All language subtitles for Peranbu(2019) Tamil Movie Bsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:20,000 সাউথ ইন্ডিয়ান মুভি লাভারদের সাদর আমন্ত্রণ আমাদের ফেসবুক পরিবারে "ব্লকবাস্টার সাউথ ইন্ডিয়ান মুভি লাভারস বাংলাদেশ গ্রুপ" 2 00:00:25,000 --> 00:00:30,000 Facebook.com/groups/SouthFansBD 3 00:00:31,000 --> 00:00:58,000 বাংলা সাবটি ডেডিকেট করলাম সকল বাবাদের যারা তাদের সন্তানের জীবনের সকল পঙ্কিলতার ঢাল হয়ে আছেন 4 00:01:00,000 --> 00:01:40,000 যে মানুষটিকে কখনো বলা হয় না, বাবা তোমাকে ভালোবাসি সে মানুষটি আমাদের জীবনের সত্যিকারের আদর্শ। 5 00:01:45,000 --> 00:02:40,000 অনুবাদক "সাইফুদ্দিন শাকিল'' 6 00:02:45,000 --> 00:02:50,460 আমি এই গল্প লিখছি, যাকিনা আমার জীবনের কিছু বাছাইকৃত ঘটনা থেকে নেওয়া। 7 00:02:51,090 --> 00:02:59,050 আর আমি এটা লিখছি কারণ তোমরাও যেন অনুভব করতে পারো, তোমাদের জীবন আসলেই কতটা আশীর্বাদস্বরূপ। 8 00:03:00,130 --> 00:03:02,460 ইতি তোমারই, আমুধাভান। 9 00:03:11,590 --> 00:03:15,170 স্যার, আপনার মেয়ের দিকে তাকান। 10 00:03:17,590 --> 00:03:21,130 আমি আপনাকে বলেছিলাম না, একবার এখানে চলে আসলে সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে, তাই না? 11 00:03:26,590 --> 00:03:29,090 পাপা, পাপা। 12 00:03:29,340 --> 00:03:30,880 ঐদিকে দেখো। 13 00:03:32,550 --> 00:03:34,380 আরে ঐদিকে দেখো। 14 00:03:35,420 --> 00:03:38,590 ঐ বাড়ি তোমার বাবা, তোমার জন্য কিনেছে। 15 00:03:39,210 --> 00:03:40,500 তুমি দেখতে পাচ্ছো? 16 00:03:52,670 --> 00:03:56,050 আরিয়ান্না, আমি তোমার পুরো গল্পটা বলেছি। 17 00:03:58,500 --> 00:04:02,250 আমি এখানে আরো ৩ দিন থাকবো.. সমস্যা নেই তো? 18 00:04:02,340 --> 00:04:03,420 আচ্ছা। 19 00:04:03,800 --> 00:04:08,090 একটু সাবধানে থাকিয়েন। ভূসম্পত্তির লোকেরা এই সম্পত্তির ব্যাপারে উৎসাহী ছিলো। 20 00:04:08,250 --> 00:04:11,050 আমি আপনাকে এটা দিয়েছিলাম কেবল আপনার মেয়ের জন্য। 21 00:04:11,590 --> 00:04:13,170 ওরা এখানে আরো ভালোভাবে থাকবে। 22 00:04:13,800 --> 00:04:15,000 ধন্যবাদ। 23 00:04:30,340 --> 00:04:32,050 অধ্যায় এক। 24 00:04:32,500 --> 00:04:35,130 ঘৃণ্য প্রকৃতি। 25 00:04:41,630 --> 00:04:43,130 এটা কি? 26 00:04:47,250 --> 00:04:50,670 মা 27 00:04:56,250 --> 00:04:57,670 শুভ রাত্রি 28 00:05:28,130 --> 00:05:29,170 পাপা 29 00:05:29,630 --> 00:05:30,630 পাপা 30 00:05:31,090 --> 00:05:32,250 কি হয়েছে? 31 00:05:32,460 --> 00:05:35,960 আমি জানি না সে কতক্ষণ ধরে এভাবে রয়েছে। 32 00:05:37,880 --> 00:05:39,210 পাপা 33 00:06:20,590 --> 00:06:23,380 সাধারণত আমার পাপাদের মতো সন্তানদের লোকেরা তাদের কাছাকাছি এসে সহমর্মিতা... 34 00:06:23,460 --> 00:06:24,920 ...আর ভালোবাসা দেখায়। 35 00:06:27,050 --> 00:06:32,590 কিন্তু এসব সন্তানেরা কখনোই সত্যিটা বুঝতে পারে না যে এই স্নেহময়ী লোকেরা খুব শীঘ্রই জীবন থেকে হারিয়ে যাবে। 36 00:06:33,340 --> 00:06:40,380 যেমন শেষে জন্ম নেওয়া বিড়ালছানা জানতে পারে না, সে খুব শীঘ্রই তার মায়ের খাবার হতে চলছে। 37 00:08:02,800 --> 00:08:04,090 পাপা 38 00:08:04,800 --> 00:08:06,300 পাপা 39 00:08:06,840 --> 00:08:08,460 পাপা 40 00:10:16,460 --> 00:10:21,500 চেন্নাই এয়ারপোর্টে তুমি আমাকে ফোন দেওয়ার ৫ মিনিট পর থেকে আমি এই চিঠিটা লিখছি। 41 00:10:21,880 --> 00:10:25,090 তুমি থিন্ডিভানামে পৌঁছাতে পৌঁছাতে আমি তখন আর বাসায় থাকবো না। 42 00:10:25,090 --> 00:10:26,960 তুমি দুবাইয়ে কাজের অজুহাতে চলে যাও। 43 00:10:27,090 --> 00:10:30,460 আর এই ১১ বছরে কষ্ট সহকারে ১০০ দিন তুমি বাসায় আসছো। 44 00:10:30,880 --> 00:10:33,420 যখন তুমি জানতে পারলে, আমাদের সন্তান স্প্যাস্টিক(শারীরিক প্রতিবন্ধী)...... 45 00:10:33,420 --> 00:10:36,750 ...তোমার কম আসাটা একেবারে বন্ধ হয়ে গেল। 46 00:10:37,630 --> 00:10:39,960 এতবছর, মা হিসেবে... 47 00:10:39,960 --> 00:10:43,250 ...আমি আমাদের বাচ্চার ভালো যত্ন নিয়েছি আর আমার সাধ্যমতো তাকে প্রশিক্ষণ দিয়েছি। 48 00:10:43,380 --> 00:10:47,210 কিন্তু তোমার মা, তোমার ভাইয়ের-বউ এই শহর আর আমার মস্তিষ্ক... 49 00:10:47,210 --> 00:10:51,590 এসবের পীড়নে আমাকেও খারাপ মা বানিয়ে দিলো। 50 00:10:51,880 --> 00:10:55,550 এতবছর যাবত আমি ওর খেয়াল রেখেছি। এখন, তোমার পালা। 51 00:10:55,670 --> 00:10:56,670 আমি চলে যাচ্ছি। 52 00:10:56,750 --> 00:10:59,960 আমি এক লোকের সাথে পালিয়ে যাচ্ছি যেকিনা আমাকে ভালোবাসে ও সম্মান করে। 53 00:11:00,130 --> 00:11:03,630 আমি উচ্চস্বরে পরিষ্কার গলায় বলতে পারি, আমি অন্য লোকের সাথে পালিয়ে যাচ্ছি। 54 00:11:18,630 --> 00:11:19,550 হ্যালো। 55 00:11:21,000 --> 00:11:21,960 থাঙ্গাম। 56 00:11:21,960 --> 00:11:24,050 বাসায় পৌঁছেছো? -হ্যাঁ! 57 00:11:56,340 --> 00:11:57,630 মা...বাবা। 58 00:11:58,880 --> 00:12:01,000 চেঁচামেচি করো না, মা আমি তোমার বাবা। 59 00:12:01,880 --> 00:12:03,050 এইতো, বাবা। 60 00:12:14,500 --> 00:12:17,250 চিৎকার করো না, মা!! বাবা... -এই আমুধাভান, দরজা খোল। 61 00:12:17,500 --> 00:12:20,880 এই আমুধাভান, দরজা খোল। 62 00:12:22,000 --> 00:12:24,960 ওর মুখ বন্ধ করা, এক্ষুণি। 63 00:12:26,420 --> 00:12:29,460 চিৎকার করিস না, প্রতিবেশী আন্টি তার কুকুরদের ছেড়ে দিবে। 64 00:12:29,800 --> 00:12:32,420 কি হয়েছে পাপা? -ওর মুখ বন্ধ করা। 65 00:12:32,420 --> 00:12:35,000 ও তোর বাবা। 66 00:12:35,130 --> 00:12:38,750 সমস্যা নেই, কাঁদিস না। 67 00:12:38,800 --> 00:12:39,960 আমার কথা শোন, মা 68 00:12:40,000 --> 00:12:41,880 মা? -মা... সে শীঘ্রই চলে আসবে। 69 00:12:42,000 --> 00:12:44,420 মা! ঐ ভাগোনী তার সাথে করে এই মেয়েটাকে নিয়ে যেতে পারেনি। 70 00:12:44,460 --> 00:12:45,630 মা, এসব বাজে কথা বলা বন্ধ কর। 71 00:12:46,130 --> 00:12:49,670 আমি তোকে কত বলেছি, এই মেয়ের জন্ম হওয়ার পর থেকে ওকে তাড়িয়ে দিতে 72 00:12:49,670 --> 00:12:52,000 এখন তো তোর মায়ের কথা শোন 73 00:13:16,960 --> 00:13:19,000 আচ্ছা, তুই তোর মতো করে খা। 74 00:13:27,130 --> 00:13:29,000 আমি পানি নিয়ে আসছি 75 00:13:51,550 --> 00:13:52,090 পাপা 76 00:13:52,500 --> 00:13:53,050 পাপা 77 00:13:53,630 --> 00:13:55,380 পাপা... -বড় আব্বু 78 00:13:55,590 --> 00:13:59,300 আপনি কি জানেন আপনার পাপার বন্ধু হওয়ার জন্য কি করা উচিৎ?? 79 00:13:59,750 --> 00:14:01,750 আমার কী করা উচিৎ? -এক সেকেন্ড 80 00:14:02,590 --> 00:14:06,130 আপনার এই হাত এভাবে রেখে অন্য হাত এভাবে রাখতে হবে 81 00:14:06,590 --> 00:14:08,460 আর মুখ এমন করতে হবে। 82 00:14:08,630 --> 00:14:11,000 দুই পায়ের মাঝে এভাবে দূরত্ব রাখতে হবে 83 00:14:11,050 --> 00:14:13,710 যদি আপনি এভাবে হাঁটেন, তাহলে সে আপনাকে পছন্দ করবে। 84 00:14:14,460 --> 00:14:17,380 এই, তুই কি করছিস? ভিতরে যা -মা 85 00:14:17,460 --> 00:14:21,960 ভাইয়া, আপনার বউকে ফিরিয়ে এনে আপনাদের আলাদা ঘরে চলে যাওয়া উচিৎ। 86 00:14:22,210 --> 00:14:24,550 আপনার মা আর আপনার বউয়ের মধ্যে কখনোই কোন ভালো সম্পর্ক ছিলো না 87 00:14:24,710 --> 00:14:30,800 আমার মেয়ে আপনার মেয়েকে অনুকরণ করতে থাকে আমার ভয় হয়, একদিন সে যদি ওর মতো হয়ে যায়! 88 00:14:31,420 --> 00:14:34,460 আপনার ভাইকে বিয়ে করে কি আমি কম ঝামেলা পোহাচ্ছি না? 89 00:15:38,090 --> 00:15:42,840 এতবছর আমি এটা চিন্তা করে যাচ্ছিলাম কেন পাপা অন্য সব মেয়েদের মতো না!! 90 00:15:43,090 --> 00:15:47,670 কিন্তু যখন আমি ওর মতো হাঁটার চেষ্টা করছিলাম আমি বুঝতে পেরেছি...... 91 00:15:47,920 --> 00:15:53,630 ...একজনকে অন্যজনের সাথে তুলনা করা নিষ্ঠুর কাজ। 92 00:16:03,800 --> 00:16:06,630 কি হইছে পাপা? কেন তুই কান্না করছিস? 93 00:16:11,960 --> 00:16:13,000 কি হইছে? 94 00:16:28,300 --> 00:16:31,170 বাবা কি এটাকে ডাক্তারের কাছে নিয়ে এটাকে উড়তে সাহায্য করবো? 95 00:16:34,250 --> 00:16:36,170 তুই কি আমার সাথে আসবি? 96 00:16:40,550 --> 00:16:42,250 আমি কি তাহলে চলে যাবো? 97 00:16:52,800 --> 00:16:55,300 দয়া করে অপেক্ষা করুন। আমার ছেলে কিছুক্ষণের মধ্যে আসছে। 98 00:16:58,630 --> 00:17:02,000 প্রতিবেশী সমাবেশের সদস্যেরা আসছে। ওদের সাথে গিয়ে কথা বল। 99 00:17:05,340 --> 00:17:07,210 -নমস্কার -নমস্কার, সবাই বসুন। 100 00:17:07,380 --> 00:17:08,880 মা, সবার জন্য কফি নিয়ে আসো 101 00:17:08,960 --> 00:17:13,210 স্যার, আমরা এখানে আপনার কফি খেতে আসিনি আপনি বসুন, আমাদের কিছু কথা বলার আছে!! 102 00:17:16,340 --> 00:17:17,210 বলুন স্যার। 103 00:17:18,590 --> 00:17:19,960 কৃষ্ণান স্যার, আপনি উনাকে বলুন। 104 00:17:20,710 --> 00:17:23,300 আমরা ইতোমধ্যে এই ব্যাপারে আপনার বউ আর আপনার মাকে অনেকবার বলেছি 105 00:17:23,500 --> 00:17:24,840 দয়া করে এই বাড়ি ছেড়ে দিন 106 00:17:24,960 --> 00:17:26,300 আমাদেরকে ভুল ভাববেন না!! 107 00:17:26,380 --> 00:17:29,960 আমরা আপনার কষ্টটা বুঝতে পারছি আপনার ও আমাদের দিকটা ভাবা উচিৎ, তাই না? 108 00:17:30,000 --> 00:17:32,800 আমরা আমাদের অবসরপ্রাপ্ত জীবন শান্তিতে কাটাতে আমাদের জীবনের পুরো পুঁজি দিয়ে বাড়ি বানিয়েছি। 109 00:17:32,880 --> 00:17:33,920 আমরা ও অনেকে অসুস্থ 110 00:17:34,050 --> 00:17:36,250 প্রত্যেকবার আপনার মেয়ের চেঁচামেচি আমাদের প্রায় জান নিয়ে ফেলে 111 00:17:36,340 --> 00:17:40,590 আমরা হচ্ছি বাড়ির মালিক, আপনি ভাড়াটিয়া আপনার অবশ্যই আমাদের কথা মানা উচিৎ 112 00:17:40,710 --> 00:17:43,090 আমরা কোথায় যাবো? আমরা যেখানেই যাই না কেন আমাদের সমস্যা তো সে একই থেকেই যাবে!!! 113 00:17:43,420 --> 00:17:44,550 সেটা দিয়ে আমাদের কি আসে যায়? 114 00:17:44,670 --> 00:17:46,880 এটা তোমারই পাপের ফল তোমার নিজেরই ভোগ করতে হবে 115 00:17:46,920 --> 00:17:48,000 আমাদেরকে একটা উপায় দাও -হ্যাঁ, আমি দিচ্ছি 116 00:17:48,050 --> 00:17:49,130 সবাই চলে যান 117 00:17:49,590 --> 00:17:56,380 এই লোক মানার পাত্র না, তার সাথে কথা বলে লাভ নেই, চলুন আমরা পুলিশকে অভিযোগ করি 118 00:18:31,920 --> 00:18:34,460 আপনার কেন নির্জন জায়গায় বাসা দরকার? 119 00:18:34,550 --> 00:18:36,800 স্যার, উনি প্রকৃতিপ্রেমী 120 00:18:37,050 --> 00:18:39,380 উনি উনার জীবন সবুজ অরণ্যের মাঝে কাটাতে চান 121 00:18:39,460 --> 00:18:40,460 এটা সত্যি না, স্যার 122 00:18:41,000 --> 00:18:45,210 এই শহরের গাধা, কানা, বোবারাও আমার বউয়ের পালিয়ে যাওয়ার ব্যাপারে জানে 123 00:18:46,750 --> 00:18:49,170 রাস্তায় ঘোরাফেরা করাও লজ্জাজনক হয়ে দাড়িয়েছে। 124 00:18:49,210 --> 00:18:50,840 আমার মেয়ে অসুস্থ 125 00:18:50,840 --> 00:18:52,920 এমনকি আমার আত্মীয়েরাও আমার মেয়েকে পছন্দ করে না 126 00:18:53,300 --> 00:18:54,840 আপনার মেয়ের কি হয়েছে? 127 00:18:55,000 --> 00:18:59,130 ইংরেজি ভাষায় এটাকে স্প্যাস্টিক বলে 128 00:18:59,550 --> 00:19:00,710 আপনি কি ঔষধ দিচ্ছেন? 129 00:19:00,920 --> 00:19:02,750 আমি কোন ঔষধ দিচ্ছি না। 130 00:19:02,840 --> 00:19:05,420 এলোপ্যাথি, হোমিওপ্যাথি, আয়ুরভেদ অথবা সিদ্ধা। 