All language subtitles for Pleasure.or.Pain.2013.BDRip.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,300 --> 00:00:21,300 - هل أنت مستعد للقيام بذلك؟ - بلى. 2 00:00:22,199 --> 00:00:24,031 هل انت خائف؟ 3 00:00:25,134 --> 00:00:26,392 بلى. 4 00:00:27,978 --> 00:00:29,417 ستبلي جيدا. 5 00:00:30,162 --> 00:00:32,990 فقط أعلمني عندما تكون جاهزًا. 6 00:00:39,285 --> 00:00:44,520 خمسة أربعة ثلاثة اثنان واحد. كنت على. 7 00:00:47,823 --> 00:00:52,118 هل انت فوق بالطبع أنت كذلك. 8 00:00:53,036 --> 00:00:57,241 بومة الليل. صقور الليل. 9 00:00:57,772 --> 00:01:02,020 عشاق. الحالمون. 10 00:01:04,976 --> 00:01:06,687 الفتيات الهاربات. 11 00:01:07,211 --> 00:01:11,750 - هل تريدين أن أحكي لك قصة؟ - نعم. 12 00:01:12,351 --> 00:01:16,613 قصة عن الإدمان الجنسي ... 13 00:01:17,777 --> 00:01:20,284 ... بالتخلي عن السيطرة. 14 00:01:20,919 --> 00:01:23,934 تحولت علاقة حب ... 15 00:01:25,336 --> 00:01:26,710 سامة. 16 00:01:30,628 --> 00:01:33,248 كيف كدت أن أفقد ساقي ... 17 00:01:34,819 --> 00:01:36,612 ... وكاد أن أفقد حياتي. 18 00:01:38,837 --> 00:01:41,579 سانتا مونيكا عن طريق البحر. 19 00:01:42,009 --> 00:01:43,648 على كسول ... 20 00:01:44,060 --> 00:01:46,479 الأحد بعد الظهر. 21 00:01:49,058 --> 00:01:51,404 كنت أصمم المجوهرات في ذلك الوقت. 22 00:01:52,676 --> 00:01:55,312 لا تفعل ذلك بشكل رائع ، ولكن ... 23 00:01:55,780 --> 00:01:56,976 جيد بما فيه الكفاية. 24 00:01:58,431 --> 00:02:00,333 تجعل النهايات تلتقي. 25 00:02:04,587 --> 00:02:07,714 كنت في متجر صديقي ماثيو في الشارع الرئيسي ، 26 00:02:08,181 --> 00:02:10,026 عندما يكون عميل ثري له ، 27 00:02:10,362 --> 00:02:13,940 ظهر في انعكاس المرآة التي كنت أقف أمامها. 28 00:02:18,244 --> 00:02:19,773 سآخذها. 29 00:02:20,244 --> 00:02:22,461 إنها ليست للبيع يا جاك. 30 00:02:24,038 --> 00:02:27,491 سيء جدا. كنت أحيل القارب. 31 00:02:28,453 --> 00:02:33,603 فيكتوريا دوبري ، هذا جاك ثورنتون ، أحد أقدم وأعز عملائي. 32 00:02:38,117 --> 00:02:42,400 اختيار جيد. سيبدو هذا رائعًا في منزلك. 33 00:02:49,943 --> 00:02:53,607 كان يرتدي حلة سوداء ... 34 00:02:54,335 --> 00:02:57,842 وقميص أبيض هش. 35 00:02:58,421 --> 00:03:00,339 المرأة معه ... 36 00:03:00,880 --> 00:03:02,155 إيزابيل. 37 00:03:03,907 --> 00:03:06,913 جاء لمعرفة فيما بعد كان ... 38 00:03:07,225 --> 00:03:09,600 فتاة "الذهاب إلى". 39 00:03:20,325 --> 00:03:24,044 وفي تلك اللحظة الأولى ... 40 00:03:24,346 --> 00:03:26,042 التواصل البصري ... 41 00:03:26,430 --> 00:03:31,484 لقد أوضح لي الأمر تمامًا ... 42 00:03:32,339 --> 00:03:35,910 دون أن ينبس ببنت شفة 43 00:03:37,651 --> 00:03:41,056 أنه لن يخيب ظني. 44 00:03:51,850 --> 00:03:54,360 منذ متى وأنت تعيش هنا؟ 45 00:03:55,132 --> 00:03:56,545 فترة. 46 00:04:01,212 --> 00:04:03,820 سوف أقوم بتأثيثه في أحد هذه الأيام. 47 00:04:04,212 --> 00:04:05,517 انها فارغة جدا. 48 00:04:06,155 --> 00:04:09,919 أنا لم أر قط أي شيء مثل ذلك. انها جميلة جدا. 49 00:04:33,566 --> 00:04:35,428 لا تتحرك ، ابق هناك. 50 00:04:36,615 --> 00:04:37,506 جميلة. 51 00:04:39,488 --> 00:04:41,417 على الاطلاق فوكين 'جميلة. 52 00:04:59,541 --> 00:05:00,986 اخلع ملابسك. 53 00:05:01,463 --> 00:05:02,480 ماذا؟ 54 00:05:04,371 --> 00:05:06,152 لديك جسم جميل 55 00:05:08,276 --> 00:05:10,093 أرني إياه. 56 00:05:12,443 --> 00:05:14,443 إنه موعدنا الأول يا جاك. 57 00:05:15,368 --> 00:05:16,753 ألا تعتقد أننا قد نتحرك ... 58 00:05:17,425 --> 00:05:18,638 سريع جدا؟ 59 00:05:19,190 --> 00:05:20,229 لا. 60 00:05:21,620 --> 00:05:24,078 لكن إذا كنت تريدني أن أتوقف ، 61 00:05:24,492 --> 00:05:25,820 أخبرنى... 62 00:05:26,007 --> 00:05:27,452 وسوف. 63 00:05:32,938 --> 00:05:35,439 هذا ما تريده يا (فيكتوريا)؟ 64 00:05:36,516 --> 00:05:38,564 هل تريدني أن أتوقف؟ 65 00:05:40,533 --> 00:05:43,425 ماذا ستكون فيكتوريا؟ 66 00:05:45,043 --> 00:05:46,719 الأمر متروك لك. 67 00:05:47,743 --> 00:05:50,022 سيكون دائما متروك لك. 68 00:05:52,872 --> 00:05:54,950 سأجلس هنا وأراقب. 69 00:05:58,868 --> 00:06:00,980 دعني أرى ثدييك. 70 00:06:47,037 --> 00:06:50,349 الجسم المثالي. ابتسامة مثالية. 71 00:06:51,037 --> 00:06:54,032 موهوب. ذكي. 72 00:06:56,532 --> 00:06:58,782 أنت فقط تأخذ أنفاسي بعيدا. 73 00:07:07,776 --> 00:07:10,256 اخلعي ​​ملابسك الداخلية يا (فيكتوريا). 74 00:07:17,626 --> 00:07:19,922 ما سأفعله الآن ، 75 00:07:21,415 --> 00:07:23,649 مفتوح أمام سروالي ... 76 00:07:24,919 --> 00:07:27,321 وانتظروا مجيئكم هنا ... 77 00:07:30,079 --> 00:07:33,039 وتغوص ببطء فوقي. 78 00:07:36,875 --> 00:07:39,364 هل ستفعل ذلك من أجلي يا (فيكتوريا)؟ 79 00:07:42,005 --> 00:07:44,105 هذا ما اريد. 80 00:08:19,495 --> 00:08:21,988 ببطء. 81 00:08:26,533 --> 00:08:28,814 أريدك أن تأخذني ... 82 00:08:29,752 --> 00:08:31,929 بوصة بوصة. 83 00:08:34,021 --> 00:08:35,646 يتنفس... 84 00:08:36,076 --> 00:08:37,743 والزفير. 85 00:08:40,387 --> 00:08:41,945 ممنوع التقبيل. 86 00:08:43,107 --> 00:08:45,026 ممنوع اللمس. 87 00:08:46,009 --> 00:08:49,146 مجرد الشعور بداخلك. 88 00:08:50,388 --> 00:08:52,135 أنا أكبر ... 89 00:08:52,659 --> 00:08:55,611 وأكثر إلحاحًا في الوقت الحالي. 90 00:09:00,619 --> 00:09:03,119 قلص العضلات ... 91 00:09:03,355 --> 00:09:05,277 من المهبل. 92 00:09:05,963 --> 00:09:08,194 ببطء. 93 00:09:12,076 --> 00:09:14,553 جعل لي الحب من هذا القبيل. 94 00:09:26,780 --> 00:09:29,240 هل يمكنك فعلها دون أن تتحرك؟ 95 00:09:30,532 --> 00:09:32,983 قل لي أريد أن أعرف. 96 00:09:33,579 --> 00:09:36,457 هل يمكنك أن تشعر كم أريدك؟ 97 00:09:37,304 --> 00:09:39,775 نعم. 98 00:09:43,691 --> 00:09:45,978 يتنفس... 99 00:09:46,658 --> 00:09:49,025 والزفير. 100 00:09:49,950 --> 00:09:51,967 ممنوع التقبيل. 101 00:09:52,996 --> 00:09:55,026 ممنوع اللمس. 102 00:09:56,558 --> 00:09:58,513 والحق يقال... 103 00:10:00,169 --> 00:10:04,636 في المرة الأولى التي لمستني ... 104 00:10:05,003 --> 00:10:06,448 انا قد جئت. 105 00:10:10,674 --> 00:10:12,821 الأول من بين العديد من الأوائل. 106 00:11:16,745 --> 00:11:21,810 مارس الجنس بدون توقف لمدة أسبوع. 107 00:11:24,078 --> 00:11:25,969 شغف. 108 00:11:26,266 --> 00:11:28,157 رومانسي. 109 00:11:28,711 --> 00:11:30,310 حب. 110 00:11:32,130 --> 00:11:34,123 التسع ياردات بكاملهم. 111 00:11:58,314 --> 00:11:59,781 تزوجيني. 112 00:12:01,435 --> 00:12:04,154 هل أنت مجنون؟ 