All language subtitles for Olympus.Inferno.[2009]DVDRip[rus].cht

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,900 --> 00:00:07,590 我剛剛到 我在莫斯科 2 00:00:07,590 --> 00:00:10,880 才安頓下來 3 00:00:10,880 --> 00:00:13,870 今天沒問題我答應留家里 4 00:00:13,870 --> 00:00:17,860 你想要什么 5 00:00:18,060 --> 00:00:21,350 別現在 好嗎 現在沒空跟你說 6 00:00:21,350 --> 00:00:24,140 不 我在電視臺 7 00:00:24,140 --> 00:00:28,130 什么演員 不 我親自寫劇本 再見 8 00:00:28,430 --> 00:00:32,320 嗨 坐 9 00:00:32,320 --> 00:00:34,520 電影哪時開拍 10 00:00:34,520 --> 00:00:37,510 是一個偉大的故事 11 00:00:37,510 --> 00:00:39,500 全部是真的嗎 12 00:00:39,510 --> 00:00:43,490 真 事實險惡得多 13 00:00:44,890 --> 00:00:48,880 你什么時候遇見他們 14 00:00:49,580 --> 00:00:53,570 戰爭前3天 15 00:00:54,870 --> 00:00:58,860 "莫斯科 境管局 8月6 2008" -你要去南奧塞梯嗎 16 00:00:59,260 --> 00:01:01,850 你登記新聞報導我做表格 17 00:01:01,850 --> 00:01:05,840 美國政務院 洛杉磯 2008.8.6 南奧塞梯嗎 我認為那在喬治亞 18 00:01:06,840 --> 00:01:09,930 是的 你要拿到喬治亞簽證 先飛往第比利斯 19 00:01:09,930 --> 00:01:11,820 一定要經比利斯嗎 20 00:01:11,820 --> 00:01:14,820 他們查到你是記者拿不到簽證的 21 00:01:14,820 --> 00:01:17,810 飛維迪卡瓦卡然后到迪司卡谷 22 00:01:17,810 --> 00:01:21,800 -我沒旅行護照 -帶你戶籍身份證 23 00:01:21,800 --> 00:01:25,790 美國公民到那區要打12種疫苗 24 00:01:26,990 --> 00:01:29,280 打哪里 25 00:01:29,280 --> 00:01:31,670 肩膀手臂或臀部 26 00:01:31,670 --> 00:01:33,870 -靠 我討厭打針 拉肚子怎辦 27 00:01:33,870 --> 00:01:35,260 種疫苗嗎 28 00:01:35,270 --> 00:01:38,660 疫苗 就別去喝雨水跟酒 29 00:01:38,660 --> 00:01:42,650 他們通流啥貨幣 30 00:01:42,650 --> 00:01:46,140 歐元 都用歐元 31 00:01:46,140 --> 00:01:49,030 甚至于烏克蘭 32 00:01:49,030 --> 00:01:51,820 喬治亞 不 當地使用種"拉幣" 33 00:01:51,820 --> 00:01:54,320 有"貨幣"對吧 34 00:01:54,320 --> 00:01:57,310 什么拉幣 誰會要 帶著盧布該通行無阻吧 35 00:01:57,310 --> 00:02:00,000 干嘛去那 36 00:02:00,000 --> 00:02:01,200 奧林匹亞地獄 37 00:02:01,200 --> 00:02:02,600 你會喬治亞語 38 00:02:02,600 --> 00:02:05,790 它是拉丁語 我要收蝴蝶標本 39 00:02:05,790 --> 00:02:08,280 對不起想去抓啥 40 00:02:08,280 --> 00:02:12,270 我是一個大學昆蟲研究生 41 00:02:12,670 --> 00:02:16,660 收集蝴蝶拍攝紀錄片 42 00:02:16,660 --> 00:02:18,860 你的父母知道你去嗎 43 00:02:18,860 --> 00:02:21,150 我得拿雙親證明嗎 44 00:02:21,150 --> 00:02:23,640 隨口問問你大的足以自行獨立了 45 00:02:23,640 --> 00:02:25,640 單獨走嗎 46 00:02:25,640 --> 00:02:28,130 不 跟兒時玩伴 47 00:02:28,130 --> 00:02:30,830 -你要知高加索的人 -知道 48 00:02:30,830 --> 00:02:32,620 在蘇維埃社會主義共和國時我旅游過 49 00:02:32,620 --> 00:02:34,520 要我介紹人嗎 50 00:02:34,520 --> 00:02:38,510 不 謝謝 我會自理 51 00:02:41,700 --> 00:02:44,990 你會在維迪卡瓦卡的辦公室拿到批文 52 00:02:44,990 --> 00:02:48,980 -嗯 旅途愉快 -謝謝 53 00:02:49,480 --> 00:02:52,770 這是所有名單 需要協助 54 00:02:52,770 --> 00:02:56,760 就打電話給大使館 祝你順風 55 00:02:57,060 --> 00:02:59,150 非常感謝 56 00:02:59,150 --> 00:03:05,710 奧林匹斯地獄 57 00:03:07,000 --> 00:03:12,000 {\pos(190,286)}本字幕由YYeTs人人影視 修正調整 歡迎愛好者加入我們 www.YYeTs.com 59 00:03:13,000 --> 00:03:18,000 {\pos(190,268)}字幕來源:網絡 61 00:03:18,000 --> 00:03:23,000 {\pos(190,268)}字幕處理:筆孞·Lee 后期:筆孞·Lee 62 00:03:48,230 --> 00:03:51,120 說"乳酪" 小伙子 63 00:03:51,120 --> 00:03:55,110 1 2 好吧 謝了 64 00:03:55,410 --> 00:03:59,400 請問我能拍你們嗎 65 00:03:59,800 --> 00:04:02,290 棒 66 00:04:02,300 --> 00:04:05,290 他看起來正常 為啥要蝴蝶 67 00:04:05,290 --> 00:04:06,980 他真會講俄語 68 00:04:06,980 --> 00:04:09,480 電話里就是那樣談的 69 00:04:09,480 --> 00:04:13,470 當我們初二他搬家了 70 00:04:21,950 --> 00:04:25,940 米奇 知道我們等了多久嗎 71 00:04:30,920 --> 00:04:33,320 嗨 72 00:04:39,200 --> 00:04:41,000 你沒期待我長成女人了嗎 73 00:04:41,000 --> 00:04:45,590 說真的 沒 以為你是六尺非洲黑女 74 00:04:47,880 --> 00:04:51,870 親個嘴 好嗎 75 00:04:52,470 --> 00:04:55,160 -嗨 -嗨 76 00:04:55,160 --> 00:04:57,950 維克多上校 77 00:04:57,960 --> 00:05:00,350 你好 麥克 -幸會 78 00:05:00,350 --> 00:05:02,340 阿舍我們的向導 79 00:05:02,340 --> 00:05:05,240 幸會 我跟你們主辦事處通過電話 80 00:05:05,240 --> 00:05:08,330 說你很優秀 -沒必要拘束 81 00:05:08,330 --> 00:05:12,320 -我提 -謝謝 82 00:05:13,920 --> 00:05:16,310 你們還在內戰嗎 83 00:05:16,310 --> 00:05:19,200 是的早上有坦克部隊活動 84 00:05:19,200 --> 00:05:21,990 晚上會發動攻擊 你沒聽說嗎 85 00:05:22,000 --> 00:05:24,400 我們使館沒警告過 86 00:05:24,400 --> 00:05:28,410 15多年前就休戰了 87 00:05:28,810 --> 00:05:32,310 誰跟誰開打 88 00:05:32,310 --> 00:05:36,320 喬治亞人開拔到這附近 89 00:05:41,030 --> 00:05:45,030 喂 大家好 90 00:05:51,150 --> 00:05:55,150 酒我包-謝謝 凡侯 91 00:05:55,850 --> 00:05:59,360 和平時期我們是來維持現狀的 92 00:05:59,360 --> 00:06:01,960 你期望跟他們當朋友 93 00:06:01,960 --> 00:06:04,470 他們愛工作 早上喝酒 94 00:06:04,470 --> 00:06:08,470 你不喝嗎 95 00:06:08,470 --> 