Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Sub by ®VIU
Running Man Episode 515
2
00:00:02,501 --> 00:00:05,001
Synced by ParkMinYoungâ„
3
00:00:07,016 --> 00:00:08,485
It's a prison.
4
00:00:09,016 --> 00:00:10,256
What is this place?
5
00:00:10,516 --> 00:00:12,215
Gosh, it's a prison.
6
00:00:12,215 --> 00:00:13,756
"Wisdom comes with age."
7
00:00:14,856 --> 00:00:17,595
I've been imprisoned so many times after I became a celebrity.
8
00:00:17,595 --> 00:00:19,696
I know. I wear this prison uniform too often.
9
00:00:19,696 --> 00:00:21,095
We just got here, but we're told to get in.
10
00:00:21,095 --> 00:00:22,095
Are we getting in there?
11
00:00:22,095 --> 00:00:23,395
Get in there, inmates.
12
00:00:23,395 --> 00:00:24,395
Well...
13
00:00:24,395 --> 00:00:26,036
Seok Jin is relieving himself now.
14
00:00:27,235 --> 00:00:29,805
Is he trying to take out the toilet and escape again?
15
00:00:30,606 --> 00:00:32,405
- This is nice though. - Gosh, I'm in prison again.
16
00:00:32,405 --> 00:00:33,706
What is this?
17
00:00:34,005 --> 00:00:36,045
I guess we have to crack the lock combination to get out of here.
18
00:00:36,045 --> 00:00:37,145
- It's an escape room. - Someone must be coming.
19
00:00:37,145 --> 00:00:39,115
- It's an escape game. - This is an escape room.
20
00:00:39,115 --> 00:00:40,115
Let me see.
21
00:00:40,115 --> 00:00:41,545
- What is this? - This is nice.
22
00:00:41,685 --> 00:00:43,215
There are extra prison uniforms.
23
00:00:43,215 --> 00:00:44,486
I bet there will be someone else.
24
00:00:44,486 --> 00:00:46,015
There are more uniforms.
25
00:00:50,225 --> 00:00:52,456
So Min is planning something as soon as she gets here.
26
00:00:52,456 --> 00:00:54,325
Isn't it that only the head of the cell can sleep?
27
00:00:54,365 --> 00:00:55,395
Is this what we're supposed to do?
28
00:00:56,195 --> 00:00:57,496
Can we lie down like that?
29
00:00:57,496 --> 00:00:59,465
Look at So Min. She's lying down.
30
00:00:59,465 --> 00:01:01,166
Will you hurry, you brats?
31
00:01:01,505 --> 00:01:03,575
This looks fun. I like stuff like this.
32
00:01:04,176 --> 00:01:06,376
You're the underling here because you came late, Seok Jin.
33
00:01:06,676 --> 00:01:08,076
Look.
34
00:01:08,206 --> 00:01:10,576
"Wisdom comes with age."
35
00:01:11,016 --> 00:01:13,316
Seok Jin, time comes with age.
36
00:01:13,316 --> 00:01:15,115
Isn't it that "Disease comes with age"?
37
00:01:15,115 --> 00:01:16,115
Farsighted eyes.
38
00:01:16,115 --> 00:01:18,716
If you need wisdom, you should come to me.
39
00:01:18,786 --> 00:01:21,626
I guess we have some petty criminals here.
40
00:01:21,626 --> 00:01:23,355
I know.
41
00:01:23,355 --> 00:01:24,395
I can see a few.
42
00:01:24,395 --> 00:01:26,596
I'm pretty sure you're a petty criminal.
43
00:01:26,596 --> 00:01:28,466
I'm not a petty criminal. I'm...
44
00:01:28,466 --> 00:01:30,966
Oh, I see. You're an economic criminal.
45
00:01:30,966 --> 00:01:32,096
Is he a white-collar criminal?
46
00:01:32,096 --> 00:01:34,135
- That sounds perfect for him. - There was a misunderstanding.
47
00:01:34,135 --> 00:01:35,406
I had to come here...
48
00:01:35,406 --> 00:01:37,105
- Are you an economic criminal? - due to some misunderstanding.
49
00:01:37,105 --> 00:01:38,305
It's very unfortunate.
50
00:01:38,305 --> 00:01:39,505
You know he's a gambler, right?
51
00:01:39,505 --> 00:01:40,775
- What? - He's a gambler.
52
00:01:40,805 --> 00:01:42,576
- Oh, that's right. - He's a gambler.
53
00:01:42,576 --> 00:01:44,745
- A gambler. - I'm okay with that.
54
00:01:44,945 --> 00:01:46,115
He's a member of a gang.
55
00:01:46,115 --> 00:01:47,415
And he's his underling.
56
00:01:47,415 --> 00:01:49,046
- I'm his henchman. - His minion.
57
00:01:49,046 --> 00:01:50,786
- "Minion"? - A gangster and his minion.
58
00:01:51,156 --> 00:01:52,915
If you took good care of it, I wouldn't have come here.
59
00:01:52,915 --> 00:01:54,786
- I'm sorry. It's my fault. - My gosh.
60
00:01:54,786 --> 00:01:56,826
What about you? Why are you...
61
00:01:57,225 --> 00:01:58,596
It was a crime of passion.
62
00:01:58,596 --> 00:01:59,956
It was a crime of passion.
63
00:01:59,956 --> 00:02:01,025
A crime of passion?
64
00:02:01,796 --> 00:02:02,995
Are you the woman?
65
00:02:02,995 --> 00:02:04,365
It was a marriage fraud.
66
00:02:04,365 --> 00:02:05,395
- A marriage fraud? - A marriage fraud?
67
00:02:05,395 --> 00:02:06,665
She says it was a marriage fraud.
68
00:02:07,406 --> 00:02:09,306
Did you get caught making fake trades?
69
00:02:09,306 --> 00:02:10,675
No. I was charged with housebreaking.
70
00:02:10,675 --> 00:02:11,675
Housebreaking?
71
00:02:11,675 --> 00:02:12,876
Why did you do that?
72
00:02:12,876 --> 00:02:13,975
- Why? - Why?
73
00:02:13,975 --> 00:02:15,575
- Why? - Why did you break in?
74
00:02:15,575 --> 00:02:17,376
Did you break in to sleep in there?
75
00:02:17,475 --> 00:02:19,116
- Housebreaking? - I did it to steal something.
76
00:02:19,116 --> 00:02:21,216
I had no idea. She broke in.
77
00:02:21,216 --> 00:02:22,515
Why did you break in?
78
00:02:22,515 --> 00:02:23,915
I'm a real estate fraud.
79
00:02:23,915 --> 00:02:25,216
I didn't ask.
80
00:02:25,216 --> 00:02:27,425
- The thing is... - What about you, 2365?
81
00:02:27,425 --> 00:02:30,925
I'm afraid I can't talk to you guys.
82
00:02:30,955 --> 00:02:33,325
- It's like... - He's a petty offender.
83
00:02:33,325 --> 00:02:35,896
It's about sensitive social...
84
00:02:35,896 --> 00:02:38,496
and international issues.
85
00:02:38,496 --> 00:02:40,096
That's ridiculous.
86
00:02:40,096 --> 00:02:42,105
It has something to do with trade...
87
00:02:42,105 --> 00:02:43,406
- and stuff like that. - Trade?
88
00:02:43,406 --> 00:02:44,936
I guess you did something good.
89
00:02:44,936 --> 00:02:46,376
- Is that why you're here? - The thing is...
90
00:02:46,376 --> 00:02:48,605
It's about trade deals between countries...
91
00:02:48,605 --> 00:02:49,705
Do you know stuff like that?
92
00:02:49,705 --> 00:02:51,015
So you're a pickpocket.
93
00:02:51,015 --> 00:02:52,716
- A pickpocket? - I'm not a pickpocket.
94
00:02:52,716 --> 00:02:53,846
I'm sure that's what he is.
95
00:02:53,846 --> 00:02:56,716
A guy like him usually gets beaten up in a movie.
96
00:02:56,716 --> 00:02:57,855
"Let's crush him!"
97
00:02:57,855 --> 00:02:59,985
- Then he cries. - Do you know anything about WTO?
98
00:03:00,116 --> 00:03:03,186
Why are we locked up in here, by the way?
99
00:03:05,195 --> 00:03:06,596
What?
100
00:03:06,596 --> 00:03:07,966
- Someone's coming. - Who's that?
101
00:03:07,966 --> 00:03:09,126
Stay quiet.
102
00:03:09,126 --> 00:03:10,996
He's the prison officer.
103
00:03:10,996 --> 00:03:13,496
- Stay quiet. - He's the prison officer.
104
00:03:13,566 --> 00:03:14,566
A prison guard?
105
00:03:14,566 --> 00:03:16,005
- He's the guard. - He's the prison officer.
106
00:03:16,005 --> 00:03:17,575
- What? - He is...
107
00:03:17,575 --> 00:03:18,605
- My gosh. - He's the guard.
108
00:03:18,605 --> 00:03:20,846
Jae Seok, he's my junior comedian.
109
00:03:20,945 --> 00:03:22,406
- Stay quiet. - What?
110
00:03:22,406 --> 00:03:23,406
It's not like you're here for fun.
111
00:03:23,406 --> 00:03:24,776
He's the one who said Se Chan can't paint a big picture.
112
00:03:24,776 --> 00:03:26,116
That's right.
113
00:03:26,116 --> 00:03:27,985
Oh, right. It's him.
114
00:03:27,985 --> 00:03:29,515
- Is that him? - That's the guy.
115
00:03:29,515 --> 00:03:30,955
- It's Gyu Jin. - Stay quiet!
116
00:03:30,955 --> 00:03:32,216
- Gyu Jin. - Right.
117
00:03:32,355 --> 00:03:35,086
Se Chan, when you're alone in Running Man,
118
00:03:35,086 --> 00:03:36,925
you can't paint a big picture.
119
00:03:39,626 --> 00:03:42,026
Hey, a weekend variety show is no joke.
120
00:03:42,026 --> 00:03:44,265
- You seem ashamed. - I'm not ashamed.
121
00:03:45,135 --> 00:03:46,936
Keep quiet.
122
00:03:47,005 --> 00:03:50,505
Se Chan who can't paint a big picture should be extra careful.
123
00:03:50,505 --> 00:03:52,005
- Me? - Be careful.
124
00:03:52,005 --> 00:03:53,205
Okay. I will.
125
00:03:53,205 --> 00:03:57,116
So you told Se Chan that he can't paint a big picture the other day.
126
00:03:57,116 --> 00:03:58,376
- Yes, I did. - Right.
127
00:03:58,376 --> 00:04:00,915
"Yes, I did." He sounds polite to Jae Seok.
128
00:04:00,915 --> 00:04:03,316
- Wasn't it from the script? - He's doing an interview.
129
00:04:03,316 --> 00:04:04,885
Are you feeling nervous around Jae Seok?
130
00:04:04,885 --> 00:04:06,915
Can I stop playing my role here?
131
00:04:06,915 --> 00:04:08,855
No, you can't.
132
00:04:08,855 --> 00:04:11,026
He needs an interview. You should talk to him.
133
00:04:11,026 --> 00:04:12,295
I'll keep playing my character.
134
00:04:12,295 --> 00:04:14,425
How would you describe Se Chan?
135
00:04:14,725 --> 00:04:18,766
He always asks if I had a meal whenever we meet.
136
00:04:18,766 --> 00:04:22,105
And he offers good ideas when we plan our skit.
137
00:04:22,105 --> 00:04:23,675
He's very nice.
138
00:04:23,675 --> 00:04:24,836
What about as your senior?
139
00:04:24,975 --> 00:04:26,506
I don't think there's anything I can learn from him.
140
00:04:27,146 --> 00:04:28,946
I don't think there's anything I can learn from him.
141
00:04:30,206 --> 00:04:31,815
- Then... - Hey... Excuse me, Officer!
142
00:04:31,815 --> 00:04:33,446
Forget everything. What do you think of him...
143
00:04:33,446 --> 00:04:35,185
from the perspective of a viewer of Running Man?
144
00:04:35,185 --> 00:04:37,756
As a viewer of Running Man...
145
00:04:37,855 --> 00:04:41,185
For the cast members of "Comedy Big League", Se Chan is...
146
00:04:41,625 --> 00:04:43,995
- almost like Jae Seok. - Really?
147
00:04:44,055 --> 00:04:45,326
- Yes. - Hey, hey, hey.
148
00:04:45,326 --> 00:04:46,855
Don't say... I mean, Officer.
149
00:04:46,855 --> 00:04:48,495
- Do you really act that way? - No.
150
00:04:48,925 --> 00:04:50,225
He has absolute power over us.
151
00:04:50,225 --> 00:04:51,435
- Really? - Yes.
152
00:04:51,536 --> 00:04:53,836
As a matter of fact, he has a lot of experience.
153
00:04:53,836 --> 00:04:54,966
He's their senior by many years.
154
00:04:54,966 --> 00:04:56,636
But seeing him on Running Man,
155
00:04:57,105 --> 00:04:58,235
he's almost just like me.
156
00:04:59,276 --> 00:05:00,375
He's almost just like me.
157
00:05:03,076 --> 00:05:04,946
Hey, did you plan all this or what?
158
00:05:05,216 --> 00:05:07,846
That guard is trying to trample on me.
159
00:05:07,846 --> 00:05:09,646
I mean, just like me,
160
00:05:09,745 --> 00:05:11,156
- Of course. - I can see anxiety in his eyes.
161
00:05:13,826 --> 00:05:15,756
- I'm worried. - Anyway, Officer.
162
00:05:15,756 --> 00:05:18,096
- Yes? - Is there any tip...
163
00:05:18,096 --> 00:05:19,696
on how we should behave here?
164
00:05:19,696 --> 00:05:22,196
Of course, you should get along well with each other.
165
00:05:22,196 --> 00:05:24,735
- When the newbies arrive, - Yes.
166
00:05:24,735 --> 00:05:27,065
you should give them the clothes in these baskets.
167
00:05:27,065 --> 00:05:28,805
- We'll give the uniforms to them? - No wonder we have a changing room.
168
00:05:28,805 --> 00:05:29,935
- Give them the uniforms, - Yes.
169
00:05:29,935 --> 00:05:31,875
- and inform them, okay? - Understood.
170
00:05:31,875 --> 00:05:33,706
Newbies, come on in if you're ready.
171
00:05:34,076 --> 00:05:35,346
- Who could they be? - Are they here?
172
00:05:35,346 --> 00:05:36,946
- Who are they? - Are they coming in right away?
173
00:05:36,946 --> 00:05:38,146
- Oh, my. - Who are they?
174
00:05:38,146 --> 00:05:39,646
- They're coming... What? - I heard that actors...
175
00:05:39,646 --> 00:05:41,485
- Young Min is one of them. - Who?
176
00:05:41,886 --> 00:05:43,185
- And Ji Seung Hyun too. - Oh, they're...
177
00:05:43,185 --> 00:05:44,386
- I know them. - Ji Seung Hyun.
178
00:05:44,386 --> 00:05:45,555
- Hello. - Oh, my.
179
00:05:46,115 --> 00:05:47,425
- Yong Ji, hi. - Hello.
180
00:05:47,425 --> 00:05:49,086
- Oh, my. Hello. - Hello.
181
00:05:49,086 --> 00:05:50,625
- Hello, hello. - Oh, my. Hello.
182
00:05:51,456 --> 00:05:52,925
Why did a lawyer come here?
183
00:05:53,295 --> 00:05:55,925
- Why would a lawyer end up here? - Hello.
184
00:05:59,396 --> 00:06:01,966
First, please introduce yourself.
185
00:06:01,966 --> 00:06:04,536
You're still wearing this when "Hot Stove League" ended long ago.
186
00:06:05,175 --> 00:06:06,536
No matter how well you throw,
187
00:06:06,536 --> 00:06:07,906
you get criticized at least six times a year.
188
00:06:07,906 --> 00:06:09,206
But this year,
189
00:06:09,646 --> 00:06:11,776
I'll make sure to get just four.
190
00:06:12,446 --> 00:06:13,675
Dreams.
191
00:06:14,386 --> 00:06:16,415
I am back!
192
00:06:17,886 --> 00:06:21,956
"Hot Stove League" ended long ago. Why are you still wearing it?
193
00:06:21,956 --> 00:06:23,925
- He must be into his character. - Exactly.
194
00:06:23,925 --> 00:06:25,425
I'm still practicing baseball hard.
195
00:06:25,425 --> 00:06:26,826
- Are you still practicing? - Yes, I am.
196
00:06:26,896 --> 00:06:27,966
He has such a great voice.
197
00:06:27,966 --> 00:06:29,026
He has a great voice.
198
00:06:30,365 --> 00:06:31,865
Actually, I think he looks like a prison inmate...
199
00:06:31,865 --> 00:06:33,906
- more than anyone of us. - Exactly.
200
00:06:33,966 --> 00:06:35,406
Right? You see, he looks like...
201
00:06:35,406 --> 00:06:37,735
an inmate who fights against Jong Kook over power.
202
00:06:37,805 --> 00:06:40,805
An inmate who fights against Jong Kook over power.
203
00:06:40,805 --> 00:06:41,946
That sounds plausible.
204
00:06:41,946 --> 00:06:43,146
- He looks upset. - Indeed.
205
00:06:43,175 --> 00:06:44,415
I'm going to get just one person.
206
00:06:44,675 --> 00:06:45,846
- Oh, gosh. Jong Kook. - Jong Kook.
207
00:06:45,846 --> 00:06:48,045
I'm going to get just one person.
208
00:06:48,545 --> 00:06:49,846
- It's been a while... - That's good.
209
00:06:49,846 --> 00:06:51,256
- since Park Sung Woong came here. - I like this.
210
00:06:51,256 --> 00:06:52,586
Anyway, do you guys know...
211
00:06:52,586 --> 00:06:55,725
- what your crimes are? - Yes.
212
00:06:55,855 --> 00:06:57,256
Why are you here?
213
00:06:57,456 --> 00:06:59,995
I'm imprisoned because I make people around me...
214
00:07:00,456 --> 00:07:03,266
feel unnecessarily nervous with a menacing face.
215
00:07:03,865 --> 00:07:06,036
But your face looks cute. I don't understand.
216
00:07:06,036 --> 00:07:07,136
He doesn't look menacing.
217
00:07:07,136 --> 00:07:08,305
Look how he chuckles.
218
00:07:08,305 --> 00:07:09,536
- You know, - He looks just cute.
219
00:07:09,605 --> 00:07:12,375
- they already created tension. - He says you look cute.
220
00:07:12,475 --> 00:07:14,206
He looks just cute. Why?
221
00:07:14,206 --> 00:07:15,475
- This is real. - Yes.
222
00:07:15,475 --> 00:07:17,245
But he lives in Anyang,
223
00:07:17,245 --> 00:07:19,545
and I used to live in Indeokwon, Anyang.
224
00:07:19,545 --> 00:07:20,846
- Really? - They suddenly became friends.
225
00:07:20,846 --> 00:07:22,946
- Are you younger than Jong Kook? - How old are you?
226
00:07:22,946 --> 00:07:24,315
You're older than me. You were born in 1976, right?
227
00:07:24,555 --> 00:07:26,555
- I was born in 1977. - Really?
228
00:07:26,756 --> 00:07:27,956
Which school did you go to?
229
00:07:27,956 --> 00:07:29,656
I went to school in Gangnam.
230
00:07:29,656 --> 00:07:30,756
Oh, in Gangnam?
231
00:07:30,756 --> 00:07:32,596
- Then... - Then he wouldn't like you so much.
232
00:07:32,725 --> 00:07:35,065
- His voice is so charming. - He values his school ties.
233
00:07:35,065 --> 00:07:37,295
- Any school in Anyang. - He's here to live.
234
00:07:37,435 --> 00:07:40,266
- That's why he's here. - Jong Kook really is a big fan...
235
00:07:40,266 --> 00:07:42,206
- of regionalism and school ties. - Exactly.
236
00:07:42,305 --> 00:07:44,206
- I'm a big fan. - He likes people from his hometown.
237
00:07:44,206 --> 00:07:46,076
- That's right. - Also, he...
238
00:07:46,336 --> 00:07:50,105
- majored in vocal music at SNU. - Really?
239
00:07:50,105 --> 00:07:51,576
- Really? - Yes.
240
00:07:51,576 --> 00:07:53,516
- At Seoul National University? - Oh, Seoul National University.
241
00:07:54,146 --> 00:07:55,545
- What is it? - Nothing.
242
00:07:55,685 --> 00:07:57,115
- You see, - Yes.
243
00:07:57,115 --> 00:07:58,586
the point we should pay attention to is...
244
00:07:58,586 --> 00:08:00,185
- that he majored in vocal music. - Oh, I see.
245
00:08:00,185 --> 00:08:02,625
- Not the university. - It's a great university.
246
00:08:02,685 --> 00:08:05,156
- He feels different from us. - His image has changed.
247
00:08:05,156 --> 00:08:06,425
He feels completely different now.