113 00:12:06,422 --> 00:12:07,719 تزوجيني. 114 00:12:08,894 --> 00:12:09,933 لماذا ا؟ 115 00:12:10,062 --> 00:12:12,194 لذا يمكنك تحويلني إلى ما تريد؟ 116 00:12:12,955 --> 00:12:16,110 أنت بالفعل ما أريده بالضبط. 117 00:13:56,008 --> 00:13:59,020 يقولون أنه اشترى كل الممتلكات التي يمكن أن يكون في وسط المدينة 118 00:13:59,116 --> 00:14:01,577 عندما كان مجرد طفل. 119 00:14:01,739 --> 00:14:05,172 أنت تعرف عندما كان وسط المدينة مثل العيش في منغوليا الخارجية 120 00:14:05,266 --> 00:14:08,040 وكان الجميع يبيعون أرواحهم لتكون في الجانب الغربي؟ 121 00:14:08,425 --> 00:14:10,253 ليس جاك لدينا. 122 00:14:10,497 --> 00:14:12,271 كان يشتري وسط المدينة. 123 00:14:12,530 --> 00:14:14,835 لا أعرف من أين حصل على المال ، لكنه حصل عليه. 124 00:14:15,302 --> 00:14:17,919 ولديه أجمل قضيب. 125 00:14:18,594 --> 00:14:20,523 ماذا؟ كيف علمت بذلك؟ 126 00:14:20,711 --> 00:14:23,081 - قيل لي. - بواسطة من؟ 127 00:14:23,382 --> 00:14:25,603 يا إلهي ، لا تخبرني أنه شاذ. 128 00:14:25,760 --> 00:14:27,458 عذرا ، الأسرار التجارية. 129 00:14:28,004 --> 00:14:31,801 - زهور لملكة جمال دوبري. - أنا فيكتوريا دوبري. 130 00:14:33,152 --> 00:14:36,691 اوو! يبدو أن شخصًا ما يحب ما رآه! 131 00:14:37,438 --> 00:14:39,334 طلب مني أن الزواج منه. 132 00:14:39,715 --> 00:14:41,809 سابقا؟ لست متفاجئا. 133 00:14:42,078 --> 00:14:43,031 انا كنت. 134 00:14:43,352 --> 00:14:44,789 ماذا أراد تقوله؟ 135 00:14:44,999 --> 00:14:47,216 قلت إنه لا يعرفني جيدًا. 136 00:14:47,653 --> 00:14:49,828 إجابة خاطئة. 137 00:14:53,921 --> 00:14:56,546 أعظم نكهة حصلت على جاك على الإطلاق. 138 00:14:56,952 --> 00:14:58,240 حدثني عنها. 139 00:14:58,898 --> 00:15:00,239 أريد أن أعرف. 140 00:15:03,202 --> 00:15:05,193 إلى أين تأخذني؟ 141 00:15:11,990 --> 00:15:13,327 ماذا يحدث هنا؟ 142 00:15:14,311 --> 00:15:16,653 أعظم اللعنة التي مررت بها ... 143 00:15:17,119 --> 00:15:19,714 هذا ما تريد معرفته بشكل صحيح؟ 144 00:15:35,139 --> 00:15:38,928 افترض أن هذا مصعد في مبنى إداري. حسنا؟ 145 00:15:41,325 --> 00:15:43,427 أنا على وشك أن أخطو عليه ... 146 00:15:43,669 --> 00:15:45,316 عندما تأتي امرأة تشحنني 147 00:15:45,474 --> 00:15:47,574 تحمل باقة ضخمة من الزهور البرية. 148 00:15:47,661 --> 00:15:49,886 يتوسل لي أن أحمل لها المصعد ، 149 00:15:50,136 --> 00:15:52,564 لأنها نسيت شيئًا في مكتبها ... 150 00:15:52,871 --> 00:15:54,566 وهي في عجلة من أمرها. 151 00:15:56,367 --> 00:15:58,691 ستكونين المرأة ، سأكون أنا. 152 00:15:58,908 --> 00:16:00,487 أنت بخير مع ذلك؟ 153 00:16:05,427 --> 00:16:06,474 جيد. 154 00:16:07,371 --> 00:16:08,404 افعلها. 155 00:16:08,837 --> 00:16:12,259 يا إلهي نسيت تماما. 156 00:16:12,930 --> 00:16:16,529 مزيد من الاقتناع. العب الدور. 157 00:16:17,614 --> 00:16:18,979 يا لي من مغفل. 158 00:16:19,072 --> 00:16:20,989 هل يمكنك حمل المصعد لي من فضلك؟ 159 00:16:21,130 --> 00:16:23,857 سأعود في غضون ثانية. أقسم على ذلك. 160 00:16:24,497 --> 00:16:25,357 أفضل... 161 00:16:25,927 --> 00:16:29,388 وقبل أن أجيب ، أعطتني الزهور ... 162 00:16:29,880 --> 00:16:31,487 تعود إلى مكتبها ، 163 00:16:33,684 --> 00:16:36,278 احصل على صندوق به كعكة عيد ميلاد ... 164 00:16:36,975 --> 00:16:38,598 ويعود راكضًا. 165 00:16:42,580 --> 00:16:44,666 نصعد على المصعد ، 166 00:16:46,845 --> 00:16:48,991 أسلمها الزهور. 167 00:16:50,787 --> 00:16:54,768 منخفض وها المصعد يتوقف بين الطوابق. 168 00:16:55,788 --> 00:16:57,477 عالق. 169 00:16:59,491 --> 00:17:01,444 أعظم اللعنة على الإطلاق. 170 00:17:02,929 --> 00:17:05,187 هل تريد الاستمرار؟ 171 00:17:09,770 --> 00:17:13,118 نعم؟ نعم ، توقفت للتو. 172 00:17:14,196 --> 00:17:15,297 عشرون دقيقة؟ 173 00:17:16,347 --> 00:17:17,351 حسنا. 174 00:17:17,500 --> 00:17:19,953 نعم نحن بخير ، نحن بخير. شكرا لك. 175 00:17:23,210 --> 00:17:26,044 أخشى أن هذا سيستغرق بعض الوقت. 176 00:17:29,559 --> 00:17:35,683 أنا ميت ... ميت تماما. زوجي سيقتلني. 177 00:17:36,668 --> 00:17:38,697 يصل تحت تنورتك ، 178 00:17:39,299 --> 00:17:41,700 انزلق من سراويلك الداخلية ... 179 00:17:42,295 --> 00:17:45,576 ووضعها في جيب المعطف الأيمن. 180 00:17:47,148 --> 00:17:50,240 - حقاً قلت ذلك؟ - فعلت. 181 00:17:50,686 --> 00:17:55,475 - وفعلته؟ - ليس على الفور ، ولكن في النهاية ، نعم. 182 00:17:56,307 --> 00:17:59,370 عشرين دقيقة حتى تفتح تلك الأبواب مرة أخرى ... 183 00:17:59,787 --> 00:18:01,969 وكل ما أطلبه منك ، 184 00:18:02,122 --> 00:18:04,030 يصل تحت تنورتك ... 185 00:18:04,287 --> 00:18:06,442 انزلق من سراويلك الداخلية ... 186 00:18:07,215 --> 00:18:10,500 ووضعها في جيب المعطف الأيمن. 187 00:18:11,227 --> 00:18:15,211 طلبت مني أن أصف أعظم نكهة حصلت عليها على الإطلاق. 188 00:18:16,240 --> 00:18:18,461 هذا ما قلته انت؟ 189 00:18:19,196 --> 00:18:20,866 سأريك. 190 00:18:21,324 --> 00:18:25,293 سآخذ هذا بقدر ما تريد. 191 00:18:59,901 --> 00:19:02,590 لم أفعل أي شيء من هذا القبيل عندما كنت قطة صغيرة. 192 00:19:03,375 --> 00:19:05,201 لكن مع جاك ... 193 00:19:06,276 --> 00:19:09,023 الكثير من الأشياء التي لم أفعلها من قبل. 194 00:19:10,118 --> 00:19:11,282 الأشياء، 195 00:19:11,923 --> 00:19:13,861 تخيلت القيام ... 196 00:19:14,181 --> 00:19:17,159 مرارا وتكرارا في ذهني. 197 00:19:20,591 --> 00:19:23,042 بدا الأمر سهلا للغاية. 198 00:19:25,295 --> 00:19:26,607 وبالتالي... 199 00:19:27,334 --> 00:19:28,514 طبيعي >> صفة. 200 00:19:31,665 --> 00:19:32,412 اللعنة... 201 00:19:36,930 --> 00:19:37,695 تزوجيني. 202 00:19:38,172 --> 00:19:40,226 نعم ام لا؟ 203 00:19:43,646 --> 00:19:45,146 أرجوك اجعلني آتي. 204 00:19:45,310 --> 00:19:47,521 نعم ام لا؟ 205 00:19:53,242 --> 00:19:55,570 نعم ، سأتزوجك. 206 00:19:56,156 --> 00:19:57,505 الجواب نعم. 207 00:19:58,148 --> 00:20:00,241 نعم جاك. 208 00:20:43,187 --> 00:20:46,809 نجتمع هنا لأقدس الاحتفالات. 209 00:20:47,130 --> 00:20:50,825 اتحاد شخصين يحب أحدهما الآخر حقًا .. 210 00:20:50,934 --> 00:20:52,561 هل لي أن أطلب منك أن تكرر بعدي ، 211 00:20:53,038 --> 00:20:54,682 أنا جاك ثورتون ... 212 00:20:58,159 --> 00:21:00,091 - في صحتك. - في صحتك. 213 00:21:02,162 --> 00:21:03,751 أحببت اليوم. 214 00:21:09,672 --> 00:21:13,306 خاص إذا كان من الممكن أن تكون أمي وماثيو هناك. 215 00:21:16,330 --> 00:21:19,340 ثم كان لابد أن يأتي والدك ... 