All language subtitles for Nijam CD2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 872 00:01:27,171 --> 00:01:29,264 ''Are you the son of firemen, Venkateshwar Rao? - Yes.'' 873 00:01:29,339 --> 00:01:33,275 ''ls your name, Sita Rama? - Yes.'' 874 00:01:33,343 --> 00:01:36,437 Come. - Where? - To Osmaniya hospital. - ls my father admitted there? 875 00:01:36,513 --> 00:01:38,105 Hey! Come with me. 876 00:01:57,201 --> 00:02:01,137 ''Please tell me, is my father admitted here? - Shut up and come.'' 877 00:02:12,583 --> 00:02:16,576 ''Sir, is my father admitted in the lCU ward? - Hey! You come with me.'' 878 00:02:49,186 --> 00:02:52,280 ''Come. While coming to the hospital, your father..'' 879 00:02:52,356 --> 00:02:55,621 ..tried to run from the jeep and died in the accident. 880 00:03:01,632 --> 00:03:05,466 ''Father. - Didn't l tell you to give me Rs. 50000, l'll release your father?'' 881 00:03:05,536 --> 00:03:10,564 You showed your miserly behaviour for your father. And he died. 882 00:03:12,476 --> 00:03:15,570 You people are a waste. You don't know people's value. 883 00:03:16,146 --> 00:03:18,580 ''You, yourself killed your father.'' 884 00:03:20,817 --> 00:03:24,082 ''We didn't know till now, what a dog's death is.'' 885 00:03:24,154 --> 00:03:28,090 ''Today we have come to know about it, by seeing your father's death.'' 886 00:03:28,158 --> 00:03:34,256 ''l felt like vomitting, when l saw lorries smashing him on the road.'' 887 00:03:37,167 --> 00:03:39,158 Hey! Remove that cloth. 888 00:03:39,236 --> 00:03:42,103 ldentify your father's body and sign it here. 889 00:03:49,279 --> 00:03:52,271 You are his real son. And you aren't able to see. 890 00:03:52,349 --> 00:03:54,340 Then how would we feel. 891 00:04:01,191 --> 00:04:05,287 ''You weren't giving Rs. 50,000. He sold himself to that social worker.'' 892 00:04:05,462 --> 00:04:08,124 ''Now, you have identified your father's body. Sign here.'' 893 00:04:11,235 --> 00:04:15,228 ''You aren't able to catch paper, and will close your palm?'' 894 00:04:15,305 --> 00:04:20,072 Close your palm. Let me see. C'mon. 895 00:04:47,604 --> 00:04:51,438 ''Didn't l say you, if students, guys like me become one.. '' 896 00:04:51,608 --> 00:04:54,441 ..anything can be happen. 897 00:04:56,179 --> 00:05:04,279 You didn't listen to me. This is a hand. This is closed palm. 898 00:05:05,522 --> 00:05:07,114 Now you see the difference. 899 00:05:08,558 --> 00:05:13,552 Did you see the difference? Do you want to see the students' hand? 900 00:05:14,464 --> 00:05:17,228 Do you want to see the hands of a workless guy? 901 00:05:21,471 --> 00:05:25,237 ''Look, listen to me.'' 902 00:05:25,309 --> 00:05:30,076 My name is G. Sita Ram. This is Lord Hanuman. 903 00:05:31,148 --> 00:05:35,744 ''Now, time is in my way. See how l will use the time.'' 904 00:06:24,234 --> 00:06:27,226 He has come to identify his father's body. 905 00:06:27,404 --> 00:06:31,238 ''And we have caught him, when he was stealing the watch and the ring.'' 906 00:06:31,408 --> 00:06:34,571 ''When we were trying to catch him, he tried to kill me with my pistol.'' 907 00:06:35,145 --> 00:06:39,081 ''That's why we have killed him. Hey, put that watch..'' 908 00:06:39,149 --> 00:06:42,812 ..and ring in his pocket. Close the door. 909 00:06:59,269 --> 00:07:02,102 ''Today, we are doing the postmortem of the third body.'' 910 00:07:02,172 --> 00:07:03,662 Hey! Give me that pistol. 911 00:07:09,446 --> 00:07:11,437 ''How much time will you take, move aside.'' 912 00:07:17,220 --> 00:07:20,212 Didn't l say he is equal to a thousand? 913 00:07:30,233 --> 00:07:32,394 Sir! You are finished. 914 00:07:33,136 --> 00:07:36,071 This is the hand. 915 00:07:48,151 --> 00:07:50,085 ''Now, he will chop you into pieces.'' 916 00:08:59,155 --> 00:09:01,248 ''You have killed my father, for Rs. 50,000.'' 917 00:09:02,158 --> 00:09:06,424 l will give you a lakh. Give me my father. 2 lakhs. Give me my father. 918 00:09:07,163 --> 00:09:10,360 How many people will you kill for money? You've killed the truth. 919 00:09:10,433 --> 00:09:12,367 You've killed justice. 920 00:09:14,104 --> 00:09:16,038 You are spoiling people and this country. 921 00:09:16,373 --> 00:09:21,037 ''You need only money! You will do anything for money, isn't it?'' 922 00:09:21,111 --> 00:09:23,204 What did this man do to you? 923 00:09:25,115 --> 00:09:27,106 ''ls speaking truth, wrong?'' 924 00:09:27,183 --> 00:09:29,549 ''ls praying to God, wrong?'' 925 00:09:30,120 --> 00:09:32,384 ''ls speaking truth for God, wrong?'' 926 00:09:33,123 --> 00:09:36,058 Will you kill people for money? How many people will you kill? 927 00:09:37,127 --> 00:09:39,561 l will give to 5 lakhs. Bring them back to life. 928 00:09:40,130 --> 00:09:43,224 l want my father. l want this man. 929 00:09:43,400 --> 00:09:45,391 l will give you whatever you want. 930 00:09:46,136 --> 00:09:49,572 ''Make them alive. l said, bring them back to life.'' 931 00:10:04,254 --> 00:10:08,088 ''No, mother.'' 932 00:10:10,360 --> 00:10:15,024 ''You don't see inside. - Rama. - No, mother.'' 933 00:10:16,099 --> 00:10:19,432 ''Dear, move aside. - No, mother.'' 934 00:10:21,204 --> 00:10:25,368 ''Hey! - No, mother. - l asked you to move aside.'' 935 00:10:41,124 --> 00:10:43,388 ''What, dear? What happened? - Nothing.'' 936 00:10:43,560 --> 00:10:48,395 ''Then, why are you making such faces?'' 937 00:10:48,565 --> 00:10:50,055 Why are you not talking? 938 00:11:17,260 --> 00:11:20,093 '''Come, O moon..''' 939 00:11:21,164 --> 00:11:23,496 '..see the sorrows of their heart.' 940 00:11:24,167 --> 00:11:30,265 'Come and see their problems.' 941 00:11:30,707 --> 00:11:34,108 'Their goodness..' 942 00:11:34,177 --> 00:11:37,112 '..has gone far away.' 943 00:11:37,180 --> 00:11:43,710 'Truth has become a crime on this earth.' 944 00:11:44,187 --> 00:11:47,122 lf anyone asks about that..' 945 00:11:47,190 --> 00:11:50,125 '..it is a new crime.' 946 00:12:32,031 --> 00:12:33,862 Do as sir said. 947 00:12:34,933 --> 00:12:37,060 Where is your cap? - Here it is. 948 00:12:37,136 --> 00:12:39,536 ''Then wear it, it is official duty. Go!'' 949 00:12:42,041 --> 00:12:48,037 ''Everyone listen carefully, the person staying in Bidinvar..'' 950 00:12:48,113 --> 00:12:53,881 ''..has done a crime, so this is his arrest warrant.'' 951 00:12:54,953 --> 00:12:57,114 ''Understood or not, this is official language.'' 952 00:12:57,189 --> 00:12:59,885 This language is not understood by anybody. 953 00:12:59,958 --> 00:13:03,985 Still MLA's and MP's are using this language in the Assembly. 954 00:13:04,063 --> 00:13:12,266 ''ln our language, your son beat our CA very vigorously.'' 955 00:13:12,338 --> 00:13:14,135 So we came to arrest him. 956 00:13:15,974 --> 00:13:19,569 ''My CA is a lion, you made him a beggar.'' 957 00:13:19,645 --> 00:13:22,910 ''Have you seen, how he is shouting like a beggar!'' 958 00:13:22,981 --> 00:13:24,846 Take this. - What is this? 959 00:13:24,917 --> 00:13:26,509 Anticipatory bail! 960 00:13:26,919 --> 00:13:28,853 Karta of the house has passed away. 961 00:13:28,921 --> 00:13:35,417 ''As per Hindu act, if need to finish all formalities, so take this bail.'' 962 00:13:36,929 --> 00:13:38,021 ''Sir, papers.'' 