Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,980
sub .........LAXORO
@soullandsh27
2
00:02:05,400 --> 00:02:12,000
برای دانلود سریعتر زیرنویس این انیمه در کانال زیر عضو بشید
@soullandsh27
3
00:02:18,900 --> 00:02:20,140
طرف پیدا شد
4
00:02:20,420 --> 00:02:21,630
مختصاتش ارسال شد
5
00:02:24,260 --> 00:02:25,070
لن یی
6
00:02:25,260 --> 00:02:27,720
این دفعه دیگه نمیزارم از جلو چشمم گم بشی
7
00:02:47,820 --> 00:02:48,780
جناب کشیش
8
00:02:48,820 --> 00:02:50,780
فقط یه قطره از چشمه مقدس تو شکم هیولای سایه وهست
9
00:02:50,860 --> 00:02:52,120
ما از این بچه کلک خوردیم
10
00:02:54,000 --> 00:02:55,540
اون رو واسم لهش کن
11
00:03:22,270 --> 00:03:23,690
اشک مقدس؟
12
00:03:23,690 --> 00:03:25,150
اشک مقدس گریان
13
00:03:25,280 --> 00:03:26,190
حیوون احمق
14
00:03:26,190 --> 00:03:27,320
سریع گردنبند رو بگیر
15
00:03:30,820 --> 00:03:32,370
یوانگ ، فوراً عقب نشینی کن
16
00:03:33,120 --> 00:03:33,950
آقای دیوون
17
00:03:34,330 --> 00:03:36,040
چشمه مقدس دست مو فانه
18
00:03:36,370 --> 00:03:37,540
من خیلی زود میگیرمش
19
00:03:38,500 --> 00:03:40,250
مگه همش تو هیولای سایه نیست؟
20
00:03:41,080 --> 00:03:42,000
وقتمون داره تموم میشه
21
00:03:42,000 --> 00:03:42,880
سریع عقب نشینی کن
22
00:03:43,000 --> 00:03:46,050
و تو مسئول شکست این ماموریتی
23
00:03:46,710 --> 00:03:47,800
این بار شکست نمیخورم
24
00:03:48,170 --> 00:03:49,470
یکم وقت بیشتر بهم بدین
25
00:03:55,600 --> 00:03:56,350
توهمه
26
00:04:06,280 --> 00:04:07,820
ستاره سایه داره واکنش نشون میده
27
00:04:08,740 --> 00:04:09,650
اون جدی
28
00:04:09,950 --> 00:04:11,610
یه عنصر سایه هم داره
29
00:04:14,030 --> 00:04:14,570
جناب کشیش
30
00:04:14,950 --> 00:04:16,870
به نظر می رسه سیاهی به زودی از بین میره
31
00:04:18,870 --> 00:04:20,210
زود باشین اون رو بکشین
32
00:04:38,560 --> 00:04:39,430
جناب کشیش
33
00:04:39,430 --> 00:04:41,440
اگه توسط مدرسه بگیرنمون ، کارمون تمومه
34
00:04:41,890 --> 00:04:43,400
این از هیچی بهتره
35
00:04:43,860 --> 00:04:45,270
شما دو نفر سریع اون رو بکشین
36
00:04:45,400 --> 00:04:47,440
هر اتفاقی هم بیفته ، همه چیز باید حل بشه
37
00:04:47,610 --> 00:04:48,320
و همین طور
38
00:04:48,650 --> 00:04:49,570
مو فان
39
00:04:49,780 --> 00:04:51,110
حتماً اون رو بکشید
40
00:04:51,190 --> 00:04:51,690
خوب
41
00:05:04,500 --> 00:05:06,710
بزار پنجه سایه تو رو حس کنه
42
00:05:20,100 --> 00:05:22,430
اون ، میشه باهاش کنار بیایم؟
43
00:05:22,440 --> 00:05:24,690
حیوون نفرین شده مقدار زیادی از انرژی جادویی اون رو گرفته
44
00:05:24,730 --> 00:05:25,520
بیا با هم حمله کنیم
45
00:05:25,860 --> 00:05:27,110
اون حریف ما نمیشه
46
00:05:29,530 --> 00:05:32,570
زیاوتینگ به شما وعده دروغ داده
47
00:05:33,400 --> 00:05:34,400
با این حال
48
00:05:34,700 --> 00:05:37,070
اگه بتونیم خودمون رو کنترل کنیم ، فریبش رو نمیخوریم
