. 314 00:13:39,760 --> 00:13:42,039 Stop messing around and give the nice lady the money. 315 00:13:42,040 --> 00:13:44,959 My name's Jocelyn, we've met, and I'm wearing a name tag. 316 00:13:44,960 --> 00:13:46,759 I know that, Jocelyn. It's just a turn of phrase. 317 00:13:46,760 --> 00:13:49,000 - It's not in here. - Good one. 318 00:13:50,240 --> 00:13:51,759 - You took it. - What? 319 00:13:51,760 --> 00:13:53,439 Oh, don't act all innocent. What did you do with it? 320 00:13:53,440 --> 00:13:54,919 I didn't do anything. 321 00:13:54,920 --> 00:13:57,559 You clearly took it out of my bag while I was helping Mum with the fan. 322 00:13:57,560 --> 00:13:59,839 - Have you seriously lost the money? - No, because you stole it! 323 00:13:59,840 --> 00:14:01,319 I didn't! 324 00:14:01,320 --> 00:14:03,319 I would advise against raising your voice in a bank. 325 00:14:03,320 --> 00:14:05,119 We have an alarm now. 326 00:14:05,120 --> 00:14:07,399 Yes, Emma, stop making a scene and give her the money. 327 00:14:07,400 --> 00:14:08,919 - Jocelyn. - I know, Jocelyn. 328 00:14:08,920 --> 00:14:11,439 - I swear, I don't have it. - Swear on Mrs Marsh's life. 329 00:14:11,440 --> 00:14:13,839 - Why Mrs Marsh? - I don't know. Just do it. 330 00:14:13,840 --> 00:14:17,039 I swear on Mrs Marsh's life I didn't take the money. 331 00:14:17,040 --> 00:14:19,200 Oh, God, I lost the money. 332 00:14:26,960 --> 00:14:28,439 Do you remember dropping it? 333 00:14:28,440 --> 00:14:30,439 Of course I don't remember dropping it. 334 00:14:30,440 --> 00:14:32,079 If I knew I'd dropped it, I would have picked it up. 335 00:14:32,080 --> 00:14:34,479 Sometimes the umbrella can block my peripheral vision. 336 00:14:34,480 --> 00:14:36,280 Maybe someone could have reached in and grabbed it. 337 00:14:37,360 --> 00:14:38,639 What? 338 00:14:38,640 --> 00:14:39,760 Nothing. It's just... 339 00:14:40,840 --> 00:14:42,999 ..maybe you shouldn't try and teach people lessons. 340 00:14:43,000 --> 00:14:45,719 Or maybe you should listen when people tell you to buy an ice cream. 341 00:14:45,720 --> 00:14:47,559 Yeah, this is not my fault. What are we gonna do? 342 00:14:47,560 --> 00:14:49,759 Well, we look for it and we find it or you pay back the money. 343 00:14:49,760 --> 00:14:52,359 - Why me? - Because you lost it. 344 00:14:52,360 --> 00:14:54,639 - I only lost it after YOU lost it. - I didn't lose it. 345 00:14:54,640 --> 00:14:56,119 - You took it from me. - You still lost it. 346 00:14:56,120 --> 00:14:57,879 - You touched it last. - (SIGHS) 347 00:14:57,880 --> 00:14:59,519 Right, let's just go back to the office. 348 00:14:59,520 --> 00:15:02,159 Maybe it's there and everything's fine. 349 00:15:02,160 --> 00:15:03,639 Wait, we have to go to the shop first. 350 00:15:03,640 --> 00:15:05,119 Why? 351 00:15:05,120 --> 00:15:06,599 You think we should go back to the office 352 00:15:06,600 --> 00:15:08,440 without Barbara's money AND her ice cream? 353 00:15:09,440 --> 00:15:10,600 Oh! 354 00:15:12,560 --> 00:15:14,199 - Whoo! - W-w-what are you doing?! 355 00:15:14,200 --> 00:15:15,760 It's quicker. 356 00:15:16,760 --> 00:15:19,759 (SIGHS) Banana. What a waste. 357 00:15:19,760 --> 00:15:22,559 - Should we go to the police? - No. 358 00:15:22,560 --> 00:15:25,039 Maybe we can get it back before anyone finds out that we... 359 00:15:25,040 --> 00:15:26,519 - You. - ..lost it. 360 00:15:26,520 --> 00:15:28,479 I think you should get an ice cream too. 361 00:15:28,480 --> 00:15:30,199 - And lose even more money? - Yes. 362 00:15:30,200 --> 00:15:31,679 I think that's why this has happened. 