963 00:13:38,097 --> 00:13:39,860 Go and ask about the gun. 964 00:13:42,034 --> 00:13:44,867 Your relative beat our CA and took his gun. 965 00:13:44,937 --> 00:13:47,098 Shhh... that is our official language. 966 00:13:47,172 --> 00:13:52,508 We suspect that the gun is stolen by you. 967 00:13:52,578 --> 00:13:54,011 So this is a search warrant for it. 968 00:13:58,951 --> 00:14:01,146 You go here. You go there. 969 00:14:34,920 --> 00:14:36,888 We searched all over the house but it is not there. 970 00:14:39,024 --> 00:14:42,050 ''Listen, l know my gun is with you only.'' 971 00:14:42,928 --> 00:14:46,864 ''Your son wanted to kill us, but within a month..'' 972 00:14:46,932 --> 00:14:50,197 ..we will keep your son's photo with your husband's photo. 973 00:14:50,269 --> 00:14:52,169 ''lf not, then we aren't called as Police.'' 974 00:15:07,219 --> 00:15:08,880 Where are you going? 975 00:15:08,954 --> 00:15:10,945 Here only. 976 00:15:23,902 --> 00:15:26,200 lt is not good for women to come in the graveyard. 977 00:15:26,271 --> 00:15:29,206 ''Still what has remained, everything is lost.'' 978 00:15:31,910 --> 00:15:33,935 ''Come son, come son!'' 979 00:15:34,012 --> 00:15:36,242 He can't go. He has to stay to complete the rituals. 980 00:15:36,315 --> 00:15:37,339 Why? 981 00:15:37,416 --> 00:15:38,849 ''Till the fire is extinguished, he can't go.'' 982 00:15:38,917 --> 00:15:41,852 There is lots of work to be done. Come son. 983 00:15:44,923 --> 00:15:46,982 Take us to Begumpet. 984 00:16:10,048 --> 00:16:16,351 ''No, mother had suffered like this. No mother had committed a crime.'' 985 00:16:16,421 --> 00:16:20,221 Her nuptial thread is gone. 986 00:16:20,292 --> 00:16:23,318 Circumstances have taken away her beloved once. 987 00:16:23,395 --> 00:16:30,096 Fate has taken away her happiness and turned them to ash. 988 00:16:30,168 --> 00:16:33,501 ''By seeing her situation, her vermilion was also filled with tears.'' 989 00:16:33,572 --> 00:16:36,837 Like the rain drops.. 990 00:16:36,909 --> 00:16:41,346 This is the story till now. 991 00:16:43,916 --> 00:16:45,850 ''You will get 54,000.'' 992 00:16:45,918 --> 00:16:49,149 l'm fed up of hearing all these lies. 993 00:16:49,221 --> 00:16:53,851 ''l want truth, only truth.'' 994 00:16:54,927 --> 00:17:00,524 ''Once again l am asking, how much?'' 995 00:17:09,541 --> 00:17:11,202 ''76,000 /- Keep there.'' 996 00:17:28,060 --> 00:17:29,891 Stop here. 997 00:17:32,064 --> 00:17:35,556 Till your father was alive you were asking for a bike. Weren't you? 998 00:17:35,634 --> 00:17:38,102 ''Go and purchase one right now. - Why all this, mother?'' 999 00:17:38,170 --> 00:17:39,899 Don't waste my time. 1000 00:17:39,972 --> 00:17:41,963 They want to keep time for my son. 1001 00:17:42,040 --> 00:17:44,508 ''l will see, who all they are!'' 1002 00:17:45,077 --> 00:17:47,910 ''How much does this bike cost? - 54,000/-'' 1003 00:17:58,991 --> 00:18:00,925 What is all this? 1004 00:18:00,993 --> 00:18:02,255 What has happened? 1005 00:18:02,995 --> 00:18:05,259 Police has come for their service revolver. 1006 00:18:05,330 --> 00:18:07,423 Have they found it? - No. 1007 00:18:07,499 --> 00:18:09,296 Where is it? - lt's with me. 1008 00:18:23,015 --> 00:18:24,880 ''What's in this, mother?'' 1009 00:18:24,950 --> 00:18:26,884 lt was not there till now. 1010 00:18:26,952 --> 00:18:29,443 ''Look son, l want to tell you something.'' 1011 00:18:29,521 --> 00:18:33,890 ln one forest there were many animals. 1012 00:18:33,959 --> 00:18:40,228 ''Goats, cows, buffaloes, worms, birds, dogs etc.'' 1013 00:18:40,298 --> 00:18:50,367 ''Goats were very hungry, they used to eat 4 kgs instead of 3kgs.'' 1014 00:18:50,976 --> 00:18:54,173 Goats ate all the leaves of the trees. 1015 00:18:54,980 --> 00:18:59,576 Similarly this entire world runs on bribes. 1016 00:18:59,651 --> 00:19:04,520 Then there was no rain. 1017 00:19:04,589 --> 00:19:12,291 The condition was very bad. 1018 00:19:16,101 --> 00:19:23,940 And suddenly the lion came and ate the goat. 1019 00:19:28,280 --> 00:19:33,343 ..there were buds of flowers grown and leaves bloomed. 1020 00:19:33,418 --> 00:19:39,482 ''Presently in our country, there is a necessity of one such lion.'' 1021 00:19:40,959 --> 00:19:45,896 The lion is you. l will make you the Lion. 1022 00:19:45,964 --> 00:19:51,231 From now onwards no one will beat you. 1023 00:19:51,303 --> 00:19:53,066 You have to beat everyone. 1024 00:19:53,138 --> 00:19:54,969 Everyone should think before they try to beat you. 1025 00:19:56,074 --> 00:19:58,167 l will make you a lion. Come. 1026 00:20:15,093 --> 00:20:18,927 There is reason for everything which is created by nature. 1027 00:20:18,997 --> 00:20:23,263 There are leafs in the forest and there are goats to eat them. 1028 00:20:23,335 --> 00:20:26,862 ''To eat those goats, lions will take birth on this earth.'' 1029 00:20:26,938 --> 00:20:29,372 This is a truth! Truth!! 1030 00:20:30,542 --> 00:20:33,375 ''He is the one, who is going to become the lion on this earth.'' 1031 00:20:33,445 --> 00:20:40,374 And this lion is coming out from hunting. Everyone be careful!! 1032 00:20:57,235 --> 00:21:01,069 ''lf we have the ability, then there is no hard work to do.'' 1033 00:21:01,139 --> 00:21:05,235 He has the ability to catch a living snake. 1034 00:21:05,310 --> 00:21:08,245 ''He is the one who can do anything, when he get hunted.'' 1035 00:21:08,313 --> 00:21:11,248 This is a truth! Truth!! 1036 00:21:12,984 --> 00:21:15,919 There is an end for a crime. This is the fact. 1037 00:21:16,087 --> 00:21:23,255 ''He doesn't know, what is the fear? Be careful!!!'' 1038 00:21:55,227 --> 00:21:58,219 ''See, he is the lion of this forest.'' 1039 00:21:58,296 --> 00:22:02,232 The one who has been hunted by the fake people. 1040 00:22:02,300 --> 00:22:06,236 And he is ready to fish the false nation on this earth. 1041 00:22:06,304 --> 00:22:08,898 This is the truth! Truth!!! 1042 00:22:10,242 --> 00:22:13,507 ''lf he starts hunting, he will never leave anyone who is wrong.'' 1043 00:22:13,979 --> 00:22:21,249 Be careful!! 1044 00:22:27,025 --> 00:22:30,859 lts time to go out. Write the names.. 1045 00:22:30,929 --> 00:22:35,525 .. of people who asked you for a bribe. 1046 00:22:39,204 --> 00:22:40,933 ''You went to see Father, he asked..'' 1047 00:22:41,006 --> 00:22:42,871 ''.. you Rs. 100, put him on top of the list.'' 1048 00:22:59,958 --> 00:23:02,290 ''Stop, stop!'' 1049 00:23:22,914 --> 00:23:24,848 Pay Rs. 100. - What? 1050 00:23:24,916 --> 00:23:27,476 ''Everything is there, why are you taking money?'' 1051 00:23:27,552 --> 00:23:31,511 ''l am there, that's why 100, otherwise its 1000/-. Go, go!'' 1052 00:23:38,930 --> 00:23:40,056 l will also give. 1053 00:23:40,131 --> 00:23:42,861 ''You? You are the son of firemen Venkateshwar Rao, isn't it?'' 1054 00:23:43,935 --> 00:23:46,062 What's in this? 1055 00:23:46,137 --> 00:23:48,332 You get only poor people to take bribe. 