All language subtitles for Robot.Riot.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,070 --> 00:00:37,865 - Where the fuck am I? 2 00:00:49,118 --> 00:00:51,568 Ah, God! 3 00:00:55,331 --> 00:00:58,299 Goddammit! 4 00:02:28,389 --> 00:02:30,736 - What's your name? 5 00:02:30,771 --> 00:02:33,325 - I don't know. I can't remember anything. 6 00:02:33,360 --> 00:02:34,568 - What, it's not Shane? 7 00:02:38,192 --> 00:02:39,193 - Yeah, I guess. 8 00:02:43,266 --> 00:02:45,303 Oh, God, do you got one of these things too? 9 00:02:45,337 --> 00:02:46,545 - Yeah, what does it do? 10 00:02:48,029 --> 00:02:50,135 - How the hell would I know? I can't remember my name. 11 00:02:52,689 --> 00:02:55,175 All I know, I woke up about five minutes ago, 12 00:02:55,209 --> 00:02:57,763 tangled up in a parachute with this fucking thing 13 00:02:57,798 --> 00:03:00,214 jammed in my neck and the next thing I know, 14 00:03:00,249 --> 00:03:05,219 a robot the size of King Kong is trying to kill me, okay? 15 00:03:07,394 --> 00:03:08,912 That's all I know. 16 00:03:10,707 --> 00:03:12,261 Thank you for that, by the way. 17 00:03:12,295 --> 00:03:13,710 - Yeah. 18 00:03:13,745 --> 00:03:15,160 - Where'd you get the artillery? 19 00:03:15,195 --> 00:03:17,749 - Strapped to my pack. I know about as much as you do. 20 00:03:21,442 --> 00:03:24,100 - So we're pretty much fucked. 21 00:03:24,134 --> 00:03:25,722 - Let's scramble your gear 22 00:03:25,757 --> 00:03:26,827 so we can find a way out of this place. 23 00:03:44,154 --> 00:03:49,159 - Oh my God. 24 00:04:49,806 --> 00:04:50,635 Hello? 25 00:05:44,033 --> 00:05:44,689 Oh, shit. 26 00:05:48,969 --> 00:05:51,799 - C101, please come in. 27 00:05:51,834 --> 00:05:53,353 C101, do you copy? 28 00:05:54,284 --> 00:05:56,563 Initialize boot up sequence. 29 00:05:58,703 --> 00:06:01,222 - C101 loading sequence. 30 00:06:02,362 --> 00:06:03,363 - We read you loud and clear. 31 00:06:04,536 --> 00:06:06,055 We see here you're not fully intact. 32 00:06:06,089 --> 00:06:10,370 See what you can find nearby. Improvise with what you have. 33 00:06:11,129 --> 00:06:12,406 - Copy that. 34 00:06:12,441 --> 00:06:13,407 - Start up the Roamer program. 35 00:06:14,822 --> 00:06:18,343 - Copy that. C101 will report in three hours. 36 00:06:30,010 --> 00:06:32,219 - Voice options execute. - Human voice one. 37 00:06:33,393 --> 00:06:35,084 - Human voice two. - Human voice three. 38 00:06:44,783 --> 00:06:45,612 - You all right? 39 00:06:47,855 --> 00:06:49,650 Saw you over there. Figured you'd need some help. 40 00:06:51,618 --> 00:06:54,414 I found some food and I got a little extra water. 41 00:07:01,835 --> 00:07:02,663 - Where are we? 42 00:07:04,527 --> 00:07:05,390 - I don't know. 43 00:07:09,221 --> 00:07:11,085 What'd you find? 44 00:07:11,120 --> 00:07:12,949 - Some kind of weapon. 45 00:07:13,812 --> 00:07:14,641 I don't fully know what it does. 46 00:07:18,058 --> 00:07:20,232 Did you see somebody run outta here just now? 47 00:07:21,993 --> 00:07:24,236 It was really weird. 48 00:07:24,271 --> 00:07:25,099 - No. 49 00:07:26,204 --> 00:07:27,205 But welcome to hell. 50 00:07:29,069 --> 00:07:30,588 The headaches will last a least a day or so 51 00:07:30,622 --> 00:07:32,659 and they sent us in with hardly any food. 52 00:07:34,523 --> 00:07:35,455 - They? Who's they? 53 00:07:46,880 --> 00:07:48,433 What's with the siren? 54 00:07:49,572 --> 00:07:51,540 - They go off when they send in new recruits. 55 00:07:53,024 --> 00:07:54,681 Seems to be a couple times a day now. 56 00:07:56,406 --> 00:07:57,925 Most don't make it. 57 00:07:57,960 --> 00:08:00,894 I keep coming across mangled and chicken fried bodies. 58 00:08:06,762 --> 00:08:09,350 - This doesn't make any sense. 59 00:08:09,385 --> 00:08:11,629 I mean, what is it, some kind of game? 60 00:08:30,095 --> 00:08:31,200 - Yeah, it's a game. 61 00:08:33,064 --> 00:08:33,961 And you're losing. 62 00:09:01,610 --> 00:09:04,578 - Hey. - Oh fuck yeah. 63 00:09:08,133 --> 00:09:08,962 - It's good? 64 00:09:20,525 --> 00:09:22,734 - Oh, watch out, watch out. 65 00:09:37,335 --> 00:09:39,993 Okay, come on, let's go get him. 66 00:10:52,997 --> 00:10:53,791 - Run! 67 00:11:11,325 --> 00:11:14,190 What the hell was your plan? 68 00:11:14,225 --> 00:11:16,641 - I don't know, self defense? 69 00:11:19,955 --> 00:11:21,611 - That was a rough landing. You okay? 70 00:11:24,131 --> 00:11:25,754 - Yeah. 71 00:11:25,788 --> 00:11:27,065 - Got one of those things too, huh? 72 00:11:29,930 --> 00:11:30,931 I'm Madison. 73 00:11:33,554 --> 00:11:34,383 - Brock. 74 00:11:36,247 --> 00:11:39,629 - Got about a week's worth of MREs in your pack, Brock. 75 00:11:39,664 --> 00:11:40,492 Maybe a day's worth of water. 76 00:11:41,770 --> 00:11:43,495 I'd say maybe 10 matches because most won't work. 77 00:11:44,911 --> 00:11:49,191 A utility knife and a machete to fight these things. 78 00:11:52,919 --> 00:11:54,506 From what I can tell, it's about six p.m. 79 00:11:55,991 --> 00:11:57,820 West is in that general direction. 80 00:11:57,855 --> 00:11:59,028 I think. Good luck. 81 00:12:01,237 --> 00:12:03,170 - Wait, hold on, hey, hey. 82 00:12:03,205 --> 00:12:06,933 Wait, hold up, wait, I really think we should stick together 83 00:12:08,693 --> 00:12:10,799 - Clearly, you're an ass. 84 00:12:12,179 --> 00:12:12,973 That brilliant move you pulled back there 85 00:12:13,008 --> 00:12:14,664 could get us both killed 86 00:12:14,699 --> 00:12:16,666 and I'm not interested in being target practice. 87 00:12:18,427 --> 00:12:20,981 - Okay, but I, hey, hey! 88 00:12:23,777 --> 00:12:25,537 I really think that we should stick together. 89 00:12:25,572 --> 00:12:26,780 - I don't. 90 00:12:26,815 --> 00:12:28,023 - Well, you should at least give me 91 00:12:28,057 --> 00:12:29,645 your weapon and supplies. 92 00:12:36,238 --> 00:12:37,446 Holy shit. 93 00:12:38,827 --> 00:12:40,069 - God, I hate this place. 94 00:13:10,375 --> 00:13:11,652 Some kind of barrier. 95 00:13:16,140 --> 00:13:18,901 - Well, looks like you're stuck with me. 96 00:13:39,335 --> 00:13:40,992 - Looks like it's us versus them. 97 00:13:51,520 --> 00:13:52,348 - Wait, hold up. 98 00:14:15,924 --> 00:14:17,166 Looks like somebody was here before us. 99 00:14:18,202 --> 00:14:19,789 - Bastard got what it deserved. 100 00:14:23,448 --> 00:14:24,242 - All right, let's get outta here. 101 00:14:24,277 --> 00:14:25,278 We're way too exposed. 102 00:15:01,866 --> 00:15:04,524 - Hey, there might be some food. 103 00:15:07,803 --> 00:15:08,631 - Yeah. 104 00:15:22,852 --> 00:15:24,509 - I'll go see what's around back. 105 00:17:08,682 --> 00:17:09,511 - Piper? 106 00:17:32,672 --> 00:17:35,192 Bingo. 107 00:17:38,919 --> 00:17:39,920 - Don't turn around. 