131 00:19:05,670 --> 00:19:07,500 এসবের কোনটাতে এটার নিরাময় নেই 132 00:19:07,550 --> 00:19:10,460 আর এটা কোন রোগও না যে এটা ঔষধের সাহায্যে নিরাময় হয়ে যাবে 133 00:19:11,250 --> 00:19:16,380 ও এভাবে জন্মেছে ও আজীবন এমনই থাকবে 134 00:19:17,170 --> 00:19:18,340 দুঃখিত, স্যার 135 00:19:18,880 --> 00:19:20,630 এই বাড়ি মালিক একজন বিদেশী 136 00:19:20,800 --> 00:19:23,170 সে এমন কাউকে বাড়ি বিক্রি করতে চায় যেকিনা আসলেই সৎ আর ভালো লোক 137 00:19:23,300 --> 00:19:25,090 তারা আসলে পরিবেশের অনুকূল্য লোক 138 00:19:25,250 --> 00:19:29,050 আপনি বাসায় কারেন্ট নিতে পারবেন না কমার্শিয়াল কাজেও ব্যবহার করতে পারবেন না 139 00:19:29,170 --> 00:19:31,050 তাদের এমন কিছু শর্ত আছে 140 00:19:31,210 --> 00:19:33,250 যেকোন শর্তে আমি রাজি আছি 141 00:19:33,750 --> 00:19:39,000 আমার এমন জায়গা দরকার, যেখানে লোকের অনধিকার প্রবেশ হবে না আর যেখানে চড়ুই পাখিরা মারা যাবে না। 142 00:20:16,340 --> 00:20:18,800 পাপা 143 00:20:20,250 --> 00:20:21,960 বাবা বাহিরে যাচ্ছে 144 00:20:22,590 --> 00:20:24,800 আমি সন্ধ্যায় ফিরে আসবো 145 00:20:26,210 --> 00:20:28,300 অধ্যায় দুই 146 00:20:28,420 --> 00:20:31,090 প্রকৃতি বিস্ময়কর 147 00:21:47,250 --> 00:21:51,500 তখন থেকে, যখন আমি বাসায় থাকি সে বাহিরে থাকে...... 148 00:21:52,420 --> 00:21:55,000 যখন আমি বাহিরে থাকি সে বাসায় থাকে...... 149 00:21:55,670 --> 00:21:58,090 আমরা আমাদের জীবন সূর্য আর কুয়াশার মতো কাটাতে থাকলাম 150 00:22:44,880 --> 00:22:46,460 এই ঘোড়া কেবল তোমার জন্য, পাপা 151 00:22:48,920 --> 00:22:52,420 আমি এটার নাম নেইল পলিশ রাখছি বেড়িয়ে আসো, পাপা 152 00:23:06,800 --> 00:23:12,500 দিন যেতে যেতে, আলোর সমন্বয় ধীরে ধীরে আলোকিত হতে থাকলো 153 00:24:24,170 --> 00:24:28,460 এক, দুই, তিন... 154 00:24:29,420 --> 00:24:33,670 এক, দুই, তিন... 155 00:24:33,750 --> 00:24:34,710 পাপা 156 00:24:36,880 --> 00:24:39,500 এক, দুই, তিন এরপর চার 157 00:24:42,000 --> 00:24:46,840 এক, দুই, তিন... 158 00:24:46,880 --> 00:24:48,090 চার 159 00:25:19,050 --> 00:25:23,840 এক, দুই, তিন, চার, পাঁচ, ছয় 160 00:25:26,170 --> 00:25:30,340 এক, দুই, তিন... 161 00:25:30,590 --> 00:25:35,630 আমরা তিন থেকে তিন লক্ষ ও গুনতে জানি কিন্তু তারা গুনতে পারবো না। 162 00:25:35,750 --> 00:25:38,250 সে সংখ্যাগুলো জেনে কি লাভ যেগুলো কখনো গণনা করা যাবে না 163 00:25:38,460 --> 00:25:41,550 আমার অনুশোচনা হচ্ছে, পাপা অনেক কিছুই জানে না 164 00:25:41,920 --> 00:25:44,960 ...সর্বাধিক দূরের দিগন্তের তারাও দেখতে অনেক ক্ষুদ্র দেখায় 165 00:25:50,130 --> 00:25:52,380 পাপা, তুই কি কখনো বাবার সাথে কথা বলবি না? 166 00:25:53,710 --> 00:25:55,670 আমি কি খুব গম্ভীর নাকি? 167 00:25:56,250 --> 00:25:58,920 আমি কি প্রফুল্লিত হয়ে দেখাবো? 168 00:25:59,590 --> 00:26:00,800 তুই গান পছন্দ করিস না? 169 00:26:01,000 --> 00:26:04,750 আমি কি গান গাইবো? গাইবো আমি? দাঁড়া, দাঁড়া...... 170 00:26:06,050 --> 00:26:16,710 তোর পছন্দ হয়নি, তাই না? 171 00:26:18,500 --> 00:26:20,420 আমি একটা সুখের গান শোনাবো!! 172 00:26:20,880 --> 00:26:30,420 আচ্ছা, তোর এটাও পছন্দ হয়নি, তাই না? 173 00:26:34,210 --> 00:26:35,550 আমি একটা হিন্দি গান গাইবো 174 00:26:36,050 --> 00:26:40,090 না, না... 175 00:26:41,880 --> 00:26:46,340 বাবা কেবল এইটুকু হিন্দিই জানে 176 00:26:52,250 --> 00:26:54,920 আচ্ছা, বাবা তোর জন্য স্পেশাল গান গাইবে 177 00:26:55,380 --> 00:27:14,750 পাপা...তুই এমন কেন? 178 00:27:20,590 --> 00:27:22,590 ঐ বিদেশী নেচেছিলো, না? 179 00:27:22,800 --> 00:27:24,880 আমি কি সেভাবে নাচবো? 180 00:27:25,130 --> 00:27:26,210 তোর কি পছন্দ হয়েছে? 181 00:27:45,920 --> 00:27:50,460 তোর কুকুরছানা খুব পছন্দের, না? 182 00:27:51,590 --> 00:27:55,380 আমি কি তোর কুকুরছানা হয়ে যাবো? 183 00:28:00,880 --> 00:28:03,050 দেখ, যেটা নড়ছে সেটা লেজ দেখ, লেজ.... 184 00:28:16,550 --> 00:28:19,710 আমি জানি না, আমার এরচেয়ে বেশি কী করা উচিৎ? 185 00:28:21,420 --> 00:28:23,460 তুই বাবাকে কি করতে দেখতে চাস, পাপা? 186 00:28:23,550 --> 00:28:25,130 তোর এই বাসা পছন্দ হয়নি? 187 00:28:25,300 --> 00:28:26,800 তুই বাবাকে পছন্দ করিস না? 188 00:28:27,090 --> 00:28:30,380 আমরা কি অন্য কোথাও চলে যাবো? তোর এই বাসা পছন্দ হয়নি? 189 00:28:30,550 --> 00:28:31,920 তুই আমাকে বল, তুই কী চাস? 190 00:28:32,090 --> 00:28:33,420 বাবা তোর জন্য সেটা নিয়ে আসবে 191 00:28:33,630 --> 00:28:35,880 দিব্যি দিব্যি 192 00:28:36,500 --> 00:28:38,750 আমাকে বল পাপা, বল 193 00:28:41,050 --> 00:28:42,300 মা 194 00:28:51,000 --> 00:28:52,380 মা? 195 00:30:10,630 --> 00:30:11,880 দরজা বন্ধ কর 196 00:31:17,380 --> 00:31:18,840 এটা উড়ে চলে যাবে 197 00:31:22,130 --> 00:31:24,920 আমার ছয় মাসের অপেক্ষা আমার সাথে ষড়যন্ত্র করেনি 198 00:31:25,250 --> 00:31:27,170 আমার প্রচেষ্টা আমার সাথে ষড়যন্ত্র করেনি 199 00:31:27,630 --> 00:31:32,460 একটা খুব ছোট পাখি বহুদূরে থেকে এই জমিতে তার ছোট ঝাপটা নিয়ে আসছিলো 200 00:31:32,840 --> 00:31:35,210 সাথে করে ষড়যন্ত্র, লজ্জা সব নিয়ে গেল 201 00:32:04,050 --> 00:32:10,630 O dear one! You are the epitome of love. O dear one! You are the apple of my eyes. 202 00:32:11,000 --> 00:32:19,460 A tiny bird is enough and more to bind the sky and earth. 203 00:32:20,340 --> 00:32:24,300 O small boat, you are the one who carried the sea. 204 00:32:24,630 --> 00:32:31,210 O dear one! You are the epitome of love. O dear one! You are the apple of my eyes. 205 00:32:59,340 --> 00:33:02,710 Rivers where the sparrow swims. Forests where the fishes fly. 206 00:33:02,750 --> 00:33:07,210 Fire that unfurls the snow, You are the magic. 207 00:33:07,750 --> 00:33:15,340 Your fallen face in the lake will be carried away by the angels. 208 00:33:15,590 --> 00:33:18,960 I lost the directions. And floated over the waves. 209 00:33:19,000 --> 00:33:24,380 Then, you came, you stood like an island. 210 00:33:24,750 --> 00:33:28,710 O small boat, you are the one who carried the sea. 211 00:33:29,380 --> 00:33:35,960 O dear one! You are the epitome of love. O dear one! You are the apple of my eyes. 212 00:33:43,340 --> 00:33:45,050 স্যার... 213 00:33:45,250 --> 00:33:48,590 মান্নাভানুর গোবিন্দরাজ আমাকে বলেছে আপনাকে এক্ষুণি আমার সাথে নিয়ে যেতে... 214 00:33:59,050 --> 00:34:01,800 আমরা আর কতক্ষণ একে-অন্যের চেহারা দেখবো? 215 00:34:02,050 --> 00:34:03,920 আগে আপনি দ্রুত সিদ্ধান্ত নিয়ে নিন 216 00:34:04,380 --> 00:34:06,210 আপনি আমাকে যতবারই জিজ্ঞেস করুন; কিন্তু আমার জবাব বদলাবে না 217 00:34:06,300 --> 00:34:08,460 এই বাড়ি আমার না ঐ বিদেশী মালিক 218 00:34:08,590 --> 00:34:09,880 যদি আপনার নিতে চান, আপনি তাকে জিজ্ঞেসা করুন 219 00:34:09,960 --> 00:34:11,340 ওহ, বিদেশী এটার মালিক!! 220 00:34:11,590 --> 00:34:15,590 তুমি তোমার কাঁদো গল্প দিয়ে তার সাথে চালাকি করে এই ১ কোটি রুপির বাড়িটা... 221 00:34:15,670 --> 00:34:17,000 কেবল ১০ লাখ টাকায় নিয়ে... আমাদেরকে বোকা বানাতে চাও? 222 00:34:17,550 --> 00:34:18,750 সমস্যা নাই, বাদ দে তো 223 00:34:19,710 --> 00:34:22,670 তুমি এটা ১০ লাখ টাকায় পেয়েছো না?? সে তো তোমাকে ১৫ লাখ টাকা দিচ্ছে। 224 00:34:22,840 --> 00:34:24,920 কেন তুমি এটা বিক্রি করে, একেবারে চলে যাচ্ছো না? সে চেন্নাই থেকে এই বাড়ি কিনতে আসছে... 225 00:34:25,170 --> 00:34:26,050 আমি এটা বিক্রি করবো না 226 00:34:26,500 --> 00:34:27,670 কিন্তু সে এটা কিনবে 227 00:34:35,000 --> 00:34:38,000 স্যার, ওদেরকে বলেন উনাকে যেন না মারে। 228 00:34:55,050 --> 00:34:57,550 এই, থামো 229 00:34:57,550 --> 00:34:59,960 ভিকাটান ম্যাগাজিনের রিপোর্টার ওহ! আপনি আবারো মাফিয়া নিয়ে আসলেন? 230 00:34:59,960 --> 00:35:03,000 আপনি বেআইনী ভাবে খনন কাজ করছেন। আমি যদি এসব ছাপাই, তাহলে কি হবে? 231 00:35:03,090 --> 00:35:06,420 আচ্ছা, ওকে এখন সাথে নিয়ে যাও -এখন থেকে উনাকে আর বিরক্ত করিয়েন না 232 00:35:06,590 --> 00:35:08,300 স্যার, চলেন যাই আমরা সামলে নিবো 233 00:35:08,500 --> 00:35:11,210 গোবিন্দরাজ আমাকে ফোন দিয়েছে কিন্তু এবার আমার আসতে দেরী হয়ে গেল 234 00:35:11,340 --> 00:35:13,880 এসব লোকেরা ঐ বিদেশীকেও বিরক্ত করতো 235 00:35:13,920 --> 00:35:16,750 চিন্তা করিয়েন না, আমরা আপনার সাহায্যের জন্য আছি 236 00:35:36,880 --> 00:35:41,630 I witnessed God’s hand only through you. 237 00:35:43,210 --> 00:35:49,340 This is the moment I found the purpose of being born. 238 00:35:51,090 --> 00:35:57,880 Thunder and lightning broke in, But the lonely tree survived its plight. 239 00:35:58,090 --> 00:36:01,300 You speak in the language of moon, I speak in the language of earth, 240 00:36:01,300 --> 00:36:04,670 As we went on, the flowers began to speak. 241 00:36:05,130 --> 00:36:15,800 Oh, my dear daughter! Oh…Oh, my dear daughter! 242 00:36:26,340 --> 00:36:30,000 এক, দুই, তিন এক... 243 00:36:32,050 --> 00:36:33,170 চার? 244 00:36:33,380 --> 00:36:37,170 এক, দুই, তিন, চার... 245 00:36:41,250 --> 00:36:42,500 ঘুমা 246 00:37:50,800 --> 00:37:52,500 অধ্যায় তিন 247 00:37:52,670 --> 00:37:55,630 প্রকৃতি নিষ্ঠুর 248 00:39:11,420 --> 00:39:12,300 পাপা 249 00:39:12,880 --> 00:39:14,050 পাপা 250 00:39:14,750 --> 00:39:16,050 অপেক্ষা কর -আচ্ছা, স্যার 251 00:39:18,050 --> 00:39:18,630 পাপা 252 00:39:20,000 --> 00:39:20,590 পাপা 253 00:39:24,550 --> 00:39:25,130 পাপা 254 00:39:38,460 --> 00:39:40,210 পাপা... 255 00:39:41,130 --> 00:39:42,000 পাপা... 256 00:39:45,630 --> 00:39:47,420 তুমি এখানে কি করছো, পাপা? 257 00:39:47,800 --> 00:39:49,170 কিছু না 258 00:39:49,460 --> 00:39:51,420 আরে, উঠ, কিছু হয় নাই 259 00:39:51,800 --> 00:39:54,170 ভয় পাস না 260 00:39:54,170 --> 00:39:57,340 শোন, পাপা, বাবা বাসায় আছে, না? 261 00:39:57,340 --> 00:39:59,550 কিছু না, কিছু না... কিছু হয় নাই 262 00:39:59,550 --> 00:40:04,170 বাবা বাসায় আছে ভয় পাস না 263 00:40:04,420 --> 00:40:07,500 বাবা এখানে আছে, না? 264 00:40:07,630 --> 00:40:11,210 ঠিক আছে? কাঁদিস না 265 00:40:12,050 --> 00:40:18,000 বাবা তোর জন্য একজন ভালো মহিলা নিয়ে আসবে, ঠিক আছে? 266 00:40:18,550 --> 00:40:21,920 কাঁদিস না, এদিকে আয় 267 00:40:30,670 --> 00:40:34,590 আমি ঐ আপাকে আসতে বলছি তুই এখানে অপেক্ষা কর, ঠিক আছে? 