All language subtitles for Quanzhi Fashi 4rd Season - 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:28,580 SUB........LAXORO برای دانلود سریعتر زیرنویس این انیمه در کانال زیر عضو بشید @soullandsh27 2 00:02:01,460 --> 00:02:05,080 برج بنایی سه مرحله ایه که توسط یکی از بزرگان با تلفیق خرد ساخته شده 3 00:02:05,180 --> 00:02:12,020 تواناییش تو جمع اوری انرژی عناصر بین بهشت ​​و زمینه 4 00:02:14,390 --> 00:02:16,400 دلیل به وجود اومدن تولد روح 5 00:02:16,690 --> 00:02:21,570 هم اینه که سالها تو محلی محکم شده که عناصر مخصوص متراکم شدن 6 00:02:21,570 --> 00:02:23,030 اونها به تدریج زیاد میشن 7 00:02:24,200 --> 00:02:26,030 تو مکان و ساختار برج سه مرحله ای 8 00:02:26,030 --> 00:02:29,700 این باعث میشه از هزاران کیلومتر دورتر انرژی جمع بشه 9 00:02:30,540 --> 00:02:31,160 مدیر 10 00:02:32,040 --> 00:02:34,870 این دانشجو مو فنه 11 00:02:35,160 --> 00:02:36,450 شما اون رو راهنمایی کنید 12 00:02:37,210 --> 00:02:39,290 واسه اولین باره که یه دانش آموز جدید میتونه وارد برج بشه 13 00:02:39,590 --> 00:02:41,920 برادر ، واقعا خیلی خوش شانسی 14 00:02:42,590 --> 00:02:43,340 اره یه جورایی 15 00:02:43,720 --> 00:02:44,630 دنبالم بیا 16 00:03:02,480 --> 00:03:05,190 از بیرون برج به نظر 50 متر بیشتر نیست 17 00:03:05,570 --> 00:03:08,200 اما چرا این راه ته نداره؟ 18 00:03:11,950 --> 00:03:14,190 میدونی چرا به اینجا برج سه مرحله ای میگن ؟ 19 00:03:15,580 --> 00:03:16,540 اینجا بیشتر از سه مرحله هست 20 00:03:16,620 --> 00:03:17,830 به نظر میاد اینجا 3000 مرحلست 21 00:03:18,080 --> 00:03:20,840 من می ترسم که تو چند تئوری در مورد سیستم فضایی رو یاد نگرفته باشی 22 00:03:22,420 --> 00:03:24,170 فضا مفهومی داره به نام 23 00:03:24,340 --> 00:03:26,510 یک قدم به جلو 24 00:03:26,680 --> 00:03:27,970 سه مرحله بدون محدودیت 25 00:03:29,390 --> 00:03:32,100 برج سه مرحله ای در واقع برج بدون محدودیت نامیده میشه 26 00:03:32,970 --> 00:03:36,020 از اونجا که این از بیرون خیلی عالی و خارق العاده به نظر نمیرسه 27 00:03:36,390 --> 00:03:38,940 ولی رسیدن به فضای داخل خیلی سخته 28 00:03:39,520 --> 00:03:40,400 دانش فضایی 29 00:03:40,650 --> 00:03:42,020 این اولین باره که من میشنومش 30 00:03:42,320 --> 00:03:43,940 برج سه مرحله دارای طبقات زیادیه 31 00:03:44,360 --> 00:03:46,650 انرژی تو هر طبقه بیشتر میشه 32 00:03:56,500 --> 00:03:59,040 این مرحله راهی واسه شروع تزکیه تویه 33 00:03:59,920 --> 00:04:01,210 میتونی شروع کنی 34 00:04:34,620 --> 00:04:36,990 چه اتفاقی داره میفته؟ 35 00:04:39,580 --> 00:04:41,330 من که از جادو استفاده نکردم 36 00:04:41,710 --> 00:04:43,250 تمرین کنترل رو بدنم هم نداشتم 37 00:04:43,420 --> 00:04:44,130 ولی 38 00:04:44,450 --> 00:04:46,370 چرا داره انرژی جادوییم تموم میشه ؟ 39 00:04:46,950 --> 00:04:48,080 مهم نیست که چقدر 40 00:04:48,080 --> 00:04:50,880 من باید اول به هدفم برسم 41 00:04:56,570 --> 00:04:58,550 به اون تازه کار گفتی ؟ 