108 00:17:42,647 --> 00:17:44,546 Put the can down. Throw your weapon over there. 109 00:17:47,376 --> 00:17:48,205 - Okay. - That's it. 110 00:17:53,451 --> 00:17:57,076 - Look, we're on the same team here, all right? I'm Shane. 111 00:17:58,284 --> 00:17:59,837 - I don't give a fuck who you are. 112 00:18:02,150 --> 00:18:04,842 - You had to have seen the robots. 113 00:18:04,876 --> 00:18:07,500 - Keep your hands up and your mouth shut. 114 00:18:08,811 --> 00:18:10,503 Give me your bag- 115 00:18:10,537 --> 00:18:11,366 - Whoa! Shit! 116 00:18:13,954 --> 00:18:15,611 - Found this outside in her pack. 117 00:18:17,026 --> 00:18:18,580 - What the hell was that? 118 00:18:18,614 --> 00:18:20,340 - What, did you want me to introduce myself first? 119 00:18:20,375 --> 00:18:23,654 - Well, I mean, the more of us, the better, you know? 120 00:18:23,688 --> 00:18:25,794 - She didn't really seem like the reasoning type. 121 00:18:34,872 --> 00:18:36,356 - Hello? 122 00:18:38,117 --> 00:18:40,015 Now that we are all here, we can begin 123 00:18:40,049 --> 00:18:41,810 our little exercise. 124 00:18:43,950 --> 00:18:45,400 Do not be alarmed. 125 00:18:45,434 --> 00:18:49,404 Remember, you all volunteered for this little experiment. 126 00:18:49,438 --> 00:18:52,786 And as many of you have figured out by now, 127 00:18:52,821 --> 00:18:57,826 we are in the process of testing our new military equipment. 128 00:19:00,139 --> 00:19:02,865 The mech series, some of you were not as sharp. 129 00:19:05,420 --> 00:19:08,526 We need to find out what variables we are dealing with here. 130 00:19:10,114 --> 00:19:11,909 In this case, the human variable. 131 00:19:13,428 --> 00:19:14,429 - We're guinea pigs. 132 00:19:16,155 --> 00:19:17,570 - You have all been given the necessary tools 133 00:19:17,604 --> 00:19:18,916 to make this a fair fight. 134 00:19:20,124 --> 00:19:23,714 Your fate is dependent on your will to live. 135 00:19:25,612 --> 00:19:28,546 We are all pulling for you in this little exercise 136 00:19:28,581 --> 00:19:30,030 and of course, the government 137 00:19:30,065 --> 00:19:32,067 of the United States of America 138 00:19:32,964 --> 00:19:34,587 thanks you for your service. 139 00:19:42,595 --> 00:19:43,527 - This is bullshit. 140 00:19:44,735 --> 00:19:47,565 They can't do this, can they? Can they? 141 00:19:47,600 --> 00:19:48,601 - You heard the man. 142 00:19:50,396 --> 00:19:51,224 Let's show them what they're working with. 143 00:20:05,687 --> 00:20:06,584 - Well, I think it's safe to say 144 00:20:06,619 --> 00:20:08,655 they're tracking our movements 145 00:20:08,690 --> 00:20:09,967 with these damn things in our neck. 146 00:20:11,934 --> 00:20:13,281 Probably monitoring our vitals as well. 147 00:20:15,559 --> 00:20:17,561 And I'm guessing if there's a perimeter, 148 00:20:18,734 --> 00:20:19,908 that we're not gonna have access to it. 149 00:20:21,461 --> 00:20:23,498 - Well, you're finally starting to sound 150 00:20:23,532 --> 00:20:24,361 like a soldier, Shane. 151 00:20:26,604 --> 00:20:28,227 - I don't feel like one. 152 00:20:33,301 --> 00:20:34,094 How many do you think are out there? 153 00:20:35,751 --> 00:20:37,512 - We don't even know where there is. 154 00:20:40,031 --> 00:20:41,757 There might not be an end to this place. 155 00:20:41,792 --> 00:20:46,279 - Oh no, no, there is always an end. 156 00:20:46,314 --> 00:20:48,902 I think our friend back there found out the hard way. 157 00:20:51,319 --> 00:20:53,631 - Why do you think they needed to erase our memories? 158 00:20:55,737 --> 00:20:57,566 - Well, knowledge is power. 159 00:21:00,224 --> 00:21:01,950 I mean, think about it, makes it a fair game, right? 160 00:21:01,984 --> 00:21:05,885 Robots without awareness versus humans without awareness. 161 00:21:08,646 --> 00:21:10,338 - Maybe we don't want to remember. 162 00:21:12,892 --> 00:21:15,929 Maybe you killed a bunch of insurgents, maybe... 163 00:21:17,793 --> 00:21:19,105 Maybe I killed my husband. 164 00:21:22,833 --> 00:21:26,457 - Well, it definitely seems to be, you know, 165 00:21:26,492 --> 00:21:27,562 within your skillset. 166 00:21:28,873 --> 00:21:29,702 - Asshole. 167 00:21:32,636 --> 00:21:34,810 - You just blew a stranger's head off and I'm an asshole? 168 00:21:35,673 --> 00:21:38,987 Okay. Okay. 169 00:21:40,747 --> 00:21:43,440 Well, why don't you just take a break, all right? 170 00:21:43,474 --> 00:21:44,751 I'll take the first watch. 171 00:21:46,166 --> 00:21:46,960 We should probably snuff this out, though. 172 00:21:46,995 --> 00:21:48,065 It's like a beacon. 173 00:22:00,733 --> 00:22:02,217 Oh shit, this can't be good. 174 00:22:03,805 --> 00:22:04,633 - Shh. 175 00:22:16,438 --> 00:22:17,336 - More humans. 176 00:22:21,892 --> 00:22:23,859 - We're surrounded. 177 00:22:23,894 --> 00:22:25,689 - Yeah, no shit. They're everywhere. 178 00:22:45,018 --> 00:22:46,606 Screw this. 179 00:22:58,307 --> 00:23:00,033 - Come on, let's go. 180 00:23:19,294 --> 00:23:20,122 - Whoa! 181 00:23:22,366 --> 00:23:26,991 Shane? Shane! 182 00:23:27,026 --> 00:23:30,374 - Piper! 183 00:23:30,409 --> 00:23:31,410 - Oh no! No! 184 00:23:32,480 --> 00:23:34,309 - Piper, I'm out! 185 00:23:45,976 --> 00:23:46,804 - No, no! 186 00:23:51,844 --> 00:23:52,879 No! 187 00:24:21,701 --> 00:24:24,601 - Can I get an assist? - I'm out. 188 00:24:24,635 --> 00:24:25,464 - Great. 189 00:24:42,757 --> 00:24:46,312 - These are new. 190 00:24:46,346 --> 00:24:48,003 Nasty little fuckers. 191 00:24:48,038 --> 00:24:50,247 - You fought the big ones off too? 192 00:24:50,281 --> 00:24:52,421 - Well, there's a win for the human variable. 193 00:24:52,456 --> 00:24:53,699 How many are with you? 194 00:24:53,733 --> 00:24:56,080 - Just us. - Holy shit. 195 00:24:56,115 --> 00:24:57,634 - What do you two remember? 196 00:24:59,256 --> 00:25:00,464 - Nothing. 197 00:25:00,499 --> 00:25:01,845 Apparently, I'm Piper. He's Shane. 198 00:25:02,984 --> 00:25:04,192 - I'm Madison. - Brock. 199 00:25:05,573 --> 00:25:06,884 No offense, darling, Shane seems like dead weight 200 00:25:06,919 --> 00:25:09,646 and I am not about to be robot target practice. 201 00:25:09,680 --> 00:25:11,095 - Four is better than three. 202 00:25:11,130 --> 00:25:12,649 - Fine, but if we're gonna drag his ass around, 203 00:25:12,683 --> 00:25:14,754 I'm gonna need one of those fancy little kicks. 204 00:25:14,789 --> 00:25:18,724 They boned me out on drop and how did you get two? 205 00:25:18,758 --> 00:25:20,484 - Four is better than three. - Listen, 206 00:25:20,519 --> 00:25:22,866 I'm outta ammunition, all right? 207 00:25:22,900 --> 00:25:26,283 There was a building with medical supplies and food. 208 00:25:26,317 --> 00:25:29,182 I'm guessing if they drop us in here to test these things, 209 00:25:29,217 --> 00:25:31,702 there's probably some stores of ammunition somewhere. 