All language subtitles for Room.104.S04E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,401 --> 00:00:15,567 (theme song playing) 2 00:00:36,401 --> 00:00:37,734 Woman: Are you ready to start? 3 00:00:37,818 --> 00:00:40,776 Man: Oof, man. I don't know. 4 00:00:41,442 --> 00:00:42,526 Just, uh... 5 00:00:42,776 --> 00:00:44,734 feeling really cloudy today. 6 00:00:45,943 --> 00:00:47,109 Woman: I understand. 7 00:00:47,776 --> 00:00:49,150 Shall we just give it a shot? 8 00:00:50,109 --> 00:00:51,609 Man: Yeah, sure. Okay. 9 00:00:52,317 --> 00:00:53,442 Woman: Good. 10 00:00:54,442 --> 00:00:57,275 (footsteps) 11 00:00:57,943 --> 00:00:59,776 (light clicks) 12 00:01:00,609 --> 00:01:02,776 Man: Oh. I always forget these things 13 00:01:02,859 --> 00:01:04,567 can't really stand on their own. 14 00:01:05,275 --> 00:01:06,401 There, I got it. 15 00:01:06,776 --> 00:01:07,859 It's kinda like me. 16 00:01:07,984 --> 00:01:09,984 My old busted-up legs, ya know? 17 00:01:14,442 --> 00:01:16,651 -Man: Oof... -Woman: Who's this? 18 00:01:17,317 --> 00:01:18,442 Man: What do you mean? 19 00:01:18,526 --> 00:01:21,943 It's me. I mean... not like "me" me, but, 20 00:01:22,317 --> 00:01:23,651 character me-- 21 00:01:24,234 --> 00:01:25,567 Raw Dawg Avalanche. 22 00:01:25,651 --> 00:01:26,901 Woman: I understand. 23 00:01:26,984 --> 00:01:29,859 I meant this other person, with the robe. 24 00:01:30,150 --> 00:01:31,234 Who was that? 25 00:01:31,317 --> 00:01:34,651 Raw Dawg: Oh, shoot. Sorry. So dumb. 26 00:01:35,192 --> 00:01:37,192 Woman: You're not dumb. You're just-- 27 00:01:37,442 --> 00:01:39,442 Raw Dawg: I know. Forgetful. 28 00:01:40,234 --> 00:01:43,651 This brain. Lot of abuse through the years. 29 00:01:44,567 --> 00:01:45,776 Don't work so good anymore. 30 00:01:47,067 --> 00:01:49,359 Woman: So... the other gentleman? 31 00:01:50,192 --> 00:01:51,234 Who is that? 32 00:01:51,526 --> 00:01:53,109 Raw Dawg: That's a guy I've known 33 00:01:53,192 --> 00:01:55,025 for a long time. It's a big guy. 34 00:01:56,192 --> 00:01:59,234 Dr. Destruction, that's it. Dr. Destruction, yeah. 35 00:01:59,693 --> 00:02:00,859 Woman: Are you sure? 36 00:02:01,693 --> 00:02:05,442 Raw Dawg: Yeah, pretty... Yeah. 100% sure. 37 00:02:05,693 --> 00:02:08,192 Dr. Destruction. Good guy. Good wrestler. 38 00:02:08,609 --> 00:02:11,818 Done a lot of... a lot of good in the community. 39 00:02:14,359 --> 00:02:16,359 Anyway, he always had my number. 40 00:02:16,442 --> 00:02:18,484 Especially in this championship match we've been talking about. 41 00:02:18,567 --> 00:02:19,984 Woman: What do you mean by that? 42 00:02:20,067 --> 00:02:22,609 Raw Dawg: I mean, he really crushed me that night. 43 00:02:22,693 --> 00:02:24,818 Woman: Wait. He crushed you? 44 00:02:25,984 --> 00:02:27,025 He won? 45 00:02:27,359 --> 00:02:29,484 Raw Dawg: Yeah. Of course he won. 46 00:02:30,192 --> 00:02:31,567 I assumed you knew that already. 47 00:02:32,109 --> 00:02:33,401 We've gone over this enough. 48 00:02:34,275 --> 00:02:35,734 Woman: And you're sure about that? 49 00:02:35,818 --> 00:02:37,609 Raw Dawg: Yes. I wouldn't forget something like that. 50 00:02:37,943 --> 00:02:40,234 It was for the championship. We've gone over this! 51 00:02:40,859 --> 00:02:42,651 And I thought I was the one with the memory problems. 