268 00:41:18,210 --> 00:41:19,460 স্যার... 269 00:41:33,920 --> 00:41:36,380 দয়া করে ওকে শক্ত করে ধরুন, স্যার 270 00:41:47,380 --> 00:41:48,880 জলদি যা বলছি 271 00:41:49,250 --> 00:41:51,250 থামো, আমি যাচ্ছি, যাচ্ছি তো 272 00:41:52,130 --> 00:41:54,130 তুমি না বলেছিলে, তুমি সকালে আসবে আর তুমি এখন আসছো!!! 273 00:41:54,300 --> 00:41:57,630 স্যার, আমি কাজ করতে আসিনি আমাকে গতকালের টাকা দিন, আমি চলে যাচ্ছি 274 00:41:58,250 --> 00:42:00,130 কিন্তু পাপা এখনো কিছু বদলায়নি 275 00:42:00,800 --> 00:42:02,300 স্যার, আপনি আমার টাকা দিয়ে দিন 276 00:42:02,550 --> 00:42:03,590 অপেক্ষা কর 277 00:42:07,630 --> 00:42:10,340 আমি গতকাল তোমাকে সব বলেছি তো!! এখন তোমার কি সমস্যা? 278 00:42:10,380 --> 00:42:12,000 এটা জঙ্গলের গহীনে একটা বাড়ি 279 00:42:12,090 --> 00:42:15,380 আর আপনি দেখতে ফর্সা আর হ্যান্ডসাম তার উপর লম্বাও 280 00:42:15,500 --> 00:42:17,420 দেখুন, সে আমার স্বামী সে আমাকে সন্দেহ করছে 281 00:42:17,500 --> 00:42:19,590 স্যার, আমাকে টাকা দিয়ে আমাকে চলে যেতে দিন 282 00:42:19,630 --> 00:42:20,750 আমি কি তার সাথে একবার কথা বলে দেখবো? 283 00:42:20,800 --> 00:42:24,380 দয়া করে পরিস্থিতি আরো খারাপ করবেন না কেবল আমাকে যেতে দিন, আমার টাকাটা দিন 284 00:42:25,500 --> 00:42:27,210 এই... -থামো 285 00:42:33,590 --> 00:42:36,250 স্যার, আমার হাতে দিবেন না ঐ লোক সেজন্যও আমাকে গালি দিবে 286 00:42:36,380 --> 00:42:37,960 আপনি মাটিতে রেখে দিন 287 00:42:47,500 --> 00:42:53,800 কেবল প্রকৃতি মানুষকে লিঙ্গভেদে পুরুষ ও নারী হিসেবে আলাদা করে 288 00:42:54,750 --> 00:43:01,170 এইভাবে, আমি অনুধাবন করেছিলাম যে ভালোবাসা আর মায়া পার্থক্য থেকেও বড় 289 00:43:01,550 --> 00:43:07,300 তখন থেকে আমি পাপার সবকিছুর ব্যাপারে দেখাশোনা করতে শুরু করি 290 00:43:25,750 --> 00:43:27,750 অধ্যায় চার 291 00:43:28,090 --> 00:43:30,300 প্রকৃতি অদ্ভুত 292 00:43:53,800 --> 00:43:57,460 মান্নাভানুর গোবিন্দরাজ বলছিলো আপনি নাকি চাকরানী খুঁজছেন? 293 00:43:58,050 --> 00:44:00,380 কিন্তু আমি তো একজন গৃহপরিচারিকা খুঁজছিলাম। 294 00:44:03,090 --> 00:44:04,750 এই, তুমি কি--? 295 00:44:14,920 --> 00:44:17,710 তুমি কে? তুমি কোথা থেকে আসছো? 296 00:44:20,050 --> 00:44:21,630 তুমি বাসার ভেতরে চলে যাচ্ছো কেন…? 297 00:44:23,130 --> 00:44:24,500 বিজয়ালক্ষ্মী, স্যার 298 00:44:25,250 --> 00:44:26,380 এখান থেকে না!! 299 00:44:27,130 --> 00:44:28,920 কোথাও যাওয়ার নেই 300 00:44:29,590 --> 00:44:31,750 আমার কিছু সমস্যা আছে আমি সেটা বোঝাতেও পারবো না 301 00:44:32,960 --> 00:44:36,800 যদি আপনি আমাকে খাবার আর আশ্রয় দিন আমি আপনার সকল টুকিটাকি কাজ করবো 302 00:44:38,090 --> 00:44:41,670 কেবল টুকিটাকি কাজ না, তোমার তো আমার মেয়েরও দেখাশোনা করতে হবে 303 00:44:42,340 --> 00:44:43,800 আমি সেটা করতে পারবো, স্যার 304 00:44:44,550 --> 00:44:47,670 না, সে একটু অন্যরকম 305 00:44:49,300 --> 00:44:50,920 সে নতুন গৃহপরিচারিকা 306 00:45:22,920 --> 00:45:24,550 আমি খেয়াল রাখবো, স্যার 307 00:45:33,130 --> 00:45:45,050 This day the rains fell on my shoulders and wagged its tail. 308 00:45:50,050 --> 00:46:02,420 This day the firefly winked over my eyes in the pitch darkness! 309 00:46:07,170 --> 00:46:12,380 Even if you plant a seed upside down, the sapling will rise towards the sky. 310 00:46:12,380 --> 00:46:19,550 The eternal love straightens all twisted roads of life. 311 00:46:24,420 --> 00:46:29,590 Even if the season passes away the grasses never wither. 312 00:46:29,590 --> 00:46:36,420 It takes only a downpour to bring back the green pastures. 313 00:46:41,420 --> 00:46:53,340 This day the rains fell on my shoulders and wagged its tail. 314 00:46:59,000 --> 00:47:10,960 This day the firefly winked over my eyes in the pitch darkness! 315 00:47:42,380 --> 00:47:43,340 পাপা 316 00:47:44,920 --> 00:47:46,090 তুই কি করছিস? 317 00:47:48,050 --> 00:47:48,960 স্যার! 318 00:47:56,880 --> 00:47:58,420 আপনার কখনো ওকে এমন প্রশ্ন করা উচিৎ না 319 00:47:58,500 --> 00:48:01,000 কেবল এমন ভান করবেন যেন আপনি কিছু দেখেন নি আর এভাবে সেখান থেকে হেঁটে চলে যাবেন 320 00:48:01,050 --> 00:48:04,130 একজন বাবার তার মেয়েকে কখনো এমন প্রশ্ন করা উচিৎ না 321 00:48:04,170 --> 00:48:05,170 সে তো এখনো কেবল শিশু 322 00:48:05,630 --> 00:48:07,250 সে তো আমাদের কাছে শিশু 323 00:48:07,300 --> 00:48:10,170 তার তো তার বয়সী মেয়েদের সাথে সাক্ষাৎ করা সহ ঘুরে বেড়াতে হবে... 324 00:48:10,170 --> 00:48:12,050 ...এসব টিনেজ ইস্যু সামলানোর জন্য 325 00:48:12,340 --> 00:48:14,800 আপনি তো ওকে জঙ্গলের মাঝখানে নিয়ে আসছেন। 326 00:48:14,840 --> 00:48:16,500 সে কার সাথে কথা বলবে? 327 00:48:16,630 --> 00:48:18,050 বেচারি! 328 00:48:18,170 --> 00:48:21,670 আরে, কি সব বলছো!! যদি অন্য মেয়েরা ওর সাথে কথা বলতো 329 00:48:21,800 --> 00:48:25,550 আমার নিজের ভাইয়ের বউ বলেছিলো তার সন্তানদের পাপার সাথে যেন না মিশে 330 00:48:25,800 --> 00:48:28,210 তুমি বুঝবে না -বিজায়ালক্ষ্মী 331 00:48:39,130 --> 00:48:45,840 The pouring raindrops never know the place of its fall. 332 00:48:46,000 --> 00:48:52,670 The wandering soul never know the existences of kith and kin. 333 00:48:52,960 --> 00:48:59,630 Below the cloudless sky, Like a thirsty bird, 334 00:48:59,630 --> 00:49:06,210 Even when you fly with no hopes, Caring people will come to you. 335 00:49:06,500 --> 00:49:13,130 If the breeze is damp, And a forest is seen afar, 336 00:49:13,250 --> 00:49:18,960 They will say aloud that the water creek is nearby. 337 00:49:19,960 --> 00:49:31,880 This day the rains fell on my shoulders and wagged its tail. 338 00:49:33,800 --> 00:49:46,170 This day the firefly winked over my eyes in the pitch darkness! 339 00:49:53,130 --> 00:49:55,050 ঐদিকে দেখো, সেটাই বাড়ি 340 00:49:55,170 --> 00:49:56,840 সেটা হোক...কাজ কি হয়েছে নাকি না? 341 00:49:56,880 --> 00:49:58,300 আমি এত দ্রুত কিভাবে করতে পারি? 342 00:49:58,460 --> 00:50:02,000 আমার ওদের সাথে কথা বলা প্রয়োজন, ওদের বিশ্বাস অর্জন করে তারপর ওদেরকে বোঝাতে হবে 343 00:50:03,340 --> 00:50:04,920 আচ্ছা, তোমার মোবাইল কোথায়? 344 00:50:05,340 --> 00:50:08,340 ঐ বাসায় কোন নেটওয়ার্ক নেই এটা জঙ্গল 345 00:50:08,710 --> 00:50:10,210 আমি কিভাবে ওদের সেটা বলবো? 346 00:50:10,250 --> 00:50:13,750 তারা কিস্তির জন্য বাসায় ঢুকে, আমাকে জিজ্ঞেস করছে, কেন আমার বউ এখনো ফোন করছে না!! 347 00:50:14,340 --> 00:50:17,340 ওদেরকে বলিও, যেভাবেই হোক আগামী ১০দিনের মধ্যে হয়ে যাবে 348 00:50:18,170 --> 00:50:20,000 গোবিন্দরাজ, সেটা বিজয়ালক্ষ্মী না? 349 00:50:20,250 --> 00:50:21,960 তুমি যে মহিলাকে পাঠিয়েছিলে? -হ্যাঁ, স্যার 350 00:50:25,420 --> 00:50:26,500 সে নাকি? 351 00:50:39,420 --> 00:50:40,420 বিজয়ালক্ষ্মী... 352 00:50:44,300 --> 00:50:47,300 যদি তুমি চাকুরী ছেড়ে দেওয়ার চিন্তায় থাকো দয়া করে আমাকে জানিয়ে দিও। 353 00:50:48,000 --> 00:50:49,500 সে আমার মামা, স্যার 354 00:50:51,840 --> 00:50:54,300 তুমি কোথায় যাও, কার সাথে দেখা কর... 355 00:50:54,880 --> 00:50:59,750 ...আমার এসব প্রশ্ন করার অধিকার নেই 356 00:51:01,170 --> 00:51:02,550 আমি যাবো না, স্যার 357 00:51:05,460 --> 00:51:08,420 আমার তোমাকে এসব জিজ্ঞেস করার অধিকার নেই। 358 00:51:09,090 --> 00:51:12,800 আমার বউ...আমাকে একটা শব্দও না বলে চলে গেল 359 00:51:14,710 --> 00:51:17,300 আমি ঠিক ছিলাম...যাই হোক আমি তো কেবল স্বামী, তাই না? 360 00:51:17,500 --> 00:51:19,300 কিন্তু পাপা, বেচারি মেয়ে... 361 00:51:20,710 --> 00:51:21,960 ...সে খুব কষ্ট পাচ্ছে 362 00:51:22,960 --> 00:51:24,800 আমি সত্যি যাবো না, স্যার 363 00:51:26,960 --> 00:51:29,090 আমার বউ খারাপ মানুষ না 364 00:51:29,590 --> 00:51:31,170 সে একজন ভালো মা 365 00:51:33,550 --> 00:51:35,750 আমার ই দোষ, আমি নামে মাত্র স্বামী 366 00:52:22,210 --> 00:52:24,550 তুমি কি আমার উপর হাসছো? 367 00:52:36,420 --> 00:52:37,420 স্যার 368 00:52:38,000 --> 00:52:38,750 স্যার 369 00:52:40,630 --> 00:52:41,340 স্যার 370 00:52:44,710 --> 00:52:45,960 কি? 371 00:52:46,130 --> 00:52:47,210 কিছু পানি পান করুন 372 00:52:55,880 --> 00:52:57,800 আমি কি আপনার জন্য খাওয়ার কিছু আনবো? -না, সমস্যা নেই 373 00:52:57,840 --> 00:53:00,130 চা? -না, ঘুমাতে যাও, বিজয়ালক্ষ্মী 374 00:53:00,130 --> 00:53:02,000 না, আমি আপনার জন্য চা আনছি 375 00:53:21,460 --> 00:53:22,960 আমি কি চেঁচামেচি করছিলাম? 376 00:53:24,250 --> 00:53:25,630 আমি কি বলছিলাম? 377 00:53:26,550 --> 00:53:27,840 আমি কিছুই শুনছিলাম না 378 00:53:35,460 --> 00:53:37,590 আমি কদাচিৎ কারো সাথে কথা বলি, তাই না? 379 00:53:37,710 --> 00:53:41,250 তো, আমি কি ঘুমের মধ্যেও বিড়বিড় করছিলাম 380 00:53:42,170 --> 00:53:44,050 সেটা আমিও চিন্তা করছিলাম 381 00:53:44,250 --> 00:53:46,460 আপনি এই জঙ্গলে একা থাকেন কেন? 382 00:53:46,500 --> 00:53:49,090 যদি আপনি শহরে থাকতেন সেখানে কথা বলার মতো কাউকে পেতেন 383 00:53:49,130 --> 00:53:51,840 আর পাপাও কিছু শিখতে পেতো। সে খুশী হতো। 384 00:54:22,000 --> 00:54:22,590 স্যার 385 00:54:23,420 --> 00:54:24,340 আপনি আপনার চা খান 386 00:54:30,630 --> 00:54:34,250 কেউ আমার পা গরম পানিতে ভেজায়নি, বিজি 387 00:54:34,670 --> 00:54:37,670 কেউ আমার কপালে পবিত্র ছাই দেয়নি, বিজি 388 00:54:37,750 --> 00:54:40,210 কেন তুমি আমাদের সাথে এত ভালো আচরণ করো, বিজি? 389 00:54:43,420 --> 00:54:44,590 দয়া করে চা খেয়ে নিন 390 00:54:46,210 --> 00:54:48,960 আমার স্বপ্নে, আমার বউ অন্য লোকের সাথে ঘুমাচ্ছে। 391 00:54:49,050 --> 00:54:50,800 সে আমার দিকে তাকিয়ে হাসছিলো 392 00:54:51,340 --> 00:54:52,500 আমি সহ্য করতে পারছিলাম না 393 00:54:52,800 --> 00:54:54,710 আমিও একজন সাধারণ পুরুষ, তাই না? 394 00:54:55,090 --> 00:54:56,000 আমি এসব সহ্য করতে পারিনি 395 00:54:56,130 --> 00:54:57,880 আমি পারিনি 396 00:55:01,630 --> 00:55:02,670 আমি পারিনি 397 00:55:17,590 --> 00:55:20,550 না ভিজি, তোমার ঘুমোতে যাওয়া উচিৎ 398 00:55:28,750 --> 00:55:30,000 ভিজি... 399 00:55:31,250 --> 00:55:32,460 কি ভিজি? 400 00:55:33,000 --> 00:55:34,090 গতকাল রাতে... 401 00:55:34,380 --> 00:55:35,420 গতকাল রাতে? 402 00:55:37,000 --> 00:55:38,550 এই হাসির মানে কি! 403 00:55:40,210 --> 00:55:41,590 বিজি... -হ্যাঁ? 404 00:55:43,420 --> 00:55:44,500 বিজি... 405 00:55:45,590 --> 00:55:48,050 বলো, গতকাল রাতে...? 406 00:55:52,460 --> 00:55:57,630 এই নাও, তোমার বাবার আলুর টুকরো খাও 407 00:55:58,550 --> 00:56:00,300 আমি পানি নিয়ে আসছি 408 00:56:01,460 --> 00:56:03,550 বিজি... -হ্যাঁ, গতকাল রাতে...? 