210 00:25:32,807 --> 00:25:34,360 - I counted 15 buildings in the area. 211 00:25:34,394 --> 00:25:35,775 Appears to be one main road. 212 00:25:36,880 --> 00:25:38,778 - Yeah, I don't know, maybe 10 across? 213 00:25:39,814 --> 00:25:41,229 - Most of the vehicles are bombed out 214 00:25:41,263 --> 00:25:42,368 which means we're probably not the first unit. 215 00:25:43,542 --> 00:25:44,991 I'm sure we could find something to jump start. 216 00:25:45,026 --> 00:25:46,372 Try to get our way out of here. 217 00:25:46,406 --> 00:25:47,891 - We were dropped in from out of town. 218 00:25:47,925 --> 00:25:49,375 We ran into a barrier. 219 00:25:49,409 --> 00:25:52,136 We think it's about 10 miles wide all around us. 220 00:25:52,171 --> 00:25:55,519 - So we got to fight whether we like it or not. 221 00:25:56,451 --> 00:25:58,211 - Yeah, it sure looks like that. 222 00:25:58,246 --> 00:25:59,903 Just don't get me fucking killed. 223 00:26:26,895 --> 00:26:29,864 - Sir, that Spyder unit just deviated from its programming. 224 00:26:30,796 --> 00:26:31,900 It had 'em trapped. 225 00:26:33,488 --> 00:26:36,491 - It's been 30 hours. No human casualties. 226 00:26:37,803 --> 00:26:38,666 Interesting. 227 00:26:40,357 --> 00:26:42,152 - There's no reason why they shouldn't 228 00:26:42,186 --> 00:26:43,049 have completed their assignment. 229 00:26:44,223 --> 00:26:45,362 - Sir, I was pinging their subnet addresses, 230 00:26:45,396 --> 00:26:46,846 but they just kept repeating. 231 00:26:48,261 --> 00:26:49,746 - It doesn't make any sense. 232 00:26:49,780 --> 00:26:50,747 Some of the mech-4s aren't reporting anything at all. 233 00:26:50,781 --> 00:26:52,403 - When did this start happening? 234 00:26:53,750 --> 00:26:55,268 - The first drop yesterday. 235 00:26:58,824 --> 00:26:59,721 I'm working on it. 236 00:27:02,482 --> 00:27:03,829 - They're all together now. 237 00:27:07,315 --> 00:27:08,799 Let's up the ante. 238 00:27:10,905 --> 00:27:12,285 - Yes sir. 239 00:28:09,515 --> 00:28:11,241 - Hello? - Come on out. 240 00:28:16,522 --> 00:28:19,767 - That's far enough. Turn around. 241 00:28:24,599 --> 00:28:26,152 Show us your neck. 242 00:28:30,432 --> 00:28:31,468 What do you remember? 243 00:28:33,021 --> 00:28:33,850 - Not much. 244 00:28:35,403 --> 00:28:36,887 Not really anything, actually. 245 00:28:38,475 --> 00:28:39,510 My head's a mess. 246 00:28:41,305 --> 00:28:42,134 - You didn't get a weapon? 247 00:28:43,342 --> 00:28:44,723 - I woke up a few miles from town. 248 00:28:44,757 --> 00:28:47,035 Immediately attacked by one of those machines. 249 00:28:48,243 --> 00:28:49,866 I lost my pack running from that thing. 250 00:28:53,801 --> 00:28:58,150 - Well, Blake, you aren't gonna do anyone much good 251 00:28:58,184 --> 00:28:59,634 hiding like a little bitch, now are you? 252 00:29:03,017 --> 00:29:05,157 - On my way in, I passed what looked like 253 00:29:05,191 --> 00:29:08,919 a storage facility, like trucking docks, things like that. 254 00:29:11,163 --> 00:29:12,785 I thought it might be well stocked. 255 00:29:12,820 --> 00:29:14,753 Was waiting til dawn to make a break for it. 256 00:29:18,757 --> 00:29:20,482 - And then there were five. 257 00:29:28,767 --> 00:29:31,286 - Pull up the remaining inventory. 258 00:29:49,926 --> 00:29:51,755 Have any Mech-4s in the area? 259 00:29:51,790 --> 00:29:54,275 - Yes sir. 260 00:29:54,309 --> 00:29:58,175 But communications seem to be interrupted. 261 00:29:58,210 --> 00:30:01,144 - Sir, we have two in proximity. 262 00:30:01,178 --> 00:30:02,697 We believe we can lure them towards the subjects 263 00:30:02,731 --> 00:30:03,767 via radio signal. 264 00:30:04,803 --> 00:30:06,459 - The suspense is killing me. 265 00:30:15,089 --> 00:30:16,435 I hope it lasts. 266 00:30:53,265 --> 00:30:54,922 - Well, at least we made it through the night. 267 00:30:55,957 --> 00:30:56,889 That's a plus, right? 268 00:30:59,409 --> 00:31:00,479 - I'm hungry. 269 00:31:01,652 --> 00:31:02,515 Gonna have to stop and refuel soon. 270 00:31:03,931 --> 00:31:04,863 - We stop to eat and we're dead. 271 00:31:05,794 --> 00:31:07,279 We can wait til I get a firearm. 272 00:31:07,313 --> 00:31:09,660 - Oh yeah? Who put you in charge? 273 00:31:11,386 --> 00:31:12,940 - Nobody had to. 274 00:31:12,974 --> 00:31:14,458 You guys were obviously having a much harder time 275 00:31:14,493 --> 00:31:17,116 dealing with the situation than I am, so it makes sense 276 00:31:17,151 --> 00:31:18,877 that a man like me would have to pull up the slack 277 00:31:18,911 --> 00:31:21,776 for you guys, don't you agree, darling? 278 00:31:23,157 --> 00:31:26,332 - Touch me again and I'll fucking blow your brains out. 279 00:31:26,367 --> 00:31:30,336 - Guys, chill, all right, we're all hungry. 280 00:31:30,371 --> 00:31:33,926 We all want to survive this, so just calm the fuck down 281 00:31:33,961 --> 00:31:36,653 and we'll take five when we get to the facility, okay? 282 00:31:38,310 --> 00:31:39,138 Okay? 283 00:31:43,556 --> 00:31:46,042 - Plus a grenade launcher at point blank range 284 00:31:46,076 --> 00:31:47,353 is probably not a good idea. 285 00:31:47,388 --> 00:31:48,941 That'd end our day pretty quick. 286 00:31:53,083 --> 00:31:55,361 - Take cover! 287 00:32:05,406 --> 00:32:07,408 - Take that one, go, go! 288 00:32:09,479 --> 00:32:12,723 - Fine, I'm going up high, see if I can start something up. 289 00:32:36,644 --> 00:32:37,990 Shit, shit. 290 00:32:38,025 --> 00:32:41,166 - Where's Blake? - Where the fuck is Shane? 291 00:32:53,212 --> 00:32:55,007 - Hell yeah. 292 00:33:12,438 --> 00:33:14,647 - Where's Blake? - Where the fuck is Shane? 293 00:33:16,960 --> 00:33:18,755 - Pull up Agent Shane on the screen. 294 00:33:23,484 --> 00:33:26,349 - Sir, we've lost contact with the mech-4s. 295 00:33:26,383 --> 00:33:28,040 We're losing control of this mission. 296 00:33:28,075 --> 00:33:32,355 - Your job is to observe and report, Sergeant. 297 00:33:35,841 --> 00:33:38,740 We are right on track. 298 00:33:43,090 --> 00:33:44,194 - Fuck. 299 00:34:10,979 --> 00:34:14,052 - Cooling down, hydraulics down, control panel down 300 00:34:14,086 --> 00:34:15,053 and no signal. 301 00:34:16,226 --> 00:34:20,092 - I can see the damn screen, Sergeant. 302 00:34:26,788 --> 00:34:28,169 - Hey, run! 303 00:34:29,688 --> 00:34:31,414 - Gun, I need a goddamn weapon! 304 00:34:51,054 --> 00:34:51,986 - There's another mech-4 incoming. 305 00:34:54,333 --> 00:34:57,060 - Sir, we are losing control. He's completely offline. 306 00:34:58,648 --> 00:35:00,822 - Perhaps he learned something 307 00:35:00,857 --> 00:35:02,030 from his brothers in arms. 308 00:35:07,933 --> 00:35:11,178 How's our other soldier doing? 