363 00:15:31,680 --> 00:15:34,519 You refused the kindness of ice cream and now you're cursed. 364 00:15:34,520 --> 00:15:36,279 - That's ridiculous. - Fine. 365 00:15:36,280 --> 00:15:38,479 But I still think you should get an ice cream. 366 00:15:38,480 --> 00:15:41,399 G'day, Jayde. That lot, thanks. 367 00:15:41,400 --> 00:15:44,559 Give us some sunglasses as well. 368 00:15:44,560 --> 00:15:47,159 - Is it your birthday, Phil? - No! 369 00:15:47,160 --> 00:15:48,839 Ah, avocados! 370 00:15:48,840 --> 00:15:51,239 Four. Not enough. 371 00:15:51,240 --> 00:15:54,119 Six! Too many. 372 00:15:54,120 --> 00:15:57,840 That's $41.50. Will that be cash or card? 373 00:15:58,880 --> 00:16:00,359 Cash. 374 00:16:00,360 --> 00:16:02,959 Keep the change. 375 00:16:02,960 --> 00:16:05,879 - You seeing this? - Seeing what? 376 00:16:05,880 --> 00:16:07,559 Isn't it a beautiful day? 377 00:16:07,560 --> 00:16:09,880 Have an avocado. On me. 378 00:16:13,360 --> 00:16:14,920 It's not a race. 379 00:16:21,160 --> 00:16:23,719 - Phil took it. Of course he did. - How can we prove it? 380 00:16:23,720 --> 00:16:26,119 - I don't know. - Why don't you go talk to Phil? 381 00:16:26,120 --> 00:16:28,319 - Try and get him to confess. - Are you gonna come? 382 00:16:28,320 --> 00:16:30,359 I'm gonna deliver this terribly flavoured ice cream, 383 00:16:30,360 --> 00:16:33,319 then try and find any witnesses who saw him pick it up. 384 00:16:33,320 --> 00:16:35,519 - Yeah. Yeah, alright. - Oh. 385 00:16:35,520 --> 00:16:38,399 And I've got a way we can make some money if we need to pay it back. 386 00:16:38,400 --> 00:16:39,879 What is it? 387 00:16:39,880 --> 00:16:41,519 - Doesn't matter. - Just tell me. 388 00:16:41,520 --> 00:16:43,999 No, 'cause I haven't decided if I'll go through with it. 389 00:16:44,000 --> 00:16:46,919 - And I don't want to be locked in. - OK. Is that 'cause your idea sucks? 390 00:16:46,920 --> 00:16:48,559 I'm trying to help you. 391 00:16:48,560 --> 00:16:50,160 You're right. I'm sorry. 392 00:16:52,080 --> 00:16:53,599 Hey! 393 00:16:53,600 --> 00:16:55,319 Yes? 394 00:16:55,320 --> 00:16:57,799 What are the chances the one sunny day 395 00:16:57,800 --> 00:16:59,719 is the day you have to be outside heaps? 396 00:16:59,720 --> 00:17:02,399 Yeah, it sucks. Was that it? 397 00:17:02,400 --> 00:17:04,079 I'm just saying. 398 00:17:04,080 --> 00:17:05,999 We're never usually outside this much, 399 00:17:06,000 --> 00:17:08,439 and normally you wouldn't mind being outside, but today... 400 00:17:08,440 --> 00:17:12,479 - Yeah, I'd rather be inside. - Yeah, but you can't be, because... 401 00:17:12,480 --> 00:17:16,119 - I'm gonna go. - It was worth noting! 402 00:17:16,120 --> 00:17:18,639 - I don't know if it was. - I mean, what are the chances? 403 00:17:18,640 --> 00:17:21,960 - Yes, it's very unlucky. - It's very unlucky! 404 00:17:23,480 --> 00:17:25,280 The one day! 405 00:17:33,360 --> 00:17:37,039 - Beer, Phil? - A Manhattan, I think. 406 00:17:37,040 --> 00:17:40,200 - What's that? - Look it up, on the internet. 407 00:17:44,120 --> 00:17:46,519 Manhattan. (SIGHS) They're expensive. 408 00:17:46,520 --> 00:17:48,320 I'm worth it. 409 00:17:49,640 --> 00:17:51,199 Where'd you get the money? 410 00:17:51,200 --> 00:17:53,799 - That's a very personal question. - It is. 411 00:17:53,800 --> 00:17:57,039 I'm just curious, is all, because I... 412 00:17:57,040 --> 00:17:59,039 ..like money. 413 00:17:59,040 --> 00:18:01,239 Now you're being weird. 