Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:35,420
LAXORO
برای دانلود سریعتر زیرنویس این انیمه در کانال زیر عضو بشید
@soullandsh27
2
00:02:00,220 --> 00:02:03,160
@soullandsh27
3
00:02:03,480 --> 00:02:04,320
خواهر مو ، صبح بخیر
4
00:02:04,940 --> 00:02:05,640
صبح
5
00:02:14,500 --> 00:02:16,840
به نظر میاد اونقد سرت شلوغه که دیشب برنگشتی
6
00:02:17,250 --> 00:02:18,550
دیشب اومدی دنبال من؟
7
00:02:18,920 --> 00:02:19,630
نه
8
00:02:20,920 --> 00:02:22,760
تو باز درد سر درست کردی؟
9
00:02:27,100 --> 00:02:28,810
نباید بپرسی این صبحونه مال کیه؟
10
00:02:28,810 --> 00:02:29,720
فقط داری می لمبونی
11
00:02:31,140 --> 00:02:32,810
یکم نمیتونی مودب باشی؟
12
00:02:33,730 --> 00:02:35,230
اشکالی نداره ، بخورید
13
00:02:35,730 --> 00:02:37,150
خواهر مو خیلی مهربانه
14
00:02:38,190 --> 00:02:39,230
زود سپاس گذاری کن
15
00:02:39,650 --> 00:02:41,650
پیشرفتتون تو تحقیق در مورد هیولای سایه چطوره؟
16
00:02:43,070 --> 00:02:45,450
این هیولا سایه نمیتونه از دست ما فرار کنه
17
00:02:45,780 --> 00:02:47,370
به تو نمیگم
18
00:02:48,120 --> 00:02:49,660
مطمئنم تو میخوای سرنخ ما رو بدزدی
19
00:02:50,620 --> 00:02:51,490
حقیقتش
20
00:02:51,660 --> 00:02:53,040
فکر کنم امتحان این بار
21
00:02:53,040 --> 00:02:55,040
فقط مربوط به هیولای سایه نیست
22
00:02:56,040 --> 00:02:56,750
بگو
23
00:02:57,330 --> 00:02:58,590
دین شیائو گفت
24
00:02:58,710 --> 00:03:02,710
گرفتن هیولا سایه فقط یه تکلیف واسه تکمیل امتحان مدرسه هست
25
00:03:03,420 --> 00:03:04,420
یعنی
26
00:03:04,430 --> 00:03:07,510
حتی اگه شما هیولای سایه رو بگیرید ، امتحان هنوز تموم نشده
27
00:03:10,060 --> 00:03:11,180
منظورت اینه
28
00:03:11,270 --> 00:03:13,270
تا وقتی که کسی هیولای سایه رو بگیره
29
00:03:13,560 --> 00:03:16,730
این همون بازی دزد و پلیسه
30
00:03:16,940 --> 00:03:18,310
همه بهتون حمله میکنن
31
00:03:19,770 --> 00:03:21,480
بنابراین قبل از گرفتن هیولا سایه
32
00:03:21,610 --> 00:03:22,110
تو باید
33
00:03:22,690 --> 00:03:23,190
نه
34
00:03:23,570 --> 00:03:25,900
ما باید اینم رو در نظر بگیریم
35
00:03:26,240 --> 00:03:26,990
به عبارت دیگه
36
00:03:27,070 --> 00:03:29,200
گرفتن این هیولای سایه فقط مقدمه هست
37
00:03:29,530 --> 00:03:32,290
این یه نبرد بین دانشجوهاست
38
00:03:34,000 --> 00:03:35,870
اینم میبرم ، من اول میرم
39
00:03:36,370 --> 00:03:37,870
هم میخوری هم میبری
40
00:03:39,000 --> 00:03:40,460