216 00:21:19,910 --> 00:21:22,680 وزوجته الجديدة التي لا تحبينها. 217 00:21:23,560 --> 00:21:24,404 و ... 218 00:21:24,756 --> 00:21:27,478 أطفالها وكلبهم ... 219 00:21:27,775 --> 00:21:32,567 ووالدة زوجته وأختها وماذا عن خالتي روز؟ 220 00:21:34,173 --> 00:21:35,642 ... وممرضتها؟ 221 00:21:37,135 --> 00:21:41,094 وحبيبة ماثيو وعشيقه. 222 00:21:52,196 --> 00:21:58,634 فقط أجبني على سؤال واحد. 223 00:22:02,919 --> 00:22:08,880 كيف فعل ماثيو ... 224 00:22:09,755 --> 00:22:12,562 تعرف أن لديك قضيب جميل؟ 225 00:22:15,145 --> 00:22:16,293 أخبرنى. 226 00:22:17,276 --> 00:22:19,490 أريد أن أعرف. 227 00:22:22,183 --> 00:22:24,987 - يجب أن يكون قد أخبره شخص ما. - منظمة الصحة العالمية؟ 228 00:22:26,235 --> 00:22:27,922 يضربني. 229 00:22:29,001 --> 00:22:30,800 أعتقد أن شخصًا واعدته. 230 00:22:31,307 --> 00:22:32,941 من كانت؟ 231 00:22:33,137 --> 00:22:36,500 ... وكم عدد "شيز" كان هناك؟ 232 00:22:40,431 --> 00:22:43,808 - ذلك ليس مهم. - إنه بالنسبة لي. 233 00:22:44,822 --> 00:22:48,080 أريد أن أعرف عدد القلوب التي كسرتها للتو. 234 00:23:03,403 --> 00:23:05,189 فجأة... 235 00:23:06,324 --> 00:23:11,666 بدأت أشعر بالاستياء من كل محبي جاك السابقين .. 236 00:23:13,309 --> 00:23:20,260 الشقراوات مع الثدي المزيفة ، السمراوات ، الشفاه المنتفخة الكولاجين. 237 00:23:22,201 --> 00:23:23,620 زواج. 238 00:23:25,441 --> 00:23:31,742 السؤال هو ، "كيف تحافظ على رجل مثل جاك مخلصاً؟" 239 00:23:39,935 --> 00:23:41,372 فيكتوريا؟ 240 00:23:46,697 --> 00:23:49,752 تعال يا (فيكتوريا) هذه ليلة زفافنا 241 00:23:51,416 --> 00:23:53,034 أين أنت بحق الجحيم؟ 242 00:23:55,635 --> 00:23:56,776 Ow! 243 00:24:00,100 --> 00:24:00,637 ماذا؟ 244 00:24:01,699 --> 00:24:02,582 ماذا؟ 245 00:24:03,965 --> 00:24:04,808 أخبرنى. 246 00:24:09,536 --> 00:24:12,877 كل القصص التي سمعتها عنك ... 247 00:24:14,231 --> 00:24:20,738 كيف تختار كل يوم امرأة مختلفة. 248 00:24:21,231 --> 00:24:25,290 اصطحبها مرة أخرى إلى جناحك في فندق ريتز واهتم بأدمغتها. 249 00:24:27,537 --> 00:24:28,748 هم صحيحون؟ 250 00:24:29,444 --> 00:24:32,844 تعال ، فيكتوريا ، لقد تزوجنا للتو. 251 00:24:33,425 --> 00:24:34,933 هذا صحيح ، أليس كذلك؟ 252 00:24:36,753 --> 00:24:38,027 فيكتوريا. 253 00:24:38,409 --> 00:24:41,873 أراهن أنك لم تسألهم حتى عن أسمائهم. 254 00:24:46,809 --> 00:24:49,153 لا علاقة له بالحب. 255 00:24:49,947 --> 00:24:52,085 لم يكن له علاقة بك. 256 00:25:10,388 --> 00:25:14,529 حياتك تكبر جاك ، أخبرني عنها. 257 00:25:15,380 --> 00:25:19,315 اريد ان اعرف كل التفاصيل 258 00:25:20,846 --> 00:25:24,136 أحببت صالات الملاكمة وشعور المال في جيبي. 259 00:25:25,132 --> 00:25:28,550 أحببت المجيء إلى هذا البلد وأنا أعلم أنني يمكن أن أكون أي شيء أريده. 260 00:25:28,831 --> 00:25:32,571 أحببت قراءة إعلانات العقارات في التايمز ، 261 00:25:32,649 --> 00:25:35,633 أحببت شراء ملابس جديدة وتلميع حذائي. 262 00:25:37,269 --> 00:25:38,821 أحببت أن أكون وحدي ، 263 00:25:39,064 --> 00:25:40,446 يأكل بمفرده ، 264 00:25:40,939 --> 00:25:42,564 والاستيقاظ وحده. 265 00:25:42,842 --> 00:25:43,959 حتى؟ 266 00:25:49,404 --> 00:25:50,837 حتى... 267 00:25:54,034 --> 00:25:57,594 رأيتك في صالة عرض ماثيو ذلك اليوم. 268 00:25:58,696 --> 00:26:02,422 أنت مليء بالقرف جاك. 269 00:26:05,215 --> 00:26:09,395 أنا أحب مشاهدتك تتحرك. أنا أحب المجوهرات التي تصنعها. 270 00:26:10,426 --> 00:26:15,450 أنا أحب شعرك ، عينيك ، الموسيقى التي تستمع إليها ، روحك. 271 00:26:15,964 --> 00:26:17,394 أنا أفعل حقًا. 272 00:26:18,590 --> 00:26:23,274 أنا أحب طاقتك ، أحلامك ، ضحكك ، غضبك. 273 00:26:24,124 --> 00:26:28,175 - أنا أحب كل شيء عنك. - راجعي؟ 274 00:26:28,901 --> 00:26:33,910 غضبك ، نعم. مباشرة تحت السطح ، جاهزة للانفجار. 275 00:26:34,429 --> 00:26:37,953 جيد ، نظيف ، غضب الكرز الوردي. 276 00:26:39,511 --> 00:26:42,303 ليس لدي أي غضب. 277 00:26:45,568 --> 00:26:47,208 كل شخص لديه غضب. 278 00:26:48,508 --> 00:26:52,680 مجرد سؤال عما يخرج وما هو الشكل الذي يتخذه. 279 00:26:53,570 --> 00:26:57,275 - هذا ما يدفعنا. - هل حقا؟ 280 00:26:59,185 --> 00:27:00,435 هل حقا. 281 00:27:05,201 --> 00:27:07,904 أتمنى أن أحميك من ماضي ... 282 00:27:09,306 --> 00:27:10,764 لكن لا أستطيع. 283 00:27:12,536 --> 00:27:14,635 اللعنة على الماضي. 284 00:27:22,897 --> 00:27:23,879 قف! 285 00:27:24,379 --> 00:27:25,513 توقف عن ذلك! 286 00:27:26,216 --> 00:27:27,080 توقف عن ذلك! 287 00:27:28,541 --> 00:27:29,596 هيا! 288 00:27:31,959 --> 00:27:35,759 جاك هذا أمر خطير. توقف ... توقف! 289 00:27:36,673 --> 00:27:39,650 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ قف. 290 00:27:39,830 --> 00:27:40,736 Ow! 291 00:27:45,875 --> 00:27:47,049 جاك! 292 00:28:06,722 --> 00:28:12,223 أكره أن أعتقد أنني كنت خارج نطاق السيطرة حتى ذلك الحين ، لكنني كنت ... 293 00:28:12,674 --> 00:28:14,839 كنت مغرما. 294 00:28:16,403 --> 00:28:19,001 ... أم كانت شهوة؟ 295 00:28:21,243 --> 00:28:24,204 هل وقعت في حب جاك أو ... 296 00:28:25,902 --> 00:28:30,404 هل كان مجرد ذلك العضو الذكري الرائع؟ 297 00:28:32,755 --> 00:28:38,289 حتى أنني بدأت بالذهاب معه في مواعيده. في جناحه بالفندق. 298 00:28:41,181 --> 00:28:47,681 ذهبت إلى منتجع صحي وحصلت على تجميل للوجه والأظافر. 299 00:28:47,814 --> 00:28:52,048 أنا أحب الأولاد الأوروبيين وسمعت أنك يوناني. 300 00:28:52,267 --> 00:28:57,398 مرحبًا جاك. لقد جئت على طول الطريق من فالنسيا ، إسبانيا ... 301 00:28:57,687 --> 00:29:02,660 لأنني سمعت أن قضيبك رائع. ديك يوناني 100٪؟ 302 00:29:02,695 --> 00:29:07,108 وقد وعدت جميع صديقاتي بأن ألتقط صورة لقضيك. 303 00:29:07,514 --> 00:29:10,724 لذا ستدعني ألتقط صورة لها ، أليس كذلك؟ 304 00:29:11,276 --> 00:29:12,274 لا. 305 00:29:12,573 --> 00:29:16,988 أنا مطلقة منذ حوالي عام ، وأنا مع رجل واحد فقط. 306 00:29:17,409 --> 00:29:22,214 إحدى طرق أصدقائي تقول يا له من حبيبك الرائع أنت. 307 00:29:22,328 --> 00:29:27,259 كنت آمل أن تتمكن من فتح الشغف الذي أعرفه بداخلي. 308 00:29:28,033 --> 00:29:30,443 هل تود أن تجعل نفسي أتدفق يا جاك؟ 309 00:29:30,615 --> 00:29:33,015 - طبعا، لم لا؟ 310 00:29:33,155 --> 00:29:36,068 إذا لم تسمح لي بالتقاط صورة لقضيبك ، فلن أضاجعك. 311 00:29:36,481 --> 00:29:40,223 لكن ، إذا سمحت لي ، فربما يمكنني مضاجعتك ... 312 00:29:40,418 --> 00:29:43,908 أو ربما أستطيع أن أمارس الجنس معها. 313 00:29:44,329 --> 00:29:46,763 تريدني أن أريكم كيف أفعل اللسان؟ 