414 00:18:01,240 --> 00:18:03,279 What's your position on, um... 415 00:18:03,280 --> 00:18:05,040 ..finders keepers? 416 00:18:06,240 --> 00:18:07,719 Losers weepers. 417 00:18:07,720 --> 00:18:09,559 OK, I'm just gonna ask you straight-up. 418 00:18:09,560 --> 00:18:11,119 Did you find an envelope of cash today? 419 00:18:11,120 --> 00:18:12,159 What? 420 00:18:12,160 --> 00:18:13,639 'Cause if you did, you have to give it back. 421 00:18:13,640 --> 00:18:15,119 Well, what's left of it. 422 00:18:15,120 --> 00:18:16,759 - What are you on about? - I know you took it, Phil. 423 00:18:16,760 --> 00:18:18,719 You never order anything but beer unless it's happy hour. 424 00:18:18,720 --> 00:18:20,319 They took away the free pretzels because of you. 425 00:18:20,320 --> 00:18:22,519 Oh, pretzels again! 426 00:18:22,520 --> 00:18:24,119 It's my own money. 427 00:18:24,120 --> 00:18:27,519 I took a bit extra out of the bank today because it's boiling. 428 00:18:27,520 --> 00:18:29,079 What do you mean? 429 00:18:29,080 --> 00:18:31,319 People put money aside for a rainy day, 430 00:18:31,320 --> 00:18:35,279 but if we did that around here, we'd be broke constantly. 431 00:18:35,280 --> 00:18:38,439 I put a bit away for a hot day. 432 00:18:38,440 --> 00:18:41,159 And this is the first one we've had for about six years. 433 00:18:41,160 --> 00:18:45,999 And I plan to make the most of it, if that's alright with you. 434 00:18:46,000 --> 00:18:48,319 - So you didn't take it? - No. 435 00:18:48,320 --> 00:18:51,279 But now I know there's an envelope of cash lying about the joint, 436 00:18:51,280 --> 00:18:52,799 I'll keep my eyes peeled. 437 00:18:52,800 --> 00:18:55,159 And if you find it, you'll give it to me? 438 00:18:55,160 --> 00:18:58,320 Who can say what'll happen in the future? 439 00:18:59,400 --> 00:19:01,719 - Thank you! - Enjoy your Manhattan. 440 00:19:01,720 --> 00:19:03,240 I shall. 441 00:19:04,440 --> 00:19:06,200 I don't have any cherries. Uh... 442 00:19:07,320 --> 00:19:08,919 Do you want a jelly bean? 443 00:19:08,920 --> 00:19:10,400 Yes! 444 00:19:13,720 --> 00:19:16,359 - Hot, isn't it? - Apparently. 445 00:19:16,360 --> 00:19:19,119 - Could I interest you in a cold drink? - Are you selling lemonade? 446 00:19:19,120 --> 00:19:22,719 No, homemade lemonade is gross. Too lemony, not even fizzy. 447 00:19:22,720 --> 00:19:25,759 Bleh! On a day like today, you need something refreshing. 448 00:19:25,760 --> 00:19:27,119 Then what's that? 449 00:19:27,120 --> 00:19:29,439 Riesling. That'll be five bucks. 450 00:19:29,440 --> 00:19:31,679 And I need the mug back. It's Barbara's. 451 00:19:31,680 --> 00:19:33,559 Hey. You've been out a bit today. 452 00:19:33,560 --> 00:19:35,839 I don't suppose you've seen an envelope on the ground 453 00:19:35,840 --> 00:19:37,799 or Phil doing any pickpocketing? 454 00:19:37,800 --> 00:19:40,319 I saw a dead bird. 455 00:19:40,320 --> 00:19:43,919 OK, thanks. Well, keep your eyes peeled. 456 00:19:43,920 --> 00:19:45,719 And don't forget the mug. 457 00:19:45,720 --> 00:19:49,719 Hey, Damien! Could I interest you in a cold drink? 458 00:19:49,720 --> 00:19:52,359 - Um... - Only six bucks. 459 00:19:52,360 --> 00:19:54,359 - For lemonade? - Riesling. 460 00:19:54,360 --> 00:19:56,439 Well, I've been super busy today. 461 00:19:56,440 --> 00:19:58,879 Lot of people having trouble with their split systems. 462 00:19:58,880 --> 00:20:00,519 They can't make 'em do cooling. 463 00:20:00,520 --> 00:20:02,999 - A riesling actually sounds great. - Excellent choice. 