248
00:08:06,425 --> 00:08:07,696
Do Kwon, could you...
249
00:08:07,696 --> 00:08:09,026
sing a song for us?
250
00:08:09,326 --> 00:08:11,766
The weather was nice on my way here.
251
00:08:11,836 --> 00:08:13,365
- It was sunny. - A song to sing on a day like this.
252
00:08:13,365 --> 00:08:16,165
- "O Sole Mio" would be great. - "O Sole Mio"?
253
00:08:16,365 --> 00:08:18,636
- "O Sole Mio". - I'll sing the climax.
254
00:08:18,636 --> 00:08:20,375
He has such a great voice.
255
00:08:21,406 --> 00:08:22,506
I've never seen anyone who graduated from SNU.
256
00:08:39,026 --> 00:08:40,295
He's amazing.
257
00:08:54,175 --> 00:08:55,406
This is the important part.
258
00:09:06,986 --> 00:09:08,886
- That was amazing. - And it's early morning.
259
00:09:08,886 --> 00:09:10,085
- In this early morning. - I practiced a little.
260
00:09:11,695 --> 00:09:13,126
It's so early. I bet his voice hadn't even been warmed up.
261
00:09:13,126 --> 00:09:15,165
- He's incredible. - My gosh. That was...
262
00:09:15,165 --> 00:09:17,065
- That was absolutely beautiful. - Next up is...
263
00:09:17,435 --> 00:09:19,095
Ji Seung Hyun.
264
00:09:19,165 --> 00:09:20,236
Hi. I'm Ji Seung Hyun.
265
00:09:20,236 --> 00:09:21,536
As you must know...
266
00:09:21,906 --> 00:09:25,636
- Did you get hit? - I got hit here once.
267
00:09:25,935 --> 00:09:27,236
He says he got hit.
268
00:09:27,976 --> 00:09:31,845
What could be the most painful, brutal way of taking my revenge?
269
00:09:32,675 --> 00:09:36,085
To make you live with guilt for the rest of your life.
270
00:09:37,045 --> 00:09:38,815
- When I was in Busan, - Yes.
271
00:09:39,486 --> 00:09:41,585
I was the leader of a gang group called "Monster".
272
00:09:42,585 --> 00:09:44,595
- He still has that vibe. - That's exactly how he spoke.
273
00:09:44,595 --> 00:09:46,195
- He still has that vibe. - He spoke like that in the movie.
274
00:09:46,195 --> 00:09:47,366
Awesome.
275
00:09:47,366 --> 00:09:48,825
- That was the name, right? - Yes.
276
00:09:48,825 --> 00:09:49,896
- I'm getting nervous. - That's right.
277
00:09:49,896 --> 00:09:51,835
- Seung Hyun has met... - Yes.
278
00:09:51,835 --> 00:09:54,536
Ji Hyo before. Right, Seung Hyun?
279
00:09:54,536 --> 00:09:56,435
We both starred in "Lovely Horribly".
280
00:09:56,435 --> 00:09:58,106
- "Lovely Horribly". - So did I.
281
00:09:58,435 --> 00:10:02,345
- I also worked with So Min. - So Min too?
282
00:10:02,376 --> 00:10:03,845
- She can't remember that. - In the drama, "Maids".
283
00:10:07,486 --> 00:10:08,746
- She didn't know. - "Maids".
284
00:10:08,746 --> 00:10:10,085
She said she had never met him before.
285
00:10:10,085 --> 00:10:11,085
Apologize to him now.
286
00:10:11,156 --> 00:10:12,585
- I'm sorry. - So Min.
287
00:10:12,955 --> 00:10:14,825
How did you not know when you starred in the same drama?
288
00:10:14,825 --> 00:10:16,626
She sees only what she wants to see.
289
00:10:16,726 --> 00:10:17,856
- I remember that now. - She forgot about him.
290
00:10:17,856 --> 00:10:19,295
However...
291
00:10:19,295 --> 00:10:21,266
Seung Hyun, is this your first time on a variety show?
292
00:10:21,325 --> 00:10:23,996
I appeared on a variety show that you hosted.
293
00:10:24,165 --> 00:10:26,396
- On another channel. - You mean, "Happy Together"?
294
00:10:26,396 --> 00:10:30,065
- Hold on. He didn't remember that. - Did you just realize that?
295
00:10:30,065 --> 00:10:31,305
- He didn't remember that. - Hold on.
296
00:10:31,305 --> 00:10:32,876
- You didn't remember that, right? - Jae Seok.
297
00:10:33,276 --> 00:10:34,945
- I don't think he remembered. - He usually remembers his guests.
298
00:10:34,945 --> 00:10:36,146
I can't believe you.
299
00:10:36,945 --> 00:10:38,876
I mean, he took a photo with him like they were friends.
300
00:10:40,746 --> 00:10:42,246
- He changed his hairstyle. - You shouldn't be like this.
301
00:10:42,246 --> 00:10:44,856
- He does look different though. - I was so surprised.
302
00:10:45,085 --> 00:10:46,356
Next up is...
303
00:10:46,415 --> 00:10:48,286
Kim Yong Ji.
304
00:10:51,356 --> 00:10:55,465
Who is Myeong Na Ri? I am Myeong Seung Ah.
305
00:10:55,465 --> 00:10:56,965
I work at the public affairs office.
306
00:11:02,866 --> 00:11:05,736
- She looked like Japanese. - Indeed.
307
00:11:05,736 --> 00:11:06,906
- I thought she was Japanese. - Are you...
308
00:11:06,906 --> 00:11:08,906
actually fluent in Japanese?
309
00:11:09,845 --> 00:11:11,276
- I can't speak Japanese. - Not at all?
310
00:11:11,315 --> 00:11:12,516
- It was just her role. - I see.
311
00:11:12,616 --> 00:11:14,685
- Have you ever studied overseas? - Yes, I have.
312
00:11:14,815 --> 00:11:15,845
- Where? - Oh, my.
313
00:11:15,845 --> 00:11:16,945
In Canada.
314
00:11:17,045 --> 00:11:18,185
- That suits her. - Really?
315
00:11:18,185 --> 00:11:19,555
- No wonder. - In Canada?
316
00:11:19,555 --> 00:11:21,526
I have a feeling that she's good at speaking English.
317
00:11:22,626 --> 00:11:23,856
- She looks like a foreigner. - We were talking about Japan.
318
00:11:23,856 --> 00:11:26,595
Why did you say "No wonder"? Based on what...
319
00:11:26,756 --> 00:11:28,266
- What made you think that way? - Just...
320
00:11:28,266 --> 00:11:29,825
- Don't say anything. - She looks like Canadian.
321
00:11:29,825 --> 00:11:31,736
- Why would you ask that? - Just let me continue.
322
00:11:31,835 --> 00:11:34,036
- I was starting to interview her. - "No wonder."
323
00:11:34,036 --> 00:11:35,435
- Don't say anything. - She looks like...
324
00:11:35,435 --> 00:11:38,276
- "No wonder." - I knew it. No wonder.
325
00:11:39,036 --> 00:11:40,606
You like maple syrup, right?
326
00:11:40,776 --> 00:11:41,876
- Yes, very much so. - "No wonder."
327
00:11:41,876 --> 00:11:43,305
- "No wonder." - "No wonder."
328
00:11:43,646 --> 00:11:45,646
- "No wonder." - "No wonder."
329
00:11:45,646 --> 00:11:46,815
- It suits her. - In Canada.
330
00:11:46,815 --> 00:11:47,986
"No wonder."
331
00:11:49,486 --> 00:11:50,715
All right. Following Yong Ji,
332
00:11:50,715 --> 00:11:52,085
our next guest is Kim Young Min.
333
00:11:55,555 --> 00:11:59,726
- Do you think that can threaten me? - I wouldn't call it a mere threat.
334
00:12:00,756 --> 00:12:03,465
That day, you liked it.
335
00:12:03,825 --> 00:12:06,736
He played a husband who cheats on his wife many times...
336
00:12:06,996 --> 00:12:09,935
- in "A World of Married Couple". - I see.
337
00:12:09,935 --> 00:12:12,675
But in real life, he got married after dating for five years,
338
00:12:12,675 --> 00:12:14,075
and he's been married for 13 years.
339
00:12:15,606 --> 00:12:17,575
What kind of husband are you in real life?
340
00:12:18,215 --> 00:12:19,476
I'm an obedient husband.
341
00:12:19,476 --> 00:12:21,146
- Really? You are? - Yes.
342
00:12:21,215 --> 00:12:23,746
Are you more like your character in the drama or the way you are now?
343
00:12:23,746 --> 00:12:27,215
He wouldn't be like that character.
344
00:12:29,055 --> 00:12:31,455
- Wouldn't it be weird if he was? - That's not what I meant.
345
00:12:31,756 --> 00:12:33,325
- Listen to me. - What kind of question was that?
346
00:12:33,325 --> 00:12:35,366
- That was a bad question. - You're the worst.
347
00:12:35,595 --> 00:12:38,465
- You can't just pretend like that. - I mean, what do you even mean?
348
00:12:38,465 --> 00:12:40,435
Trust me. He must have a little of that side in him.
349
00:12:40,736 --> 00:12:42,406
- That's ridiculous. - That can't be true.
350
00:12:42,406 --> 00:12:44,435
- How else could he do it so well? - Seok Jin.
351
00:12:44,435 --> 00:12:46,205
- Gosh. That's ridiculous. - Think of what he did in the drama.
352
00:12:46,205 --> 00:12:47,675
That was just acting.
353
00:12:47,845 --> 00:12:50,545
By the way, there's a song called "There She Is".
354
00:12:50,945 --> 00:12:52,776
- I'm so happy you're here - I know that song.
355
00:12:52,776 --> 00:12:55,146
- When we go to karaoke, - Yes.
356
00:12:55,146 --> 00:12:57,715
- this song is always the highlight. - We sing at the climax.
357
00:12:57,715 --> 00:12:59,685
I guess you sing the song often. Is it your favorite song?
358
00:12:59,685 --> 00:13:01,156
Yes, it's one of my favorite songs.
359
00:13:01,156 --> 00:13:02,486
I see. "There She Is" is very...
360
00:13:02,685 --> 00:13:04,226
One day
361
00:13:04,226 --> 00:13:06,896
- She left me - She left me
362
00:13:12,565 --> 00:13:15,065
He's so cute. He's so adorable!
363
00:13:15,636 --> 00:13:18,106
I'm happy, I'm happy, I'm happy you're here
364
00:13:22,945 --> 00:13:24,006
I'm happy you're here
365
00:13:24,006 --> 00:13:26,276
She's back, she's back, she came back to me
366
00:13:28,286 --> 00:13:29,786
That's his true color.
367
00:13:32,055 --> 00:13:33,286
That's his true color.
368
00:13:33,286 --> 00:13:35,286
- That's the real him. - That's the real him.
369
00:13:35,286 --> 00:13:37,185
- That's his true color. - Which is?
370
00:13:37,185 --> 00:13:38,626
This is the real him.
371
00:13:38,626 --> 00:13:40,455
- I'm so scared. - This is the real him.
372
00:13:40,455 --> 00:13:41,925
- I disagree. - No. Listen.
373
00:13:41,925 --> 00:13:43,526
- It's his character in the drama. - No way.
374
00:13:43,695 --> 00:13:46,295
- He's faking it right now. - Jae Seok, this is the real him.
375
00:13:46,295 --> 00:13:47,705
I'm happy, I'm happy
376
00:13:48,065 --> 00:13:50,935
- He acted so playful suddenly. - He reminds me of Im Chang Jung.
377
00:13:52,335 --> 00:13:53,575
- "Dance with Wolf". - That was unexpected.
378
00:13:53,575 --> 00:13:55,075
Okay. All right.
379
00:13:55,175 --> 00:13:57,175
- We will... - You have to change your clothes.
380
00:13:57,776 --> 00:13:58,915
You should get changed.
381
00:13:58,915 --> 00:14:01,445
Newbies, please go and change your clothes.
382
00:14:07,486 --> 00:14:08,726
- Stop it. - What?
383
00:14:08,726 --> 00:14:10,386
- I'll be back shortly. - Where are you going?
384
00:14:10,996 --> 00:14:12,695
You shouldn't do that. Come back.
385
00:14:13,156 --> 00:14:14,925
You should immerse yourself in your character. Come on in.
386
00:14:16,026 --> 00:14:17,366
What is this for?
387
00:14:18,236 --> 00:14:19,565
- To hang clothes. - Hang your bag here.
388
00:14:19,996 --> 00:14:21,136
Hang it there.
389
00:14:21,236 --> 00:14:22,606
- No, I won't. - Why?
390
00:14:22,606 --> 00:14:23,766
- No, someone... - Trust me.
391
00:14:23,766 --> 00:14:25,906
There must be a thief...
392
00:14:25,906 --> 00:14:27,376
- among the inmates. - They're here.
393
00:14:27,805 --> 00:14:29,006
There's a woman too.
394
00:14:29,006 --> 00:14:30,945
- They are the newbies. - Okay.
395
00:14:32,075 --> 00:14:33,415
Shall we begin?
396
00:14:33,415 --> 00:14:35,715
- All of a sudden? - Good. This is nice.
397
00:14:36,286 --> 00:14:38,215
Do you want hazing or something?
398
00:14:38,756 --> 00:14:40,715
- They are good. - I'm immersed in my role.
399
00:14:40,715 --> 00:14:41,986
There you go.
400
00:14:42,455 --> 00:14:44,595
It's stirring up dust!
401
00:14:44,595 --> 00:14:46,555
Why are you doing it when there are people around?
402
00:14:46,555 --> 00:14:47,695
We will work hard.
403
00:14:47,965 --> 00:14:49,496
- They are different. - They're good.
404
00:14:49,496 --> 00:14:50,565
They're different indeed.
405
00:14:50,965 --> 00:14:52,835
It looks perfect for him.
406
00:14:52,835 --> 00:14:53,896
I know.
407
00:14:54,636 --> 00:14:57,065
It looks like he's done this before.
408
00:14:57,065 --> 00:14:58,606
It doesn't seem like his first day.
409
00:14:58,876 --> 00:15:00,435
Do Kwon? Okay.
410
00:15:01,006 --> 00:15:03,276
- Good. - Well done.
411
00:15:03,276 --> 00:15:05,045
- What are you doing here? - Come here.
412
00:15:05,045 --> 00:15:06,116
What are you doing?
413
00:15:06,116 --> 00:15:09,585
- Why are you acting like the head? - He wants to be the head.
414
00:15:09,585 --> 00:15:10,986
Don't pretend like you're the head here.
415
00:15:10,986 --> 00:15:13,955
I just thought they were being quite obedient.
416
00:15:14,986 --> 00:15:16,886
All right. Are you done changing your clothes?
417
00:15:17,486 --> 00:15:18,526
Yes.
418
00:15:18,526 --> 00:15:20,195
- You're back, Officer. - He's back.
419
00:15:20,195 --> 00:15:21,526
You come here quite often.
420
00:15:21,526 --> 00:15:23,226
- What do we do now? - We get to see you a lot.
421
00:15:23,295 --> 00:15:25,866
There will be more than that. You'll see.
422
00:15:25,866 --> 00:15:28,266
- He's good. - You guys look good in the uniform.
423
00:15:28,266 --> 00:15:30,006
- Okay. - And you look beautiful.
424
00:15:31,106 --> 00:15:35,006
So you know we're having the work program at 3pm.
425
00:15:35,006 --> 00:15:38,376
So you know we're having the work program at 3pm.
426
00:15:43,286 --> 00:15:44,486
- What's that? - What's the program for?
427
00:15:44,486 --> 00:15:47,156
Here's a brief description of the program.
428
00:15:47,286 --> 00:15:52,126
You will have a tough time so you won't commit a crime again.
429
00:15:53,055 --> 00:15:54,695
Make sure to brace yourselves.
430
00:15:55,095 --> 00:16:02,136
There's a rumor that Se Chan's mouth became like that after the last one.
431
00:16:02,136 --> 00:16:04,266
- I bet he got hit. - Did I get hit in the mouth?
432
00:16:04,776 --> 00:16:07,075
- He got hit in the head. - You're doing this well.
433
00:16:07,075 --> 00:16:08,906
- It was pulled out. - That's because you got hit.
434
00:16:08,906 --> 00:16:09,976
That's why it's sticking out.
435
00:16:09,976 --> 00:16:11,776
You're just like me.
436
00:16:11,776 --> 00:16:13,276
- Did he get hit as well? - Don't you make fun of me.
437
00:16:13,776 --> 00:16:14,986
Is that why?
438
00:16:14,986 --> 00:16:18,756
It grazed his mouth.
439
00:16:21,286 --> 00:16:22,786
I got hit, and you were just grazed.
440
00:16:22,786 --> 00:16:24,496
- Yours is sticking out a lot. - You're right.
441
00:16:24,496 --> 00:16:27,726
- Don't even try to escape. - Okay.
442
00:16:27,795 --> 00:16:29,925
And... Hang on.
443
00:16:31,795 --> 00:16:32,965
- What's that? - What?
444
00:16:32,965 --> 00:16:34,965
- This is... - Do we have rules here?
445
00:16:34,965 --> 00:16:37,366
- We have rules. - Gosh, we have partners.
446
00:16:38,136 --> 00:16:39,606
- What? - These are the rules.
447
00:16:40,835 --> 00:16:42,705
- "Each inmate has a partner." - We have partners?
448
00:16:42,705 --> 00:16:44,976
I guess that's why we have numbers on here.
449
00:16:44,976 --> 00:16:47,175
"Once my partner is eliminated, I get eliminated as well."
450
00:16:47,175 --> 00:16:49,386
I think we're already paired up with partners.
451
00:16:49,386 --> 00:16:50,945
- What's going on? - So who's my partner?
452
00:16:50,945 --> 00:16:52,415
- Do we not know that? - We don't.
453
00:16:52,415 --> 00:16:53,955
- The right one? - My number is 22.
454
00:16:53,955 --> 00:16:55,756
- I think it's the left one. - My number is 10.
455
00:16:55,756 --> 00:16:56,955
We are partners.
456
00:16:56,955 --> 00:16:58,325
- All right. - Is this it?
457
00:16:58,325 --> 00:16:59,856
- It's a secret. - Is it 02 "diarrhea"?
458
00:16:59,925 --> 00:17:02,165
- I bet there's a secret. - Are we partners?
459
00:17:02,295 --> 00:17:03,425
It says 02 "diarrhea".
460
00:17:03,425 --> 00:17:05,266
- I think you're my partner. - No.
461
00:17:05,266 --> 00:17:06,795
It says farsighted eyes.
462
00:17:06,966 --> 00:17:09,105
You can have a chat later.
463
00:17:09,105 --> 00:17:10,236
Keep quiet.
464
00:17:10,365 --> 00:17:13,075
As you guys know, you should...
465
00:17:13,075 --> 00:17:15,045
- I think you're my partner. - No.
466
00:17:15,045 --> 00:17:17,075
- It says farsighted eyes. - What's your number?
467
00:17:17,075 --> 00:17:18,645
- Farsighted eyes. - All right then.
468
00:17:18,645 --> 00:17:19,676
Let me see.
469
00:17:20,075 --> 00:17:21,115
I'm speaking.
470
00:17:21,115 --> 00:17:23,016
The officer has something to say.
471
00:17:23,016 --> 00:17:24,315
- I'm still talking. - You're number 10.
472
00:17:24,315 --> 00:17:25,315
I'm sorry.
473
00:17:25,315 --> 00:17:27,216
Se Chan! I'm reading my line.
474
00:17:27,216 --> 00:17:29,426
Why is he yelling at me only?
475
00:17:29,585 --> 00:17:32,055
- He wants to rely on you. - He's yelling only at me.
476
00:17:32,055 --> 00:17:34,395
I'm trying to help you paint a big picture.
477
00:17:34,395 --> 00:17:36,395
- Are you trying to help me? - Sure.
478
00:17:36,395 --> 00:17:38,196
Why are your eyes so red?
479
00:17:38,196 --> 00:17:40,666
- That's because he couldn't sleep. - He couldn't sleep last night.
480
00:17:40,666 --> 00:17:42,966
His eyes are red because he lacks sleep and feels nervous.
481
00:17:42,966 --> 00:17:44,905
- I know what it is. - So it's not makeup.
482
00:17:44,905 --> 00:17:46,805
No. Gyu Jin, please continue.
483
00:17:47,575 --> 00:17:51,375
This is a letter, but it doesn't say a sender or a recipient.
484
00:17:51,375 --> 00:17:52,716
I don't know why we have it here.
485
00:17:52,716 --> 00:17:54,075
- What's that? - Let me see.
486
00:17:56,545 --> 00:17:58,186
- Mr. Yang. - Me?
487
00:17:58,186 --> 00:18:00,716
He's helping you to paint a big picture now.
488
00:18:00,716 --> 00:18:02,355
- It's for a big picture. - Are you serious?
489
00:18:02,355 --> 00:18:03,885
- Follow me. - Am I becoming a star?