49
00:05:37,330 --> 00:05:37,990
پس
50
00:05:38,080 --> 00:05:40,370
تو باید حد خودت رو بدونی و زود تر بیخیال اشک مقدس بشی
51
00:05:40,790 --> 00:05:42,200
ما تو رو شکست میدیم
52
00:05:43,960 --> 00:05:46,040
چرا دارین کاری میکنین تا تبدیل یه
53
00:05:46,170 --> 00:05:47,420
سگش بشین
54
00:05:48,040 --> 00:05:49,130
آدم دیوانه
55
00:05:49,130 --> 00:05:50,800
جادوی باد رو احساس کن
56
00:05:51,550 --> 00:05:53,010
جادوی باد ، گردباد
57
00:05:58,470 --> 00:06:00,350
جادوی آتش ، مشت آتش
58
00:06:13,740 --> 00:06:15,280
جیا ونکینگ ، چیکار میکنی؟
59
00:06:18,320 --> 00:06:18,990
عجله نکن
60
00:06:19,120 --> 00:06:20,160
شما از این دونفر فاصله بگیرین
61
00:06:20,450 --> 00:06:22,080
اونها از کلیسای سیاه هستن
62
00:06:23,000 --> 00:06:24,290
شر اعظم ،تو حالت خوبه؟
63
00:06:24,960 --> 00:06:28,080
من فن شیائو ام، چطور میتونن به من آسیب برسونن؟
64
00:06:29,630 --> 00:06:31,840
این چه مدل عنصر آتیشیه که تو داری ؟
65
00:06:32,130 --> 00:06:33,460
از آتیش معمولی بیشتره
66
00:06:33,590 --> 00:06:35,800
این از اتیش تو قویتره
67
00:06:36,930 --> 00:06:39,930
بزار شعله واقعی رو نشونت بدم
68
00:06:42,380 --> 00:06:45,340
جادوی آتش ، گلوله اتش
69
00:07:01,300 --> 00:07:08,980
LAXORO
70
00:07:09,920 --> 00:07:10,920
آقای دیوون
71
00:07:11,090 --> 00:07:12,250
ماموریت کامل انجام نشد
72
00:07:12,340 --> 00:07:14,630
اما یک قطره اشک مقدس بدست اوردم
73
00:07:16,590 --> 00:07:17,630
آقای دیوون
74
00:07:18,380 --> 00:07:19,300
آقای دیوون
75
00:07:33,110 --> 00:07:34,690
مو فان ، تو خوبی؟
76
00:07:35,650 --> 00:07:36,570
هنوز زندم
77
00:07:37,070 --> 00:07:38,360
تونستین بگیرینش ؟
78
00:07:40,530 --> 00:07:41,160
گرفتار شدن
79
00:07:41,780 --> 00:07:43,780
قدرت مخفی کلیسای سیاه تو شهر مینگژو پنهانه
80
00:07:43,950 --> 00:07:45,370
بالاخره گرفتیمشون
81
00:07:45,830 --> 00:07:47,450
عملیات پاکسازی از امشب شروع میشه
82
00:07:48,460 --> 00:07:49,370
این دفعه
83
00:07:49,370 --> 00:07:50,670
خیلی ممنونم
84
00:07:52,030 --> 00:07:52,650
نه
85
00:07:53,040 --> 00:07:54,210
این خو ژائوتینگه
86
00:07:55,380 --> 00:07:57,210
تو کمک بزرگی کردی
87
00:07:58,130 --> 00:07:59,760
به هر حال ، یوانگ فرار کرد
88
00:08:00,220 --> 00:08:02,010
اون نمیتونه به کلیسای سیاه برگرده
89
00:08:02,470 --> 00:08:03,640
حکم دستگیریش صادر شده
90
00:08:03,970 --> 00:08:05,140
اون جایی واسه مخفی شدن نداره
91
00:08:05,770 --> 00:08:06,970
حتی اگه فرار کنه
92
00:08:07,100 --> 00:08:09,100
اون نمیتونه واسه زندگیش مخفی بشه
93
00:08:12,440 --> 00:08:13,400
خو ژائوتینگ
94
00:08:13,810 --> 00:08:14,560
کینت
95
00:08:14,940 --> 00:08:16,270
من ازش انتقام میگیرم
96
00:08:18,990 --> 00:08:21,320
یه مدل هیولاست ، چقد حال بهم زنه
97
00:08:22,530 --> 00:08:24,370
جیا ون کین و فو تیانینگ
98
00:08:26,910 --> 00:08:29,200