42 00:04:58,560 --> 00:04:59,230 چی رو؟ 43 00:05:00,690 --> 00:05:04,440 منظورت خلاء گرانشیه که تو هر مرحله تولید میشه 44 00:05:04,440 --> 00:05:07,230 انرژی جادوییش تو هر مرحله بیشتر مصرف میشه ، درسته؟ 45 00:05:09,150 --> 00:05:10,440 چی باید میگفتم؟ 46 00:05:13,370 --> 00:05:16,490 لایه جاذبه هر طبقه دو برابر بیشتر لایه اوله 47 00:05:17,040 --> 00:05:20,620 جادوگرای معمولی سطح متوسط ​​انرژی جادوییشون وسط راه تموم میشه 48 00:05:22,460 --> 00:05:26,880 خیلی از جادوگرها ضعیف میشن و دیگه نمیتونن جمعش کنن 49 00:05:23,800 --> 00:05:26,880 50 00:05:39,730 --> 00:05:42,390 خیلی از ادما به خودشون اطمینان دارن 51 00:05:42,390 --> 00:05:45,230 حتی اگه بگی هم ، باز امتحانش میکنن 52 00:05:45,900 --> 00:05:46,690 کار خوبی نکردی 53 00:05:48,650 --> 00:05:51,740 چرا باید دانشجوهای جدید بتونن وارد برج بشن؟ 54 00:05:52,150 --> 00:05:54,820 در حالی که ما باید دو ساله اینجا نگهبانی بدیم 55 00:05:55,120 --> 00:05:57,990 فقط واسه اینکه فرصتی داشته باشیم تا وارد برج سه مرحله ای بشیم 56 00:06:00,290 --> 00:06:02,120 از این گذشته ، اون قبلاً تمرینش رو شروع کرده بود 57 00:06:02,120 --> 00:06:03,460 اجازه ورود نداریم 58 00:06:04,080 --> 00:06:05,340 فقط میتونیم تماشاش کنیم 59 00:06:18,080 --> 00:06:25,220 60 00:06:35,200 --> 00:06:37,160 اینجا پر از عنصر آتشه 61 00:06:40,120 --> 00:06:40,870 این خوبه 62 00:06:40,870 --> 00:06:42,540 تهذیب رو شروع میکنم 63 00:06:53,380 --> 00:06:56,720 قدرت جذب طبقه اول 20 برابر سریعتر از حد معموله 64 00:06:57,010 --> 00:06:59,180 طبقه دو بیشترم میشه 65 00:07:02,520 --> 00:07:03,890 یه ساعت تمرین اینجا 66 00:07:04,020 --> 00:07:05,940 برابره با یه روز تمرین تو خونست 67 00:07:08,610 --> 00:07:10,560 باید سعی کنم بالاتر برم 68 00:07:21,160 --> 00:07:23,790 فاصله بین طبقه اول و دوم واقعاً زیاده 69 00:07:23,870 --> 00:07:27,460 عنصر آتش و صاعقه خیلی سریع دارن وارد سطح دوم میشن 70 00:07:28,920 --> 00:07:31,750 همینطور انرژی جادویی زیادی هم مصرف میکنه 71 00:07:33,710 --> 00:07:35,380 یک روز واسه تمرین باقی مونده 72 00:08:33,320 --> 00:08:36,230 احساس میکنم سرعت تهذیب 200 برابر سریعتر شده 73 00:08:38,990 --> 00:08:40,110 مشت آتشین 74 00:08:40,110 --> 00:08:41,200 بترکون 75 00:08:54,420 --> 00:08:55,460 مو فن 76 00:08:55,590 --> 00:08:57,340 تمرین خوب پیش رفت ؟ 77 00:08:58,160 --> 00:09:00,210 برج سه مرحله مثل شهرتشه 78 00:09:00,340 --> 00:09:02,380 غلظت عناصر تا هشتاد برابره 79 00:09:02,640 --> 00:09:04,720 خوب میشه اگه بتونم وقت بیشتری اینجا بگذرونم 80 00:09:08,420 --> 00:09:09,970 اون تا طبقه سوم رفته 81 00:09:11,100 --> 00:09:12,520 الان باید شرمنده شده باشی 82 00:09:13,270 --> 00:09:14,690 این بچه شگفت انگیزه 83 00:09:14,980 --> 00:09:15,980 بعد از این تمرین 84 00:09:16,070 --> 00:09:19,280 فکر کنم هم سطح استاد تنگ یو شدم 85 00:09:19,950 --> 00:09:22,950 ولی نمیدونم که اون الان به سطح بالاتری رسیده یا نه 86 00:09:23,410 --> 