309 00:35:12,213 --> 00:35:14,664 - He seems to be doing okay, sir. 310 00:35:16,079 --> 00:35:18,944 It appears to have assimilated just fine with the group. 311 00:35:18,978 --> 00:35:19,807 - Good. 312 00:35:22,879 --> 00:35:24,294 We need him to stay with them. 313 00:35:31,646 --> 00:35:32,440 - Nice shot. 314 00:35:34,062 --> 00:35:36,893 We need to get back to the facility and arm ourselves. 315 00:35:42,036 --> 00:35:43,451 Where's Blake? - I don't know. 316 00:35:45,315 --> 00:35:47,248 - Another mech, run! 317 00:35:52,943 --> 00:35:53,703 - Over here. 318 00:36:12,342 --> 00:36:16,174 - I think they're gone. - That was close. 319 00:36:16,208 --> 00:36:17,175 - You pussy. 320 00:36:20,178 --> 00:36:22,180 Where the hell were you, huh? 321 00:36:22,214 --> 00:36:24,354 - Hey. - Hey, enough, enough! 322 00:36:27,806 --> 00:36:29,877 - You want me to fight 'em with my bare hands? 323 00:36:31,223 --> 00:36:32,638 Apparently I'm not wired for combat like you. 324 00:36:34,364 --> 00:36:35,607 - Hey, enough, all right? 325 00:36:37,367 --> 00:36:38,610 If we want to get out of this shitty bubble, 326 00:36:38,644 --> 00:36:40,267 we got to start working like a team, okay? 327 00:36:43,062 --> 00:36:45,789 - Let's just keep it together, okay? 328 00:36:45,824 --> 00:36:46,790 I don't want to end up like that guy. 329 00:37:02,047 --> 00:37:03,428 - We won't if we play our cards right. 330 00:37:06,465 --> 00:37:09,088 If this facility of yours is a hit and a miss, 331 00:37:09,123 --> 00:37:10,228 I'll feed you to the mechs myself. 332 00:37:20,030 --> 00:37:20,859 - Shit. 333 00:37:24,276 --> 00:37:26,071 General, we have a real problem. 334 00:37:26,105 --> 00:37:27,900 There are 30 mech-4s offline 335 00:37:27,935 --> 00:37:30,248 and another 60 Spyder mechs unaccounted for. 336 00:37:30,282 --> 00:37:34,113 - I'm sorry, sir, our last option was a Trojan horse and 337 00:37:35,598 --> 00:37:38,083 I've searched for all backdoor access or any way 338 00:37:38,117 --> 00:37:39,395 anyone could have gotten in, but it seems 339 00:37:39,429 --> 00:37:41,397 that they're communicating on their own. 340 00:37:44,745 --> 00:37:46,056 - Learning, yes. 341 00:37:56,274 --> 00:37:57,516 Isn't it beautiful? 342 00:38:01,520 --> 00:38:02,280 - It's criminal. 343 00:38:04,282 --> 00:38:06,974 Sir, these mechs belong to the United States government. 344 00:38:07,008 --> 00:38:08,251 And you've turned 'em into an AI army 345 00:38:08,286 --> 00:38:09,873 that we can't even communicated with. 346 00:38:09,908 --> 00:38:12,911 Have you even considered what happens 347 00:38:12,945 --> 00:38:14,499 if they breech MechWood? 348 00:38:17,605 --> 00:38:18,434 - I talk to them. 349 00:38:20,712 --> 00:38:22,714 I speak their language. 350 00:38:26,994 --> 00:38:28,513 I am their father. 351 00:38:33,414 --> 00:38:35,727 You know what, Sergeant Peterson, you're right. 352 00:38:35,761 --> 00:38:39,109 We do have a problem. You. 353 00:38:43,286 --> 00:38:44,529 Send him out. 354 00:38:44,563 --> 00:38:45,909 - What? No, sir! 355 00:38:47,635 --> 00:38:50,397 - You heard me! Get him out there! 356 00:38:51,846 --> 00:38:53,986 - I can fix these mechs. They'll kill me out there! 357 00:38:54,021 --> 00:38:55,954 But you need me! I'm a coding engineer! 358 00:39:00,683 --> 00:39:02,132 - Pull up the ground level camera. 359 00:39:05,343 --> 00:39:06,171 - Yes sir. 360 00:39:13,143 --> 00:39:14,835 - No, General! 361 00:39:19,667 --> 00:39:24,085 Please, let me back in, please! General! 362 00:39:42,414 --> 00:39:46,591 No! 363 00:39:56,670 --> 00:39:57,533 - Facility's South of here. 364 00:39:58,948 --> 00:40:00,777 - What else do you see? 365 00:40:00,812 --> 00:40:02,054 - Looks like there's some kind of control tower 366 00:40:02,089 --> 00:40:03,987 just a few miles out to the north. 367 00:40:18,485 --> 00:40:20,141 - What is it? 368 00:40:20,176 --> 00:40:21,557 - There's a massive manhole. 369 00:40:24,836 --> 00:40:26,734 Appears to be the dead center of town. 370 00:40:28,667 --> 00:40:29,496 - Why is it here? 371 00:40:35,398 --> 00:40:36,226 - Maybe it leads outta here. 372 00:40:37,676 --> 00:40:40,127 - Let's arm up before we waste any more time. 373 00:40:40,161 --> 00:40:41,818 We're sitting ducks here. 374 00:40:43,337 --> 00:40:45,857 I say we split up. One unit heads South to the facility. 375 00:40:45,891 --> 00:40:48,515 The other will scout the structure to the north. 376 00:40:48,549 --> 00:40:51,241 We'll rendezvous back here by sunset. 377 00:40:51,276 --> 00:40:53,002 - I don't think we should split up. 378 00:40:53,968 --> 00:40:56,350 - Well, nobody asked you, bitch. 379 00:40:56,384 --> 00:40:59,767 All right, I'm gonna go north. Don't trust this guy's intel. 380 00:41:04,289 --> 00:41:08,224 - I'll go South with Madison and Brock, you good with that? 381 00:41:08,258 --> 00:41:09,363 - Roger that. 382 00:41:18,234 --> 00:41:20,063 - They're separating. 383 00:41:24,343 --> 00:41:25,793 This could be fun. 384 00:41:35,734 --> 00:41:38,461 - Hey. 385 00:41:42,534 --> 00:41:44,571 Hey, come back. 386 00:41:47,505 --> 00:41:48,367 Come on! 387 00:41:54,166 --> 00:41:54,960 Go. 388 00:41:58,067 --> 00:42:01,208 - Shit, I didn't see anything. 389 00:42:01,242 --> 00:42:02,071 We're wasting time. Do you think this is necessary? 390 00:42:14,601 --> 00:42:16,085 Anything? 391 00:42:16,119 --> 00:42:18,536 - Yeah, it's about 20 feet tall, armed to the teeth, 392 00:42:18,570 --> 00:42:21,021 programmed to kill us, you happy? 393 00:42:36,070 --> 00:42:37,244 - We're clear. 394 00:42:41,524 --> 00:42:43,250 What a bunch of junk. 395 00:42:55,193 --> 00:42:57,264 - We're not too far off. 396 00:43:00,508 --> 00:43:02,441 Seems to be some kind of control tower. 397 00:44:06,540 --> 00:44:09,681 - Start talking. Who are you? 398 00:44:11,131 --> 00:44:12,650 - I'm Sergeant Brett Peterson. 399 00:44:14,790 --> 00:44:17,655 I'm a coding engineer with the army special warfare division 400 00:44:19,208 --> 00:44:21,659 - Where's your jumpsuit? And the shit on your neck? 401 00:44:23,488 --> 00:44:24,869 - I didn't sign up for this. 402 00:44:26,629 --> 00:44:28,804 I was taking orders from General Dex. 403 00:44:28,838 --> 00:44:30,944 That voice you've heard over the speakers. 404 00:44:33,601 --> 00:44:35,189 We didn't quite see eye to eye. 405 00:44:38,848 --> 00:44:41,299 So I got sent out here with you guys. 406 00:44:43,750 --> 00:44:45,821 But I'm not as helpless as he thinks I am. 407 00:44:47,305 --> 00:44:48,133 He's forgotten. 408 00:44:49,756 --> 00:44:51,102 I coded these mechs. 409 00:44:52,724 --> 00:44:54,001 - You built these fuckers? 