52 00:02:42,734 --> 00:02:44,025 (rock music playing) 53 00:02:44,109 --> 00:02:45,526 (ding) 54 00:02:46,234 --> 00:02:48,067 (music continues) 55 00:02:49,359 --> 00:02:51,359 Raw Dawg: First couple of minutes were pretty regular. 56 00:02:51,442 --> 00:02:52,901 But then it really heated up. 57 00:02:53,150 --> 00:02:55,526 -(music continues) -(crowd cheers) 58 00:02:56,776 --> 00:02:58,609 Raw Dawg: We're both locked up. Real tired. 59 00:02:58,901 --> 00:03:01,401 And I felt him come up under me. Throw me to the ropes. 60 00:03:02,317 --> 00:03:04,567 And he hit me with a vicious clothesline. 61 00:03:06,067 --> 00:03:08,651 Then he come right back across with that running leg drop. 62 00:03:09,567 --> 00:03:12,526 I knew what was coming so I rolled out and he landed on his ass. 63 00:03:12,609 --> 00:03:13,859 Ha! 64 00:03:13,943 --> 00:03:16,275 So I jumped up and hit him with a quick elbow drop! 65 00:03:17,693 --> 00:03:20,234 Then I wrapped him up real good, real good for the pin. 66 00:03:20,609 --> 00:03:22,234 But he was real slippery-like. 67 00:03:22,317 --> 00:03:24,275 And he got out of my grip and came up behind me. 68 00:03:25,109 --> 00:03:27,317 Then I felt him reach for my leg with one hand, 69 00:03:27,401 --> 00:03:28,526 and my neck with the other. 70 00:03:28,609 --> 00:03:30,317 And that only means one thing. 71 00:03:31,234 --> 00:03:32,234 Woman: What's that? 72 00:03:32,526 --> 00:03:34,567 Raw Dawg: "The Vertical Suplex Powerslam." 73 00:03:36,025 --> 00:03:37,192 Yeah, that's right. 74 00:03:37,275 --> 00:03:38,693 You bet your ass you should write that down. 75 00:03:38,776 --> 00:03:40,192 Once that move comes out, 76 00:03:40,275 --> 00:03:42,401 it's fuckin' fat lady sings, over and out. 77 00:03:42,776 --> 00:03:43,776 Pardon my language. 78 00:03:43,859 --> 00:03:45,776 Anyway, I start to feel him 79 00:03:45,859 --> 00:03:47,693 gettin' in there for it and I'm like, oh shit. 80 00:03:47,776 --> 00:03:48,859 It's coming. 81 00:03:48,943 --> 00:03:50,442 Sure enough, he flips me. 82 00:03:51,234 --> 00:03:53,693 Before I knew it-- suplex. 83 00:03:53,776 --> 00:03:55,776 (crowd cheers) 84 00:03:56,442 --> 00:03:58,818 (heavy rock music playing) 85 00:04:04,192 --> 00:04:05,651 Woman: And that's it? 86 00:04:06,109 --> 00:04:07,401 Raw Dawg: What do you mean, "that's it?" 87 00:04:07,484 --> 00:04:08,818 -Of course. -(bell dings) 88 00:04:08,901 --> 00:04:11,776 Once you get suplexed, you're done. He won. Over. 89 00:04:13,651 --> 00:04:14,984 Woman: And you're sure? 90 00:04:15,317 --> 00:04:16,734 Raw Dawg: Geez, lady. 91 00:04:17,025 --> 00:04:19,067 Why do you keep askin' me? Yes. I'm sure. 92 00:04:19,150 --> 00:04:20,609 Woman: Okay... 93 00:04:21,025 --> 00:04:23,317 -It's just that-- -Raw Dawg: Just that what? 94 00:04:24,150 --> 00:04:25,984 Why do you keep pushing me on this? 95 00:04:26,275 --> 00:04:27,943 Think I'm lyin' to you or something? 96 00:04:28,234 --> 00:04:29,317 Woman: No. 97 00:04:29,651 --> 00:04:31,776 I just make sure that we get it right. 98 00:04:32,234 --> 00:04:33,526 Raw Dawg: I have it right. 99 00:04:34,109 --> 00:04:35,442 You're the one that's messing it up right now 100 00:04:35,526 --> 00:04:37,192 with all these dumbass questions. 