00:06:11,380 -穿越國家公園 -對 阿舍 96 00:06:11,380 --> 00:06:14,180 我可帶你到任何地點 97 00:06:14,180 --> 00:06:16,190 不 謝謝 98 00:06:16,190 --> 00:06:19,190 我領路收費不高 99 00:06:19,190 --> 00:06:20,190 謝了 100 00:06:20,190 --> 00:06:24,200 打算拍點影像 101 00:06:26,110 --> 00:06:30,110 學術研究 102 00:06:31,010 --> 00:06:35,020 我不吃他的面包 103 00:06:36,320 --> 00:06:38,830 我們還沒告別里 104 00:06:38,830 --> 00:06:40,430 你老婆的事還是沒告訴我 105 00:06:40,430 --> 00:06:44,340 看吧 三天后碰面再說吧 106 00:06:44,340 --> 00:06:47,440 你確定不會被槍殺嗎 107 00:06:47,440 --> 00:06:50,650 放心他們不會朝你放槍 108 00:06:50,650 --> 00:06:54,650 -謝謝 再見 -再見 109 00:07:11,380 --> 00:07:14,490 也許我們該雇那 凡侯 110 00:07:14,490 --> 00:07:17,790 搬運這多裝備要花費不少 111 00:07:17,790 --> 00:07:21,300 -米奇 -你全部的一半 112 00:07:21,300 --> 00:07:24,100 他說到這里掙錢 他家在喬治亞 113 00:07:24,100 --> 00:07:27,110 凡侯賣所有東西 甚至連老媽都可賣 114 00:07:27,110 --> 00:07:31,120 一般喬治亞人正常 但是這人有點怪 115 00:07:32,120 --> 00:07:34,420 我在國家公園抓到過幾次 116 00:07:34,420 --> 00:07:42,480 又不像是偷獵戶天知道干啥的 117 00:07:43,000 --> 00:07:47,260 他被通緝 118 00:08:02,100 --> 00:08:03,570 同志 嘗點酒吧 119 00:08:11,000 --> 00:08:14,060 小姐 120 00:08:21,000 --> 00:08:22,700 酒如何 -好喝 121 00:08:23,970 --> 00:08:27,490 多來點 122 00:08:27,500 --> 00:08:32,220 麥可 -不 不 123 00:08:32,690 --> 00:08:37,420 夠了 車要熄火了 124 00:08:47,000 --> 00:08:48,950 上路吧 125 00:08:48,950 --> 00:08:52,510 謝謝款待 跟老婆問好 126 00:09:06,680 --> 00:09:09,960 那位 你的親戚嗎 127 00:09:09,960 --> 00:09:13,930 沒里 頭次見面 128 00:09:39,750 --> 00:09:42,330 你好 -我老婆 莎拉 129 00:09:42,330 --> 00:09:46,000 麥克 桑雅 -幸會 130 00:09:46,000 --> 00:09:49,670 不好的預兆喬治雅人搬離 131 00:09:49,680 --> 00:09:51,360 度個周末假吧 132 00:09:51,360 --> 00:09:53,940 大箱小箱的嗎 我怕又要有轟炸 133 00:09:53,950 --> 00:09:57,120 去哪里 她怎說 134 00:09:57,120 --> 00:10:01,090 她說是喬治亞家庭婚禮的傳統 135 00:10:08,840 --> 00:10:12,810 我很好 -你沒事吧 136 00:10:13,410 --> 00:10:16,580 抱歉小孩子都拜望爺爺了 137 00:10:16,580 --> 00:10:18,270 我們要收他們的攤子 138 00:10:18,270 --> 00:10:22,040 有多少孩子 -3 139 00:10:22,040 --> 00:10:25,020 迷信∶3塊餡餅 140 00:10:25,020 --> 00:10:28,990 桌上要有太陽 水和地球 141 00:10:30,090 --> 00:10:34,060 上天保佑喬治亞平安 142 00:10:34,360 --> 00:10:38,330 包括我們聚會跟來訪 143 00:10:47,160 --> 00:10:51,130 你不喜歡艾克嗎 144 00:10:51,230 --> 00:10:54,010 阿舍 我必須去公園 走吧 145 00:10:54,020 --> 00:10:57,990 先喝完飲料去吧 146 00:11:16,550 --> 00:11:20,120 走吧 -畫面是撒卡瓦 147 00:11:23,520 --> 00:11:26,820 誰 -你不知嗎 西班牙的國王 148 00:11:26,820 --> 00:11:30,390 拜托 -是喬治亞的總統 149 00:11:33,160 --> 00:11:39,890 俄羅斯聚會將監控奧斯廷自治權的地位 150 00:11:40,570 --> 00:11:43,870 感謝上帝 不要又開戰 151 00:11:43,870 --> 00:11:45,670 你相信他嗎 152 00:11:45,670 --> 00:11:48,980 相信 我們有孩子要養 153 00:11:48,980 --> 00:11:52,980 一有巨響就教他們躲地下室 154 00:11:54,890 --> 00:11:58,890 讓我們干杯為孩子不在戰爭中成長 155 00:12:00,300 --> 00:12:03,800 奇特的酒令 156 00:12:03,800 --> 00:12:07,810 敬和平的天空 157 00:12:09,810 --> 00:12:12,620 我們該去公園了吧 158 00:12:12,620 --> 00:12:15,520 你是掃興大神 159 00:12:15,520 --> 00:12:19,530 拜托了 走吧 160 00:12:22,130 --> 00:12:26,040 奧運開幕大典才開始一天 161 00:12:26,040 --> 00:12:30,040 創造了奧運昂貴的花費 162 00:13:07,710 --> 00:13:11,710 嘿 寶貝兒 163 00:13:13,010 --> 00:13:17,010 我很好聲帶沒啞 164 00:13:20,610 --> 00:13:24,610 我有個念頭想讓你知道 165 00:13:26,010 --> 00:13:30,010 我一回去就公開訂婚 166 00:13:30,610 --> 00:13:34,610 打電話給全部朋友辦一個室外燒烤大會 167 00:13:34,610 --> 00:13:38,610 免穿宴服免餐廳但是千萬別告訴你媽 168 00:13:38,610 --> 00:13:42,610 考慮一下 不我現在不行 169 00:13:44,410 --> 00:13:48,310 再打給你當然愛你啰 170 00:13:48,310 --> 00:13:52,310 我也想你 再見 171 00:13:55,810 --> 00:13:59,800 所以 搭車上去嗎 172 00:14:02,410 --> 00:14:06,410 搭車 173 00:14:45,200 --> 00:14:48,200 他們為何老在高加索開戰嗎 174 00:14:49,200 --> 00:14:53,200 這邊起不了作用 175 00:14:56,900 --> 00:14:59,800 米奇 176 00:14:59,800 --> 00:15:03,800 我體會"奧林匹斯地獄"在這生存的原因 177 00:15:04,300 --> 00:15:06,500 很理想的地方 178 00:15:06,500 --> 00:15:09,500 你干嘛帶那多垃圾工具 179 00:15:09,500 --> 00:15:11,900 你要對可憐的蝴蝶做啥 180 00:15:11,900 --> 00:15:15,400 穿透它的足做標本 麥克 是吧 181 00:15:15,400 --> 00:15:18,300 不 桑雅 我要收集為紀錄片 182 00:15:18,300 --> 00:15:22,100 你像山羊一樣跳上山頭嗎 183 00:15:22,100 --> 00:15:26,100 比那簡單得多 184 00:15:30,600 --> 00:15:34,600 來 185 00:15:50,500 --> 00:15:54,500 拍攝夜晚蝴蝶的難度很高 186 00:15:54,500 --> 00:15:58,500 奧林匹斯地獄地獄飛越高度50公尺 187 00:15:59,400 --> 00:16:03,400 在出沒地方放影藏攝影機 188 00:16:04,800 --> 00:16:08,300 有動態就會啟動 189 00:16:08,300 --> 00:16:11,500 自動調焦 幫我拿好 190 00:16:11,500 --> 00:16:15,500 影像接收后到同一個硬碟 191 00:16:15,500 --> 00:16:17,800 進這里 192 00:16:17,800 --> 00:16:21,800 然后我們從熒幕監看拍到了啥 193 00:16:22,000 --> 00:16:24,200 太好了 194 00:16:24,200 --> 00:16:28,000 硬碟可儲存上百個時數的零碎片段 195 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 謝謝 196 00:16:31,000 --> 00:16:32,900 就這樣 197 00:16:32,900 --> 00:16:35,800 現在我們架設好攝像機 198 00:16:35,800 --> 00:16:37,700 難道不能早上干嗎 199 00:16:37,700 --> 00:16:40,800 正常人不開夜工的 200 00:16:40,800 --> 00:16:42,800 我帶好多酒 201 00:16:42,800 --> 00:16:46,790 酒你頭 真正的研究員不可能錯失晚上 202 00:16:48,000 --> 00:16:51,990 我不成 在非洲工作20小時都沒人抱怨 203 00:16:52,900 --> 00:16:56,790 啊 阿舍 裝備非常昂貴 204 00:16:56,800 --> 00:16:59,590 設定攝影機后要細心看好 205 00:16:59,600 --> 00:17:03,490 看守 無人境地我們甚至都不鎖門 206 00:17:03,490 --> 00:17:07,490 -工酬都包括了 -算了 繼續 207 00:17:10,190 --> 00:17:14,190 謝謝 208 00:17:22,490 --> 00:17:25,290 你為什么成為一個昆蟲家 209 00:17:25,290 --> 00:17:29,290 在美國是有聲望的科目 210 00:17:31,090 --> 00:17:34,490 甚而至于沒人研究昆蟲 211 00:17:34,490 --> 00:17:37,290 噢 如果沒人研究 212 00:17:37,290 --> 00:17:40,890 那何不跟你爸當醫生 213 00:17:40,890 --> 00:17:44,890 我試過 但沒有任何感覺 214 00:17:45,390 --> 00:17:48,290 頭次做解剖你會發暈嗎 215 00:17:48,290 --> 00:17:50,390 當然 216 00:17:50,390 --> 00:17:52,790 從肚子開始翻滾嘔吐 217 00:17:52,790 --> 00:17:55,590 怪咖難搞 218 00:17:55,590 --> 00:17:59,590 頭部僵硬他們只好拉我腳 219 00:17:59,690 --> 00:18:01,690 打電話給消防警察幫忙 220 00:18:01,690 --> 00:18:03,390 然后里 221 00:18:03,390 --> 00:18:07,390 然后 從那事件后我就著迷了 222 00:18:12,090 --> 00:18:16,090 冷笑話 桑雅 -我能笑嗎 223 00:18:16,190 --> 00:18:20,190 可以 嘻嘻 224 00:18:21,890 --> 00:18:25,890 謝了 225 00:18:33,790 --> 00:18:37,790 稀有甲蟲 226 00:18:42,790 --> 00:18:44,490 那是啥 227 00:18:44,490 --> 00:18:47,290 導引器 228 00:18:47,290 --> 00:18:51,290 像一臺真空吸塵器工作 229 00:18:56,290 --> 00:18:59,990 麥克 怎么了 230 00:18:59,990 --> 00:19:02,190 麥克 231 00:19:02,190 --> 00:19:05,790 -打電話給911 -什么911 呼吸 232 00:19:05,790 --> 00:19:07,890 我不做口對口急救 233 00:19:07,890 --> 00:19:11,890 吐它 234 00:19:15,190 --> 00:19:19,190 我吞了 235 00:19:19,390 --> 00:19:21,390 那是啥 236 00:19:21,390 --> 00:19:25,390 基因變種 237 00:19:26,190 --> 00:19:29,580 以前用過這廢物嗎 238 00:19:29,590 --> 00:19:31,180 1 000次 239 00:19:31,190 --> 00:19:35,180 你連標價都沒撕 240 00:19:41,990 --> 00:19:45,980 拉住 241 00:19:52,480 --> 00:19:56,480 可想像你跟蟲子趴在石頭上 242 00:19:56,480 --> 00:20:00,480 有只蝴蝶蹲頭上 243 00:20:00,880 --> 00:20:04,880 是的 是 好唄 244 00:20:06,680 --> 00:20:09,580 你知道 是我的第一次抓到昆蟲 245 00:20:09,580 --> 00:20:12,680 我跟潔西卡到非洲僅是旅游 246 00:20:12,680 --> 00:20:15,780 我一事無成是你想聽的 247 00:20:15,780 --> 00:20:18,680 當初你干嘛非要跟我來 248 00:20:18,680 --> 00:20:22,680 是你老爸打電話給我媽非要找到人 249 00:20:22,780 --> 00:20:25,680 幫忙看好童子軍 是誰說風就要雨的 250 00:20:25,680 --> 00:20:29,280 奧斯提亞 -別搞了 251 00:20:29,280 --> 00:20:33,280 說實話我只想看看小玩伴 252 00:20:33,280 --> 00:20:37,180 中學時就被打敗了 253 00:20:37,180 --> 00:20:41,180 甚至他從沒鳥我半眼 254 00:20:41,280 --> 00:20:44,980 跟者他但他又離開美國只好寫信 255 00:20:44,980 --> 00:20:47,580 三年的信都沒見只字片語回覆 256 00:20:47,580 --> 00:20:51,580 我沒收到過信常搬家 257 00:20:52,680 --> 00:20:56,180 潔西卡從中學起就是我的女朋友 258 00:20:56,180 --> 00:20:57,180 我們不久將訂婚 259 00:20:57,180 --> 00:21:01,180 是啊我只有個酷酷的童子軍在夢里 260 00:21:04,580 --> 00:21:08,580 我不想男人 261 00:21:13,980 --> 00:21:17,980 繼續吧 童子軍 262 00:21:28,380 --> 00:21:32,380 要把攝影機布滿整個奧斯提亞嗎 263 00:21:33,480 --> 00:21:35,380 我可沒請你來 264 00:21:35,380 --> 00:21:39,380 弄完吧 不管誰幫誰 265 00:22:04,280 --> 00:22:06,780 哪找到的 266 00:22:06,780 --> 00:22:10,180 反情報官給的命令 267 00:22:10,180 --> 00:22:12,580 一英里前抓到的 268 00:22:12,580 --> 00:22:16,580 小伙子有張美國護照 女孩沒帶ID 269 00:22:17,880 --> 00:22:21,880 送他們離開 大使館會處理 270 00:22:22,280 --> 00:22:25,580 反情報官來了 271 00:22:25,580 --> 00:22:27,470 美國人從哪來 272 00:22:27,470 --> 00:22:31,270 他們是拿美國護照的俄國人 273 00:22:31,280 --> 00:22:33,470 女孩來自莫斯科 274 00:22:33,470 --> 00:22:35,370 我早知道會在附近 275 00:22:35,370 --> 00:22:37,270 來這搞啥名堂 276 00:22:37,270 --> 00:22:41,270 上校我會處理 請提醒全部隊 277 00:22:41,270 --> 00:22:43,970 個人拍攝或打電話回家是禁令 278 00:22:43,970 --> 00:22:47,970 好的 隊長 279 00:22:49,870 --> 00:22:53,870 帶什么設備 -昆蟲學方面 280 00:22:54,070 --> 00:22:57,270 有吸氣器 鋁箱 拍蝴蝶奧林匹斯地獄生態 281 00:22:57,270 --> 00:23:00,170 電話還我 282 00:23:00,170 --> 00:23:04,070 打電話給大使館 283 00:23:04,070 --> 00:23:07,470 你有多少攝影機 一個放在村屋 284 00:23:07,470 --> 00:23:11,470 也有一架照相機 我們去找蝴蝶 285 00:23:11,470 --> 00:23:13,570 請讓我們走 286 00:23:13,570 --> 00:23:17,570 你會相信蝴蝶的鬼扯嗎 