410 00:44:55,140 --> 00:44:56,383 Give me one good reason why I shouldn't 411 00:44:56,417 --> 00:44:57,522 blow your fucking brains out right now. 412 00:44:58,937 --> 00:45:01,733 - Because if you kill me, you kill your only shot 413 00:45:01,768 --> 00:45:03,079 at getting outta here alive. 414 00:45:06,324 --> 00:45:07,808 What'd you think? 415 00:45:07,843 --> 00:45:10,500 This all ended with a pat on the back and a medal? No. 416 00:45:14,470 --> 00:45:16,058 This all ends when we get terminated. 417 00:45:18,543 --> 00:45:20,407 - How many of those things are there? 418 00:45:24,066 --> 00:45:24,963 - Too many. 419 00:45:26,137 --> 00:45:27,552 And we'll run out of food and ammo 420 00:45:27,586 --> 00:45:29,519 before we even get a chance at getting 'em all. 421 00:45:31,038 --> 00:45:33,800 And they've been acting different lately. 422 00:45:35,422 --> 00:45:37,562 They're not taking commands from the general anymore. 423 00:45:39,046 --> 00:45:40,116 - Somehow you can help us. 424 00:45:41,808 --> 00:45:45,156 - Yeah. There's a kill switch on the outer perimeter fence. 425 00:45:46,605 --> 00:45:50,195 If we get to that, we just might have a chance. 426 00:45:58,203 --> 00:45:59,032 - Holy shit. 427 00:46:15,842 --> 00:46:17,947 - Think they're on? 428 00:46:17,982 --> 00:46:18,810 - I don't know, Blake. 429 00:46:20,501 --> 00:46:22,193 Why don't you go touch one of 'em? See what happens. 430 00:46:24,402 --> 00:46:25,334 - But can they detect us? 431 00:46:26,645 --> 00:46:27,612 - I don't think so. 432 00:46:30,201 --> 00:46:31,858 We're alive, right, so. 433 00:46:34,653 --> 00:46:35,654 That's good. 434 00:46:38,623 --> 00:46:39,451 - Jackpot. 435 00:47:16,488 --> 00:47:19,422 - Intelligence, is it only in the human brain 436 00:47:19,457 --> 00:47:21,839 or can it be transferred, or maybe built? 437 00:47:23,219 --> 00:47:25,014 Imagine a place where intelligent machines 438 00:47:25,049 --> 00:47:27,465 are working hand in hand with humans. 439 00:47:28,880 --> 00:47:31,020 Welcome to MechWood where the future meets you. 440 00:47:32,159 --> 00:47:33,402 If you're watching this film, 441 00:47:33,436 --> 00:47:35,024 you're one of the special chosen families 442 00:47:35,059 --> 00:47:37,889 who gets to live in this experimental community 443 00:47:37,924 --> 00:47:41,237 on the cutting edge of innovation and technologies. 444 00:47:42,721 --> 00:47:43,895 You will see around you an efficient system 445 00:47:43,930 --> 00:47:47,450 of sustainable living built and operated 446 00:47:47,485 --> 00:47:48,693 by mechanical machines 447 00:47:48,727 --> 00:47:50,453 or mechs, as we like to call them. 448 00:47:51,903 --> 00:47:54,043 They handle many of the dangers and menial tasks, 449 00:47:54,078 --> 00:47:58,806 giving humans a worry free and luxurious life. 450 00:47:58,841 --> 00:48:00,532 You'll be able to spend more time with your kids, 451 00:48:00,567 --> 00:48:03,639 pick up that hobby that you've been wanting to do 452 00:48:03,673 --> 00:48:06,814 all while mechs handle our trouble for us. 453 00:48:08,057 --> 00:48:09,058 Using human recognition coding, 454 00:48:09,093 --> 00:48:10,853 they can decipher a human face 455 00:48:10,888 --> 00:48:13,960 from nearly a mile away and are programmed 456 00:48:13,994 --> 00:48:17,549 to steer clear of danger to us, so don't worry. 457 00:48:17,584 --> 00:48:20,759 You'll be safe around these gentle giants. 458 00:48:20,794 --> 00:48:22,106 Isn't that right, boys? 459 00:48:23,452 --> 00:48:25,454 The engineers at MechWood designed nearly 30 460 00:48:25,488 --> 00:48:28,457 different types of robotic assitants, 461 00:48:28,491 --> 00:48:31,218 all of which are under an intricate and state of the art 462 00:48:31,253 --> 00:48:33,600 network of communication. 463 00:48:33,634 --> 00:48:35,636 The first in our series is the mech-4, 464 00:48:35,671 --> 00:48:38,501 designed for construction and repair, 465 00:48:38,536 --> 00:48:41,056 the mech-4 stands at a staggering 30 feet tall 466 00:48:41,090 --> 00:48:44,507 and weighs nearly 62 metric tons. 467 00:48:44,542 --> 00:48:47,165 One mech-4 can repair and replace 10 power lines 468 00:48:47,200 --> 00:48:50,928 in one day or perhaps build and rebuild brick buildings 469 00:48:50,962 --> 00:48:52,412 in three days. 470 00:48:52,446 --> 00:48:56,140 We also have smaller mechs like the spyder mech series. 471 00:48:56,174 --> 00:48:57,382 These gentle creatures 472 00:48:57,417 --> 00:49:00,075 are proving to be extra helpful indoors. 473 00:49:00,109 --> 00:49:02,594 Need help jacking the car up for cleaning? 474 00:49:02,629 --> 00:49:06,391 Maybe you need someone to run for errands to the store. 475 00:49:06,426 --> 00:49:08,635 Spyder mechs are quick and agile. 476 00:49:08,669 --> 00:49:12,432 Using spatial recognition, they can scan their environment 477 00:49:12,466 --> 00:49:15,573 to see oncoming obstacles in a fraction of a second 478 00:49:15,607 --> 00:49:18,645 and are able to calculate the correct movements. 479 00:49:18,679 --> 00:49:22,442 So sit back and relax. Welcome to easy living. 480 00:49:22,476 --> 00:49:24,375 Welcome to your new life. 481 00:49:25,790 --> 00:49:27,826 Welcome to MechWood, where the future meets you. 482 00:49:32,452 --> 00:49:34,972 - You've got to be kidding me. 483 00:49:38,044 --> 00:49:39,183 Corporal Diana Blaire. 484 00:49:40,667 --> 00:49:43,256 I appreciate you considering me for this opportunity. 485 00:49:43,290 --> 00:49:45,016 I've heard nothing but good things. 486 00:49:46,259 --> 00:49:47,846 - Have you seen combat? 487 00:49:47,881 --> 00:49:51,816 - Yes, I've been deployed three times, learned a lot, 488 00:49:51,850 --> 00:49:52,990 but I'm ready for more. 489 00:49:54,543 --> 00:49:57,891 I think that going to MechWood would really push me 490 00:49:57,925 --> 00:49:58,754 to a new level. 491 00:50:00,100 --> 00:50:02,723 I would love to go to MechWood. 492 00:50:03,862 --> 00:50:05,071 - I'm Private Second Class Jennifer Harrison. 493 00:50:06,831 --> 00:50:09,903 I'm really just looking for a way to deepen my training. 494 00:50:09,937 --> 00:50:12,250 I think this could be a really good opportunity for me. 495 00:50:13,458 --> 00:50:14,287 - Have you seen combat? 496 00:50:14,321 --> 00:50:15,150 - Yeah. 497 00:50:16,944 --> 00:50:17,773 Too much. 498 00:50:19,326 --> 00:50:20,948 - What do you know about MechWood? 499 00:50:20,983 --> 00:50:22,191 - Well, I hear it's where the best of the best 500 00:50:22,226 --> 00:50:24,124 go to learn, to train. 501 00:50:26,368 --> 00:50:30,268 I want to be the best. I want to go to MechWood. 502 00:50:30,303 --> 00:50:31,649 - My name is Daniel Brown and I just thought 503 00:50:31,683 --> 00:50:32,960 it was pretty badass to be a part 504 00:50:32,995 --> 00:50:34,583 of something so elite, you know? 505 00:50:36,792 --> 00:50:38,966 - What do you expect to learn at MechWood? 