شر اعظم ، دیگه به اینجا نیا
41
00:03:40,500 --> 00:03:41,380
چرا دوباره رفتی؟
42
00:03:51,220 --> 00:03:52,220
چرا بیمارستان رو ترک کردی؟
43
00:03:52,810 --> 00:03:54,020
من خوبم
44
00:03:54,430 --> 00:03:56,020
به استخونام آسیب نرسیده
45
00:03:56,740 --> 00:04:01,010
جادوی شفابخش به من کمک کرد تا تمام زخم های بدنم رو درمان کنم
46
00:04:02,480 --> 00:04:04,280
خبری در مورد ژائو تینگ هست؟
47
00:04:05,650 --> 00:04:07,650
من تمام شب گشتم ، اما
48
00:04:08,530 --> 00:04:09,490
غیر ممکنه
49
00:04:09,490 --> 00:04:11,450
میخوام به کارخانه برگردم
50
00:04:11,830 --> 00:04:13,490
شاید هنوز هم سرنخ هایی باشه
51
00:04:15,080 --> 00:04:16,080
منظورت چیه؟
52
00:04:16,580 --> 00:04:17,910
علاوه بر این ، تو هنوز صدمه دیدی
53
00:04:18,120 --> 00:04:18,920
اول به خودت برس
54
00:04:19,080 --> 00:04:19,750
کمی استراحت کن
55
00:04:20,380 --> 00:04:21,830
اگه بعداً سرنخی درباره ژائو تینگ پیدا کنم
56
00:04:22,000 --> 00:04:23,170
خیلی زود بهت خبر میدم
57
00:04:25,010 --> 00:04:28,680
ژائو تینگ اون موقع یه سرنخ از یه دانش آموز گرفته بود
58
00:04:29,340 --> 00:04:32,470
واسه گرفتن هیولای سایه به کارخانه رفتیم
59
00:04:33,060 --> 00:04:33,810
بعدش
60
00:04:34,640 --> 00:04:37,310
وقتی اون هیولاهای سیاه پیدا شدن
61
00:04:37,640 --> 00:04:38,770
ازش خواستم که بریم
62
00:04:39,100 --> 00:04:40,270
اون دنبالشون رفت
63
00:04:40,650 --> 00:04:42,400
نتونستم جلوش رو بگیرم
64
00:04:43,110 --> 00:04:43,980
این تقصیر منه
65
00:04:46,400 --> 00:04:47,110
دانش اموز؟
66
00:04:47,740 --> 00:04:49,950
یعنی سر نخ قلابی از دانش اموزا گرفتین؟
67
00:04:50,860 --> 00:04:51,860
ژائو تینگ گفت
68
00:04:52,030 --> 00:04:53,370
الان دانش آموزها
69
00:04:53,450 --> 00:04:55,200
رو دنبال کنیم تا هیولای سایه رو بتونیم بگیریم
70
00:04:55,200 --> 00:04:58,710
اون بهش گفت تو کارخانه مواد غذایی سرنخ هایی هست
71
00:04:58,750 --> 00:04:59,790
اسم اون دانش آموز چیه؟
72
00:05:01,040 --> 00:05:02,040
نمیدونم
73
00:05:04,800 --> 00:05:07,170
مو فن ، تو هنوز هم با دادگاه در ارتباطی؟
74
00:05:07,380 --> 00:05:09,470
اون ها میتونن ژائو تینگ رو نجات بدن؟
75
00:05:10,680 --> 00:05:11,550
استراحت کن
76
00:05:11,760 --> 00:05:12,760
یه راهی پیدا می کنم
77
00:05:23,560 --> 00:05:25,360
نه ، نزدیکتر نشو
78
00:05:26,860 --> 00:05:28,190
اسم اون دانش آموز چیه؟
79
00:05:30,150 --> 00:05:31,860
اون فو تیانمینگه
80
00:06:08,680 --> 00:06:10,980
نیا! نیا!