314 00:29:46,846 --> 00:29:52,650 أولاً ، آخذ الكرات ، وألعقها من أسفل إلى أعلى ... 315 00:29:54,400 --> 00:29:57,754 صدق أو لا تصدق ، لقد دفعت في الواقع لشخص ما ليعلمني. 316 00:29:57,779 --> 00:30:00,501 لقد كانت أكثر متعة استمتعت بها في حياتي .. 317 00:30:00,889 --> 00:30:01,606 هل حقا. 318 00:30:01,716 --> 00:30:03,858 ... وبعد ذلك آخذ القضيب ، 319 00:30:03,893 --> 00:30:06,011 وأبدأ في امتصاصه. 320 00:30:08,497 --> 00:30:10,973 حتى أشعر هنا. 321 00:30:12,528 --> 00:30:16,180 أنا أحبه ، وحتى أشعر بالحليب في كل مكان ... 322 00:30:16,752 --> 00:30:18,204 كوز ، أنا أحب الحليب. 323 00:30:18,503 --> 00:30:20,086 يمكن أن تحصل على القليل من الفوضى. 324 00:30:20,470 --> 00:30:21,799 لذلك أنا قد سمعت. 325 00:30:22,481 --> 00:30:29,063 أردت أن أبدو جيدًا بالنسبة لك. الأولاد الأمريكيون ، إنهم مسيطرون للغاية. 326 00:30:29,545 --> 00:30:35,304 في بعض الأحيان كنا نلعب هذه اللعبة حيث كنت أذهب فقط إلى الغرفة. 327 00:30:35,931 --> 00:30:40,300 فقط لنرى ما سيكون رد الفعل. 328 00:30:41,085 --> 00:30:43,520 - من هي؟ - زوجتي. 329 00:30:44,632 --> 00:30:47,883 - هل تريد مقابلتها؟ - بالتأكيد. 330 00:30:48,587 --> 00:30:53,173 وبدت معظم النساء سعيدة بوجودني هناك. 331 00:30:53,571 --> 00:30:58,149 هذا هو مقدار ما أضحي بنفسي وأضاجعك. فماذا تقولون؟ 332 00:30:58,406 --> 00:31:00,708 يمكنك التقاط صورة قضيبي. 333 00:31:02,804 --> 00:31:05,065 - من هذا؟ - زوجتي. 334 00:31:05,393 --> 00:31:07,800 ثم كان هناك الأشخاص الذين ... 335 00:31:08,183 --> 00:31:11,465 خافوا وخرجوا من الغرفة وهم يصرخون. 336 00:31:11,910 --> 00:31:13,235 مونيكا. 337 00:31:17,249 --> 00:31:18,795 فيكتوريا. 338 00:31:31,008 --> 00:31:33,093 سعيد بلقائك. 339 00:31:39,191 --> 00:31:41,425 انت جميلة جدا... 340 00:31:41,871 --> 00:31:43,777 وطويل القامة. 341 00:31:44,522 --> 00:31:46,100 من سلوفاكيا. 342 00:31:46,531 --> 00:31:52,853 لذا مونيكا ، هل أنت داخل أم خارج؟ 343 00:31:53,989 --> 00:31:55,676 موافق. 344 00:32:02,819 --> 00:32:04,889 قد ترغب في إحضار منشفة. 345 00:32:08,424 --> 00:32:15,304 أحضرت لك مناشفك سيد ثورتون. أنا آسف لمقاطعة شيء ما؟ 346 00:32:15,909 --> 00:32:21,094 وأحيانًا كنت أرتدي ملابس خادمة في فندق ... 347 00:32:21,280 --> 00:32:25,548 وتعال إلى الغرفة مع حفنة من المناشف الجديدة. 348 00:32:26,542 --> 00:32:31,657 دعاني جاك للبقاء واللعب. 349 00:33:02,084 --> 00:33:03,916 تعال هنا يا جاك. 350 00:33:09,536 --> 00:33:12,282 جاك ، ماذا علي أن أفعل؟ 351 00:33:15,166 --> 00:33:17,666 اي شيء تريده. 352 00:33:34,619 --> 00:33:40,772 وخلال كل ذلك ، استمر جاك في الابتسام 353 00:33:43,289 --> 00:33:44,984 كان سعيد... 354 00:33:45,980 --> 00:33:47,792 وأنا كذلك. 355 00:34:09,594 --> 00:34:11,781 بعد يومين... 356 00:34:13,235 --> 00:34:15,664 غادر جاك في رحلة عمل. 357 00:34:16,989 --> 00:34:19,097 نيو اورليانز هذه المرة. 358 00:34:20,272 --> 00:34:27,178 طلب مني أن أذهب معه ، لكن كان لدي عرض مجوهرات كبير لأستعد له. 359 00:34:27,568 --> 00:34:29,748 لذلك بقيت في المنزل. 360 00:34:30,342 --> 00:34:32,909 حسنا يا رفاق على ثلاثة. جاهز؟ 361 00:34:33,081 --> 00:34:35,138 واحد اثنين ثلاثة. 362 00:34:43,238 --> 00:34:48,590 مرحبًا ، أنا إيزابيل. لم يتم تقديمنا رسميًا. 363 00:34:49,068 --> 00:34:51,901 طلب مني جاك أن أعتني بك أثناء غيابه. 364 00:34:52,120 --> 00:34:54,414 بالمناسبة ، مبروك زواجك. 365 00:34:55,215 --> 00:34:59,999 أشعر بالغيرة قليلاً لأنني لم تتم دعوتي إلى الحفل ، لكن هذا هو جاك. 366 00:35:00,362 --> 00:35:01,908 طريقه أم الطريق السريع؟ 367 00:35:04,718 --> 00:35:07,753 أتمنى أن تعجبك مجموعة الطعام التي اخترتها لك. 368 00:35:08,096 --> 00:35:09,206 احب ذلك. 369 00:35:12,464 --> 00:35:16,377 "طريقه أو الطريق السريع". 370 00:35:17,842 --> 00:35:20,893 شكرا على التحذير يا اختي 371 00:35:22,393 --> 00:35:26,204 قفازات الأوبرا والخناجر ... 372 00:35:26,775 --> 00:35:30,167 في منتصف اليوم؟ 373 00:35:34,842 --> 00:35:38,428 تبين أن إيزابيل كانت تعمل لدى جاك لسنوات. 374 00:35:38,804 --> 00:35:45,078 كانت فتاته المفضلة ، مساعدته ... 375 00:35:45,572 --> 00:35:50,566 طبخ ، ورئيس غسالة الزجاجات. 376 00:35:52,526 --> 00:35:58,831 لاحقًا ، أقسمت لي أنها لم تضاجعه أبدًا. 377 00:36:00,240 --> 00:36:02,715 على الرغم من صعوبة تصديق ذلك ... 378 00:36:04,873 --> 00:36:07,281 لقد اخترت كيندا في ذلك الوقت. 379 00:36:21,015 --> 00:36:24,366 فيكتوريا ، هذه ريتا. 380 00:36:24,701 --> 00:36:27,648 سوف تساعد في جميع أنحاء المنزل عندما يكون جاك بعيدًا. 381 00:36:28,079 --> 00:36:32,811 لذلك إذا كان هناك أي شيء تحتاجه أو تريده ، فلا تتردد في السؤال. 382 00:36:36,317 --> 00:36:37,637 هذه رائعة. 383 00:36:38,371 --> 00:36:40,792 - هل يمكنني تجربة واحدة؟ - بالتاكيد. 384 00:36:52,605 --> 00:36:54,687 استدر ودعني أرى. 385 00:36:55,892 --> 00:36:57,769 جميل. 386 00:36:58,789 --> 00:37:00,648 ما رأيك؟ 387 00:37:04,152 --> 00:37:06,860 ماذا عن فك الأزرار المتبقية من قميصك؟ 388 00:37:07,511 --> 00:37:09,550 دعونا نرى كيف يبدو ذلك. 389 00:37:23,858 --> 00:37:25,123 حمالة الصدر. 390 00:37:25,466 --> 00:37:27,772 اخلعي ​​صدريتك وضعيه على الأرض. 391 00:37:28,004 --> 00:37:31,665 أريد أن أرى كيف تبدو هذه القلادة على بعض الجلد. 392 00:37:40,995 --> 00:37:44,441 إنها عارضة أزياء جميلة. مثالي لمجوهراتك. 393 00:37:44,581 --> 00:37:45,927 ألا تعتقد؟ 394 00:37:48,626 --> 00:37:51,383 كما تعلم ، أحضرت الكاميرا معي. 395 00:37:51,883 --> 00:37:54,625 هل تمانع إذا التقطت بعض الصور؟ 396 00:37:59,028 --> 00:38:01,536 هل وضعك جاك على هذا؟ 397 00:38:01,627 --> 00:38:04,119 جاك لم يضعني على أي شيء. 398 00:38:04,626 --> 00:38:07,165 قال لي أن يجعلك مستمتعا. 399 00:38:07,358 --> 00:38:09,683 أفترض أن هذا يسلي لك؟ 400 00:38:09,972 --> 00:38:10,953 بشكل هائل. 401 00:38:11,196 --> 00:38:15,240 جميل. أوه نعم ... هناك. 402 00:38:26,371 --> 00:38:30,395 فيكتوريا ، لماذا لا تقف في الإطار؟ ومشاهدة من هناك. 403 00:38:30,747 --> 00:38:34,715 لا ، أنا أكثر من فتاة "خلف الكاميرا". 404 00:38:35,552 --> 00:38:38,524 أنا لا أطلب منك أن تفعل أي شيء. شاهد فقط. 405 00:38:38,937 --> 00:38:39,797 لا. 406 00:38:40,528 --> 00:38:45,400 حسنًا ، إذا كنت لن تلتقط أي صور ، فقم بإلقاء نظرة عليها. 407 00:38:49,525 --> 00:38:51,288 هذا مثير جدًا ، أليس كذلك؟ 408 00:38:51,667 --> 00:38:53,074 هنا تحاول. 