1056 00:24:02,954 --> 00:24:04,888 ''Go and tell everyone, he asked for..'' 1057 00:24:04,956 --> 00:24:06,116 ..a bribe that's why l killed him. 1058 00:24:11,062 --> 00:24:13,223 ''Son, there must be one like you..'' 1059 00:24:13,298 --> 00:24:15,493 .. and then the country will improve. 1060 00:24:18,236 --> 00:24:22,195 He is the lion. Listen to his roar. 1061 00:24:22,273 --> 00:24:27,836 ''Now, this lion is coming to hunt. Be careful!!'' 1062 00:25:02,280 --> 00:25:06,216 ''Once , the police department, meant pride for everyone.'' 1063 00:25:06,284 --> 00:25:09,219 ''Every mother, use to be proud when her child become a policeman.'' 1064 00:25:09,954 --> 00:25:12,218 ''Once, whenever we go to anyone's house..'' 1065 00:25:12,290 --> 00:25:13,382 ..everyone feels prestigious. 1066 00:25:14,059 --> 00:25:16,220 But now the picture is not the same. 1067 00:25:17,062 --> 00:25:21,396 Our department has become very corrupt. 1068 00:25:21,466 --> 00:25:24,958 ''ln our department, there are honest and dishonest policemen.'' 1069 00:25:25,036 --> 00:25:27,334 ''Yes l too, believe this.'' 1070 00:25:28,006 --> 00:25:32,170 At any cost our department should regain their respect. 1071 00:25:32,243 --> 00:25:36,509 That's why l am appointing Raj Narendra as special officer. 1072 00:25:38,016 --> 00:25:40,177 Look at the headlines this newspaper. 1073 00:25:40,251 --> 00:25:44,984 The policeman was killed because of asking a bribe of 100Rs. 1074 00:25:47,025 --> 00:25:51,860 The day before yesterday Venkateshwar Rao's.. 1075 00:25:51,930 --> 00:25:54,194 .. son slapped the policeman. 1076 00:25:54,265 --> 00:25:56,859 ''Excuse me sir, l have studied the case in detail..'' 1077 00:25:56,935 --> 00:25:59,233 .. l don't bother why he beat the policeman. 1078 00:25:59,304 --> 00:26:03,035 ''The person who beat our Cl. Constable, is the only point.'' 1079 00:26:03,108 --> 00:26:05,440 lf we leave people like him. Every body will start acting like him. 1080 00:26:05,510 --> 00:26:08,877 ''l won't spare anybody and that Sita Ram, who has..'' 1081 00:26:08,947 --> 00:26:12,883 ''..killed our constable, and also slapped our Cl.'' 1082 00:26:12,951 --> 00:26:16,887 ''He may've done this for some reason. But, is a criminal in my eyes.'' 1083 00:26:16,955 --> 00:26:20,948 He dared to lay his hands on the cops. l'll not spare him. l'll see his end. 1084 00:26:21,025 --> 00:26:23,220 ''Good, very good.'' 1085 00:26:23,294 --> 00:26:24,818 From now onwards you can handle the case directly.. 1086 00:26:24,896 --> 00:26:27,160 .. and there is no necessity of reporting to me. 1087 00:26:27,232 --> 00:26:29,325 Now onwards you are under DCP Muralis 1088 00:26:33,905 --> 00:26:37,466 By the way Murali's son-in-law in the inspector. 1089 00:27:03,935 --> 00:27:05,197 Where have everyone gone? 1090 00:27:05,370 --> 00:27:07,497 ''After Venkateshwar Rao's death, they have shifted.'' 1091 00:27:07,572 --> 00:27:08,869 Who are you? 1092 00:27:08,940 --> 00:27:11,135 ''Venkatesh's wife, and son.'' 1093 00:27:11,209 --> 00:27:13,040 ''ls his son's name, RaguRam?'' 1094 00:27:13,111 --> 00:27:14,942 ''No, Sitaram.'' 1095 00:27:15,013 --> 00:27:17,038 What kind of person is he? 1096 00:27:17,115 --> 00:27:19,413 ''He is very innocent. when he hears any sound, he used to run.'' 1097 00:27:19,484 --> 00:27:23,284 Look at that girl. She used to follow him by saying l love you. 1098 00:27:23,354 --> 00:27:25,254 ''He uses to run away, whenever he sees her.'' 1099 00:27:25,957 --> 00:27:27,982 What's your name? - What's your name? 1100 00:27:28,059 --> 00:27:29,890 Raja Rajendra SD police. 1101 00:27:29,961 --> 00:27:32,054 Janki student? 1102 00:27:32,130 --> 00:27:34,064 Do you like Sitaram? 1103 00:27:34,132 --> 00:27:36,896 ''No, he is my love.'' 1104 00:27:37,969 --> 00:27:39,266 Where is he? 1105 00:27:39,904 --> 00:27:41,235 l don't know. 1106 00:27:41,973 --> 00:27:45,636 You love the person and you don't know where he is. 1107 00:27:46,077 --> 00:27:48,102 l don't know. 1108 00:27:48,179 --> 00:27:49,942 You really don't know? 1109 00:27:50,982 --> 00:27:53,109 ''l know, that's why l am telling 'no'.'' 1110 00:27:53,985 --> 00:27:55,976 What do you think about the police? 1111 00:27:56,054 --> 00:27:58,921 ''lf you do not tell us, then we will not be able to catch him.'' 1112 00:27:58,990 --> 00:28:00,924 The reason l've been appointed for this case.. 1113 00:28:00,992 --> 00:28:02,926 ..is that nobody can escape from me. 1114 00:28:04,095 --> 00:28:06,222 l will surely get hold of him. 1115 00:28:08,266 --> 00:28:10,928 You feel great of yourself by favoring him. 1116 00:28:11,002 --> 00:28:15,063 ''lf l find anyone helping him, then!'' 1117 00:28:17,008 --> 00:28:24,073 ''Janki, tell your Sitaram, his death is in my hands, he will die.'' 1118 00:28:57,982 --> 00:29:00,177 Ah! Who's there? 1119 00:29:14,999 --> 00:29:16,967 ''At this time, who's there? What's there?'' 1120 00:29:19,003 --> 00:29:22,166 Someone has come. 1121 00:29:22,240 --> 00:29:23,935 Greetings ma'am. - Who are you? 1122 00:29:24,942 --> 00:29:27,877 How many times have l told you? 1123 00:29:27,945 --> 00:29:30,004 Why have you allowed that unknown lady.. 1124 00:29:47,899 --> 00:29:50,197 Put a knife through his heart. 1125 00:29:58,976 --> 00:30:01,240 Now in his kidney. 1126 00:30:06,084 --> 00:30:08,382 Now put a bullet in his stomach. 1127 00:30:23,101 --> 00:30:27,470 ''Up to 72 hours, we can't say anything, the condition is critical.'' 1128 00:30:27,538 --> 00:30:29,403 There are knife marks on all the four sides. 1129 00:30:29,474 --> 00:30:34,343 ''Very experienced person, in kidney, liver and chest.'' 1130 00:30:34,879 --> 00:30:36,870 l have not seen such a person ever. 1131 00:30:36,948 --> 00:30:38,882 Professional killers! 1132 00:30:39,951 --> 00:30:42,044 ''Mother-in-law, the inspector has not died..'' 1133 00:30:42,120 --> 00:30:44,884 ''..they've done the operation, he'll be conscious in 2-3 days.'' 1134 00:30:46,057 --> 00:30:48,321 ''Till he comes back consciousness, we have to kill the remaining.'' 1135 00:30:48,393 --> 00:30:50,623 Mother. - Let's go immediately. 1136 00:30:56,067 --> 00:30:58,558 This is for you son-in-law. This for your hospital expenses. 1137 00:30:58,636 --> 00:31:00,900 But l want each and every information.. 1138 00:31:00,972 --> 00:31:02,940 ..about Sitaram as to what he is doing. 1139 00:31:03,975 --> 00:31:06,500 ''Look, take this.'' 1140 00:31:06,978 --> 00:31:08,912 Whenever we get any information.. 1141 00:31:08,980 --> 00:31:10,914 .. you will come to know. Take it. 1142 00:31:16,254 --> 00:31:21,351 ''You stay here. You go to charminar, you Koti.'' 1143 00:31:38,943 --> 00:31:44,040 ''Take out the list, and mark the who asked bribe in commissioner's office.'' 1144 00:31:51,956 --> 00:31:53,890 What is he saying? 1145 00:31:53,958 --> 00:31:55,926 ''He is saying, he has not seen the 2nd person.'' 1146 00:31:56,961 --> 00:31:58,428 His wife? 1147 00:31:58,496 --> 00:32:00,054 He says that he couldn't see him properly in the night. 1148 00:32:00,965 --> 00:32:02,899 Prepare the sketch according to the information. 