409 00:56:09,000 --> 00:56:11,000 তুমি কি আমাকে বিয়ে করবে? 410 00:56:22,380 --> 00:56:23,090 খাও, খাও 411 00:56:36,550 --> 00:56:38,550 অধ্যায় পাঁচ 412 00:56:39,170 --> 00:56:41,840 প্রকৃতি রহস্যময় 413 00:57:03,960 --> 00:57:05,250 স্যার? 414 00:57:05,920 --> 00:57:06,880 স্যার? 415 00:57:08,050 --> 00:57:09,840 আপনি বিজয়ালক্ষ্মীর মামা, তাই না? 416 00:57:10,380 --> 00:57:11,050 হ্যাঁ 417 00:57:12,050 --> 00:57:14,340 আমি আপনাকে এক সপ্তাহ ধরে খোঁজার চেষ্টা করছি। 418 00:57:14,550 --> 00:57:16,300 বিজি আর আমি বিয়ে করেছি 419 00:57:16,380 --> 00:57:17,920 আমি আপনাকে জানাতে চাচ্ছিলাম আর আপনি এখানে!!! 420 00:57:17,960 --> 00:57:19,340 আরে, স্যার, চলুন আমরা বাসায় যাই 421 00:57:19,380 --> 00:57:20,880 আপনার বাইকের কী হয়েছে? 422 00:57:21,210 --> 00:57:23,170 টায়ার পাংচার হয়ে গেছে। -ওহ, পাংচার? 423 00:57:23,210 --> 00:57:25,710 আচ্ছা, আমরা এটা গ্যারেজে রেখে আগামীকাল সেটা নিয়ে নিবো 424 00:57:25,800 --> 00:57:28,210 না, আমি সামলে নিবো, স্যার -আরে, বাসায় চলুন 425 00:57:28,250 --> 00:57:30,380 বিজি আপনাকে দেখে অনেক খুশী হবে -বাদ দিন, স্যার...আমি সামলে নিবো 426 00:57:30,590 --> 00:57:31,420 চলুন, স্যার 427 00:57:32,340 --> 00:57:34,920 স্যার, আমি সামলে নিবো -সমস্যা নেই, আমি আপনাকে সাহায্য করবো 428 00:57:38,750 --> 00:57:41,300 বিজি, বিজি... 429 00:57:45,840 --> 00:57:47,170 তোমার মামা! 430 00:57:50,250 --> 00:57:53,590 তুমি এত বিস্মিত দেখাচ্ছে কেন? উনার ভালো খাতির-যত্ন করো। 431 00:57:54,840 --> 00:57:55,840 স্বাগতম 432 00:57:56,630 --> 00:57:59,420 ভেতরে আসুন, স্যার 433 00:57:59,630 --> 00:58:01,590 বিজি, উনাকে খাবার দাও 434 00:58:03,670 --> 00:58:04,550 দয়া করে বসুন 435 00:58:19,250 --> 00:58:20,420 কি হয়েছে? 436 00:58:47,300 --> 00:58:48,920 তুমি আর মামা দুজনে খাওয়া শুরু কর 437 00:58:49,050 --> 00:58:51,340 পাপা হয়তো জেগে যাবে, আমি ওর সাথে থাকি -আচ্ছা 438 00:58:52,500 --> 00:58:53,630 এটা আমার বিয়ের ধূতি 439 00:58:54,000 --> 00:58:58,050 আমি দুবাইতে বসবাস করতাম, তো আমি রাতে প্যান্ট পড়তাম 440 00:58:58,590 --> 00:59:00,630 আমার কাছে কেবল একটাই ধূতি আছে আশা করি, সমস্যা নেই তো!!! 441 00:59:00,920 --> 00:59:02,000 আপনি খাবার খান 442 00:59:06,130 --> 00:59:07,250 খাবার কেমন হয়েছে? 443 00:59:07,750 --> 00:59:08,960 ভালো হয়েছে, স্যার 444 00:59:09,250 --> 00:59:11,920 আমাকে দেখুন, আপনার ভাগ্নীর রান্না কেমন হয়েছে, সেটা আপনাকে জিজ্ঞেস করছি 445 00:59:13,630 --> 00:59:16,210 বিজি আসলেই খুব ভালো রান্না করে আরে খান তো, স্যার 446 00:59:18,380 --> 00:59:20,550 আরে, আপনি তো সবজি নিচ্ছেন না 447 00:59:21,090 --> 00:59:22,920 হয়েছে স্যার -খান, স্যার 448 00:59:25,380 --> 00:59:26,710 আপনি কাপড় বদলাননি? 449 00:59:26,880 --> 00:59:29,250 না, বাহিরে খুব ঠান্ডা তো তাই, প্যান্ট ই ঠিক আছে 450 00:59:29,300 --> 00:59:30,000 ওহ, আচ্ছা 451 00:59:30,550 --> 00:59:32,380 আপনার মাটিতে শুইতে হবে না 452 00:59:32,630 --> 00:59:34,590 ঠান্ডা পড়ছে তো আমি সেখানে ঘুমাতে পারি 453 00:59:34,960 --> 00:59:37,710 এতদিন, কেবল আমরা তিনজন ছিলাম না? 454 00:59:38,050 --> 00:59:42,670 পাপা ঘুমিয়ে যাওয়ার পরে বিজি আর আমি এই খাটে ঘুমাই 455 00:59:43,300 --> 00:59:47,250 এখন তো আপনি আসছেন, পরেরবার আপনি এখানে আসার আগে একটা খাট নিয়ে নিবো 456 00:59:47,300 --> 00:59:48,340 আপনি ঘুমিয়ে যান 457 00:59:49,210 --> 00:59:50,750 আরে শুয়ে পড়ুন 458 00:59:52,840 --> 00:59:54,380 কম্বল দিয়ে নিজেকে ঢেকে ফেলুন 459 00:59:55,380 --> 00:59:58,130 অনেক বেশি ঠান্ডা পড়বে রাতে, তুষার ও পড়ে 460 00:59:58,750 --> 00:59:59,750 আচ্ছা, স্যার 461 01:00:03,210 --> 01:00:05,460 দেখুন, আমি আপনার নামই জিজ্ঞেস করিনি। 462 01:00:06,800 --> 01:00:07,590 বাবু 463 01:00:08,420 --> 01:00:09,500 বাবু 464 01:00:10,460 --> 01:00:11,920 আমি কি আপনাকে বাবু ডাকতে পারি? 465 01:00:12,460 --> 01:00:13,380 আচ্ছা, স্যার 466 01:00:14,210 --> 01:00:15,590 বাবু... 467 01:00:16,340 --> 01:00:19,380 বিজি এই জায়গাকে বাসা বানিয়ে ফেলছে 468 01:00:22,460 --> 01:00:24,590 আমি এর আগে পাপাকে এত খুশী দেখিনি 469 01:00:27,590 --> 01:00:31,550 বিজি একমাত্র মানুষ, যেকিনা আমার নখ কেটে দেয়। 470 01:00:34,210 --> 01:00:36,710 আমি তাকে কখনো তার বাড়ি বা কিছুর ব্যাপারে জিজ্ঞেস করিনি 471 01:00:38,420 --> 01:00:40,090 জিজ্ঞেস করার ই বা কি দরকার? 472 01:00:42,420 --> 01:00:46,420 বাবু, একজন পুরুষের বিজির মতো বউ থাকা আসলেই সৌভাগ্যের ব্যাপার 473 01:00:50,550 --> 01:00:52,300 আমি অনেক কষ্ট ভোগ করেছি 474 01:00:54,880 --> 01:00:56,420 এখন জীবন অনেক শান্তির 475 01:00:57,960 --> 01:00:59,460 এসব বিজির কারণে হয়েছে 476 01:02:51,050 --> 01:02:54,460 জানালাটা খোল 477 01:02:54,710 --> 01:02:55,840 বিজি... 478 01:02:56,170 --> 01:02:59,210 আমি তোমাকে কিছু জিজ্ঞেস করবো না দয়া করে বেড়িয়ে আসো 479 01:03:02,050 --> 01:03:05,500 আমি জানি তুমি এসব আমাদের জন্য করেছো, বিজি। 480 01:03:08,590 --> 01:03:09,340 বিজি 481 01:03:12,000 --> 01:03:15,250 আমাদের যে করে হোক এসব এক সপ্তাহের মধ্যে করা উচিৎ 482 01:03:15,380 --> 01:03:17,210 এছাড়া অন্য কোন উপায় নেই, বিজি 483 01:03:19,170 --> 01:03:20,630 অধ্যায় ছয় 484 01:03:20,800 --> 01:03:23,670 প্রকৃতি ভয়ানক 485 01:03:24,250 --> 01:03:27,210 বাবু, আপনার টায়ার পাংচার হয়নি এটার কেবল কিছু বাতাস লাগছিলো 486 01:03:27,460 --> 01:03:29,170 আমি বাতাস দিয়ে, সেখানে রেখে আসছি -আচ্ছা স্যার 487 01:03:29,340 --> 01:03:30,380 ধন্যবাদ, স্যার 488 01:03:33,170 --> 01:03:35,630 পরেরবার, আপনি এখানের আশেপাশে আসলে আপনার অবশ্যই এদিকে আসতে হবে 489 01:03:35,630 --> 01:03:36,170 অবশ্যই 490 01:03:37,000 --> 01:03:38,670 পরে দেখা হবে তাহলে -আসি 491 01:06:20,300 --> 01:06:21,380 বিজয়ালক্ষ্মী! 492 01:06:21,840 --> 01:06:23,380 তুমি এসব কি করছো? 493 01:06:27,750 --> 01:06:28,710 চলে যাও 494 01:06:30,550 --> 01:06:33,340 আমি কতটা বোকা তোমাকে বিশ্বাস করে আমার বাসায় থাকতে দিয়েছি। 495 01:06:33,500 --> 01:06:36,090 কখনো আমার বাসায় আশেপাশে আসিও না আমি তোমাকে মেরে ফেলবো 496 01:06:37,000 --> 01:06:40,420 ভাগ্যিস, তুমি আমাকে বাঁচিয়ে ফেলছো -চলে যাও বলছি 497 01:06:45,250 --> 01:06:47,420 থাম 498 01:06:47,460 --> 01:06:48,670 তুই কোথায় যাচ্ছিস? 499 01:06:49,670 --> 01:06:54,960 কিছু হয় নাই, তুই ভিতরে চলে যা 500 01:07:01,550 --> 01:07:02,920 আস 501 01:08:36,210 --> 01:08:39,920 বিজয়ালক্ষ্মী বলছে, সে আপনার সাথে থাকতে পারবে না, সে এই বিয়ে ভেঙে দিয়েছে। 502 01:08:39,960 --> 01:08:41,710 ক্ষতিপূরণ হিসেবে, সে এই বাসা দাবি করছে। 503 01:08:41,750 --> 01:08:44,250 যদি আপনি না দেন, তাহলে সে পুলিশের কাছে যাবে। 504 01:08:44,380 --> 01:08:46,750 আপনি জানেন, যদি কোন নারী পুলিশের কাছে অভিযোগ দায়ের করে তখন কী হবে। 505 01:08:46,880 --> 01:08:48,750 তারা আপনাকে মেরে ভর্তা বানিয়ে দিবে। 506 01:08:48,800 --> 01:08:51,000 যদি আপনি কোর্টে যাওয়ার চিন্তায় থাকেন তাহলে যেতে পারেন। 507 01:08:51,050 --> 01:08:52,750 কিন্তু মনে রাখুন, আপনার মেয়ে বাসায় একা থাকবে। 508 01:08:52,800 --> 01:08:55,050 আমরা তাকে রাস্তায় ভিক্ষা করতে নামিয়ে দিবো, আমার কথা শুনেছেন? 509 01:08:58,090 --> 01:09:00,380 আপনি এই ১৫ লাখ টাকা নিয়ে চলে যেতে পারতেন। 510 01:09:00,460 --> 01:09:02,300 আপনি আমাদের সাথে সেদিন ভাব নিয়েছিলেন এখন আপনি সবকিছু হারিয়েছেন 511 01:09:02,340 --> 01:09:03,550 পেপারে স্বাক্ষর করে দিন 512 01:09:03,960 --> 01:09:05,130 এক্ষুণি স্বাক্ষর করুন 513 01:09:05,550 --> 01:09:06,550 স্বাক্ষর করুন 514 01:09:07,250 --> 01:09:08,340 স্বাক্ষর করুন 515 01:09:11,210 --> 01:09:12,670 চোখ রাঙানো বন্ধ করে, স্বাক্ষর করুন 516 01:10:09,880 --> 01:10:14,050 আমার তাকে পাঠানোর আগে, তার ব্যাপারে ভালো করে খোঁজ নেওয়া দরকার ছিলো, এসব আমারই ভুল। 517 01:10:14,250 --> 01:10:15,590 দুঃখিত, স্যার 518 01:10:16,800 --> 01:10:18,460 সমস্যা নেই, গোবিন্দরাজ 519 01:10:18,630 --> 01:10:20,630 ঐ লোক তার মামা না 520 01:10:21,000 --> 01:10:23,000 সে তার স্বামী 521 01:10:23,800 --> 01:10:25,670 এই ডাকাতেরা যারা আমাদের ঐ খনন কাজে হুমকি দিচ্ছিলো? 522 01:10:25,800 --> 01:10:28,250 তারা ওদেরকে টোপে ফেলে আমাদের থেকে সম্পত্তি হাতিয়ে নিলো 523 01:10:28,340 --> 01:10:30,630 ঐ লোক আর তার স্বামী আমাদেরকে ধোঁকা দিলো 524 01:10:31,130 --> 01:10:33,420 তার সাথে আপনার বিয়ে বৈধ নয় 525 01:10:33,800 --> 01:10:37,050 শুধু একবার বলেন, আমরা পুলিশের কাছে যাবো। আমিও আপনার সাথে যাবো। 526 01:10:39,590 --> 01:10:41,880 না, গোবিন্দরাজ, সমস্যা নেই 527 01:11:43,590 --> 01:11:45,460 ও আমার বাচ্চা, স্যার 528 01:11:56,550 --> 01:11:57,960 আমি এখানে পাপার জামা-কাপড় ফেলে যাচ্ছি 529 01:11:58,000 --> 01:12:00,340 আমি সব প্যাক করে ফেলছি 530 01:12:00,500 --> 01:12:02,590 আমরাও চলে যাচ্ছি 531 01:12:03,920 --> 01:12:06,090 পাপা এখন আর বাচ্চা নেই 532 01:12:06,460 --> 01:12:11,090 ওর বাড়ন্ত মেয়েদের মতো অনুভূতি। আসছে ওর খেয়াল রাখিয়েন 533 01:12:17,250 --> 01:12:20,590 স্যার, অন্তত আমাদের জিজ্ঞেস করেন কেন আমরা এসব করেছি!!! 534 01:12:22,630 --> 01:12:23,670 স্যার... 535 01:12:25,300 --> 01:12:27,210 কেবল একটিবার শোনেন 536 01:12:27,590 --> 01:12:31,210 দুঃখিত, বাবু আমি জানতাম না, তুমি ওর স্বামী 537 01:12:31,300 --> 01:12:34,000 নাহলে আমি তোমাকে বাসায় এনে ঐসব ব্যাপারে কথা বলতাম না 538 01:12:34,090 --> 01:12:34,670 আমাকে মাফ করে দাও, বাবু 539 01:12:34,750 --> 01:12:38,840 আপনি কেন মাফ চাচ্ছেন? দুঃখিত, স্যার 540 01:12:40,840 --> 01:12:44,340 দয়া করে একবার জিজ্ঞেস করেন কেন আমরা এসব করছি, স্যার 541 01:12:45,630 --> 01:12:47,000 প্লিজ, স্যার 542 01:12:47,710 --> 01:12:51,340 তোমার একটা স্বাভাবিক সুন্দর বাচ্চা আছে... 543 01:12:51,420 --> 01:12:53,050 ...আর তুমি আমার মতো কারো সাথে ধোঁকাবাজি করেছো 544 01:12:53,050 --> 01:12:54,750 তাহলে তোমার সমস্যা নিশ্চয় ভয়াবহ হবে!! 545 01:12:54,800 --> 01:12:56,250 সমস্যা নেই, বাদ দাও 546 01:12:59,000 --> 01:13:00,250 স্যার? 547 01:13:19,250 --> 01:13:21,300 উনি আসলেই ভালো মানুষ 548 01:13:23,920 --> 01:13:25,380 আমরাও!! 549 01:13:29,420 --> 01:13:34,500 এই প্রকৃতি আমাকে শিক্ষা দিয়েছে রাগ, অনুতাপ, উপদ্রব, অভিযোগ, প্রতিশোধ... 550 01:13:34,840 --> 01:13:39,500 .........আরো সব অনুভূতি আমার ভেতরকার যেগুলো একেবারে অর্থহীন 551 01:13:40,710 --> 01:13:46,210 আমি জানি না, প্রকৃতির আরো কী কী শিক্ষা আমার জন্য বাকি আছে 552 01:14:42,000 --> 01:14:43,630 ফ্লোর ভিজে আছে, দয়া করে মুছে দাও 553 01:14:43,670 --> 01:14:47,210 আমি সবকিছু করতে পারবো না পরিষ্কারের লোক আগামীকাল সকালে আসবে 554 01:14:47,420 --> 01:14:49,050 বাচ্চা হয়তো স্লিপ খেতে পারে 555 01:14:49,550 --> 01:14:51,340 দাঁড়ান, আমি ময়লা কাপড় আনছি 556 01:15:04,630 --> 01:15:05,750 স্যার 557 01:15:06,460 --> 01:15:08,000 আমি কি মুছে দিবো? 