409 00:38:53,504 --> 00:38:55,814 ضع الكاميرا أمام عينك. 410 00:38:56,837 --> 00:38:58,873 يطرح لها. 411 00:39:00,205 --> 00:39:05,325 استمر في التصوير ، وليس لدي أي فكرة عما سيحدث بعد ذلك. 412 00:39:35,719 --> 00:39:39,158 كيف كان ذلك غير متوقع ... أليس كذلك؟ 413 00:39:39,621 --> 00:39:41,900 ولم يطفئني ... 414 00:39:42,142 --> 00:39:43,514 انها ... 415 00:39:45,117 --> 00:39:46,944 أمتعني. 416 00:39:53,129 --> 00:39:54,200 مرحبا؟ 417 00:39:54,708 --> 00:39:57,542 لقد كنت فتاة سيئة فيكتوريا ، أليس كذلك؟ 418 00:39:59,471 --> 00:40:02,274 هذه هي المرة الأولى التي يرن فيها منذ أن غادرت؟ 419 00:40:03,305 --> 00:40:06,656 هيا فيكتوريا ، لا تكن خجولًا. 420 00:40:07,861 --> 00:40:10,608 أخبرتني إيزابيل عن جلسة التصوير الخاصة بك. 421 00:40:11,494 --> 00:40:15,467 يبدو وكأنه طريقة مثالية لبيع المجوهرات إذا سألتني. 422 00:40:16,996 --> 00:40:19,406 وقد تحولت لك أليس كذلك؟ 423 00:40:21,480 --> 00:40:23,255 أخبرنى. 424 00:40:24,808 --> 00:40:27,776 - نعم. - نعم ماذا؟ 425 00:40:29,407 --> 00:40:33,692 - نعم ، لقد أثارني. - ماذا شعرت؟ 426 00:40:35,557 --> 00:40:39,707 صفها لي بالتفصيل. 427 00:40:40,968 --> 00:40:43,671 - لا أستطيع. - بالتأكيد تستطيع. 428 00:40:44,976 --> 00:40:48,026 قل لي بالضبط كيف جعلك تشعر. 429 00:40:49,939 --> 00:40:51,168 مبلل، 430 00:40:52,605 --> 00:40:55,637 كما لو كنت تنزل علي. 431 00:40:56,623 --> 00:40:58,978 لسانك على البظر ... 432 00:40:59,523 --> 00:41:02,266 تفعل ما تفعله ليخرجني. 433 00:41:03,650 --> 00:41:05,974 هل أخرجك؟ 434 00:41:06,873 --> 00:41:09,219 حقا ... هل تريد الخروج؟ 435 00:41:10,098 --> 00:41:12,122 أم أنك مجرد تزييفه؟ 436 00:41:16,080 --> 00:41:18,080 معظم النساء مزيفات. 437 00:41:18,620 --> 00:41:20,488 هذا مجرد معرفة عامة. 438 00:41:20,836 --> 00:41:22,357 ليست هذه المرأة. 439 00:41:22,523 --> 00:41:25,963 جيد ان تعلم. الآن أريد أن أبلل أصابعك ... 440 00:41:26,701 --> 00:41:29,221 وانزلها بين رجليك ، 441 00:41:30,473 --> 00:41:32,582 واجعل نفسك تأتي. 442 00:41:36,005 --> 00:41:38,419 لدي ديكي في يدي. 443 00:41:38,850 --> 00:41:41,643 لماذا لا يفاجئني ذلك. 444 00:41:42,895 --> 00:41:46,629 لا ينبغي. إنه تأثيرك علي. 445 00:41:46,803 --> 00:41:51,290 انه صعب؟ صفها لي. 446 00:41:52,358 --> 00:41:55,272 إنه صعب وكبير كما كان من قبل. 447 00:41:56,250 --> 00:41:59,648 مجرد سماع صوتك يحوله إلى وحش. 448 00:42:00,008 --> 00:42:04,263 أنا أنظر إلى جسدي في المرآة وأنا أمارس العادة السرية. 449 00:42:04,975 --> 00:42:11,235 أستطيع أن أرى العصير من فرجي يركض أسفل ساقي. 450 00:42:14,770 --> 00:42:16,412 فتاة جيدة. 451 00:42:17,615 --> 00:42:22,292 - لو كنت هناك ، لكنت ألعقها. - بالطبع ستفعل. 452 00:42:34,755 --> 00:42:36,707 معك... 453 00:42:37,262 --> 00:42:42,771 أنا دائما على استعداد للعب. 454 00:42:44,904 --> 00:42:49,104 شيء لم يحدث من قبل. 455 00:42:49,791 --> 00:42:51,731 أحبه. 456 00:43:02,452 --> 00:43:04,041 اللعنة. 457 00:43:04,728 --> 00:43:07,645 إنه ساخن بقدر ما يحصل. 458 00:43:08,551 --> 00:43:14,262 كل ما فعله اثارني 459 00:43:15,632 --> 00:43:17,753 لا يهم ما فعله ... 460 00:43:18,335 --> 00:43:20,009 أو كيف فعل ذلك ... 461 00:43:20,628 --> 00:43:23,651 أو كم هو غير مريح ... 462 00:43:23,893 --> 00:43:26,885 جعلني أشعر ، في النهاية ... 463 00:43:28,251 --> 00:43:35,195 كنت سأنتهي دائمًا بالنشوة الجنسية الهائلة. 464 00:43:37,130 --> 00:43:39,328 وقد أحببته. 465 00:45:51,377 --> 00:45:54,380 لقد رأيتني أشاهدك من قبل أليس كذلك؟ 466 00:45:57,319 --> 00:46:01,445 أنا آسف ، لقد صادف أن أكون هناك ، لقد كان حادثًا. 467 00:46:01,870 --> 00:46:03,444 هل كانت حقا؟ 468 00:46:37,072 --> 00:46:40,333 هل وجدت كل شيء مرضي سيدتي؟ 469 00:46:40,894 --> 00:46:42,932 اسمي فيكتوريا. 470 00:46:45,264 --> 00:46:50,416 هل هناك أي شيء آخر تريدين أن أحضره لك يا فيكتوريا؟ 471 00:46:50,952 --> 00:46:56,397 كل شيء على ما يرام كما هو. 472 00:46:57,398 --> 00:46:59,890 - في احسن الاحوال؟ - نعم. 473 00:47:01,204 --> 00:47:02,809 في احسن الاحوال. 474 00:47:09,509 --> 00:47:15,343 استأجر جاك أنطونيو ليكون سائقك. سيأخذك إلى أي مكان تريد الذهاب إليه. 475 00:47:15,475 --> 00:47:18,838 - لا بأس ، لدي سيارتي الخاصة. - ليس بعد الآن. 476 00:47:19,252 --> 00:47:24,639 أعطاني جاك تعليمات لبيعها لك ، وشراء سيارة رينج روفر جديدة لك. 477 00:47:25,045 --> 00:47:30,594 كل ما عليك فعله هو اختيار اللون. سيكون هنا بحلول نهاية الأسبوع. 478 00:47:31,316 --> 00:47:34,713 تم وضع إيزابيل هناك لدفع الأزرار. 479 00:47:35,120 --> 00:47:39,089 علمت ذلك. وقد جعلها جاك لها. 480 00:47:39,296 --> 00:47:42,335 لا شك في ذلك. 481 00:48:17,256 --> 00:48:20,389 يسعدني أن أراك (فيكتوريا). 482 00:48:20,616 --> 00:48:24,253 تحاول ريتا وصديقتها أديلايد تجربة هذه الألعاب الجنسية الجديدة ... 483 00:48:24,301 --> 00:48:26,702 لبعض الاختبارات لشركة ألعاب جنسية. 484 00:48:26,740 --> 00:48:31,933 أعني ، إنها ليست الأفلام وأنا أعلم ذلك ، لكن أديلايد وأنا نريد حقًا هذه الوظيفة ... 485 00:48:32,590 --> 00:48:35,407 أعني ، عليك أن تبدأ من مكان ما ، أليس كذلك؟ 486 00:48:36,290 --> 00:48:39,726 اسأل فيكتوريا عما إذا كانت تود الانضمام إلينا. 487 00:48:40,206 --> 00:48:43,919 فيكتوريا ، هل ترغب في الانضمام إلينا؟ 488 00:48:45,203 --> 00:48:48,759 لا أعتقد أنها استخدمت لعبة جنسية من قبل. 489 00:48:48,943 --> 00:48:50,451 اسألها. 490 00:48:52,892 --> 00:48:56,196 هل سبق لك أن مارست العادة السرية بلعبة من قبل؟ 491 00:48:57,366 --> 00:48:59,312 هل تريد أن؟ 492 00:49:00,154 --> 00:49:02,420 سأختار لك واحدة جيدة. 493 00:49:03,359 --> 00:49:06,359 هنا ، هذه اللعبة تشبه لعبة المبتدئين المثالية. 494 00:49:06,473 --> 00:49:08,263 فقط اسمحوا لي أن أعرف كيف يعمل لك في الصباح. 495 00:49:08,494 --> 00:49:10,295 كنت ستقدم لي معروفا كبيرا. 496 00:49:18,645 --> 00:49:22,325 إذا كنت تستطيع بيعها هزازًا ، فلديك الوظيفة. 497 00:49:24,577 --> 00:49:27,153 لقد استمريت من قبل. 498 00:49:27,797 --> 00:49:32,021 ليس كنظام غذائي ثابت ولكن من وقت لآخر. 499 00:49:32,539 --> 00:49:34,277 لكن الآن... 500 00:49:35,496 --> 00:49:37,562 بمجرد أن بدأت ... 501 00:49:39,620 --> 00:49:42,383 كان الأمر وكأنني لا أستطيع التوقف. 502 00:50:14,330 --> 00:50:18,421 - ما رأيك؟ - لطيف. 503 00:50:26,369 --> 00:50:29,443 منذ أن كنت مراهقًا ، في كل مرة رأيت فيها سيارة كهذه ... 504 00:50:29,529 --> 00:50:32,501 كل ما أردت فعله هو الدخول حيث لا يستطيع أحد رؤيته ... 