101 00:04:37,275 --> 00:04:39,693 Pressuring me... 102 00:04:39,776 --> 00:04:41,609 Raw Dawg (on tape): And as soon as I flipped him upside down, 103 00:04:41,693 --> 00:04:42,776 he knew what was coming. 104 00:04:42,859 --> 00:04:45,150 I just dropped him back and kablam! 105 00:04:45,234 --> 00:04:47,150 It was over. I won. 106 00:04:50,192 --> 00:04:51,401 Raw Dawg: What was that? 107 00:04:51,943 --> 00:04:52,984 Woman: That was you. 108 00:04:53,317 --> 00:04:54,401 Last week. 109 00:04:56,067 --> 00:04:57,693 Raw Dawg: You recording this? 110 00:04:58,693 --> 00:05:01,359 Yes, I record all of our conversations. You know that. 111 00:05:01,734 --> 00:05:04,693 No, I didn't know that. And I didn't agree to it. 112 00:05:05,192 --> 00:05:06,109 You did agree to it. 113 00:05:06,192 --> 00:05:07,401 Why the hell would I do that? 114 00:05:07,484 --> 00:05:09,025 Because someone was badly hurt. 115 00:05:09,109 --> 00:05:11,359 And we're trying to figure out how and why. 116 00:05:13,234 --> 00:05:15,901 Um, God. This is, um... 117 00:05:16,901 --> 00:05:18,693 I'm not liking this. You know, I don't like 118 00:05:18,776 --> 00:05:20,567 when you mess around with me like this. 119 00:05:21,192 --> 00:05:22,401 I'm not messing around with you. 120 00:05:22,484 --> 00:05:24,025 My head's already cloudy and I don't need you 121 00:05:24,109 --> 00:05:26,609 futzin' around all in my memory like this! 122 00:05:27,109 --> 00:05:28,734 I should never... 123 00:05:28,818 --> 00:05:31,067 Should never have agreed to do this. 124 00:05:31,150 --> 00:05:33,275 -It's okay. -No, it's not! 125 00:05:33,359 --> 00:05:35,067 It's not okay, dammit! 126 00:05:36,192 --> 00:05:37,109 (doll thuds) 127 00:05:39,609 --> 00:05:40,901 Woman: Okay... (exhales) 128 00:05:40,984 --> 00:05:42,401 Let's just take a breath. 129 00:05:42,609 --> 00:05:44,943 We can-- we can forget about that for now. 130 00:05:48,234 --> 00:05:50,609 I'm sorry. I didn't mean to get all worked up. 131 00:05:51,776 --> 00:05:53,025 It's not like me. 132 00:05:54,734 --> 00:05:56,776 That wasn't like me. I'm not a violent person. 133 00:05:57,567 --> 00:05:58,776 It's okay. 134 00:05:59,150 --> 00:06:00,484 Have a sip of water. 135 00:06:02,275 --> 00:06:03,484 (gulps water) 136 00:06:05,192 --> 00:06:06,359 Raw Dawg: Who's that? 137 00:06:06,442 --> 00:06:08,275 Woman: Does he look familiar to you? 138 00:06:08,693 --> 00:06:12,275 Raw Dawg: No. I mean, he's a little boy. 139 00:06:12,693 --> 00:06:14,859 A lot of them look alike. It's not like, um, 140 00:06:14,943 --> 00:06:16,984 there's... (breathes deeply) 141 00:06:17,067 --> 00:06:19,901 Not like there's a lot of details on his face. I mean... 142 00:06:20,275 --> 00:06:22,484 He's dressed kinda like a... 143 00:06:22,859 --> 00:06:23,943 Woman: Like what? 144 00:06:24,651 --> 00:06:27,025 Raw Dawg: I don't wanna be mean about it but, 145 00:06:27,109 --> 00:06:28,067 he looks... 146 00:06:28,150 --> 00:06:29,901 kinda like a little nerd or something. 147 00:06:32,275 --> 00:06:34,776 Geez. You really write down everything, don't you? 148 00:06:34,859 --> 00:06:36,901 Woman: The details are important. 