558 01:15:08,130 --> 01:15:09,090 না, সমস্যা নেই 559 01:15:09,670 --> 01:15:11,500 স্যার, এটা কি আপনার মেয়ে? 560 01:15:12,050 --> 01:15:12,710 হ্যাঁ। 561 01:15:13,630 --> 01:15:15,880 এখানে কাছেই দেবী আম্মানের মন্দির আছে 562 01:15:16,000 --> 01:15:19,460 আপনার মেয়েকে সেখানে নিয়ে যান যদি সেখানে যান, সব ঠিক হয়ে যাবে 563 01:15:19,960 --> 01:15:22,250 এই গুরু, তুই সেখানে কী কথা বলছিস? -স্যার? 564 01:15:22,300 --> 01:15:24,840 তুই ৮ নাম্বার রুমে যা তো। -আমি যাচ্ছি, স্যার। 565 01:15:31,250 --> 01:15:32,460 এখানে কিছুক্ষণ থাকো 566 01:15:32,590 --> 01:15:33,920 এই, আমাকে যেতে দাও 567 01:15:33,920 --> 01:15:37,420 ওহ, তুমি কেবল কাস্টমারের সাথে যাও? বেল-বয়ের সাথে যাও না? 568 01:15:37,420 --> 01:15:39,460 তুমি সবসময় ঝামেলা করো। 569 01:15:47,800 --> 01:15:49,250 পাপা 570 01:15:51,130 --> 01:15:51,710 পাপা 571 01:15:53,050 --> 01:15:53,750 পাপা 572 01:15:56,630 --> 01:15:57,500 পাপা 573 01:16:00,000 --> 01:16:01,090 যা 574 01:16:22,750 --> 01:16:24,800 টাকা ফেরত দিতে পারবো না। 575 01:16:50,550 --> 01:16:52,210 স্যার, আমি আপনার খোঁজে আসছি 576 01:16:54,090 --> 01:16:55,500 এখানে কাছেই এমএন লজ আছে 577 01:16:55,880 --> 01:16:57,050 আপনার মেয়েকে সেখানে নিয়ে যান 578 01:16:57,130 --> 01:16:58,380 সেটা নিরাপদ জায়গা 579 01:16:58,840 --> 01:17:00,300 আমার বস আমার খোঁজ করবে 580 01:17:00,300 --> 01:17:01,300 আমার অবশ্যই যেতে হবে 581 01:17:01,460 --> 01:17:04,170 দেবী আম্মানের মন্দির, ভুলে যাবেন না, স্যার 582 01:17:04,250 --> 01:17:06,380 আপনার মেয়েকে সেখানে নিয়ে যাবেন, সে একেবারে ঠিক হয়ে যাবে। 583 01:17:25,750 --> 01:17:26,960 ঠিক আছে? 584 01:17:29,300 --> 01:17:30,500 ঠিক আছে? 585 01:17:31,300 --> 01:17:34,380 বাবা বিস্কুল, আপেল, ভাত আর পানি রাখছে 586 01:17:34,380 --> 01:17:36,130 সময় মতো খেয়ে নিস, ঠিক আছে? 587 01:17:36,630 --> 01:17:38,250 আমি বাহির দিয়ে লক করে যাবো 588 01:17:38,340 --> 01:17:39,550 কেউ ভিতরে আসতে পারবে না 589 01:17:39,670 --> 01:17:41,710 ভয় পাস না আমি কি চলে যাবো? 590 01:17:41,920 --> 01:17:45,300 আমাকে তোর হাত দে ভালো মেয়ে! 591 01:17:51,050 --> 01:17:52,090 আসি 592 01:18:46,670 --> 01:18:48,500 অধ্যায় সাত 593 01:18:49,050 --> 01:18:52,000 প্রকৃতি লাগামহীন 594 01:19:02,840 --> 01:19:03,920 আপনার কত বছরের অভিজ্ঞতা আছে? 595 01:19:04,170 --> 01:19:05,670 দুবাইয়ে ১০ বছরের অভিজ্ঞতা 596 01:19:06,500 --> 01:19:07,840 আপনার পুলিশ ভেরিফিকেশান আছে? 597 01:19:07,960 --> 01:19:08,750 না 598 01:19:09,170 --> 01:19:12,000 তাহলে আপনার ১০০০ রূপি বেশি দিতে হবে -হ্যাঁ 599 01:19:12,590 --> 01:19:14,090 আগামীকাল টেস্ট ড্রাইভের জন্য আসবেন। 600 01:19:14,210 --> 01:19:14,710 আচ্ছা, স্যার 601 01:19:14,960 --> 01:19:16,500 এখানে আপনার আঙুলের ছাপ দিন 602 01:20:12,630 --> 01:20:14,340 তুমি কী চাও? 603 01:20:14,340 --> 01:20:15,090 চকলেট 604 01:20:15,090 --> 01:20:15,840 কি? 605 01:20:15,840 --> 01:20:16,550 চকলেট 606 01:20:16,710 --> 01:20:17,960 তুমি কি ললিপপ চাও? 607 01:20:19,420 --> 01:20:20,340 ধন্যবাদ বলো। 608 01:20:20,420 --> 01:20:21,550 ধন্যবাদ 609 01:20:26,840 --> 01:20:28,250 হয়েছে? 610 01:20:31,130 --> 01:20:33,460 ৪ দিনের মধ্যে বাবা ভালো চাকুরি পাবে। 611 01:20:33,590 --> 01:20:36,920 তারপরে আমরা ভালো বাসায় যেতে পারবো, ঠিক আছে? 612 01:20:38,340 --> 01:20:39,590 এই নে খা 613 01:20:46,630 --> 01:20:48,920 আমি থালা-বাসন ধুয়ে আসছি 614 01:22:30,670 --> 01:22:35,380 পাপা, এদিকে দেখ 615 01:22:35,460 --> 01:22:37,920 টিভির দিকে তাকা দেখ এই মামা কিভাবে নাচছে!! 616 01:22:38,000 --> 01:22:40,090 যেভাবে সেদিন বাবা নাচছিলো 617 01:23:26,840 --> 01:23:30,130 ওহ, তুই মেকাপ লাগিয়েছিস!! 618 01:23:33,170 --> 01:23:34,340 দাঁড়া 619 01:23:45,050 --> 01:23:46,250 এখন দেখ 620 01:23:51,750 --> 01:23:52,750 ঠিক আছে, না? 621 01:23:58,210 --> 01:23:59,340 টিপ দিবি নাকি? 622 01:25:04,840 --> 01:25:08,710 কি হইছে? দিবা-স্বপ্ন দেখছিলি নাকি? 623 01:25:09,670 --> 01:25:12,090 দেখ, আমি তোর জন্য কি নিয়ে আসছি!! 624 01:25:12,340 --> 01:25:14,130 বার্বি পুতুল! 625 01:25:16,000 --> 01:25:16,960 সুন্দর না? 626 01:25:42,460 --> 01:25:43,300 কি? 627 01:25:44,420 --> 01:25:45,300 হ্যাঁ? 628 01:25:48,800 --> 01:25:49,800 স্যানিটারি প্যাড? 629 01:26:09,340 --> 01:26:10,800 আমাদের কাছে একটাও নেই। 630 01:26:10,960 --> 01:26:12,710 আমি একটা কিনে আনছি? 631 01:26:13,550 --> 01:26:15,710 কিন্তু তুই এখানে থাকতে ভয় পাবি না তো? 632 01:26:23,800 --> 01:26:25,880 চিন্তা করিস না, আমি এক্ষুণি চলে আসবো 633 01:26:33,590 --> 01:26:35,420 তোর কাছে কি কোন গাড়ি আছে? একটা জরুরি কাজে লাগবে 634 01:26:35,420 --> 01:26:37,670 আমার সাইকেল নিয়ে যান। সাবধানে যাবেন, স্যার। 635 01:26:53,840 --> 01:26:56,250 ওহ, তুই টিভি দেখছিস? 636 01:27:04,170 --> 01:27:05,840 আয়, বাবা সব করে দিবে। 637 01:27:06,170 --> 01:27:06,920 কী? 638 01:27:09,210 --> 01:27:11,300 তুই কী করতে যাচ্ছিস? 639 01:27:12,050 --> 01:27:13,800 তুই কী করছিস? 640 01:27:15,960 --> 01:27:17,590 তুই নিজে নিজে করতে পারবি? 641 01:27:18,380 --> 01:27:21,170 সাবধানে, তুই তোর পা ফেলিস 642 01:27:32,670 --> 01:27:38,710 পাপার মতো বাচ্চাদের, স্বাভাবিক বাচ্চাদের মতো আচরণ করা এভারেস্টে উঠার মতোই 643 01:27:38,800 --> 01:27:44,840 আমার মনে হয়, আমার আর কিছুই অর্জনের নেই, যদি সে এই কাজটা নিজে নিজে করতে পারে। 644 01:27:47,250 --> 01:27:48,380 কী? 645 01:27:51,800 --> 01:27:52,710 পাপা 646 01:28:00,630 --> 01:28:01,340 পাপা 647 01:28:01,840 --> 01:28:04,000 কী হয়েছে? আমি তোকে বলছিলাম না? 648 01:28:04,090 --> 01:28:06,340 আরে, উঠ। 649 01:28:21,050 --> 01:28:23,050 আমি তোকে বলছিলাম না, আমি করি? 650 01:28:23,050 --> 01:28:24,840 বস, এখানে বস 651 01:28:26,710 --> 01:28:28,000 তোর পায়ে ব্যথা লাগছে? 652 01:28:30,420 --> 01:28:31,670 হাতে? 653 01:28:33,170 --> 01:28:35,420 আচ্ছা, আমি তোর জন্য করে দিবে 654 01:28:39,550 --> 01:28:41,000 কি হয়েছে, পাপা? 655 01:28:41,960 --> 01:28:43,500 বাবা, তোর জন্য করে দিবে। 656 01:29:25,920 --> 01:29:27,500 স্যার 657 01:29:28,340 --> 01:29:29,880 তারা ওর খেয়াল রাখছে 658 01:29:30,050 --> 01:29:31,550 আপনার স্ত্রীরোগবিশেষজ্ঞ কে? 659 01:29:31,630 --> 01:29:32,880 কেউ না 660 01:29:33,210 --> 01:29:37,000 ডিউটি ডাক্তার সাতটা বাজে আসবে আপনার উনার সাথে কনসাল্ট করা উচিৎ। 661 01:29:37,000 --> 01:29:38,130 কোন সমস্যা? 662 01:29:38,670 --> 01:29:41,960 ঐ...ডাক্তার বুঝিয়ে বলবে দয়া করে অপেক্ষা করুন। 663 01:29:52,670 --> 01:29:53,960 স্যার 664 01:29:54,920 --> 01:29:56,750 ডাক্তার আপনাকে ডাকছে 665 01:29:56,840 --> 01:29:58,420 পাপা? -আমি ওর খেয়াল রাখি 666 01:30:11,710 --> 01:30:14,130 এখন পর্যন্ত কে এসব খেয়াল রাখছিলো? 667 01:30:14,210 --> 01:30:19,380 আমি রাখছিলাম... কিন্তু এবার সে আমাকে কিছুই করতে দেয়নি। 668 01:30:23,250 --> 01:30:24,960 সে ধীরে ধীরে নারী হচ্ছে 669 01:30:25,340 --> 01:30:28,300 সে তার বাবাকে পুরুষ হিসেবে দেখছে 670 01:30:28,500 --> 01:30:30,420 সে আর বাচ্চা নেই 671 01:30:32,960 --> 01:30:34,550 কি সমস্যা, ডাক্তার? 672 01:30:35,130 --> 01:30:36,460 এখানে কোন সমস্যা নেই 673 01:30:36,710 --> 01:30:39,840 যেহেতু সে ভালোভাবে পরিষ্কার করেনি সেখানে ফানগাল ইনফেকশান হয়েছে 674 01:30:39,960 --> 01:30:41,670 আমি নার্সকে বলেছি পরিষ্কার করার জন্য 675 01:30:41,960 --> 01:30:44,300 একটু নিরাপদে থাকবেন। আমি এন্টিবায়োটিক দিয়ে দিচ্ছি 676 01:30:45,000 --> 01:30:46,750 সে কোন স্পেশাল স্কুলে যাচ্ছে? 677 01:30:47,630 --> 01:30:48,920 সে কোন স্কুলে যায় না 678 01:30:50,130 --> 01:30:53,170 রিহ্যাব, থেরাপি, এমন কিছু? 679 01:30:53,590 --> 01:30:54,550 কিছু না 680 01:30:56,090 --> 01:30:58,920 সে তার টিনেজ বয়সে আছে এখন তার মধ্যে নানান গোলমাল দেখা দিবে 681 01:30:59,420 --> 01:31:01,210 তার জরুরিভাবে কাউন্সিলিং প্রয়োজন 682 01:31:02,000 --> 01:31:05,500 তামিলনাডুর স্পাস্টিক সোসাইটিতে ডাঃ ধানাপাল আছে। 683 01:31:05,920 --> 01:31:09,800 আমি আপনাকে তার যোগাযোগ করার ঠিকানা দিচ্ছি আপনার অবশ্যই তার পরামর্শ নেওয়া উচিৎ। 684 01:31:21,840 --> 01:31:24,800 পাপা, তুই খুব বেশি টিভি দেখছিস। 685 01:31:25,300 --> 01:31:26,460 অনেক হয়েছে 686 01:31:34,800 --> 01:31:35,920 এখন ঘুমা 687 01:31:42,340 --> 01:31:43,800 পাপা 688 01:31:43,880 --> 01:31:47,000 চিন্তা করবেন না, এই স্কুল ক্যাম্পাস নিরাপদ। 689 01:31:47,130 --> 01:31:50,380 তার মনমতো তাকে হাঁটতে দিন। দয়া করে বসুন। 690 01:32:06,340 --> 01:32:08,090 আমি কল-ট্যাক্সি কোম্পানিতে ড্রাইভারের কাজ করি। 691 01:32:08,170 --> 01:32:11,170 আমি কাজ শুরু করেছি মাত্র ২দিন হলো। আমি একটা বাসা খুঁজছি। 692 01:32:11,420 --> 01:32:12,750 যদি একটা খুঁজেও পাই... 693 01:32:13,090 --> 01:32:16,170 ...যখন আমার কাজে যেতে হবে ওকে বাসায় বন্দী করে যেতে হবে। 694 01:32:16,630 --> 01:32:18,840 আপনি কি ওকে কিছু স্পেশাল স্কুলে ৯টা থেকে ৪টা পর্যন্ত ভর্তি করাতে পারবেন 695 01:32:19,000 --> 01:32:21,340 ...আর বাকি সময় ওর সাথে কাটাতে পারবেন? 696 01:32:21,460 --> 01:32:23,130 এটা খুব কষ্টকর হবে, ডাক্তার 697 01:32:23,340 --> 01:32:25,460 যদি আমি কেবল ১২-১৩ ঘন্টা কাজ করি 698 01:32:25,460 --> 01:32:27,420 আমি খুব কষ্ট করে চলতে পারবো 699 01:32:29,710 --> 01:32:31,340 তাহলে সেখানে একটা উপায় আছে 700 01:32:31,670 --> 01:32:36,340 ওকে এমন কোন আবাসিক বাড়িতে ভর্তি করান যেখানে তারা ওকে এমন ট্রেনিং দিতে পারবে 701 01:32:36,710 --> 01:32:40,130 সাধারণত, আমি কাউকে পরমার্শ দেই না। 702 01:32:40,340 --> 01:32:41,500 কিন্তু এই সময়ে... 703 01:32:41,630 --> 01:32:48,250 ...যদি আপনি আপনার মেয়ের কাউন্সিলিং আর থেরাপি না দিন, তাহলে ভবিষ্যতে সমস্যা হবে 704 01:32:48,800 --> 01:32:51,090 আবাসিক বাড়ি হচ্ছে শর্ট টাইম উপায়। 705 01:32:51,300 --> 01:32:55,380 আপনার স্বাচ্ছন্দ্যমূলক উপায় তৈরি করে সাথে একজন নারীর সাপোর্ট লাগবে 706 01:32:55,590 --> 01:32:58,250 তাকে এই পরিস্থিতি থেকে দ্রুত বের করার জন্য। 707 01:32:58,250 --> 01:32:59,800 এটাই ওর জন্য সবচাইতে ভালো হবে। 