490
00:18:03,885 --> 00:18:04,895
- It's for your big picture. - What's going on?
491
00:18:04,895 --> 00:18:05,926
What is he doing?
492
00:18:05,926 --> 00:18:07,655
I'll make you a star. Come here.
493
00:18:07,966 --> 00:18:09,196
What?
494
00:18:09,196 --> 00:18:11,065
- You'll make me a star? - You'll be a star.
495
00:18:11,266 --> 00:18:12,696
- What's going on? - He's going to be a star.
496
00:18:12,696 --> 00:18:14,365
Can I leave, Jae Seok?
497
00:18:14,966 --> 00:18:16,266
- Go. - He just left.
498
00:18:16,266 --> 00:18:17,536
- What now? - Stay right there.
499
00:18:17,536 --> 00:18:18,736
- Don't turn around. - Maybe he'll get a mission.
500
00:18:18,736 --> 00:18:20,075
- Maybe he'll be a spy. - You're not supposed to look.
501
00:18:20,276 --> 00:18:21,976
- What? - I can see you from there.
502
00:18:21,976 --> 00:18:23,246
Why do I have to be here?
503
00:18:23,246 --> 00:18:24,645
I can see him from there.
504
00:18:24,645 --> 00:18:26,946
- There must be something. - This isn't a big picture.
505
00:18:26,946 --> 00:18:28,385
He's helping you paint a big picture.
506
00:18:28,385 --> 00:18:29,645
There must be something.
507
00:18:29,786 --> 00:18:30,986
I think something's going on.
508
00:18:30,986 --> 00:18:33,085
I think there's something important.
509
00:18:33,085 --> 00:18:34,315
- It says 34. - Can I take a look?
510
00:18:34,315 --> 00:18:35,756
Don't turn around.
511
00:18:36,125 --> 00:18:38,295
Ji Hyo and So Min, come back here.
512
00:18:38,295 --> 00:18:39,956
- What's this supposed to be? - Don't look at this.
513
00:18:42,395 --> 00:18:44,365
- "731". - Gosh, no.
514
00:18:45,036 --> 00:18:47,466
It's not fake. It's really dangerous.
515
00:18:47,696 --> 00:18:49,006
Bring it back.
516
00:18:49,006 --> 00:18:50,865
- Take it from her. - It's real.
517
00:18:50,865 --> 00:18:52,276
- What's wrong with her? - Don't act spontaneously.
518
00:18:52,276 --> 00:18:53,936
- Gyu Jin is flustered. - What is she doing?
519
00:18:53,936 --> 00:18:55,545
- What's wrong with her? - What is she doing?
520
00:18:55,545 --> 00:18:56,575
So Min.
521
00:18:56,776 --> 00:18:58,276
He's a rookie comedian.
522
00:18:58,276 --> 00:19:00,916
- Give it back to me. - Don't act spontaneously.
523
00:19:00,916 --> 00:19:02,885
- Give me that. - What's wrong with her?
524
00:19:02,885 --> 00:19:04,555
- Why is she being like this? - It's not an imitation.
525
00:19:04,655 --> 00:19:06,256
- Give me. - Give it back to him.
526
00:19:06,256 --> 00:19:08,486
Don't be so spontaneous. He's a rookie comedian.
527
00:19:08,686 --> 00:19:09,956
He'd be flustered.
528
00:19:10,385 --> 00:19:11,696
He has his own script.
529
00:19:11,696 --> 00:19:13,555
Why are you being like this?
530
00:19:13,555 --> 00:19:15,325
Don't do anything weird.
531
00:19:15,325 --> 00:19:17,766
Can we just do anything we want here?
532
00:19:17,766 --> 00:19:18,865
You can do anything freely.
533
00:19:18,865 --> 00:19:19,966
- Hang on. - Can I get my own way?
534
00:19:19,966 --> 00:19:22,365
As So Min messed with him, Do Kwon asked,
535
00:19:22,536 --> 00:19:24,575
"Can we just do anything we want here?"
536
00:19:25,635 --> 00:19:28,246
- You can have your own way. - I can? I see.
537
00:19:28,305 --> 00:19:30,676
- A weekend variety show is no joke. - I know. It's not easy.
538
00:19:31,006 --> 00:19:33,315
I'll tell you what to do. Come here.
539
00:19:33,315 --> 00:19:34,716
What is Se Chan doing there?
540
00:19:34,716 --> 00:19:36,345
- What is Se Chan doing there? - He's getting special treatment.
541
00:19:36,585 --> 00:19:38,115
He's talking to Se Chan.
542
00:19:39,385 --> 00:19:41,256
Are they talking about something important?
543
00:19:41,426 --> 00:19:42,986
To me? Only me?
544
00:19:42,986 --> 00:19:44,256
- Yes. - Okay.
545
00:19:49,365 --> 00:19:51,466
Okay. Please make me a star.
546
00:19:52,996 --> 00:19:54,196
- You can do this. - Okay.
547
00:19:54,565 --> 00:19:55,805
Tell us what he said.
548
00:19:55,805 --> 00:19:58,676
- This isn't what usually happens. - I know.
549
00:19:58,676 --> 00:20:00,176
Why is he speaking openly about something?
550
00:20:00,176 --> 00:20:01,776
Gosh, this is a good one.
551
00:20:01,776 --> 00:20:03,645
- What is it? - I tried to read his lips.
552
00:20:04,045 --> 00:20:06,276
- He said, "Only me?" - What is it?
553
00:20:06,276 --> 00:20:08,446
Did he tell you how to escape? What was it about?
554
00:20:08,446 --> 00:20:11,286
I can't tell you. I don't want to share it with everyone.
555
00:20:11,315 --> 00:20:12,585
Did he tell you about your partner?
556
00:20:12,585 --> 00:20:14,155
No. It wasn't about partners.
557
00:20:14,155 --> 00:20:15,155
It was about a benefit.
558
00:20:15,155 --> 00:20:16,486
- A benefit? - What was the letter for?
559
00:20:16,555 --> 00:20:17,926
- I don't know about the letter. - He didn't hear about it.
560
00:20:17,926 --> 00:20:21,565
Look at Gyu Jin. He's talking to the writer with a smile on.
561
00:20:21,565 --> 00:20:23,095
I bet things went well.
562
00:20:23,095 --> 00:20:24,166
Congratulations.
563
00:20:24,166 --> 00:20:25,496
I'm really happy for you.
564
00:20:26,036 --> 00:20:28,666
They seem happy. As soon as he leaves...
565
00:20:28,805 --> 00:20:30,605
- The writer seems satisfied. - They even slapped high-fives.
566
00:20:30,605 --> 00:20:32,676
They even slapped high-fives. She thinks he did a good job.
567
00:20:32,905 --> 00:20:35,605
- They look excited. - Now he's smiling.
568
00:20:35,905 --> 00:20:38,145
Gyu Jin's hands were soaked in sweat.
569
00:20:38,145 --> 00:20:40,615
You made a successful debut in Running Man.
570
00:20:40,615 --> 00:20:41,786
It was successful.
571
00:20:41,786 --> 00:20:45,916
You guys are inmates of Running Prison.
572
00:20:46,186 --> 00:20:49,526
And you all are paired up with your partners.
573
00:20:49,526 --> 00:20:50,585
Who's my partner?
574
00:20:50,585 --> 00:20:52,125
As the rules say,
575
00:20:52,125 --> 00:20:54,555
your fates are entwined.
576
00:20:54,595 --> 00:20:56,466
You will receive what your partner earns,
577
00:20:56,466 --> 00:20:57,996
and once your partner is eliminated, you get eliminated as well.
578
00:20:57,996 --> 00:20:59,095
Really?
579
00:20:59,095 --> 00:21:01,405
So this is how you will find out your partners.
580
00:21:01,635 --> 00:21:05,536
You will team up randomly and play games in each round.
581
00:21:05,706 --> 00:21:09,006
And the winning teams will get the commissary money of 10 dollars.
582
00:21:09,006 --> 00:21:12,575
And your partners will get the same amount of money as well.
583
00:21:14,545 --> 00:21:17,315
If you're on the same team with your partner,
584
00:21:17,345 --> 00:21:18,956
you get another 10 dollars.
585
00:21:20,355 --> 00:21:23,226
- Now I understand how it goes. - So it's important...
586
00:21:23,226 --> 00:21:25,125
to make a good guess and team up with my partner.
587
00:21:25,125 --> 00:21:28,295
With the prize money you earned, you can use the commissary.
588
00:21:28,295 --> 00:21:29,395
There's a commissary.
589
00:21:29,395 --> 00:21:31,266
But if your partner spends money,
590
00:21:31,266 --> 00:21:33,095
the same amount will be deducted from yours.
591
00:21:33,095 --> 00:21:35,305
- So we share our destiny. - Saving money is no good.
592
00:21:35,305 --> 00:21:36,805
- We should spend the money. - We should.
593
00:21:36,805 --> 00:21:39,276
The amount of money you earn or spend...
594
00:21:39,276 --> 00:21:41,476
is not open to others.
595
00:21:41,506 --> 00:21:44,246
You can find out your partner using the amount.
596
00:21:44,246 --> 00:21:47,545
Before the work program, find out your partner...
597
00:21:47,676 --> 00:21:50,486
and escape from the prison while the officer is away.
598
00:21:50,716 --> 00:21:53,716
For the work program, you should follow the officer's lead.
599
00:21:53,716 --> 00:21:54,726
Okay.
600
00:21:54,726 --> 00:21:55,786
Stand in two lines.
601
00:21:56,786 --> 00:21:58,696
- What's all this? - Follow me.
602
00:21:59,956 --> 00:22:01,726
The gym looks nice.
603
00:22:02,766 --> 00:22:04,325
- I agree. - It's a rugby ball.
604
00:22:04,325 --> 00:22:05,536
I guess it's a rugby ball.
605
00:22:05,536 --> 00:22:07,065
- Come here. - Is it rugby?
606
00:22:07,295 --> 00:22:09,236
This is Jae Seok's favorite game.
607
00:22:09,236 --> 00:22:11,335
- I love watching the NFL. - He really does.
608
00:22:11,335 --> 00:22:12,736
I don't know the rules though.
609
00:22:12,736 --> 00:22:15,776
- I'm glad that you brought it up. - All right.
610
00:22:15,776 --> 00:22:19,246
But this is a special rugby game.
611
00:22:19,246 --> 00:22:21,446
- A special rugby game? - The rules are different.
612
00:22:21,446 --> 00:22:24,286
The men will have their hands and feet tied up.
613
00:22:24,385 --> 00:22:25,815
You'll tie up our hands and feet?
614
00:22:25,815 --> 00:22:27,055
With your hands and feet tied up.
615
00:22:27,055 --> 00:22:30,686
And the women will have their feet tied up...
616
00:22:30,686 --> 00:22:32,196
- Only the feet? - for this game.
617
00:22:32,625 --> 00:22:36,526
The men are supposed to throw the ball to score.
618
00:22:37,295 --> 00:22:41,036
And the women can only score a touchdown.
619
00:22:41,766 --> 00:22:45,875
If the men score a goal, they get three points.
620
00:22:46,875 --> 00:22:51,206
If the women score a touchdown, they get 10 points.
621
00:22:51,206 --> 00:22:52,276
10 points?
622
00:22:52,276 --> 00:22:53,545
It's a big difference.
623
00:22:54,016 --> 00:22:55,786
You'll be playing for 10 minutes.
624
00:22:55,786 --> 00:23:00,355
And the team with the highest points wins the game.
625
00:23:00,716 --> 00:23:04,085
All the members of the winning team...
626
00:23:04,085 --> 00:23:09,496
and their partners will get the prize money of 10 dollars.
627
00:23:10,595 --> 00:23:11,736
- So I... - How do we team up?
628
00:23:11,736 --> 00:23:13,266
I've already divided you guys into teams.
629
00:23:13,266 --> 00:23:14,696
- You did? - You did it already?
630
00:23:14,696 --> 00:23:15,736
Sure.
631
00:23:15,736 --> 00:23:18,436
I split you guys into teams to make Se Chan a star.
632
00:23:18,436 --> 00:23:20,605
- Really? - I planned the whole thing.
633
00:23:20,605 --> 00:23:23,075
He's painting a big picture for Se Chan.
634
00:23:23,075 --> 00:23:25,315
- Here's the first team. - Okay.
635
00:23:25,845 --> 00:23:28,045
Song Ji Hyo, Ha Do Kwon,
636
00:23:28,045 --> 00:23:29,686
Jee Seok Jin, and Yang Se Chan.
637
00:23:31,385 --> 00:23:32,986
Jee Seok Jin, and Yang Se Chan.
638
00:23:33,486 --> 00:23:36,026
- This is a big picture. - Hang on. Is this a big picture?
639
00:23:36,125 --> 00:23:38,125
Wait. I can't be a star this way.
640
00:23:38,295 --> 00:23:40,026
This is... It's just not right.
641
00:23:40,295 --> 00:23:41,696
I think he called my name.
642
00:23:41,696 --> 00:23:44,325
This is... It's just not right. This isn't a big picture.
643
00:23:44,426 --> 00:23:45,936
This isn't a big picture.
644
00:23:45,996 --> 00:23:47,436
- Are we a team? - We're a team.
645
00:23:47,936 --> 00:23:50,766
You can lead the team to paint a big picture.
646
00:23:51,365 --> 00:23:52,976
I watched all your episodes.
647
00:23:53,036 --> 00:23:55,446
You always get eliminated in the beginning.
648
00:23:55,506 --> 00:23:57,375
- That was a long time ago. - Are you sure?
649
00:23:57,375 --> 00:23:59,375
- I want to win the prize money. - With our hands and feet tied up?
650
00:24:04,115 --> 00:24:07,186
- Ji Hyo, you can score 10 points. - You should score.
651
00:24:07,186 --> 00:24:09,885
- We should pass the ball to her. - That's what we need to do.
652
00:24:09,885 --> 00:24:13,325
If things don't go well, we will have to throw the ball.
653
00:24:13,726 --> 00:24:15,966
All right. Let's begin the first game.
654
00:24:16,325 --> 00:24:17,926
We can't do this even for five minutes.
655
00:24:20,365 --> 00:24:21,766
- Go. - You're so good.
656
00:24:21,766 --> 00:24:23,766
- Grab it. - You're so good.
657
00:24:24,065 --> 00:24:25,236
Pass the ball.
658
00:24:25,776 --> 00:24:27,075
Gosh, they're fast.
659
00:24:27,635 --> 00:24:29,776
It's okay. Take your time.
660
00:24:30,045 --> 00:24:31,075
Over here.
661
00:24:31,815 --> 00:24:33,045
Take your time.
662
00:24:33,075 --> 00:24:34,815
- That's right, Ji Hyo. Go. - Okay.
663
00:24:35,115 --> 00:24:36,345
- That's right, Ji Hyo. Go. - Okay.
664
00:24:37,145 --> 00:24:38,456
We're so good at this.
665
00:24:38,786 --> 00:24:40,716
We have to block Ji Hyo.
666
00:24:41,216 --> 00:24:42,385
We have to block Ji Hyo.
667
00:24:42,385 --> 00:24:43,655
Block her.
668
00:24:44,055 --> 00:24:45,825
- We have to block Ji Hyo. - Good.
669
00:24:45,825 --> 00:24:47,325
You have to go there. Seok Jin.
670
00:24:47,825 --> 00:24:48,865
Slowly.
671
00:24:49,895 --> 00:24:50,895
I'll block them.
672
00:24:50,895 --> 00:24:52,036
Pass. Pass it to Do Kwon.
673
00:24:52,496 --> 00:24:54,595
No. Why are you passing it to me?
674
00:24:54,595 --> 00:24:55,766
- No. - Give it to Do Kwon.
675
00:24:55,766 --> 00:24:57,006
- No. - Give it to Do Kwon.
676
00:24:57,006 --> 00:24:58,006
No.
677
00:24:59,905 --> 00:25:00,936
Give it back to me.
678
00:25:00,936 --> 00:25:02,305
- Touch the ground! - Touch the ground!
679
00:25:02,305 --> 00:25:04,075
- Give it back to me. - Touch the ground!
680
00:25:04,075 --> 00:25:05,115
- Yes! - Yes!
681
00:25:05,645 --> 00:25:07,545
- Yes! - Yes!
682
00:25:10,385 --> 00:25:13,286
Who was it? They are really good.
683
00:25:13,286 --> 00:25:16,286
We're so good. This is crazy.
684
00:25:16,325 --> 00:25:18,055
Gosh, that was incredible.
685
00:25:18,055 --> 00:25:19,095
Hey.
686
00:25:20,026 --> 00:25:21,496
We can do it like that too.
687
00:25:22,026 --> 00:25:23,395
Let's start in the middle.
688
00:25:23,395 --> 00:25:24,595
In the middle.
689
00:25:26,295 --> 00:25:27,395
You said we were starting in the middle.
690
00:25:27,996 --> 00:25:29,166
You said we were starting in the middle.
691
00:25:29,905 --> 00:25:31,065
You said we were starting in the middle.
692
00:25:31,166 --> 00:25:32,776
You said we were starting in the middle.
693
00:25:33,736 --> 00:25:34,946
You said we were starting in the middle.
694
00:25:39,676 --> 00:25:41,716
- Wait. Hold on. - Okay!
695
00:25:41,716 --> 00:25:43,045
Are we allowed to hit people?
696
00:25:43,686 --> 00:25:45,986
So Min, you need to come inside no matter what.
697
00:25:46,155 --> 00:25:47,686
Ji Hyo, we're allowed to hit people.
698
00:25:47,686 --> 00:25:48,756
- That's three points. - Ji Hyo.
699
00:25:48,756 --> 00:25:50,085
- We're allowed to hit people? - Careful!
700
00:25:50,426 --> 00:25:51,426
There's someone behind you.
701
00:25:58,766 --> 00:26:00,295
- Ji Hyo! - Touch the ground!
702
00:26:00,295 --> 00:26:01,635
Touch the ground!
703
00:26:08,276 --> 00:26:09,905
Hey. We're in trouble.
704
00:26:09,905 --> 00:26:11,446
Touchdown!
705
00:26:11,645 --> 00:26:13,115
Touchdown!
706
00:26:14,045 --> 00:26:15,946
- Amazing. - Nice.
707
00:26:16,916 --> 00:26:18,585
This is really like American football.
708
00:26:18,655 --> 00:26:20,016
- Really? - Yes.
709
00:26:20,216 --> 00:26:22,726
We have to focus. We do.
710
00:26:23,885 --> 00:26:25,395
- We're on a roll right now! - Let's go!
711
00:26:25,395 --> 00:26:26,625
This is really like American football.
712
00:26:26,625 --> 00:26:28,696
- Defense. - Running back, quarterback.
713
00:26:28,696 --> 00:26:29,795
Touch the ground!
714
00:26:29,795 --> 00:26:31,295
- Touch the ground! - Hurry up!
715
00:26:33,295 --> 00:26:34,466
- No! - You're scaring me.
716
00:26:34,466 --> 00:26:35,536
Go away.
717
00:26:35,905 --> 00:26:36,905
What are you doing?
718
00:26:37,766 --> 00:26:38,776
No!
719
00:26:38,776 --> 00:26:39,905
Go away.
720
00:26:39,905 --> 00:26:41,605
What are you doing?
721
00:26:42,006 --> 00:26:43,206
No!
722
00:26:44,776 --> 00:26:45,776
What are you doing?
723
00:26:57,456 --> 00:26:58,996
No, she didn't get a point.
724
00:27:00,825 --> 00:27:02,565
You should've run. That's too bad.
725
00:27:03,095 --> 00:27:06,536
- So Min! Hey, So Min! - Hey!
726
00:27:07,295 --> 00:27:08,295
We were almost there.
727
00:27:09,766 --> 00:27:12,206
Ji Hyo. Block Ji Hyo.
728
00:27:19,246 --> 00:27:22,115
Hey. Hold on. Hey! Let go!
729
00:27:22,716 --> 00:27:24,045
Gosh, you're crazy!
730
00:27:24,045 --> 00:27:26,055
Hey! You crazy bastard!
731
00:27:27,055 --> 00:27:28,456
Hey! You crazy bastard!
732
00:27:28,526 --> 00:27:31,026
We got this. Seung Hyun, go up.
733
00:27:31,325 --> 00:27:33,625
Do it! Pass it!
734
00:27:47,206 --> 00:27:49,375
- Gosh. - Hey. Seung Hyun!
735
00:27:49,405 --> 00:27:52,476
Do Kwon! Pass it to Ji Hyo!
736
00:27:52,476 --> 00:27:54,016
Pass it to Ji Hyo!
737
00:27:54,716 --> 00:27:55,746
Ji Hyo.
738
00:27:56,716 --> 00:27:58,186
Touch the ground! Nice.
739
00:27:58,916 --> 00:28:00,655
They're no match for us.
740
00:28:01,855 --> 00:28:03,526
They're so good.
741
00:28:03,855 --> 00:28:05,226
Pass it.
742
00:28:05,226 --> 00:28:06,696
We need to practice.