505 00:50:32,845 --> 00:50:35,032 انزلق ملابسي الداخلية ... 506 00:50:35,173 --> 00:50:39,133 وفرك مؤخرتي العارية في جميع أنحاء المقاعد الجلدية الجميلة. 507 00:50:40,715 --> 00:50:44,777 وتعلم ماذا؟ كل جزء جيد كما اعتقدت سيكون. 508 00:50:45,332 --> 00:50:47,543 هيا ريتا حاول! 509 00:50:56,227 --> 00:50:58,290 حق؟ أليس من المدهش؟ 510 00:50:58,579 --> 00:51:02,821 - هيا فيكتوريا ، حان دورك. - أعتقد أنني سوف تمر. 511 00:51:03,069 --> 00:51:06,470 لماذا لا يفاجئني ذلك أن فيكتوريا سترفضني؟ 512 00:51:06,791 --> 00:51:10,385 - وماذا عنك أنت أنطونيو ، داخل أو خارج؟ - أنا أسبقك كثيرًا. 513 00:51:10,780 --> 00:51:13,912 لذا فكتوريا ، هذه هي سيارتك الجديدة. 514 00:51:14,490 --> 00:51:17,076 تحصل على أول ديبس عند النزول إلى أنطونيو. 515 00:51:17,199 --> 00:51:19,184 كيف مراعي لك. 516 00:51:21,021 --> 00:51:24,228 سآخذ ذلك على أنه لا. سأفعل الشرف بنفسي. 517 00:51:36,570 --> 00:51:43,018 لا تخبرني. أنت ، وتعتقد أنني كنت فتاة سيئة مرة أخرى؟ 518 00:51:43,136 --> 00:51:48,176 - هل سبق لك؟ - ليس هذه المرة. على الأقل ليس بعد. 519 00:51:48,746 --> 00:51:49,605 يوم الدفع. 520 00:51:49,808 --> 00:51:54,024 كيف تمكنت من الاتصال بك بهذه السرعة؟ لقد تركتها قبل ثانية. 521 00:51:54,482 --> 00:51:57,012 - منظمة الصحة العالمية؟ - لا تكن خجول ، جاك ... 522 00:51:57,223 --> 00:51:58,645 لا يناسبك. 523 00:51:59,271 --> 00:52:00,708 انتظر لحظة... 524 00:52:01,206 --> 00:52:04,184 شكرا جزيلا. مجرد... 525 00:52:04,975 --> 00:52:07,974 لم يتصل بي أحد يا (فيكتوريا). أردت فقط أن أتحدث معك 526 00:52:08,271 --> 00:52:10,370 من معك في الغرفة؟ 527 00:52:11,734 --> 00:52:15,214 الخادمة. كنت بحاجة لبعض المناشف الجديدة. 528 00:52:15,703 --> 00:52:19,891 بالطبع فعلت. أتساءل لماذا؟ 529 00:52:20,214 --> 00:52:24,933 يمكنك التحدث معها إذا كنت تريد ذلك ، لا أعتقد أنها تتحدث الإنجليزية. 530 00:52:25,982 --> 00:52:29,520 لكن يمكنك المحاولة ، إذا كان ذلك سيجعلك تشعر بتحسن. 531 00:52:31,054 --> 00:52:32,912 هل هي جميلة؟ 532 00:52:33,831 --> 00:52:35,533 للغاية. 533 00:52:36,275 --> 00:52:38,935 أواجه صعوبة في السيطرة على نفسي. 534 00:52:40,403 --> 00:52:45,034 تريد التحدث معها؟ يمكنني أن أجعلها تعيد أسنانها. 535 00:52:46,516 --> 00:52:51,074 لا حقًا ، لم أمارس الجنس من قبل امرأة بلا أسنان. 536 00:52:52,801 --> 00:52:55,345 - قد يكون ممتعًا. - ممكن ان يكون. 537 00:52:55,759 --> 00:52:58,772 لماذا لا تذهب لتكتشف؟ 538 00:52:59,108 --> 00:53:01,232 - أنا سأذهب. - لا لا تفعل. 539 00:53:01,603 --> 00:53:03,910 أجل أقبل. 540 00:53:04,582 --> 00:53:07,015 أراك عندما تصل إلى المنزل. 541 00:53:17,144 --> 00:53:19,473 تعرف الحقيقة ... 542 00:53:20,090 --> 00:53:24,425 كنت متحمسًا للغاية ... 543 00:53:55,056 --> 00:53:58,649 - مرحباً ، يوم جميل ، أليس كذلك؟ - بلى. 544 00:53:58,995 --> 00:54:00,288 يوم جميل، 545 00:54:00,725 --> 00:54:02,826 منزل جميل، 546 00:54:04,427 --> 00:54:06,083 شعب جميل. 547 00:54:07,958 --> 00:54:09,872 ليست جميلة مثلك. 548 00:54:10,326 --> 00:54:12,456 أنتِ جميلة حقًا ... 549 00:54:13,644 --> 00:54:14,714 "نموذج" جميلة. 550 00:54:15,661 --> 00:54:17,098 وانت لطيف. 551 00:54:18,458 --> 00:54:20,817 أستطيع أن أرى لماذا تزوج جاك منك. 552 00:54:21,606 --> 00:54:23,817 هناك شيء أريد أن أسألك عنه. 553 00:54:24,121 --> 00:54:27,681 آمل ألا تكون مستاءًا من ذلك ولكني حقًا بحاجة إلى معرفة ذلك 554 00:54:29,696 --> 00:54:32,044 هل سبق لك أن نمت مع جاك؟ 555 00:54:35,209 --> 00:54:38,170 ذات مرة. ربما مرتين. 556 00:54:39,325 --> 00:54:42,051 لا تفهموني خطأ ، كان بخير. 557 00:54:43,084 --> 00:54:44,881 أفضل من الغرامة. 558 00:54:48,666 --> 00:54:51,069 لا أتوقع أي شيء آخر. 559 00:54:52,731 --> 00:54:57,373 أعتقد أن جاك وأنا متشابهان كثيرًا إذا كنت تعرف ما أعنيه؟ 560 00:54:59,016 --> 00:55:00,540 أنت من ناحية أخرى. 561 00:55:01,019 --> 00:55:04,585 أنت الآن من النوع "المتزوج". وهو أمر جيد ... 562 00:55:04,983 --> 00:55:05,936 أظن. 563 00:55:07,183 --> 00:55:11,321 القرف ، خاصة في الوقت الحاضر عندما يكون كل شيء يمكن التخلص منه. 564 00:55:32,051 --> 00:55:35,987 لا شك في ذلك. 565 00:55:37,467 --> 00:55:41,228 كان جاك وفريقه ... 566 00:55:42,142 --> 00:55:43,750 يجبرني ... 567 00:55:44,358 --> 00:55:48,372 لاكتشاف أشياء عن نفسي ... 568 00:55:48,604 --> 00:55:53,065 لم يكن لدي أي فكرة كنت هناك. 569 00:56:12,888 --> 00:56:15,967 هل هذا ما تريده يا جاك؟ 570 00:56:48,332 --> 00:56:50,283 كيف كان يومك؟ 571 00:56:52,458 --> 00:56:56,184 - مثير للإعجاب. - هل تحب ثوبي؟ 572 00:56:57,739 --> 00:56:59,529 يناسبك. 573 00:57:01,777 --> 00:57:04,668 لقد جعلتنا (ريتا) أروع عشاء. 574 00:57:10,218 --> 00:57:13,632 دجاج. فقط بالطريقة التي ترغب في ذلك. 575 00:57:16,576 --> 00:57:18,054 شكرا لك. 576 00:57:20,239 --> 00:57:22,917 ألا تشعر بالسخرية؟ 577 00:57:23,524 --> 00:57:24,985 أنا افعل. 578 00:57:26,092 --> 00:57:27,772 لماذا ا؟ 579 00:57:28,464 --> 00:57:29,912 انظر إلي. 580 00:57:30,945 --> 00:57:32,920 أعتقد أنك تبدو رائعًا. 581 00:57:38,891 --> 00:57:41,789 مع من قام جاك بهذا؟ 582 00:57:42,401 --> 00:57:45,098 هذا شيء يجب أن تسأله جاك. 583 00:57:54,762 --> 00:57:57,356 كم قال لك عني؟ 584 00:57:57,824 --> 00:58:02,590 أخبرنا أنه وجد أخيرًا شخصًا يحبه حقًا. 585 00:58:05,191 --> 00:58:07,651 ألا يبدو غريباً بالنسبة لك ... 586 00:58:08,144 --> 00:58:11,297 أنه سيتركني هنا لوحدي هكذا؟ 587 00:58:11,992 --> 00:58:14,923 لا شيء يفاجئني جاك يفعله. 588 00:58:16,346 --> 00:58:19,331 بما في ذلك الزواج مني؟ 589 00:58:20,234 --> 00:58:23,096 هل تسألني إذا كنت غيورًا؟ 590 00:58:24,626 --> 00:58:26,872 انا اسأل... 591 00:58:27,208 --> 00:58:30,506 إذا كنت تحب جاك؟ 592 00:58:32,883 --> 00:58:33,963 نعم. 593 00:58:34,893 --> 00:58:36,104 انا. 594 00:58:39,150 --> 00:58:41,542 ماذا عنك وريتا؟ 595 00:58:42,806 --> 00:58:44,903 هل أنتم عشاق خارج هنا؟ 596 00:58:46,265 --> 00:58:47,172 نعم. 597 00:58:48,267 --> 00:58:50,120 وانطونيو؟ 598 00:58:51,057 --> 00:58:51,753 نعم. 599 00:58:54,311 --> 00:58:56,451 وجاك؟ 600 00:59:01,552 --> 00:59:03,130 لا إنتظار. 601 00:59:04,254 --> 00:59:05,821 دعني أخمن. 602 00:59:07,034 --> 00:59:09,975 هذا شيء يجب أن أسأله عنه. 603 00:59:44,517 --> 00:59:52,990 هل ترغب في مشاهدة فيلم مثير حقاً السيدة ثورتون؟ 604 00:59:57,781 --> 01:00:01,635 إنه رائع وقديم. 605 01:00:03,952 --> 01:00:05,956 تقليدي. 