00:09:25,450 اما تونستم بهش نزدیک بشم 87 00:09:25,870 --> 00:09:26,700 خارج از محدوده 88 00:09:26,790 --> 00:09:29,120 تلفن مخاطب مورد نظر خاموش میباشد 89 00:09:51,390 --> 00:09:52,560 این حلقه سحابیه 90 00:09:53,400 --> 00:09:55,190 تو هم خوب شانس داری 91 00:09:55,600 --> 00:09:57,290 خیلی وقته ندیدمت 92 00:09:57,440 --> 00:09:59,110 تهذیبت خیلی بیشتر شده 93 00:09:59,400 --> 00:10:03,360 به نظر میرسه این بار تو امتحان اصلی مورد توجه قرار میگیره 94 00:10:04,110 --> 00:10:05,410 تقریبا فراموشش کرده بودم 95 00:10:06,370 --> 00:10:08,280 تو میتونی همچین چیز مهمی رو فراموش کنی ؟ 96 00:10:08,870 --> 00:10:11,500 اگه زیاد در مورد خودت مطمئن نیستی نمیتونی وارد بخش اصلی بشی 97 00:10:11,500 --> 00:10:13,410 و باید سه سال دیگه تو بخش پایین بمونی 98 00:10:13,710 --> 00:10:15,290 اگه تمرینات یادت بره 99 00:10:15,290 --> 00:10:17,590 حتی نمیتونی با موفقیت فارغ التحصیل بشی 100 00:10:18,300 --> 00:10:19,550 تو قیافت خیلی خوشگله 101 00:10:19,550 --> 00:10:20,800 اما مث مادر بزرگا صحبت میکنی 102 00:10:21,720 --> 00:10:22,170 خوب 103 00:10:22,170 --> 00:10:23,720 خیلی زود خودمو اماده میکنم 104 00:10:34,940 --> 00:10:35,810 تو این راه 105 00:10:35,810 --> 00:10:37,100 من هنوز نمیتوم ترک تحصیل کنم 106 00:10:38,150 --> 00:10:42,480 خیلی از رقبای قدیمیم پیش بینی کردن که امتحان اصلی دانشگاه یه آزمایش وحشتناکه 107 00:10:43,030 --> 00:10:45,860 بماند که کلیسای سیاه ممکنه هر زمان کارش رو شروع کنه 108 00:10:52,540 --> 00:10:55,040 برام افتخاره که پیشرفت شما رو میبینم 109 00:10:55,370 --> 00:10:58,420 اما هویت یه جادوگر خطرناکه 110 00:10:58,960 --> 00:11:02,000 شما باید خودتون رو تحت فشار قرار بدید تا قوی تر بشید 111 00:11:02,710 --> 00:11:05,340 اشخاصی قبلاً گفتن امتحان اصلی دانشگاه 112 00:11:05,340 --> 00:11:08,720 مثل شیطانیه که کل دانشگاه را در بر می گیره 113 00:11:08,930 --> 00:11:10,430 به خودتون فشار بیارین 114 00:11:10,510 --> 00:11:11,890 هیچ مشکلی تو گلچین کردن افراد نیست 115 00:11:12,390 --> 00:11:15,060 چون دنیای واقعی خیلی بی رحمانه تره 116 00:11:15,770 --> 00:11:17,560 واسه امنیت شما 117 00:11:17,690 --> 00:11:21,360 در عین حال ، برای ورود جادوگران با استعداد به جامعه 118 00:11:21,870 --> 00:11:26,010 این مدرسه تصمیم گرفته که دانش آموزانی که به سطح متوسطه نرسند 119 00:11:26,200 --> 00:11:29,240 صلاحیت این آکادمی رو ندارن 120 00:11:29,780 --> 00:11:33,200 کسانی که تو این امتحان اکادمی 121 00:11:33,620 --> 00:11:37,720 به نتایج خوبی برسند جزو رهبران جامعه خواهند بود 122 00:11:38,420 --> 00:11:40,260 من شنیدم که امتحان امسال فرق میکنه 123 00:11:41,170 --> 00:11:41,790 چی؟ 