287 00:23:17,970 --> 00:23:21,970 把他們關進車 288 00:23:40,070 --> 00:23:42,770 對不起 亞當斯隊長 289 00:23:42,770 --> 00:23:46,770 我受令接收一位美國公民 290 00:23:47,870 --> 00:23:51,570 假訊息 隊長 他們是俄國人 291 00:23:51,570 --> 00:23:54,670 -不 我們是美國人 292 00:23:54,670 --> 00:23:58,670 -這人受美國旗庇護 -護照是偽造的 沒你事 293 00:23:59,170 --> 00:24:03,170 -他是一名美國人 294 00:24:03,870 --> 00:24:07,870 亞當斯隊長 控管部 麥克歐內在喬治亞的扣押中 295 00:24:11,770 --> 00:24:15,770 他有簽證從昨天起生效 296 00:24:16,270 --> 00:24:20,270 在喬治亞俗話如果你不是一名美國人 就算雜種 我將 297 00:24:21,270 --> 00:24:25,270 我學過你們俄語 隊長 298 00:24:29,370 --> 00:24:33,370 謝謝 我們的總部認證了那美國公民 299 00:24:33,370 --> 00:24:37,370 麥克歐內的確實入境喬治亞 300 00:24:38,270 --> 00:24:42,270 他必須提交大使館 301 00:24:51,670 --> 00:24:55,670 也讓她走 我不關心非公民 302 00:24:55,970 --> 00:24:59,500 -她是我的未婚妻 303 00:24:59,570 --> 00:25:06,470 -我重復 她將拿到公民身份 婚禮后就拿到合法身份 304 00:25:06,700 --> 00:25:10,570 沒有她 我不走 你想要我呆在這嗎 305 00:25:11,670 --> 00:25:15,660 釋放女孩 306 00:25:19,660 --> 00:25:22,260 歸還照相機 307 00:25:22,260 --> 00:25:26,260 這是美國大學財產 308 00:26:09,960 --> 00:26:13,960 這里搞啥名堂 -政策作業 309 00:26:13,960 --> 00:26:17,960 執行國家行動 -它是戰爭 310 00:26:18,260 --> 00:26:21,260 是的 寶貝兒 戰爭 311 00:26:21,260 --> 00:26:24,160 桑雅 我們盡快到第比利斯 312 00:26:24,160 --> 00:26:26,760 快離開 313 00:26:26,760 --> 00:26:30,760 好讓他們知道我不是未婚妻嗎 314 00:26:30,860 --> 00:26:34,860 桑雅 315 00:26:35,260 --> 00:26:39,260 桑雅 笨女人 316 00:26:46,560 --> 00:26:48,760 桑雅 去哪兒 317 00:26:48,760 --> 00:26:52,760 必須找到阿舍 318 00:26:53,360 --> 00:26:56,260 他不在這里 319 00:26:56,260 --> 00:27:00,260 麥克 看發生啥了 320 00:27:12,460 --> 00:27:16,460 是她 321 00:27:17,460 --> 00:27:21,460 奧林匹斯地獄 322 00:27:30,660 --> 00:27:34,660 -是奇跡 -快清醒 323 00:27:35,360 --> 00:27:39,360 這會上頭條新聞 324 00:27:40,160 --> 00:27:44,160 可遇不可求的 325 00:27:55,060 --> 00:27:58,850 必須帶著它 326 00:27:58,860 --> 00:28:02,850 帶它能跑多遠 327 00:28:02,960 --> 00:28:05,450 桑雅 它是大學的資產 328 00:28:05,460 --> 00:28:09,450 掉了我要坐牢 329 00:28:09,460 --> 00:28:13,450 別鬧了 走吧 330 00:28:19,250 --> 00:28:21,150 桑雅 331 00:28:21,150 --> 00:28:25,150 桑雅 我都得藏好 332 00:28:45,250 --> 00:28:49,250 拜托了 回答我 333 00:28:50,250 --> 00:28:54,250 阿舍嗎 阿舍 你活著嗎 334 00:28:54,650 --> 00:28:58,050 我們在國家公園 親眼見到戰爭 335 00:28:58,050 --> 00:29:01,450 好啰 336 00:29:01,450 --> 00:29:05,450 他在家等 帶我們到和平衛士那 337 00:29:31,450 --> 00:29:35,450 趴下 338 00:30:11,650 --> 00:30:15,650 -你在做什么 -他們在那里 339 00:30:15,950 --> 00:30:19,150 走 340 00:30:19,150 --> 00:30:23,150 -阿舍 -莎拉 341 00:30:23,950 --> 00:30:27,950 說 342 00:30:29,350 --> 00:30:33,350 凡侯 記得我嗎 343 00:30:42,350 --> 00:30:46,140 他剛殺了個人 -冷靜 344 00:30:46,150 --> 00:30:49,640 該打電話給那些衛士 他必須被逮捕 345 00:30:49,650 --> 00:30:53,640 拜托了 我們必須逃走 346 00:30:54,050 --> 00:30:57,440 你在叫誰 -美大使館 他們會救我們 347 00:30:57,450 --> 00:31:01,440 交相掩護 不理解嗎 也會阻止我們 348 00:31:02,440 --> 00:31:06,040 走吧 只有我們的軍隊幫我們 349 00:31:08,540 --> 00:31:12,540 別回頭 350 00:32:44,440 --> 00:32:48,440 殺死奧斯提亞平民∶婦女 孩子 老人 351 00:32:48,440 --> 00:32:52,440 -并且他們中大多數是俄羅斯公民 352 00:32:52,840 --> 00:32:56,840 依照憲法和聯邦法律 353 00:32:57,040 --> 00:33:01,040 身為一位俄聯邦的主席 我必須保護他們的生存 354 00:33:05,040 --> 00:33:09,040 不管他們躲在那 355 00:33:09,040 --> 00:33:13,040 我們不會放過群眾殺戮者 356 00:33:38,940 --> 00:33:42,630 我們去哪兒 357 00:33:42,640 --> 00:33:44,630 走錯方向了 358 00:33:44,630 --> 00:33:46,730 路線沒錯 359 00:33:46,730 --> 00:33:48,330 你怎樣知道 360 00:33:48,330 --> 00:33:50,930 我們有選擇嗎 361 00:33:50,930 --> 00:33:54,930 我們迷路了嗎 迷路了 362 00:33:55,130 --> 00:33:58,030 我告訴你我跟大使館聯系 363 00:33:58,030 --> 00:34:02,030 停止抱怨并且叫你的大使館 讓他們為你送一艘軍艦 364 00:34:07,130 --> 00:34:11,130 這里沒有信號 365 00:34:11,730 --> 00:34:15,730 該幫自己買好的手機 366 00:34:36,930 --> 00:34:40,930 你是誰 367 00:34:42,830 --> 00:34:46,830 我們是 368 00:34:47,130 --> 00:34:51,130 是俄國人 369 00:34:52,230 --> 00:34:55,930 你去哪兒 370 00:34:55,930 --> 00:34:58,030 找自己的軍隊和平衛士 371 00:34:58,030 --> 00:35:02,030 那在相反方向 372 00:35:04,930 --> 00:35:08,430 來 373 00:35:08,430 --> 00:35:12,430 笨蛋 374 00:35:17,030 --> 00:35:19,230 你去哪兒 375 00:35:19,230 --> 00:35:21,130 我將要去迪司卡谷 參加戰斗 376 00:35:21,130 --> 00:35:25,030 閉嘴 我們到城市 投奔親戚 377 00:35:25,030 --> 00:35:27,730 葛寶 你是我僅有的兒子 378 00:35:27,730 --> 00:35:31,730 昨天他父親在后院被坦克殺死 379 00:35:31,730 --> 00:35:35,730 我和葛寶想要埋他 鄰居告訴我們 380 00:35:35,730 --> 00:35:37,930 他的身體是炸彈誘鉺 -什么意思 381 00:35:37,930 --> 00:35:40,930 他們在身體下放了引爆手榴彈 382 00:35:40,930 --> 00:35:42,730 當親人翻轉會被炸死 383 00:35:42,730 --> 00:35:46,730 我們無法埋他 吃吧親愛的 384 00:35:46,730 --> 00:35:50,730 多吃點面包和乳酪 385 00:36:12,130 --> 00:36:15,320 沿著路下方 可找到目標 386 00:36:15,330 --> 00:36:19,320 由馬路上看不到 387 00:36:44,920 --> 00:36:48,920 我跟你們一起去迪司卡谷 388 00:36:48,920 --> 00:36:52,920 單條通路 跟我來 389 00:37:33,520 --> 00:37:37,520 你好嗎 喂 安德雷 390 00:37:39,620 --> 00:37:43,620 我嗎 一切都好 391 00:37:44,320 --> 00:37:47,220 天氣真漂亮 392 00:37:47,220 --> 00:37:50,720 別跟軍隊的朋友聯系 沒事他們不會出賣的 393 00:37:50,720 --> 00:37:53,120 買票到奧斯提亞 394 00:37:53,120 --> 00:37:57,120 -是說卡拉什尼科夫嗎 -寶貝 真的 我沒事 395 00:37:57,320 --> 00:38:01,320 是的 我會再打電話給你電池光了 396 00:38:02,320 --> 00:38:06,320 -再見 -鎖定了 397 00:38:06,320 --> 00:38:10,320 單槍模式可以轉連發 398 00:38:10,320 --> 00:38:14,220 轉換拴 399 00:38:14,220 --> 00:38:16,720 -我能握一下嗎 -當然 400 00:38:16,720 --> 00:38:20,720 -子彈上膛了 -沒 401 00:38:29,720 --> 00:38:33,720 沒問題 我們該走了 402 00:38:37,120 --> 00:38:41,120 走吧 403 00:39:00,320 --> 00:39:04,320 喂 哪來的號碼 媽給你的 404 00:39:04,320 --> 00:39:07,810 安德雷請不要每5分鐘就撥電話 405 00:39:07,820 --> 00:39:11,810 不 這里沒戰爭 我在烤肉會 406 00:39:11,820 --> 00:39:15,510 愛你 再見 407 00:39:15,520 --> 00:39:18,310 你為何不跟他聊 408 00:39:18,310 --> 00:39:22,310 -無話可說 -沒得聊 409 00:39:22,410 --> 00:39:26,410 要我說啥 困在大便坑里 410 00:39:26,410 --> 00:39:28,710 我昏了頭淌渾水 411 00:39:28,710 --> 00:39:31,410 那納粹分子殺人追蹤我們 412 00:39:31,410 --> 00:39:34,310 讓媽心臟病發后送醫院 413 00:39:34,310 --> 00:39:38,310 他也趕來一起送死 -安靜 414 00:39:38,610 --> 00:39:42,610 我們的軍隊 415 00:40:02,210 --> 00:40:06,210 有記者采訪車 416 00:40:06,510 --> 00:40:10,510 -桑雅 他們會把我們帶到和平衛士那里 -會載你但不有我 417 00:40:13,110 --> 00:40:15,110 別擔心 我走自己的 418 00:40:15,110 --> 00:40:18,110 -非常感謝 -不用 不僅是為你 419 00:40:18,110 --> 00:40:22,110 我媽媽也不放我走 420 00:40:23,310 --> 00:40:27,310 -再見 -桑 走吧 他們會丟下我們 421 00:40:34,310 --> 00:40:38,310 你在我后面看見的是場空襲轟炸 422 00:40:38,310 --> 00:40:42,310 一個毀滅的喬治亞的村莊 423 00:40:43,610 --> 00:40:46,810 被俄羅斯空襲破壞 424 00:40:46,810 --> 00:40:50,810 這個夜晚非法南奧塞梯 425 00:40:51,210 --> 00:40:55,210 在俄國人支援攻擊喬治亞 426 00:40:55,310 --> 00:40:59,310 獨立的喬治亞必須保護自己 427 00:40:59,410 --> 00:41:01,510 弗朗西斯Avatow SBC報導 428 00:41:01,510 --> 00:41:04,410 你好 對不起 我是一名美國人 429 00:41:04,410 --> 00:41:07,410 真棒 -我跟未婚妻正好在火線 430 00:41:07,410 --> 00:41:10,510 我們需要你的幫助 431 00:41:10,510 --> 00:41:13,710 你是老美 -我想要告訴你 不是喬治亞 432 00:41:13,710 --> 00:41:17,710 那被攻擊 -看 我可以讓你搭便車 433 00:41:19,410 --> 00:41:23,110 你剛剛說它是喬治亞 它不是 434 00:41:23,110 --> 00:41:27,110 我們將要去迪司卡谷 半途放下你們 435 00:41:27,110 --> 00:41:29,210 你說喬治亞 但我們在南奧塞梯 436 00:41:29,210 --> 00:41:31,810 看 我不想要討論那 437 00:41:31,810 --> 00:41:33,010 我說的一切將在半小時播出 438 00:41:33,010 --> 00:41:37,010 我能證明喬治亞先發動攻擊 439 00:41:38,210 --> 00:41:41,110 嗯 那好像有趣 440 00:41:41,110 --> 00:41:45,110 沒看到前我沒法開價給你 441 00:41:45,410 --> 00:41:49,410 好吧 442 00:42:10,600 --> 00:42:14,400 你還懷疑嗎 443 00:42:14,400 --> 00:42:16,500 現下談那些條件 444 00:42:16,500 --> 00:42:20,300 跟我同臺介紹 445 00:42:20,300 --> 00:42:24,300 其次 使用片段要跟我簽約 446 00:42:25,400 --> 00:42:29,400 并且第三 財務結算 447 00:42:29,400 --> 00:42:31,300 拿硬碟 448 00:42:31,300 --> 00:42:32,800 嘿 你在做什么 449 00:42:32,800 --> 00:42:35,700 把你的手放在汽車上 450 00:42:35,700 --> 00:42:39,700 寶貝兒 坦克跟空襲都是鬼扯 451 00:42:39,800 --> 00:42:43,800 在新聞業術語 聽過媒體戰爭嗎 452 00:42:44,800 --> 00:42:48,800 當前都認為喬治亞被攻擊 453 00:42:54,600 --> 00:42:58,300 忘了留你電話 我要走趟莫斯科 454 00:42:58,300 --> 00:43:01,000 戰后你能跟我現地看看嗎 455 00:43:01,000 --> 00:43:03,300 沒問題 456 00:43:03,300 --> 00:43:07,300 -上車 -把硬碟給我們 457 00:43:28,300 --> 00:43:32,300 麥克 說"微笑" 458 00:43:34,400 --> 00:43:38,400 拜托了 你能自然點嗎 你那是智障的人的微笑 459 00:43:38,400 --> 00:43:42,400 葛寶 收住笑容看者鏡頭 460 00:43:42,600 --> 00:43:46,600 脫掉你的鋼盔 461 00:43:46,600 --> 00:43:49,900 告訴我 他們為什么做它 462 00:43:49,900 --> 00:43:53,900 是種新的戰爭趨勢誰大聲誰贏 463 00:43:54,600 --> 00:43:57,900 記得伊拉克∶戰后 464 00:43:57,900 --> 00:44:00,800 還堅持說是有化學武器而戰 465 00:44:00,800 --> 00:44:04,700 等發現沒那玩意 哎呀 對不起啦 466 00:44:04,700 --> 00:44:08,700 不管怎說他們都吞了電視給的 467 00:44:08,700 --> 00:44:12,190 我們也相信撒卡瓦 當他告訴我們將有和平時 468 00:44:12,200 --> 00:44:14,400 所以媒體戰是先軍 469 00:44:14,400 --> 00:44:18,400 有一個范例 當一個西方的記者借 470 00:44:18,400 --> 00:44:21,200 阿富汗戰爭的片段一具尸體 471 00:44:21,200 --> 00:44:24,600 拖在蘇俄坦克后 然后他宣布它是證據 472 00:44:24,600 --> 00:44:27,300 在車臣的俄羅斯暴行 謝天謝地 473 00:44:27,300 --> 00:44:31,300 事件過后 添加丑聞 474 00:44:31,400 --> 