1149 00:32:08,406 --> 00:32:15,903 ''Round face, long hair, blue eyes.'' 1150 00:32:15,980 --> 00:32:18,949 What is this? Which language is this? 1151 00:32:19,016 --> 00:32:20,916 ''He is in Nepal, sir.'' 1152 00:32:21,986 --> 00:32:23,920 ''Look mister, in our country we are..'' 1153 00:32:26,390 --> 00:32:28,858 Give us the details and go to your motherland. 1154 00:32:42,874 --> 00:32:44,865 Next. 1155 00:32:48,880 --> 00:32:50,871 ''Greetings, sir.'' 1156 00:32:55,953 --> 00:32:58,478 ''lt is yours, who is he?'' 1157 00:32:58,556 --> 00:32:59,580 My son. 1158 00:32:59,657 --> 00:33:01,215 ''Look, nowadays, there are a lot of problems related to passports.'' 1159 00:33:01,292 --> 00:33:03,226 First we will make an inquiry with the police there. 1160 00:33:03,294 --> 00:33:05,387 Then there will be an inquiry in your neighbourhood. 1161 00:33:05,463 --> 00:33:08,227 And we have to know how prestigious you are? 1162 00:33:08,299 --> 00:33:11,234 Then after that we will proceed further. 1163 00:33:11,302 --> 00:33:14,135 lt will take one month. 1164 00:33:14,205 --> 00:33:16,230 Do it a little urgently. 1165 00:33:16,307 --> 00:33:19,174 Why? Do you want to commit a crime and run away from here? 1166 00:33:19,243 --> 00:33:22,303 Do you feel that we are like that? 1167 00:33:22,380 --> 00:33:25,178 lt's very urgent. 1168 00:33:25,249 --> 00:33:29,185 ''ls that so urgent? Okay, you have to pay money.'' 1169 00:33:29,253 --> 00:33:31,118 ''My son said Rs. 500/-, is it okay?'' 1170 00:33:31,188 --> 00:33:34,885 ''No, it is related to foreign, at least Rs. 5000/- is required.'' 1171 00:33:34,959 --> 00:33:36,859 lt is not possible for us. 1172 00:33:36,928 --> 00:33:38,862 lt is not possible. 1173 00:33:38,930 --> 00:33:41,865 Your work will be done when you pay 5000. Delivery on cash. 1174 00:33:41,933 --> 00:33:45,460 ''Please. - Go, time is being wasted.'' 1175 00:33:46,037 --> 00:33:48,870 Can't you hear? Get lost from here. 1176 00:34:02,053 --> 00:34:04,988 What will be her age? - 40-50 1177 00:34:06,057 --> 00:34:09,458 What is this? Who are you? 1178 00:34:31,015 --> 00:34:34,951 You charge 500 for these 3 lions. Do you know their value? 1179 00:34:35,019 --> 00:34:37,283 ''Sitting on this chair, do you consider yourself to be a lion.'' 1180 00:34:37,922 --> 00:34:47,160 ''Look, it is very precious. lt is our national emblem.'' 1181 00:35:21,899 --> 00:35:24,493 ''Have you seen someone going out? - No, sir.'' 1182 00:35:25,903 --> 00:35:27,928 ''Listen, have you seen? - No, sir.'' 1183 00:35:28,906 --> 00:35:30,931 Have you seen? - No sir. 1184 00:35:31,909 --> 00:35:33,877 ''No child, l have not seen.'' 1185 00:35:50,194 --> 00:35:53,357 He is the lion. Listen to his roar. 1186 00:35:53,931 --> 00:36:01,201 ''Now, this lion is coming to hunt. Be careful.'' 1187 00:36:19,957 --> 00:36:22,926 ''Stop, otherwise l will shoot you. You.'' 1188 00:36:26,897 --> 00:36:30,162 You! - No! l am in my house. l don't know who she is. 1189 00:36:30,234 --> 00:36:32,225 ''Janki, don't make me angry on you.'' 1190 00:36:32,303 --> 00:36:35,204 Janki is not my name. My name is Kanaka Durga. 1191 00:36:35,906 --> 00:36:38,841 Why are you running? - Just like that. 1192 00:36:39,910 --> 00:36:43,277 ls there any rule not to run in this city. 1193 00:36:43,347 --> 00:36:44,837 You are taking about rules with police officer? 1194 00:36:44,915 --> 00:36:48,476 ''l am Jogging, because l want to be slim.'' 1195 00:36:49,019 --> 00:36:52,250 At this time? - Why? ls there any rule to jog only in the morning? 1196 00:36:55,025 --> 00:36:56,925 Go! 1197 00:37:02,867 --> 00:37:04,858 You want to be slim. Then why are you walking? 1198 00:37:04,935 --> 00:37:07,199 ''lt's too hot, that's why.'' 1199 00:37:14,211 --> 00:37:17,203 Block all the roads near the CP office. 1200 00:37:17,281 --> 00:37:19,010 ''lf you have any doubt on anyone, stop them.'' 1201 00:37:33,063 --> 00:37:35,224 ''Stop, stop! Take this bike on the side.'' 1202 00:37:39,403 --> 00:37:41,371 Do you know what you have done? 1203 00:37:49,980 --> 00:37:51,948 Crossed the signals. 1204 00:37:53,250 --> 00:37:55,616 ''No sir, l've crossed at the right time.'' 1205 00:37:55,686 --> 00:37:58,587 Don't talk nonsense. 1206 00:37:58,656 --> 00:38:01,250 Do you know what's the fine for crossing the signal. Rs. 500. 1207 00:38:01,325 --> 00:38:02,349 Rs. 500! 1208 00:38:02,426 --> 00:38:04,587 Okay give Rs. 150/- 1209 00:38:15,005 --> 00:38:16,939 ''Rama, slipper.'' 1210 00:38:17,007 --> 00:38:18,975 l don't need them. 1211 00:38:19,043 --> 00:38:20,101 ''Oh, this one!'' 1212 00:38:20,177 --> 00:38:22,441 ''What man, do you want bribe?'' 1213 00:38:23,013 --> 00:38:24,878 Please stop. 1214 00:38:26,050 --> 00:38:29,144 You have beaten a government servant on.. 1215 00:38:29,220 --> 00:38:32,155 ..duty without even seeing he his uniform. 1216 00:38:32,223 --> 00:38:35,886 You are shouting because l had hit you. 1217 00:38:35,960 --> 00:38:39,123 You are asking for bribe in uniform and when l bashed you.. 1218 00:38:39,196 --> 00:38:42,131 ..you are saying that you are doing your duty. 1219 00:38:42,199 --> 00:38:44,565 ''Look madam, if we ask in civil, you people won't care for us. '' 1220 00:38:44,635 --> 00:38:47,900 lf we come in uniform you people will beat us. 1221 00:38:47,972 --> 00:38:50,907 ''Look, ma'am, in this country, even ministers are involved.'' 1222 00:38:50,975 --> 00:38:54,638 ''Only for asking 150/-, you are beating me.'' 1223 00:38:55,079 --> 00:38:57,377 ''Look, go, go everyone.'' 1224 00:38:57,448 --> 00:39:03,080 You ought to start Slippers business to bash people accepting bribe. 1225 00:39:04,989 --> 00:39:07,253 ''Jai Hind, go.'' 1226 00:39:39,890 --> 00:39:43,257 ''Got it. ls this the woman who beat you? - Yes, sir.'' 1227 00:39:44,061 --> 00:39:49,192 ''That's why you are a special officer, Are you like this since your childhood?'' 1228 00:39:49,266 --> 00:39:50,392 Why did she beat you? 1229 00:39:50,467 --> 00:39:52,992 They crossed signal and entered the wrong way. 1230 00:39:57,074 --> 00:40:02,910 ''l asked why they did, and they started beating me.'' 1231 00:40:02,980 --> 00:40:04,413 ''Again l am asking, why did they beat you?'' 1232 00:40:04,481 --> 00:40:05,573 They broke the signal. 1233 00:40:05,649 --> 00:40:08,584 You said it was wrong and they beat you. 1234 00:40:08,652 --> 00:40:11,587 ''That's it, sir. Something, l am missing.'' 1235 00:40:11,655 --> 00:40:16,957 Oh! Just before l said in other way and now in some other way. 1236 00:40:22,433 --> 00:40:26,870 ''Look, either you or she is telling a lie.'' 1237 00:40:26,937 --> 00:40:28,928 ''lf without reason she beat you, then she is a fool.'' 1238 00:40:29,006 --> 00:40:31,474 ''Or otherwise it is your fault, then l will kill you.'' 1239 00:40:33,043 --> 00:40:35,876 l will call the woman and investigate her. 1240 00:40:35,946 --> 00:40:37,880 lf l've come to know that you did something wrong. 1241 00:40:37,948 --> 00:40:39,882 l will peel your skin out. 1242 00:40:39,950 --> 00:40:41,884 Wait sir. 1243 00:40:43,053 --> 00:40:45,886 ''What sir, why all these pictures on the wall? lt's here also.'' 1244 00:40:45,956 --> 00:40:49,221 ''Why sir, you have written, not to spit here?'' 1245 00:40:49,560 --> 00:40:56,227 Oh! Now l got it. our are trying to keep the office clean. 