اون یاری ، همون شر اعظم نیست نیست؟
99
00:08:40,130 --> 00:08:40,880
مو فان
100
00:08:44,430 --> 00:08:45,680
چیه ، صراط مستقیم نیست
101
00:08:46,100 --> 00:08:48,850
وقتی داشتی هیولای سایه رو میاوردی زیاد قیافه نمیگرفتی ؟
102
00:08:49,850 --> 00:08:51,430
من تو رو درمان میکنم ، حرکت نکن
103
00:08:52,060 --> 00:08:52,730
تینگ تیانگ
104
00:08:52,850 --> 00:08:54,060
باهاش چیکار داری؟
105
00:08:54,360 --> 00:08:57,110
نمیبینی هیچ کسی اینجا علاقه ای نداره بهش کمک کنه
106
00:08:57,980 --> 00:08:59,400
من با جادوی نفرین ضربه خوردم
107
00:08:59,490 --> 00:09:00,650
زخمم نمیتونه خوب بشه
108
00:09:02,410 --> 00:09:04,160
من مثل جادوگرای تازه کار نیستم
109
00:09:21,760 --> 00:09:22,670
الان بهتری
110
00:09:24,260 --> 00:09:26,220
دختر عجب شفا دهنده ای هستی
111
00:09:26,350 --> 00:09:27,050
ممنونم
112
00:09:28,220 --> 00:09:30,010
منم که باید از شما تشکر کنم
113
00:09:30,810 --> 00:09:33,730
ممنونم که اون روز منو از دست ارتش شیطان نجات دادی
114
00:09:35,860 --> 00:09:36,810
اون که چیزی نبود
115
00:09:37,820 --> 00:09:38,900
اسمم بای تینگینگه
116
00:09:39,280 --> 00:09:40,020
همه چیز تموم نشده
117
00:09:41,690 --> 00:09:42,900
چه اتفاقی تو قفس افتاد؟
118
00:09:43,200 --> 00:09:44,150
تو باید توضیح بدی
119
00:09:44,990 --> 00:09:46,160
اینا هم شبیح اونا میشن
120
00:09:46,200 --> 00:09:47,200
تو این کارو کردی؟
121
00:09:49,700 --> 00:09:50,200
اره
122
00:09:51,330 --> 00:09:52,500
باشه ، مو فان
123
00:09:52,580 --> 00:09:53,750
با همکلاسی هات جدی باش
124
00:09:54,500 --> 00:09:56,500
من فکر کنم تو عضو کلیسای سیاه باشی
125
00:10:00,210 --> 00:10:00,800
رانگ هوی
126
00:10:01,260 --> 00:10:02,670
حتی با اینکه صدمه دیدم بازم
127
00:10:02,800 --> 00:10:04,170
شما حریف من نیستید
128
00:10:14,730 --> 00:10:16,690
اون یه دادرس نیست ، یانگ
129
00:10:21,360 --> 00:10:22,150
مو فان
130
00:10:22,320 --> 00:10:23,690
تو از قدرتت استفاده کردی تا
131
00:10:23,690 --> 00:10:26,490
راهب کلیسای سیاه رو تنهایی خرد کنی
132
00:10:26,700 --> 00:10:29,120
تو هنوز خیلی جوونی اما شجاعت زیادی داری
133
00:10:29,450 --> 00:10:31,700
واسه جلوگیری از دردسر غیر ضروری
134
00:10:32,410 --> 00:10:35,540
دادگاه یه حکم خاص برام فرستاده
135
00:10:35,920 --> 00:10:37,580
نظری درموردش داری؟
136
00:11:04,530 --> 00:11:05,740
ارزیابی الان تموم شد
137
00:11:05,740 --> 00:11:06,860
و تو فقط ول دادی
138
00:11:07,820 --> 00:11:10,320
من خورد و خاک شیر شدم
139
00:11:10,990 --> 00:11:12,240
خواهر مو ، اینو نگاه کن
140
00:11:12,240 --> 00:11:13,660
اصلا قیافش نشون میده که صدمه دیده باشه؟
141
00:11:17,330 --> 00:11:18,330
برادر مو هو
142
00:11:18,460 --> 00:11:20,420
چرا کلیسای سیاه میخواد تو رو جرت بده؟
143
00:11:20,880 --> 00:11:23,460
همینطور ، کسی که حیوون نفرین شده رو کشت تو هستی؟
144
00:11:25,670 --> 00:11:27,970