506 00:50:39,001 --> 00:50:41,348 - Well, I heard the people that go to MechWood 507 00:50:41,383 --> 00:50:43,730 are the best, and I'm the best, 508 00:50:44,938 --> 00:50:46,560 so obviously, I want to be there. 509 00:50:46,595 --> 00:50:50,530 I don't dick around. I take my training very seriously. 510 00:50:50,564 --> 00:50:52,463 And everybody that knows me knows 511 00:50:52,497 --> 00:50:56,363 that I'll do whatever it takes to complete my mission. 512 00:50:58,469 --> 00:51:00,160 - I'd love to be on the cutting edge 513 00:51:00,195 --> 00:51:02,921 working with the mechs to help foster a safer future. 514 00:51:04,544 --> 00:51:05,993 - What do you know about MechWood? 515 00:51:06,028 --> 00:51:08,996 - It's the military's most elite training ground. 516 00:51:09,031 --> 00:51:12,241 Humans and the latest of military robotics working together. 517 00:51:13,415 --> 00:51:14,933 It'd be an honor to be sent there. 518 00:51:16,211 --> 00:51:18,075 - Good. 519 00:51:18,109 --> 00:51:19,110 - They lied to us. 520 00:51:25,358 --> 00:51:26,980 - That can't be good. - C'mon, let's go, 521 00:51:27,014 --> 00:51:29,258 let's go, go, move, move! 522 00:51:47,242 --> 00:51:48,070 - So. 523 00:51:49,554 --> 00:51:51,384 Peterson thinks he's a hero. 524 00:51:54,318 --> 00:51:55,733 - Adding him into the mix 525 00:51:55,767 --> 00:51:57,010 could be a nice challenge for the mechs' AI. 526 00:51:59,495 --> 00:52:00,531 - Bringing the band back together. 527 00:52:06,985 --> 00:52:08,815 What do we have near town? 528 00:52:11,680 --> 00:52:13,751 - We have five spyder mechs headed 529 00:52:13,785 --> 00:52:15,339 toward Main Street, sir. 530 00:52:15,373 --> 00:52:16,202 - ETA? 531 00:52:18,135 --> 00:52:19,136 - Give or take four minutes. 532 00:52:20,654 --> 00:52:21,483 - Excellent. 533 00:52:28,559 --> 00:52:30,216 - C'mon, c'mon. 534 00:52:55,379 --> 00:52:56,794 - Did you get some ammo? 535 00:52:56,828 --> 00:52:58,002 - Yeah, who's this guy? 536 00:52:59,314 --> 00:53:00,798 - We need to find cover. 537 00:53:00,832 --> 00:53:02,179 We've got at least 20 mechs on our tail, maybe more. 538 00:53:02,213 --> 00:53:03,456 - What? 539 00:53:03,490 --> 00:53:06,424 - Hey, he's with them! He's with the general! 540 00:53:06,459 --> 00:53:08,219 I coded him! 541 00:53:23,441 --> 00:53:26,237 - I should've blown your head off when I had the chance. 542 00:53:27,652 --> 00:53:30,897 - Put it down. Whatever you have in your hand, put it down. 543 00:53:32,347 --> 00:53:33,451 - We're not gonna ask you again. 544 00:54:31,337 --> 00:54:34,236 - You coded that mech. You gave it life. 545 00:54:35,789 --> 00:54:38,102 But life does have a way of coming around full circle, 546 00:54:38,136 --> 00:54:39,345 doesn't it, Sergeant? 547 00:54:40,967 --> 00:54:42,037 - You put me in here. 548 00:54:43,038 --> 00:54:45,109 Now you're really gonna find out 549 00:54:45,143 --> 00:54:48,043 what kind of variables you're working with. 550 00:54:48,077 --> 00:54:50,804 The human kind, General. 551 00:55:03,472 --> 00:55:04,784 - Let's go, soldiers, on your feet! 552 00:55:10,962 --> 00:55:12,861 Hold tight! They attack in a circular pattern. 553 00:55:12,895 --> 00:55:14,311 - Will someone tell me who this guy is? 554 00:55:14,345 --> 00:55:16,727 - Sure thing, can we get outta here alive first? 555 00:55:17,624 --> 00:55:18,453 - Go. 556 00:55:33,916 --> 00:55:34,952 - They've never been good boys. 557 00:55:34,986 --> 00:55:36,850 - Fire, fire, fire! 558 00:55:53,695 --> 00:55:55,144 - Dump their data. 559 00:55:58,424 --> 00:55:59,286 Then ready X22. 560 00:56:28,557 --> 00:56:30,628 - So you gonna tell us what the hell is going on here? 561 00:56:30,663 --> 00:56:31,491 We need some answers. 562 00:56:32,665 --> 00:56:34,908 - Yeah, but first things first, 563 00:56:34,943 --> 00:56:37,842 I gotta remove these control chips from around your necks. 564 00:56:39,257 --> 00:56:40,431 - You put one hand on me 565 00:56:41,812 --> 00:56:42,813 and I will splatter the ground with your brain matter. 566 00:56:43,814 --> 00:56:45,332 - Hey, he's fine. 567 00:56:45,367 --> 00:56:47,749 That madman dropped him in here like the rest of us. 568 00:56:47,783 --> 00:56:49,647 - Yeah, plus he sniffed out Blake, so. 569 00:56:53,133 --> 00:56:54,100 - I knew we shouldn't have trusted 570 00:56:54,134 --> 00:56:55,101 that weaselly little shit. 571 00:56:56,516 --> 00:56:57,828 - As long as these chips are on the back of your necks, 572 00:56:57,862 --> 00:57:00,520 the tower can see every one of your movements 573 00:57:00,555 --> 00:57:01,832 and read your vitals. 574 00:57:04,973 --> 00:57:07,251 And if you tamper with it, it could detonate 575 00:57:07,285 --> 00:57:08,770 and terminate you immediately. 576 00:57:10,081 --> 00:57:11,635 - So you work with the general. 577 00:57:11,669 --> 00:57:13,222 I saw my recruitment video. 578 00:57:17,226 --> 00:57:19,815 - Yeah, it might hurt a little. 579 00:57:21,748 --> 00:57:23,578 As long as these chips are in the back of your necks, 580 00:57:23,612 --> 00:57:27,098 the tower can read all your vitals 581 00:57:27,133 --> 00:57:29,894 and track all your movements. 582 00:57:39,559 --> 00:57:42,010 You weren't the only ones lied to. 583 00:57:42,044 --> 00:57:44,046 These mechs are no longer under the general's command. 584 00:57:45,565 --> 00:57:46,601 - We're dealing with true AI out there? 585 00:57:49,051 --> 00:57:51,329 - The general made these things self actualizing, 586 00:57:51,364 --> 00:57:52,503 self sufficient. 587 00:57:52,538 --> 00:57:54,471 If one goes down during an encounter, 588 00:57:54,505 --> 00:57:56,680 the others learn, they pay attention. 589 00:57:58,026 --> 00:58:00,442 Making them the most efficient killers on earth. 590 00:58:00,477 --> 00:58:02,513 Groups like you have been coming in 591 00:58:02,548 --> 00:58:04,446 every couple months for the past year. 592 00:58:05,585 --> 00:58:06,483 Red, blue, green. 593 00:58:07,587 --> 00:58:08,554 - Yeah, we've seen the bodies. 594 00:58:10,487 --> 00:58:11,453 - White seems to be the color in fashion. 595 00:58:13,904 --> 00:58:16,458 I gotta admit, though, I've never seen anyone 596 00:58:16,493 --> 00:58:17,390 make it as far as you have. 597 00:58:19,288 --> 00:58:20,289 I think we have a real good chance. 598 00:58:22,568 --> 00:58:24,362 Going up against these things at night is not wise. 599 00:58:25,225 --> 00:58:26,226 Especially without night vision. 600 00:58:27,918 --> 00:58:31,991 We should just stay here and rest. Who's next? 601 00:58:34,580 --> 00:58:35,442 - Ladies first. 602 00:58:46,971 --> 00:58:49,526 - What the hell is going on? 603 00:58:49,560 --> 00:58:50,630 - Peterson, sir, looks like he removed 604 00:58:50,665 --> 00:58:52,218 all their coding devices. 