743
00:28:06,926 --> 00:28:08,895
- Are you practicing? - We could've done better.
744
00:28:11,395 --> 00:28:13,295
- She's good at catching. - Gosh, she is.
745
00:28:13,295 --> 00:28:15,266
- She's good. - Okay.
746
00:28:15,266 --> 00:28:17,236
I won't look at the ball for this round.
747
00:28:17,266 --> 00:28:19,575
I won't look at the ball, and I'll focus on Jong Kook.
748
00:28:19,736 --> 00:28:22,105
If you get the ball, run straight. I'll grab onto Jong Kook.
749
00:28:22,105 --> 00:28:23,805
- If I get the ball... - This is Do Kwon's plan.
750
00:28:23,905 --> 00:28:25,246
If I get the ball,
751
00:28:25,246 --> 00:28:26,845
- I'll pass it, then grab Jong Kook. - Okay.
752
00:28:27,976 --> 00:28:30,946
Jong Kook, Do Kwon is determined to get you this round.
753
00:28:30,946 --> 00:28:33,516
- He just declared war on you. - Are they finally facing off?
754
00:28:33,655 --> 00:28:36,186
Right? Look at your arms.
755
00:28:36,726 --> 00:28:38,555
- Why are you determined to get me? - You will see...
756
00:28:38,555 --> 00:28:40,125
- the ultimate scuffle. - Do Kwon finally gets his chance.
757
00:28:40,855 --> 00:28:43,095
Jong Kook, you have to be on your toes this round.
758
00:28:43,095 --> 00:28:44,595
Okay. Ready.
759
00:28:46,166 --> 00:28:48,766
I'm going to get just one person.
760
00:28:49,936 --> 00:28:52,176
That's Kim Jong Kook.
761
00:28:54,006 --> 00:28:55,006
You're fast!
762
00:29:04,315 --> 00:29:05,855
Where should I pass to?
763
00:29:12,055 --> 00:29:13,095
Where is it?
764
00:29:15,266 --> 00:29:16,266
Where is it?
765
00:29:19,436 --> 00:29:23,365
Do Kwon... Do Kwon...
766
00:29:23,365 --> 00:29:26,635
Do Kwon. You took a fall.
767
00:29:26,635 --> 00:29:29,246
He's scared. Do Kwon, don't get scared.
768
00:29:29,545 --> 00:29:30,845
Over there.
769
00:29:31,206 --> 00:29:33,115
Do Kwon is so funny.
770
00:29:34,916 --> 00:29:35,986
Are you okay?
771
00:29:37,216 --> 00:29:38,416
- Are you okay? - No, I'm not.
772
00:29:38,416 --> 00:29:39,786
- Are you okay? - No, I'm not.
773
00:29:39,956 --> 00:29:42,125
I think Do Kwon is sulking.
774
00:29:42,855 --> 00:29:44,625
- Okay. - Ready.
775
00:29:44,625 --> 00:29:45,726
Do Kwon, get over here.
776
00:29:46,256 --> 00:29:47,295
Start.
777
00:29:51,595 --> 00:29:53,865
Come in. Haha. We have to do it fast.
778
00:29:55,766 --> 00:29:57,605
- Seok Jin. - Seok Jin!
779
00:29:57,605 --> 00:29:58,605
Seok Jin!
780
00:29:58,605 --> 00:29:59,635
Seok Jin.
781
00:30:00,905 --> 00:30:02,905
- Take it. - Let go!
782
00:30:03,805 --> 00:30:05,176
Seok Jin.
783
00:30:05,746 --> 00:30:07,815
Young Min is terrible at games.
784
00:30:10,115 --> 00:30:11,786
Why don't you have any strength?
785
00:30:15,786 --> 00:30:16,786
Give it to Ji Hyo.
786
00:30:17,825 --> 00:30:18,855
Give it to Ji Hyo.
787
00:30:19,325 --> 00:30:20,726
- You. - Ji Hyo, get in there.
788
00:30:31,206 --> 00:30:33,135
- It went in. - It went in.
789
00:30:33,206 --> 00:30:34,375
Ha Do Kwon.
790
00:30:35,375 --> 00:30:36,605
I feel like I've been in a car accident.
791
00:30:40,016 --> 00:30:41,045
Block him.
792
00:30:42,216 --> 00:30:43,216
Block him.
793
00:30:43,216 --> 00:30:44,315
- Block him. What are you doing? - Block him.
794
00:30:44,315 --> 00:30:45,585
- It's okay. - What are you doing?
795
00:30:45,686 --> 00:30:46,916
Okay. You have to get it in.
796
00:30:46,916 --> 00:30:48,115
Come here.
797
00:30:49,325 --> 00:30:50,825
- Shoot. - You have to get it in.
798
00:30:52,555 --> 00:30:54,026
- Good. - Shoot.
799
00:30:55,395 --> 00:30:56,795
His facial expression is so cheeky.
800
00:31:00,135 --> 00:31:02,105
- Do Kwon, you have to get it in. - I'm Do Kwon.
801
00:31:03,206 --> 00:31:04,305
- Hey. - Do Kwon!
802
00:31:04,305 --> 00:31:05,575
I'm Do Kwon.
803
00:31:06,335 --> 00:31:07,736
- Hey. - Do Kwon!
804
00:31:07,875 --> 00:31:09,845
I'm going to get just one person.
805
00:31:11,746 --> 00:31:13,746
Do Kwon.
806
00:31:13,746 --> 00:31:16,786
Block Jong Kook. Do Kwon.
807
00:31:19,916 --> 00:31:22,756
Do Kwon. Block Jong Kook. Do Kwon.
808
00:31:22,756 --> 00:31:23,825
Do Kwon.
809
00:31:23,825 --> 00:31:25,655
Pass it to Ji Hyo.
810
00:31:25,655 --> 00:31:27,295
- Do Kwon. - Pass it to Ji Hyo.
811
00:31:28,026 --> 00:31:29,026
Nice.
812
00:31:29,026 --> 00:31:30,625
Did she get it in?
813
00:31:31,125 --> 00:31:32,295
Did she get it in?
814
00:31:35,405 --> 00:31:36,905
He's so cool!
815
00:31:36,905 --> 00:31:38,805
- Goodness. - Did she get it in?
816
00:31:38,805 --> 00:31:41,835
He's so cool! He's really cool!
817
00:31:42,776 --> 00:31:43,976
My goodness.
818
00:31:47,615 --> 00:31:49,286
Do Kwon, don't get tired. Get up!
819
00:31:49,716 --> 00:31:51,045
Cover Jong Kook some more!
820
00:31:51,045 --> 00:31:52,686
- He's not a human being. - Let's go!
821
00:31:52,686 --> 00:31:53,756
He's not a human being.
822
00:31:53,756 --> 00:31:55,885
- Do Kwon is amazing. - Let's go.
823
00:31:55,885 --> 00:31:57,186
I'm going to die here.
824
00:31:57,625 --> 00:31:58,996
- That's right. - Come in.
825
00:31:58,996 --> 00:32:00,026
- Come here. - Over here.
826
00:32:00,026 --> 00:32:01,726
- Come here. - Over here.
827
00:32:02,095 --> 00:32:03,125
We're open here.
828
00:32:09,905 --> 00:32:11,206
Does this make sense?
829
00:32:11,206 --> 00:32:13,305
- Does this make sense? - Okay. We got it.
830
00:32:13,805 --> 00:32:15,575
Can't we end this?
831
00:32:16,305 --> 00:32:17,805
Let's end the game.
832
00:32:18,575 --> 00:32:20,645
We still have that left.
833
00:32:20,645 --> 00:32:22,845
With a score of 40 to 13, Team Kim Yong Ji wins.
834
00:32:22,845 --> 00:32:23,845
Okay.
835
00:32:24,315 --> 00:32:25,786
That was good.
836
00:32:26,416 --> 00:32:28,186
- You should've protected him. - Hold on.
837
00:32:28,186 --> 00:32:30,426
My mic fell out. My mic keeps falling out.
838
00:32:31,286 --> 00:32:33,226
Hold on. Jong Kook's mic.
839
00:32:38,095 --> 00:32:41,135
Hold on. It fell into the crack.
840
00:32:43,466 --> 00:32:45,006
Why did you send a woman?
841
00:32:45,266 --> 00:32:46,835
Why did you send a woman?
842
00:32:47,305 --> 00:32:49,345
Why did you send a woman?
843
00:32:49,776 --> 00:32:51,706
It fell into the crack!
844
00:32:52,216 --> 00:32:53,676
Send a guy.
845
00:32:55,746 --> 00:32:58,855
It fell right into the crack!
846
00:33:00,315 --> 00:33:02,726
- Just leave it! - Did you put it in there?
847
00:33:02,726 --> 00:33:05,125
I put it there, and it went right in.
848
00:33:07,795 --> 00:33:09,295
Can you put my mic back in?
849
00:33:12,135 --> 00:33:13,795
There's no one here.
850
00:33:14,135 --> 00:33:15,436
There's no one here.
851
00:33:16,436 --> 00:33:19,506
Okay. We have to get it in.
852
00:33:19,706 --> 00:33:21,706
I put it there, and it went right in.
853
00:33:21,706 --> 00:33:23,345
Why did you do that?
854
00:33:23,575 --> 00:33:25,045
You're out of your mind.
855
00:33:25,045 --> 00:33:26,115
Gosh, that was funny.
856
00:33:27,246 --> 00:33:28,575
The team that came in 1st place...
857
00:33:28,575 --> 00:33:30,145
and will receive 10 dollars each in commissary money is...
858
00:33:30,385 --> 00:33:31,416
Team Kim Yong Ji.
859
00:33:32,155 --> 00:33:33,655
- We won? - No way.
860
00:33:33,916 --> 00:33:36,956
Each member of Team Kim Yong Ji will receive 10 dollars.
861
00:33:36,956 --> 00:33:40,825
Their partners will also receive 10 dollars.
862
00:33:41,526 --> 00:33:45,536
The correctional officer will show you the amount you have...
863
00:33:45,536 --> 00:33:47,166
- in your commissary account. - If your partner won?
864
00:33:47,166 --> 00:33:48,936
Yes. You will get money too.
865
00:33:49,936 --> 00:33:52,105
Okay. Good job everyone.
866
00:33:52,105 --> 00:33:54,776
I will give you your statement for your commissary account.
867
00:33:54,776 --> 00:33:56,006
Jee Seok Jin.
868
00:33:57,305 --> 00:33:59,315
After you see how much money you have,
869
00:33:59,315 --> 00:34:00,916
- you have to return it to me. Yes. - We do?
870
00:34:00,916 --> 00:34:02,786
- Song Ji Hyo. - I hope I have some money.
871
00:34:03,045 --> 00:34:04,716
Yang Se Chan.
872
00:34:08,086 --> 00:34:09,856
I'm sure they have 10 dollars each.
873
00:34:09,856 --> 00:34:12,396
- Right. We do. - You do.
874
00:34:12,595 --> 00:34:13,755
We have some money.
875
00:34:23,905 --> 00:34:25,836
Please give it back to me after you've checked it.
876
00:34:25,836 --> 00:34:26,976
Here you go, sir.
877
00:34:26,976 --> 00:34:28,305
Sure. Thank you.
878
00:34:28,575 --> 00:34:29,606
Thank you.
879
00:34:30,905 --> 00:34:32,215
Can one have 20 dollars?
880
00:34:33,675 --> 00:34:36,016
If one of them is your partner?
881
00:34:36,016 --> 00:34:37,916
Having 20 dollars will sure be reassuring.
882
00:34:43,025 --> 00:34:45,255
Your fates are entwined.
883
00:34:45,255 --> 00:34:46,925
You will receive what your partner earns...
884
00:34:46,925 --> 00:34:49,095
and once your partner is eliminated, you get eliminated as well.
885
00:34:51,066 --> 00:34:54,735
There is a bit of time until your next work program,
886
00:34:54,735 --> 00:34:56,365
- so you'll get some free time. - Free time?
887
00:34:56,365 --> 00:34:58,005
With the money you earned,
888
00:34:58,005 --> 00:34:59,476
you can buy anything...
889
00:34:59,476 --> 00:35:00,976
- from the commissary. - All right.
890
00:35:00,976 --> 00:35:02,345
If you didn't earn any money,
891
00:35:02,345 --> 00:35:04,246
- you can use the time to chat. - All right.
892
00:35:04,246 --> 00:35:05,746
- Enjoy your free time then. - Sure.
893
00:35:05,746 --> 00:35:06,945
Thank you!
894
00:35:07,215 --> 00:35:08,575
Let's eat!
895
00:35:15,755 --> 00:35:17,226
Hello.
896
00:35:17,786 --> 00:35:19,195
- Thank you. - Gosh.
897
00:35:19,195 --> 00:35:21,325
- What's the price range? - I should eat something.
898
00:35:21,695 --> 00:35:22,796
They're all a dollar.
899
00:35:23,095 --> 00:35:24,465
- A dollar? - A dollar.
900
00:35:24,465 --> 00:35:25,595
This will be two dollars.
901
00:35:26,166 --> 00:35:28,365
I'll take it from your commissary money.
902
00:35:32,735 --> 00:35:33,905
Can you buy me one?
903
00:35:33,905 --> 00:35:35,235
- Maybe a drink. - I don't have any money.
904
00:35:35,235 --> 00:35:36,805
- Put it on your tab. - If I could, I would.
905
00:35:36,805 --> 00:35:38,046
Put it on your tab.
906
00:35:38,916 --> 00:35:40,046
Buy me one since we met for the first time today.
907
00:35:40,246 --> 00:35:42,046
- What? - You're the older one here.
908
00:35:42,746 --> 00:35:44,345
I don't have any money.
909
00:35:44,416 --> 00:35:46,155
I'll return the favor once I'm reborn as your junior.
910
00:35:46,755 --> 00:35:49,825
Whoever earned money without winning will have definitely spent it.
911
00:35:50,425 --> 00:35:52,155
It's not just about being physically strong.
912
00:35:52,155 --> 00:35:53,356
- You need to be clever too. - I don't know.
913
00:35:55,296 --> 00:35:56,566
Is it important to find your partner though?
914
00:35:57,266 --> 00:35:58,266
- Of course. - Why?
915
00:35:58,266 --> 00:35:59,695
Because you'll be eliminated if your partner is eliminated.
916
00:35:59,796 --> 00:36:02,266
I feel bad for whomever Seok Jin's partner is.
917
00:36:02,635 --> 00:36:04,865
- He even told our guest... - You're all clueless though.
918
00:36:04,865 --> 00:36:07,106
- not to listen to the rules. - Why not?
919
00:36:07,476 --> 00:36:09,646
Because you'll get the hang of it as the games go on.
920
00:36:09,746 --> 00:36:11,146
Do Kwon responded by saying that's why he always gets eliminated.
921
00:36:16,286 --> 00:36:17,985
I just hope that I'm not partnered with Seok Jin.
922
00:36:30,425 --> 00:36:31,496
Did you receive any money?
923
00:36:32,796 --> 00:36:33,865
What? No.
924
00:36:34,836 --> 00:36:35,905
Whose on your team?
925
00:36:37,266 --> 00:36:38,505
Jae Seok and...
926
00:36:38,536 --> 00:36:40,305
I mean, who do you think you're partnered with?
927
00:36:40,476 --> 00:36:41,606
Do you have no idea?
928
00:36:41,775 --> 00:36:42,905
I didn't receive any money.
929
00:36:44,405 --> 00:36:45,675
- Did you buy this though? - Yes.
930
00:36:45,816 --> 00:36:47,046
- I spent a dollar. - What?
931
00:36:47,046 --> 00:36:48,146
I spent a dollar.
932
00:36:51,885 --> 00:36:52,985
Is that what you called me over for?
933
00:36:54,255 --> 00:36:56,286
Or was it just to steal some of my chips?
934
00:37:00,296 --> 00:37:01,425
What...
935
00:37:02,325 --> 00:37:03,566
- Jae Seok... - But I was just sitting there.
936
00:37:03,965 --> 00:37:05,226
- Unbelievable. - Jae Seok, hold on.
937
00:37:05,365 --> 00:37:07,836
I was just sitting there when he...
938
00:37:09,365 --> 00:37:11,066
I thought he was going to tell me a secret,
939
00:37:11,066 --> 00:37:12,066
but it was to steal my chips.
940
00:37:12,575 --> 00:37:13,805
That's what he called me over for.
941
00:37:15,376 --> 00:37:17,405
You can't eat our snacks without saying anything.
942
00:37:17,405 --> 00:37:18,876
Yes, you at least ate half of mine.
943
00:37:18,876 --> 00:37:19,876
Okay, I'll tell you.
944
00:37:19,876 --> 00:37:21,746
- Can I enjoy this then? - Sure, go ahead.
945
00:37:23,345 --> 00:37:24,485
So what was it?
946
00:37:29,485 --> 00:37:30,655
Se Chan!
947
00:37:31,525 --> 00:37:34,325
Why are you ostracizing us and only speaking to them?
948
00:37:34,825 --> 00:37:36,595
- Let us know too. - It's just Jae Seok.
949
00:37:36,595 --> 00:37:38,025
What were you talking about?
950
00:37:38,296 --> 00:37:39,595
Guys...
951
00:37:39,936 --> 00:37:41,735
Do Kwon hasn't said a word to you...
952
00:37:41,735 --> 00:37:42,836
after colliding with you earlier.
953
00:37:43,166 --> 00:37:44,235
Are you upset about something?
954
00:37:44,666 --> 00:37:46,175
I didn't know it would be this violent.
955
00:37:48,305 --> 00:37:49,845
Do Kwon...
956
00:37:49,845 --> 00:37:51,845
- Do Kwon... - I mean...
957
00:37:51,845 --> 00:37:53,175
You're pouting.
958
00:37:53,175 --> 00:37:55,246
- Jong Kook's not a bad person. - I said this at the beginning,
959
00:37:55,246 --> 00:37:56,485
but there's something cute about him.
960
00:37:56,646 --> 00:37:57,885
He's quite adorable.
961
00:37:58,916 --> 00:38:00,115
Didn't he enter saying,
962
00:38:00,115 --> 00:38:01,356
"I'm going to get just one person"?
963
00:38:03,126 --> 00:38:05,086
After one game, I learned that I was wrong.
964
00:38:08,595 --> 00:38:09,825
All right,
965
00:38:10,266 --> 00:38:11,925
so the second work program is over.
966
00:38:12,465 --> 00:38:15,296
Seok Jin, Se Chan, Ji Hyo, and Jong Kook earn 10 dollars each.
967
00:38:26,916 --> 00:38:28,075
Officer!
968
00:38:30,186 --> 00:38:31,845
I'm sure you're all hungry.
969
00:38:31,845 --> 00:38:33,155
- I'm starving. - Of course.
970
00:38:33,155 --> 00:38:34,686
- Gosh. - It's already time for lunch.
971
00:38:34,885 --> 00:38:36,786
A decent "lunsh" has been prepared for you.
972
00:38:36,786 --> 00:38:38,356
He said "lunsh" instead of lunch.
973
00:38:38,586 --> 00:38:41,296
- Lunch time! - Stack the food on your plate...
974
00:38:41,296 --> 00:38:43,666
and sit at the table after taking off your shoes.
975
00:38:43,666 --> 00:38:44,666
- Thank you. - Gyu Jin.
976
00:38:44,666 --> 00:38:46,836
- Take off your shoes! - You're doing...
977
00:38:47,195 --> 00:38:48,266
a great job today.
978
00:38:48,796 --> 00:38:49,905
Sorry?
979
00:38:51,965 --> 00:38:53,275
Is it for me?
980
00:38:53,275 --> 00:38:54,505
I hope we get along.
981
00:38:55,746 --> 00:38:58,775
My gosh. Can you believe this lunch we're having?
982
00:38:58,976 --> 00:39:00,316
Everything looks delicious.
983
00:39:01,115 --> 00:39:02,215
Thank you for the meal.
984
00:39:09,586 --> 00:39:11,525
- Who were you gesturing to? - No one.
985
00:39:12,726 --> 00:39:14,825
Do Kwon, why don't you sit with Jong Kook?
986
00:39:14,825 --> 00:39:16,465
- Over here. - Have a seat over here.
987
00:39:18,465 --> 00:39:20,066
Have you suddenly lost weight?
988
00:39:21,436 --> 00:39:22,666
You look gaunt for some reason.
989
00:39:22,666 --> 00:39:24,336
You can't consider him as a normal human being.
990
00:39:24,606 --> 00:39:27,005
I think I've got the hang of it now.
991
00:39:27,005 --> 00:39:28,635
He has the hang of it now.
992
00:39:29,646 --> 00:39:30,646
He's clever too.
993
00:39:30,646 --> 00:39:32,376
I had no idea he'd dodge out of the way like that.
994
00:39:39,655 --> 00:39:41,356
I dropped it.
995
00:39:42,385 --> 00:39:44,825
- It's not as far as you think. - Exactly.
996
00:39:47,856 --> 00:39:49,925
Does the food suit your palate?