606 01:00:31,287 --> 01:00:33,799 أليست جميلة؟ 607 01:00:37,047 --> 01:00:38,958 وشجاع؟ 608 01:00:41,307 --> 01:00:45,200 نحن هنا من أجل سعادتك السيدة ثورتون. 609 01:00:46,500 --> 01:00:48,437 ثقة. 610 01:00:49,066 --> 01:00:50,917 لا استطيع. 611 01:00:56,715 --> 01:00:58,747 اختار أنت. 612 01:00:59,848 --> 01:01:01,911 انطونيو ... 613 01:01:03,115 --> 01:01:04,707 أو أنا. 614 01:03:49,811 --> 01:03:53,803 لم أختبر مثل هذا ... 615 01:03:54,755 --> 01:03:57,724 متعة شديدة. 616 01:03:58,590 --> 01:04:00,826 وعندما انتهى ... 617 01:04:01,508 --> 01:04:06,091 كل ما أردت هو المزيد. 618 01:04:30,009 --> 01:04:33,319 - هل تنتظرني يا أنطونيو؟ - بالتاكيد. 619 01:04:47,564 --> 01:04:49,714 جنس مجهول. 620 01:04:50,884 --> 01:04:52,398 أنيق. 621 01:04:54,122 --> 01:04:56,050 بدون ذنب ... 622 01:04:56,785 --> 01:04:58,539 بدون خجل. 623 01:04:59,555 --> 01:05:04,461 بدون تردد ثواني. 624 01:08:38,298 --> 01:08:41,291 متعة أم ألم؟ 625 01:08:44,019 --> 01:08:45,417 ألم. 626 01:08:45,858 --> 01:08:47,106 هل أنت واثق؟ 627 01:08:47,481 --> 01:08:48,778 نعم. 628 01:08:51,401 --> 01:08:54,649 إنها كلها لك يا سيدتي. 629 01:10:40,676 --> 01:10:44,907 عندما تكون القطة بعيدة ، سوف يلعب الفأر. 630 01:10:49,758 --> 01:10:54,191 المتعة أم الألم ، سيدة ثورتون؟ 631 01:10:57,939 --> 01:10:59,892 إنه اختيارك. 632 01:11:09,521 --> 01:11:14,282 - بكل سرور. - لا أستطيع سماعك يا سيدة ثورتون. 633 01:11:16,548 --> 01:11:18,106 بكل سرور. 634 01:11:19,304 --> 01:11:20,936 حسن جدا. 635 01:11:22,314 --> 01:11:25,945 ما الذي أتى بك إلى دائرتنا الصغيرة الليلة؟ 636 01:11:27,420 --> 01:11:28,763 زوجي. 637 01:11:29,763 --> 01:11:31,323 زوجك؟ 638 01:11:32,003 --> 01:11:34,022 أخبرنا عنه. 639 01:11:38,652 --> 01:11:40,965 يتحكم بي ... 640 01:11:42,549 --> 01:11:44,370 يتلاعب بي ... 641 01:11:44,862 --> 01:11:45,955 من بعيد. 642 01:11:54,148 --> 01:11:58,858 لا تعرف أبدًا ما سيفعله بعد ذلك. 643 01:12:01,751 --> 01:12:03,534 غير معلن ، 644 01:12:05,615 --> 01:12:07,224 غير معلن؟ 645 01:12:10,431 --> 01:12:12,461 ما هو مخفي ... 646 01:12:14,136 --> 01:12:15,150 عميق ... 647 01:12:15,559 --> 01:12:17,553 داخلنا ... 648 01:12:19,199 --> 01:12:24,908 التي لم نكن نعلم بوجودها هناك. 649 01:12:28,057 --> 01:12:29,970 حتى يخرجها شخص ما. 650 01:12:30,926 --> 01:12:34,308 أخبرنا لماذا أتيت إلى هنا الليلة؟ 651 01:12:34,908 --> 01:12:38,572 نريد أن نعرف. علينا أن نعرف. 652 01:12:42,259 --> 01:12:45,180 أنا خائف جدا. 653 01:12:48,040 --> 01:12:49,552 من ماذا؟ 654 01:12:50,309 --> 01:12:52,122 ترك نفسي. 655 01:12:53,490 --> 01:12:56,631 هناك رجل يقف خلفك ، السيدة ثورتون. 656 01:12:57,505 --> 01:12:59,896 ماذا تريد منه أن يفعل؟ 657 01:13:00,488 --> 01:13:03,452 متعة أم ألم؟ 658 01:13:07,200 --> 01:13:08,614 بكل سرور. 659 01:13:27,604 --> 01:13:29,612 من أنت؟ 660 01:13:30,081 --> 01:13:32,853 هل هو مهم حقا؟ 661 01:13:34,592 --> 01:13:35,733 لا. 662 01:14:22,982 --> 01:14:27,612 أنت جميلة جدا ، سيدة ثورتون. 663 01:18:57,660 --> 01:19:04,037 هل رؤيتي وأنا أمارس الحب مع أنطونيو تجعلك تغار؟ 664 01:19:05,673 --> 01:19:06,869 للغاية. 665 01:19:09,340 --> 01:19:15,008 أعلم أن هذا قد يبدو غريبًا ، أو مريضًا حتى ... 666 01:19:16,312 --> 01:19:21,140 لكن رؤيتك معه ذكرني كم أحبك. 667 01:19:31,792 --> 01:19:36,336 قال ذلك مع اقترابي من هزة الجماع ... 668 01:19:37,167 --> 01:19:40,296 فجأة أصبحت شخصًا آخر. 669 01:19:41,800 --> 01:19:44,019 أتمنى لو كنت. 670 01:19:44,871 --> 01:19:50,640 جنون الجنس لا يشبع ، 671 01:19:50,788 --> 01:19:53,616 النشوة مخلوق مهووس. 672 01:19:56,195 --> 01:19:59,346 تلك الليلة غيرتني. 673 01:20:00,599 --> 01:20:02,740 لكن تغيره أيضًا. 674 01:20:03,650 --> 01:20:06,651 وصلت إلى النقطة حيث ... 675 01:20:07,302 --> 01:20:12,592 لم يعد جاك يريد ممارسة الحب معي. 676 01:20:15,423 --> 01:20:17,778 وهذا جعلني مجنون 677 01:20:21,023 --> 01:20:25,895 أصبحت مهووسًا بـ ... 678 01:20:26,494 --> 01:20:30,974 تحاول التفكير في أشياء ترضيه ... 679 01:20:32,676 --> 01:20:34,712 لتشغيله. 680 01:20:49,844 --> 01:20:52,357 بقدر ما حاولنا ... 681 01:20:53,560 --> 01:20:58,819 لم يكن هناك شيء يمكنني القيام به. 682 01:21:59,475 --> 01:22:04,037 كان الأمر مهينًا. 683 01:22:04,903 --> 01:22:08,722 لكني لم أهتم. 684 01:22:10,057 --> 01:22:12,491 أنا فقط أردته أن يعود. 685 01:22:15,101 --> 01:22:18,716 سوف أقوم بأى شيء... 686 01:22:19,687 --> 01:22:21,279 لإعادته. 687 01:22:58,805 --> 01:23:04,087 وفي كل مرة أفعل ما يشاء ... 688 01:23:05,209 --> 01:23:11,103 لقد دفعني بعيدًا. 689 01:23:31,616 --> 01:23:34,495 تبدين جيدة باللون الأحمر يا (فيكتوريا). 690 01:23:49,463 --> 01:23:51,307 هل أخبرتك من قبل ... 691 01:23:51,542 --> 01:23:58,169 كيف جئت أول مرة لمستني؟ 692 01:24:00,937 --> 01:24:07,206 السؤال هو لماذا لا تريدني بعد الآن؟ 693 01:24:13,216 --> 01:24:16,142 هل استخدمتني ... 694 01:24:16,696 --> 01:24:19,215 تماما؟ 695 01:24:23,857 --> 01:24:26,087 هل تريدني أن أخرج؟ 696 01:24:30,634 --> 01:24:34,344 إذا قمت بذلك ، فسأفعل. 697 01:24:37,035 --> 01:24:39,595 قل لي ما تريد. 698 01:24:40,835 --> 01:24:43,030 وسأفعل ذلك. 699 01:24:51,389 --> 01:24:55,006 هل قابلت شخصًا آخر؟ هل هاذا هو؟ 700 01:24:56,571 --> 01:24:59,217 شخص جميل ... 701 01:24:59,811 --> 01:25:01,545 وأبرياء؟ 702 01:25:03,793 --> 01:25:05,988 كما كنت؟ 703 01:25:09,430 --> 01:25:11,278 هل يؤلمك... 704 01:25:11,987 --> 01:25:15,691 لرؤيتي يائسة مثل هذا ... 705 01:25:16,229 --> 01:25:17,539 جاك؟ 706 01:25:19,738 --> 01:25:22,116 لأنني ... 707 01:25:23,402 --> 01:25:25,605 أنا بالتأكيد ... 708 01:25:26,402 --> 01:25:28,340 يتألم. 709 01:25:40,657 --> 01:25:42,766 فيكتوريا. 710 01:25:45,394 --> 01:25:47,066 حواء. 711 01:25:54,987 --> 01:25:56,581 مرحبا فيكتوريا. 712 01:25:57,120 --> 01:26:00,563 لقد سمعت الكثير من الأشياء الرائعة عنك. 713 01:26:05,649 --> 01:26:07,703 حواء من أوكلاهوما. 714 01:26:08,745 --> 01:26:12,294 إنها هنا في لوس أنجلوس على أمل أن تصبح نجمة إباحية. 715 01:26:14,469 --> 01:26:18,105 سألتقي بأشخاص من Vivid الأسبوع المقبل. 716 01:26:18,761 --> 01:26:23,156 أنا متحمس حقًا. يجب أن تبقي أصابعك متقاطعة من أجلي. 717 01:26:25,707 --> 01:26:27,917 وافقت إيزابيل بلطف ... 718 01:26:28,247 --> 01:26:32,251 لتصوير بعض اللقطات لحواء وهي تفعل شيئًا هنا. 719 01:26:33,268 --> 01:26:35,702 مثل اختبار الشاشة. 