81
00:06:18,180 --> 00:06:24,780
82
00:07:01,280 --> 00:07:03,040
این با اوناست
83
00:07:03,040 --> 00:07:04,410
مگه تو یه گروه نیستن؟
84
00:07:22,390 --> 00:07:23,770
شاید
85
00:07:32,280 --> 00:07:34,440
تو ، تو
86
00:07:34,700 --> 00:07:35,780
چرا؟
87
00:07:36,200 --> 00:07:38,200
علاقه ای به حمله بهش نداری؟
88
00:07:44,290 --> 00:07:46,460
استاد تانگ یو ، من بازم باهات تماس میگیرم
89
00:07:47,370 --> 00:07:49,250
مو فن ، همه چی درسته؟
90
00:07:49,590 --> 00:07:51,250
من نمیتونم واسه یه مدتی به تماسهات جواب بدم
91
00:07:51,460 --> 00:07:52,090
نه زیاد
92
00:07:52,380 --> 00:07:54,510
جنب و جوش کلیسای سیاه اخیراً بیشتر شده
93
00:07:54,760 --> 00:07:56,420
همشون دنبالتن
94
00:07:56,430 --> 00:07:57,430
باید مراقب باشی
95
00:07:58,590 --> 00:08:00,010
آروم باش ، حالم خوبه
96
00:08:00,140 --> 00:08:01,300
دوباره هیولای سیاه ظاهر شده
97
00:08:01,510 --> 00:08:02,390
حتی اگه من کشته بشم
98
00:08:02,600 --> 00:08:04,180
خو ژائوتینگ رو برمیگردونم
99
00:08:04,350 --> 00:08:04,970
چی؟
100
00:08:05,730 --> 00:08:06,310
این بده
101
00:08:06,640 --> 00:08:07,390
استاد
102
00:08:07,520 --> 00:08:08,690
یک روز شده
103
00:08:08,900 --> 00:08:10,560
شانسی هست ، که اون...
104
00:08:11,820 --> 00:08:13,650
می ترسم از روش بی رحمانه تری استفاده کنن
105
00:08:13,940 --> 00:08:16,070
از نفرین استفاده کنن واسه از بین بردن روحش و
106
00:08:16,530 --> 00:08:18,320
اون رو به هیولای سیاه تبدیل کنن
107
00:08:21,280 --> 00:08:23,700
تو واقعاً منو شگفت زده کردی
108
00:08:24,120 --> 00:08:28,000
رام کردن هیولای سیاه نفرین شده خیلی مشکله
109
00:08:28,330 --> 00:08:32,750
البته خود روح باید پر از نفرت و انتقام بشه
110
00:08:32,750 --> 00:08:36,590
چه کسی فکر می کرد تو وجودت اینقد نفرت باشه
111
00:08:36,760 --> 00:08:39,590
بهتره که به ما بپیوندی
112
00:08:44,850 --> 00:08:48,020
احساسات باقیموندت به آرومی از بین میره
113
00:08:48,350 --> 00:08:50,600
فکر میکنی دوباره میتونی به زندگی برگردی؟
114
00:08:50,900 --> 00:08:52,980
نفرین روح واسه اینکه برده بشی
115
00:08:52,980 --> 00:08:56,110
حتی افراد معبد نمیتونن تو رو نجات بدن
116
00:08:59,360 --> 00:09:01,530
تو بهتره اطاعت کنی
117
00:09:01,780 --> 00:09:03,990
اگه از دستورات من پیروی نکنی
118
00:09:04,120 --> 00:09:06,160
خودم دست به کار میشم
119
00:09:06,700 --> 00:09:09,580
اگه یه دختر خوشگل مثل این دست من بیفته
120
00:09:09,960 --> 00:09:13,000
من نمیزارم اون راحت بمیره
121
00:09:13,380 --> 00:09:14,670
اون رو بکش
122
00:09:23,720 --> 00:09:25,890
ژائو تینگ
123
00:09:28,480 --> 00:09:29,350
خیلی خوب
124
00:09:29,350 --> 00:09:32,060
تو دیگه واسم بی فایده نیستی
125
00:09:32,230 --> 00:09:33,560
خیلی مشتاقم ببینم
126