124 00:11:42,090 --> 00:11:44,420 به نظر می رسه اتفاقی عجیبی بیرون از مدرسه افتاده 125 00:11:45,920 --> 00:11:47,920 من چند روز پیش این خبر رو شنیدم 126 00:11:47,920 --> 00:11:52,100 یه هیولای سایه از وزارت دفاع ، فرار کرده 127 00:11:52,140 --> 00:11:55,140 سریع هیولا رو به نگهبانان تحویل بدید 128 00:11:55,390 --> 00:11:57,890 این امتحان اصلی دانشگاهه 129 00:11:59,100 --> 00:12:01,440 نیازی به نگرانی در موردش نیست 130 00:12:01,700 --> 00:12:04,800 هیولاهای سایه صدمه نمیزنن 131 00:12:04,820 --> 00:12:05,610 بعلاوه 132 00:12:05,610 --> 00:12:08,280 به برنده این امتحان جایزه اهدا میشه 133 00:12:10,450 --> 00:12:14,280 این جایزه فرصتیه برای ورود به محوطه برج سه مرحله ای 134 00:12:14,880 --> 00:12:21,460 135 00:12:22,080 --> 00:12:23,280 تو این رقابت 136 00:12:23,290 --> 00:12:26,300 هیولای سایه چند تا توانایی مخفی شدن داره 137 00:12:26,300 --> 00:12:28,220 پیدا کردنش راحت نیست 138 00:12:28,490 --> 00:12:30,500 فقط از جادو استفاده نکنید 139 00:12:30,510 --> 00:12:32,090 بلکه از فکرتون هم استفاده کنین 140 00:12:32,890 --> 00:12:34,500 بخت یارتون باشه، بچه ها 141 00:12:37,180 --> 00:12:38,270 مو فن 142 00:12:39,810 --> 00:12:40,480 صبر کن 143 00:12:40,520 --> 00:12:41,100 مو فن 144 00:12:42,650 --> 00:12:43,400 این امتحان 145 00:12:43,480 --> 00:12:44,520 نظری درموردش داری؟ 146 00:12:46,030 --> 00:12:48,740 اول ، هیولای سایه خوراکش گوشت گاوه 147 00:12:49,110 --> 00:12:51,700 علاوه بر این ، موهای دم اونها خیلی ضعیفن 148 00:12:52,030 --> 00:12:54,870 و بهار فصلیه که هیولاهای سایه مو ریزی میکنن 149 00:12:55,870 --> 00:12:56,750 توضیح خوبی بود 150 00:12:57,700 --> 00:12:59,000 پس 151 00:12:59,910 --> 00:13:01,710 اینو از کجا میدونی؟ 152 00:13:01,960 --> 00:13:04,040 من داده ها رو بررسی و آنالیز کردم 153 00:13:04,460 --> 00:13:05,790 یاد بگیر که از مغزت استفاده کنی 154 00:13:06,550 --> 00:13:10,090 تو این امتحان میشه به صورت تیمی هم رقابت کرد 155 00:13:10,340 --> 00:13:11,470 چرا با هم تیم نشیم؟ 156 00:13:13,180 --> 00:13:15,800 مهم نیست که چقدر اون قدرت و فکر داره 157 00:13:16,050 --> 00:13:19,640 به علاوه تو میتونی با شر مبارزه کنی 158 00:13:19,640 --> 00:13:21,060 تو مطمئناً شکست ناپذیری 159 00:13:23,610 --> 00:13:24,730 برو یکی دیگه رو خر کن 160 00:13:26,110 --> 00:13:27,490 داری منو تنها میزاری؟ 161 00:13:27,490 --> 00:13:28,800 چرا اصلا شخصیت نداری؟ 162 00:13:28,820 --> 00:13:30,400 من و ابجیم دیگه چشم دیدنت رو نداریم 163 00:13:30,400 --> 00:13:31,530 تو اصلا وجدان نداری 164 00:13:31,530 --> 00:13:32,200 من 165 00:13:32,200 --> 00:13:33,860 تو تو 166 00:13:37,200 --> 00:13:38,450 تو شرایط فعلی 167 00:13:38,830 --> 00:13:40,580 خطرات زیادی وجود داره نیمشه پیش بینیش کرد 168 00:13:41,660 --> 00:13:42,960 معمولا سوء تفاهمات هم به وجود میاد 169 00:13:43,250 --> 00:13:44,370 که خیلی زیاده 170 00:13:46,750 --> 00:13:50,010 آقای مو فن اطلاعاتی که میخواستین 171 00:13:50,380 --> 00:13:53,090 این موارد اخیر سرقت مواد غذاییه 172 00:13:53,350 --> 00:13:54,970 اطلاعات زیادی در دست نیست 173 00:13:54,970 --> 00:13:59,390 وقتی مواد غذایی کمبود پیدا میکنه ، بعضی ها جادوگر استخدام می کنن 174 00:14:00,890 --> 00:14:02,480 این اواخر چه اتفاقی افتاده؟ 