997
00:39:49,925 --> 00:39:51,126
Yes!
998
00:39:51,226 --> 00:39:55,635
Since you followed my orders so well earlier,
999
00:39:55,836 --> 00:39:57,166
I'm going to...
1000
00:39:57,606 --> 00:39:59,805
give three of you...
1001
00:39:59,805 --> 00:40:03,275
a chance to win five dollars for your commissary account.
1002
00:40:04,706 --> 00:40:06,146
I can't give it away, so...
1003
00:40:06,845 --> 00:40:09,445
- Seok Jin. - Yes?
1004
00:40:10,086 --> 00:40:11,746
- I'm trying to explain something. - I needed more soup.
1005
00:40:11,746 --> 00:40:14,615
We're not here to have a seminar, you know.
1006
00:40:14,615 --> 00:40:15,856
Does that mean I can't have more soup?
1007
00:40:16,255 --> 00:40:17,385
Are you here on vacation?
1008
00:40:18,456 --> 00:40:19,996
- Please stay seated. - Sure.
1009
00:40:19,996 --> 00:40:21,226
He seems like a true prison guard.
1010
00:40:21,226 --> 00:40:22,726
- Let me explain once again. - He does.
1011
00:40:22,726 --> 00:40:23,965
I can't give it away for free.
1012
00:40:25,365 --> 00:40:31,005
I'll give it to whomever says the answer that satisfies me.
1013
00:40:31,206 --> 00:40:32,235
So here we go.
1014
00:40:33,405 --> 00:40:35,135
Name a celebrity that I resemble.
1015
00:40:37,146 --> 00:40:38,405
- Let me answer. - Let me answer!
1016
00:40:38,405 --> 00:40:39,575
- Let me answer. - Let me answer.
1017
00:40:39,575 --> 00:40:40,675
Se Chan?
1018
00:40:41,175 --> 00:40:43,646
- Let me answer. - Can I go ahead?
1019
00:40:43,646 --> 00:40:44,845
Just say the answer.
1020
00:40:44,845 --> 00:40:45,985
Park Seo Jun!
1021
00:40:46,485 --> 00:40:47,816
- Nicely done. - Let me answer.
1022
00:40:47,985 --> 00:40:49,226
- Are you kidding me? - Let me answer.
1023
00:40:49,485 --> 00:40:50,555
Jung Woo Sung!
1024
00:40:51,226 --> 00:40:52,286
- Nicely done. - Let me answer.
1025
00:40:52,385 --> 00:40:54,025
V of BTS.
1026
00:40:54,456 --> 00:40:56,025
- That's a dangerous one. - Shouldn't I have said that?
1027
00:40:56,525 --> 00:40:58,925
- His fans will be mad. - You're out to get me, aren't you?
1028
00:40:59,635 --> 00:41:00,796
Let me answer.
1029
00:41:00,796 --> 00:41:01,996
- Yes, Jae Seok? - Jung Chan Sung.
1030
00:41:01,996 --> 00:41:04,735
- Who? - Jung Chan Sung, the Korean zombie.
1031
00:41:04,735 --> 00:41:05,735
Jung Chan Sung.
1032
00:41:06,635 --> 00:41:07,836
Nicely done!
1033
00:41:07,876 --> 00:41:09,275
What a treat.
1034
00:41:09,275 --> 00:41:11,075
I thought that Jung Woo Sung had walked in.
1035
00:41:11,075 --> 00:41:12,715
You look a lot like Jung Chan Sung.
1036
00:41:12,715 --> 00:41:13,876
Thank you for that.
1037
00:41:13,876 --> 00:41:15,516
The three of you...
1038
00:41:15,516 --> 00:41:17,186
won't receive the money right now.
1039
00:41:17,186 --> 00:41:18,546
It will be put into your commissary account.
1040
00:41:18,546 --> 00:41:20,155
- Great. Thank you. - All right.
1041
00:41:20,155 --> 00:41:21,456
- Please enjoy your meal. - Hold on.
1042
00:41:21,456 --> 00:41:23,425
Will our partners receive the money too?
1043
00:41:23,425 --> 00:41:24,655
- Yes. - Our partners too?
1044
00:41:24,755 --> 00:41:25,896
Really?
1045
00:41:25,896 --> 00:41:27,796
- They'll also receive the money. - Our partners too.
1046
00:41:27,925 --> 00:41:29,996
Just remember that my partner will receive the money.
1047
00:41:30,195 --> 00:41:32,635
After you enjoy your lunch,
1048
00:41:33,635 --> 00:41:36,336
you will participate in some more work programs.
1049
00:41:36,505 --> 00:41:40,936
Another officer will be with you for those,
1050
00:41:40,936 --> 00:41:42,945
- so be nice to him too. - Are you going somewhere?
1051
00:41:43,175 --> 00:41:44,805
Are you off to "Comedy Big League"?
1052
00:41:44,805 --> 00:41:46,175
- That's not it. - There's a rehearsal.
1053
00:41:46,476 --> 00:41:47,746
I'll see you later.
1054
00:41:49,586 --> 00:41:51,086
I'll show you how it's done there.
1055
00:41:51,385 --> 00:41:52,516
- What are you doing? - Just let me be.
1056
00:41:52,516 --> 00:41:54,715
- Gyu Jin, take care. - Enjoy your meal.
1057
00:41:54,715 --> 00:41:56,286
- Bye! - You did well today!
1058
00:41:56,286 --> 00:41:57,985
- Bye. - I hope you come by often.
1059
00:42:00,025 --> 00:42:01,055
Everybody.
1060
00:42:01,425 --> 00:42:03,025
Here's your transaction history.
1061
00:42:03,095 --> 00:42:04,396
- Seok Jin. - Yes?
1062
00:42:05,465 --> 00:42:06,536
Haha.
1063
00:42:07,666 --> 00:42:09,195
This round made things clear.
1064
00:42:09,436 --> 00:42:10,536
Are you close to guessing your partner?
1065
00:42:10,735 --> 00:42:11,836
Totally.
1066
00:42:11,836 --> 00:42:12,936
Really?
1067
00:42:15,275 --> 00:42:16,445
Are you close to guessing your partner?
1068
00:42:16,445 --> 00:42:18,075
- Totally. - Really?
1069
00:42:18,775 --> 00:42:19,945
Two dollars?
1070
00:42:21,376 --> 00:42:22,546
Why didn't you come to me sooner?
1071
00:42:41,796 --> 00:42:44,036
- Okay! - Thanks for the meal.
1072
00:42:44,135 --> 00:42:46,036
I'm still not sure,
1073
00:42:46,036 --> 00:42:47,175
but I've narrowed it down.
1074
00:42:47,505 --> 00:42:49,405
My partner will sure know that we're partners.
1075
00:42:50,005 --> 00:42:52,575
You can go by the commissary for one last time.
1076
00:42:53,416 --> 00:42:55,275
But we had a lot to eat.
1077
00:42:56,916 --> 00:42:58,416
We'll be notified if the money is spent.
1078
00:43:01,385 --> 00:43:02,516
I...
1079
00:43:03,025 --> 00:43:05,996
I am here to paint a big picture.
1080
00:43:08,325 --> 00:43:10,626
- That will be 10 dollars. - I'll take it.
1081
00:43:12,735 --> 00:43:14,066
Did you buy the water?
1082
00:43:14,066 --> 00:43:15,836
Your name tag is different.
1083
00:43:16,005 --> 00:43:17,135
Really?
1084
00:43:18,036 --> 00:43:19,336
A different name tag?
1085
00:43:19,336 --> 00:43:20,436
- What? - Why?
1086
00:43:20,436 --> 00:43:21,536
- What? - Hold on.
1087
00:43:21,536 --> 00:43:22,706
- What? - What is this?
1088
00:43:22,805 --> 00:43:23,876
- What is it? - What's going on?
1089
00:43:24,246 --> 00:43:25,606
- Let me see. - Why is his different?
1090
00:43:25,606 --> 00:43:26,715
What is this?
1091
00:43:26,715 --> 00:43:28,175
It's in gold letters.
1092
00:43:28,175 --> 00:43:30,046
- Why is his different? - What is this?
1093
00:43:30,316 --> 00:43:31,746
It's in gold letters.
1094
00:43:32,146 --> 00:43:33,385
What is this though?
1095
00:43:34,385 --> 00:43:36,226
- Hey, Se Chan. - Is it to paint a big picture?
1096
00:43:36,356 --> 00:43:38,425
- Se Chan? - He must be helping you out.
1097
00:43:38,425 --> 00:43:40,695
- Come on over. - Will you make me a star?
1098
00:43:40,825 --> 00:43:43,296
If you go into the commissary...
1099
00:43:43,296 --> 00:43:46,036
and say "I am here to paint a big picture" to the lady inside,
1100
00:43:46,036 --> 00:43:48,036
- she'll give you a Defense Right. - To me?
1101
00:43:49,836 --> 00:43:51,235
If you say to the lady...
1102
00:43:52,235 --> 00:43:54,305
that you're here to paint a big picture,
1103
00:43:54,405 --> 00:43:56,575
- she'll give you a Defense Right. - What's that?
1104
00:43:56,575 --> 00:43:58,246
You'll have a chance to save yourself from elimination.
1105
00:43:58,476 --> 00:43:59,675
You'll be given an advantage...
1106
00:43:59,675 --> 00:44:01,945
if you say you're here to paint a big picture.
1107
00:44:02,546 --> 00:44:04,746
- Are you saying that... - Really?
1108
00:44:06,686 --> 00:44:07,856
What is this?
1109
00:44:09,856 --> 00:44:11,385
Can it be bought?
1110
00:44:11,385 --> 00:44:12,755
Is he irrelevant in the game now?
1111
00:44:12,856 --> 00:44:14,025
How did he know that though?
1112
00:44:15,695 --> 00:44:17,496
- What is this? - The Defense Right.
1113
00:44:17,865 --> 00:44:18,996
I'll buy one.
1114
00:44:19,536 --> 00:44:20,996
- What? - What are you here to buy?
1115
00:44:20,996 --> 00:44:23,336
Me? I'm here for the shield.
1116
00:44:23,336 --> 00:44:25,635
That's not something we sell here.
1117
00:44:25,805 --> 00:44:27,175
Then is it Defense Right?
1118
00:44:27,175 --> 00:44:28,505
We don't sell that either.
1119
00:44:28,505 --> 00:44:29,646
Defense...
1120
00:44:30,746 --> 00:44:31,945
Next.
1121
00:44:33,275 --> 00:44:35,016
What? What was that?
1122
00:44:35,016 --> 00:44:36,286
What's on sale?
1123
00:44:36,385 --> 00:44:38,286
- What? What was that? - What's on sale?
1124
00:44:38,286 --> 00:44:39,416
Do I need to say something?
1125
00:44:39,416 --> 00:44:40,615
Do I need to say something?
1126
00:44:40,615 --> 00:44:41,816
Go first.
1127
00:44:41,816 --> 00:44:44,025
- I don't have the money. - Go first.
1128
00:44:54,266 --> 00:44:55,666
- Is it wrong? - Pretend you don't know anything.
1129
00:44:56,036 --> 00:44:58,865
It's wrong! It's wrong!
1130
00:44:58,865 --> 00:45:00,336
What is it?
1131
00:45:00,336 --> 00:45:02,405
- Did she say "Yalli yalli"? - "Yalli yalli yallashong".
1132
00:45:02,405 --> 00:45:03,876
Yong Ji, what did you say?
1133
00:45:04,046 --> 00:45:05,445
Yong Ji, what did you say?
1134
00:45:06,816 --> 00:45:08,916
- That's not it. - Tell me what it is.
1135
00:45:10,016 --> 00:45:11,316
Open, sesame.
1136
00:45:12,186 --> 00:45:14,086
I am serious. I am serious.
1137
00:45:14,215 --> 00:45:17,086
Why won't you believe me? That's the code.
1138
00:45:17,155 --> 00:45:19,025
That's the code.
1139
00:45:24,195 --> 00:45:26,025
Open, sesame. Open, sesame.
1140
00:45:32,766 --> 00:45:34,536
- What would you like? - What?
1141
00:45:34,536 --> 00:45:35,575
The name tag.
1142
00:45:35,905 --> 00:45:37,476
I heard that was the code.
1143
00:45:39,206 --> 00:45:40,976
Open, sesame. Open, sesame.
1144
00:45:43,615 --> 00:45:44,646
Is it wrong?
1145
00:45:45,845 --> 00:45:48,215
What was that? You looked very cute.
1146
00:45:48,586 --> 00:45:50,586
Hurry up and tell me.
1147
00:45:51,055 --> 00:45:52,996
I am here to paint a big picture.
1148
00:45:52,996 --> 00:45:54,356
Oh, okay.
1149
00:45:58,266 --> 00:45:59,796
I am here to paint a big picture.
1150
00:45:59,796 --> 00:46:01,566
- Would you buy it for 10 dollars? - Yes.
1151
00:46:01,666 --> 00:46:03,135
What did you say?
1152
00:46:04,865 --> 00:46:05,936
That was the code.
1153
00:46:06,635 --> 00:46:08,275
I am here to paint a big picture.
1154
00:46:08,305 --> 00:46:10,476
- Would you buy it for 10 dollars? - Yes.
1155
00:46:11,646 --> 00:46:14,046
I am here to paint a big picture.
1156
00:46:14,675 --> 00:46:17,215
My goodness. He bought it as well.
1157
00:46:19,246 --> 00:46:22,086
If there are no prison guards, can't we escape?
1158
00:46:23,856 --> 00:46:25,555
If you don't escape with your partner...
1159
00:46:25,555 --> 00:46:27,356
before the work program,
1160
00:46:27,356 --> 00:46:30,825
you will receive a big penalty. Thus, find your partner...
1161
00:46:30,825 --> 00:46:33,296
and escape when the prison guards are gone.
1162
00:46:33,496 --> 00:46:37,036
Someone else will come.
1163
00:46:38,266 --> 00:46:40,036
Are there no prison guards now?
1164
00:46:43,175 --> 00:46:44,905
Let's go out and lock the door.
1165
00:46:46,845 --> 00:46:48,845
- Go out. - Is there something in here?
1166
00:46:50,646 --> 00:46:51,945
What could this be?
1167
00:46:53,586 --> 00:46:55,356
That safe must be important.
1168
00:46:55,356 --> 00:46:56,726
I saw a prison guard put an envelope in it.
1169
00:46:56,726 --> 00:46:58,126
There must be a direction.
1170
00:46:58,126 --> 00:46:59,485
- Inside the drawer? - Yes.
1171
00:46:59,525 --> 00:47:01,195
- This is... Hold on. - How do you open it?
1172
00:47:01,195 --> 00:47:02,996
Does anyone know the combination?
1173
00:47:02,996 --> 00:47:05,195
Why would anyone tell you so easily?
1174
00:47:06,796 --> 00:47:08,996
There must be a hint inside.
1175
00:47:18,845 --> 00:47:20,516
There must be a direction.
1176
00:47:20,516 --> 00:47:21,916
- Inside the drawer? - Yes.
1177
00:47:27,286 --> 00:47:28,516
Maybe this means something.
1178
00:47:28,516 --> 00:47:30,356
"Wisdom comes with age."
1179
00:47:32,286 --> 00:47:34,226
- It has to mean something. - Right?
1180
00:47:34,226 --> 00:47:36,195
Wisdom. How old is wisdom?
1181
00:47:36,195 --> 00:47:37,465
- Right? - Jae Seok.
1182
00:47:37,996 --> 00:47:39,425
Wisdom. How old is wisdom?
1183
00:47:39,425 --> 00:47:41,496
- Right? - Jae Seok. The order of age.
1184
00:47:41,496 --> 00:47:43,036
- That's right. - Let's stand in that order.
1185
00:47:43,106 --> 00:47:44,266
- This is... - The number.
1186
00:47:44,266 --> 00:47:45,965
Maybe something will happen if we stand in the right order.
1187
00:47:45,965 --> 00:47:47,376
- Let's stand in that order. - Shall I move?
1188
00:47:47,376 --> 00:47:48,376
This is...
1189
00:47:48,376 --> 00:47:50,005
Maybe something will happen if we stand in the right order.
1190
00:47:50,146 --> 00:47:52,046
- Let's stand in the order of age. - Let's try standing that way.
1191
00:47:52,746 --> 00:47:54,275
- Let's stand. - Young Min is next.
1192
00:47:54,275 --> 00:47:55,476
- Okay. - Who is next?
1193
00:47:55,675 --> 00:47:56,985
- Third. - Am I next?
1194
00:47:56,985 --> 00:47:58,286
- Jong Kook comes next. - Me.
1195
00:47:58,286 --> 00:48:00,555
- No, no. - I'm next to Jae Seok.
1196
00:48:00,786 --> 00:48:02,816
Hurry up and come inside. Let's line up in the order of age.
1197
00:48:02,816 --> 00:48:05,325
- Line up. We need to escape. - Come here.
1198
00:48:05,485 --> 00:48:07,396
We are one today.
1199
00:48:07,396 --> 00:48:08,555
3, 4.
1200
00:48:08,755 --> 00:48:09,996
Blue...
1201
00:48:11,296 --> 00:48:13,095
- Blue. - Blue drawer.
1202
00:48:13,095 --> 00:48:14,465
Blue drawer.
1203
00:48:18,405 --> 00:48:20,106
- Blue drawer. - Blue drawer.
1204
00:48:20,305 --> 00:48:21,436
Line up.
1205
00:48:21,436 --> 00:48:22,805
"Com".
1206
00:48:22,805 --> 00:48:24,175
- "Combination". - "Combination".
1207
00:48:24,175 --> 00:48:25,606
Come here.
1208
00:48:25,606 --> 00:48:26,976
- Tell us from there. - Come here.
1209
00:48:26,976 --> 00:48:29,075
- Tell us from there. - Cover your tag.
1210
00:48:29,615 --> 00:48:31,286
- This is the right way. - That's right.
1211
00:48:31,286 --> 00:48:33,086
"Combination". We have "combination".
1212
00:48:33,086 --> 00:48:35,255
- Eight. - Hurry up and tell us!
1213
00:48:35,255 --> 00:48:36,726
I won't let you out unless you tell us the combination.
1214
00:48:36,726 --> 00:48:38,025
We figured it out! Come over here.
1215
00:48:38,025 --> 00:48:40,095
- Put your hands down. Attention. - Cover your tag.
1216
00:48:40,095 --> 00:48:41,525
- Cover your tag. - Do you want to rot in there?
1217
00:48:42,555 --> 00:48:43,925
- Cover your tag. - Come on out.
1218
00:48:43,925 --> 00:48:45,726
- Combination. - Combination.
1219
00:48:45,726 --> 00:48:46,965
- 8. - 8.
1220
00:48:46,965 --> 00:48:49,496
- Come on out. - Come on out.
1221
00:48:49,496 --> 00:48:51,505
- Come on out. - Come on out.
1222
00:48:51,505 --> 00:48:53,436
These brats. Jong Kook, get them.
1223
00:48:53,436 --> 00:48:54,876
Come on out.
1224
00:48:54,876 --> 00:48:56,445
I didn't do anything.
1225
00:48:56,445 --> 00:48:58,376
You know I didn't do anything.
1226
00:48:58,376 --> 00:49:00,175
The youngest members.
1227
00:49:00,175 --> 00:49:02,476
- The four youngest members. - Their numbers are the combination.
1228
00:49:02,476 --> 00:49:04,116
- 8412. - 84...
1229
00:49:04,116 --> 00:49:05,777
- 8412. - 84.
1230
00:49:05,817 --> 00:49:07,087
Let's read it together.
1231
00:49:07,087 --> 00:49:08,516
- Okay. Let's read it together. - Okay.
1232
00:49:08,516 --> 00:49:11,616
All of us can survive if we escape together.
1233
00:49:11,616 --> 00:49:14,686
- That's what I am saying. - It will be war after we read this.
1234
00:49:15,857 --> 00:49:16,956
It's open.
1235
00:49:19,776 --> 00:49:21,416
- 8412. - 84...
1236
00:49:21,416 --> 00:49:23,077
- 8412. - 84.
1237
00:49:23,117 --> 00:49:24,387
Let's read it together.
1238
00:49:24,387 --> 00:49:25,816
- Okay. Let's read it together. - Okay.
1239
00:49:25,816 --> 00:49:28,916
All of us can survive if we escape together.
1240
00:49:28,916 --> 00:49:31,986
- That's what I am saying. - It will be war after we read this.
1241
00:49:33,157 --> 00:49:34,256
It's open.
1242
00:49:36,666 --> 00:49:39,097
- It's open. - It's open.
1243
00:49:39,097 --> 00:49:40,436
- It's open. - How did you figure this out?
1244
00:49:40,436 --> 00:49:42,537
- Let's read it together. - Let's read it together.
1245
00:49:42,537 --> 00:49:44,066
- Hold on. - Let's read it together.
1246
00:49:44,066 --> 00:49:45,637
- For goodness' sake. - It's open.