00:44:35,000 你為什么想當記者 475 00:44:35,000 --> 00:44:39,000 我要用你的硬盤報導真相 476 00:44:45,390 --> 00:44:48,690 不是我們的軍隊 477 00:44:48,690 --> 00:44:52,690 別停車-我們是記者 478 00:45:04,890 --> 00:45:08,890 -你在那里帶他們 -去迪司卡谷 479 00:45:08,890 --> 00:45:12,190 來晚了已經有將領作秀了 480 00:45:12,190 --> 00:45:16,190 車停旁邊 481 00:45:17,290 --> 00:45:19,790 我說車停旁邊 我受命不讓記者過去 482 00:45:19,790 --> 00:45:23,790 前頭還有戰況 必須等大約4小時 483 00:45:28,190 --> 00:45:32,000 這些混蛋還沒征服迪司卡谷 484 00:45:32,190 --> 00:45:36,190 他們想四個小時滅絕掉 靠 我必須進去 485 00:45:36,190 --> 00:45:38,390 我們的和平衛士在那里 486 00:45:38,390 --> 00:45:42,390 要我問那些喬治亞人嗎 說找朋友 487 00:45:56,390 --> 00:46:00,390 對不起 我能拍幾張照片嗎 488 00:46:01,090 --> 00:46:05,090 沒收照相機 人關起來 489 00:46:15,490 --> 00:46:18,790 他們想把我們怎辦 490 00:46:18,790 --> 00:46:22,290 我們必須到達迪司卡谷調停區 和平衛士的據點 491 00:46:22,290 --> 00:46:26,290 沒聽他們說還在開戰嗎 492 00:46:47,890 --> 00:46:51,890 你不想讓人知道這事 493 00:46:51,890 --> 00:46:55,890 我不想要死 494 00:47:00,890 --> 00:47:04,890 別擔心 我答應你老爸照顧好你 495 00:47:05,390 --> 00:47:08,590 找那些和平衛士幫忙 但自己都死了 496 00:47:08,590 --> 00:47:12,590 -公約上不殺和平衛士 497 00:47:17,690 --> 00:47:21,680 這不是我的戰爭 498 00:47:23,890 --> 00:47:27,880 嗯 走吧 499 00:47:28,390 --> 00:47:31,380 你去哪兒 500 00:47:31,380 --> 00:47:33,280 我要告訴他們 就得到城市 501 00:47:33,280 --> 00:47:37,280 到達第比利斯前我留下車子 502 00:47:37,380 --> 00:47:41,180 你去做你的 503 00:47:41,180 --> 00:47:44,980 經歷這多后你成兔子了 504 00:47:44,980 --> 00:47:48,980 變成愛哭的蝴蝶研究員 505 00:47:52,580 --> 00:47:56,580 好吧 506 00:47:58,680 --> 00:48:02,680 你建議怎辦 507 00:48:03,180 --> 00:48:07,180 把硬碟交給電視臺公布真相 508 00:48:27,080 --> 00:48:31,080 -說下去 -它將要是一枚炸彈 509 00:48:31,080 --> 00:48:35,080 這女孩從開戰就拍到了些嗆人的 510 00:48:35,980 --> 00:48:39,480 她會變成新聞史人物 511 00:48:39,480 --> 00:48:41,780 那你還開心啥 512 00:48:41,780 --> 00:48:45,780 我要找個專家 萬一蘇聯讓它播放 513 00:48:46,980 --> 00:48:50,980 沒有人將再相信我們的故事 -他們長得什么樣 514 00:48:51,880 --> 00:48:55,880 高高的美國小伙子 跟一個俄羅斯女孩 515 00:48:55,980 --> 00:48:59,380 加上本地男孩 516 00:48:59,380 --> 00:49:03,380 注意 他們乘坐SBC標識吉普車 517 00:49:03,380 --> 00:49:07,380 -送這個倒楣鬼到前線 -我的叔叔是一名陸軍少校 518 00:49:08,580 --> 00:49:12,580 我才不管你叔叔老幾 519 00:49:27,680 --> 00:49:31,680 -發生什么事 -我們的車子報銷了 520 00:50:12,270 --> 00:50:16,270 桑 等等 停止 521 00:50:17,180 --> 00:50:19,770 讓我們放棄那個硬碟 522 00:50:19,780 --> 00:50:22,070 然后我們躲到結束 523 00:50:22,070 --> 00:50:26,070 -不 -多少人必須死 524 00:50:26,270 --> 00:50:29,570 像那個小伙子一樣 -他救我們 525 00:50:29,570 --> 00:50:33,270 他想要公布真相 -你將如此告訴他媽媽 526 00:50:33,270 --> 00:50:37,270 誰輪到下一個 我嗎 還是你 527 00:50:37,370 --> 00:50:41,370 他們正尋找我們 -按你希望的做 童子軍 528 00:50:42,170 --> 00:50:46,170 我單獨走 我欠葛寶太多 529 00:50:50,270 --> 00:50:54,270 你好嗎 潔西卡 寶貝 我也想念你 530 00:50:56,770 --> 00:51:00,370 你聽到什么 531 00:51:00,370 --> 00:51:02,970 它不是真的 532 00:51:02,970 --> 00:51:06,970 不 喬治亞起頭的 533 00:51:07,670 --> 00:51:11,670 什么 不 我很好 534 00:51:11,670 --> 00:51:15,670 他們正帶我到一個大使館 然后 一個飛機場 535 00:51:17,170 --> 00:51:21,170 是的 當然我的汽車是防彈的 536 00:51:21,570 --> 00:51:25,570 不 寶貝 我十分好 以后說吧 537 00:51:26,170 --> 00:51:29,370 我愛你 再見 538 00:51:29,370 --> 00:51:33,370 她說我們的電視臺聲稱是你攻擊喬治亞 539 00:51:33,370 --> 00:51:35,370 你期望什么 540 00:51:35,370 --> 00:51:39,270 我們有新聞的自由和能說他們想的 541 00:51:39,270 --> 00:51:40,770 他們欺騙 -誰操控 542 00:51:40,770 --> 00:51:43,870 我不知道 也許是喬治亞 543 00:51:43,870 --> 00:51:47,870 你相信它嗎 544 00:51:48,770 --> 00:51:51,770 我們去哪兒 545 00:51:51,770 --> 00:51:55,770 我將要去迪司卡谷 到和平衛士的總部 546 00:51:56,370 --> 00:52:00,370 如果總部不存在怎辦 547 00:52:03,370 --> 00:52:07,370 你應早告訴我們 隊長 548 00:52:07,370 --> 00:52:10,170 他們可能還在迪司卡谷 549 00:52:10,170 --> 00:52:12,370 我還沒見到 550 00:52:12,370 --> 00:52:16,370 你有一個小時 足夠活捉到他們 551 00:52:20,270 --> 00:52:24,270 戰斗還繼續-好現象表示還沒占領城市 552 00:52:24,270 --> 00:52:27,070 城市 -你知道路嗎 553 00:52:27,070 --> 00:52:29,470 -大略 -現在我們在那里 554 00:52:29,470 --> 00:52:32,960 或許在南邊的郊區 我們必須問當地人 555 00:52:32,970 --> 00:52:34,970 和平衛士的基地 -找臺提款機 需要錢 556 00:52:34,970 --> 00:52:37,170 脫掉你的鋼盔 -什么 557 00:52:37,170 --> 00:52:38,970 脫掉你的鋼盔 -為什么 558 00:52:38,970 --> 00:52:42,970 因為是北約的 559 00:52:46,370 --> 00:52:50,360 計程車 560 00:53:19,760 --> 00:53:23,760 走吧 561 00:53:44,460 --> 00:53:48,460 別動 趴下 562 00:54:15,660 --> 00:54:19,660 等我 563 00:55:03,860 --> 00:55:07,860 在那頭 有一個避難所 564 00:55:23,360 --> 00:55:27,360 我的寶貝 我的小男孩 幫助我 565 00:55:30,360 --> 00:55:32,360 不要尖叫 566 00:55:32,360 --> 00:55:35,760 