1246 00:40:56,300 --> 00:40:58,063 Don't change the topic. 1247 00:40:58,135 --> 00:41:00,069 How can l change the topic? 1248 00:41:00,137 --> 00:41:02,071 Will you please shut up? 1249 00:41:02,973 --> 00:41:04,998 ''ls she, who bashed you up?'' 1250 00:41:05,075 --> 00:41:09,910 Who is she? Who painted this photo? l will suspend.. 1251 00:41:09,980 --> 00:41:13,472 ''What sir, you are making me a fool and letting me to tell the truth.'' 1252 00:41:13,550 --> 00:41:16,348 l think l am in trouble. lf l won't speak you will peel off my skin. 1253 00:41:16,420 --> 00:41:19,912 l'll tell the truth. She is not the one who bashed me. That women was.. 1254 00:41:19,990 --> 00:41:23,926 ''..looking, like a body builder. As like Karnam Maleshwari.'' 1255 00:41:29,933 --> 00:41:32,527 Look my husband is sleeping. Shall we run away? 1256 00:41:32,603 --> 00:41:34,366 Yes l am waiting for that. 1257 00:41:37,941 --> 00:41:39,875 ''Why are you staring at me, sir?'' 1258 00:41:39,943 --> 00:41:42,275 lt is truth not lie sir. 1259 00:41:46,050 --> 00:41:49,076 Prepare a sketch according to him and send to out post. 1260 00:41:49,953 --> 00:41:51,887 ''My husband will wake up, fast.'' 1261 00:41:59,229 --> 00:42:01,891 Arrest the woman who looks like a body builder. 1262 00:42:01,965 --> 00:42:03,899 And person wearing black glasses. 1263 00:42:03,967 --> 00:42:05,992 Where ever you find them 1264 00:42:06,070 --> 00:42:08,903 ''They are roaming on bike, arrest them.'' 1265 00:42:17,981 --> 00:42:20,040 ''Stop, stop.'' 1266 00:42:23,921 --> 00:42:26,515 What's your name? - Subharao. 1267 00:42:27,925 --> 00:42:30,485 Kumar Kanya Kumar. 1268 00:42:30,561 --> 00:42:33,462 Both are same. Can't you keep only one name? 1269 00:42:34,932 --> 00:42:37,526 What is you profession? - l am a doctor. 1270 00:42:37,601 --> 00:42:39,865 What? You are a doctor? - Yes. 1271 00:42:39,937 --> 00:42:42,997 Do l look such a cheap person? 1272 00:42:43,073 --> 00:42:45,871 ''Have you done MBBS? - No, RMP.'' 1273 00:42:47,945 --> 00:42:49,879 What is her relation with you? 1274 00:42:49,947 --> 00:42:51,881 ls it mummy? 1275 00:42:51,949 --> 00:42:53,314 Does she look like mummy? 1276 00:42:53,383 --> 00:42:55,510 Give the right answer to my question. 1277 00:42:57,955 --> 00:43:00,082 What is he to you? 1278 00:43:00,157 --> 00:43:01,886 l will not say. 1279 00:43:01,959 --> 00:43:03,893 ''Oh! l understand that type, or what.'' 1280 00:43:04,394 --> 00:43:07,227 Have you seen? - Yes. Get down. 1281 00:43:11,969 --> 00:43:13,903 You beat my Shubha Rao 1282 00:43:36,927 --> 00:43:38,861 ''Come, come. Stop, stop.'' 1283 00:43:38,929 --> 00:43:41,864 They are criminals and they are escaping. 1284 00:43:41,932 --> 00:43:44,059 They are criminals and they will go by wrong way. 1285 00:43:44,134 --> 00:43:45,999 ''We are police, we must go in right range, rule is rule.'' 1286 00:43:58,949 --> 00:44:00,883 l will not give a chance again. 1287 00:44:00,951 --> 00:44:03,044 l have suffered once 1288 00:44:03,120 --> 00:44:04,883 ''Side man, side.'' 1289 00:44:04,955 --> 00:44:07,014 Don't imitate me. Go from that side. 1290 00:44:10,961 --> 00:44:13,953 Criminals are coming towards Masabtank on the bike. 1291 00:44:22,906 --> 00:44:25,898 lf they are the one who killed your son-in-law and constable.. 1292 00:44:25,976 --> 00:44:27,910 ..then why they are still there in this city? 1293 00:44:28,912 --> 00:44:31,244 ''Generally, the one who commits a murder should run from this city.'' 1294 00:44:31,315 --> 00:44:33,442 Hence they have not committed any murder. 1295 00:44:36,019 --> 00:44:37,850 They are going to commit one more murder. 1296 00:44:40,357 --> 00:44:42,188 ''Yes, they have done previously, uncle.'' 1297 00:44:42,259 --> 00:44:44,124 ''And are going to do one more murder, that's it.'' 1298 00:44:46,029 --> 00:44:47,997 ''Constable told you a lie, and Nepali said the truth.'' 1299 00:44:48,065 --> 00:44:50,295 ''We are wasting our time, unnecessarily'' 1300 00:44:51,034 --> 00:44:53,025 lf the truth has to come out then your.. 1301 00:44:53,103 --> 00:44:55,037 ..brother-in-law has to come out of coma. 1302 00:44:58,041 --> 00:45:02,068 All the 3 murders are committed by one. Who may he be? 1303 00:45:03,947 --> 00:45:06,415 ''ln the Cl murder case, we came to know the name of Shanti in the library.'' 1304 00:45:06,950 --> 00:45:08,975 Sitaram's mother's name is Shanti. 1305 00:45:10,053 --> 00:45:12,886 ''ls she Shanti, my God!'' 1306 00:45:20,897 --> 00:45:23,889 They have suffered from these three. 1307 00:45:26,003 --> 00:45:30,838 ''They are taking revenge, yet we can catch them..'' 1308 00:45:30,907 --> 00:45:35,844 .. if we wait and find who their next target is. 1309 00:45:53,030 --> 00:45:55,897 ''Don't hurry, son. l have not done anything.'' 1310 00:45:57,034 --> 00:46:00,868 We have to know before their father's death whom they met. 1311 00:46:01,938 --> 00:46:07,604 l know it! You have sold that witness for 5000 bucks. 1312 00:46:07,944 --> 00:46:12,404 Why will l do like that? lt's all a lie. 1313 00:46:12,482 --> 00:46:14,211 l will speak the truth! - Say it. 1314 00:46:15,052 --> 00:46:18,886 On that day l and my mother was in the house and 20 people.. 1315 00:46:18,955 --> 00:46:23,051 ..came and they put my mother on gun point and took away that witness. 1316 00:46:23,126 --> 00:46:27,995 They warned me if l say this to anybody. They will kill my mother. 1317 00:46:28,065 --> 00:46:31,967 l was helpless that time and told everything to them. 1318 00:46:32,035 --> 00:46:35,903 ''lf you do not agree, l take my mother's oath.'' 1319 00:46:37,007 --> 00:46:40,841 Nobody takes the oath of a mother committing sin. 1320 00:46:42,179 --> 00:46:43,976 ''Then, why did that Cl lied?'' 1321 00:46:51,188 --> 00:46:53,850 ''Hey! You will kill me, yes?'' 1322 00:46:55,926 --> 00:46:59,862 Constable has been killed. Cl is in coma. And Clerk has been killed. 1323 00:47:00,030 --> 00:47:01,861 Who is next? 1324 00:47:01,932 --> 00:47:03,524 Narayan Rao. 1325 00:47:07,037 --> 00:47:10,370 Dial the number. 23555991 . 1326 00:47:14,044 --> 00:47:15,944 Bring the phone 1327 00:47:19,950 --> 00:47:22,885 ''Devudu, l am social worker Narayan Rao speaking.'' 1328 00:47:23,220 --> 00:47:25,552 Sita Ram and his mother.. 1329 00:47:58,989 --> 00:48:00,923 He is dead. 1330 00:48:02,092 --> 00:48:04,083 ''Greetings, mother.'' 1331 00:48:04,161 --> 00:48:05,560 ls this Narayan Rao's house? 1332 00:48:05,629 --> 00:48:07,494 ls he inside? 1333 00:48:24,948 --> 00:48:27,883 ''One person is murdered near, Kairtabad, street 2 police station.'' 1334 00:48:27,951 --> 00:48:30,886 ''Hello, control room, immediately send foreign check expert.'' 1335 00:48:38,962 --> 00:48:40,293 Who is in this photo? 1336 00:48:41,965 --> 00:48:44,058 How did this photo come here? 1337 00:48:45,068 --> 00:48:47,229 ls he your son? - Yes. 1338 00:48:47,304 --> 00:48:49,238 How did he die? 1339 00:48:49,306 --> 00:48:50,398 Somebody has come? 1340 00:48:50,474 --> 00:48:53,910 One big man and his mother. 