175 00:14:02,640 --> 00:14:04,270 تازگی ها نزدیک بندر 176 00:14:04,310 --> 00:14:06,400 مقادیر زیادی از کالاهای گوشتی وارداتی به سرقت رفته 177 00:14:06,400 --> 00:14:07,300 باشه ممنونم 178 00:14:07,300 --> 00:14:08,000 بعلاوه 179 00:14:08,000 --> 00:14:10,150 اگه مورد جدیدی پیدا شد ، لطفاً سریعاً به من گزارش بدید 180 00:14:11,570 --> 00:14:12,950 مشکلی نیست 181 00:14:13,200 --> 00:14:13,990 ممنون 182 00:14:23,040 --> 00:14:23,960 اینا 183 00:14:24,500 --> 00:14:25,920 موی دم هیولای سایه هستش 184 00:14:26,210 --> 00:14:29,800 به نظر می رسه که ایده ردیابی مواد غذایی مؤثره 185 00:14:31,880 --> 00:14:33,050 یکم دیر جنبیدم 186 00:14:33,220 --> 00:14:34,510 باید رفته باشه 187 00:14:40,520 --> 00:14:41,180 کیه 188 00:14:42,020 --> 00:14:42,930 آقای شکارچی 189 00:14:42,930 --> 00:14:43,640 این منم 190 00:14:44,020 --> 00:14:45,560 ما اخیراً گزارشی دریافت کردیم 191 00:14:45,650 --> 00:14:49,190 که مقادیر زیادی گوشت گاو از کارخانه مواد غذایی خو جیگانگان به سرقت رفته 192 00:14:49,230 --> 00:14:50,730 میخواید اون رو ببینید؟ 193 00:14:51,110 --> 00:14:51,730 باشه 194 00:14:51,730 --> 00:14:52,780 اونجا میرم 195 00:14:56,820 --> 00:14:57,530 اون گفت 196 00:14:57,530 --> 00:14:59,120 گفت زود میره 197 00:14:59,120 --> 00:15:00,740 کارت رو خوب انجام دادی 198 00:15:01,290 --> 00:15:01,990 مو فن 199 00:15:02,500 --> 00:15:03,200 برو ، عجله کن 200 00:15:03,540 --> 00:15:05,790 هیولای سیاه منتظرته 201 00:15:09,790 --> 00:15:10,420 هوی سی 202 00:15:10,420 --> 00:15:11,210 تو بیرون باش 203 00:15:11,800 --> 00:15:14,130 اگه هدف ظاهر شد ، سریعاً به ما گزارش بده 204 00:15:14,380 --> 00:15:15,010 باشه 205 00:15:17,640 --> 00:15:19,550 یادتون باشه که زنده میخوامش 206 00:15:19,800 --> 00:15:21,100 حق شکست خوردن ندارین 207 00:15:21,510 --> 00:15:23,060 در غیر این صورت عواقب سختی براتون داره 208 00:15:43,200 --> 00:15:43,870 بچه 209 00:15:43,910 --> 00:15:44,870 خیلی وقته منتظرتم 210 00:15:47,170 --> 00:15:47,910 چی شد؟ 211 00:15:47,920 --> 00:15:49,040 لی یین 212 00:15:49,710 --> 00:15:50,540 صاعقه 213 00:15:59,640 --> 00:16:00,340 لعنتی 214 00:16:04,180 --> 00:16:05,310 کلیسای سیاه 215 00:16:05,680 --> 00:16:07,980 این ادمای کثیف 216 00:16:08,440 --> 00:16:09,810 من باهات می جنگم 217 00:16:13,940 --> 00:16:15,030 ژائو تینگ 218 00:16:19,700 --> 00:16:20,240 خدا لعنتت کنه 219 00:16:20,370 --> 00:16:21,530 این واسمون بد شد 220 00:16:22,240 --> 00:16:23,490 زود باشین بکشینش 221 00:16:23,660 --> 00:16:25,200 چون اون همکلاسی مو فنه 222 00:16:25,240 --> 00:16:27,660 باید پیش کشیش ببریمش 223 00:16:29,000 --> 00:16:30,170 این بچه با من 224 00:16:30,420 --> 00:16:31,120 تو این جا بمون 225 00:16:31,210 --> 00:16:32,130 تو مراقب اون دختر باش 226 00:16:34,000 --> 00:16:35,050 بذار برم 227 00:16:35,300 --> 00:16:36,090 بذار برم 228 00:16:36,090 --> 00:16:36,840 لولو 229 00:16:37,380 --> 00:16:38,220 ژائو تینگ 230 00:16:39,010 --> 00:16:39,760 اون رو بکش 231 00:16:41,390 --> 00:16:42,390 نه 232 00:16:44,890 --> 00:16:45,640 لطفا 233 00:16:46,310 --> 00:16:46,930 لطفا 234 00:16:47,340 --> 00:16:48,020 لطفا 235 00:17:01,620 --> 00:17:07,500 236 00:17:09,860 --> 00:17:11,120 مثل اینکه یه جنگ بزرگه 237 00:17:11,170 --> 00:17:12,330 تو منتظر من بودی؟ 