00:09:33,730 --> 00:09:36,480
اگه مو فن این صحنه رو ببینه چی میشه؟
127
00:09:36,570 --> 00:09:38,780
این یه هشدار واسش نیست؟
128
00:09:39,320 --> 00:09:40,950
بعدی خودشه
129
00:09:42,910 --> 00:09:45,070
وقتی منو کشتی
130
00:09:45,740 --> 00:09:49,370
معنیش اینه
131
00:09:49,500 --> 00:09:50,330
درسته
132
00:09:51,330 --> 00:09:53,000
تو قبلاً گفتی
133
00:09:53,290 --> 00:09:55,170
فاجعه شهر بو
134
00:09:55,170 --> 00:09:57,960
باعث شد تا تمام افرادی که دوستشون داشتی رو از دست بدی
135
00:09:58,380 --> 00:10:03,220
من تنها انگیزه زندگی واسه تو هستم
136
00:10:03,260 --> 00:10:05,300
میدونم
137
00:10:05,300 --> 00:10:09,270
تو منو واسه محافظت کشتی
138
00:10:10,350 --> 00:10:12,810
بدون من
139
00:10:12,810 --> 00:10:14,190
تو همینطور
140
00:10:14,730 --> 00:10:16,060
باید زندگی کنی
141
00:10:16,650 --> 00:10:18,570
زنده
142
00:10:38,420 --> 00:10:39,710
خو ژائوتینگ
143
00:10:54,760 --> 00:10:55,440
نکن
144
00:10:57,960 --> 00:11:03,320
145
00:11:08,120 --> 00:11:08,920
این
146
00:11:09,240 --> 00:11:11,410
این یه نمونه از طلسم کلیساست؟
147
00:11:13,750 --> 00:11:16,540
میخوای به دردت پایان بدم؟
148
00:11:18,790 --> 00:11:19,920
من تو رو به دادگاه میبرم
149
00:11:20,050 --> 00:11:21,750
بزار یه مدت تحت نظر اونا باشی
150
00:11:22,170 --> 00:11:23,960
یه راه واسه برگردوندنت پیدا میکنن
151
00:11:26,680 --> 00:11:28,590
شفای الهه معبد
152
00:11:28,800 --> 00:11:30,810
این تنها امید واسه نجات زو ژائوتینگ بود
153
00:11:32,220 --> 00:11:34,180
اما الهه توسط کلیسای سیاه کشته شد
154
00:11:34,600 --> 00:11:35,560
پس
155
00:11:46,910 --> 00:11:48,410
دیگه درمانی نداره
156
00:11:56,000 --> 00:11:57,080
استاد تانگ یو
157
00:11:57,170 --> 00:11:58,830
قبل از این اتفاق که واسه ژو ژائوتینگ بیفته
158
00:11:58,830 --> 00:12:01,790
مطابق دستورالعمل مدرسه به کارخانه رفتن
159
00:12:02,170 --> 00:12:02,840
من حدس میزنم
160
00:12:02,960 --> 00:12:05,760
کلیسای سیاه داره از شکار هیولای سایه استفاده میکنه
161
00:12:06,380 --> 00:12:07,630
احتمالش زیاده
162
00:12:07,630 --> 00:12:10,430
آنها بین دانش آموزان آکادمی مینگژو مخفی شده باشن
163
00:12:10,850 --> 00:12:12,140
اما تو هیچ مدرکی نداری
164
00:12:12,350 --> 00:12:14,560
نمیتونی بیفکری کنی و به مردم عادی صدمه بزنی
165
00:12:15,520 --> 00:12:16,980
اون ها میخوان دنبالم بیان
166
00:12:17,270 --> 00:12:19,350
بعدش من بهشون یه فرصت میدم تا شروع کنن
167
00:12:23,150 --> 00:12:24,190
تو میخوای چی کار کنی ؟
168
00:12:25,240 --> 00:12:26,030
استاد تانگ یو
169
00:12:26,570 --> 00:12:28,570
شما میتونید هرچه سریعتر حمله به کلیسای سیاه رو شروع کنید
170
00:12:28,990 --> 00:12:31,370
یکی تو آکادمی مینگژو هست، اون رو واسه من بزارین
171