720 01:26:37,807 --> 01:26:39,539 سأكون المخرج ... 721 01:26:40,273 --> 01:26:41,481 وأنت أيضا... 722 01:26:41,809 --> 01:26:43,541 سيكون نجم السينما. 723 01:26:46,841 --> 01:26:47,919 حواء، 724 01:26:49,450 --> 01:26:51,996 إذا كان الأمر على ما يرام مع فيكتوريا ... 725 01:26:53,671 --> 01:26:56,344 أريدك أن تغريها ... 726 01:26:57,111 --> 01:27:03,222 بأكثر الطرق استفزازًا يمكنك التفكير فيها. 727 01:27:06,452 --> 01:27:09,524 هل أنت بخير مع ذلك ، فيكتوريا؟ 728 01:27:15,381 --> 01:27:18,602 منذ متى وأنتما تشاهدان بعضكما البعض؟ 729 01:27:19,919 --> 01:27:24,035 حوالي شهر ، تعال ليلة السبت. 730 01:27:28,675 --> 01:27:30,502 هل هذا يسيء لك؟ 731 01:27:31,119 --> 01:27:32,169 لا. 732 01:27:34,774 --> 01:27:37,964 ربما قبل أن أقابل جاك ... 733 01:27:38,953 --> 01:27:40,444 لكن الآن... 734 01:27:43,123 --> 01:27:45,021 على الاطلاق. 735 01:27:47,382 --> 01:27:49,359 اذا اتفقنا؟ 736 01:27:52,599 --> 01:27:54,688 كل ما يريده جاك ، 737 01:27:55,854 --> 01:27:59,485 جاك يحصل. اشتريت فيه. 738 01:28:02,911 --> 01:28:05,106 لماذا لا؟ 739 01:29:39,202 --> 01:29:43,799 هذا ، جعله يشعر بأنه على قيد الحياة. 740 01:29:51,285 --> 01:29:54,447 هل هناك أي شيء آخر يمكنني الحصول عليه لك يا سيد ثورنتون؟ 741 01:29:55,127 --> 01:29:57,862 لا ريتا. شكرا جزيلا. 742 01:29:58,329 --> 01:30:00,207 يمكنك العودة إلى المنزل إذا أردت. 743 01:30:05,836 --> 01:30:09,057 هل أحببتني من قبل يا (جاك)؟ 744 01:30:09,511 --> 01:30:12,074 حقا تحبني؟ 745 01:30:12,738 --> 01:30:14,840 ما زلت أفعل. 746 01:30:15,815 --> 01:30:17,654 انها بسيطة حقا ... 747 01:30:17,811 --> 01:30:19,827 إذا لم أجبرتك على المغادرة ، 748 01:30:20,304 --> 01:30:23,737 سوف تعود إلى رشدك قريبًا وتتخلى عني. 749 01:30:24,261 --> 01:30:27,519 يوما ما قريبا... 750 01:30:28,608 --> 01:30:30,832 سوف يصبح كثيرا بالنسبة لك. 751 01:30:33,267 --> 01:30:38,697 أنت الذي تفعل هذا بنا. ليس انا. 752 01:30:39,026 --> 01:30:41,682 لا تكن ساذجا ، فيكتوريا. 753 01:30:42,818 --> 01:30:44,997 أنت ذكي جدًا لذلك. 754 01:30:45,778 --> 01:30:50,692 انظر لحالك. هذا ليس ما أنت عليه حقا. 755 01:30:52,213 --> 01:30:56,116 هذا الشيء الجنسي كله هو شيء عابر بالنسبة لك. 756 01:30:56,608 --> 01:30:57,793 مرحلة. 757 01:30:59,487 --> 01:31:01,925 القليل من الإثارة ثم يتم ذلك. 758 01:31:02,376 --> 01:31:06,845 بالنسبة لي ، من أنا. 759 01:31:07,568 --> 01:31:09,696 لقد ذهبت بعيدا جدا. 760 01:31:13,070 --> 01:31:14,799 ولكن كنت لا. 761 01:31:15,200 --> 01:31:17,260 ليس بعد. 762 01:31:18,778 --> 01:31:22,344 لذا فإن ما أفعله هو حقًا لمصلحتك. 763 01:31:24,478 --> 01:31:26,395 اذهب بعيدا عن مكان ما. 764 01:31:27,056 --> 01:31:30,579 تجاوز هذا ، واستمر في حياتك. 765 01:31:32,256 --> 01:31:33,967 من دوني. 766 01:31:34,529 --> 01:31:36,443 انت تستحق الافضل. 767 01:31:38,087 --> 01:31:40,150 لكن أنا أريدك. 768 01:31:41,876 --> 01:31:43,950 انتهى الأمر يا فيكتوريا. 769 01:31:45,771 --> 01:31:47,711 غادر قبل أن أدمرك. 770 01:31:49,725 --> 01:31:51,945 هراء. 771 01:31:54,358 --> 01:32:00,127 هذا هراء مطلق ، سخيف! 772 01:32:01,424 --> 01:32:02,982 توقف عن ذلك. 773 01:32:04,264 --> 01:32:07,375 اللعنة ، جاك. ماذا ستفعل؟ 774 01:32:20,623 --> 01:32:26,858 كنا في طريقنا إلى المنزل ، أنا وجاك فقط. 775 01:32:28,589 --> 01:32:31,948 وصديقي المفضل الجديد حواء. 776 01:32:32,473 --> 01:32:33,965 أنا مشتهية للغاية. 777 01:32:34,219 --> 01:32:39,095 منذ أن بدأت في ممارسة الإباحية ، يمكنني ممارسة العادة السرية خمس مرات على الأقل في اليوم ... 778 01:32:39,382 --> 01:32:41,297 أو أشعر بالغضب الشديد. 779 01:32:41,731 --> 01:32:44,566 يجب أن تبدأ في التفكير في ممارسة الإباحية ، فيكتوريا. 780 01:32:44,947 --> 01:32:50,269 الجنس طوال اليوم ، وأنت تحصل على أجر؟ إنه حلم سخيف أصبح حقيقة. 781 01:32:55,200 --> 01:32:57,270 أحتاج بعض القضيب. 782 01:33:17,238 --> 01:33:20,514 يمارس الجنس معي بقوة ، موظر أصعب! 783 01:33:54,718 --> 01:33:56,375 ماتت Eve. 784 01:33:57,755 --> 01:34:02,726 أصبت في ساقي ... بشدة. 785 01:34:03,921 --> 01:34:07,939 وجاك ... جاك المسكين. 786 01:34:09,650 --> 01:34:14,514 كان في وحدة العناية المركزة لأكثر من أسبوع. 787 01:34:17,290 --> 01:34:19,804 لقد جربوا كل شيء. 788 01:34:21,290 --> 01:34:24,248 لكن لم يكن هناك شيء يمكن لأي شخص فعله. 789 01:34:25,219 --> 01:34:28,720 في النهاية فقدناه. 790 01:34:30,201 --> 01:34:32,396 انا خسرته. 791 01:35:05,071 --> 01:35:07,346 كان أكثر من اللازم. 792 01:35:10,763 --> 01:35:14,076 لم أستطع ... 793 01:35:15,595 --> 01:35:17,958 أنا فقط لا أستطيع. 794 01:35:25,867 --> 01:35:28,022 حسنا. 795 01:35:32,573 --> 01:35:34,375 حسنا. 796 01:35:48,529 --> 01:35:55,002 أنا متأكد من أنه في مرحلة ما من حياتك ... 797 01:35:55,481 --> 01:35:58,089 كل النساء هناك ... 798 01:35:58,457 --> 01:36:02,681 احلم بايجاد الحبيب المثالي. 799 01:36:04,389 --> 01:36:09,066 لممارسة الجنس الرائع. الجنس المستمر. 800 01:36:09,528 --> 01:36:14,870 مثير ، رائع ، الجنس الساخن. 801 01:36:19,014 --> 01:36:23,285 من إعطاء كل شيء ... 802 01:36:24,224 --> 01:36:26,842 حتى لا يتبقى شيء. 803 01:36:29,190 --> 01:36:31,421 مثل أي شيء آخر ... 804 01:36:32,311 --> 01:36:36,270 الزائدة ، يمكن أن يسيطر عليك ... 805 01:36:37,311 --> 01:36:39,700 ويأخذك ... 806 01:36:41,007 --> 01:36:42,424 تماما. 807 01:36:48,906 --> 01:36:51,390 حب كاميكازي. 808 01:36:52,147 --> 01:36:54,337 حب خطير. 809 01:36:55,347 --> 01:37:01,796 دريفين إلى الحافة ، مرارًا وتكرارًا. 810 01:37:03,030 --> 01:37:06,435 على استعداد للموت من أجل الحب. 811 01:37:10,472 --> 01:37:12,622 بإخبارك بهذا ... 812 01:37:13,059 --> 01:37:19,190 ربما ، فقط ربما أستطيع ... 813 01:37:19,879 --> 01:37:26,094 أبدأ في إعادة تجميع حياتي مرة أخرى. 814 01:37:32,796 --> 01:37:36,152 - هذا يعطيني الأمل. - أنه ينبغي. 815 01:37:41,112 --> 01:37:46,690 لذا ، إنه وداع الآن. 816 01:37:53,413 --> 01:37:55,457 حتى المرة القادمة. 817 01:37:56,483 --> 01:37:59,102 إذا كانت هناك المرة القادمة. 818 01:38:03,294 --> 01:38:05,453 فوق الكل... 819 01:38:07,731 --> 01:38:09,702 كن شجاعا. 820 01:38:14,185 --> 01:38:21,265 ترجمات من sliksikki مخصصة لترجمة جوجل 821 01:38:26,196 --> 01:38:32,128 "ليلة الدواجن يا أهل الليل"79663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.