149 00:06:40,359 --> 00:06:42,609 Why am I looking at this nerdy kid? 150 00:06:45,109 --> 00:06:48,442 Is there anything that you feel when you look at him? 151 00:06:52,150 --> 00:06:55,442 Raw Dawg: Feel like... he needs some friends. 152 00:06:55,526 --> 00:06:57,150 Maybe some new clothes. 153 00:06:58,484 --> 00:07:00,025 Woman: Anything else? 154 00:07:02,734 --> 00:07:04,109 Raw Dawg: I mean, I don't know what 155 00:07:04,192 --> 00:07:05,609 you want me to say here. I mean... 156 00:07:06,609 --> 00:07:07,818 just a strange little kid. 157 00:07:07,901 --> 00:07:09,442 And I don't know what he's got to do with 158 00:07:09,526 --> 00:07:11,317 what we've been doing here last couple of weeks. 159 00:07:11,484 --> 00:07:14,317 I'm just trying something new to try to jog your memory. 160 00:07:14,567 --> 00:07:16,609 Anything that occurs to you is fine. 161 00:07:17,192 --> 00:07:18,150 Anything at all. 162 00:07:18,984 --> 00:07:21,401 I mean, I guess it occurs to me is what's this 163 00:07:21,484 --> 00:07:24,359 little kid doin' in a hotel room by himself? 164 00:07:25,025 --> 00:07:26,526 Woman: That's a good question. 165 00:07:26,859 --> 00:07:28,526 Raw Dawg: Where's his parents? 166 00:07:31,526 --> 00:07:33,984 (heavy rock music playing) 167 00:07:35,275 --> 00:07:37,234 Raw Dawg: Ahh. Okay. Sure. 168 00:07:37,526 --> 00:07:40,526 So now this nerdy little kid's in here with Dr. Destruction. 169 00:07:40,609 --> 00:07:41,609 This... 170 00:07:41,693 --> 00:07:43,567 This is getting stupider and stupider. 171 00:07:43,651 --> 00:07:45,693 Sorry, I don't have another doll. 172 00:07:45,776 --> 00:07:48,567 Let's just pretend that this doll is this boy's father, 173 00:07:48,651 --> 00:07:50,359 since you asked about his parents. 174 00:07:50,526 --> 00:07:53,025 This kid's dad dresses like a pro wrestler? 175 00:07:53,943 --> 00:07:55,567 Hard time believing this. 176 00:07:56,359 --> 00:07:58,442 Try to look past the details. 177 00:07:58,526 --> 00:08:00,234 Said the details were important. 178 00:08:00,859 --> 00:08:02,526 Okay, fine. 179 00:08:09,901 --> 00:08:12,234 (Raw Dawg laughs) 180 00:08:12,317 --> 00:08:13,943 Woman: Is something funny? 181 00:08:14,025 --> 00:08:17,442 Raw Dawg: (laughs) I don't know... it's just... 182 00:08:17,901 --> 00:08:19,067 Woman: You're laughing. 183 00:08:19,776 --> 00:08:22,275 Raw Dawg: Sorry, I don't know, I just-- 184 00:08:22,359 --> 00:08:23,442 started laughing. 185 00:08:24,359 --> 00:08:26,567 Woman: Can you tell me what you're thinking about? 186 00:08:28,734 --> 00:08:30,067 Raw Dawg: Wait. 187 00:08:33,234 --> 00:08:34,526 Something's comin' to me. 188 00:08:34,901 --> 00:08:38,192 I mean, I don't know if it's a memory or something else but... 189 00:08:38,567 --> 00:08:39,734 Woman: Just go with it. 190 00:08:39,818 --> 00:08:41,567 Raw Dawg: Okay. If you say so. 191 00:08:45,109 --> 00:08:47,275 ♪ 192 00:08:56,442 --> 00:08:57,901 It's nice to meet you. 193 00:09:01,526 --> 00:09:02,609 (sighs) 194 00:09:15,401 --> 00:09:19,275 (soft music playing) 195 00:09:30,150 --> 00:09:31,150 Here you go. 196 00:09:36,484 --> 00:09:37,651 Thank you. 197 00:09:38,359 --> 00:09:39,651 Yeah. 198 00:09:42,484 --> 00:09:43,776 Where's your parents? 199 00:09:44,317 --> 00:09:45,943 I was hoping you could show me 200 00:09:46,025 --> 00:09:48,150 the Vertical Suplex Powerslam? 