00:12:44,630 --> 00:12:45,460
فن
172
00:12:45,880 --> 00:12:47,510
برادر فن ، بالاخره با من تماس گرفتی
173
00:12:47,880 --> 00:12:48,470
هوزی
174
00:12:48,800 --> 00:12:50,760
الان تو قسمت درمانگاه هستی؟
175
00:12:51,390 --> 00:12:52,090
آره
176
00:12:52,100 --> 00:12:54,220
واسه حفظ امنیت شهر به یه جادوگر بخش سلامت تبدیل شدم
177
00:12:54,220 --> 00:12:54,970
شلوغ بود
178
00:12:54,970 --> 00:12:56,600
وقت نداشتم بهت زنگ بزنم
179
00:12:57,140 --> 00:12:57,680
فن
180
00:12:57,810 --> 00:12:59,270
من الان ارتقا پیدا کردم
181
00:12:59,980 --> 00:13:00,600
هوزی
182
00:13:02,610 --> 00:13:03,650
چه خبر شده ، داش فن؟
183
00:13:04,320 --> 00:13:07,440
از اون هیولای سایه فراری نگهبانا خبری دارن ؟؟
184
00:13:09,070 --> 00:13:09,740
یه سرنخ هست
185
00:13:10,450 --> 00:13:12,820
اما از اونجا که این خیلی خطرناک نیست
186
00:13:13,410 --> 00:13:14,950
بهتره طبق قوانین مدرسه عمل کنیم
187
00:13:15,410 --> 00:13:17,120
کسی از نگهبان ها رو واسه گرفتنش فرستادن
188
00:13:17,500 --> 00:13:19,710
اون رو به مینگژو تحویل بدیم تا اون رو بگیره
189
00:13:21,710 --> 00:13:22,790
بگو کجاست
190
00:13:23,290 --> 00:13:23,830
خوب
191
00:13:25,670 --> 00:13:26,880
خو ژائوتینگ
192
00:13:27,090 --> 00:13:28,130
با این نفرت
193
00:13:28,630 --> 00:13:30,420
من انتقام شما بچه ها رو میگیرم
194
00:13:34,100 --> 00:13:34,800
خواهر مو
195
00:13:34,810 --> 00:13:36,810
مو فن ، واقعاً اون هیولا سایه را پیدا کره؟
196
00:13:37,720 --> 00:13:39,100
ندیدی؟
197
00:13:40,390 --> 00:13:42,100
اون واقعا سرش تاب نداره؟
198
00:13:42,400 --> 00:13:44,860
هر کسی که هیولای سایه رو بگیره هدف بقیه میشه
199
00:13:44,940 --> 00:13:46,860
مخفیانه اون رو تو قفس مدرسه میزاره
200
00:13:46,980 --> 00:13:47,820
اون خیلی سخاوتمنده
201
00:13:48,030 --> 00:13:49,150
حتی به دوستاشم گفته
202
00:13:49,240 --> 00:13:50,530
از قبل همه میدونن
203
00:13:52,860 --> 00:13:53,700
این خیلی خوبه
204
00:13:53,910 --> 00:13:54,990
همه چیز اینجایه
205
00:13:56,240 --> 00:13:57,950
شما همتون واسه گرفتن هیولایه سایه اینجا اومدین
206
00:13:58,080 --> 00:13:58,700
آره
207
00:13:58,910 --> 00:13:59,910
این تصادفیه
208
00:14:01,540 --> 00:14:03,960
من باید این حروم لقمه رو بکشم
209
00:14:04,080 --> 00:14:07,130
اون همه رو خبر کرده تا یه درد سر بزرگ درست کنه
210
00:14:08,120 --> 00:14:10,760
گرگ وحشی ، گرگ وحشی رو میبینم
211
00:14:14,920 --> 00:14:21,020
212
00:14:41,660 --> 00:14:42,460
خواهر مو ، نگاه کن
213
00:14:42,460 --> 00:14:43,540
هیولا سایه ای
214
00:14:43,710 --> 00:14:44,960
توسط گرگ از عقب کشیده میشه
215
00:14:45,670 --> 00:14:47,210
توتو ، بزار فاصله دار باشیم
216
00:14:49,840 --> 00:14:51,840
شر اعظم واقعا اینجاست
217
00:14:52,710 --> 00:14:53,210