幫助我 -他受傷 567 00:55:35,760 --> 00:55:38,760 幫助我 -麥克 你在等什么 568 00:55:38,760 --> 00:55:42,750 拜托了 抬他 569 00:55:51,250 --> 00:55:53,750 這里有醫生嗎 -不 沒有 570 00:55:53,750 --> 00:55:57,750 我兒子快死了 幫幫忙 571 00:56:01,350 --> 00:56:05,350 你跟過你爸應該學了些吧 572 00:56:05,350 --> 00:56:08,050 我有恐懼癥 -請再說一遍嗎 573 00:56:08,050 --> 00:56:12,050 看見血會失去知覺 574 00:56:12,350 --> 00:56:15,450 看看他的傷 -桑雅 別逼我 575 00:56:15,450 --> 00:56:19,450 我要你看者他 576 00:56:24,750 --> 00:56:28,750 麥克 麥克 醒來 麥克 577 00:56:31,950 --> 00:56:35,950 必須取出碎片 578 00:56:36,650 --> 00:56:40,650 需要藥 工具 579 00:56:41,250 --> 00:56:45,250 繃帶 注射筒 抗生素 580 00:56:45,950 --> 00:56:49,950 聽到了嗎 需要工具和藥 581 00:56:58,450 --> 00:57:02,450 麥克 582 00:57:02,750 --> 00:57:05,050 -我們只剩15分鐘 583 00:57:05,050 --> 00:57:08,650 不然救不了 -到哪有 584 00:57:08,650 --> 00:57:12,650 附近有藥局嗎 -離這兩條街 585 00:57:12,650 --> 00:57:16,450 早被炸了 -有輛救護車停外面 586 00:57:16,450 --> 00:57:20,450 我們需要抗生素 587 00:57:21,750 --> 00:57:24,650 藥局在那里 588 00:57:24,650 --> 00:57:28,650 在附近 都毀了 589 00:57:37,250 --> 00:57:41,250 給男孩一些水 590 01:00:22,340 --> 01:00:26,340 來人啊 救命 591 01:00:27,040 --> 01:00:31,040 請趕快 592 01:00:31,240 --> 01:00:35,240 快點吧 -別吵 593 01:00:35,640 --> 01:00:39,640 我的小男孩 594 01:00:43,040 --> 01:00:47,040 幫我先注射 -你不能自己做它嗎 595 01:00:47,040 --> 01:00:51,040 不 我不能 注射讓意識清醒 596 01:00:56,240 --> 01:01:00,240 我生命中最痛苦的一針 597 01:01:03,540 --> 01:01:07,540 如果我暈了 別拍我 改用嗅鹽 598 01:01:11,340 --> 01:01:15,330 需要一把刀 -用我的 599 01:01:16,840 --> 01:01:20,830 火 -蠟燭 600 01:01:21,340 --> 01:01:25,330 快點吧 601 01:01:31,130 --> 01:01:35,130 拿開手扶他的頭 602 01:01:51,330 --> 01:01:55,130 謝謝 別抹在嘴上 -抱歉 603 01:01:55,130 --> 01:01:59,130 扶他的頭 604 01:02:00,530 --> 01:02:04,530 鉗子 605 01:02:13,730 --> 01:02:17,730 捂住傷口 606 01:02:18,730 --> 01:02:22,730 抬起他的頭 607 01:02:43,230 --> 01:02:47,230 系上繃帶 608 01:02:49,430 --> 01:02:53,430 平放 609 01:03:18,730 --> 01:03:22,730 解開 610 01:03:42,330 --> 01:03:46,330 他會活下去 -非常感謝 611 01:03:46,330 --> 01:03:50,330 我有生之年將為你祈禱 612 01:04:39,620 --> 01:04:43,620 凡侯 你讓我失望 613 01:04:43,620 --> 01:04:47,620 我們一直扮演者受害者 614 01:04:47,620 --> 01:04:51,120 如果他們逃掉了會把你腦袋轟掉 615 01:04:51,120 --> 01:04:55,020 等等快到了 -城中道路還通行嗎 616 01:04:55,020 --> 01:04:58,020 一條人道路線 -為什么 617 01:04:58,020 --> 01:05:00,420 西方會看到我們讓平民離開 618 01:05:00,420 --> 01:05:04,320 -但跟你沒關 -但他們也會用它逃離 619 01:05:04,320 --> 01:05:08,300 唯一出路 可守株待兔 620 01:05:08,320 --> 01:05:12,320 想通了沒 -我跟將軍聯系 621 01:06:49,920 --> 01:06:53,910 這是奧斯提亞的種族大屠殺 622 01:06:53,920 --> 01:06:57,910 我們的親戚 通訊聯絡都被切斷 623 01:06:58,210 --> 01:07:02,210 它成了一個荒廢的社區 624 01:07:03,510 --> 01:07:07,510 我們親眼看到一位老婦人跟兩個小孩 625 01:07:07,510 --> 01:07:11,310 被坦克車壓過他們 626 01:07:11,310 --> 01:07:15,210 我們已經達成協議3點到下午6點 627 01:07:15,210 --> 01:07:19,210 雙方停火 628 01:07:19,210 --> 01:07:21,810 喬治亞的軍隊 629 01:07:21,810 --> 01:07:23,310 他說什么 630 01:07:23,310 --> 01:07:27,310 說平民可以離開 -你相信他嗎 631 01:07:27,310 --> 01:07:31,310 如果是真的 我們得冒下險 632 01:07:31,310 --> 01:07:35,310 他仍然出血 唯有送他到醫院 633 01:07:35,310 --> 01:07:38,210 -通知大家 634 01:07:38,210 --> 01:07:40,710 -你怎走 我背者 635 01:07:40,710 --> 01:07:43,010 -你有車 -我們找輪胎 636 01:07:43,010 --> 01:07:46,410 哪些混蛋拿我車練槍 637 01:07:46,410 --> 01:07:50,110 -該走了 638 01:07:50,110 --> 01:07:54,110 我跟你一起去 -拿袋子 639 01:07:55,010 --> 01:07:59,010 趕快 640 01:08:37,210 --> 01:08:40,010 是手排車 -你會開嗎 641 01:08:40,010 --> 01:08:44,010 我駕駛學校學的是自排的 642 01:08:44,310 --> 01:08:48,310 先踩離合器 煞車 啟動 643 01:08:49,310 --> 01:08:53,310 走 -慢放離合器 644 01:08:53,910 --> 01:08:57,910 加速 645 01:09:48,700 --> 01:09:52,700 你的國務卿 康德萊斯 發表聲明 646 01:09:52,700 --> 01:09:56,700 譴責俄方侵略喬治亞 647 01:09:56,700 --> 01:10:00,700 英國的總理批判 648 01:10:00,900 --> 01:10:04,600 俄國侵略 649 01:10:04,600 --> 01:10:08,600 -再不久你將看見 650 01:10:09,000 --> 01:10:13,000 世界多國家杯葛俄羅斯協盟 651 01:10:13,300 --> 01:10:17,300 美國軍艦正移向喬治亞海岸 652 01:10:17,800 --> 01:10:20,700 希望別開始第三次世界大戰 653 01:10:20,700 --> 01:10:22,400 為什么他們不少管閑事嗎 654 01:10:22,400 --> 01:10:26,400 我的所有鄰居都是喬治亞人 大家都一起過節日 655 01:10:28,900 --> 01:10:32,200 扶好 我親愛的 他口渴 有水嗎 656 01:10:32,200 --> 01:10:36,100 不 不要讓他喝 耐心點 很快就到了 657 01:10:36,100 --> 01:10:38,000 要開多久 658 01:10:38,000 --> 01:10:41,000 一半路程了 659 01:10:41,000 --> 01:10:43,600 我們必須打電話給親戚 通知他們可離開城市 660 01:10:43,600 --> 01:10:47,600 放下男孩就去接他們 661 01:11:12,000 --> 01:11:16,000 他們到這里來找我們 662 