201 00:09:49,484 --> 00:09:51,943 Nah, that's a dangerous move. 202 00:09:52,484 --> 00:09:55,526 I know. You don't have to actually slam me. 203 00:09:56,150 --> 00:09:57,984 I just wanna know how you do it. 204 00:09:58,442 --> 00:09:59,526 Could you show me? 205 00:10:05,943 --> 00:10:07,109 Woman: It's okay. 206 00:10:15,192 --> 00:10:16,401 All right. 207 00:10:17,150 --> 00:10:18,317 You got it. 208 00:10:18,526 --> 00:10:21,859 But don't tell anybody 'cause we could get into trouble. 209 00:10:22,776 --> 00:10:23,734 Okay. 210 00:10:23,818 --> 00:10:24,901 Come on. 211 00:10:27,818 --> 00:10:29,317 (light clicks off) 212 00:10:36,025 --> 00:10:39,901 (electric guitar note) 213 00:10:43,359 --> 00:10:44,484 All right. 214 00:10:45,192 --> 00:10:46,567 I'm gonna show you the move, 215 00:10:46,651 --> 00:10:48,192 but I'm not gonna give you the slam, okay? 216 00:10:48,275 --> 00:10:50,275 -Okay. Yeah. -Ready? 217 00:10:50,359 --> 00:10:51,234 (bell dings) 218 00:10:51,317 --> 00:10:53,734 (heavy rock music playing) 219 00:10:53,984 --> 00:10:55,275 (grunts) 220 00:10:55,734 --> 00:10:57,484 -(boy laughs) -Whoa, okay! 221 00:10:57,567 --> 00:11:00,025 -You are heavy! -(boy laughs) 222 00:11:00,484 --> 00:11:02,317 (laughter continues) 223 00:11:02,401 --> 00:11:04,150 Man, I don't know if I can hold ya. 224 00:11:04,234 --> 00:11:05,651 I don't know if I can hold you. 225 00:11:05,734 --> 00:11:07,484 -(boy laughs) -Gettin' dizzy. 226 00:11:07,567 --> 00:11:09,651 I might drop you. 227 00:11:09,734 --> 00:11:12,025 -I'm not feelin' too good. -Put me down. 228 00:11:12,109 --> 00:11:14,359 -I might drop you. -Please put me down! 229 00:11:14,442 --> 00:11:15,901 You're gettin' heavy, kid. 230 00:11:16,567 --> 00:11:18,067 Boy: Put me down! 231 00:11:18,609 --> 00:11:19,818 Put me down! 232 00:11:19,901 --> 00:11:20,984 (shirt ripping) 233 00:11:21,067 --> 00:11:23,234 -No! -No! 234 00:11:25,609 --> 00:11:28,401 (echoing): No, no, no... 235 00:11:29,734 --> 00:11:32,067 (sirens wailing) 236 00:11:34,150 --> 00:11:36,693 -Raw Dawg: Can you... -Woman: Yes? 237 00:11:37,442 --> 00:11:39,776 Raw Dawg: Can you get that gurney out of there, please? 238 00:11:39,859 --> 00:11:41,442 Woman: Don't you wanna know who it is? 239 00:11:41,526 --> 00:11:43,609 Raw Dawg: I want you to get that gurney outta there. 240 00:11:44,526 --> 00:11:45,609 Please. 241 00:11:48,317 --> 00:11:50,359 Woman: I think you should take a moment 242 00:11:50,442 --> 00:11:51,609 to ask yourself, 243 00:11:51,693 --> 00:11:52,859 who is under those-- 244 00:11:52,943 --> 00:11:54,150 Raw Dawg: Wait... 245 00:11:54,234 --> 00:11:55,526 was that... 246 00:11:55,609 --> 00:11:56,818 was that a real memory? 247 00:11:58,484 --> 00:12:00,401 Did something happen to that little boy? 248 00:12:02,984 --> 00:12:05,776 (sirens fade) 249 00:12:08,609 --> 00:12:10,317 Is he who got hurt? 250 00:12:13,567 --> 00:12:14,984 Am I... 251 00:12:17,693 --> 00:12:19,275 Am I responsible? 252 00:12:21,275 --> 00:12:22,484 Just try. 253 00:12:23,317 --> 00:12:24,693 Try to remember. 254 00:12:25,192 --> 00:12:27,943 I-I... It's too confusing. 255 00:12:29,067 --> 00:12:30,317 (softly): You know... 256 00:12:30,401 --> 00:12:33,818 The championship match, the wrestlers, suplex... 