بریم
218
00:14:58,810 --> 00:15:01,180
هنگامی که اون از زندان کون ژیلین فرار کرد
219
00:15:01,350 --> 00:15:03,270
این هاله تاریک هم بالا رفتش
220
00:15:03,890 --> 00:15:06,600
اون میدونه چطور از جادوی تاریک استفاده کنه ؟
221
00:15:08,320 --> 00:15:09,230
کی میخوادش
222
00:15:09,820 --> 00:15:10,860
دارم به همتون میگم
223
00:15:11,110 --> 00:15:14,030
واستون یه هدیه ویژه آوردم
224
00:15:14,700 --> 00:15:16,820
اگه هیولای سایه رو میخواید ، بگیرینش
225
00:15:17,030 --> 00:15:18,700
تنها چیزی که میخوام اشک های مقدسشن
226
00:15:23,370 --> 00:15:24,830
عمدا داره این کارو میکنه
227
00:15:26,080 --> 00:15:27,540
چطور میتونه عمدی باشه ؟
228
00:15:28,170 --> 00:15:30,340
پس هر کسی میتونه هیولای سایه رو بگیره
229
00:15:30,590 --> 00:15:32,590
ما نمیتونیم خودمون رو نشون بدیم
230
00:15:32,840 --> 00:15:35,840
میخوام ببینم چقدر کارت خوبه
231
00:15:36,680 --> 00:15:38,970
تو این اشفتگی اون هیج سرنخی نداره
232
00:15:39,390 --> 00:15:41,810
نه تنها باید چشمه مقدس رو بگیریم
233
00:15:42,310 --> 00:15:44,890
من باید از این فرصت استفاده کنم که مو فن رو بکشم
234
00:15:47,020 --> 00:15:48,520
بای زنگفنگ ، تو هستی
235
00:15:50,610 --> 00:15:53,360
من واقعا از چیزی که موقع رقابت دانش جویان اتفاق افتاد متاسفم
236
00:15:53,650 --> 00:15:56,280
این هیولا سایه رو من به عنوان عذرخواهی به تو میدمش
237
00:15:58,950 --> 00:16:00,950
قبول میکنم! اگر واقعاً صادق باشی
238
00:16:00,950 --> 00:16:02,490
تو شخصاً اون رو به من دادی
239
00:16:02,870 --> 00:16:04,080
الان بدش من
240
00:16:04,080 --> 00:16:05,750
نمیخواین منو دوربزنی که نه ؟
241
00:16:07,140 --> 00:16:07,640
برین
242
00:16:07,870 --> 00:16:08,870
بگیرش
243
00:16:10,170 --> 00:16:11,460
واسه ورود به برج سه مرحله ای
244
00:16:11,460 --> 00:16:12,210
بگیر
245
00:16:15,300 --> 00:16:16,420
بذار برم
246
00:16:23,350 --> 00:16:24,890
همه شما باید بدونین
247
00:16:24,890 --> 00:16:26,680
کنترل این هیولای خونخوار آسون نیست
248
00:16:27,020 --> 00:16:28,770
اگه به کسی صدمه بزنه
249
00:16:28,940 --> 00:16:30,770
من وانگ لی رو به خاطرش سرزنش نکنید
250
00:16:31,820 --> 00:16:34,110
وانگ لی ، این کودن حتی نمیتونه به خودش کمک کنه
251
00:16:34,940 --> 00:16:37,280
این بار خیلی از دانشجوها امتحان رو پس دادن
252
00:16:37,780 --> 00:16:39,910
نقاط قوت مخفی زیادی وجود داره
253
00:16:48,250 --> 00:16:52,000
به همین خاطر جرات رقابت با تیم ليگوان رو داریم
254
00:16:52,000 --> 00:16:53,840
اگه شما نمیخواید تمومش کنین
255
00:16:54,250 --> 00:16:56,090
زود باشین راه رو واسه ما باز کنین
256
00:16:56,170 --> 00:16:57,670
طوفان باد
257
00:17:00,340 --> 00:17:01,220
این یک طوفانه
258
00:17:01,220 --> 00:17:03,220
زود باش... زود باش...