01:11:32,200 --> 01:11:36,200 別動 663 01:12:00,200 --> 01:12:04,200 介意讓我看蝴蝶嗎 664 01:12:07,400 --> 01:12:10,890 硬碟在那里 665 01:12:10,900 --> 01:12:14,900 在迪司卡谷炮擊期間弄掉了 666 01:12:18,200 --> 01:12:22,190 帶老頭子 667 01:12:27,590 --> 01:12:29,990 我們有許多子彈 668 01:12:30,000 --> 01:12:33,990 聽 我們沒有硬碟 讓他走 669 01:12:37,290 --> 01:12:41,290 別開槍這是你要找的吧 670 01:12:41,290 --> 01:12:45,290 放了我們 小孩要送醫院 671 01:12:46,990 --> 01:12:50,990 會的 如果這是我正要找的 672 01:13:16,790 --> 01:13:20,790 你們可自行離開 673 01:13:25,290 --> 01:13:27,990 -去哪 -她跟我一起的 674 01:13:27,990 --> 01:13:30,390 俄羅斯女孩跟難民回家 至于你 675 01:13:30,390 --> 01:13:34,190 美國公民 將送第比利斯 -她是我的未婚妻 676 01:13:34,190 --> 01:13:36,690 等你安全抵達可發短訊的 677 01:13:36,690 --> 01:13:40,690 我要跟她說再見 678 01:13:48,990 --> 01:13:52,990 在筆記電腦還有備份的 679 01:13:53,190 --> 01:13:56,890 等一切告段落我們去取回 680 01:13:56,890 --> 01:14:00,890 為了看起來自然我留下了未婚妻 681 01:14:22,990 --> 01:14:25,990 那足夠自然了 682 01:14:25,990 --> 01:14:28,390 我沒別的用意知道嗎 683 01:14:28,390 --> 01:14:32,390 知道 684 01:15:33,280 --> 01:15:37,280 整天打拼 沒有時間撒尿 685 01:16:01,180 --> 01:16:05,180 隊長長官 我按你計劃做了 686 01:16:10,280 --> 01:16:14,280 他們有一個副本 687 01:16:57,680 --> 01:17:01,680 你的父母在美國 不是嗎 688 01:17:06,280 --> 01:17:10,280 請 689 01:17:12,280 --> 01:17:16,280 請不要惹他們 690 01:17:16,280 --> 01:17:20,280 我沒法保證兩次安全 691 01:17:21,980 --> 01:17:25,980 那里的生活怎樣 692 01:17:26,780 --> 01:17:28,980 還可以 693 01:17:28,980 --> 01:17:32,580 你本該馬上回家 694 01:17:32,580 --> 01:17:36,580 你的未婚妻 -等等 695 01:17:49,180 --> 01:17:53,180 冷靜一下 你的女友受傷 696 01:17:53,580 --> 01:17:57,580 還是可以救她我會協助你 697 01:18:04,070 --> 01:18:08,070 她還有呼吸我們救得過來抬她 698 01:18:49,770 --> 01:18:52,770 迷路了嗎 迷宮游戲嗎 699 01:18:52,770 --> 01:18:55,270 我是俄國人 我是俄國人 700 01:18:55,270 --> 01:18:59,270 車里有一個受傷的女孩 701 01:19:03,270 --> 01:19:06,170 最近的醫院在那里 702 01:19:06,170 --> 01:19:08,870 沿著道路向左拐 大約40里的正前方 703 01:19:08,870 --> 01:19:12,870 公里 去 去 704 01:19:13,070 --> 01:19:17,070 老兄 借下電話好通知家人我還活者 705 01:19:18,570 --> 01:19:22,570 哥兒們 我找到失散的老戰友[調侃] 706 01:19:25,270 --> 01:19:29,270 這里 707 01:19:46,170 --> 01:19:50,170 你好嗎 哪一位 708 01:19:50,270 --> 01:19:52,870 安德雷誰 709 01:19:52,870 --> 01:19:56,870 安德雷 她受了輕傷 我正要通知你 710 01:20:00,270 --> 01:20:03,770 你在那里 你在哪兒 711 01:20:03,770 --> 01:20:07,770 你好嗎 你好嗎 712 01:22:40,260 --> 01:22:44,260 各位觀眾 在節目里的是麥克 713 01:22:45,060 --> 01:22:49,060 一個昆蟲學家 南奧塞梯事件的證人 714 01:22:49,660 --> 01:22:53,660 跟麥克一起是他的未婚妻 715 01:22:54,160 --> 01:22:57,760 她擔心死了 -是的 但現下是我們后半生 716 01:22:57,760 --> 01:23:01,760 我們終于可結婚 -我打賭 肯定愉快 717 01:23:01,960 --> 01:23:04,760 麥克 你能告訴我們俄國攻擊喬治亞 718 01:23:04,760 --> 01:23:08,760 -事實正好相反 719 01:23:10,360 --> 01:23:14,360 或許你沒理解問題 -不 我有證據 720 01:23:14,360 --> 01:23:18,360 幾小時片段顯示在奧斯提亞 喬治亞的軍隊的先發攻擊 721 01:23:18,860 --> 01:23:22,860 太好了 我們為什么不看一下 那些可怕的片段 722 01:23:22,860 --> 01:23:26,850 麥克已經為我們提供 723 01:23:33,960 --> 01:23:37,950 哇 恭喜 麥克 我確信這片段 724 01:23:37,950 --> 01:23:41,950 國家地理頻道會感興趣 725 01:23:47,250 --> 01:23:51,250 最后的決策我們都重視這問題∶ 726 01:23:51,250 --> 01:23:54,250 兩個新的領導都經由國際認同 727 01:23:54,250 --> 01:23:58,050 根據國際條約我們承認他們的存在 728 01:23:58,050 --> 01:24:01,350 這是德米特里米迪維對"Figaro"公開聲明 其中 729 01:24:01,350 --> 01:24:03,350 他確信俄羅斯將不承認 730 01:24:03,350 --> 01:24:06,650 阿哈薩的獨立和南奧塞梯的分裂 731 01:24:06,650 --> 01:24:10,050 外國大眾媒體皆支持這談話 732 01:24:10,050 --> 01:24:14,050 并不認同喬治亞是侵略 外地新聞 美國電視頻道里 733 01:24:14,250 --> 01:24:18,250 邀請麥克歐內 一個昆蟲學家 剛從南奧塞梯回來 734 01:24:18,250 --> 01:24:22,250 麥克到奧斯提亞拍攝 蝴蝶"奧林匹斯地獄"生態影片 735 01:24:22,250 --> 01:24:26,250 陷入了戰爭交鋒 昆蟲學家帶來 736 01:24:26,250 --> 01:24:29,250 有關喬治亞軍對南奧塞梯的攻擊證據 737 01:24:29,250 --> 01:24:33,250 但是它沒對美國公眾顯示出來 738 01:24:49,050 --> 01:24:52,850 -你好嗎 -喂 童子軍 739 01:24:52,850 --> 01:24:56,850 我 我很好 我想要祝賀你 740 01:24:58,750 --> 01:25:01,450 希望兩位永結同心到金婚日 741 01:25:01,450 --> 01:25:05,450 -謝謝 -我將寄給你一個禮物 742 01:25:05,450 --> 01:25:07,050 一輛嬰兒搖籃車 743 01:25:07,050 --> 01:25:11,050 謝謝 正合適 最理想是銀色可載兩個嬰孩 744 01:25:29,550 --> 01:25:33,550 更好的是到場祝賀我 745 01:25:48,150 --> 01:25:52,150 對不起 對不起 746 01:26:16,040 --> 01:26:20,040 那是一個強有力的故事 747 01:26:20,250 --> 01:26:22,240 但我不喜歡結局 748 01:26:22,240 --> 01:26:25,040 電影你必須給人抱有希望 749 01:26:25,040 --> 01:26:28,940 所以 修改一下結局 750 01:26:28,940 --> 01:26:31,340 讓女孩在電影活下來 751 01:26:31,350 --> 01:26:35,340 我個人也喜歡那結局 52506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.