708 01:33:00,340 --> 01:33:01,670 এখানে অন্য কোন উপায় নেই, ডাক্তার? 709 01:33:01,800 --> 01:33:04,880 স্যার, আপনি কেবল আপনার জন্য সহজতর ব্যাপারটা চিন্তা করে যান 710 01:33:05,750 --> 01:33:10,710 আপনি সমাজের লোকের কথা চিন্তা করে ওকে নিয়ে জঙ্গলে লুকিয়ে গেলেন 711 01:33:10,710 --> 01:33:12,210 সে সামাজিক যোগাযোগ ক্ষমতা হারালো 712 01:33:12,380 --> 01:33:14,920 আপনার কাছে কোন টাকা নেই আপনি ওকে শহরে নিয়ে আসলেন 713 01:33:15,210 --> 01:33:16,420 ও বিভ্রান্ত হয়ে গেছে 714 01:33:16,840 --> 01:33:20,750 এখন অন্তত, প্র্যাকটিক্যাল হয়ে ওর জন্য যেটা ভালো তাই করেন 715 01:33:21,130 --> 01:33:22,920 আমি এমন কিছু বাড়ির পরামর্শ দিচ্ছি 716 01:33:56,710 --> 01:33:57,750 পাপা 717 01:33:58,670 --> 01:33:59,710 পাপা 718 01:34:07,420 --> 01:34:09,170 আমার মেয়ে কি নিচে আসছে? 719 01:34:10,250 --> 01:34:13,250 আপনি ওকে বাসায় লক করে রাখেন, তাই না? আপনি কি টয়লেটে চেক করছেন? 720 01:34:20,210 --> 01:34:20,920 পাপা 721 01:34:37,800 --> 01:34:38,880 পাপা 722 01:34:40,590 --> 01:34:41,500 স্যার, কিছু না 723 01:34:41,630 --> 01:34:43,840 এখানে কারেন্ট চলে গিয়েছিলো পাপা ভয় পেয়ে চেঁচামেচি করছিলো 724 01:34:43,880 --> 01:34:46,750 ওকে মানানোর জন্য, আমি ডুপলিকেট চাবি ব্যবহার করে, ওকে এখানে নিয়ে আসছি 725 01:34:46,840 --> 01:34:47,630 যা 726 01:35:35,500 --> 01:35:37,590 অধ্যায় আট 727 01:35:37,920 --> 01:35:40,670 প্রকৃতি নিষ্ঠুর 728 01:35:41,500 --> 01:35:43,670 আমার ইচ্ছে ছিলো, কোন প্রকারের অনুদান না নিয়ে এই বাড়ি চালানো 729 01:35:43,710 --> 01:35:45,670 কিন্তু আমার নিজের এতটা সামর্থ্য নেই 730 01:35:45,880 --> 01:35:48,590 বেশিরভাগ বাবা-মায়েরা নিয়মিত ফিস দেয় না 731 01:35:48,920 --> 01:35:51,960 কিন্তু, আমরা বাচ্চাদের পাঠাতেও পারি না 732 01:35:52,000 --> 01:35:54,170 আমাদের বিবেক আছে, তাই না? 733 01:35:54,250 --> 01:35:56,050 আমি কোনভাবে সামলে নিচ্ছি 734 01:35:57,170 --> 01:36:00,460 আচ্ছা, স্যার..আমি যাওয়ার আগে পাপাকে শান্ত করে যাবো... 735 01:36:00,800 --> 01:36:03,300 আপনি যাওয়ার আগে, ওর সাথে দেখা করা ভালো হবে না 736 01:36:03,880 --> 01:36:05,300 যাই হোক, আসুন 737 01:36:08,130 --> 01:36:10,050 তুমি কি সুরিয়ার মুভি খুব পছন্দ করো? 738 01:36:10,380 --> 01:36:11,300 খুব বেশি? 739 01:36:13,250 --> 01:36:14,880 স্যার, স্যার, না 740 01:36:15,130 --> 01:36:16,670 হ্যান্ডেলটা সামলানো কষ্টকর 741 01:36:18,420 --> 01:36:19,800 তুমি কার সাথে টিভি দেখো? 742 01:36:22,550 --> 01:36:23,590 বাবা? 743 01:36:39,590 --> 01:36:41,250 তিনদিন পরে আসবেন। 744 01:36:41,300 --> 01:36:42,710 কিন্তু আপনার অবশ্যই আসতে হবে 745 01:36:42,750 --> 01:36:47,000 কারণ বাবা-মায়েরা বলে কিন্তু তারা কখনোই আসে না 746 01:36:47,590 --> 01:36:50,170 ঠিক আছে? শান্তিতে চলে যান 747 01:36:52,050 --> 01:36:53,710 আঙ্কেল, এদিকে আসুন 748 01:36:56,420 --> 01:36:58,920 ছোট বোনকে এখানে রেখে যাবেন না। 749 01:36:59,590 --> 01:37:00,710 ওরা মারে 750 01:37:01,130 --> 01:37:03,670 ওরা আমাকেও মারে 751 01:37:03,800 --> 01:37:07,960 আমার বাবা, ডেভিড, ফোন 752 01:37:08,710 --> 01:37:13,420 ৯-০-৪-২-৪-৫-৬-৩-৬-৩ 753 01:37:13,840 --> 01:37:15,920 উনাকে বলুন আমাকে নিয়ে যেতে। আমাকে বাসায় নিয়ে যান… 754 01:37:15,920 --> 01:37:17,380 ওহ, সে আবারো শুরু করে দিয়েছে? 755 01:37:18,250 --> 01:37:21,050 এই হিটলার, ওকে সাথে করে নিয়ে যাও 756 01:37:23,050 --> 01:37:24,340 ওকে নিয়ে যাও 757 01:37:26,550 --> 01:37:29,090 স্যার, এক সেকেন্ড অপেক্ষা করুন 758 01:37:32,630 --> 01:37:33,840 হ্যালো, স্যার 759 01:37:34,170 --> 01:37:36,630 কী স্যার? আমার ছেলে আবারো বাবা-মায়ের সাথে বলছে? 760 01:37:36,880 --> 01:37:37,840 একই কাজ!! যেটা হয়ে আসছে 761 01:37:38,050 --> 01:37:39,050 আচ্ছা, উনাকে দিন 762 01:37:39,210 --> 01:37:40,460 এক মিনিট, আমি ফোন দিচ্ছি 763 01:37:41,000 --> 01:37:42,170 স্যার, ওর বাবা 764 01:37:44,050 --> 01:37:45,840 আপনি যেন কোন সন্দেহ রেখে না যান 765 01:37:46,050 --> 01:37:48,050 দয়া করে উনার সাথে কথা বলুন 766 01:37:50,000 --> 01:37:50,710 হ্যালো 767 01:37:51,050 --> 01:37:52,380 কোন ব্যাপারে চিন্তা করবেন না 768 01:37:52,590 --> 01:37:54,340 আমার ছেলে এভাবে সবার সাথে মিথ্যে বলে। 769 01:37:54,750 --> 01:37:56,630 এটা ভালো জায়গা, স্যার ওরা ভালো খেয়াল রাখবে 770 01:37:56,840 --> 01:37:58,710 সবকিছু আমাদের হাত থেকে বেড়িয়ে গেছে না!! 771 01:37:58,710 --> 01:38:00,050 ঈশ্বরের নামে রাজি হয়ে যান 772 01:38:00,590 --> 01:38:01,460 আচ্ছা 773 01:38:31,880 --> 01:38:35,090 ওকে একা ছেড়ে দাও, এভাবে কিছুক্ষণ কান্না করার পরে সে নিজেকে মানিয়ে নিবে 774 01:39:12,050 --> 01:39:17,710 The mind is dead. 775 01:39:18,210 --> 01:39:24,130 The earth is deaf. And I am blind. 776 01:39:24,500 --> 01:39:30,960 Whom will I ask in this entire universe! 777 01:39:31,340 --> 01:39:37,710 You, the one who left me has also disappeared. 778 01:39:37,800 --> 01:39:43,460 The mind is dead. 779 01:39:43,840 --> 01:39:50,380 And it's dark here. The moon is unseen. 780 01:39:50,550 --> 01:39:56,210 O fate, you tell me, Whom will I ask! 781 01:39:56,800 --> 01:40:02,960 How to carry on shoulders, a plant that's now a tree? 782 01:40:03,250 --> 01:40:14,300 The mind is dead. 783 01:40:15,300 --> 01:40:21,460 Even to stand and sleep, there is no place on this earth. 784 01:40:21,710 --> 01:40:28,460 When I hopped on a tree pole to live, even the birds didn’t let me in. 785 01:40:28,840 --> 01:40:39,880 The mind is dead. 786 01:41:34,710 --> 01:41:37,420 ওকে ছেড়ে দাও 787 01:41:42,170 --> 01:41:42,750 কি হয়েছে? 788 01:41:42,750 --> 01:41:45,250 কিছু না, স্যার 789 01:41:49,000 --> 01:41:50,710 এই নাও, পানি পান করো। 790 01:41:54,710 --> 01:41:57,300 আরে না, তোমার তো রক্ত বের হচ্ছে? ঐ লোকটা কে? 791 01:41:57,380 --> 01:42:02,250 অর্ধের্কের বেশি কাস্টমারেরা আমাদের সাথে এমন ব্যবহার করে, জানোয়ারের মতো। 792 01:42:05,000 --> 01:42:07,170 আমরা কি ডাক্তারের কাছে যাবো? -না, স্যার 793 01:42:07,380 --> 01:42:08,420 আমি তোমাকে নিয়ে যাবো 794 01:42:08,550 --> 01:42:12,960 সমস্যা নেই, স্যার...আমার লোকেরা সেখানে দাঁড়িয়ে আছে, আমি চলে যাবো 795 01:42:14,380 --> 01:42:15,880 ধন্যবাদ, স্যার 796 01:42:19,550 --> 01:42:20,300 স্যার... 797 01:42:21,380 --> 01:42:23,630 ...এরা পুরুষও না মহিলাও না 798 01:42:23,840 --> 01:42:26,420 যদি আপনি এদের ঝামেলায় জড়ান, তাহলে আপনি শেষ হয়ে যাবেন। 799 01:42:26,920 --> 01:42:31,000 যখন আমরা নিজেরাই বাড়িছাড়া, এই গাড়ি চালিয়ে বেঁচে আছি। কেন পরিস্থিতি আরো খারাপ করতে চাই? গাড়িতে গিয়ে বসুন। 800 01:43:03,710 --> 01:43:10,000 Like a baby crow I cried, and there's no day left without it. 801 01:43:10,090 --> 01:43:16,090 You stood under the tree, But never strained to look up. 802 01:43:16,130 --> 01:43:22,340 Even if it is impossible, I tried before failing. 803 01:43:22,460 --> 01:43:29,000 Even if it doesn't dawn, I stare at the east. 804 01:43:29,000 --> 01:43:34,670 In nature's judgement, Am I the culprit? 805 01:43:34,880 --> 01:43:41,840 Is nobody there, To rectify and amend it? 806 01:43:42,050 --> 01:43:47,710 The mind is dead. 807 01:43:51,840 --> 01:43:57,630 বোন, খাও, খাও 808 01:44:19,960 --> 01:44:21,460 স্যার, ভেতরে আসুন 809 01:44:21,550 --> 01:44:23,590 আমি আপনাকে সকাল থেকে প্রায় ১৫টা বাসা দেখিয়েছি 810 01:44:23,800 --> 01:44:27,420 এটাই শেষ বাসা যেটা আমি চিনি...... ভাড়া ২০০০ রূপি, ভালো করে দেখে নিন 811 01:44:28,170 --> 01:44:29,460 এখন এখানে কিছু কলেজের ছাত্র থাকে 812 01:44:29,800 --> 01:44:32,630 তারা এক সপ্তাহের মধ্যে বাসা খালি করে দিবে যদি আপনি রাজি থাকেন, আমি ঠিক করবো 813 01:44:38,250 --> 01:44:39,250 কি খারাপ দিনটা গেল! 814 01:44:46,000 --> 01:44:48,710 স্যার, স্যার 815 01:44:50,250 --> 01:44:51,960 আপনি এখানে কী করছেন? 816 01:44:54,340 --> 01:44:55,670 আপনি আমাকে চিনতে পারেননি? 817 01:44:57,800 --> 01:44:59,710 আচ্ছা, সেখানে থাকুন। আমি এক্ষুণি আসছি। 818 01:45:01,920 --> 01:45:04,300 আমি যেমন বাসা খুঁজছেন সেগুলো ৫০০০ রূপির মতো লাগবে 819 01:45:04,500 --> 01:45:07,300 আমাকে আরো ২টা দিন দেন, এখন আমাকে কিছু টাকা দিন। 820 01:45:09,840 --> 01:45:10,800 ধন্যবাদ, স্যার। 821 01:45:14,210 --> 01:45:16,550 এটা আমাদের বাসা ভেতরে আসুন, স্যার 822 01:45:16,550 --> 01:45:17,300 অন্য কোন সময় 823 01:45:17,380 --> 01:45:18,300 দয়া করে বাসায় আসুন 824 01:45:20,170 --> 01:45:22,130 আপনি আমাদের বাসায় যাবেন না? 825 01:45:23,420 --> 01:45:24,000 আমি যাবো.. 826 01:45:26,880 --> 01:45:28,710 আপনার জুতাগুলো খুলবেন না। সমস্যা নেই, ভেতরে আসুন। 827 01:45:28,880 --> 01:45:30,750 মা, স্যার আসছে -দয়া করে বসুন 828 01:45:30,750 --> 01:45:32,210 স্বাগতম, স্যার 829 01:45:33,210 --> 01:45:37,300 আমার মা, বড় বোন, এটা ছোট বোন 830 01:45:37,630 --> 01:45:39,920 আর এটা আমাদের ব্ল্যাকি 831 01:45:41,550 --> 01:45:42,960 আমি আপনার জন্য চা নিয়ে আসছি 832 01:45:43,170 --> 01:45:44,250 না, আমি ঠিক আছি 833 01:45:44,380 --> 01:45:46,210 স্যার, আমি বলছি তো 834 01:45:46,460 --> 01:45:49,380 হিজড়াদের ভাষায় কথা বলছে 835 01:45:49,710 --> 01:45:51,460 এই, তুই তোর মুখ বন্ধ কর। -সে কি বলছে? 836 01:45:51,960 --> 01:45:53,710 কিছু না, স্যার -সমস্যা নেই, বলো 837 01:45:53,800 --> 01:45:57,880 আসলে...আপনি দেখতে এত হ্যান্ডসাম এজন্যই মীরা আপনাকে খুব পছন্দ করে। 838 01:45:57,920 --> 01:45:59,130 বাজে কথা বন্ধ করো। 839 01:46:00,630 --> 01:46:02,340 আমাদেরকে ভুল ভাববেন না, স্যার 840 01:46:12,500 --> 01:46:14,750 মামা, আমাকে দিন 841 01:46:20,550 --> 01:46:23,380 বাবা শীঘ্রই তোর জন্য বাসা খুঁজে তোকে সেখানে নিয়ে যাবো 842 01:46:24,130 --> 01:46:28,210 খাও খাও, পাপা 843 01:46:28,880 --> 01:46:32,960 বোন, খাও, খাও 844 01:46:51,710 --> 01:46:55,000 স্যার...যখন সে কাউকে খুব পছন্দ করে, তখন সে এমন করে। 845 01:47:17,880 --> 01:47:19,550 আরে, খাও 846 01:47:36,960 --> 01:47:39,090 কি, স্যার? আপনাকে ২দিন এদিকে দেখিনি 847 01:47:39,300 --> 01:47:41,960 বেশিরভাগ সফর সমুদ্র-সৈকতের দিকে ছিলো তো, আমি সেখানে পার্ক করে ঘুমিয়ে পড়তাম। 848 01:47:42,380 --> 01:47:44,380 আজকে কোন কাস্টমার ভাগ্যে নেই 849 01:47:44,500 --> 01:47:46,960 আপনি আমাকে এসিআর এলাকায় নামিয়ে দিবেন? -ভেতরে আসো। 850 01:47:56,880 --> 01:47:58,960 কেন তুমি জানালা নামাচ্ছো? এসি তো চলছে 851 01:47:59,920 --> 01:48:02,460 কাস্টমারের সাথে থাকলে জানালা সবসময় বন্ধ থাকে। 852 01:48:02,670 --> 01:48:05,750 আজকে অন্তত আমার মুখে কিছু মুক্ত বাতাস লাগতে দিন 853 01:48:06,250 --> 01:48:07,920 আপনি তো আমার কাস্টমার না, তাই না? 