1341 00:48:53,977 --> 00:48:55,001 ''Then, how did he die?'' 1342 00:48:55,245 --> 00:48:59,113 ''The sins of my son were too much, that is why l only killed him.'' 1343 00:49:39,956 --> 00:49:42,356 ''Come on, search.'' 1344 00:49:42,959 --> 00:49:46,053 ''We must not give them a chance to escape. Come on, follow me.'' 1345 00:51:05,976 --> 00:51:07,910 ''Look, come here, come.'' 1346 00:51:07,978 --> 00:51:10,538 Are you searching for Sita Ram? 1347 00:51:11,982 --> 00:51:13,950 Come! 1348 00:51:58,228 --> 00:52:02,255 ''Where is Sitaram? Where is he, speak up?'' 1349 00:52:12,976 --> 00:52:15,240 ''Here, here.'' 1350 00:52:16,980 --> 00:52:19,312 l am G. Sitaram. 1351 00:52:19,382 --> 00:52:20,406 You get up! 1352 00:53:38,928 --> 00:53:40,953 ''Sir, we got her.'' 1353 00:53:46,035 --> 00:53:49,027 ''l know you are here only, within 2 minutes..'' 1354 00:53:49,105 --> 00:53:56,204 ''..if you will not come out, then she will be killed.'' 1355 00:54:24,908 --> 00:54:27,342 You are beating me. l am the Lion. 1356 00:54:30,013 --> 00:54:32,948 ''Look, my mother is sleeping.'' 1357 00:54:33,917 --> 00:54:36,181 ''Listen, carefully.'' 1358 00:54:36,920 --> 00:54:39,320 l won't take even a second to kill you. 1359 00:54:39,923 --> 00:54:42,016 l don't have any fight with you. 1360 00:54:42,091 --> 00:54:46,187 lt is good for you to go from here. Go. 1361 00:54:47,030 --> 00:54:50,864 ''Again if you come ln my way, understood.'' 1362 00:54:53,036 --> 00:54:57,905 l understood. Follow me. 1363 00:55:26,870 --> 00:55:28,838 Rama. 1364 00:55:28,905 --> 00:55:31,339 Why have you come here? - For your sake. 1365 00:55:31,407 --> 00:55:34,001 Go from here. - l will not go. 1366 00:55:34,077 --> 00:55:36,841 Go from here. - l love you. 1367 00:55:37,347 --> 00:55:41,511 ''Look, my mother is sleeping, l don't believe in love and all this.'' 1368 00:55:43,019 --> 00:55:46,284 ''Say you don't love me, you don't like me.'' 1369 00:55:46,356 --> 00:55:49,018 ''Keep quiet, my mother is sleeping.'' 1370 00:55:49,092 --> 00:55:51,424 l don't believe in love and all the stuff. Go. 1371 00:56:02,038 --> 00:56:04,302 ''Leave, leave.'' 1372 00:56:13,049 --> 00:56:15,210 ''Janki, listen to what l say.'' 1373 00:56:21,057 --> 00:56:25,221 l and my mother have committed the murder. 1374 00:56:25,295 --> 00:56:27,855 The police are searching for us. 1375 00:56:27,931 --> 00:56:33,836 The people who live by the sword also die by the sword. 1376 00:56:33,903 --> 00:56:36,838 Someday l may die. 1377 00:56:36,906 --> 00:56:39,841 ''But, l won't leave a single one, who killed my father'' 1378 00:56:45,348 --> 00:56:49,842 ''l am finished, our love has also finished along with us.'' 1379 00:56:49,919 --> 00:56:53,855 You also will be finished. Go. 1380 00:57:15,044 --> 00:57:16,443 ''Rama, l will also get finished.'' 1381 00:57:59,088 --> 00:58:04,355 ''The one who is residing in your heart, is it me?'' 1382 00:58:04,427 --> 00:58:09,262 Are we both are in love? 1383 00:58:09,332 --> 00:58:13,530 ''Yes, there is a truth in our love.'' 1384 00:58:15,004 --> 00:58:19,270 ''That's why, that God has made for love.'' 1385 00:59:06,089 --> 00:59:10,253 Share your problems with your beloved one.. 1386 00:59:11,094 --> 00:59:15,929 ''..then, there isn't any problem left after that.'' 1387 00:59:16,265 --> 00:59:21,134 ''lf you talk to your beloved one, then you will feel..'' 1388 00:59:21,270 --> 00:59:26,003 ..happy. And you will appear as your heart is filled with love. 1389 00:59:26,075 --> 00:59:31,206 So.. We both.. should immerse in this love. 1390 01:00:13,089 --> 01:00:17,048 ''l won't leave you, till my heartbeats stop.'' 1391 01:00:18,094 --> 01:00:22,428 ''l will take care of you as God, in the temple of my heart.'' 1392 01:00:22,498 --> 01:00:27,060 ''No one can separate the lover, who is created by God.'' 1393 01:00:27,136 --> 01:00:32,506 l won't let anybody to separate us. 1394 01:00:33,042 --> 01:00:38,207 Will our love story become the true example of on this earth? 1395 01:01:23,092 --> 01:01:24,889 ''What DCP, what happened?'' 1396 01:01:24,961 --> 01:01:28,863 l went to catch Rama and this is my condition. 1397 01:01:29,932 --> 01:01:34,096 Did he beat you? - Can't you see his condition? How badly he bashed. 1398 01:01:34,170 --> 01:01:37,139 Who asked you to go? We aren't there? 1399 01:01:37,206 --> 01:01:39,868 You people thought that you will go alone and catch him. 1400 01:01:39,942 --> 01:01:42,433 ''This's the work, which should be done according to the plan. Satisfied now?'' 1401 01:01:42,511 --> 01:01:46,538 ''You get badly beaten up, and don't even feel ashamed, to show your wounds.'' 1402 01:01:46,616 --> 01:01:48,208 Don't scold him. What is his fault? 1403 01:01:48,284 --> 01:01:51,447 lt is the fault of the person who has beaten him. 1404 01:01:53,055 --> 01:01:55,546 See how badly he has beaten him. 1405 01:01:57,059 --> 01:01:58,390 You are fit for nothing. 1406 01:01:58,961 --> 01:02:01,896 ''Come DCP we both are one, come close.'' 1407 01:02:01,964 --> 01:02:04,558 Why to interfere with them. 1408 01:02:07,069 --> 01:02:11,529 ''He is our enemy, we must cut his leg apart.'' 1409 01:02:12,975 --> 01:02:14,966 Devudu's fielding never fails. 1410 01:02:15,044 --> 01:02:22,109 ''lt's 9 am, now. After 10 minutes, they will be reaching Afzal Gunj.'' 1411 01:02:34,530 --> 01:02:36,498 Our 4 men will enter. 1412 01:02:42,204 --> 01:02:52,205 Only 4? l will smash them to pulp. 1413 01:03:34,924 --> 01:03:38,860 To escape from us he will enter Sultan Bazaar. 1414 01:03:40,930 --> 01:03:43,228 ''ln 3rd lane, our Shanker will be there.'' 1415 01:03:56,045 --> 01:04:01,540 ''He'll come out that's why l've kept my people in the car, near Hunuman Gym.'' 1416 01:04:16,065 --> 01:04:18,056 He has a bike that is why he thinks.. 1417 01:04:18,134 --> 01:04:20,898 .. he will escape through a narrow gully or space. 1418 01:04:23,906 --> 01:04:28,843 ''But, no one can escape from the fielding of Devudu?'' 1419 01:04:52,034 --> 01:04:53,865 ''Son, l can't run.'' 1420 01:05:12,054 --> 01:05:13,885 Boss. - What happened? 1421 01:05:13,956 --> 01:05:22,887 ''He is very powerful, we cannot control him.'' 1422 01:05:22,965 --> 01:05:24,990 Leave him and kill his mother. 1423 01:05:26,001 --> 01:05:30,028 Brother's ordered to kill his mother. Leave him and kill her. 1424 01:06:35,004 --> 01:06:37,063 ''Mother, stand behind me.'' 1425 01:06:53,522 --> 01:06:54,853 ''Come, come'' 1426 01:06:56,025 --> 01:06:58,016 ''You want to kill my mother, yes? Come!'' 1427 01:07:06,368 --> 01:07:09,860 Give me that phone! Take it out! 1428 01:07:09,939 --> 01:07:13,375 ''To whom did you contact, just now? - Devudu! - Who? - Our Boss.'' 1429 01:07:30,960 --> 01:07:32,894 l can't walk. 1430 01:08:08,964 --> 01:08:10,488 ''Come on mom, get into the auto.'' 1431 01:08:13,102 --> 01:08:15,093 Mom you wait near the Raitu bazaar. 1432 01:08:15,170 --> 01:08:17,104 ''l will come. Take care, mom.'' 1433 01:08:18,107 --> 01:08:19,938 Be careful! 