1247
00:49:45,637 --> 00:49:46,836
- Come in. - Calm down.
1248
00:49:46,836 --> 00:49:47,936
We can survive together.
1249
00:49:47,936 --> 00:49:49,477
- Let's escape together. - We can survive together.
1250
00:49:49,477 --> 00:49:51,106
- Calm down. - This is it.
1251
00:49:52,106 --> 00:49:53,577
We will learn how we can escape.
1252
00:49:53,776 --> 00:49:55,177
Read it out loud.
1253
00:49:55,617 --> 00:49:57,186
- Read it out loud. - It's our last hope.
1254
00:49:57,416 --> 00:50:02,657
What? Boss!
1255
00:50:02,787 --> 00:50:03,956
There's a boss?
1256
00:50:03,956 --> 00:50:04,986
What does that mean?
1257
00:50:04,986 --> 00:50:07,497
"Boss, to help with your escape,"
1258
00:50:07,697 --> 00:50:10,327
"I sent a gang member to the prison. Did the two of you meet?"
1259
00:50:12,396 --> 00:50:14,936
"Boss, to help with your escape,"
1260
00:50:14,936 --> 00:50:17,506
"I sent a gang member to the prison. Did the two of you meet?"
1261
00:50:19,606 --> 00:50:21,376
There is a gang member.
1262
00:50:21,606 --> 00:50:24,506
"For your escape, I prepared a truck behind the gray wall."
1263
00:50:25,307 --> 00:50:27,376
"It will leave at 3pm sharp."
1264
00:50:27,577 --> 00:50:29,677
"In case this letter gets found,"
1265
00:50:29,677 --> 00:50:33,816
"I hid the details in the cell phone in the prison."
1266
00:50:33,816 --> 00:50:35,717
"Please find it and check the text message."
1267
00:50:35,717 --> 00:50:37,856
- Inside the prison? - Where is the cell phone hidden?
1268
00:50:37,856 --> 00:50:39,126
We need to check the text message.
1269
00:50:44,026 --> 00:50:47,936
Boss, if you and your partner get on the truck, the gang will win.
1270
00:50:48,497 --> 00:50:50,436
If you get eliminated,
1271
00:50:50,436 --> 00:50:53,267
the gang member we sent will become the next boss.
1272
00:50:53,876 --> 00:50:56,077
If that gang member and his or her partner escape,
1273
00:50:56,077 --> 00:50:57,776
the gang will win.
1274
00:50:58,477 --> 00:51:01,376
If other inmates escape,
1275
00:51:01,376 --> 00:51:03,017
they will receive the prize...
1276
00:51:03,077 --> 00:51:05,387
and the gang will lose. Please don't forget that.
1277
00:51:06,756 --> 00:51:10,086
"The work program that starts at 3pm is known to be brutal."
1278
00:51:10,186 --> 00:51:12,657
"So please escape safely without getting eliminated."
1279
00:51:12,657 --> 00:51:13,796
Who is the boss?
1280
00:51:13,796 --> 00:51:14,997
It must be Young Min!
1281
00:51:14,997 --> 00:51:17,597
He was the first one to put on the gold name tag. How did he know?
1282
00:51:17,597 --> 00:51:18,827
You're right. He had the information all by himself.
1283
00:51:18,827 --> 00:51:21,066
There is no other way Young Min found out about it.
1284
00:51:21,066 --> 00:51:22,396
Did you tell him?
1285
00:51:22,396 --> 00:51:24,637
I told Seok Jin, but I didn't tell Young Min.
1286
00:51:24,637 --> 00:51:25,967
How did he know?
1287
00:51:25,967 --> 00:51:27,706
- His partner must have told him. - That's right.
1288
00:51:28,506 --> 00:51:30,206
Come on out. It's time for a cleanup.
1289
00:51:31,276 --> 00:51:32,347
Okay.
1290
00:51:33,247 --> 00:51:34,546
I will clean up when I am asked.
1291
00:51:34,546 --> 00:51:35,847
Here.
1292
00:51:35,876 --> 00:51:37,916
I will take something that suits me.
1293
00:51:40,356 --> 00:51:42,186
I think we are partners.
1294
00:51:42,287 --> 00:51:43,686
- We are... - What?
1295
00:51:43,927 --> 00:51:45,157
Are we?
1296
00:51:45,157 --> 00:51:47,497
- I think so. - We could be partners.
1297
00:51:47,657 --> 00:51:49,097
I think we are partners.
1298
00:51:49,197 --> 00:51:52,267
Why are Young Min and Jae Seok so close?
1299
00:51:52,267 --> 00:51:53,396
- Seok Jin. - Yes?
1300
00:51:53,396 --> 00:51:54,967
They could be partners, right?
1301
00:51:55,896 --> 00:51:59,706
I am certain Yong Ji and Jong Kook...
1302
00:51:59,706 --> 00:52:00,977
are partners.
1303
00:52:02,307 --> 00:52:04,407
I see my partner over there.
1304
00:52:08,177 --> 00:52:09,816
The weather is hot.
1305
00:52:10,646 --> 00:52:12,217
We need to clean up.
1306
00:52:25,227 --> 00:52:26,796
My partner is Seung Hyun.
1307
00:52:29,597 --> 00:52:31,537
My partner is Haha.
1308
00:52:31,537 --> 00:52:33,467
I don't know what to do next.
1309
00:52:34,606 --> 00:52:38,447
What's certain is that Young Min is the boss.
1310
00:52:38,546 --> 00:52:41,177
I think the boss is...
1311
00:52:41,247 --> 00:52:42,977
one of the guests.
1312
00:52:44,247 --> 00:52:45,646
It's either Yong Ji...
1313
00:52:46,717 --> 00:52:49,387
Young Min. It's either Yong Ji or Young Min.
1314
00:52:49,387 --> 00:52:52,727
Young Min must be...
1315
00:52:52,727 --> 00:52:55,456
either the boss or gang member.
1316
00:53:01,637 --> 00:53:04,606
There must be people...
1317
00:53:04,606 --> 00:53:07,776
who realized that we are partners.
1318
00:53:08,006 --> 00:53:10,006
Without letting them know,
1319
00:53:10,006 --> 00:53:12,347
I will reveal my partner's name.
1320
00:53:12,477 --> 00:53:15,577
As for the identity of the boss,
1321
00:53:15,717 --> 00:53:17,316
I have an idea.
1322
00:53:19,086 --> 00:53:21,356
With my partner, I will find the cell phone...
1323
00:53:21,356 --> 00:53:24,186
and check the text message. Then I will help...
1324
00:53:24,186 --> 00:53:25,727
the boss escape.
1325
00:53:27,727 --> 00:53:30,727
You are the gang member who entered the prison...
1326
00:53:30,827 --> 00:53:33,396
to help the boss escape.
1327
00:53:33,396 --> 00:53:35,137
I see.
1328
00:53:37,236 --> 00:53:39,706
Before 3pm,
1329
00:53:39,836 --> 00:53:42,677
you must make the boss and his or her partner escape...
1330
00:53:42,677 --> 00:53:44,706
in order to bring victory to the gang.
1331
00:53:44,706 --> 00:53:47,117
You can find out who the boss is...
1332
00:53:47,117 --> 00:53:49,177
by the mark on the sole of the shoe.
1333
00:53:49,177 --> 00:53:50,916
- The boss? - Yes.
1334
00:53:52,486 --> 00:53:54,787
Gyu Han, you should eat.
1335
00:53:54,986 --> 00:53:56,316
It's Gyu Jin.
1336
00:54:01,026 --> 00:54:02,997
Let me answer! Jung Woo Sung.
1337
00:54:03,597 --> 00:54:06,597
- You pass. - Let me answer! V of BTS!
1338
00:54:11,936 --> 00:54:13,776
As for the identity of the boss,
1339
00:54:13,776 --> 00:54:16,077
I have an idea.
1340
00:54:17,546 --> 00:54:19,407
Boss gave me a sign a few times.
1341
00:54:23,017 --> 00:54:24,847
I hope my clumsy concept...
1342
00:54:25,747 --> 00:54:27,916
worked to my advantage.
1343
00:54:29,086 --> 00:54:31,227
I will look for my partner first.
1344
00:54:34,126 --> 00:54:35,756
The boss is...
1345
00:54:38,126 --> 00:54:39,467
Really?
1346
00:54:39,467 --> 00:54:40,637
Really?
1347
00:54:40,637 --> 00:54:42,767
- How do you know? - I am the gang member.
1348
00:54:42,836 --> 00:54:44,106
You are the gang member?
1349
00:54:44,637 --> 00:54:46,106
You are the gang member?
1350
00:54:46,367 --> 00:54:48,106
You are the gang member?
1351
00:54:50,276 --> 00:54:51,276
Really?
1352
00:54:53,106 --> 00:54:55,217
For goodness' sake.
1353
00:54:55,747 --> 00:54:57,486
Firstly...
1354
00:55:01,856 --> 00:55:03,856
I should hurry up and meet Doo Kwan.
1355
00:55:11,367 --> 00:55:13,526
Go to the side.
1356
00:55:16,066 --> 00:55:17,537
- Do Kwon. - Hello.
1357
00:55:17,836 --> 00:55:18,836
Seok Jin.
1358
00:55:18,836 --> 00:55:20,106
- You are my partner, right? - Of course.
1359
00:55:20,106 --> 00:55:21,477
All right.
1360
00:55:21,836 --> 00:55:23,307
You used 3 dollars and I used 2 dollars.
1361
00:55:23,307 --> 00:55:24,807
That's right. At first, it was a dollar.
1362
00:55:24,807 --> 00:55:26,307
- That's right. A dollar. - Yes.
1363
00:55:26,307 --> 00:55:27,577
- And at the end... - Five dollars came in last.
1364
00:55:27,577 --> 00:55:28,876
Then it was 10 dollars.
1365
00:55:28,916 --> 00:55:30,177
Who do you think is the boss?
1366
00:55:30,276 --> 00:55:31,316
- The boss? - Yes.
1367
00:55:31,316 --> 00:55:33,287
It's likely that Se Chan is the boss.
1368
00:55:33,287 --> 00:55:35,416
- Right? - He keeps messing up the games.
1369
00:55:35,416 --> 00:55:38,486
Wasn't he too forward from the start?
1370
00:55:38,486 --> 00:55:39,727
- You are right. - Right?
1371
00:55:39,727 --> 00:55:42,026
I think he definitely has a mission.
1372
00:55:42,327 --> 00:55:44,666
- Jong Kook. Jong Kook. - Yes?
1373
00:55:44,666 --> 00:55:46,597
So Min, I have something to say.
1374
00:55:46,597 --> 00:55:49,736
The cell phone isn't the only thing we need to find.
1375
00:55:49,736 --> 00:55:51,137
We need to find the fake wall.
1376
00:55:51,137 --> 00:55:52,137
What?
1377
00:55:52,836 --> 00:55:55,307
"For your escape, I prepared a truck behind the gray wall."
1378
00:55:58,706 --> 00:56:01,017
We must get on the truck behind the fake wall.
1379
00:56:01,017 --> 00:56:02,017
- That's right. - Thus,
1380
00:56:02,017 --> 00:56:05,586
we need to find the fake wall and stop anyone from getting on.
1381
00:56:06,986 --> 00:56:09,186
People will get on it as soon as they find it.
1382
00:56:09,186 --> 00:56:10,557
How about the cell phone?
1383
00:56:10,557 --> 00:56:12,557
That's another thing that is hidden. We need to find the cell phone...
1384
00:56:12,557 --> 00:56:14,557
as well as the fake wall.
1385
00:56:14,856 --> 00:56:16,197
There is the fake wall?
1386
00:56:16,197 --> 00:56:17,497
That's right. Even in "Prison Break",
1387
00:56:17,497 --> 00:56:18,827
the character escapes within the prison.
1388
00:56:18,827 --> 00:56:20,396
I think I can break most walls.
1389
00:56:20,396 --> 00:56:22,037
- That's not how it works. - No?
1390
00:56:22,037 --> 00:56:24,037
- No. - This could be a fake wall too.
1391
00:56:24,037 --> 00:56:26,106
- If I use my strength... - How will we escape?
1392
00:56:26,137 --> 00:56:27,137
How will we escape?
1393
00:56:27,137 --> 00:56:29,177
- We need to think of a way. - Yes.
1394
00:56:29,177 --> 00:56:30,206
All right.
1395
00:56:31,407 --> 00:56:33,077
It's cool in here.
1396
00:56:33,706 --> 00:56:35,577
Hold on. The air conditioner is on in this room.
1397
00:56:36,717 --> 00:56:38,117
- What? - Okay.
1398
00:56:38,117 --> 00:56:39,117
What is it?
1399
00:56:42,256 --> 00:56:43,287
No one is here.
1400
00:56:47,657 --> 00:56:48,927
I won't tell a soul. I mean it.
1401
00:56:48,927 --> 00:56:50,057
- Really? - Yes.
1402
00:56:50,227 --> 00:56:51,296
I can't trust you.
1403
00:56:51,296 --> 00:56:53,327
I won't tell a soul for real.
1404
00:56:53,727 --> 00:56:54,767
- Really? - Yes.
1405
00:56:55,767 --> 00:56:56,867
What is it?
1406
00:56:58,307 --> 00:56:59,407
Here.
1407
00:57:01,106 --> 00:57:03,776
Air conditioner... It's an air conditioner user manual.
1408
00:57:04,276 --> 00:57:07,416
Why in the world did you hide an air conditioner user manual?
1409
00:57:07,617 --> 00:57:08,916
You are the one who came.
1410
00:57:09,217 --> 00:57:11,117
I came because you seemed to be hiding something.
1411
00:57:11,486 --> 00:57:13,217
- For goodness' sake. - For goodness' sake.
1412
00:57:14,217 --> 00:57:16,356
I need to carry this around.
1413
00:57:16,557 --> 00:57:18,126
- Why did you pick something so big? - I don't know.
1414
00:57:18,126 --> 00:57:22,026
There must be a use for this cleaning tool.
1415
00:57:22,427 --> 00:57:24,296
- What? - There must be a use.
1416
00:57:24,396 --> 00:57:25,626
There must be something here.
1417
00:57:26,026 --> 00:57:27,236
There must be something here.
1418
00:57:29,367 --> 00:57:30,467
What is this place?
1419
00:57:30,867 --> 00:57:32,566
It's just a cool hallway.
1420
00:57:34,407 --> 00:57:36,436
That door leads to the stairs.
1421
00:57:36,436 --> 00:57:37,807
- This door? - Yes.
1422
00:57:41,617 --> 00:57:43,916
What? It's the fake wall!
1423
00:57:45,046 --> 00:57:46,316
It's the fake wall!
1424
00:57:46,416 --> 00:57:49,017
It's the fake wall. What is this?
1425
00:57:51,956 --> 00:57:53,827
"I prepared a truck behind the gray wall."
1426
00:57:54,626 --> 00:57:56,827
"It will leave at 3pm sharp."
1427
00:57:59,597 --> 00:58:02,037
It's the fake wall. What is this?
1428
00:58:07,637 --> 00:58:08,637
Let's break it down.
1429
00:58:13,146 --> 00:58:14,146
What is it?
1430
00:58:15,017 --> 00:58:16,077
It's the fake wall!
1431
00:58:18,117 --> 00:58:19,447
- What is it? - The fake wall.
1432
00:58:19,447 --> 00:58:20,856
- What? - The fake wall.
1433
00:58:20,856 --> 00:58:21,856
Really? Can we break it?
1434
00:58:21,856 --> 00:58:23,117
- I don't know. Try breaking it. - Try breaking it.
1435
00:58:23,117 --> 00:58:25,026
We kicked it, but we couldn't break it.
1436
00:58:25,986 --> 00:58:27,597
- It's too hard. - Maybe this isn't it.
1437
00:58:27,597 --> 00:58:28,997
- Could it be a real wall? - This is...
1438
00:58:28,997 --> 00:58:30,396
Would it be okay to kick it?
1439
00:58:32,997 --> 00:58:35,066
- Is it supposed to be this strong? - Seriously.
1440
00:58:36,267 --> 00:58:38,006
- Hold on. - We should call Jong Kook over.
1441
00:58:39,666 --> 00:58:42,006
Would it be okay to work on different spots?
1442
00:58:45,807 --> 00:58:48,276
- What? - Is it working?
1443
00:58:48,276 --> 00:58:50,077
Hold on. Let's do this instead.
1444
00:58:51,017 --> 00:58:52,017
Hold on.
1445
00:58:52,517 --> 00:58:54,086
I will stick it in.
1446
00:58:54,117 --> 00:58:55,657
Hold on.
1447
00:58:55,657 --> 00:58:57,186
- It's working. - Okay. It's working.
1448
00:58:57,186 --> 00:58:58,287
Hold on. I will stick it in there.
1449
00:58:58,287 --> 00:59:00,727
- One... - Ji Hyo, you are out.
1450
00:59:02,126 --> 00:59:03,626
- One... - Ji Hyo, you are out.
1451
00:59:03,626 --> 00:59:05,367
- For goodness' sake. - Go, Ji Hyo.
1452
00:59:05,367 --> 00:59:06,597
Whose partner were you?
1453
00:59:06,927 --> 00:59:08,666
This is driving me crazy.
1454
00:59:13,606 --> 00:59:14,876
Ji Hyo and Kwang Soo are out.
1455
00:59:14,876 --> 00:59:15,876
Why?
1456
00:59:17,447 --> 00:59:19,407
Are Ji Hyo and Kwang Soo out?
1457
00:59:19,807 --> 00:59:22,347
- Really? - Ji Hyo and Kwang Soo are out.
1458
00:59:22,347 --> 00:59:23,646
- They are out. - Really?
1459
00:59:23,646 --> 00:59:25,347
Ji Hyo and Kwang Soo were partners.
1460
00:59:27,217 --> 00:59:28,816
Be quiet. Be quiet.
1461
00:59:28,816 --> 00:59:30,416
- Are you okay? - Here.
1462
00:59:32,456 --> 00:59:34,427
Move out of the way.
1463
00:59:37,827 --> 00:59:39,526
We got it.
1464
00:59:39,727 --> 00:59:40,867
We got it.
1465
00:59:47,736 --> 00:59:48,836
What?
1466
00:59:49,977 --> 00:59:51,577
There is a lock.
1467
00:59:54,617 --> 00:59:55,617
What?
1468
00:59:56,146 --> 00:59:57,787
There is a lock.
1469
00:59:57,916 --> 00:59:59,447
Hang on. What is this?
1470
00:59:59,447 --> 01:00:01,186
What is this?
1471
01:00:02,217 --> 01:00:03,617
What's here?
1472
01:00:03,617 --> 01:00:04,856
- No, no. - Let's see.
1473
01:00:04,856 --> 01:00:07,026
- What is up with them? - One of you is the boss, right?
1474
01:00:07,026 --> 01:00:08,396
No.
1475
01:00:08,396 --> 01:00:10,126
- What is this? - There is a truck.
1476
01:00:10,126 --> 01:00:11,227
There is a truck.
1477
01:00:11,227 --> 01:00:12,497
Beyond that door?
1478
01:00:12,497 --> 01:00:13,727
But we need a lock combination.
1479
01:00:13,727 --> 01:00:15,497
I know. There is a lock.
1480
01:00:15,497 --> 01:00:16,896
Can't we go outside?
1481
01:00:17,336 --> 01:00:18,836
No, we can't.
1482
01:00:18,836 --> 01:00:19,867
We need to open the lock.
1483
01:00:19,867 --> 01:00:22,407
- We need to open the lock. - The two of you are a team.
1484
01:00:22,407 --> 01:00:24,606
- That's why you are together. - So Min followed me.
1485
01:00:24,606 --> 01:00:26,477
The two of you are a team.
1486
01:00:26,477 --> 01:00:27,816
Why else would you be together?
1487
01:00:27,816 --> 01:00:30,717
Be careful, So Min!
1488
01:00:39,227 --> 01:00:41,026
- What happens now? - The two of you are a team, right?
1489
01:00:41,026 --> 01:00:42,827
The two of you are a team, right?
1490
01:00:44,396 --> 01:00:45,896
So Min.
1491
01:00:46,497 --> 01:00:48,137
It's likely that Se Chan is the boss.
1492
01:00:48,137 --> 01:00:50,467
He keeps messing up the games.
1493
01:00:51,267 --> 01:00:53,736
So Min and Se Chan are out.
1494
01:00:53,736 --> 01:00:54,776
What?
1495
01:00:54,776 --> 01:00:56,037
So Min and Se Chan are out.
1496
01:00:58,077 --> 01:01:00,276
- This is good news. - So Min, I am sorry.
1497
01:01:00,276 --> 01:01:01,977
- My goodness. - Seung Hyun.
1498
01:01:02,017 --> 01:01:03,717
- I am sorry. - You didn't know.
1499
01:01:03,717 --> 01:01:04,747
No.
1500
01:01:09,787 --> 01:01:11,626
Let's get out of here. We can't find a way.
1501
01:01:11,626 --> 01:01:13,327
What could be the combination?