854 01:48:09,340 --> 01:48:15,460 The lives like mine, Have no place to retreat. 855 01:48:16,000 --> 01:48:21,750 I have no one except you, As mine and for myself. 856 01:48:21,960 --> 01:48:30,750 The breeze on my face... 857 01:48:31,130 --> 01:48:37,550 The breeze on my face, Is dampened with sins. 858 01:48:37,800 --> 01:48:44,210 And when I lean on you, All my curses vanish. 859 01:48:44,340 --> 01:48:50,590 Rains never stay up the skies, Seeing the umbrellas beneath. 860 01:48:50,670 --> 01:48:56,920 Life never ends in the middle, Seeing the hurdles ahead. 861 01:48:57,170 --> 01:49:03,420 The gently beating heart. 862 01:49:06,130 --> 01:49:07,670 আমি এটা এক বিহারীকে দিয়েছিলাম 863 01:49:07,920 --> 01:49:10,590 সে ৬ মাসের জন্য গ্রামে গেছে 864 01:49:10,750 --> 01:49:13,170 ততদিন তুমি এখানে রাজার মতো থাকতে পারো, ঠিক আছে? 865 01:49:13,460 --> 01:49:15,670 ভাড়া ৩০০০ রূপি ভেতরে আসো 866 01:49:23,170 --> 01:49:25,590 এসব কী মীরা? সে কি বাথরুমেও থাকবে নাকি? 867 01:49:27,050 --> 01:49:30,130 আমার মেয়ে কেবল ইংলিশ টয়লেট ব্যবহার করে। এজন্য আমি চেক করে দেখছিলাম। 868 01:49:30,340 --> 01:49:32,590 ওহ, আপনার মেয়ে আছে, স্যার? -হ্যাঁ 869 01:49:32,840 --> 01:49:35,170 সে কোথায়? -আমার গ্রামে 870 01:49:35,340 --> 01:49:36,550 আর আপনার বউ? 871 01:49:39,000 --> 01:49:42,960 এটা কি কোন প্রশ্ন হলো নাকি? বউ যেখানে থাকে সেখানে মেয়েকেও থাকতে হবে নাকি??? 872 01:49:43,090 --> 01:49:45,840 স্যার, আপনার বাসা পছন্দ হয়েছে, তাই না? 873 01:49:46,090 --> 01:49:48,380 ভালো করে দেখেনি, স্যার 874 01:50:05,750 --> 01:50:09,300 স্যার, স্যার 875 01:50:11,710 --> 01:50:13,130 হ্যাঁ, স্যার 876 01:50:13,800 --> 01:50:14,840 আমি আমার মেয়েকে দেখতে আসছি 877 01:50:14,960 --> 01:50:16,710 কোন মেয়ে? -পাপা 878 01:50:17,800 --> 01:50:20,500 পাপা? সে তো পোন্ডিচেরীতে পিকনিকে গেছে 879 01:50:21,000 --> 01:50:23,920 পোন্ডিচেরী? কেউ আমাকে জানায়নি 880 01:50:24,130 --> 01:50:25,670 ওরা আগামীকাল সকালে ফিরে আসবে 881 01:50:25,920 --> 01:50:27,880 প্রধান কর্মচারী? -সেও তাদের সাথে গেছে 882 01:50:27,960 --> 01:50:31,210 আপনি আগামীকাল উনার সাথে দেখা করতে পারবেন। ঠিক আছে, স্যার? 883 01:50:37,420 --> 01:50:39,210 চলে গিয়েছে? -হ্যাঁ, সে চলে গেছে। 884 01:50:41,630 --> 01:50:45,630 মামা, মামা এদিকে আসো 885 01:50:54,710 --> 01:51:00,460 বোন, উপরে আছে, মারছে। 886 01:51:11,500 --> 01:51:12,800 আমি কি আসবো, স্যার? 887 01:51:12,960 --> 01:51:15,840 তুই চুপ কর, আমি সামলে নিচ্ছি 888 01:51:16,000 --> 01:51:18,590 আচ্ছা স্যার -খেয়াল রাখিস, কেউ যেন উপরে না যায় 889 01:51:18,630 --> 01:51:19,420 আচ্ছা, স্যার 890 01:51:26,920 --> 01:51:27,920 পাপা 891 01:51:30,630 --> 01:51:32,130 পাপা... 892 01:51:37,420 --> 01:51:38,840 স্যার... 893 01:51:38,960 --> 01:51:41,500 বিচলিত হবেন না, স্যার আমি দরজা খুলে দিচ্ছি। 894 01:51:41,550 --> 01:51:46,210 কিছু হয় নাই, স্যার। আমি এক্ষুণি দরজা খুলে দিচ্ছি। 895 01:51:52,340 --> 01:51:52,960 শান্ত থাকুন, স্যার 896 01:51:53,380 --> 01:51:56,840 স্যার, স্যার... -পাপা, কি হইছে? 897 01:51:57,800 --> 01:52:00,130 এসবের মানে কি, স্যার? -সে পড়ে গেছে 898 01:52:00,500 --> 01:52:02,130 এসব কি সে পড়ে গিয়ে ব্যথা পেয়েছে মনে হচ্ছে?? 899 01:52:02,170 --> 01:52:03,550 সে হিংস্র হয়ে গিয়েছিলো, তাই... 900 01:52:04,420 --> 01:52:06,090 আপনারও আমাদের পরিস্থিতি বোঝা উচিৎ 901 01:52:06,590 --> 01:52:07,750 আমার তোদের পরিস্থিতি বোঝা উচিৎ 902 01:52:09,300 --> 01:52:10,460 আমার তোদের পরিস্থিতি বোঝা উচিৎ? 903 01:52:10,590 --> 01:52:12,550 এই মেয়ে আশেপাশে কে আছে কোন পরোয়া করে না 904 01:52:12,630 --> 01:52:15,130 সে নিজে নিজে অঙ্গুলি সঞ্চালন শুরু করে। 905 01:52:15,250 --> 01:52:16,840 কেবল ওকে মেরেই আমরা ওকে ঠিক করতে পারবো 906 01:52:28,500 --> 01:52:30,250 অধ্যায় নয় 907 01:52:30,590 --> 01:52:33,050 প্রকৃতি তৃষ্ণার্ত 908 01:52:44,920 --> 01:52:45,960 হ্যালো 909 01:53:05,500 --> 01:53:06,670 হ্যালো, স্যার -হ্যালো 910 01:53:10,340 --> 01:53:12,670 স্বাগতম। চার্চের পুনঃসংস্কারের কাজ চলছে। 911 01:53:12,750 --> 01:53:13,920 আমাদের এখানে কোন চেয়ার নেই 912 01:53:14,920 --> 01:53:16,750 দয়া করে বসুন, আমি পানি নিয়ে আসছি। 913 01:53:30,460 --> 01:53:31,550 পানি পান করুন 914 01:53:39,170 --> 01:53:42,000 স্যার, আপনি ঐ বাসাকে যতটা ভালো ভাবছেন, সেটা আসলে ততোটা ভালোও না। 915 01:53:42,500 --> 01:53:44,670 আপনার ছেলে ঠিক কথা বলে। তারা সেখানে বাচ্চাদের মারে। 916 01:53:45,090 --> 01:53:46,750 তারা আমার মেয়েকেও মারে। 917 01:53:47,000 --> 01:53:48,130 আমি ওকে ফিরিয়ে নিয়ে আসছি 918 01:53:48,590 --> 01:53:51,710 আমারটা তো মেয়ে, আমি সিঙ্গেল বাবা হয়েও তাকে আমার কাছে ফিরিয়ে নিয়ে আসছি। 919 01:53:52,000 --> 01:53:53,170 আপনারটা তো ছেলে, তাই না? 920 01:53:53,630 --> 01:53:54,710 দয়া করে ওকে ফিরিয়ে নিয়ে আসুন 921 01:53:55,340 --> 01:53:56,250 বেচারা! 922 01:53:59,000 --> 01:54:00,420 আপনি তো চার্চে কাজ করেন 923 01:54:00,920 --> 01:54:03,170 আপনাকে আমার বোঝানোর প্রয়োজন নেই। 924 01:54:06,380 --> 01:54:07,750 তাতে কি আসে যায়! 925 01:54:07,920 --> 01:54:09,880 চার্চ তো আর স্বর্গ না, তাই না? 926 01:54:10,920 --> 01:54:14,460 হঠাৎ করে সে জামা-কাপড় খুলে উলঙ্গ হয়ে রাস্তায় ঘুরে বেড়ায় 927 01:54:17,840 --> 01:54:20,130 সে বিভিন্ন জায়গায় এভাবে পাগলামো করে বেড়ায়। 928 01:54:21,170 --> 01:54:25,550 রাস্তার ছেলেরা ওকে দেখলে পাথর মারে আর কুকুরেরা ক্ষেপে যায়, যেন সে রাস্তায় কুকুর 929 01:54:29,800 --> 01:54:32,460 অন্তত এখন ওরা তাকে দরজার ভেতর মারছে। 930 01:54:34,500 --> 01:54:35,550 ওদের মারতে দিন 931 01:54:37,500 --> 01:54:39,130 মেরী মা সব খেয়াল রাখবেন। 932 01:55:10,880 --> 01:55:11,800 এখানে বসুন। 933 01:55:13,460 --> 01:55:21,300 হয়তো, পাপার মতো বাচ্চারা জানে না এটা আসলে ব্যক্তিগত জিনিস। 934 01:55:23,550 --> 01:55:26,590 কেবল আপনি একা না অনেকে একই জিনিস শেয়ার করছে 935 01:55:27,500 --> 01:55:28,550 এই ভিডিওটা দেখুন 936 01:55:28,630 --> 01:55:30,920 আপনি দেখুন আপনার সঙ্কটাপন্ন দশা কি তাদের চেয়েও খারাপ কিনা!! 937 01:55:31,000 --> 01:55:34,300 কেবল স্পাস্টিক বাচ্চারা বলে নয়, সাধারণ শিশুদের একই সমস্যা হয়। 938 01:55:34,420 --> 01:55:39,050 আজকের বেশিরভাগ টিনেজারেরা প্রেমিক বা প্রেমিকা থাকার অভাবে বিষণ্ণতা ভোগ করে। 939 01:55:39,130 --> 01:55:41,840 ২১ বছর বয়স, কোন বয়স নয় যেখানে আপনি নিজে সেক্সের ব্যাপারে জানবেন। 940 01:55:42,130 --> 01:55:45,210 ১০/১২ বছর বয়স থেকে বাবা-মায়েদের বাচ্চাদের সেক্সের ব্যাপারে জানানো উচিৎ 941 01:55:45,300 --> 01:55:47,550 তো বাবা-মায়ের এই ব্যাপারে সচেতন থাকা উচিৎ 942 01:55:47,670 --> 01:55:51,380 আমার ভাইয়ের বয়স ৪০ বছর। ৬ বার এট্যাকে মস্তিষ্ক অবশ হয়ে গিয়েছে। 943 01:55:51,460 --> 01:55:52,710 আমার বয়স ২৫ বছর। 944 01:55:52,750 --> 01:55:55,090 আমার বাবা-মা বেঁচে নেই। আমার ভাইয়ের দেখাশোনা আমাকেই করতে হয়। 945 01:55:55,130 --> 01:55:56,670 যেহেতু আমার ভাই আমার সাথে থাকে, তাই কেউ আমাকে বিয়ে করতে চায় না। 946 01:55:56,670 --> 01:55:57,880 আর আমার ভাইয়ের তো বিয়ের ব্যাপারে প্রশ্নই উঠে না। 947 01:55:57,920 --> 01:55:59,710 কিন্তু আমাদের দুজনেরই সেক্সুয়াল অনুভূতি আছে না, তো কি করবো? 948 01:55:59,750 --> 01:56:01,630 বেশ্মারা একমাত্র উপায়। 949 01:56:01,670 --> 01:56:05,340 আমাদের পরিবারের কেউ আমাদের পরোয়া করে না 950 01:56:05,550 --> 01:56:08,050 আমি অনেক কষ্টে ওকে বড় করেছি। 951 01:56:08,630 --> 01:56:11,590 এখন আমি ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করি আমার আগে যেন তাকে নিয়ে যায়। 952 01:56:11,960 --> 01:56:14,710 আমার মেয়ের হাত-পা অবশ। ও মানসিকভাবে অসুস্থ। 953 01:56:14,750 --> 01:56:16,170 আমি ওকে গোসল করাই 954 01:56:16,250 --> 01:56:17,460 আমি ওর ময়লা পরিষ্কার করি 955 01:56:17,670 --> 01:56:20,050 কে ওর জন্য এসব করার আছে? 956 01:56:20,090 --> 01:56:26,380 সমাজের জন্য, সেক্স হচ্ছে নিষিদ্ধ। আমাদের মতো বাবা-মায়ের জন্য সাধারণ বিষয়। 957 01:57:49,840 --> 01:57:50,550 আপনি ঠিক আছেন, স্যার? 958 01:57:56,750 --> 01:57:58,130 আমরা কি কাউকে জানাবো? 959 01:57:58,630 --> 01:57:59,340 না, সমস্যা নেই 960 01:58:22,460 --> 01:58:23,670 পাপা 961 01:58:31,630 --> 01:58:35,750 ছেড়ে দে, ছেড়ে দে। 962 01:58:36,050 --> 01:58:41,170 আমি বের করে আনছি। চিন্তা করিস না। 963 01:59:04,840 --> 01:59:10,590 কিছু না, চিন্তা করিস না 964 01:59:25,840 --> 01:59:27,840 সব ঠিক আছে 965 01:59:30,050 --> 01:59:33,380 বাবা তোকে ছেড়ে কোথাও যাবে না ঠিক আছে তো?? 966 02:00:11,500 --> 02:00:13,170 অধ্যায় দশ 967 02:00:13,880 --> 02:00:16,210 প্রকৃতি নীতিহীন 968 02:00:49,840 --> 02:00:51,880 কে আপনি? 969 02:00:51,880 --> 02:00:52,840 আমি উপরের বাসায় এসেছিলাম 970 02:00:52,840 --> 02:00:53,960 তাহলে উপরে যান 971 02:01:24,090 --> 02:01:25,300 স্যার, দয়া করে বসুন 972 02:01:37,050 --> 02:01:39,210 উনি চলে আসছে 973 02:01:39,420 --> 02:01:40,670 কে? 974 02:01:41,590 --> 02:01:42,920 তোমার আগের স্বামী 975 02:01:43,500 --> 02:01:45,000 এখন সে এখানে কেন আসছে? 976 02:01:45,090 --> 02:01:46,130 আমি জানি না 977 02:01:46,710 --> 02:01:49,750 আমরা শেষবার সব পরিষ্কার করে নিয়েছিলাম, তাই না? 978 02:01:50,250 --> 02:01:51,630 তুমি এসে উনার সাথে কথা বলো 979 02:01:52,420 --> 02:01:54,380 না, আসলে... -আরে আসো। 980 02:01:57,960 --> 02:01:59,210 বলুন, স্যার 981 02:02:00,300 --> 02:02:02,050 আমরা চেন্নাই থেকে আসছি। -ওহ, আচ্ছা। 982 02:02:03,130 --> 02:02:04,380 স্টেলা.. 983 02:02:06,170 --> 02:02:07,960 স্যারের জন্য চা বানিয়ে আনো। 984 02:02:19,460 --> 02:02:21,420 আমরা থানগামের নাম বদলে স্টেলা দিলাম। 985 02:02:52,420 --> 02:02:53,800 আপনি চা খেয়ে নিন, স্যার 986 02:03:10,250 --> 02:03:12,710 গত মাসে জন্মেছে, মেয়ে সন্তান। 987 02:03:12,880 --> 02:03:16,300 সে ভালো আছে, স্বাভাবিক মেয়ে। 988 02:03:17,130 --> 02:03:18,500 আপনার চা খান 989 02:03:24,420 --> 02:03:25,250 আচ্ছা, আমি চলে যাচ্ছি। 990 02:03:25,750 --> 02:03:27,210 আপনার চা'টা খেয়ে যান, স্যার। 991 02:03:48,500 --> 02:03:53,090 যদি তারা পাপার ভালো-মন্দ থাকার ব্যাপারে জিজ্ঞেস করতো 992 02:03:53,340 --> 02:03:56,710 আমি ওদেরকে পাপার খেয়াল রাখতে বলতাম। 993 02:03:56,880 --> 02:04:00,590 যদি আমি আরো কিছুক্ষণ থাকতাম তাহলে তারা হয়তো জিজ্ঞেস করতো। 