چطور میتونی با موجودات سطح جنگی بجنگی؟
145
00:11:28,510 --> 00:11:29,050
هم
146
00:11:29,260 --> 00:11:31,800
جیا ونکینگ و فو تیانینگ واقعا بدن؟
147
00:11:33,350 --> 00:11:36,390
عجب شانسی ، میخوای خودت فرمانده مدرسه بشی؟
148
00:11:36,930 --> 00:11:37,730
باید اینجوریا باشه
149
00:11:38,390 --> 00:11:39,390
چه فانتزیایی داری
150
00:11:39,650 --> 00:11:41,060
برو واسه عمویی که کتاب بنویسی
151
00:11:45,150 --> 00:11:46,650
تو خیلی سریع به این سوال مهم جواب بده
152
00:11:46,940 --> 00:11:48,240
دیگه طفره نرو
153
00:11:50,110 --> 00:11:50,660
فقط بپرس
154
00:11:51,530 --> 00:11:53,320
چه مدل جادوگری هستی؟
155
00:11:54,620 --> 00:11:57,250
قبل این ، احضار گر بودی
156
00:11:57,910 --> 00:12:00,370
هرچند بعداً صاعقه رو نشون دادی
157
00:12:00,620 --> 00:12:01,750
این براش طبیعیه
158
00:12:02,540 --> 00:12:05,040
اما وقتی تو رقابت دانشجویان جدید با اون جنگیدم
159
00:12:05,050 --> 00:12:07,880
خیلی مبهم حس کردم عنصر سایه هم داره
160
00:12:08,590 --> 00:12:09,920
واقعاً چه شده؟
161
00:12:10,260 --> 00:12:12,090
اون روز عنصر آتش رو بیرون آوردی
162
00:12:12,470 --> 00:12:14,550
مشخص شد که جادوی آتش سطح متوسط رو زدی
163
00:12:14,970 --> 00:12:16,180
چه طور ممکنه؟
164
00:12:16,350 --> 00:12:18,430
پایه تهذیبت هنوز به سطح بالایی نرسیده
165
00:12:18,770 --> 00:12:20,020
چطور میتونی سه نوع جادو داشته باشی؟
166
00:12:28,150 --> 00:12:29,400
تو نمیتونی همه چیز را ببینی
167
00:12:32,700 --> 00:12:33,660
واقعاً سه تا جادو داری؟
168
00:12:34,580 --> 00:12:35,580
واقعاً عجیبی
169
00:12:36,120 --> 00:12:38,200
پس ، قوی ترین عنصر تو صاعقست؟
170
00:12:40,080 --> 00:12:40,750
یه جورایی
171
00:12:41,710 --> 00:12:43,330
بهتره بری بمیری
172
00:12:45,000 --> 00:12:47,050
فکر میکردم من فوق العادم
173
00:12:47,340 --> 00:12:49,300
معلوم شد حتی نمیتونم کتکت بزنم
174
00:12:59,980 --> 00:13:01,850
مو فان ، این بار دیگه تو معرض خطر نیست
175
00:13:01,890 --> 00:13:03,100
این باید یه مرحمت باشه
176
00:13:03,350 --> 00:13:05,690
ممنونم از شما بچه ها به خاطر اینکه تمام مدت از پدرم و ژنگسیا محافظت کردین
177
00:13:05,980 --> 00:13:07,730
الان من میتونم انرژی لازم رو واسه انجام این کارها داشته باشم
178
00:13:08,280 --> 00:13:09,400
کلیسای سیاه
179
00:13:10,280 --> 00:13:12,990
من واقعاً به ارزیابی اصلیت توجه نکردم
180
00:13:14,870 --> 00:13:16,740
این درسته که افراد کلیسای سیاه هیولاهای سایه رو می کشن
181
00:13:16,870 --> 00:13:18,530
و همینطور به همه آسیب میزنن
182
00:13:20,040 --> 00:13:23,540
اخرش ، لو چنگ و شن مینگ بدن هیولای سایه رو راحت بدست آوردن
183
00:13:23,760 --> 00:13:26,500
184
00:13:26,880 --> 00:13:28,040
گفتنش هم عجیبه
185
00:13:28,130 --> 00:13:29,590
اتفاقی که اون شب افتاد
186
00:13:29,590 --> 00:13:30,800
مدرسه هم چیزی نگفت
187
00:13:31,260 --> 00:13:34,630