1502
01:01:13,327 --> 01:01:17,467
We need to find the cell phone to find out the combination. Let's go.
1503
01:01:24,206 --> 01:01:25,236
Five digits.
1504
01:01:26,836 --> 01:01:28,307
The combination has five digits.
1505
01:01:28,537 --> 01:01:30,177
Where is Seung Hyun? Why isn't he coming?
1506
01:01:32,907 --> 01:01:33,977
Seung Hyun.
1507
01:01:35,276 --> 01:01:36,276
What is going on?
1508
01:01:36,276 --> 01:01:38,146
What's his role?
1509
01:01:38,517 --> 01:01:40,347
He must have a role.
1510
01:01:40,517 --> 01:01:42,217
Why else would he disappear?
1511
01:01:42,217 --> 01:01:43,517
- He disappeared so suddenly. - He must have a role.
1512
01:01:43,517 --> 01:01:45,186
It's strange, right?
1513
01:01:53,626 --> 01:01:55,836
Here comes Young Min.
1514
01:01:56,336 --> 01:01:58,836
We need to keep our distance. He is the most suspicious.
1515
01:01:59,206 --> 01:02:01,177
- Be careful. - Did you find a hint?
1516
01:02:01,506 --> 01:02:03,376
- Did you find a hint? - No.
1517
01:02:03,376 --> 01:02:06,546
Don't come near. Keep your distance.
1518
01:02:06,747 --> 01:02:09,416
- Okay. - Where have you been so busily?
1519
01:02:10,276 --> 01:02:12,747
I followed the others to there and came back.
1520
01:02:12,747 --> 01:02:14,986
To there? Why did you follow them?
1521
01:02:15,356 --> 01:02:16,356
To find my partner.
1522
01:02:16,356 --> 01:02:18,387
Oh, your partner? Haven't you found your partner yet?
1523
01:02:18,827 --> 01:02:20,486
Your partner or the boss?
1524
01:02:21,557 --> 01:02:24,367
- My partner. - Something isn't right.
1525
01:02:26,566 --> 01:02:27,597
Seung Hyun.
1526
01:02:28,997 --> 01:02:31,236
I have been looking for it. I finally found it.
1527
01:02:32,006 --> 01:02:33,767
Hey, I like you.
1528
01:02:33,936 --> 01:02:35,506
- I like you too. - I am serious.
1529
01:02:35,606 --> 01:02:37,546
But you are the boss!
1530
01:02:37,546 --> 01:02:39,046
But you are the boss!
1531
01:02:39,747 --> 01:02:40,977
What?
1532
01:02:44,546 --> 01:02:45,847
If you...
1533
01:02:49,686 --> 01:02:51,227
- Where have you been? - Jae Seok.
1534
01:02:51,787 --> 01:02:53,756
- I've been looking for you. - Jae Seok.
1535
01:02:54,057 --> 01:02:55,557
He's slowly approaching you.
1536
01:02:58,126 --> 01:02:59,296
He's acting weird.
1537
01:02:59,867 --> 01:03:01,767
Are the two of you partners? Hang on.
1538
01:03:01,767 --> 01:03:03,367
- They're partners. - Are they?
1539
01:03:03,537 --> 01:03:04,807
- They're partners. - We're partners, but...
1540
01:03:04,807 --> 01:03:05,967
What? Wait.
1541
01:03:06,106 --> 01:03:07,736
- Wait. She's a fake. - You two are partners?
1542
01:03:08,677 --> 01:03:10,077
That cleaner is a fake.
1543
01:03:10,106 --> 01:03:11,477
Hold on. That cleaner looks like...
1544
01:03:11,477 --> 01:03:13,206
We've seen her.
1545
01:03:16,416 --> 01:03:17,747
That cleaner is a fake.
1546
01:03:17,747 --> 01:03:21,017
Hold on. That cleaner looks like... We've seen her.
1547
01:03:21,287 --> 01:03:22,387
Is there something in here?
1548
01:03:22,517 --> 01:03:23,517
Oh, yes. That's it.
1549
01:03:27,126 --> 01:03:28,197
I was right.
1550
01:03:28,197 --> 01:03:29,727
- One name tag... - "Name Tag..."
1551
01:03:30,327 --> 01:03:31,827
He and Jae Seok... What's going on?
1552
01:03:33,767 --> 01:03:34,867
We can't let anyone else see this.
1553
01:03:35,296 --> 01:03:36,666
- What should we do? - What is it?
1554
01:03:37,736 --> 01:03:39,637
- "A five-digit number..." - Where should we find it?
1555
01:03:53,947 --> 01:03:55,057
"Name tags"?
1556
01:03:55,057 --> 01:03:56,186
Oh, I get it. So the name tags...
1557
01:03:57,217 --> 01:03:58,657
- Who has it then? - It says...
1558
01:03:59,227 --> 01:04:00,356
Ma'am, this is a hint, right?
1559
01:04:00,626 --> 01:04:01,626
Excuse me. May I?
1560
01:04:01,727 --> 01:04:02,827
- No, you can't. - I can check it, right?
1561
01:04:03,557 --> 01:04:05,367
- Can we all see it? - Let me see it too.
1562
01:04:05,367 --> 01:04:07,367
No. You shouldn't have let them see it.
1563
01:04:07,367 --> 01:04:08,436
Take a look.
1564
01:04:11,307 --> 01:04:12,767
- Is this a hint? - What does it mean?
1565
01:04:12,867 --> 01:04:14,506
There's someone who knows the combination.
1566
01:04:14,506 --> 01:04:16,077
- For now... - Excuse me.
1567
01:04:16,077 --> 01:04:18,146
- Did anyone find the cell phone? - Come here.
1568
01:04:18,577 --> 01:04:19,947
- Haha. - Yes?
1569
01:04:19,947 --> 01:04:21,077
I found the phone.
1570
01:04:21,077 --> 01:04:22,477
- What? - I found it.
1571
01:04:22,477 --> 01:04:24,686
- Where? - You shouldn't have said that.
1572
01:04:24,816 --> 01:04:26,146
- Sorry? - Why did you say that here?
1573
01:04:26,217 --> 01:04:27,916
Just tell us. How did you find it?
1574
01:04:27,916 --> 01:04:29,557
- Gosh. I'm so stupid. - How did he...
1575
01:04:29,657 --> 01:04:31,186
- Just tell us. How did you find it? - Is that it?
1576
01:04:31,186 --> 01:04:32,256
Is that the phone?
1577
01:04:32,557 --> 01:04:33,686
Is that the phone?
1578
01:04:34,227 --> 01:04:35,827
Why did you show it to them? Why?
1579
01:04:35,827 --> 01:04:37,396
- What happens now? - We can check it.
1580
01:04:37,597 --> 01:04:39,367
- We can check it. - Let's do that.
1581
01:04:39,367 --> 01:04:40,597
- I already did. - Let's go in.
1582
01:04:40,597 --> 01:04:41,836
Close the door.
1583
01:04:41,836 --> 01:04:43,197
- Lock the door. - Come on in.
1584
01:04:43,197 --> 01:04:44,836
- Show us. - Why?
1585
01:04:46,206 --> 01:04:47,637
- What's going on? - Why are you here?
1586
01:04:49,436 --> 01:04:51,776
- Why are we here? - You should let the cameraman in.
1587
01:04:52,947 --> 01:04:54,077
Hey!
1588
01:04:54,347 --> 01:04:56,646
How could you leave the cameraman alone out here?
1589
01:04:56,646 --> 01:04:58,117
- 1 camera is enough for us. - It's okay. We have 1 camera.
1590
01:04:58,447 --> 01:05:00,347
- In my opinion... - You should let the cameraman in.
1591
01:05:00,347 --> 01:05:02,186
- This is... - Just read it already.
1592
01:05:02,186 --> 01:05:04,217
I can't seem to organize my thoughts.
1593
01:05:13,396 --> 01:05:15,197
We have to get them eliminated.
1594
01:05:16,967 --> 01:05:18,307
What are you doing?
1595
01:05:18,307 --> 01:05:19,436
- Why? - I'll just let the cameraman in.
1596
01:05:19,436 --> 01:05:20,566
What about me?
1597
01:05:21,506 --> 01:05:22,977
- Why? - I'll just let the cameraman in.
1598
01:05:22,977 --> 01:05:24,106
What about me?
1599
01:05:24,907 --> 01:05:26,206
I was the one who opened it.
1600
01:05:26,206 --> 01:05:27,506
Let me know too.
1601
01:05:27,816 --> 01:05:28,916
- Yong Ji, I'm sorry. - We can't.
1602
01:05:28,916 --> 01:05:30,577
- But I... - I'm really sorry. Please leave.
1603
01:05:31,217 --> 01:05:33,517
I'm sorry. I think I can tell you everything later.
1604
01:05:33,686 --> 01:05:34,986
That's weird.
1605
01:05:41,126 --> 01:05:42,427
That's not fair.
1606
01:05:42,456 --> 01:05:43,827
They all went in.
1607
01:05:44,727 --> 01:05:45,796
Come on in.
1608
01:05:45,796 --> 01:05:46,896
You're the last one to come in.
1609
01:05:48,296 --> 01:05:49,367
Gosh, seriously.
1610
01:05:49,566 --> 01:05:51,666
What just happened? Why would he...
1611
01:05:51,807 --> 01:05:52,936
You're the last one to come in.
1612
01:05:53,637 --> 01:05:55,907
- Can't we share it with others? - No, never.
1613
01:05:56,537 --> 01:05:59,407
- Let me see. Or tell me. - Who are you to hold that?
1614
01:05:59,407 --> 01:06:00,407
My team found it.
1615
01:06:00,407 --> 01:06:01,916
- You should show us too. - Okay. Just a second.
1616
01:06:01,916 --> 01:06:03,517
- Let us see it with you. - You shouldn't do that.
1617
01:06:03,977 --> 01:06:05,247
- It says... - Gosh. No.
1618
01:06:05,247 --> 01:06:06,347
- It says... - Gosh. No.
1619
01:06:06,717 --> 01:06:07,916
- No. - What's going on?
1620
01:06:08,517 --> 01:06:10,356
- Go away. - I'm almost done. Hang in there.
1621
01:06:10,356 --> 01:06:11,427
I said, no.
1622
01:06:12,186 --> 01:06:14,287
- I want to do it before escaping. - What is it?
1623
01:06:14,396 --> 01:06:15,827
I want to beat Jong Kook.
1624
01:06:15,827 --> 01:06:16,856
Don't try that.
1625
01:06:16,856 --> 01:06:17,997
If you do, you won't be able to escape today.
1626
01:06:18,026 --> 01:06:19,896
I really want to get back at him while I'm in here.
1627
01:06:20,896 --> 01:06:22,967
Jong Kook will find his partner.
1628
01:06:23,097 --> 01:06:24,296
So I'm going to aim at his partner.
1629
01:06:24,566 --> 01:06:25,666
That's a good idea.
1630
01:06:26,236 --> 01:06:27,706
Stop it. I'm serious.
1631
01:06:27,706 --> 01:06:29,037
- Stop it. - I'm almost done.
1632
01:06:29,407 --> 01:06:30,977
- Hang in there. - I said, no.
1633
01:06:32,146 --> 01:06:33,606
- Defense. - He wants to...
1634
01:06:33,606 --> 01:06:35,117
- get Jong Kook. - I have the Defense Right.
1635
01:06:35,117 --> 01:06:36,946
- You have the Defense Right? - Yes.
1636
01:06:36,946 --> 01:06:38,116
Yes, she has the Defense Right.
1637
01:06:38,116 --> 01:06:39,187
Yes, she has the Defense Right.
1638
01:06:39,187 --> 01:06:40,887
I attacked her just to get Jong Kook.
1639
01:06:40,946 --> 01:06:42,786
- But she has the Defense Right. - Are you all right?
1640
01:06:42,786 --> 01:06:44,086
Excuse me. It's me, Young Min.
1641
01:06:45,156 --> 01:06:47,326
- We can never let him in. - Of course.
1642
01:06:47,326 --> 01:06:48,927
He's the last one we want to let in.
1643
01:06:48,927 --> 01:06:50,357
Excuse me. It's me, Young Min.
1644
01:06:51,626 --> 01:06:53,696
- We can never let him in. - Of course.
1645
01:06:53,826 --> 01:06:55,467
He's the last one we want to let in.
1646
01:06:55,467 --> 01:06:56,866
What is he doing?
1647
01:06:56,866 --> 01:06:58,067
Jae Seok.
1648
01:07:00,406 --> 01:07:01,576
Jae Seok.
1649
01:07:01,937 --> 01:07:03,336
That's not it. I should go.
1650
01:07:03,737 --> 01:07:05,347
Yong Ji, you should put on a new name tag.
1651
01:07:05,347 --> 01:07:07,607
- Okay. That was crazy. - Do Kwon is so energetic.
1652
01:07:07,817 --> 01:07:09,546
Do Kwon is...
1653
01:07:10,847 --> 01:07:12,446
He doesn't care about anything else.
1654
01:07:12,446 --> 01:07:15,717
- His son told him to beat him. - I think so.
1655
01:07:16,456 --> 01:07:18,656
- 1, 2, 3, 4... We need name tags... - Jong Kook.
1656
01:07:20,057 --> 01:07:21,126
Yes?
1657
01:07:21,256 --> 01:07:22,397
Oh, I get it.
1658
01:07:23,857 --> 01:07:24,897
I get it.
1659
01:07:25,366 --> 01:07:27,427
- I get it now. - I got eliminated once.
1660
01:07:27,427 --> 01:07:28,897
Really? Who did that? Was it Young Min?
1661
01:07:29,166 --> 01:07:30,666
- It was Do Kwon. - Do Kwon?
1662
01:07:31,267 --> 01:07:33,137
- Do Kwon. - Do Kwon?
1663
01:07:34,477 --> 01:07:35,706
I think I know what it means.
1664
01:07:35,706 --> 01:07:36,906
Is it here?
1665
01:07:37,107 --> 01:07:38,546
So how many name tags do we need?
1666
01:07:38,546 --> 01:07:40,607
We need 5 name tags for a 5-digit combination.
1667
01:07:40,607 --> 01:07:41,616
What do you think that means?
1668
01:07:41,616 --> 01:07:42,777
- We should take off name tags. - Correct.
1669
01:07:42,777 --> 01:07:43,916
Let's go take off some name tags.
1670
01:07:44,076 --> 01:07:45,647
We need to submit five name tags...
1671
01:07:45,647 --> 01:07:47,487
to get the combination and get out.
1672
01:07:53,687 --> 01:07:54,796
Who is it?
1673
01:07:55,996 --> 01:07:57,057
What is it?
1674
01:07:57,397 --> 01:07:59,527
I'm just wondering what the text says.
1675
01:07:59,826 --> 01:08:00,866
Well...
1676
01:08:00,866 --> 01:08:02,996
I'm sorry, but we can't tell you that.
1677
01:08:03,137 --> 01:08:04,467
Let's get out of this room for now.
1678
01:08:04,567 --> 01:08:07,067
- It turns out... - You guys are mean.
1679
01:08:07,067 --> 01:08:08,237
- This is... - Come on out for now.
1680
01:08:08,237 --> 01:08:09,677
- I think he has the Defense Right. - Can you show me the phone?
1681
01:08:10,737 --> 01:08:12,046
- I'll give it back to you. - Hurry.
1682
01:08:18,717 --> 01:08:20,387
- What is it? - Boss, you should escape.
1683
01:08:20,746 --> 01:08:22,487
Boss, you should escape.
1684
01:08:25,956 --> 01:08:27,086
What are you talking about?
1685
01:08:27,086 --> 01:08:29,057
What are you talking about?
1686
01:08:29,057 --> 01:08:30,196
- You see... - Is he the boss?
1687
01:08:30,196 --> 01:08:31,227
I heard you're the boss.
1688
01:08:34,227 --> 01:08:36,237
Yes. But don't tell anyone else. Why did you say that here?
1689
01:08:37,237 --> 01:08:41,107
Don't tell anyone else. Why did you say that here?
1690
01:08:43,036 --> 01:08:44,546
- Hello. - Hello.
1691
01:08:44,546 --> 01:08:46,206
- It's been a while. - Seeing that I'm here alone,
1692
01:08:46,607 --> 01:08:48,317
- I guess I have a solo mission. - Correct.
1693
01:08:49,246 --> 01:08:50,317
You're taking a risk.
1694
01:08:52,046 --> 01:08:53,616
- We mustered up the courage. - I see.
1695
01:08:54,116 --> 01:08:55,487
- You are... - Yes.
1696
01:08:55,487 --> 01:08:57,086
the boss of Petty Gang...
1697
01:08:59,427 --> 01:09:01,696
who is currently imprisoned.
1698
01:09:01,796 --> 01:09:02,826
I see.
1699
01:09:02,826 --> 01:09:06,126
Among the new inmates whom you will meet tomorrow,
1700
01:09:06,996 --> 01:09:11,067
there will be a gang member who will come to get you out.
1701
01:09:11,067 --> 01:09:12,406
And I don't know who that is?
1702
01:09:12,406 --> 01:09:14,937
- The identity of the gang member... - Yes.
1703
01:09:15,637 --> 01:09:18,446
is closely related to the letters, "Janbaripa", as in Petty Gang.
1704
01:09:19,107 --> 01:09:22,217
I advise you to take a careful look around the commissary...
1705
01:09:22,376 --> 01:09:24,217
and the cafeteria that will be open tomorrow.
1706
01:09:42,897 --> 01:09:45,036
Can I eat the whole box or just one?
1707
01:10:09,927 --> 01:10:12,567
- Come out here. Come on. - Didn't you find your partner?
1708
01:10:12,567 --> 01:10:13,826
Did you tell me to sit down?
1709
01:10:13,826 --> 01:10:16,336
- Who do you think is the boss? Yes. - The boss?
1710
01:10:16,336 --> 01:10:18,406
- Is it you? - It's me.
1711
01:10:19,137 --> 01:10:20,967
You and I are the stars of this episode.
1712
01:10:21,977 --> 01:10:24,307
Why? This will be over when we get out.
1713
01:10:26,647 --> 01:10:28,517
It's a little different each time.
1714
01:10:28,746 --> 01:10:30,177
It's a little different each time.
1715
01:10:35,487 --> 01:10:36,616
Kwang Soo.
1716
01:10:36,616 --> 01:10:37,927
You should paint a big picture.
1717
01:10:38,557 --> 01:10:39,557
What?
1718
01:10:40,156 --> 01:10:41,256
That's not it.
1719
01:10:41,256 --> 01:10:43,557
- We're off. - Take care of him, please.
1720
01:10:43,756 --> 01:10:45,696
Let's go. Let's go, Young Min.
1721
01:10:48,836 --> 01:10:49,937
But...
1722
01:10:50,737 --> 01:10:52,107
- Are you three on the same team? - No.
1723
01:10:53,336 --> 01:10:54,336
What is this?
1724
01:10:56,607 --> 01:10:58,107
You just have to go to your cell quietly.
1725
01:10:58,107 --> 01:10:59,647
You just have to go to your cell quietly.
1726
01:11:10,286 --> 01:11:12,156
- This is the fun of doing this. - Also...
1727
01:11:12,357 --> 01:11:13,987
- He's the gang member. - You should know that.
1728
01:11:13,987 --> 01:11:15,597
- Okay? - He's the gang member.
1729
01:11:15,597 --> 01:11:17,456
- The 4 of us are on the same side. - The 4 of us are on the same side.
1730
01:11:17,456 --> 01:11:18,696
We're on the same side.
1731
01:11:18,696 --> 01:11:20,796
- Go and tell Jae Seok. - Right. Tell him.
1732
01:11:23,866 --> 01:11:25,107
What's that?
1733
01:11:25,807 --> 01:11:29,237
I am the boss of Petty Gang.
1734
01:11:33,906 --> 01:11:35,717
- Look here. It says I'm the boss. - You really are...
1735
01:11:36,147 --> 01:11:37,376
- You are the boss of Petty Gang. - And here.
1736
01:11:37,647 --> 01:11:38,987
- You really are in the Petty Gang. - He's...
1737
01:11:38,987 --> 01:11:41,086
the gang member. He's the gang member,
1738
01:11:41,286 --> 01:11:43,217
- and I'm the boss. - It seems to suit him.
1739
01:11:43,616 --> 01:11:45,456
He looks petty, you know.
1740
01:11:46,057 --> 01:11:47,786
However, I'm worried because I think...
1741
01:11:47,786 --> 01:11:50,156
- that Yong Ji brought Jong Kook. - Exactly.
1742
01:11:50,456 --> 01:11:52,366
I think Jong Kook came with her. What should we do?
1743
01:11:52,366 --> 01:11:53,897
Jong Kook must be...
1744
01:11:53,897 --> 01:11:56,196
- furious right now. - Of course, he's furious.
1745
01:11:56,196 --> 01:11:57,496
Because Do Kwon eliminated his partner.
1746
01:11:57,597 --> 01:11:59,567
I guess we receive something if we submit name tags.