994 02:04:01,090 --> 02:04:04,800 কিন্তু, আমি সেখানে আর এক মুহূর্তও থাকতে পারছিলাম না 995 02:04:18,840 --> 02:04:19,880 স্যার? 996 02:04:23,130 --> 02:04:26,090 আমি মীরাকে বলছিলাম আপনার মেয়ে এসেছে। 997 02:04:26,250 --> 02:04:27,800 সে আপনার মেয়েকে দেখতে এসেছে। 998 02:04:28,130 --> 02:04:29,880 আপনি তো বরাবরের মতো দরজা বন্ধ করে গিয়েছিলেন। 999 02:04:30,000 --> 02:04:32,090 আমি অতিরিক্ত চাবি দিয়ে খুলে ঢুকলাম। 1000 02:04:32,500 --> 02:04:35,840 মীরা অসাধারণ রান্না করতে পারে, স্যার। 1001 02:04:36,210 --> 02:04:38,090 এমনকি মেয়েরাও এভাবে রান্না করতে পারবে না। 1002 02:04:39,050 --> 02:04:42,000 স্যার, আপনার মেয়ে মীরাকে খুব পছন্দ করেছে। 1003 02:04:42,250 --> 02:04:44,460 সে ভালো করে খেয়ে, শান্তিতে ঘুমিয়ে পড়েছে। 1004 02:04:54,590 --> 02:04:56,340 স্যার, আমার সাথে মদ খেতে বসবেন নাকি? 1005 02:04:56,800 --> 02:04:57,500 যান 1006 02:04:57,670 --> 02:04:58,380 আচ্ছা, স্যার। 1007 02:05:00,380 --> 02:05:01,920 মীরা, বেড়িয়ে আসো। 1008 02:05:02,550 --> 02:05:04,090 তোমার ব্যাগ নিয়ে আসো। 1009 02:05:10,630 --> 02:05:11,340 স্যার...? 1010 02:05:11,550 --> 02:05:13,800 যদি আমি তোমার বাসায় এভাবে আসি সেটা কি তুমি কখনো মেনে নিবে?? 1011 02:05:15,590 --> 02:05:16,460 না, স্যার। 1012 02:05:16,750 --> 02:05:20,050 যখন আমি এখানে থাকি না, তোমরা এখানে খারাপ কাজ করো। 1013 02:05:21,130 --> 02:05:22,800 তেমন কিছু না, স্যার। 1014 02:05:23,420 --> 02:05:25,960 তোমরা দুজনে আমার মেয়ের সামনে কি করছিলে? 1015 02:05:26,170 --> 02:05:27,670 আমরা কিছু করিনি, স্যার। 1016 02:05:27,670 --> 02:05:31,340 আমি কেবল ওর সাথে কথা বলেছি, কিছু খাবার খাইয়েছি আর ও ঘুমিয়ে গেছে। 1017 02:05:33,500 --> 02:05:35,000 আমার মেয়ের এসবের কোন দরকার নেই 1018 02:05:35,210 --> 02:05:36,710 দয়া করে এখানে আর আসবে না। 1019 02:05:37,590 --> 02:05:38,500 স্যান্ডেল! 1020 02:08:00,380 --> 02:08:01,590 পাপা 1021 02:08:02,300 --> 02:08:03,460 পাপা 1022 02:08:04,960 --> 02:08:06,550 তুই বাবাকে খুব পছন্দ করিস না? 1023 02:08:08,960 --> 02:08:10,750 বাবা যা বলবে, তুই শুনবি?? 1024 02:08:13,170 --> 02:08:15,250 তাহলে তুই টিভি দেখা বন্ধ করবি? 1025 02:08:22,250 --> 02:08:23,960 আচ্ছা, আচ্ছা, তুই টিভি দেখ। 1026 02:08:33,710 --> 02:08:35,630 আমি যেখানে যাই, তুই সাথে যাবি? 1027 02:08:39,460 --> 02:08:41,380 যদি বাবা লাফ দে, তুইও লাফ দিবি? 1028 02:08:45,250 --> 02:08:46,670 বাবা কেবল মজা করছিলাম। 1029 02:08:55,840 --> 02:08:56,840 কী? 1030 02:08:59,090 --> 02:09:00,090 স্কুল? 1031 02:09:03,880 --> 02:09:04,670 ইউনিফর্ম? 1032 02:09:06,710 --> 02:09:08,130 ব্যাগ? 1033 02:09:09,210 --> 02:09:10,710 আমি নিয়ে দিবো। 1034 02:09:23,880 --> 02:09:25,170 স্বাগতম, স্যার। 1035 02:09:25,380 --> 02:09:27,090 মা, এই ফুলগুলো গিট দিতে ব্যস্ত নাকি? 1036 02:09:27,130 --> 02:09:28,960 স্যার বাসায় আসছে তুমি কি উনাকে কিছু খেতে দিয়েছো? 1037 02:09:29,000 --> 02:09:30,710 আমি জিজ্ঞেস করেছি। -অপেক্ষা করুন, স্যার 1038 02:09:34,170 --> 02:09:38,800 স্যার, আমি ভেবেছিলাম আপনি আমাকে চিরজীবন ঘৃণা করবেন। 1039 02:09:38,880 --> 02:09:40,590 আমি সত্যি অনেক খুশী হয়েছি যে আপনি আমার বাসায় এসেছেন। 1040 02:09:40,710 --> 02:09:41,960 ধন্যবাদ, স্যার। 1041 02:09:43,800 --> 02:09:44,920 সমস্যা নেই। 1042 02:09:46,340 --> 02:09:47,840 আমি তোমার সাথে কথা বলতে চাই। 1043 02:09:49,710 --> 02:09:51,250 কী বিষয়ে স্যার? 1044 02:09:51,840 --> 02:09:52,880 আসলে... 1045 02:09:52,920 --> 02:09:56,550 স্যার, তোকে একান্তে কিছু বলতে চায়। ঠিক বলেছি না, স্যার?? 1046 02:09:58,960 --> 02:10:00,960 আমি অটোরিক্সায় অপেক্ষা করছি 1047 02:10:11,630 --> 02:10:13,670 আপনি বলেছিলেন, আপনি কিছু বলতে চান, তাই না? 1048 02:10:24,840 --> 02:10:28,000 কেরালায় আমাদের গ্রামে, আমরা এমন শাড়ি... 1049 02:10:28,090 --> 02:10:31,670 ...বিশেষ অনুষ্ঠান বা উৎসবে অথবা যখন আমরা মন্দিরে যাই 1050 02:10:35,380 --> 02:10:40,300 চেন্নাই আসার পরে, এটা আমি প্রথমবার পড়েছি। 1051 02:10:41,170 --> 02:10:42,250 আপনার পছন্দ হয়েছে, স্যার? 1052 02:10:44,630 --> 02:10:45,590 হ্যাঁ, ভালো 1053 02:10:55,090 --> 02:10:56,710 লজ্জা পাবেন না, স্যার। বলেন, আপনি কী বলতে চান? 1054 02:10:56,800 --> 02:10:59,420 আপনি এখনো বলেননি, আপনি কী বলতে চান। 1055 02:11:00,550 --> 02:11:03,340 তুমি কি এখানের আশেপাশে কোন বেশ্মালয় চিনো? 1056 02:11:03,750 --> 02:11:04,550 কী? 1057 02:11:04,920 --> 02:11:09,000 না আসলে...তুমি তো এসবের ব্যাপারে জানো... এখানে আশেপাশে কি কোন বেশ্মালয় আছে?? 1058 02:11:13,800 --> 02:11:16,880 আমি হয়তো এমন কেউ, যেকিনা রাস্তায় খুব স্বস্তায় এসব ধান্দা করে বেড়ায়। 1059 02:11:18,750 --> 02:11:21,130 কিন্তু আমি এসব জায়গার ব্যাপারে জানি না। 1060 02:11:22,500 --> 02:11:24,300 আমি আমার হাত ধুয়ে আসছি। 1061 02:11:43,000 --> 02:11:44,170 স্যার... 1062 02:11:49,170 --> 02:11:51,750 আমি আপাকে বলেছি, আপনার যা চাই উনাকে জিজ্ঞেস করুন। 1063 02:11:51,920 --> 02:11:53,210 তুমি দয়া করে, বাহিরে অপেক্ষা করো। 1064 02:12:04,340 --> 02:12:06,630 এটা এমন কোন জায়গা না যে যেখানে এসব সেবা দেওয়া হয়। 1065 02:12:06,670 --> 02:12:08,630 সেক্স কর্মীদের মঙ্গলের জন্য আমরা একটা এনজিও হিসেবে কাজ করি। 1066 02:12:09,300 --> 02:12:11,000 মীরা বলার কারণে, আমি আপনার সাথে সাক্ষাৎ করছি। 1067 02:12:11,840 --> 02:12:13,210 আপনি কী চান? 1068 02:12:14,420 --> 02:12:15,920 ছেলে পতিতা..! 1069 02:12:16,090 --> 02:12:17,090 কী? 1070 02:12:17,710 --> 02:12:20,630 না আসলে, এমন কাজ করে ছেলেরা আছে কিনা? 1071 02:12:21,750 --> 02:12:23,460 এখানে গে-দের জন্য আলাদা দল আছে। 1072 02:12:23,550 --> 02:12:25,500 আমি ওদের ফোন নাম্বার দিচ্ছি। 1073 02:12:25,880 --> 02:12:26,920 আমার জন্য না। 1074 02:12:28,750 --> 02:12:29,960 তাহলে কার জন্য? 1075 02:12:30,630 --> 02:12:31,800 আমার মেয়ের জন্য 1076 02:12:36,840 --> 02:12:39,460 আমি এখানে আসার আগে এসব কাজ নিজে ১০ বছর করে আসছি 1077 02:12:40,750 --> 02:12:45,170 কখনো আপনার মতো খারাপ লোক দেখি নাই যেকিনা নিজের মেয়েকে এসবে ঠেলে দিচ্ছে 1078 02:12:47,710 --> 02:12:49,090 আগে আপনি বেড়িয়ে যান। 1079 02:12:53,250 --> 02:12:56,000 কেন সব বাবারা তার মেয়েদের জন্য জামাই খুঁজে বেড়ায়??? 1080 02:12:56,210 --> 02:12:58,000 কেন তারা ওদের বিয়ে দেন? 1081 02:12:58,630 --> 02:12:59,800 এটাও সে কারণে করছি, তাই না? 1082 02:13:01,880 --> 02:13:04,090 আমার মেয়ের হাত-পা অবশ 1083 02:13:05,500 --> 02:13:07,340 আমি কখনো তার বিয়ে দিতে পারবো না 1084 02:13:10,050 --> 02:13:11,460 ওর বয়স কেবল ১৪ বছর 1085 02:13:12,170 --> 02:13:14,250 কিন্তু ওর মধ্যেও অনুভূতি আছে 1086 02:13:16,590 --> 02:13:18,710 ওর এই দুনিয়ায় আমি ছাড়া আর কেউ নেই। 1087 02:13:22,500 --> 02:13:24,670 যেকোন মুহূর্তে মৃত্যু আসতে পারে, তাই না? 1088 02:13:28,920 --> 02:13:32,460 আমার আশা, আমি মারা যাওয়ার আগে ওর জন্য যা পারি সব করে যাবো। 1089 02:13:42,960 --> 02:13:48,920 আমরা এসব বৃদ্ধ আর শয্যাশায়ী পুরুষের প্রয়োজনের জন্য করে থাকি। 1090 02:13:49,710 --> 02:13:51,630 কিন্তু লোকেরা সেটা করবে না। 1091 02:13:52,300 --> 02:13:54,300 যদি এমন কাউকে চিনে থাকি তাহলে আমি আপনাকে জানাবো। 1092 02:13:55,000 --> 02:13:56,920 দুঃখিত, স্যার। 1093 02:14:08,880 --> 02:14:11,500 মীরা...যেকিনা আমার সাথে এসেছিলো সে কোথায়? 1094 02:14:11,750 --> 02:14:13,130 সে চলে গেছে। 1095 02:14:16,840 --> 02:14:19,050 অধ্যায় এগারো 1096 02:14:19,670 --> 02:14:22,300 প্রকৃতি অসীম 1097 02:14:22,750 --> 02:14:29,550 সব দেবতারা আমাদেরকে তাদের সেরা আশীর্বাদে রাখুক। 1098 02:14:33,590 --> 02:14:34,880 ওর নাম কী আর বয়স কত? 1099 02:14:35,170 --> 02:14:37,460 পাপা, বয়স, ১৪ বছর 1100 02:14:39,710 --> 02:14:43,090 খাবার এখানে আছে, সম্পদও আছে। সে দীর্ঘজীবী হবে। 1101 02:14:43,340 --> 02:14:47,750 এই রেখা বলছে ওর ভাগ্য খুবই ভালো 1102 02:14:47,840 --> 02:14:49,800 সে বাবার আদরের মেয়ে 1103 02:14:49,960 --> 02:14:51,800 পড়ালেখায় উন্নতি করবে। 1104 02:14:51,960 --> 02:14:54,590 মনে হচ্ছে, এই মেয়ের বিয়ে ১৮ থেকে ২০ বছরের মধ্যে হবে। 1105 02:14:54,670 --> 02:14:56,460 ওর স্বপ্নের পুরুষ ভালো মানুষ হবে 1106 02:14:59,590 --> 02:15:02,670 ওর ভাগ্যে ৫ সন্তান আছে। কিন্তু ৩টা হওয়ার সম্ভবনা বেশি। 1107 02:15:03,210 --> 02:15:11,090 সে মেয়েদের আদর্শ হবে আর চিকিৎসা বিজ্ঞানে অনেক বেশি উন্নতি করবে। 1108 02:15:11,130 --> 02:15:13,960 এখানে অন্য কোন সমস্যাই হবে না। ওর সাথে ওর পরীরা আছে। 1109 02:15:14,170 --> 02:15:17,300 আপনি কি কিছু জানতে চান? 1110 02:15:17,420 --> 02:15:18,420 কিছু না। 1111 02:15:18,460 --> 02:15:19,590 তাহলে টাকা দিন। 1112 02:15:37,960 --> 02:15:39,880 পাপা... 1113 02:15:46,300 --> 02:15:48,170 তুমি কেমন আছো? 1114 02:15:49,300 --> 02:15:52,380 মীরা, তুমি এখানে কী করছো? 1115 02:15:52,800 --> 02:15:54,750 আপনি জানেন না? 1116 02:15:55,210 --> 02:15:57,090 দেখা হবে, পাপা 1117 02:15:58,840 --> 02:16:00,710 পাপা, এদিকে দেখ। 1118 02:16:54,800 --> 02:16:57,300 আমি যেখানে যাই, তুই আমার সাথে যাবি? 1119 02:17:01,340 --> 02:17:04,050 আমরা এমন জায়গায় যাবো কি যেখানে আর কেউ আমাদের দেখতে পাবে না? 1120 02:17:08,130 --> 02:17:09,800 চল আমরা সমুদ্রের নীচে চলে যাই? 1121 02:17:12,590 --> 02:17:13,670 চল যাই? 1122 02:17:16,130 --> 02:17:16,800 আয়। 1123 02:18:52,550 --> 02:18:54,000 চল আমরা যাই? 1124 02:19:36,210 --> 02:19:38,340 আয় 1125 02:19:40,250 --> 02:19:41,750 আয় 1126 02:19:51,090 --> 02:19:53,170 আরে আয়, ভয় পাস না। 1127 02:19:53,340 --> 02:19:54,130 আয় 1128 02:20:02,130 --> 02:20:04,500 বাবা এখানেই আছে, আয়। 1129 02:20:08,500 --> 02:20:09,750 চেঁচামেচি করিস না। 1130 02:20:21,840 --> 02:20:23,710 ওকে ছেড়ে দিন, স্যার। ওকে ছেড়ে দিন। 1131 02:21:03,250 --> 02:21:05,170 অধ্যায় বারো 1132 02:21:05,630 --> 02:21:08,500 প্রকৃতি দয়াশীল 1133 02:21:14,210 --> 02:21:15,300 কী হয়েছে? 1134 02:21:26,130 --> 02:21:27,340 পাপা, দাঁড়াও। 1135 02:21:27,500 --> 02:21:28,800 ওকে যেতে দাও, মীরা। 1136 02:21:29,590 --> 02:21:31,630 আরে, ও তো একাকী যাচ্ছে। 1137 02:21:48,630 --> 02:21:51,960 আমি সমুদ্রে নিমজ্জিত হয়ে তা থেকে বেড়িয়ে এসে... 1138 02:21:51,960 --> 02:21:56,460 ...আবিষ্কার করেছি কিছু তা হলো সহানুভূতি। 1139 02:21:58,550 --> 02:22:02,840 আর যেকিনা সেটা আবিষ্কার করতে সহায়তা করেছে সে আর কেউ নয়, আমার বউ মীরা। 1140 02:22:05,000 --> 02:24:30,000 বাংলা সাব দিয়ে মুভিটি উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ!!! অনুবাদকঃ-সাইফুদ্দিন শাকিল 137525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.