605 00:58:55,152 --> 00:58:56,360 And we've lost visual on them. 606 00:58:57,706 --> 00:59:00,226 Sir, it appears there's a comm request 607 00:59:00,260 --> 00:59:02,090 coming in from the field. 608 00:59:06,094 --> 00:59:10,719 - Well, put it through. What the hell is going on? 609 00:59:14,792 --> 00:59:15,793 - You're on. 610 00:59:18,969 --> 00:59:21,316 - Sergeant Peterson. - Blake. 611 00:59:22,835 --> 00:59:24,630 - Is. - Yes. 612 00:59:26,252 --> 00:59:27,080 We know about the traitor. 613 00:59:28,426 --> 00:59:32,120 - I am sorry, sir. - You did what you could. 614 00:59:34,467 --> 00:59:35,710 - They reloaded, but not before I could lead them 615 00:59:35,744 --> 00:59:37,125 to the facility. 616 00:59:38,609 --> 00:59:41,957 - You have served your country well, soldier. 617 00:59:44,373 --> 00:59:45,616 Your life is not over. 618 00:59:46,859 --> 00:59:50,656 You will be rebuilt and you will be better 619 00:59:50,690 --> 00:59:51,864 than ever before. 620 00:59:54,107 --> 00:59:56,213 - Thank you, sir. 621 01:00:28,279 --> 01:00:29,626 - But why take our memories? 622 01:00:32,974 --> 01:00:34,665 - You were told to wipe your memories 623 01:00:34,700 --> 01:00:36,253 so you'd have a clear mind out in the field, 624 01:00:39,394 --> 01:00:41,396 but in reality it was so that you wouldn't know the truth 625 01:00:41,430 --> 01:00:43,467 about what you were getting yourself into. 626 01:00:48,990 --> 01:00:51,440 - All this feels kinda hazy. 627 01:00:52,925 --> 01:00:53,926 - Most of your memories should come back. 628 01:00:55,341 --> 01:00:56,653 There are a few that may be lost permanently. 629 01:00:58,965 --> 01:00:59,897 Some of you may welcome that. 630 01:01:05,109 --> 01:01:06,663 - You said there's a kill switch for the perimeter? 631 01:01:08,112 --> 01:01:10,183 - Every program is built with a backdoor. 632 01:01:10,218 --> 01:01:11,046 MechWood is no exception. 633 01:01:12,461 --> 01:01:14,291 The kill switch would bring down the outer perimeter field. 634 01:01:15,741 --> 01:01:19,399 - We find that, we get the hell out of here. 635 01:01:21,436 --> 01:01:24,025 - The genesis of MechWood was founded on Project Titan. 636 01:01:25,371 --> 01:01:26,821 Human controlled weaponry. 637 01:01:29,340 --> 01:01:31,273 - Humans and mechs working together 638 01:01:31,308 --> 01:01:32,585 to foster a better future. 639 01:01:34,035 --> 01:01:36,175 - That's right. That's the reason why I came on board. 640 01:01:37,417 --> 01:01:39,626 But the general deemed it inefficient. 641 01:01:39,661 --> 01:01:41,698 He was more in favor of an AI interface. 642 01:01:42,975 --> 01:01:47,048 - Yeah. Welcome to MechWood. 643 01:01:49,222 --> 01:01:50,637 - Where the future meets you. 644 01:01:53,986 --> 01:01:55,228 - There's an underground bunker 645 01:01:55,263 --> 01:01:57,437 that houses the remains of Project Titan. 646 01:01:57,472 --> 01:01:58,818 It's where all this started. 647 01:01:59,992 --> 01:02:02,857 We find that, we find the kill switch. 648 01:02:05,722 --> 01:02:06,861 - Where is it? 649 01:02:08,414 --> 01:02:10,071 - I'm working on it. 650 01:02:27,329 --> 01:02:29,228 - They must all still be in that bank. 651 01:02:30,401 --> 01:02:31,817 - If so, we have no way of pinging 652 01:02:31,851 --> 01:02:32,990 their exact location. 653 01:02:34,923 --> 01:02:37,892 - There's a mech-4 on the corner. Pull up that camera. 654 01:03:16,413 --> 01:03:17,897 - It's quiet out there. 655 01:03:17,932 --> 01:03:19,347 - All right, the Titan site's about a quarter mile from here 656 01:03:19,381 --> 01:03:22,143 - Remember, stay down low. They can't see well below them. 657 01:03:22,177 --> 01:03:24,317 Also, their vision can't multitrack quick. 658 01:03:25,802 --> 01:03:28,287 - Yeah, without the nerd, we're doomed. No offense. 659 01:03:28,321 --> 01:03:29,598 - All right, we're gonna form 660 01:03:29,633 --> 01:03:30,427 a tight circle around him, okay? 661 01:03:30,461 --> 01:03:31,946 - You heard the man. 662 01:03:31,980 --> 01:03:33,602 Stay as low to the ground as possible and don't stop moving. 663 01:03:33,637 --> 01:03:34,465 - Copy that. 664 01:04:02,769 --> 01:04:04,564 - Piper, Piper, no, no! 665 01:04:10,329 --> 01:04:11,917 - Where the fuck are they? 666 01:04:11,951 --> 01:04:12,814 - Everywhere. 667 01:04:14,402 --> 01:04:15,334 - And... 668 01:04:18,337 --> 01:04:19,510 We're back in business. 669 01:04:26,793 --> 01:04:30,659 - Okay, here we go. Now we're talking. 670 01:04:31,868 --> 01:04:33,524 Data, data, data! 671 01:04:36,286 --> 01:04:38,667 - We're flying out that door. Out that door now! 672 01:04:38,702 --> 01:04:39,806 Go go go, c'mon. - Let's go. 673 01:04:39,841 --> 01:04:41,636 - Let's go, let's go. - Let's go. 674 01:04:50,990 --> 01:04:54,856 - One of the agents appears to be terminated. 675 01:05:42,041 --> 01:05:43,732 - Why are they still firing into the bank? 676 01:05:43,767 --> 01:05:46,873 The spyder mechs should've transferred the location data! 677 01:05:46,908 --> 01:05:47,978 - We have visual, sir. 678 01:05:50,636 --> 01:05:51,637 - Give me the comm. 679 01:06:00,715 --> 01:06:03,442 - Next we got to remember to zigzag until we get there. 680 01:06:12,140 --> 01:06:15,592 - Congratulations, troops, you've only lost one 681 01:06:17,042 --> 01:06:20,148 while managing to take out a record number of mechs. 682 01:06:21,839 --> 01:06:26,844 Yeah, I see you hiding on the corner of block eight. 683 01:06:28,501 --> 01:06:29,295 - Piece of shit. 684 01:06:31,228 --> 01:06:34,024 - Lucky for you those cameras don't fire back. 685 01:06:35,198 --> 01:06:37,338 - All right, guys, we gotta stay focused. 686 01:06:37,372 --> 01:06:40,720 Make our way to the Project Titan site, all right, Brock? 687 01:06:40,755 --> 01:06:42,653 Take the front, Madison, middle, I'll take the rear. 688 01:06:42,688 --> 01:06:45,932 All right, ready, go, go, go, move! 689 01:06:51,041 --> 01:06:52,491 - They're heading over to Project Titan bunker. 690 01:06:52,525 --> 01:06:53,354 - Sir? 691 01:06:55,701 --> 01:06:56,840 - Sergeant Shapiro, open the hatch. 692 01:06:58,876 --> 01:07:02,087 - Sir, the X22 prototype has never been fully activated 693 01:07:02,121 --> 01:07:04,848 nor has it ever proven stable enough for active combat. 694 01:07:04,882 --> 01:07:06,643 - I didn't realize you wanted to join Peterson 695 01:07:06,677 --> 01:07:07,851 out in the field. 696 01:07:12,407 --> 01:07:13,201 - Yes sir. 697 01:07:15,065 --> 01:07:15,928 - This is my world. 698 01:07:17,171 --> 01:07:20,312 And I've got three rogue agents 699 01:07:21,520 --> 01:07:24,281 and a fallen comrade back from the dead, 700 01:07:24,316 --> 01:07:25,972 roaming around in it. 701 01:07:31,978 --> 01:07:35,741 I think it's time we tested our full capabilities. 