257 00:12:34,484 --> 00:12:36,442 The little boy in the room. 258 00:12:37,317 --> 00:12:39,150 Man in the room. 259 00:12:41,734 --> 00:12:43,484 It's-- it's too cloudy for me. 260 00:12:43,567 --> 00:12:46,401 I'm trying to straighten it out, but... 261 00:12:46,818 --> 00:12:49,401 It's all just-- it's getting mixed up. 262 00:12:49,484 --> 00:12:50,693 You're doing so well. 263 00:12:50,776 --> 00:12:52,025 Just stay with it. 264 00:12:52,109 --> 00:12:53,818 Why can't you help me? 265 00:12:54,067 --> 00:12:55,693 Do you know what happened? 266 00:12:56,317 --> 00:12:57,984 Woman: I know some things. 267 00:12:59,192 --> 00:13:00,150 Tell me. 268 00:13:00,234 --> 00:13:02,150 It's important that you remember. 269 00:13:04,526 --> 00:13:06,067 (exhales) 270 00:13:07,109 --> 00:13:08,067 I remember... 271 00:13:08,818 --> 00:13:10,359 I remember a wrestling match. 272 00:13:11,317 --> 00:13:13,025 Somebody got hurt, I think. 273 00:13:14,025 --> 00:13:15,567 What's that have to do with the little boy? 274 00:13:15,901 --> 00:13:18,025 Woman: Just go from what you remember. 275 00:13:18,317 --> 00:13:20,526 (breathes heavily) 276 00:13:20,901 --> 00:13:22,901 I can't-- I can't! 277 00:13:23,275 --> 00:13:24,776 (panting) 278 00:13:25,359 --> 00:13:27,818 I mean, the last thing I definitely remember is, 279 00:13:27,901 --> 00:13:30,234 I put Dr. Destruction in the suplex... 280 00:13:30,317 --> 00:13:31,818 (rapid breathing) 281 00:13:31,901 --> 00:13:34,651 I've done it a million times before and nobody ever got hurt. 282 00:13:35,859 --> 00:13:38,651 And I, I didn't mean to hurt that doctor. 283 00:13:39,401 --> 00:13:40,567 At all... 284 00:13:41,317 --> 00:13:44,693 Wait... wait, the-- the doctor. 285 00:13:47,234 --> 00:13:48,317 It was-- 286 00:13:48,401 --> 00:13:50,943 It was definitely Dr. Destruction, right? 287 00:13:51,526 --> 00:13:53,609 Woman: There is no Dr. Destruction. 288 00:13:53,693 --> 00:13:55,025 (high-pitched tone) 289 00:13:55,109 --> 00:13:56,150 What? 290 00:13:56,234 --> 00:13:57,025 Woman: He's not real. 291 00:13:57,109 --> 00:13:58,234 (heavy rock music playing) 292 00:13:58,317 --> 00:13:59,567 Woman: It's okay. 293 00:13:59,943 --> 00:14:01,067 Keep going. 294 00:14:01,651 --> 00:14:02,901 It was a doctor. 295 00:14:03,567 --> 00:14:04,776 Like a real doctor? 296 00:14:05,192 --> 00:14:06,234 Yeah... 297 00:14:06,317 --> 00:14:07,234 Yeah, I-- 298 00:14:07,567 --> 00:14:09,109 I put him in the suplex, 299 00:14:09,401 --> 00:14:10,651 but I didn't mean to hurt him. 300 00:14:10,943 --> 00:14:12,275 Woman: No, you didn't. 301 00:14:12,359 --> 00:14:13,442 Raw Dawg: So how'd he get hurt? 302 00:14:13,734 --> 00:14:14,734 Woman: You know. 303 00:14:15,067 --> 00:14:17,651 There's a table and chairs and all the glasses... 304 00:14:17,734 --> 00:14:18,859 What the... 305 00:14:18,943 --> 00:14:20,526 fuck were they doing in the wrestling ring?! 306 00:14:20,609 --> 00:14:22,442 -Woman: Were they in the ring? -Raw Dawg: Yeah. 307 00:14:22,526 --> 00:14:25,109 Yeah, if he fell and broke his neck and his back... 308 00:14:25,776 --> 00:14:27,401 Woman: It's okay. Keep going. 309 00:14:28,567 --> 00:14:29,901 Raw Dawg: He broke his neck. 310 00:14:29,984 --> 00:14:31,150 He got paralyzed. 