464 00:20:03,000 --> 00:20:05,439 And not just because that's all I've got. 465 00:20:05,440 --> 00:20:07,280 And you have to return the mug. 466 00:20:09,000 --> 00:20:10,759 Hey, I don't suppose you've heard of anyone 467 00:20:10,760 --> 00:20:12,959 finding a large amount of cash today or... 468 00:20:12,960 --> 00:20:15,239 Uh, no. 469 00:20:15,240 --> 00:20:17,239 Hey, Dan. Cool parasol. 470 00:20:17,240 --> 00:20:19,679 Oh, it's a... it doesn't matter. 471 00:20:19,680 --> 00:20:21,519 - This was your plan? - Yep. 472 00:20:21,520 --> 00:20:23,759 Damien, could you give us a sec, please? 473 00:20:23,760 --> 00:20:25,959 Don't scare off my customers. 474 00:20:25,960 --> 00:20:27,519 I don't think it was Phil. 475 00:20:27,520 --> 00:20:30,799 Oh. Well, no-one's seen anything on the street. 476 00:20:30,800 --> 00:20:33,319 I saw a kid throw a water balloon at another kid 477 00:20:33,320 --> 00:20:35,719 and it hit that kid in the head, but it didn't burst. 478 00:20:35,720 --> 00:20:38,559 No-one has seen any money. 479 00:20:38,560 --> 00:20:41,399 OK, best friend to best friend, did you take it? 480 00:20:41,400 --> 00:20:43,799 I've already sworn on Mrs Marsh's life. 481 00:20:43,800 --> 00:20:46,239 - Yeah, but she's getting on. - I didn't take it. 482 00:20:46,240 --> 00:20:48,039 I also didn't take anything. 483 00:20:48,040 --> 00:20:49,879 OK, did you spend it and you're trying to avoid owning up 484 00:20:49,880 --> 00:20:51,799 through the use of semantics? 485 00:20:51,800 --> 00:20:54,199 No, and if you hadn't played a prank on me, we wouldn't have lost it. 486 00:20:54,200 --> 00:20:56,519 Or if you hadn't brought all this bad luck on us because 487 00:20:56,520 --> 00:20:58,279 you didn't buy an ice cream when you were supposed to. 488 00:20:58,280 --> 00:20:59,919 Oh! Stop going on about the ice cream. 489 00:20:59,920 --> 00:21:01,839 - What if I was lactose-intolerant? - Icy poles count. 490 00:21:01,840 --> 00:21:03,559 Fine. It happened because I didn't buy an ice cream. 491 00:21:03,560 --> 00:21:06,220 - Now the universe hates me. Are you happy? - Yes. 492 00:21:06,647 --> 00:21:07,920 So, what do we do? 493 00:21:09,240 --> 00:21:11,879 Damien, can you take over the stand? 494 00:21:11,880 --> 00:21:13,360 Sure. 495 00:21:14,360 --> 00:21:16,160 This is so dumb. 496 00:21:17,400 --> 00:21:19,759 - And they only had coffee ones left. - You like coffee. 497 00:21:19,760 --> 00:21:21,239 I like hot coffee. 498 00:21:21,240 --> 00:21:22,759 As soon as it drops below hot, I stop liking it. 499 00:21:22,760 --> 00:21:24,359 It doesn't matter. It's an ice cream. Now eat it. 500 00:21:24,360 --> 00:21:26,119 What if I drop it by accident? 501 00:21:26,120 --> 00:21:29,160 The universe will know if it's not a real accident. 502 00:21:42,760 --> 00:21:46,399 I don't know if I've ever watched someone eat an ice cream before. 503 00:21:46,400 --> 00:21:48,200 I do not like it. 504 00:21:50,240 --> 00:21:52,799 Good job. How do you feel? 505 00:21:52,800 --> 00:21:55,760 - I've got an ice cream headache. - Well. 506 00:21:56,840 --> 00:21:58,280 Excuse me. Did you drop this? 507 00:22:01,480 --> 00:22:04,880 Littering is disgusting! You ought to be ashamed! 508 00:22:32,320 --> 00:22:33,840 What is it? 509 00:22:44,840 --> 00:22:47,879 Mum, we lost Kerry's rent money. 510 00:22:47,880 --> 00:22:50,639 It was stolen. Maybe. 511 00:22:50,640 --> 00:22:52,199 Anyway, it's gone. 512 00:22:52,200 --> 00:22:54,879 So I guess we'll try and get an extra job on Sundays to make it back. 513 00:22:54,880 --> 00:22:57,600 And I've made $11 already. 