مدرسه از اقداماتی که واسه پاکسازی قدرت کلیسای سیاه انجام میشه اطلاع داره؟
188
00:13:35,430 --> 00:13:38,680
من شنیدم که اون شب اتفاقی واسه سانگ چنگ افتاده
189
00:13:39,180 --> 00:13:42,430
تمام اخباری که درمورد زینلانگ پوشش داده می شه اطلاعات کمی داره
190
00:13:42,480 --> 00:13:43,810
وضعیت نامشخصه
191
00:13:43,810 --> 00:13:45,940
من می ترسم فقط دادگاه بتونه اون رو توضیح بده
192
00:13:47,990 --> 00:13:49,050
من به شنگ میرم
193
00:13:49,190 --> 00:13:50,530
تو این بار خیلی صدمه دیدی
194
00:13:50,650 --> 00:13:53,780
لطفاً بیشتر بخور
195
00:13:54,910 --> 00:13:55,660
لی لیانگ
196
00:13:55,660 --> 00:13:56,950
تو الان تو سانگ چنگی
197
00:13:57,030 --> 00:13:58,490
برنامه حمله به کلیسای سیاه چیه؟
198
00:13:59,620 --> 00:14:01,040
منظور شما از برنامه چیه؟
199
00:14:02,410 --> 00:14:03,870
دارم به کلیسای سیاه اشاره میکنم
200
00:14:04,000 --> 00:14:04,790
نگران نباش
201
00:14:05,290 --> 00:14:07,210
سانگ چیان نیروهاش از دادگاهه
202
00:14:07,380 --> 00:14:08,920
کلیسای سیاه معمولاً جرات نداره که بیاد
203
00:14:09,460 --> 00:14:10,370
اما چکار باید بکنم
204
00:14:10,800 --> 00:14:12,840
وقتی که این مدت از خواهر شینکسیا داشتم محافظت میکردم
205
00:14:13,050 --> 00:14:14,300
یه چیزی پیدا کردم
206
00:14:14,430 --> 00:14:14,970
چی شده؟
207
00:14:16,050 --> 00:14:17,970
به نظر می رسه که یه نفر داره مخفیانه از اون محافظت می کنه
208
00:14:18,510 --> 00:14:19,800
یعنی طرفدار داره؟
209
00:14:20,970 --> 00:14:22,410
محافظت از زینگ سیا وظیفه منه
210
00:14:22,420 --> 00:14:23,850
کدوم حروم لقمه ای داره دنبال دردسر میگرده؟
211
00:14:24,270 --> 00:14:25,520
فقط حدس زدم
212
00:14:25,770 --> 00:14:29,060
شاید ، اقوام خواهر شینکسیا برگشتن
213
00:14:29,480 --> 00:14:32,440
مگه تو نگفتی خانم شینکسیا توسط پدرت پذیرفته شده ؟
214
00:14:35,070 --> 00:14:37,820
اولش ، پدرم می خواست با مادر شینکسیا خوانواده تشکیل بده
215
00:14:38,280 --> 00:14:39,120
بعد مدتی
216
00:14:39,120 --> 00:14:40,780
مادر شینکسیا یهو بدون خداحافظی رفت
217
00:14:40,780 --> 00:14:41,990
و شینکسیا رو تنها گذاشت
218
00:14:42,910 --> 00:14:45,200
واقعاً ، اون برگشته؟
219
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
لینگ لنگ ، در مورد این موضوع به شینکسیا نگو
220
00:14:48,240 --> 00:14:49,080
ناراحت میشه
221
00:14:49,620 --> 00:14:53,320
222
00:14:54,120 --> 00:14:55,500
مو فان ، تو خیلی سریع برگشتی
223
00:14:56,010 --> 00:14:57,840
مدیر شیائو میخواد تو به عنوان تبادل دانشجوی به یاندو بری
224
00:14:58,430 --> 00:14:59,260
تبادل دانشجو؟
225
00:15:03,100 --> 00:15:04,560
خوشحاله که میگه تبادله
226
00:15:04,680 --> 00:15:05,480
این خیلی دست و پا گیره
227
00:15:05,480 --> 00:15:07,390
هر ساله این رقابته بین
228
00:15:07,850 --> 00:15:08,770
آکادمی هاست؟
229
00:15:09,860 --> 00:15:10,810
مدرسه های زیادین
230
00:15:10,810 --> 00:15:12,730