1434 01:08:22,111 --> 01:08:25,877 Both mother and son will try to rescue on cycle. 1435 01:08:27,383 --> 01:08:29,317 We will close the road. 1436 01:08:54,910 --> 01:08:55,968 Fast. 1437 01:09:06,588 --> 01:09:08,249 ''Go fast Rama, Rama fast.'' 1438 01:09:38,053 --> 01:09:40,886 ''You don't have any shame. - Yes l don't have, Rama'' 1439 01:09:58,907 --> 01:10:00,898 Close your eyes. 1440 01:10:37,946 --> 01:10:40,380 What goddess? Your support is with him only. 1441 01:10:51,960 --> 01:10:54,895 ''My fielding must not miss, isn't it?'' 1442 01:10:55,964 --> 01:10:57,226 How is it possible? 1443 01:11:16,919 --> 01:11:19,183 Give me 1 kg onions. 1444 01:11:27,863 --> 01:11:30,229 Now l am relieved. 1445 01:11:38,040 --> 01:11:40,873 Thank the Goddess! 1446 01:11:47,883 --> 01:11:48,872 ''Hey, stop.'' 1447 01:12:09,071 --> 01:12:12,370 ''Look D.C.P, keep security on all the hospitals.'' 1448 01:12:12,975 --> 01:12:16,911 One person with a knife wound will come here. 1449 01:12:16,979 --> 01:12:19,971 ''He is the person whom you and l want, Sitaram.'' 1450 01:12:30,525 --> 01:12:32,857 ''Look you all shameless ones, the work which..'' 1451 01:12:32,928 --> 01:12:36,864 ''.. you all couldn't do Malli alone has done it, look.'' 1452 01:12:42,037 --> 01:12:44,528 Send police people all over the hospitals in the city. 1453 01:12:44,606 --> 01:12:45,868 ''What has happened, sir?'' 1454 01:12:45,941 --> 01:12:47,875 The knife has made way in to SitaRama's stomach. 1455 01:12:47,943 --> 01:12:51,879 He will definitely go to one of the hospitals. 1456 01:12:51,947 --> 01:12:54,381 How do you know sir? - l know that's why l am saying. 1457 01:13:03,058 --> 01:13:05,549 Look l am the D.C.P 1458 01:13:06,061 --> 01:13:11,021 Putting hands on D.C.P. Do you know what will happen? 1459 01:13:12,067 --> 01:13:14,092 You will come to know when you come out. 1460 01:13:14,169 --> 01:13:16,160 l know your horoscope. 1461 01:13:16,238 --> 01:13:18,103 ''From whom you have taken a bribe, l know.'' 1462 01:13:18,173 --> 01:13:23,236 Saris from the main road shopkeeper go to your house. 1463 01:13:23,312 --> 01:13:25,974 ''Before any murder, you need to be consulted.'' 1464 01:13:28,016 --> 01:13:32,851 You have robbed many people. 1465 01:13:32,921 --> 01:13:36,516 ''ln our country there are culprits like you, too.'' 1466 01:13:38,927 --> 01:13:42,260 ''lf you speak the truth, you'll remain alive, otherwise you will die.'' 1467 01:13:44,933 --> 01:13:47,231 lf you would've told this to me before. You wouldn't be in such a position. 1468 01:13:47,302 --> 01:13:51,261 They all are my men. Good police officers shouldn't behave like you. 1469 01:13:51,340 --> 01:13:53,865 Bash him well for every hour and give.. 1470 01:13:53,942 --> 01:13:57,105 ''..him glucose, because he should be alive till the case is completed.'' 1471 01:13:58,947 --> 01:14:03,884 Do you know what happened once? He is fond of red saris. 1472 01:14:03,952 --> 01:14:07,046 l went in a red sari. He stares at me.. 1473 01:14:08,056 --> 01:14:14,894 .. and stood still and what happened he knew. 1474 01:14:14,963 --> 01:14:17,227 ''He was standing that side, and l was standing this side.'' 1475 01:14:17,299 --> 01:14:19,164 Suddenly there was a noise. 1476 01:14:19,234 --> 01:14:22,567 There was a snake. And l closed my eyes with fear. 1477 01:14:22,637 --> 01:14:25,504 What happened after that? 1478 01:14:25,907 --> 01:14:31,209 Snake started moving. l was shivering. l touched my feet. l was afraid. 1479 01:14:31,279 --> 01:14:34,271 Snake climbed on me. l was afraid. 1480 01:14:34,349 --> 01:14:37,113 lt started moving on my stomach. l felt shy. 1481 01:14:37,185 --> 01:14:41,849 lt started moving on my body. l was afraid and ran towards the road.. 1482 01:14:41,923 --> 01:14:45,859 ''..l climbed on the tree, l jumped in water and l did much more.'' 1483 01:14:51,933 --> 01:14:57,599 That snake bit me and my heart started slipping from me. 1484 01:14:57,672 --> 01:15:03,235 ''lt bit me so hard, that l suffered with pain.'' 1485 01:15:30,005 --> 01:15:34,840 He is from village but he is a coward 1486 01:15:38,346 --> 01:15:40,837 He was afraid upon seeing the snake. 1487 01:15:41,183 --> 01:15:43,845 ''He said me that he will bring stick, and went away.'' 1488 01:15:43,919 --> 01:15:49,858 And he was also shivering. Not even an ant was killed by him. 1489 01:15:49,925 --> 01:15:52,917 ''l was waiting for him, but he hadn't come there.'' 1490 01:15:52,994 --> 01:15:55,861 And l got angry on him. 1491 01:15:55,931 --> 01:15:59,264 ''You shouldn't be angry with your, beloved.'' 1492 01:15:59,334 --> 01:16:02,861 Why should she spare him? He is a coward. 1493 01:16:02,938 --> 01:16:06,999 ''Malli, forget about that, and tell me what happened to that snake?'' 1494 01:16:07,075 --> 01:16:08,872 Did that snake bit you? 1495 01:16:08,944 --> 01:16:12,539 Did your heart started slipping out of your heart? 1496 01:16:44,012 --> 01:16:49,882 ln the center of Rajamundary.. ln the fair.. 1497 01:16:52,020 --> 01:16:55,922 l was afraid upon seeing him. 1498 01:16:55,991 --> 01:17:00,928 He was very kind heart. Came near me with a cheerful smile. 1499 01:17:00,996 --> 01:17:07,367 And took out a snake from his bag. And made that snake to dance. 1500 01:17:07,435 --> 01:17:10,336 By seeing that l was unconscious and felt down. 1501 01:17:10,405 --> 01:17:15,866 ls it? Then why was he afraid on that day? 1502 01:17:15,944 --> 01:17:19,880 ''No, he wasn't afraid by seeing a snake? - Then, why?'' 1503 01:17:19,948 --> 01:17:21,882 ''Hey, Malli, tell me what happened next?'' 1504 01:17:21,950 --> 01:17:26,887 That snake bit me and my heart started slipping from me. 1505 01:17:50,579 --> 01:17:52,911 My name is Raj Narendra. ACP crime branch. 1506 01:17:52,981 --> 01:17:55,973 ''l am that officer, who is investigating Sitaram's case.'' 1507 01:17:57,986 --> 01:17:59,578 What Devudu? Are you celebrating a party.. 1508 01:17:59,654 --> 01:18:01,019 ..because you have killed that Sitaram? 1509 01:18:01,089 --> 01:18:04,149 He is not here to die. He is here to kill. 1510 01:18:04,226 --> 01:18:06,956 ''You are thinking that you have settled a nice fielding, didn't you?'' 1511 01:18:07,028 --> 01:18:08,928 He is coming to bat with you. 1512 01:18:08,997 --> 01:18:10,089 What officer? 1513 01:18:10,165 --> 01:18:12,429 Have you come here to make me afraid and take a bribe? 1514 01:18:12,500 --> 01:18:13,524 How much do you want? 1515 01:18:13,602 --> 01:18:14,933 Look fool. 1516 01:18:15,003 --> 01:18:17,062 l am not like other officers. 1517 01:18:17,138 --> 01:18:19,106 Some officers took bribe that is why.. 1518 01:18:19,174 --> 01:18:21,005 ..the entire department is feeling ashamed. 1519 01:18:21,076 --> 01:18:25,206 Police department is great. There are many sincere officers like me. 1520 01:18:25,280 --> 01:18:27,510 ''lf officers like me, didn't come on time.. '' 1521 01:18:27,582 --> 01:18:29,516 ..then that nation would be destroyed by you. 1522 01:18:29,584 --> 01:18:30,881 Stop teaching a lesson. 