514 00:22:59,640 --> 00:23:01,119 It's not gone. 515 00:23:01,120 --> 00:23:02,759 What? 516 00:23:02,760 --> 00:23:04,399 It's in the safe. 517 00:23:04,400 --> 00:23:07,279 I saw it sticking out of your bag, I grabbed it and put it away. 518 00:23:07,280 --> 00:23:08,879 Someone could steal it. 519 00:23:08,880 --> 00:23:11,279 And you didn't think to tell me? 520 00:23:11,280 --> 00:23:15,000 Well, this way, I feel like you won't let it happen again. 521 00:23:17,560 --> 00:23:19,440 Ha! 522 00:23:22,640 --> 00:23:26,519 - Happy with bolognaise for dinner? - If it doesn't have beetles in it. 523 00:23:26,520 --> 00:23:28,479 Nah, I think the universe is cool with you now. 524 00:23:28,480 --> 00:23:29,959 Good. 525 00:23:29,960 --> 00:23:31,439 I probably won't sleep tonight, though, 526 00:23:31,440 --> 00:23:33,159 'cause I'm still wired from that ice cream. 527 00:23:33,160 --> 00:23:34,679 Penance for your crimes. 528 00:23:34,680 --> 00:23:36,919 Once again, ice cream solves the world's problems. 529 00:23:36,920 --> 00:23:39,639 Now let's go. I am bloody ready for a wine. 530 00:23:39,640 --> 00:23:42,279 - Ding-dong! - Kerry. You're back. 531 00:23:42,280 --> 00:23:44,279 Any lambs in the car? If not, why not? 532 00:23:44,280 --> 00:23:45,759 No, they chew on the headrests. 533 00:23:45,760 --> 00:23:49,479 Thought about what you said. Maybe you're right. 534 00:23:49,480 --> 00:23:52,421 Maybe it's not such a good idea to have all that cash lying around. 535 00:23:52,422 --> 00:23:53,422 Behind the fridge? 536 00:23:53,423 --> 00:23:55,799 Oh! Thank you, Kerry. That's really good news. 537 00:23:55,800 --> 00:23:58,000 That's why I've brought in my next 12 months' worth of rent. 538 00:24:07,600 --> 00:24:10,519 Are you ready for us to find the love of our lives? 539 00:24:10,520 --> 00:24:13,799 - On three. - BOTH: One, two, three. 540 00:24:13,800 --> 00:24:16,839 - You don't want to sound desperate. - I am desperate. She's my only match. 541 00:24:16,840 --> 00:24:18,679 If I was on a date at the pub tonight, 542 00:24:18,680 --> 00:24:22,559 would you come over and meet them and tell me what you think? 543 00:24:22,560 --> 00:24:23,639 I'll meet them. 544 00:24:23,640 --> 00:24:26,079 - Daniel? - Farrah, hi. 545 00:24:26,080 --> 00:24:27,600 So, do you want kids? 546 00:24:29,600 --> 00:24:32,159 Have you seen tomorrow's forecast? 547 00:24:32,160 --> 00:24:34,759 Nine degrees. Not even double figures. 548 00:24:34,760 --> 00:24:37,399 - That's all we get, one warm day? - I'm glad. 549 00:24:37,400 --> 00:24:39,199 Probably for the best. 550 00:24:39,200 --> 00:24:40,999 I worry about Mrs Marsh in the heat. 551 00:24:41,000 --> 00:24:42,640 And what she might wear. 552 00:24:43,800 --> 00:24:45,719 Damien, I am impressed by your work ethic, 553 00:24:45,720 --> 00:24:47,959 but why don't you shut up shop and join us? 554 00:24:47,960 --> 00:24:49,439 Nah, I think there's gonna be a rush 555 00:24:49,440 --> 00:24:50,919 now that people are getting off work. 556 00:24:50,920 --> 00:24:52,519 OK. 557 00:24:52,520 --> 00:24:54,839 You know what? I'm gonna make you Employee of the Month. 558 00:24:54,840 --> 00:24:56,799 You've only been open a day. 559 00:24:56,800 --> 00:24:58,320 You're that good. 560 00:24:59,320 --> 00:25:00,880 Thank you. 561 00:25:01,880 --> 00:25:04,400 - Is this legal? - Nuh. 562 00:25:05,583 --> 00:25:08,191 Synced and corrected by *decimjoy* -www.addic7ed.com- 563 00:25:08,241 --> 00:25:12,791 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.