چرا باید به آکادمی یاندو بریم؟
231
00:15:13,530 --> 00:15:14,110
چرت نگو
232
00:15:14,690 --> 00:15:18,030
فقط تعداد کمی از اونها هستن که میتونن با آکادمی یاندو رقابت کنن
233
00:15:19,530 --> 00:15:21,910
هیولاهای عجیب و غریب آکادمی یاندو یک چیز دیگن
234
00:15:22,080 --> 00:15:23,990
حتی رئیس احساس نا امیدی می کنه
235
00:15:25,040 --> 00:15:26,830
مدیر شیائو از من خواست تا اسمت رو بنویسم
236
00:15:31,170 --> 00:15:32,920
مو فان ، بیا
237
00:15:33,500 --> 00:15:34,500
مدیر به من بگو
238
00:15:34,510 --> 00:15:36,090
چرا از من نپرسیدی؟
239
00:15:36,090 --> 00:15:37,380
تو یه لحظه اسمم رو نوشتین
240
00:15:37,630 --> 00:15:39,260
من نمیخوام تو تبادل دانشجو باشم
241
00:15:39,970 --> 00:15:41,550
لازم نیست خودتو دست کم بگیری
242
00:15:41,890 --> 00:15:45,140
تو بین دانشجوهای جدید آکادمی خیلی شگفت انگیزی
243
00:15:45,350 --> 00:15:47,020
اگر نری ، کی میخواد بره؟
244
00:15:48,020 --> 00:15:48,600
مدیر شیائو
245
00:15:48,940 --> 00:15:51,020
چه افتخاری جنگیدن واسه مدرسه داره ؟
246
00:15:51,020 --> 00:15:53,150
افراد بهتر از من هم هستن
247
00:15:54,270 --> 00:15:54,770
مو فان
248
00:15:54,860 --> 00:15:56,570
این درخواست رو رد نمیکنی
249
00:15:56,740 --> 00:15:58,990
این بار تو به تحت عنوان تبادل دانشجو به یاندو میری
250
00:15:59,150 --> 00:16:01,160
و من میدونم که فشار خیلی زیاده روته
251
00:16:01,660 --> 00:16:04,410
پس یه هدیه اضافه به تو میدم
252
00:16:06,870 --> 00:16:09,660
این یه سلاح جادوییه
253
00:16:10,000 --> 00:16:12,080
میتونه در مقابل حملات جادویی مقاومت کنه
254
00:16:12,380 --> 00:16:13,630
در برابر حملات جادویی مقاومت میکنه؟
255
00:16:20,380 --> 00:16:22,970
توانایی حملات جادویی که با نفرین همراهن
256
00:16:23,180 --> 00:16:25,100
دفاعش واسه مردم غیرممکنه
257
00:16:25,760 --> 00:16:27,310
اگر من این سلاح جادویی را بردارم
258
00:16:27,890 --> 00:16:29,930
این یه توانایی جادویی برای جلوگیری از نفرین میشه
259
00:16:38,030 --> 00:16:39,860
جناب مدیر ، الان که سلاح جادویی شما رو گرفتم
260
00:16:39,950 --> 00:16:42,860
من مطمئنم که یه گروهی از مردم پایتخت گزارشم رو میدن
261
00:16:43,120 --> 00:16:44,530
ناراحت نباش
262
00:16:45,410 --> 00:16:46,200
اینجور نمیشه ، نمیشه
263
00:16:46,830 --> 00:16:47,990
خیلی دلواپس نباش
264
00:16:48,410 --> 00:16:49,450
تا موقعی که حق با تویه
265
00:16:49,790 --> 00:16:51,790
مدرسه همیشه پشتیبان تو میمونه
266
00:16:52,330 --> 00:16:52,830
جناب مدیر
267
00:16:53,080 --> 00:16:54,670
من همیشه میخواستم یه چیزی ازتون بپرسم
268
00:16:56,380 --> 00:16:59,420
این مدرسه خیلی وقته که میدونه کلیسای سیاه دنبالمه ؟
269
00:17:00,170 --> 00:17:02,510
کلیسای سیاه این جهان رو تهدید میکنه
270
00:17:02,930 --> 00:17:04,260
برای از بین بردن اونها
271
00:17:04,640 --> 00:17:06,640
باید بهترین قدرت رو به کار برد
272
00:17:06,930 --> 00:17:08,850