311 00:14:31,234 --> 00:14:33,526 Woman: Tell me why those chairs and that table 312 00:14:33,609 --> 00:14:34,859 and those glasses were in the ring. 313 00:14:34,943 --> 00:14:36,275 Raw Dawg: I don't know! 314 00:14:36,359 --> 00:14:38,025 They don't have those things in wrestling rings. 315 00:14:38,109 --> 00:14:39,025 Woman: They don't. 316 00:14:39,109 --> 00:14:40,025 Raw Dawg: They only have 'em 317 00:14:40,109 --> 00:14:41,401 in restaurants and bars and... 318 00:14:41,484 --> 00:14:42,943 ♪ 319 00:14:43,025 --> 00:14:44,567 Raw Dawg: It was a bar. 320 00:14:44,651 --> 00:14:46,317 Woman: Yes, it was in a bar. 321 00:14:46,609 --> 00:14:47,609 Keep going, Doug. 322 00:14:48,651 --> 00:14:50,776 -Raw Dawg: Who's Doug? -Woman: That's you. 323 00:14:51,484 --> 00:14:52,442 That's your name. 324 00:14:53,275 --> 00:14:54,651 You're Doug Avalon 325 00:14:54,734 --> 00:14:57,192 and your wrestler name is Raw Dawg Avalanche. 326 00:14:57,275 --> 00:14:58,359 Doug: That's right... 327 00:14:58,442 --> 00:15:00,275 That's right 'cause I-- I've been retired. 328 00:15:00,359 --> 00:15:01,359 Woman: Yeah. 329 00:15:01,442 --> 00:15:02,609 Doug: Retired for a long time now. 330 00:15:02,693 --> 00:15:04,067 And I was just sittin' there, 331 00:15:04,150 --> 00:15:06,025 in that bar, having a drink, minding my own business, 332 00:15:06,109 --> 00:15:07,317 like I always do and this... 333 00:15:07,776 --> 00:15:09,484 It was that fucking doctor! 334 00:15:10,484 --> 00:15:12,109 He sees me and he knows me. 335 00:15:12,734 --> 00:15:15,609 So he starts telling jokes and they're not real nice jokes. 336 00:15:16,317 --> 00:15:17,484 So I tell him... 337 00:15:18,693 --> 00:15:21,484 I tell him to shut his fuckin' mouth or I'm gonna shut it for him. 338 00:15:21,818 --> 00:15:22,984 And he says to me... 339 00:15:23,442 --> 00:15:24,734 Woman: What did he say? 340 00:15:24,818 --> 00:15:26,067 You remember. 341 00:15:26,150 --> 00:15:27,234 Doug: He says to me... 342 00:15:27,317 --> 00:15:28,567 (high-pitched tone) 343 00:15:28,651 --> 00:15:30,234 "If you don't like it, 344 00:15:30,317 --> 00:15:32,109 go cry to your daddy like a little fuckin' boy!" 345 00:15:32,192 --> 00:15:33,776 (echoes): Like a little fuckin' boy... 346 00:15:34,067 --> 00:15:35,067 (back bones crack) 347 00:15:35,150 --> 00:15:37,776 (rock music playing) 348 00:15:38,651 --> 00:15:39,609 Ahhhh! 349 00:15:39,693 --> 00:15:41,609 (grunts) 350 00:15:43,984 --> 00:15:44,901 Ahhhh! 351 00:15:50,526 --> 00:15:51,734 (groans) 352 00:15:53,442 --> 00:15:56,526 (music continues) 353 00:15:58,067 --> 00:15:59,567 Man: Oh shi-- 354 00:16:02,401 --> 00:16:03,818 Ahhh! 355 00:16:04,984 --> 00:16:06,401 (grunts) 356 00:16:07,609 --> 00:16:09,943 (glass shattering) 357 00:16:10,025 --> 00:16:12,025 (panting) 358 00:16:13,484 --> 00:16:14,734 (heavy breathing) 359 00:16:15,901 --> 00:16:17,734 (country song plays quietly) 360 00:16:19,776 --> 00:16:23,150 I am not a violent person! 361 00:16:27,317 --> 00:16:29,609 He was just an innocent man! 362 00:16:31,192 --> 00:16:33,359 And nobody stopped me! 363 00:16:33,734 --> 00:16:36,275 He was just a little man! 364 00:16:36,359 --> 00:16:38,234 And no one helped him! 365 00:16:41,693 --> 00:16:43,567 (sobbing): I'm not a violent person! 366 00:16:44,234 --> 00:16:47,693 That monster made me a monster! 