259
00:17:13,350 --> 00:17:15,310
عنصر آب داره تقویتش میکنه
260
00:17:16,060 --> 00:17:17,470
رقبا کمتر میشن
261
00:17:17,600 --> 00:17:18,980
تنها یه امید واسه پیروزی هست
262
00:17:19,600 --> 00:17:21,020
موج طوفان
263
00:17:23,660 --> 00:17:25,370
تند بدو
264
00:17:28,960 --> 00:17:30,620
لطفا
265
00:17:32,670 --> 00:17:33,920
چه خر تو خری شد
266
00:17:35,170 --> 00:17:36,960
جادوگر آب شگفت انگیزه
267
00:17:37,130 --> 00:17:38,510
واقعاً میخواید هیولای سایه رو بگیرین
268
00:17:39,590 --> 00:17:41,300
برادر ، دیگه مخفی نشو
269
00:17:41,580 --> 00:17:43,880
جادوگر آب رو سریع و تعقیب کنید
270
00:17:48,080 --> 00:17:57,560
271
00:18:04,060 --> 00:18:04,860
دین
272
00:18:04,870 --> 00:18:06,700
این قطعاً اون ها رو میکشه
273
00:18:06,700 --> 00:18:08,700
این بچه ها خیلی بی دقتن
274
00:18:08,750 --> 00:18:10,000
این خیلی بیرحمانست
275
00:18:10,000 --> 00:18:11,410
دیگه نمیتونم تحمل کنم
276
00:18:11,830 --> 00:18:13,540
شکل گیری سی یه رو تنظیم کنید
277
00:18:13,540 --> 00:18:15,920
تمام قدرتشون رو بردارید
278
00:18:16,500 --> 00:18:17,840
دین ، این غیر ممکنه
279
00:18:18,130 --> 00:18:20,300
اگه کلیسای سیاه است از این فرصت استفاده کنه
280
00:18:21,470 --> 00:18:22,720
این مهم تره
281
00:18:23,380 --> 00:18:25,510
زود باشین و شکل گیری سی یه رو باز کنید
282
00:19:07,800 --> 00:19:08,760
این شکل گیری
283
00:19:09,600 --> 00:19:11,310
مجموعه بزرگی از جادوی سطح بالاست
284
00:19:12,640 --> 00:19:13,600
این چیه؟
285
00:19:13,600 --> 00:19:14,770
چه خبره؟
286
00:19:14,770 --> 00:19:16,060
به نظر می رسه جادوی من کار نمیکنه
287
00:19:16,860 --> 00:19:18,150
لرد پاستور ، اینجا یه شکل گیری بزرگ وجود داره
288
00:19:18,150 --> 00:19:20,190
پیدامون کردن ؟
289
00:19:21,480 --> 00:19:22,360
نترسین
290
00:19:23,240 --> 00:19:25,110
اگه مخالف ما هم باشن
291
00:19:25,490 --> 00:19:29,320
اونا نمیتونن از جادوی سایه که دانش آموزان رو به دام میندازه استفاده کنن
292
00:19:29,660 --> 00:19:32,490
مگه اینکه مدرسه به زندگی دانش آموزان اهمیتی نده
293
00:19:32,540 --> 00:19:34,080
ما میتونیم شروع به کشتنشون کنیم
294
00:19:35,880 --> 00:19:36,380
کیه ؟
295
00:19:37,250 --> 00:19:38,420
منم ، فو تیانینگ
296
00:19:39,290 --> 00:19:40,090
لرد پاستور
297
00:19:40,380 --> 00:19:42,920
این اقدام مدرسه واسه جلوگیری از کشته شدن دانشجو ها تو این اشوبه
298
00:19:42,920 --> 00:19:44,420
و این دایره جادویی خیلی وقت پیش ساخته شده
299
00:19:44,920 --> 00:19:47,970
هدفش هم واسه جلو گیری از انتشار جادو های خیلی قدرت منده
300
00:19:47,970 --> 00:19:48,970
میشه همه رو کشت
301
00:19:51,510 --> 00:19:53,020
تو این شرایط
302
00:19:53,020 --> 00:19:55,060
قدرت جادویی مو فن خیلی کم میشه
303
00:19:55,730 --> 00:19:57,980
هیولای سیاه ما خودش موجود نفرین شدست
304
00:19:58,270 --> 00:20:00,150
با این شکل گیری ضعیف نمیشه
305
00:20:00,570 --> 00:20:02,400
ما میتونیم خیلی راحت تر با اونها مقابله کنیم
306
00:20:06,110 --> 00:20:07,070
خوب
307
00:20:07,610 --> 00:20:08,860
فو تیانینگ
308
00:20:09,320 --> 00:20:10,530
ادامه دادنش
309
00:20:10,860 --> 00:20:12,580
بستگی به تو داره
310
00:20:13,120 --> 00:20:18,300
زیرنویس
LAXORO
311
00:20:18,120 --> 00:20:44,300
برای دانلود سریعتر زیرنویس این انیمه در کانال زیر عضو بشید
@soullandsh27
25656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.