این حتی خطرات مخفی دیگه ای رو هم به همراه داره
273
00:17:09,980 --> 00:17:11,680
خیلی از چیزا باعث میشن تا تو ناراحتیت رو نشون ندی
274
00:17:13,099 --> 00:17:15,229
اما همونطور که گفتم
275
00:17:15,859 --> 00:17:16,439
باید باور کنی
276
00:17:16,819 --> 00:17:18,649
همه ما کنارت هستیم
277
00:17:45,930 --> 00:17:47,850
به آکادمی یاندو خوش آمدید
278
00:17:49,310 --> 00:17:50,810
ترتیب محل اسکانتون داده شده
279
00:17:50,970 --> 00:17:52,180
همه اول استراحت کنید
280
00:17:52,520 --> 00:17:54,980
فردا ، اجازه دارید تا درباره موضوع جادوگری بحث کنید
281
00:18:00,900 --> 00:18:01,820
تو خیلی عجله نداری؟
282
00:18:02,110 --> 00:18:02,900
عجله ای نیست
283
00:18:03,240 --> 00:18:05,610
یادگیری سحر و جادو موضوع اصلی هر ساله
284
00:18:05,780 --> 00:18:07,620
علاوه بر یادگیری از همدیگه ، امسال هم
285
00:18:07,660 --> 00:18:08,910
تجربه بسیار مهمیه
286
00:18:09,280 --> 00:18:10,910
بهتره زودتر اون رو بدست بیارید
287
00:18:12,250 --> 00:18:13,700
تو این حالت ، خوب
288
00:18:21,630 --> 00:18:22,880
اینجا ما مسابقه میدیم
289
00:18:23,010 --> 00:18:24,130
نمیتونید دفاع خودتون رو پایین بیارید
290
00:18:24,470 --> 00:18:25,970
اگر از دستش بدید خیلی بد میشه
291
00:18:39,110 --> 00:18:39,940
استاد
292
00:18:39,940 --> 00:18:41,940
این جاییه که دانشجویان آکادمی مینگژو رو تبادل میکنین
293
00:18:44,070 --> 00:18:46,860
اون رعیت میخواد با آکادمی یاندو رقابت کنه
294
00:18:47,030 --> 00:18:49,240
اونها همیشه زیادی صحبت میکنن
295
00:18:49,370 --> 00:18:51,620
این بار باید به اونا یه درس بدم
296
00:18:52,790 --> 00:18:54,370
شما دوتا بی خاصیت
297
00:18:55,040 --> 00:18:56,500
زیاد صحبت نکنین
298
00:19:00,210 --> 00:19:01,040
لوزنگه
299
00:19:01,130 --> 00:19:02,440
فقط تو و گرگت
300
00:19:02,450 --> 00:19:04,010
من میتونم تنها ترتیبشون رو بدم
301
00:19:06,050 --> 00:19:07,470
باید چند سال دیگه تمرین کنی
302
00:19:08,050 --> 00:19:11,260
این آزمایش قدرت جادویی واضحه که مال منه
303
00:19:11,930 --> 00:19:12,930
در مورد کاپیتانتون چطور؟
304
00:19:15,890 --> 00:19:16,560
استاد
305
00:19:16,940 --> 00:19:18,850
بیایین فردا مسابقه بدیم
306
00:19:19,650 --> 00:19:20,860
لازم نیست استاد رو ناراحت کنیم
307
00:19:21,400 --> 00:19:22,980
بله ، ما میتونیم این کارو کنیم
308
00:19:25,190 --> 00:19:26,320
با کاپیتانتون تماس بگیرین
309
00:19:26,320 --> 00:19:27,360
اخرش میترسین
310
00:19:27,820 --> 00:19:28,530
خوب
311
00:19:28,780 --> 00:19:30,360
آخرش ترس دارین
312
00:19:30,900 --> 00:19:31,500
خوب
313
00:19:31,910 --> 00:19:33,120
شما بچه ها سریع تمرین کنین
314
00:19:33,700 --> 00:19:34,910
این دیداره
315
00:19:35,120 --> 00:19:37,080
شما نمی تونید به آکادمی مینگژو ببازین
316
00:19:40,220 --> 00:19:47,000
sub .....LAXORO
31/3/99
@soullandsh27
26881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.