238 00:17:13,080 --> 00:17:14,080 هدف ظاهر شد 239 00:17:23,340 --> 00:17:23,970 یه صاعقه دیگه 240 00:17:25,050 --> 00:17:26,510 عنصر صاعقه سطح متوسط 241 00:17:26,850 --> 00:17:28,810 میتونه یه هیولای سیاه رو شکست بده 242 00:17:29,770 --> 00:17:30,980 احمق 243 00:17:32,310 --> 00:17:33,100 صاعقه 244 00:17:36,100 --> 00:17:37,100 یاشا 245 00:17:43,100 --> 00:17:46,020 جادوی صاعقه سطح متوسطه 246 00:17:47,160 --> 00:17:47,990 زود باش 247 00:17:48,200 --> 00:17:49,540 اون داره از جادو استفاده میکنه 248 00:18:05,220 --> 00:18:06,260 خوبه 249 00:18:06,640 --> 00:18:07,640 لی شیان 250 00:18:11,310 --> 00:18:12,430 نعره بکش 251 00:18:17,610 --> 00:18:18,730 خدایا 252 00:18:18,980 --> 00:18:21,440 صاعقت دیگه معمولی نیست 253 00:18:23,860 --> 00:18:24,820 عالیه 254 00:18:25,200 --> 00:18:26,160 صاعقه 255 00:18:27,240 --> 00:18:28,620 یاشا 256 00:18:30,500 --> 00:18:31,330 برگردین 257 00:18:31,330 --> 00:18:32,160 سریع عقب نشینی کنید 258 00:18:38,340 --> 00:18:39,000 برو 259 00:18:39,210 --> 00:18:40,090 برگردین 260 00:18:46,800 --> 00:18:47,800 آتش 261 00:18:47,970 --> 00:18:48,890 استخون هاش رو بسوزون 262 00:18:53,390 --> 00:18:55,390 واسه پیروان کلیسای سیاه عذاب وجدان نمیگیرم 263 00:18:55,480 --> 00:18:57,940 این انتقام ادم هاییه که جونشون رو از دست دادن 264 00:19:00,110 --> 00:19:01,110 مشت آتشین 265 00:19:01,360 --> 00:19:02,570 موشک های آتش 266 00:19:16,040 --> 00:19:17,210 دووم بیار 267 00:19:17,250 --> 00:19:18,250 زود به بیمارستان میرسیم 268 00:19:19,170 --> 00:19:20,040 حرف نزن 269 00:19:22,670 --> 00:19:23,260 مو فن 270 00:19:24,010 --> 00:19:24,920 آنها 271 00:19:25,090 --> 00:19:26,720 آنها ژائو تینگ را گرفتن 272 00:19:27,510 --> 00:19:28,510 چی میگی؟ 273 00:19:28,930 --> 00:19:29,760 کشیش 274 00:19:30,100 --> 00:19:32,560 این بچه برنامه مون رو بهم زد 275 00:19:35,100 --> 00:19:35,890 یو آنگ 276 00:19:36,440 --> 00:19:38,440 تو عضو کلیسای سیاه هستی 277 00:19:41,650 --> 00:19:43,440 زو ژائو تینگ 278 00:19:44,940 --> 00:19:48,320 تو تصویر کامل یه شیطانی 279 00:19:49,870 --> 00:19:52,120 چون تو یه دوست قدیمی هستی 280 00:19:52,490 --> 00:19:54,870 من خیلی خاص باهات رفتار میکنم 281 00:19:56,540 --> 00:20:03,800 به تو اجازه میدم بفهمی یه هیولا احساسش چطوره 282 00:20:04,420 --> 00:20:14,260 SUB........LAXORO برای دانلود سریعتر زیرنویس این انیمه در کانال زیر عضو بشید @soullandsh27 23481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.