1523 01:18:30,952 --> 01:18:34,547 ''He is killing your police force, there. First, go and save them.'' 1524 01:18:34,623 --> 01:18:37,888 ''Don't bother about us. But, l think you don't know about them.'' 1525 01:18:39,961 --> 01:18:43,328 ''Both are not killing people, willingly.'' 1526 01:18:44,065 --> 01:18:46,056 They are doing this because of the love for father. 1527 01:18:46,234 --> 01:18:48,395 They are doing it for the nation and the country. 1528 01:18:48,970 --> 01:18:53,339 They are doing this with love and nobody can stop them. 1529 01:18:54,075 --> 01:18:58,239 ''Look he will definitely kill you, you don't know his power.'' 1530 01:19:01,082 --> 01:19:03,141 ''Suppose, if he dies..'' 1531 01:19:03,251 --> 01:19:05,082 ''Then, l will kill you.'' 1532 01:19:05,153 --> 01:19:07,144 Ok as it is. 1533 01:19:12,093 --> 01:19:14,084 l am looking for the man carrying the knife wound. 1534 01:19:14,162 --> 01:19:16,926 One old lady will bring him. 1535 01:19:16,998 --> 01:19:21,264 ''lf you see them, press this buzzer.'' 1536 01:19:21,336 --> 01:19:24,271 ''They will not come here seeing me, l am hiding there.'' 1537 01:19:27,876 --> 01:19:29,366 What happened? - His body is burning 1538 01:19:29,444 --> 01:19:31,002 Sister look at the temperature. 1539 01:19:46,561 --> 01:19:49,052 Temperature is too high. We've to shift him to the emergency ward. 1540 01:19:51,066 --> 01:19:53,432 The treatment has started. Now temperature will be down. 1541 01:20:09,084 --> 01:20:11,245 ''Look you don't worry, it is simple fever.'' 1542 01:20:40,949 --> 01:20:43,110 ls she mental or her mind is crack? 1543 01:21:07,075 --> 01:21:09,043 ''Come mom,'' 1544 01:21:51,052 --> 01:21:53,520 What son? What are you doing? You removed the oxygen. 1545 01:21:57,959 --> 01:21:59,392 He must know who has killed him. 1546 01:22:02,964 --> 01:22:04,898 Wake him up. 1547 01:22:12,073 --> 01:22:14,200 Do you recognize me? 1548 01:22:20,982 --> 01:22:22,950 My name is G. Sitaram. 1549 01:22:24,953 --> 01:22:27,421 Son of firemen Venkateshwarao. 1550 01:22:27,489 --> 01:22:31,858 l am his wife. You killed my husband. 1551 01:22:33,928 --> 01:22:37,159 ''You escaped that day, but it won't happened today.'' 1552 01:22:38,933 --> 01:22:40,867 Kill him. 1553 01:22:46,040 --> 01:22:47,064 ''No, no.'' 1554 01:23:24,913 --> 01:23:29,316 ''Every mother should be like you. C'mon, go from here.'' 1555 01:23:51,039 --> 01:23:53,337 ''Wait, wait why are you hitting her?'' 1556 01:23:55,877 --> 01:24:00,246 She wants to wear trouser and shirt. 1557 01:24:00,315 --> 01:24:03,375 ''There is no use to thrash her, because you have spoilt her.'' 1558 01:24:03,484 --> 01:24:08,217 Roaming every side and why you fall on me. 1559 01:26:00,935 --> 01:26:02,926 Put red chilly powder. 1560 01:26:05,039 --> 01:26:07,337 ''Shankar, where did l slash him?'' 1561 01:26:07,408 --> 01:26:09,376 On his leg. - Place your foot on it. 1562 01:26:20,054 --> 01:26:23,888 ''Look Malli, she will not do anything you come here.'' 1563 01:26:25,993 --> 01:26:28,120 Where have you hurt him? - Here. 1564 01:26:28,196 --> 01:26:29,993 Put your leg on him. 1565 01:26:40,908 --> 01:26:47,006 This mother guided his son to kill Devudu. 1566 01:26:47,081 --> 01:26:50,847 lt is not possible to kill Devudu. lmpossible. 1567 01:26:50,918 --> 01:26:53,182 Nobody has the power to kill Devudu. 1568 01:26:54,021 --> 01:26:59,118 The woman who gave training to her son to.. 1569 01:26:59,193 --> 01:27:04,130 ..kill me will now see her son's death. 1570 01:27:11,038 --> 01:27:15,270 ''O Goddess, you will definitely be obliged, today.'' 1571 01:27:16,944 --> 01:27:19,037 Take him. 1572 01:27:22,049 --> 01:27:27,419 On seeing her child dying any mother would beg for her son's life. 1573 01:27:27,488 --> 01:27:30,048 ''Today, l want to see that.'' 1574 01:27:34,061 --> 01:27:36,552 ''What? lt is painful to you, isn't it?'' 1575 01:27:50,077 --> 01:27:53,911 ls your heart crying for you son? 1576 01:28:03,090 --> 01:28:07,493 ''You have given good training, he has much power.'' 1577 01:28:24,946 --> 01:28:28,211 l will your son's power now. 1578 01:28:38,059 --> 01:28:39,890 Hey! 1579 01:28:39,961 --> 01:28:41,895 Has he died? 1580 01:28:43,064 --> 01:28:45,897 ''No, no he has not died.'' 1581 01:28:46,901 --> 01:28:51,895 l will wait and see. How much time he takes to leave his breath. 1582 01:28:53,074 --> 01:28:55,372 ''Hey, Shanker! Watch the time.'' 1583 01:32:47,942 --> 01:32:52,879 Did you recognize me? 1584 01:32:58,052 --> 01:32:59,246 ''lt's me, smarty.'' 1585 01:33:04,058 --> 01:33:07,357 ''Why are you afraid, turn around?'' 1586 01:33:32,419 --> 01:33:35,013 ''No, don't touch that Goddess' statue.'' 1587 01:34:00,047 --> 01:34:04,916 ''Goddess! l said that l'll do the obligation, but.. '' 1588 01:34:05,052 --> 01:34:09,921 ..l didn't think that it will be done by my blood. 1589 01:34:44,024 --> 01:34:46,390 ''Come officer, there is no fault of my son.'' 1590 01:34:46,460 --> 01:34:48,223 ''For this, l am responsible.'' 1591 01:34:48,295 --> 01:34:51,025 ''l've asked him, because they've killed my husband and.. '' 1592 01:34:51,198 --> 01:34:53,029 ..they were trying to destroy this nation. 1593 01:34:54,034 --> 01:34:56,025 My son scored top rank in the state. 1594 01:34:56,103 --> 01:35:03,874 His future was so bright. My life is almost over. Leave him. 1595 01:35:04,945 --> 01:35:06,242 Sir! 1596 01:35:08,048 --> 01:35:13,042 ''lf my mother stays, she can prepare hundred of people like me.'' 1597 01:35:14,955 --> 01:35:21,884 ''lt is good for the nation, leave, my mother, sir. Take me.'' 1598 01:35:23,063 --> 01:35:27,500 ''Since the time your started the killings, the bribery has stopped.'' 1599 01:35:28,002 --> 01:35:30,266 Files are moving fast in the government office. 1600 01:35:31,005 --> 01:35:34,998 ''lf l catch you, these criminals will again start to take bribes.'' 1601 01:35:35,075 --> 01:35:36,838 My country will be ruined. 1602 01:35:37,011 --> 01:35:41,004 l love justice 1603 01:35:41,081 --> 01:35:43,345 ''According to the law, l have to arrest you.'' 1604 01:35:44,018 --> 01:35:46,851 ''To prove you a criminal, l have two proofs.'' 1605 01:35:46,920 --> 01:35:48,911 First your father's photograph. 1606 01:35:48,989 --> 01:35:50,957 Second the library card. 1607 01:35:53,027 --> 01:35:54,858 You can take it. 1608 01:35:55,929 --> 01:35:57,863 l am leaving you. 1609 01:35:57,931 --> 01:36:02,061 Because of my love towards the nation. 1610 01:36:04,038 --> 01:36:06,063 ''lt is good for my country, if you both are out.'' 1611 01:36:07,041 --> 01:36:08,975 You can go. 1612 01:36:10,944 --> 01:36:12,935 What about him? 1613 01:36:13,013 --> 01:36:14,241 l have killed him. 1614 01:36:14,315 --> 01:36:17,045 ''When l came for investigation, Devudu..'' 1615 01:36:17,117 --> 01:36:21,383 .. along with his men fired at me. 1616 01:36:26,994 --> 01:36:31,897 For self protection l had to kill him and you both are the witness. 1617 01:36:33,000 --> 01:36:34,831 ''Come to the court to give your witness, tomorrow or.. '' 1618 01:36:34,902 --> 01:36:36,836 ..else l will be sent to the gallows. 61126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.