1747
01:12:01,006 --> 01:12:03,536
I guess we receive something if we submit name tags.
1748
01:12:03,536 --> 01:12:04,607
I have a lot.
1749
01:12:05,706 --> 01:12:06,847
He took off the name tag of everyone he saw.
1750
01:12:08,777 --> 01:12:10,876
I lost the name tag I got, so I went back to find it.
1751
01:12:11,987 --> 01:12:13,487
It's a little different each time.
1752
01:12:15,387 --> 01:12:18,227
I'll take this as a souvenir because my son likes you.
1753
01:12:19,756 --> 01:12:21,756
- Then you'll lose it. - I know.
1754
01:12:21,756 --> 01:12:23,996
He's taking it off.
1755
01:12:24,597 --> 01:12:25,696
I'll give these to my children.
1756
01:12:27,126 --> 01:12:28,196
I'll take this home too.
1757
01:12:32,366 --> 01:12:33,706
I'm glad I collected them.
1758
01:12:34,467 --> 01:12:35,737
He's so lucky.
1759
01:12:35,737 --> 01:12:37,036
He collected the name tags for his daughter.
1760
01:12:39,107 --> 01:12:40,706
He wouldn't stop collecting name tags.
1761
01:12:40,706 --> 01:12:41,876
I collected them only for my kids.
1762
01:12:41,876 --> 01:12:43,046
I had no idea.
1763
01:12:43,317 --> 01:12:44,817
- You're lying. - It's true.
1764
01:12:45,347 --> 01:12:46,687
You're lucky.
1765
01:12:47,286 --> 01:12:49,286
Do Kwon is a unique case.
1766
01:12:49,286 --> 01:12:50,786
He's really unique.
1767
01:12:50,786 --> 01:12:52,286
I'm glad I collected them.
1768
01:12:52,286 --> 01:12:54,126
"You need 5 name tags for a 5-digit combination.
1769
01:12:54,126 --> 01:12:55,857
We are one short.
1770
01:12:56,027 --> 01:12:57,656
If it's too hard to get one,
1771
01:12:58,967 --> 01:13:00,796
we can rip off one of our own name tags and get it.
1772
01:13:01,196 --> 01:13:02,237
In the end?
1773
01:13:02,237 --> 01:13:04,397
Of course. We'll go together.
1774
01:13:04,397 --> 01:13:08,137
Gosh, this punk is really smart.
1775
01:13:10,137 --> 01:13:12,046
- Why did you call me a punk? - I was in character.
1776
01:13:12,147 --> 01:13:14,277
Gang bosses usually say things like that.
1777
01:13:15,347 --> 01:13:16,647
Gang bosses usually say things like that.
1778
01:13:16,647 --> 01:13:18,616
I thought I was in a movie because they're here with us.
1779
01:13:20,586 --> 01:13:21,956
Here.
1780
01:13:21,956 --> 01:13:23,217
If you get eliminated, I get eliminated too.
1781
01:13:24,456 --> 01:13:26,857
If I get eliminated, I'll leave it to you.
1782
01:13:27,027 --> 01:13:29,097
- Then... - Please take care of it.
1783
01:13:32,027 --> 01:13:34,727
It's been a while since we did this.
1784
01:13:35,567 --> 01:13:37,737
We have to rip off Do Kwon's name tag.
1785
01:13:37,967 --> 01:13:39,866
We have to rip off Do Kwon's name tag...
1786
01:13:39,937 --> 01:13:42,506
and take all of his things.
1787
01:13:43,836 --> 01:13:45,576
They're not here. They must've gone over there.
1788
01:13:49,376 --> 01:13:51,416
- They were in there! - Who?
1789
01:13:51,446 --> 01:13:52,916
Jong Kook. You're angry, aren't you?
1790
01:13:53,987 --> 01:13:55,187
I'm quite angry.
1791
01:13:55,187 --> 01:13:56,756
How many of you are there? Is it the three of you?
1792
01:13:56,756 --> 01:13:58,956
Do Kwon is hiding in here.
1793
01:13:58,956 --> 01:14:01,496
- Why is he hiding? Why? - He said he's scared.
1794
01:14:01,996 --> 01:14:03,927
- He set up a barricade. - Do Kwon...
1795
01:14:03,927 --> 01:14:05,897
said that he's afraid of you. That's why.
1796
01:14:05,897 --> 01:14:07,027
Do Kwon, come out.
1797
01:14:07,027 --> 01:14:08,467
He said he's going to apologize.
1798
01:14:08,496 --> 01:14:10,137
Do Kwon, why did you do it?
1799
01:14:10,996 --> 01:14:13,237
I wanted the gold name tag.
1800
01:14:13,567 --> 01:14:14,767
That name tag.
1801
01:14:14,767 --> 01:14:17,576
Please forgive me. I was rash.
1802
01:14:17,576 --> 01:14:19,647
Do you only have one name tag right now?
1803
01:14:19,647 --> 01:14:21,307
- I only have one. - Really?
1804
01:14:21,677 --> 01:14:24,517
- I'm really sorry, but can we... - In a circle.
1805
01:14:25,347 --> 01:14:27,616
- Can we talk in a wider space? - Let's stand in a circle.
1806
01:14:27,616 --> 01:14:29,217
- Why? - Pardon?
1807
01:14:29,217 --> 01:14:32,857
If we go to a wider space, it would be easier to film.
1808
01:14:32,857 --> 01:14:35,397
- It would be easier to get beat. - No.
1809
01:14:35,397 --> 01:14:38,527
Go first, and the four of us will discuss it.
1810
01:14:38,527 --> 01:14:40,496
- Because... - Honestly...
1811
01:14:40,496 --> 01:14:43,336
- If we don't have each other... - Do Kwon has a ton of name tags.
1812
01:14:43,336 --> 01:14:45,267
- Give us a hint. - He already has a lot.
1813
01:14:45,437 --> 01:14:46,666
- He has a bunch of name tags. - We're going to talk.
1814
01:14:47,866 --> 01:14:49,437
Why did they band together?
1815
01:14:49,437 --> 01:14:51,847
We have to go and do it. We must rip off our own name tags.
1816
01:14:51,847 --> 01:14:53,607
- Right. - There's no need to face them.
1817
01:14:53,607 --> 01:14:56,177
- The way that I see it, - Do we need to go that way?
1818
01:14:56,177 --> 01:14:57,977
we're going to have to face them.
1819
01:14:57,977 --> 01:15:00,946
Regardless, only one of the teams can survive.
1820
01:15:00,946 --> 01:15:02,756
Right. Only one team will survive.
1821
01:15:02,756 --> 01:15:03,817
- There. Hurry. - Where?
1822
01:15:03,817 --> 01:15:06,057
- The cleaning lady is there. - Where?
1823
01:15:06,326 --> 01:15:08,196
Hold on. Hold on a minute.
1824
01:15:09,496 --> 01:15:10,626
Hold on.
1825
01:15:10,626 --> 01:15:12,397
We have four right now.
1826
01:15:12,967 --> 01:15:14,626
- Let's rip off your name tag. - Okay.
1827
01:15:14,626 --> 01:15:16,397
- Let's rip it off. - Okay.
1828
01:15:16,567 --> 01:15:19,036
Here you go.
1829
01:15:19,036 --> 01:15:20,137
Here you go.
1830
01:15:20,967 --> 01:15:22,237
- This is five. - This isn't enough.
1831
01:15:22,237 --> 01:15:23,277
- Why? - Why?
1832
01:15:23,277 --> 01:15:24,677
- This isn't enough. - Why?
1833
01:15:24,677 --> 01:15:26,147
These two are...
1834
01:15:26,147 --> 01:15:27,946
- They're not exchangeable? - Why did we rip it off?
1835
01:15:27,946 --> 01:15:29,477
What do you mean by it's not exchangeable?
1836
01:15:29,847 --> 01:15:31,116
- You can't exchange Defense Rights. - You can't exchange Defense Rights.
1837
01:15:31,116 --> 01:15:32,746
Just rip mine off. Oh, wait, Young Min dies then.
1838
01:15:32,746 --> 01:15:34,546
- First... - I don't die.
1839
01:15:34,546 --> 01:15:36,616
Young Min and I must die here.
1840
01:15:36,616 --> 01:15:38,017
I think... No.
1841
01:15:38,017 --> 01:15:39,956
Then you need to die.
1842
01:15:39,956 --> 01:15:41,187
Right, I do.
1843
01:15:41,187 --> 01:15:42,696
Hurry.
1844
01:15:42,696 --> 01:15:43,696
- We have no choice. - We have no choice.
1845
01:15:43,696 --> 01:15:44,727
I don't know if we'll be able to escape.
1846
01:15:44,727 --> 01:15:46,996
- We have to get out. - We have no choice.
1847
01:15:46,996 --> 01:15:48,366
We have no choice. Here. There's five.
1848
01:15:49,437 --> 01:15:51,267
- Jae Seok and Young Min are out. - What?
1849
01:15:53,006 --> 01:15:54,237
I told you.
1850
01:15:54,267 --> 01:15:57,177
Do you think they're trying to go down with the combination?
1851
01:15:57,177 --> 01:15:58,546
Should we go to where the combination is?
1852
01:15:58,546 --> 01:16:00,006
Do you think they're trying to go down?
1853
01:16:00,046 --> 01:16:01,847
We have to catch them and rip off their name tags then.
1854
01:16:04,647 --> 01:16:06,446
You know what I'm saying, right?
1855
01:16:06,446 --> 01:16:07,717
- Your name tag... - 42...
1856
01:16:07,717 --> 01:16:09,017
- needs to be ripped off to win. - 42098.
1857
01:16:09,017 --> 01:16:10,756
- Okay? - Can we go down now?
1858
01:16:11,826 --> 01:16:13,326
Let's go up.
1859
01:16:13,326 --> 01:16:15,496
- We'll go out and distract them. - Okay. Distract them.
1860
01:16:15,496 --> 01:16:17,456
- Then go down this way. - No.
1861
01:16:18,996 --> 01:16:20,067
They're here.
1862
01:16:22,567 --> 01:16:23,567
They're here.
1863
01:16:23,567 --> 01:16:25,006
- Hey. - Run!
1864
01:16:25,006 --> 01:16:26,237
Go that way!
1865
01:16:26,506 --> 01:16:27,836
Hold on. That way.
1866
01:16:27,836 --> 01:16:30,336
- Go back. Downstairs. - Downstairs.
1867
01:16:33,246 --> 01:16:34,246
- Move. - Where are you going?
1868
01:16:34,607 --> 01:16:36,416
- Move. - Where are you going?
1869
01:16:36,477 --> 01:16:37,717
Hurry up.
1870
01:16:37,777 --> 01:16:38,946
Open the door.
1871
01:16:39,817 --> 01:16:40,916
Open the door.
1872
01:16:40,916 --> 01:16:41,916
Go.
1873
01:16:41,916 --> 01:16:43,256
They're over here!
1874
01:16:43,256 --> 01:16:45,326
- What should we do? - They're over here!
1875
01:16:45,557 --> 01:16:46,687
- Haha. - Come here!
1876
01:16:49,097 --> 01:16:50,126
Come here.
1877
01:16:51,126 --> 01:16:52,397
I ripped it off. He's out.
1878
01:16:52,397 --> 01:16:53,567
He still has a chance.
1879
01:16:53,567 --> 01:16:54,927
I ripped it off. He's out.
1880
01:16:58,166 --> 01:16:59,567
Try opening that door.
1881
01:16:59,906 --> 01:17:01,166
Seok Jin's name tag.
1882
01:17:05,677 --> 01:17:07,607
Seok Jin had two name tags.
1883
01:17:08,177 --> 01:17:09,746
10 minutes until the truck leaves.
1884
01:17:12,217 --> 01:17:13,817
- He opened the door. We got him. - Open it!
1885
01:17:14,586 --> 01:17:15,857
Hold on! Jong Kook.
1886
01:17:15,857 --> 01:17:17,586
- You said you'd forgive me. - We got him.
1887
01:17:17,586 --> 01:17:18,626
Okay.
1888
01:17:18,626 --> 01:17:21,156
Fine, I'll be heroic and go against Jong Kook.
1889
01:17:22,097 --> 01:17:23,126
Hurry.
1890
01:17:23,126 --> 01:17:24,126
Get in here.
1891
01:17:24,427 --> 01:17:25,796
- Get in here. - What is this?
1892
01:17:25,796 --> 01:17:26,996
Okay.
1893
01:17:26,996 --> 01:17:28,267
- Get in here. - What is this?
1894
01:17:28,267 --> 01:17:29,267
Okay.
1895
01:17:32,237 --> 01:17:34,406
- Okay. - Haha and Seung Hyun are out.
1896
01:17:34,406 --> 01:17:35,477
Why?
1897
01:17:35,477 --> 01:17:36,607
Give me a second.
1898
01:17:37,637 --> 01:17:39,347
There aren't any cameras in here.
1899
01:17:39,347 --> 01:17:40,506
Let's take this outside.
1900
01:17:40,506 --> 01:17:41,746
Let's do it right outside.
1901
01:17:41,746 --> 01:17:43,616
- Yong Ji, come in here. - Jong Kook.
1902
01:17:43,616 --> 01:17:45,717
Let's go someplace nice.
1903
01:17:45,717 --> 01:17:48,246
This isn't a nice place. Let's go someplace nice.
1904
01:17:48,487 --> 01:17:50,487
- Let's go someplace nice, please. - Hold on.
1905
01:17:50,487 --> 01:17:53,086
42098. Do Kwon needs to get here.
1906
01:17:53,086 --> 01:17:54,086
- Let's look cool. - Hold on.
1907
01:17:54,187 --> 01:17:56,427
Yong Ji, follow me.
1908
01:17:56,427 --> 01:17:57,696
You can't go with him!
1909
01:17:57,696 --> 01:17:58,796
Yong Ji, follow me.
1910
01:17:58,796 --> 01:18:00,166
- You can't go with him! - Hurry up and follow me.
1911
01:18:05,067 --> 01:18:06,307
Do Kwon needs to get here.
1912
01:18:12,607 --> 01:18:13,677
Hold on.
1913
01:18:14,977 --> 01:18:16,116
Hold on.
1914
01:18:16,116 --> 01:18:17,246
I'm standing backward on the stairs.
1915
01:18:24,557 --> 01:18:25,987
Yong Ji, come here.
1916
01:18:28,397 --> 01:18:29,597
Hold on.
1917
01:18:31,296 --> 01:18:32,727
Hold on.
1918
01:18:42,536 --> 01:18:45,477
- Ha Do Kwon is out. - We did it.
1919
01:18:46,946 --> 01:18:49,317
- Jee Seok Jin out. - What?
1920
01:18:50,046 --> 01:18:52,387
- Why? - Your partner got eliminated.
1921
01:18:53,817 --> 01:18:55,046
This is driving me crazy.
1922
01:18:57,786 --> 01:18:58,857
Is it over?
1923
01:18:58,987 --> 01:19:01,557
- Good job. - Good job.
1924
01:19:02,927 --> 01:19:04,796
I wanted to face you 1 on 1.
1925
01:19:04,796 --> 01:19:07,727
You have less than two minutes to escape.
1926
01:19:15,277 --> 01:19:16,576
- No. - Hey!
1927
01:19:18,576 --> 01:19:19,777
You shouldn't eat that!
1928
01:19:19,847 --> 01:19:21,546
You shouldn't do that.
1929
01:19:21,546 --> 01:19:22,677
It's delicious.
1930
01:19:22,677 --> 01:19:23,916
- Give it to us. - Hurry.
1931
01:19:23,916 --> 01:19:25,546
- Hurry. - Hurry up and give it to us.
1932
01:19:25,616 --> 01:19:26,916
- We should go. - Share the prize.
1933
01:19:26,916 --> 01:19:29,357
Okay. I'll give it to you.
1934
01:19:29,357 --> 01:19:31,057
You can give it to your daughter.
1935
01:19:31,057 --> 01:19:32,727
I'll give it to you. You can give it to your daughter.
1936
01:19:32,727 --> 01:19:35,296
- Don't do this. This is gross. - Let's go.
1937
01:19:36,857 --> 01:19:38,296
This is so gross.
1938
01:19:40,597 --> 01:19:41,696
What is the number?
1939
01:19:41,696 --> 01:19:42,696
This is the number.
1940
01:19:43,237 --> 01:19:44,267
What is it?
1941
01:19:46,237 --> 01:19:47,536
This is so gross.
1942
01:19:48,336 --> 01:19:49,876
- 2? - 42098.
1943
01:19:49,876 --> 01:19:54,206
- 4, 2, 0, 9, 9, 8. Yes. - 0, 9, 8.
1944
01:19:54,206 --> 01:19:56,147
- 9, 8. Yes. - 8.
1945
01:19:56,147 --> 01:19:57,416
- We got it. - We got it.
1946
01:19:57,677 --> 01:19:58,916
- Gosh. - Let's get on.
1947
01:20:00,987 --> 01:20:04,517
Gosh. In the back.
1948
01:20:05,887 --> 01:20:06,927
Gosh.
1949
01:20:07,187 --> 01:20:08,456
My goodness.
1950
01:20:10,027 --> 01:20:11,597
You've successfully escaped!
1951
01:20:14,366 --> 01:20:16,496
We did it. Okay.
1952
01:20:17,767 --> 01:20:19,836
The final result of the race.
1953
01:20:20,437 --> 01:20:23,336
Kim Jong Kook and Kim Yong Ji have successfully escaped.
1954
01:20:26,246 --> 01:20:27,506
I was almost there.
1955
01:20:27,576 --> 01:20:29,677
I'll show you the prize set.
1956
01:20:30,876 --> 01:20:31,916
It's tofu.
1957
01:20:31,916 --> 01:20:33,116
It's really tofu.
1958
01:20:33,847 --> 01:20:35,717
There's even a gift card.
1959
01:20:36,456 --> 01:20:37,987
- Congratulations. - There's a 100-dollar gift card.
1960
01:20:37,987 --> 01:20:39,357
- Really? - Amazing.
1961
01:20:39,357 --> 01:20:41,727
- We'll send you the mobile coupon. - Okay.
1962
01:20:41,727 --> 01:20:43,956
This supermarket is known to have a large variety.
1963
01:20:43,956 --> 01:20:45,727
- Right. - Is this a product placement ad?
1964
01:20:45,996 --> 01:20:48,836
I agreed to give my prize...
1965
01:20:48,836 --> 01:20:51,496
to Do Kwon.
1966
01:20:51,666 --> 01:20:54,307
- He doesn't like it. - So he can give it to his daughter.
1967
01:20:54,307 --> 01:20:56,036
This is for Do Kwon.
1968
01:20:57,677 --> 01:21:00,406
He put the combination in his mouth and refused to give it up.
1969
01:21:00,406 --> 01:21:02,177
He tried to chew it up and eat it at the end.
1970
01:21:02,177 --> 01:21:03,517
- Really? - Yes.
1971
01:21:09,057 --> 01:21:10,756
- He's so nice. - Well done, everyone.
1972
01:21:10,756 --> 01:21:12,427
- Thank you. - Thank you.
1973
01:21:16,357 --> 01:21:17,696
Hold on.
1974
01:21:17,696 --> 01:21:19,967
- What? - What is this?
1975
01:21:20,126 --> 01:21:21,326
- My gosh. - What is this?
1976
01:21:21,326 --> 01:21:22,836
What's with him?
1977
01:21:22,836 --> 01:21:24,836
Everyone is weird all of a sudden.
1978
01:21:25,067 --> 01:21:26,107
- Isn't this the airport? - You're right.
1979
01:21:26,107 --> 01:21:27,137
Are we going a trip somewhere?
1980
01:21:27,137 --> 01:21:28,536
- "Morning Soccer Club"... - "Pre-season training"?
1981
01:21:28,536 --> 01:21:29,706
It's Kwak Do Won.
1982
01:21:29,706 --> 01:21:30,977
- It's Kim Sang Ho. - It's Kim Sang Ho.
1983
01:21:31,076 --> 01:21:33,546
You have been arrested in the act of smuggling salt.
1984
01:21:33,546 --> 01:21:36,446
- You are on the suspect list. - Why does he have salt?
1985
01:21:36,777 --> 01:21:37,916
Why are you acting suspicious?
1986
01:21:37,916 --> 01:21:39,217
Are you a police officer or a citizen?
1987
01:21:39,217 --> 01:21:42,817
What? Do you think it makes sense? It doesn't.
1988
01:21:42,887 --> 01:21:46,357
- We have to find them. This is bad. - The criminals and police officers?
1989
01:21:46,557 --> 01:21:48,996
- What? - The criminal chose the criminal.
1990
01:21:48,996 --> 01:21:50,397
One of us could be the criminal.
1991
01:21:50,597 --> 01:21:53,267
I'm not a criminal. I'm telling you that I'm not.
1992
01:21:54,097 --> 01:21:55,126
I'm a police officer.
1993
01:21:55,696 --> 01:21:57,336
My gosh, stop being a fool.
144039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.