702 01:07:44,198 --> 01:07:45,992 - Shit, I was here on my first day. 703 01:07:49,548 --> 01:07:51,860 - It's quiet out there. Something seems off. 704 01:07:51,895 --> 01:07:53,172 - This whole place is off. 705 01:07:58,108 --> 01:07:59,799 - So let's hurry this the hell up. 706 01:08:12,536 --> 01:08:13,365 - Got 'em. 707 01:08:14,228 --> 01:08:15,091 - C'mon. 708 01:08:22,546 --> 01:08:23,823 - How far along are we? 709 01:08:23,858 --> 01:08:26,102 - Initiating sequence has been activated. 710 01:08:43,429 --> 01:08:45,742 - Wake up, big boy. 711 01:09:00,239 --> 01:09:01,413 - There it is. 712 01:09:02,862 --> 01:09:05,210 - What, are you saying, the Titan's in that safe? 713 01:09:05,244 --> 01:09:06,521 - Yeah. 714 01:09:18,671 --> 01:09:19,569 - Hurry up. 715 01:09:34,480 --> 01:09:35,309 - You're first. 716 01:09:42,592 --> 01:09:43,938 - Clear. 717 01:09:43,972 --> 01:09:44,801 - Clear. 718 01:09:59,712 --> 01:10:00,541 - Wow. 719 01:10:10,447 --> 01:10:11,586 Well, this must be the Titan. 720 01:10:15,349 --> 01:10:16,246 - What does it do? 721 01:10:17,834 --> 01:10:18,662 - You get in it. 722 01:10:22,183 --> 01:10:24,047 - Yeah, that ain't my thing, hombre. 723 01:10:26,291 --> 01:10:27,257 I'm not about to trust a mech. 724 01:10:29,086 --> 01:10:29,915 - All right, I'll do it. 725 01:11:06,192 --> 01:11:08,609 - More power. - Apparently, 726 01:11:08,643 --> 01:11:10,266 they didn't send us in here with the good shit. 727 01:11:16,341 --> 01:11:17,203 - No. 728 01:11:19,516 --> 01:11:20,379 No, they did not. 729 01:11:24,763 --> 01:11:27,041 - This should help. - Hopefully. 730 01:11:40,537 --> 01:11:42,436 - System malfunction. 731 01:11:48,580 --> 01:11:49,339 - There we go. 732 01:11:52,204 --> 01:11:54,827 - Titan hatchway open. Awaiting pilot. 733 01:11:58,348 --> 01:11:59,315 - Let's find that kill switch. 734 01:12:00,523 --> 01:12:02,318 - Leave that to me. You guys go give 'em hell. 735 01:12:16,332 --> 01:12:17,160 - Oh no. 736 01:12:19,404 --> 01:12:21,026 - One of ours? 737 01:12:21,060 --> 01:12:22,717 - Yes and no. 738 01:12:24,616 --> 01:12:25,444 It's Titan. 739 01:12:29,172 --> 01:12:30,000 - Peterson. 740 01:12:34,280 --> 01:12:36,800 My new family versus my bastard son. 741 01:12:43,220 --> 01:12:44,808 I hope you brought your popcorn. 742 01:12:59,858 --> 01:13:01,687 - You got eyes in there? 743 01:13:01,722 --> 01:13:04,518 - Oh yeah, we're in business.000 744 01:13:04,552 --> 01:13:06,761 Let's open her up, see what she can do, huh? 745 01:13:08,004 --> 01:13:09,246 - Let's kill some robots. 746 01:13:16,219 --> 01:13:19,947 - Whoo! - Yeah, it works! 747 01:13:42,694 --> 01:13:45,455 - As soon as the X22 is active, we're launching. 748 01:13:47,492 --> 01:13:50,564 - Hydraulics are up. Fuel up. 749 01:13:57,709 --> 01:13:58,503 Power's up. 750 01:14:19,696 --> 01:14:21,077 - It's beautiful. 751 01:14:47,379 --> 01:14:48,207 - Oh shit. 752 01:14:55,594 --> 01:14:58,770 - Wonderful! 753 01:15:01,324 --> 01:15:03,533 - I've never seen this programming language before, 754 01:15:03,568 --> 01:15:04,914 but it appears as if all the other mechs 755 01:15:04,948 --> 01:15:07,572 are dumping their data to the X22. 756 01:15:07,606 --> 01:15:10,264 It's now self automating on all functions. 757 01:15:11,645 --> 01:15:12,508 - Brock, you in position? 758 01:15:13,474 --> 01:15:15,994 C'mon, let's go go go, move! 759 01:15:18,962 --> 01:15:22,863 - Hey, hey over, you motherfucker! 760 01:15:41,744 --> 01:15:42,572 - C'mon. 761 01:15:45,161 --> 01:15:46,956 - Why are the other mechs not reacting? 762 01:15:48,613 --> 01:15:49,890 They're all over Main Street. 763 01:15:57,622 --> 01:15:58,899 - I got more of this, you piece of shit. 764 01:16:01,798 --> 01:16:03,351 - Take out the Titan, dammit! 765 01:16:12,671 --> 01:16:17,434 There we go. 766 01:16:18,919 --> 01:16:20,368 - I'm going down! 767 01:16:23,889 --> 01:16:25,581 - Fish in a barrel. 768 01:16:54,023 --> 01:16:57,613 - Sir, we got a problem. - No shit, sergeant. 769 01:17:40,863 --> 01:17:43,175 - Shane, Shane, get outta there! 770 01:17:54,946 --> 01:17:56,430 - What the hell are they doing? 771 01:17:56,464 --> 01:17:58,708 - Beats the hell outta me, but I ain't complaining. 772 01:18:01,538 --> 01:18:03,679 - Shane, Brock, get in, come on, let's go! 773 01:18:12,791 --> 01:18:15,794 - All right, come on, let's go. 774 01:18:15,829 --> 01:18:18,866 - Sir, we have a problem. - I'm not blind! 775 01:18:18,901 --> 01:18:20,661 - There's corruptions everywhere. 776 01:18:21,800 --> 01:18:23,284 It's corrupting our own databases. 777 01:18:23,319 --> 01:18:26,736 - They are heading out of town towards the perimeters. 778 01:18:30,947 --> 01:18:32,466 - Is the perimeter kill switch ready? 779 01:18:35,262 --> 01:18:39,438 - I hope this works. - It'll work. I built it! 780 01:18:39,473 --> 01:18:44,478 - Warning. Warning. 781 01:18:46,652 --> 01:18:49,000 - Perimeter warning, 100 yards. 782 01:18:49,034 --> 01:18:50,518 - We're gonna hit the perimeter. 783 01:18:50,553 --> 01:18:54,902 - 50 yards. Breach imminent. - Here goes nothing! 784 01:18:54,937 --> 01:18:59,769 - Perimeter access granted. 785 01:19:21,273 --> 01:19:23,724 - What are you waiting for? Seal it up. 786 01:19:23,759 --> 01:19:25,450 - Hold on. - Perimeter warning. 787 01:19:25,484 --> 01:19:27,417 - This can't be happening. 788 01:19:27,452 --> 01:19:29,419 What are the protocols we have for this? 789 01:19:30,386 --> 01:19:31,559 - Perimeter warning. 790 01:19:33,389 --> 01:19:37,186 Perimeter warning. 791 01:19:37,220 --> 01:19:39,050 Perimeter warning. 792 01:19:39,084 --> 01:19:40,672 - Compose yourself, soldier. 793 01:19:40,706 --> 01:19:42,605 This was always a possible outcome. 794 01:19:43,709 --> 01:19:45,815 - Perimeter warning. 795 01:19:45,850 --> 01:19:46,747 Perimeter warning. 796 01:19:48,922 --> 01:19:49,819 Perimeter warning. 797 01:19:53,512 --> 01:19:56,101 - What are you doing? - Perimeter warning. 798 01:19:58,448 --> 01:19:59,760 Perimeter warning. 799 01:19:59,795 --> 01:20:01,279 - What camera is this? 800 01:20:02,211 --> 01:20:04,903 - Perimeter warning. 801 01:20:04,938 --> 01:20:05,801 Perimeter warning. 802 01:20:07,561 --> 01:20:08,458 Perimeter warning. 803 01:20:11,565 --> 01:20:14,706 - The government of the United States of America 804 01:20:16,259 --> 01:20:19,228 thanks you for your service. 805 01:20:26,235 --> 01:20:27,063 - Now. 806 01:21:01,097 --> 01:21:01,891 - Well? 807 01:21:04,445 --> 01:21:09,416 It was an honor dragging your dead weight around. 808 01:21:10,589 --> 01:21:12,695 - Brock, I hope I never see you again. 809 01:21:15,940 --> 01:21:18,218 - I hate to break this tender moment up, 810 01:21:18,252 --> 01:21:19,598 but let's get the hell outta here. 58853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.