367 00:16:48,567 --> 00:16:50,234 (song continues) 368 00:16:53,442 --> 00:16:54,567 (sobs) 369 00:16:59,234 --> 00:17:02,192 (crying): I was just a little boy... 370 00:17:03,442 --> 00:17:04,859 (cries) 371 00:17:06,567 --> 00:17:08,734 No one helped me... 372 00:17:09,442 --> 00:17:12,484 (breathes heavily) None of you helped me! 373 00:17:13,734 --> 00:17:15,609 None of you! 374 00:17:21,693 --> 00:17:24,734 (exhales) You let him hurt me. 375 00:17:26,859 --> 00:17:30,109 (cries) 376 00:17:31,150 --> 00:17:33,651 He wasn't a good guy! 377 00:17:35,359 --> 00:17:37,943 He was a monster! 378 00:17:39,359 --> 00:17:41,275 And he hurt me... 379 00:17:41,359 --> 00:17:42,609 (faint sirens) 380 00:17:43,359 --> 00:17:44,609 (breathes heavily) 381 00:17:48,901 --> 00:17:50,609 And now I'm gonna hurt you... 382 00:17:53,901 --> 00:17:56,275 I'm gonna hurt all of you. 383 00:17:57,901 --> 00:18:00,317 Raw Dawg Avalanche 384 00:18:00,401 --> 00:18:04,484 is gonna kill every last one of you motherfuckers! 385 00:18:05,234 --> 00:18:07,442 (panting) 386 00:18:07,526 --> 00:18:09,192 (distorted sirens) 387 00:18:15,943 --> 00:18:18,317 (sirens approaching) 388 00:18:22,984 --> 00:18:24,526 (sirens stop) 389 00:18:29,484 --> 00:18:32,025 (birds chirping) 390 00:18:50,275 --> 00:18:51,526 So that's me. 391 00:18:51,943 --> 00:18:53,192 Woman: Yes. 392 00:19:05,442 --> 00:19:06,734 That's my dad. 393 00:19:07,401 --> 00:19:08,526 Woman: Yes. 394 00:19:16,734 --> 00:19:18,025 He was a doctor. 395 00:19:18,818 --> 00:19:19,943 Woman: Yes. 396 00:19:30,317 --> 00:19:32,734 Furnishings are different. 397 00:19:36,901 --> 00:19:38,693 But this is it. 398 00:19:40,526 --> 00:19:41,693 (exhales) 399 00:19:57,359 --> 00:19:58,943 (ragged breaths) 400 00:20:03,901 --> 00:20:05,442 Doug: Pat's Pizza. 401 00:20:07,776 --> 00:20:08,901 (laughs) 402 00:20:09,693 --> 00:20:12,609 That was a tradition every time we came. 403 00:20:16,317 --> 00:20:18,567 He'd pick it up when he was done volunteering. 404 00:20:25,943 --> 00:20:27,734 That's why we came here. 405 00:20:33,109 --> 00:20:36,192 He volunteered at the free clinic once a month. 406 00:20:41,984 --> 00:20:42,984 Good guy. 407 00:20:50,442 --> 00:20:52,693 We couldn't tell anybody what we did here. 408 00:20:54,442 --> 00:20:56,317 'Cause we might get in trouble. 409 00:21:02,275 --> 00:21:03,859 Woman: Are you okay, Doug? 410 00:21:13,734 --> 00:21:15,150 (clears throat) 411 00:21:23,693 --> 00:21:25,234 It's all startin' to... 412 00:21:25,776 --> 00:21:27,859 to become more clear to me now. 413 00:21:28,192 --> 00:21:29,526 Woman: And? 414 00:21:29,776 --> 00:21:31,192 What do you think? 415 00:21:44,484 --> 00:21:45,818 (inhales) 416 00:21:47,567 --> 00:21:50,234 I think I did something really terrible in that bar. 417 00:21:52,651 --> 00:21:54,234 (exhales) 418 00:22:13,567 --> 00:22:14,734 (sighs) 419 00:22:16,025 --> 00:22:17,693 Something really... 420 00:22:19,442 --> 00:22:21,943 terrible happened to me in this room. 421 00:22:46,943 --> 00:22:48,943 (crying) 422 00:22:50,359 --> 00:22:51,984 Hello? 423 00:22:54,734 --> 00:22:55,943 Hello? 424 00:22:56,776 --> 00:22:57,901 (cries) 425 00:23:07,943 --> 00:23:09,984 ♪ 28635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.